1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:46,626 --> 00:02:48,002
Why not wait for me?
4
00:02:49,876 --> 00:02:51,709
Want me to carry your bag?
5
00:02:52,251 --> 00:02:54,294
You want something.
6
00:02:54,376 --> 00:02:55,752
No, nothing.
7
00:02:57,917 --> 00:03:00,127
- What are you doing?
- Nothing.
8
00:03:01,834 --> 00:03:03,543
Alex, what're you looking at?
9
00:03:04,293 --> 00:03:07,334
I'm looking at the sun, at life...
10
00:03:08,460 --> 00:03:10,668
We're so lucky to live here.
11
00:03:15,876 --> 00:03:18,668
Has she found her present?
12
00:03:19,667 --> 00:03:21,210
Film it, jerk!
13
00:03:42,042 --> 00:03:43,209
What the hell?
14
00:03:57,124 --> 00:03:58,083
Ok?
15
00:04:02,374 --> 00:04:03,541
I didn't post it.
16
00:04:04,458 --> 00:04:05,624
I swear.
17
00:04:05,709 --> 00:04:07,625
They wanted your reaction.
18
00:04:08,208 --> 00:04:09,167
You know them.
19
00:04:10,000 --> 00:04:11,416
You know what they do.
20
00:04:13,374 --> 00:04:14,582
Get out of my room.
21
00:04:16,957 --> 00:04:18,250
Please, no...
22
00:04:20,957 --> 00:04:22,124
You're crazy!
23
00:04:28,333 --> 00:04:30,499
I said I can't look after Hugo!
24
00:04:30,582 --> 00:04:32,875
I'm rushed off my feet!
What?
25
00:04:36,208 --> 00:04:37,998
What? You're going away?
26
00:04:38,083 --> 00:04:41,498
He's your son too.
Wait, you can't do this to me!
27
00:04:41,582 --> 00:04:42,583
Stéphanie!
28
00:04:48,624 --> 00:04:49,581
Here I am!
29
00:04:56,582 --> 00:04:59,873
Sorry I'm late.
I was waiting at the office.
30
00:04:59,957 --> 00:05:01,290
Found the hole?
31
00:05:07,414 --> 00:05:10,915
Rabbits probably showed the way.
To get through,
32
00:05:10,998 --> 00:05:12,790
it's 3 or 4 months old.
33
00:05:12,873 --> 00:05:14,123
I saw the video.
34
00:05:14,207 --> 00:05:17,373
A lion cub
in front of the Paris-Tokyo flight
35
00:05:17,456 --> 00:05:19,331
rarely goes unnoticed.
36
00:05:19,415 --> 00:05:23,372
It can't be far. I just hope
we don't find it as roadkill.
37
00:05:23,706 --> 00:05:26,582
Well, I pray we do.
38
00:05:26,665 --> 00:05:29,123
I'm worried it may have typhus,
39
00:05:29,207 --> 00:05:30,789
rabies or worse.
40
00:05:30,873 --> 00:05:31,998
Worse?
41
00:05:34,998 --> 00:05:37,790
If it bites anyone,
our unit is responsible.
42
00:05:38,539 --> 00:05:40,039
Understand, Sauvage?
43
00:05:40,581 --> 00:05:41,831
Yes, ma'am.
44
00:05:42,497 --> 00:05:43,665
Carry on!
45
00:05:44,539 --> 00:05:45,622
Go, go!
46
00:05:48,998 --> 00:05:51,413
My day, Mum?
Three kids spoke to me.
47
00:05:51,914 --> 00:05:53,705
Two to make fun of me
48
00:05:53,789 --> 00:05:56,038
and one to ask for my Tipp-Ex.
49
00:05:58,205 --> 00:06:00,538
Look what I found after three months.
50
00:06:01,122 --> 00:06:02,789
They were with your things.
51
00:06:03,330 --> 00:06:04,622
Which do you prefer?
52
00:06:05,122 --> 00:06:07,121
Your one holiday with him?
53
00:06:08,538 --> 00:06:10,331
On the run in Brazil?
54
00:06:10,872 --> 00:06:12,622
He even missed your funeral.
55
00:06:15,539 --> 00:06:16,706
Stay in the corner!
56
00:06:37,912 --> 00:06:38,913
Don't stare at me.
57
00:06:39,455 --> 00:06:41,162
It's not my fault.
58
00:06:41,538 --> 00:06:42,747
Talking to yourself?
59
00:06:43,704 --> 00:06:45,122
Who is? Inès?
60
00:06:46,996 --> 00:06:48,996
She cooked it with the head on?
61
00:06:50,537 --> 00:06:51,746
"Kiss me, Inès."
62
00:06:56,454 --> 00:06:57,704
Still mad at me?
63
00:06:59,371 --> 00:07:01,037
I think we can start.
64
00:07:01,121 --> 00:07:02,078
Damn...
65
00:07:02,578 --> 00:07:05,079
I really am useless at family meals.
66
00:07:05,538 --> 00:07:06,996
Done your homework?
67
00:07:07,453 --> 00:07:10,496
When do you start tomorrow?
Help me because...
68
00:07:10,578 --> 00:07:11,953
That's our school!
69
00:07:12,037 --> 00:07:13,662
After searching parks,
70
00:07:13,746 --> 00:07:16,828
{\an8}the police came
to the Descartes middle school
71
00:07:16,911 --> 00:07:18,911
{\an8}late this afternoon to question
72
00:07:18,995 --> 00:07:20,121
passers-by and students.
73
00:07:20,787 --> 00:07:24,829
Here, the hunt is still underway
to find the animal
74
00:07:24,911 --> 00:07:28,244
{\an8}spotted nearby
after escaping from Orly Airport.
75
00:07:28,329 --> 00:07:30,203
{\an8}Still no sign of the lion cub.
76
00:07:30,287 --> 00:07:33,079
{\an8}The police advise against
approaching...
77
00:07:33,162 --> 00:07:34,787
I have to call guys.
78
00:10:38,158 --> 00:10:39,324
Don't be afraid.
79
00:10:55,449 --> 00:10:57,324
- Where's your sister?
- Where's Inès?
80
00:10:57,781 --> 00:10:59,282
She has stomach flu.
81
00:10:59,741 --> 00:11:00,699
Give it back.
82
00:11:04,449 --> 00:11:06,239
I'll film her when I get home!
83
00:11:16,114 --> 00:11:18,989
In cases like this one,
84
00:11:19,074 --> 00:11:22,282
our reserve can step in
and offer it
85
00:11:22,364 --> 00:11:24,240
a natural environment again.
86
00:11:24,322 --> 00:11:25,282
Chief Customs Officer?
87
00:11:26,073 --> 00:11:29,114
What if it attacks someone?
A child, say?
88
00:11:29,198 --> 00:11:31,614
It'll only attack if threatened.
89
00:11:32,198 --> 00:11:35,698
I don't think
the customs service techniques
90
00:11:35,780 --> 00:11:36,947
are best suited
91
00:11:37,031 --> 00:11:39,365
to calm such an animal.
92
00:11:40,447 --> 00:11:42,740
Mrs Jannsen, you're 3,000 km away.
93
00:11:42,822 --> 00:11:45,198
Let us do our job, please.
94
00:11:45,780 --> 00:11:47,905
Once again, this is a wild animal.
95
00:11:48,740 --> 00:11:50,363
A dangerous animal.
96
00:11:51,113 --> 00:11:53,613
It's unvaccinated,
so if you spot it,
97
00:11:53,698 --> 00:11:55,364
do not approach.
98
00:11:55,447 --> 00:11:58,447
Call the number at your disposal.
99
00:11:58,530 --> 00:12:00,655
It's dangerous. Do not approach.
100
00:12:06,863 --> 00:12:09,655
By the way, are you a boy or a girl?
101
00:12:16,655 --> 00:12:18,406
I get it. You're not a girl.
102
00:12:22,864 --> 00:12:23,946
What'll I call you?
103
00:12:27,155 --> 00:12:28,113
Paul?
104
00:12:29,404 --> 00:12:30,488
Bernard?
105
00:12:31,697 --> 00:12:33,405
Lucas, 11.
106
00:12:34,572 --> 00:12:37,071
Marion, 11.
107
00:12:37,987 --> 00:12:40,071
Malek, 11.5.
108
00:12:41,237 --> 00:12:42,196
Inès...
109
00:12:48,320 --> 00:12:49,987
I took my lunch break to...
110
00:12:52,570 --> 00:12:53,946
To see if you're better.
111
00:12:58,238 --> 00:13:00,738
I'm watching something on my laptop.
112
00:13:00,820 --> 00:13:02,778
About disappearing wildlife.
113
00:13:02,862 --> 00:13:04,945
They behead animals, gut them...
114
00:13:05,029 --> 00:13:06,278
It's horrible.
115
00:13:06,363 --> 00:13:08,237
- Can I come up?
- No!
116
00:13:08,904 --> 00:13:10,113
You'd better not.
117
00:13:11,029 --> 00:13:12,321
I may be contagious.
118
00:13:12,403 --> 00:13:15,196
With your work,
I don't want you to get sick.
119
00:13:15,571 --> 00:13:16,612
You're sure?
120
00:13:16,695 --> 00:13:17,695
Yes.
121
00:13:18,446 --> 00:13:21,736
If there's anything at all, call me,
all right?
122
00:13:23,779 --> 00:13:25,153
I have to get back.
123
00:13:39,695 --> 00:13:41,779
What do you think of King?
124
00:13:49,652 --> 00:13:50,987
The bathroom.
125
00:13:51,487 --> 00:13:52,986
My brother's room.
126
00:13:54,569 --> 00:13:56,527
The grossest place ever.
127
00:13:57,194 --> 00:13:58,735
The stink is his shorts.
128
00:14:00,736 --> 00:14:01,735
Something died, I think.
129
00:14:10,694 --> 00:14:12,111
Where are you going?
130
00:14:13,153 --> 00:14:14,652
My parents' room.
131
00:14:15,611 --> 00:14:16,693
Well, my father's.
132
00:14:17,278 --> 00:14:18,986
Maybe not just his soon.
133
00:14:24,694 --> 00:14:26,318
Am I disturbing you?
134
00:14:39,319 --> 00:14:40,776
Sharpening your claws?
135
00:14:42,569 --> 00:14:43,735
Feel free.
136
00:14:46,610 --> 00:14:47,943
Her stuff's in the closet.
137
00:14:52,776 --> 00:14:55,194
Louise is nice enough but...
138
00:14:55,860 --> 00:14:57,152
I can't manage it.
139
00:14:59,151 --> 00:15:00,110
What?
140
00:15:00,609 --> 00:15:01,568
Are you hungry?
141
00:15:06,692 --> 00:15:07,652
This?
142
00:15:09,277 --> 00:15:10,527
Yeah, it didn't run much.
143
00:15:13,609 --> 00:15:14,568
This?
144
00:15:15,651 --> 00:15:16,901
You want a gnu.
145
00:15:17,359 --> 00:15:19,317
Sorry, but I've run out.
146
00:15:21,235 --> 00:15:22,192
And this?
147
00:15:23,026 --> 00:15:23,985
Want this?
148
00:15:24,650 --> 00:15:26,193
This stuff?
149
00:15:29,026 --> 00:15:31,484
I admit I'm not great with animals.
150
00:15:32,858 --> 00:15:34,567
Nor with humans.
151
00:15:43,691 --> 00:15:44,651
What?
152
00:15:45,275 --> 00:15:46,234
You want more?
153
00:15:49,901 --> 00:15:51,442
I'll be right back, ok.
154
00:15:53,566 --> 00:15:54,567
Inès?
155
00:15:55,234 --> 00:15:56,525
Where are you going?
156
00:15:56,609 --> 00:15:58,067
To do the shopping.
157
00:15:58,149 --> 00:16:00,275
I just did it.
I got what you like.
158
00:16:01,484 --> 00:16:02,775
But your stomach...
159
00:16:17,649 --> 00:16:19,150
- Everything ok?
- Great.
160
00:16:20,274 --> 00:16:21,233
For my brother.
161
00:16:54,023 --> 00:16:55,190
CUSTOMS
162
00:17:07,523 --> 00:17:08,482
That's it.
163
00:17:09,231 --> 00:17:10,398
I have your dinner.
164
00:17:12,399 --> 00:17:14,732
- Who let you in?
- Why didn't you tell me?
165
00:17:15,981 --> 00:17:17,689
Everyone's looking for it.
166
00:17:17,774 --> 00:17:18,731
Get out.
167
00:17:19,523 --> 00:17:20,482
Hold on...
168
00:17:21,606 --> 00:17:22,565
We keep it.
169
00:17:23,482 --> 00:17:26,689
I mean, we can do loads of stuff
with it.
170
00:17:26,773 --> 00:17:27,731
I dunno...
171
00:17:28,231 --> 00:17:30,856
A YouTube channel
with something new each day.
172
00:17:31,522 --> 00:17:33,523
We could put it on a skateboard...
173
00:17:34,772 --> 00:17:36,107
Listen carefully.
174
00:17:36,189 --> 00:17:38,147
King stays with me alone.
175
00:17:38,231 --> 00:17:40,230
Keep away. Don't talk to him.
176
00:17:40,315 --> 00:17:42,147
If you tell anyone about him,
177
00:17:42,689 --> 00:17:46,273
I'll post you naked
kissing an imaginary girlfriend.
178
00:17:46,355 --> 00:17:47,523
You never shot that.
179
00:17:47,606 --> 00:17:49,898
Get it? Do you?
180
00:17:52,981 --> 00:17:54,356
Yes, I get it.
181
00:17:55,188 --> 00:17:57,522
It's ok, King, it's over.
182
00:17:58,689 --> 00:18:00,647
It's over. It's ok.
183
00:18:01,272 --> 00:18:02,772
- Get lost.
- She's nuts.
184
00:18:10,981 --> 00:18:13,272
My lion buddy.
185
00:18:14,564 --> 00:18:15,606
Seriously?
186
00:18:18,104 --> 00:18:19,064
Seriously?
187
00:18:31,314 --> 00:18:33,105
Cool buddy
188
00:18:36,022 --> 00:18:37,813
Hugo! Come on.
189
00:18:38,687 --> 00:18:39,729
Hurry up!
190
00:19:13,771 --> 00:19:16,354
My mum. She died two years ago.
191
00:19:16,770 --> 00:19:17,811
My dad.
192
00:19:17,896 --> 00:19:19,353
When he's here.
193
00:19:19,771 --> 00:19:22,228
I'm abandoned too.
But you found me.
194
00:19:24,354 --> 00:19:25,645
And, unfortunately, my brother.
195
00:19:26,145 --> 00:19:29,646
"If we auctioned King,
I could make new friends."
196
00:19:31,894 --> 00:19:33,062
Louise.
197
00:19:33,144 --> 00:19:35,019
"I have to tell your dad.
198
00:19:35,104 --> 00:19:38,353
Even if he dumps his kids on me
to save on a minder."
199
00:19:41,186 --> 00:19:43,187
And that's my grandfather.
200
00:19:43,603 --> 00:19:46,020
He's been all over the world.
201
00:19:46,102 --> 00:19:48,519
Maybe he even knew your grandparents.
202
00:19:51,020 --> 00:19:52,977
I'll check in on her tomorrow.
203
00:19:53,062 --> 00:19:54,103
Good news.
204
00:19:54,186 --> 00:19:55,269
No more trips.
205
00:19:55,645 --> 00:19:56,894
What?
206
00:19:56,978 --> 00:19:59,853
I'm the new deputy manager
for logistics.
207
00:20:00,519 --> 00:20:02,310
I'll be home all the time.
208
00:20:02,395 --> 00:20:03,352
Seriously?
209
00:20:06,311 --> 00:20:07,686
How about you?
210
00:20:08,810 --> 00:20:10,478
- Are you doing ok?
- Yes.
211
00:20:11,353 --> 00:20:12,685
What's that look?
212
00:20:12,769 --> 00:20:14,478
Huh? What look?
213
00:20:14,560 --> 00:20:16,728
- Are you managing ?
- Sure.
214
00:20:18,227 --> 00:20:19,727
It's just...
215
00:20:20,518 --> 00:20:22,269
not easy with your daughter.
216
00:20:24,353 --> 00:20:26,768
- Shall I talk to her?
- No, don't.
217
00:20:26,853 --> 00:20:28,393
I'm getting my bearings.
218
00:20:30,102 --> 00:20:33,727
You know, she may seem weird
from time to time
219
00:20:33,810 --> 00:20:34,851
but it's not you.
220
00:20:34,936 --> 00:20:38,644
I know that,
but whenever I do something,
221
00:20:38,726 --> 00:20:40,101
I get it wrong.
222
00:20:40,186 --> 00:20:43,184
And when I say wrong,
I mean totally wrong.
223
00:20:43,269 --> 00:20:45,685
So there comes a point when I think...
224
00:20:47,185 --> 00:20:48,643
I'm not sure I...
225
00:20:50,518 --> 00:20:52,351
She's in the wrong.
226
00:20:52,435 --> 00:20:55,226
Since losing her mother,
she's been walled up.
227
00:20:55,684 --> 00:20:57,852
She's in her own world.
228
00:21:00,727 --> 00:21:01,726
Martin?
229
00:21:17,350 --> 00:21:20,268
Before returning them to the wild,
our team
230
00:21:20,351 --> 00:21:22,060
readies these animals
231
00:21:22,143 --> 00:21:24,476
to discover their natural habitat.
232
00:21:27,142 --> 00:21:29,143
We're pleased with the results.
233
00:21:29,850 --> 00:21:34,059
The twelve big cats taken in this year
have all acclimatized.
234
00:21:36,267 --> 00:21:38,559
Telinka, our latest resident,
235
00:21:38,642 --> 00:21:41,892
wouldn't leave his cage
when he arrived last month.
236
00:21:41,976 --> 00:21:44,517
Now, he runs 30 km every day.
237
00:21:46,433 --> 00:21:48,392
30 km a day?
How can you do that?
238
00:21:49,267 --> 00:21:50,309
It's impossible.
239
00:21:52,059 --> 00:21:53,725
If I've got this right,
240
00:21:54,808 --> 00:21:58,267
you'd need to circle my room
10,000 times a day.
241
00:21:58,850 --> 00:22:00,266
It must be hell for you.
242
00:22:01,891 --> 00:22:05,016
I could take you out at night
when people sleep.
243
00:22:05,100 --> 00:22:06,558
No, the neighbour's dog.
244
00:22:07,599 --> 00:22:08,558
I hate it.
245
00:22:11,932 --> 00:22:13,142
Got an idea?
246
00:22:14,349 --> 00:22:16,558
What? I take him back to Africa?
247
00:22:18,807 --> 00:22:20,849
I'm not in front of my computer.
248
00:22:22,767 --> 00:22:24,474
I'll call you later.
249
00:22:24,558 --> 00:22:25,765
Shit...
250
00:22:27,266 --> 00:22:28,640
Louise, I...
251
00:22:30,350 --> 00:22:32,475
I can't go to school.
252
00:22:32,557 --> 00:22:33,766
I feel bad..
253
00:22:33,849 --> 00:22:35,224
Really? But...
254
00:22:35,890 --> 00:22:37,265
Do you want a doctor?
255
00:22:37,350 --> 00:22:39,974
Can I stay here to help Inès?
256
00:22:40,057 --> 00:22:41,432
My balls...
257
00:22:42,266 --> 00:22:43,683
Shit, you're nuts!
258
00:22:46,140 --> 00:22:48,849
Louise, it's a bit embarrassing...
259
00:22:49,933 --> 00:22:52,016
But I think I have my period.
260
00:22:53,808 --> 00:22:54,766
Really?
261
00:22:57,141 --> 00:22:59,516
- Want to talk about it?
- It's ok.
262
00:22:59,598 --> 00:23:01,599
I talked to the other girls.
I'm fine.
263
00:23:02,432 --> 00:23:04,182
King's way cute!!
264
00:23:04,266 --> 00:23:05,348
Any other photos?
265
00:23:14,473 --> 00:23:15,514
King!
266
00:23:19,515 --> 00:23:21,264
Let's go, they're after you.
267
00:23:23,265 --> 00:23:25,557
Inès? Can you come down here?
268
00:23:29,097 --> 00:23:31,848
We'll go to see my grandpa,
200 km away.
269
00:23:32,764 --> 00:23:34,056
He'll know what to do.
270
00:23:40,847 --> 00:23:43,015
- What's going on?
- Open the door!
271
00:23:44,930 --> 00:23:45,890
Open up!
272
00:24:09,930 --> 00:24:12,763
Where are you going
with my Space Killer?
273
00:24:13,305 --> 00:24:15,138
They'll arrest you in no time!
274
00:24:43,138 --> 00:24:44,096
3 minutes.
275
00:24:44,680 --> 00:24:45,763
3 minutes to wait.
276
00:24:56,221 --> 00:24:57,637
Can you breathe in there?
277
00:24:59,846 --> 00:25:03,553
The train from Paris to Troyes
278
00:25:04,428 --> 00:25:06,138
is arriving on platform C.
279
00:25:06,596 --> 00:25:07,970
Please stand back.
280
00:25:22,595 --> 00:25:24,262
What's going on?
281
00:25:26,303 --> 00:25:27,971
Where are they?
282
00:25:30,386 --> 00:25:31,346
No way...
283
00:25:33,887 --> 00:25:36,178
- Ma'am...
- Have you seen two kids?
284
00:25:36,262 --> 00:25:39,053
A boy in glasses
and a girl with black hair?
285
00:25:39,137 --> 00:25:41,762
- They've left?
- I have photos.
286
00:25:41,844 --> 00:25:43,386
- They left with him?
- Him?
287
00:25:43,469 --> 00:25:44,637
Who's him?
288
00:25:51,552 --> 00:25:52,511
Ok...
289
00:25:53,302 --> 00:25:54,386
We're here.
290
00:25:55,136 --> 00:25:56,177
In Orly.
291
00:25:57,678 --> 00:25:58,928
Grandpa lives here.
292
00:26:01,012 --> 00:26:02,177
And, after,
293
00:26:02,760 --> 00:26:03,928
we'll go here.
294
00:26:08,177 --> 00:26:09,469
Tickets, please!
295
00:26:10,136 --> 00:26:11,094
You jerk!
296
00:26:11,594 --> 00:26:12,844
Why are you here?
297
00:26:14,095 --> 00:26:15,553
Louise ratted on us.
298
00:26:15,636 --> 00:26:17,178
She makes me sick.
299
00:26:19,719 --> 00:26:20,677
Where's King?
300
00:26:21,053 --> 00:26:22,218
He isn't here.
301
00:26:23,510 --> 00:26:24,469
What?
302
00:26:30,051 --> 00:26:31,011
Hungry?
303
00:26:32,385 --> 00:26:33,344
I bet you are.
304
00:26:35,594 --> 00:26:37,719
Dextrose, sodium nitrite...
305
00:26:39,052 --> 00:26:41,551
- Want this?
- Let me do it.
306
00:26:43,343 --> 00:26:44,969
Sorry about the video.
307
00:26:46,385 --> 00:26:47,427
Really.
308
00:26:47,509 --> 00:26:48,635
I'm sorry.
309
00:26:51,219 --> 00:26:52,926
I got carried along.
310
00:26:55,093 --> 00:26:56,260
Where're you going?
311
00:26:57,219 --> 00:26:58,260
Nowhere.
312
00:26:58,344 --> 00:27:02,051
What d'you mean, nowhere?
Where're you taking him? Africa?
313
00:27:04,302 --> 00:27:05,259
Yeah.
314
00:27:07,551 --> 00:27:09,552
You can't be serious!
315
00:27:10,884 --> 00:27:12,717
How'll you go? By train?
316
00:27:13,093 --> 00:27:14,592
We'll go to Max's first.
317
00:27:15,425 --> 00:27:16,425
Max?
318
00:27:17,260 --> 00:27:18,926
- Who's Max?
- Mum's dad.
319
00:27:19,009 --> 00:27:21,342
- Our granddad.
- The one we met twice?
320
00:27:21,426 --> 00:27:23,010
- The crook?
- He isn't.
321
00:27:23,093 --> 00:27:24,759
He's in import-export.
322
00:27:27,218 --> 00:27:30,508
He's sent stuff around the world.
He can help us.
323
00:27:30,593 --> 00:27:31,758
Help us do what?
324
00:27:31,843 --> 00:27:33,759
Go to Africa. Get it?
325
00:27:33,842 --> 00:27:35,383
You know you're nuts?
326
00:27:35,467 --> 00:27:37,008
She's nuts, right?
327
00:27:37,093 --> 00:27:39,259
Yeah, I know. Completely.
328
00:27:39,633 --> 00:27:40,592
Right, King?
329
00:27:45,134 --> 00:27:46,509
#mylionbuddy
330
00:27:46,591 --> 00:27:49,175
- If they catch him...
- They'll kill him!
331
00:27:49,258 --> 00:27:51,384
Yeah, they're real bastards
332
00:28:03,717 --> 00:28:05,759
It'll take longer than planned.
333
00:28:06,300 --> 00:28:07,842
But that's a good thing.
334
00:28:08,592 --> 00:28:10,675
That way, we can talk a bit.
335
00:28:11,217 --> 00:28:12,966
It's ok, my battery's good.
336
00:28:26,924 --> 00:28:27,883
Ok?
337
00:28:41,924 --> 00:28:44,549
Lidl, Family Gear,
338
00:28:44,632 --> 00:28:46,883
the Mattress King, Bargains & Co...
339
00:28:47,548 --> 00:28:50,132
You won't see that in Africa.
Beautiful, huh?
340
00:28:55,299 --> 00:28:56,257
This sucks.
341
00:28:56,591 --> 00:28:58,548
Yeah, France has changed.
342
00:28:58,632 --> 00:29:01,340
Put King in the bag. Right now.
343
00:29:01,424 --> 00:29:02,381
What?
344
00:29:07,466 --> 00:29:11,214
A man, 1.80 m, bald.
He threatened me with a box-cutter.
345
00:29:11,298 --> 00:29:13,424
- He went that way?
- Hurry!
346
00:29:14,673 --> 00:29:15,757
Come on, King.
347
00:29:16,132 --> 00:29:17,382
Time to go.
348
00:29:19,132 --> 00:29:23,132
Report of an armed man
at the Romilly-sur-Seine railway station.
349
00:29:25,423 --> 00:29:27,881
What now? Max comes to fetch us?
350
00:29:27,964 --> 00:29:30,297
- No, we surprise him.
- Surprise him?
351
00:29:31,382 --> 00:29:33,007
So he doesn't know.
352
00:29:34,757 --> 00:29:35,714
Hold on.
353
00:29:36,840 --> 00:29:38,215
We can let him out.
354
00:29:44,047 --> 00:29:45,672
Out you get, King.
355
00:29:53,298 --> 00:29:54,839
Is this the right way?
356
00:29:54,923 --> 00:29:55,881
Yeah.
357
00:29:59,298 --> 00:30:01,255
I hope he's had a tetanus shot.
358
00:30:01,881 --> 00:30:04,298
Actually, have I had my boosters?
359
00:30:05,006 --> 00:30:07,755
How can I tell?
I check my health records?
360
00:30:14,505 --> 00:30:17,006
I think he has decided for us.
361
00:30:17,088 --> 00:30:18,713
We sleep here tonight.
362
00:30:19,381 --> 00:30:20,422
What?
363
00:30:27,714 --> 00:30:28,922
Want the last one?
364
00:30:29,379 --> 00:30:30,463
He ate the rest?
365
00:30:30,547 --> 00:30:32,047
Want it or not?
366
00:30:32,130 --> 00:30:33,338
I'm starving.
367
00:30:38,088 --> 00:30:39,254
You don't want any?
368
00:30:43,671 --> 00:30:45,462
Inès, is that normal?
369
00:30:45,880 --> 00:30:46,922
It means
370
00:30:47,672 --> 00:30:48,838
he's hungry.
371
00:30:50,504 --> 00:30:51,712
Tomorrow,
372
00:30:52,463 --> 00:30:54,505
we'll try to find a hen run.
373
00:30:57,545 --> 00:30:58,587
The trouble is,
374
00:30:59,421 --> 00:31:00,379
last time,
375
00:31:00,713 --> 00:31:01,879
he did it wrong.
376
00:31:03,380 --> 00:31:06,628
I had to help him finish
what he'd started.
377
00:31:08,796 --> 00:31:10,253
I had a box-cutter.
378
00:31:10,713 --> 00:31:12,421
The hen was squealing.
379
00:31:23,671 --> 00:31:25,045
Don't give me that look.
380
00:31:25,546 --> 00:31:26,920
I was kidding, Alex.
381
00:31:27,753 --> 00:31:30,712
Great, we worry about you
and that's how you thank us.
382
00:31:31,254 --> 00:31:34,837
It's ok, I'm good.
I haven't felt this good in ages.
383
00:31:40,795 --> 00:31:42,379
Can I borrow your phone?
384
00:31:42,920 --> 00:31:45,545
Why?
Aren't you scared of brain cancer?
385
00:31:47,420 --> 00:31:49,044
I want to send an email.
386
00:31:49,503 --> 00:31:51,169
To a reserve in Guinea.
387
00:31:52,628 --> 00:31:55,044
A woman there
saves animals like King.
388
00:31:56,545 --> 00:31:57,503
Marie Jannsen.
389
00:31:58,295 --> 00:32:01,002
Marie Jannsen...
390
00:32:06,002 --> 00:32:07,752
- Shit, Louise!
- Don't answer.
391
00:32:08,211 --> 00:32:09,877
What if she calls Dad or the cops?
392
00:32:12,128 --> 00:32:14,085
Please leave a message.
393
00:32:18,836 --> 00:32:19,878
Shit!
394
00:32:41,544 --> 00:32:42,836
Max Welzer...
395
00:33:09,460 --> 00:33:10,960
Why don't we go home?
396
00:33:12,793 --> 00:33:15,168
Go back if you want. But we can't.
397
00:33:20,500 --> 00:33:21,459
I'm cold.
398
00:33:26,876 --> 00:33:28,042
Here.
399
00:33:40,584 --> 00:33:42,083
Is it Mum's jacket?
400
00:33:42,168 --> 00:33:43,125
Yes.
401
00:33:44,416 --> 00:33:45,834
I thought it was bluer.
402
00:33:54,959 --> 00:33:55,959
Good night.
403
00:34:03,334 --> 00:34:05,584
Try to sleep a little, King.
404
00:34:23,541 --> 00:34:24,875
I already told you.
405
00:34:24,958 --> 00:34:27,624
I sent her an email.
406
00:34:27,707 --> 00:34:28,707
Better safe than sorry.
407
00:34:30,790 --> 00:34:32,124
Old folks' expression.
408
00:34:33,041 --> 00:34:35,333
Who says Johnson will reply?
409
00:34:35,415 --> 00:34:36,499
Jannsen.
410
00:34:36,833 --> 00:34:39,873
You see her on TV
and she sends a plane for King?
411
00:34:41,874 --> 00:34:42,833
Is this it?
412
00:34:43,748 --> 00:34:44,708
Yeah.
413
00:34:49,374 --> 00:34:52,373
Curved lines, classical style...
414
00:34:52,458 --> 00:34:55,708
Max lives in a 19th-century château.
415
00:34:59,456 --> 00:35:02,040
Hello, Max,
it's Inès and Alex...
416
00:35:16,081 --> 00:35:17,832
I can just imagine it.
417
00:35:17,914 --> 00:35:19,124
My skate park,
418
00:35:19,206 --> 00:35:20,456
my basketball court...
419
00:35:20,789 --> 00:35:22,249
How old is Max?
420
00:35:22,623 --> 00:35:23,707
He's old.
421
00:35:23,790 --> 00:35:25,082
At death's door?
422
00:35:25,164 --> 00:35:26,957
We inherit soon, like?
423
00:35:35,707 --> 00:35:37,580
I was right. Late 19th.
424
00:35:37,665 --> 00:35:40,164
Renaissance revival, English garden.
425
00:35:40,248 --> 00:35:44,164
See the facade's decorations?
What are they called?
426
00:35:44,247 --> 00:35:45,540
King, wait for me!
427
00:35:48,914 --> 00:35:50,665
You climb trees now?
428
00:35:54,663 --> 00:35:55,622
Look!
429
00:35:57,456 --> 00:35:59,497
That's him. It's Max.
430
00:35:59,913 --> 00:36:01,123
It's Grandpa.
431
00:36:02,123 --> 00:36:03,164
That's a woman.
432
00:36:03,914 --> 00:36:05,414
Let's go, Clarisse.
433
00:36:05,498 --> 00:36:07,539
- You have to pack, Eric.
- Right.
434
00:36:08,081 --> 00:36:10,955
I did all I could to support you
with the management.
435
00:36:11,039 --> 00:36:12,247
Let's go.
436
00:36:12,913 --> 00:36:13,996
A lion cub...
437
00:36:14,080 --> 00:36:16,455
Yes, and two giraffes over there.
438
00:36:16,538 --> 00:36:18,372
Beautiful, aren't they?
439
00:36:18,456 --> 00:36:19,914
It's not Grandpa's home.
440
00:36:20,704 --> 00:36:22,371
It's his retirement home.
441
00:36:30,414 --> 00:36:33,080
Right, wait here for me with King.
442
00:36:34,704 --> 00:36:36,622
If he gets out, we'll lose him.
443
00:36:36,705 --> 00:36:37,829
You realize that?
444
00:36:37,912 --> 00:36:39,747
Yeah, don't worry, got it.
445
00:36:54,037 --> 00:36:56,787
Sorry, but there's no Welzer here.
446
00:36:56,871 --> 00:36:59,287
Did you spell it right? W-E-L-Z...
447
00:36:59,370 --> 00:37:00,455
E-R, yes.
448
00:37:02,038 --> 00:37:02,995
Look.
449
00:37:07,162 --> 00:37:09,078
Roberto is your grandfather?
450
00:37:09,578 --> 00:37:10,538
That's right.
451
00:37:10,954 --> 00:37:12,496
He never mentioned grandkids.
452
00:37:13,163 --> 00:37:14,746
He's pretty secretive.
453
00:37:14,828 --> 00:37:16,288
Clara, seen Roberto?
454
00:37:16,370 --> 00:37:17,329
No, sorry.
455
00:37:20,829 --> 00:37:22,078
Seen Roberto?
456
00:37:22,161 --> 00:37:23,161
Not today.
457
00:37:25,286 --> 00:37:26,662
Have you seen Roberto?
458
00:37:26,746 --> 00:37:27,828
Not since yoga.
459
00:37:27,911 --> 00:37:29,953
He said that stretching...
460
00:37:30,036 --> 00:37:31,495
Was easier in bed!
461
00:37:32,536 --> 00:37:33,954
Could we hurry, please?
462
00:37:34,703 --> 00:37:36,537
My parents gave me an hour.
463
00:37:36,620 --> 00:37:38,204
They're at the cathedral.
464
00:37:49,412 --> 00:37:50,578
Roberto, a visitor.
465
00:37:53,745 --> 00:37:56,953
Sorry to disturb you.
I thought it was your home.
466
00:37:57,036 --> 00:37:58,912
That's ok, it is his home.
467
00:37:58,995 --> 00:38:01,912
Only Roberto can stay
six months in arrears.
468
00:38:02,537 --> 00:38:04,578
The manager likes you, right?
469
00:38:06,203 --> 00:38:09,577
I used a false name here.
How did you find me?
470
00:38:10,370 --> 00:38:12,160
No one knows I'm here.
471
00:38:12,244 --> 00:38:14,327
You don't wonder why I came?
472
00:38:14,411 --> 00:38:15,578
I do.
473
00:38:15,661 --> 00:38:17,827
I wonder why you came.
474
00:38:17,910 --> 00:38:20,493
So, why did you come?
475
00:38:22,077 --> 00:38:24,118
- Does your dad know?
- No.
476
00:38:24,743 --> 00:38:27,243
I'm with my brother, Alex.
He's outside.
477
00:38:28,119 --> 00:38:30,119
Max, I need your help.
478
00:38:35,869 --> 00:38:38,036
We have something precious.
479
00:38:38,118 --> 00:38:40,201
When you see it, you'll understand.
480
00:38:40,994 --> 00:38:42,661
Cash game in 109. You in?
481
00:38:43,035 --> 00:38:44,619
You bet I'm in.
482
00:38:45,744 --> 00:38:46,702
Coming?
483
00:38:47,701 --> 00:38:49,452
- Where?
- Outside.
484
00:38:49,535 --> 00:38:50,494
Outside...
485
00:38:51,119 --> 00:38:52,994
It's ages since I was outside.
486
00:38:53,077 --> 00:38:54,993
I can't, with my medication.
487
00:38:55,409 --> 00:38:56,702
But here's fine.
488
00:38:56,785 --> 00:38:58,327
Time for your snack.
489
00:38:58,410 --> 00:39:01,410
Our snack.
Best time of the day for me.
490
00:39:01,493 --> 00:39:02,577
Coming, Roberto?
491
00:39:02,659 --> 00:39:04,242
Please, Max.
492
00:39:04,326 --> 00:39:06,326
Go home, it's wiser.
493
00:39:08,243 --> 00:39:12,327
The guy with the lion
is totally cute!
494
00:39:12,410 --> 00:39:15,951
The irresistible intellectual type.
495
00:39:16,035 --> 00:39:19,325
He's wanted too,
which makes him even sexier.
496
00:39:20,201 --> 00:39:21,743
What do you think, girls?
497
00:39:22,868 --> 00:39:23,826
King?
498
00:39:26,117 --> 00:39:28,035
Start with room 107...
499
00:39:41,118 --> 00:39:42,325
What now?
500
00:39:42,408 --> 00:39:43,618
Plan B.
501
00:39:43,701 --> 00:39:44,950
What? Where's Max?
502
00:39:45,034 --> 00:39:46,991
No use. Back to the station.
503
00:39:47,075 --> 00:39:49,158
Train to Clermont, Marseille, Africa.
504
00:39:50,951 --> 00:39:53,409
No way. It's pouring,
we have no cash.
505
00:39:53,492 --> 00:39:54,576
Let's go home.
506
00:39:54,659 --> 00:39:56,241
- 1,400
- What? 1,400?
507
00:39:56,325 --> 00:39:57,283
We have 1,400.
508
00:39:58,491 --> 00:40:00,284
- What?
- I took his cash. Your phone.
509
00:40:00,991 --> 00:40:02,992
- Why?
- To check train times!
510
00:40:03,074 --> 00:40:04,034
No, we go home!
511
00:40:04,450 --> 00:40:05,741
- Give it to me!
- Let go!
512
00:40:06,366 --> 00:40:07,492
My phone!
513
00:40:17,367 --> 00:40:18,324
Come here!
514
00:40:20,492 --> 00:40:23,158
Calm down, this is a rest home.
Are you crazy?
515
00:40:27,115 --> 00:40:28,574
Want your money or not?
516
00:40:29,825 --> 00:40:30,908
Roberto!
517
00:40:31,282 --> 00:40:32,240
Wait!
518
00:40:39,825 --> 00:40:42,282
- Here.
- Where's the rest?
519
00:40:42,740 --> 00:40:43,698
When we arrive.
520
00:40:44,491 --> 00:40:47,323
Arrive where?
I'm not going anywhere, ok?
521
00:40:48,783 --> 00:40:50,948
I have to be back this evening.
522
00:40:51,032 --> 00:40:55,698
It's a Mexican dinner with fajitas,
guacamole and all that.
523
00:40:56,365 --> 00:40:59,199
I'm not missing my nachos.
524
00:41:00,616 --> 00:41:02,406
- What now?
- We have a problem.
525
00:41:02,490 --> 00:41:03,448
What?
526
00:41:05,449 --> 00:41:06,866
Who's King?
527
00:41:08,698 --> 00:41:09,657
Our lion.
528
00:41:10,157 --> 00:41:11,239
What?
529
00:41:11,323 --> 00:41:12,406
He's our lion.
530
00:41:13,740 --> 00:41:16,156
A lion cub we found.
He escaped from Orly.
531
00:41:16,865 --> 00:41:18,990
You're a fine storyteller.
532
00:41:19,824 --> 00:41:21,739
You have a great imagination.
533
00:41:21,823 --> 00:41:24,489
Kids with an imagination are wonderful.
534
00:41:24,574 --> 00:41:26,572
Alex, I can't wake him.
535
00:41:28,282 --> 00:41:30,865
Check my bag for the list
of big cat vets.
536
00:41:31,407 --> 00:41:32,573
It's real.
537
00:41:32,656 --> 00:41:34,032
We need a vet fast.
538
00:42:06,406 --> 00:42:08,113
Ma'am, why are you here?
539
00:42:08,196 --> 00:42:09,947
Are they here?
540
00:42:10,031 --> 00:42:11,614
- I want to see them.
- Wait!
541
00:42:11,696 --> 00:42:13,114
Tell me where they are.
542
00:42:13,863 --> 00:42:16,488
On the home's bus with your father.
We'll find them.
543
00:42:16,571 --> 00:42:17,697
My father?
544
00:42:17,781 --> 00:42:19,239
He's a resident here.
545
00:42:19,322 --> 00:42:20,364
Roberto Stavini.
546
00:42:20,447 --> 00:42:22,322
No, he's their mother's father.
547
00:42:22,947 --> 00:42:24,989
His name's Welzer, Max Welzer.
548
00:42:41,113 --> 00:42:42,113
It'll be ok.
549
00:42:44,738 --> 00:42:46,280
I promise it'll be ok.
550
00:42:57,195 --> 00:42:58,612
I promise.
551
00:43:04,320 --> 00:43:06,445
That's it for today.
552
00:43:06,528 --> 00:43:10,070
We open again at 10 AM
for an unforgettable day.
553
00:43:11,488 --> 00:43:12,446
Excuse me.
554
00:43:14,862 --> 00:43:18,362
I don't know how security works here,
but it's poor.
555
00:43:19,028 --> 00:43:20,154
We found this.
556
00:43:30,528 --> 00:43:32,403
Take them to the infirmary.
557
00:43:34,153 --> 00:43:35,569
They're on their way.
558
00:43:39,194 --> 00:43:40,319
Not coming?
559
00:43:40,403 --> 00:43:42,529
I'll come, I'll catch up.
560
00:43:42,612 --> 00:43:44,820
I need to make a phone call.
561
00:43:45,237 --> 00:43:46,444
Give me my wallet.
562
00:43:50,611 --> 00:43:51,570
Come on.
563
00:43:52,402 --> 00:43:53,653
I need my papers.
564
00:43:53,736 --> 00:43:55,902
Go on or he'll have a stroke.
565
00:44:29,735 --> 00:44:31,443
Where did you find him?
566
00:44:31,528 --> 00:44:34,819
I don't know. When I left the park,
I don't know...
567
00:44:36,068 --> 00:44:37,568
He's not one of ours.
568
00:44:41,569 --> 00:44:43,360
When did it start?
569
00:44:43,443 --> 00:44:44,901
This afternoon.
570
00:44:45,901 --> 00:44:47,777
Did he eat anything special?
571
00:44:48,568 --> 00:44:50,193
No, always the same thing.
572
00:44:50,693 --> 00:44:51,693
And that is?
573
00:44:53,985 --> 00:44:55,234
What did he eat?
574
00:44:55,318 --> 00:44:56,485
Sausages.
575
00:44:57,818 --> 00:44:59,026
Just like me.
576
00:44:59,901 --> 00:45:01,735
A shot of cortisone.
577
00:45:01,819 --> 00:45:03,692
A toxic reaction to his food.
578
00:45:05,276 --> 00:45:06,234
My fault?
579
00:45:06,734 --> 00:45:08,442
We'll see about that later.
580
00:45:13,484 --> 00:45:14,609
Are you ok?
581
00:45:16,650 --> 00:45:18,485
MISSING
582
00:45:27,276 --> 00:45:31,443
They fled with their grandfather,
a certain Max Welzer,
583
00:45:31,526 --> 00:45:33,775
also known as Roberto Stavini.
584
00:45:34,317 --> 00:45:37,651
The children were last seen
at the Lys rest home
585
00:45:37,734 --> 00:45:39,608
on board a Scania bus...
586
00:45:39,692 --> 00:45:41,067
Hi, Max.
587
00:45:41,150 --> 00:45:42,733
You're out and about.
588
00:45:43,484 --> 00:45:44,775
So you're alive.
589
00:45:44,858 --> 00:45:46,775
I'm glad to hear that.
590
00:45:46,858 --> 00:45:51,734
Maybe now you can refund
the 353,754 euros
591
00:45:51,817 --> 00:45:54,066
you've owed me for a while.
592
00:45:54,150 --> 00:45:55,608
With interest.
593
00:45:56,109 --> 00:45:57,358
Call me.
594
00:46:01,983 --> 00:46:02,941
King?
595
00:46:05,484 --> 00:46:07,025
That's his name, right?
596
00:46:09,899 --> 00:46:11,941
I'm not exactly connected,
597
00:46:12,025 --> 00:46:13,941
but you're hard to miss.
598
00:46:14,524 --> 00:46:15,482
What?
599
00:46:17,983 --> 00:46:19,149
We're in the paper?
600
00:46:22,025 --> 00:46:24,316
What do you plan to do with him?
601
00:46:24,857 --> 00:46:26,275
Find him a home.
602
00:46:27,108 --> 00:46:28,607
Don't take it badly,
603
00:46:30,690 --> 00:46:33,358
but no one will take
a trafficked animal.
604
00:46:33,857 --> 00:46:35,315
Without a chip,
605
00:46:35,399 --> 00:46:38,108
we can't tell if he's sick,
or has been.
606
00:46:39,399 --> 00:46:41,316
I've found a reserve in Guinea.
607
00:46:41,816 --> 00:46:42,816
In Africa?
608
00:46:43,648 --> 00:46:44,607
Mind your head.
609
00:46:45,066 --> 00:46:47,273
I emailed Marie Jannsen.
She'll reply.
610
00:46:49,815 --> 00:46:52,023
How'll you cross the Mediterranean?
611
00:46:53,274 --> 00:46:58,690
To reach a reserve across Africa,
with an undocumented animal?
612
00:47:09,565 --> 00:47:12,398
In two months,
he'll double in size and weight.
613
00:47:14,273 --> 00:47:16,481
In three months, this cute kitty
614
00:47:16,564 --> 00:47:18,648
will have blades instead of claws.
615
00:47:19,689 --> 00:47:22,064
He'll need up to five chickens a day
616
00:47:22,482 --> 00:47:24,189
and slaughter local pets.
617
00:47:25,189 --> 00:47:27,523
Even a tame lion remains a lion.
618
00:47:28,107 --> 00:47:30,564
After the lion eats the other animals,
619
00:47:31,232 --> 00:47:32,647
he'll need bigger ones.
620
00:47:34,023 --> 00:47:35,647
Then it gets dangerous.
621
00:47:37,814 --> 00:47:38,772
Understand?
622
00:47:40,522 --> 00:47:42,564
Know what they'll do if they catch him?
623
00:47:44,480 --> 00:47:46,105
Do you know that?
624
00:47:46,189 --> 00:47:47,605
No, I don't!
625
00:47:53,855 --> 00:47:55,773
Stay with me tonight.
626
00:47:56,189 --> 00:47:57,647
- All right?
- Ok.
627
00:47:59,188 --> 00:48:00,147
Look!
628
00:48:08,231 --> 00:48:10,939
There, the return of the king.
629
00:48:34,939 --> 00:48:38,064
Marie Jannsen
Dear Inès, I got...
630
00:48:42,647 --> 00:48:45,437
Yes, I know it's been a very long time.
631
00:48:45,521 --> 00:48:48,980
Françoise, I've often thought of us,
I swear.
632
00:48:49,480 --> 00:48:50,687
It's true.
633
00:48:51,105 --> 00:48:54,688
I'm calling
because I think I'm going to need you.
634
00:48:55,021 --> 00:48:57,979
Do you think you could put me up?
635
00:48:58,062 --> 00:49:01,813
For a day, a week, a month,
I don't know.
636
00:49:02,187 --> 00:49:03,145
What?
637
00:49:03,645 --> 00:49:05,105
You saw me on TV?
638
00:49:05,646 --> 00:49:08,395
Don't believe everything you see.
639
00:49:09,313 --> 00:49:12,396
I don't even know those kids, I swear.
640
00:49:12,478 --> 00:49:16,645
Françoise, I don't have kids,
so how could I have grandkids?
641
00:49:16,728 --> 00:49:18,146
It's obvious...
642
00:49:18,228 --> 00:49:19,188
Hello?
643
00:49:45,978 --> 00:49:49,395
It's great she replied,
but you're not in Africa yet.
644
00:49:49,895 --> 00:49:51,769
The cops are in the park.
645
00:49:51,853 --> 00:49:54,103
Take the emergency stage exit.
646
00:49:54,186 --> 00:49:55,478
The show's starting,
647
00:49:55,562 --> 00:49:57,645
so hurry or I'll change my mind.
648
00:49:57,728 --> 00:49:58,687
What is it?
649
00:49:59,352 --> 00:50:00,394
What did you see?
650
00:50:06,061 --> 00:50:07,103
What is it?
651
00:50:12,770 --> 00:50:14,228
Tarzan! Stop that!
652
00:50:15,311 --> 00:50:16,270
Stop it!
653
00:50:17,311 --> 00:50:18,268
Are you ok?
654
00:50:24,518 --> 00:50:29,311
Witness the consecration
of the mighty gladiator!
655
00:50:30,227 --> 00:50:34,810
Enter Grandius, son of Brutus!
656
00:50:44,768 --> 00:50:45,768
Only
657
00:50:46,186 --> 00:50:48,227
his courage
658
00:50:48,309 --> 00:50:50,559
in the face of starving beasts
659
00:50:50,644 --> 00:50:52,852
can save him!
660
00:50:53,726 --> 00:50:55,977
The moment is here, commoners!
661
00:50:56,519 --> 00:50:58,809
Prepare to quake!
662
00:51:40,351 --> 00:51:41,309
Who are you?
663
00:51:56,434 --> 00:51:57,725
What do we do?
664
00:52:04,767 --> 00:52:05,725
No...
665
00:52:11,600 --> 00:52:12,559
Grab her!
666
00:52:13,349 --> 00:52:14,307
Security!
667
00:52:26,766 --> 00:52:28,100
- Take the wheel.
- What?
668
00:52:28,183 --> 00:52:29,642
Take the wheel, ok!
669
00:52:29,725 --> 00:52:31,140
But I can't drive!
670
00:52:45,682 --> 00:52:47,598
It's accelerating on its own!
671
00:52:48,807 --> 00:52:50,390
I won't be in today.
672
00:52:50,474 --> 00:52:53,099
Take the file marked Lachmany.
673
00:52:53,183 --> 00:52:56,183
Yes, L, after K and before M.
674
00:52:57,391 --> 00:52:58,349
Hold on.
675
00:53:00,640 --> 00:53:01,765
I'll call you back.
676
00:53:02,141 --> 00:53:04,224
I don't believe it.
677
00:53:13,223 --> 00:53:15,264
- Faster!
- I lied to you.
678
00:53:15,348 --> 00:53:17,306
I never won a video game race.
679
00:53:17,389 --> 00:53:18,514
Faster, ok?
680
00:53:18,599 --> 00:53:19,849
Which pedal is it?
681
00:53:25,722 --> 00:53:26,681
Ok, King?
682
00:53:29,431 --> 00:53:30,472
Olga the Canadian...
683
00:53:31,472 --> 00:53:33,556
I never did a thing with her.
684
00:53:33,639 --> 00:53:36,097
But I'd like to before I die, ok?
685
00:53:36,181 --> 00:53:38,390
I wanna be a man.
I don't wanna die.
686
00:53:45,765 --> 00:53:48,097
It keeps accelerating!
What do I do?
687
00:53:49,348 --> 00:53:50,805
One man injured.
688
00:53:50,890 --> 00:53:51,973
Injured?
689
00:53:52,056 --> 00:53:53,556
A murmillo.
690
00:53:53,640 --> 00:53:54,723
A what?
691
00:53:54,805 --> 00:53:57,181
A gladiator with a big shield.
692
00:53:57,264 --> 00:53:58,597
The name comes...
693
00:53:58,681 --> 00:53:59,972
That'll do, thanks.
694
00:54:00,764 --> 00:54:03,473
- You'll get fired.
- Why?
695
00:54:03,805 --> 00:54:06,681
No idea,
but you really need to catch King.
696
00:54:06,763 --> 00:54:08,264
You bet I need to.
697
00:54:08,347 --> 00:54:11,638
But there are rules to follow,
precautions to take.
698
00:54:12,180 --> 00:54:13,180
I know them all.
699
00:54:13,889 --> 00:54:15,638
If you're interested...
700
00:54:20,097 --> 00:54:22,347
- What's he doing there?
- Who?
701
00:54:22,430 --> 00:54:24,554
- It's Max.
- Just the guy we need.
702
00:54:25,347 --> 00:54:26,389
Keep driving!
703
00:54:27,054 --> 00:54:28,014
Sorry.
704
00:54:34,597 --> 00:54:37,013
I'm so happy to see you.
705
00:54:38,637 --> 00:54:43,804
Something amazing happened to me.
It was incredible.
706
00:54:43,887 --> 00:54:47,680
I went back to the bus yesterday
to fetch my phone...
707
00:54:47,763 --> 00:54:49,137
Tell us later, ok?
708
00:54:49,222 --> 00:54:50,179
Ok.
709
00:54:51,596 --> 00:54:52,555
But...
710
00:54:53,804 --> 00:54:55,096
Am I really welcome?
711
00:55:01,054 --> 00:55:02,012
Get in.
712
00:55:11,096 --> 00:55:12,387
Where're you going?
713
00:55:12,470 --> 00:55:13,679
The South.
714
00:55:13,763 --> 00:55:16,553
That's a bit vague. The South is big.
715
00:55:16,637 --> 00:55:18,720
St-Tropez? Monaco? Ramatuelle?
716
00:55:19,845 --> 00:55:21,471
A bit further south.
717
00:55:25,137 --> 00:55:26,136
What's up?
718
00:55:27,429 --> 00:55:28,387
Pass me.
719
00:55:29,678 --> 00:55:30,720
The cops?
720
00:55:30,803 --> 00:55:31,887
It's not the cops.
721
00:55:32,303 --> 00:55:33,261
Stop!
722
00:55:34,137 --> 00:55:35,637
Ignore her.
723
00:55:35,721 --> 00:55:37,179
Just ignore her!
724
00:55:37,886 --> 00:55:38,969
Inès!
725
00:55:39,053 --> 00:55:40,136
I know.
726
00:55:40,220 --> 00:55:42,470
No belt. Doctor's orders.
727
00:55:42,554 --> 00:55:43,929
- Stop.
- No, don't.
728
00:55:44,470 --> 00:55:47,469
They don't want to talk to you.
729
00:55:47,844 --> 00:55:49,928
Stop, I told you!
730
00:55:50,011 --> 00:55:50,969
She seems to care.
731
00:55:51,804 --> 00:55:53,011
Alex!
732
00:55:58,802 --> 00:55:59,761
Shit!
733
00:56:01,011 --> 00:56:02,678
Is it serious?
734
00:56:04,969 --> 00:56:06,052
She's ok.
735
00:56:07,052 --> 00:56:09,595
Can someone tell me who that was?
736
00:56:09,677 --> 00:56:12,053
Our stepmother.
She's not that bad.
737
00:56:13,053 --> 00:56:14,927
But Inès won't accept her.
738
00:57:18,801 --> 00:57:20,509
How will you get to Africa?
739
00:57:21,592 --> 00:57:23,468
We were counting on you.
740
00:57:23,551 --> 00:57:24,510
What?
741
00:57:24,926 --> 00:57:25,884
Me?
742
00:57:26,884 --> 00:57:30,343
No, you've got the wrong guy.
743
00:57:30,425 --> 00:57:32,133
I hate travelling.
744
00:57:32,218 --> 00:57:33,843
I'm a real stay-at-home.
745
00:57:34,509 --> 00:57:36,426
I get travel-sick and...
746
00:57:36,968 --> 00:57:39,009
No, it's not a good idea.
747
00:57:41,342 --> 00:57:42,592
See, I told you.
748
00:57:43,967 --> 00:57:46,216
I thought you'd always done that.
749
00:57:46,301 --> 00:57:48,175
On the move all the time.
750
00:57:49,341 --> 00:57:53,259
The only time you settled
was when you went to Brazil in '79,
751
00:57:53,759 --> 00:57:55,801
abandoning Mum and Grandma.
752
00:57:55,884 --> 00:57:56,842
And your firm....
753
00:57:57,550 --> 00:57:59,009
Welzer International.
754
00:58:00,342 --> 00:58:02,634
Exporting luxury goods.
755
00:58:02,716 --> 00:58:04,883
Perfume, clothes, leather goods.
756
00:58:04,966 --> 00:58:07,092
You did it all from your armchair?
757
00:58:11,842 --> 00:58:13,758
Your mother told you all that?
758
00:58:16,216 --> 00:58:17,841
She rarely mentioned you.
759
00:58:18,592 --> 00:58:19,592
Forgive her.
760
00:58:19,966 --> 00:58:21,091
It's ok, Alex.
761
00:58:22,091 --> 00:58:23,967
It's not really a surprise.
762
00:58:28,133 --> 00:58:30,633
Your mother had reasons to hate me.
763
00:58:43,423 --> 00:58:45,674
I tried to be a good father, really.
764
00:58:47,507 --> 00:58:49,173
But we needed to eat.
765
00:58:49,257 --> 00:58:50,466
I couldn't...
766
00:58:51,298 --> 00:58:54,840
make money for the family
and be with the family.
767
00:58:55,591 --> 00:58:58,299
But I called your mother every day.
768
00:58:58,383 --> 00:58:59,383
There.
769
00:59:00,341 --> 00:59:02,507
But she stopped speaking to me.
770
00:59:03,424 --> 00:59:04,840
Because I...
771
00:59:11,757 --> 00:59:13,589
She had quite a temperament.
772
00:59:21,339 --> 00:59:22,964
Like that animal of yours.
773
00:59:50,256 --> 00:59:52,923
So, will you help us or not?
774
00:59:55,506 --> 00:59:57,422
- I'll try to.
- Great.
775
00:59:57,963 --> 01:00:00,256
We have a plan, but it's unusual.
776
01:00:01,088 --> 01:00:02,298
We reach the Med.
777
01:00:02,381 --> 01:00:03,881
It'll take centuries.
778
01:00:08,131 --> 01:00:09,297
What do you see?
779
01:00:11,463 --> 01:00:15,881
I see a bedside lamp on a flying carpet
crashing into a helicopter.
780
01:00:18,922 --> 01:00:20,131
And then, behind it,
781
01:00:20,838 --> 01:00:23,296
an upside-down parrot eating popcorn.
782
01:00:30,629 --> 01:00:32,047
You know, King,
783
01:00:32,838 --> 01:00:34,005
I appear confident,
784
01:00:35,172 --> 01:00:37,172
but it's to give myself courage.
785
01:00:38,962 --> 01:00:40,963
I'm not saying we won't make it,
786
01:00:42,712 --> 01:00:44,963
but it's tougher than I expected.
787
01:00:49,672 --> 01:00:50,797
We'll make it.
788
01:00:53,545 --> 01:00:54,545
I promise.
789
01:01:04,670 --> 01:01:05,880
Honey, come and see.
790
01:01:07,629 --> 01:01:10,878
The lion cub injured an actor
at the Vulcania Park.
791
01:01:12,171 --> 01:01:15,503
Clémence, what's the latest news?
792
01:01:16,171 --> 01:01:20,712
{\an8}I'm here at the Vulcania Park
and this incident
793
01:01:20,795 --> 01:01:22,921
has not dented the popularity
794
01:01:23,004 --> 01:01:25,587
of France's most famous lion
795
01:01:25,671 --> 01:01:28,503
{\an8}whose images have had
millions of shares,
796
01:01:28,586 --> 01:01:30,545
even in schoolyards
797
01:01:30,628 --> 01:01:33,587
where kids put their hands
behind their heads
798
01:01:33,670 --> 01:01:35,711
in support of the animal.
799
01:01:37,461 --> 01:01:40,919
A chain of supporters
has formed on social networks...
800
01:01:41,003 --> 01:01:42,169
Just a second, Martin.
801
01:01:43,295 --> 01:01:44,253
Hold on.
802
01:01:48,711 --> 01:01:50,087
Have you got a minute?
803
01:01:52,754 --> 01:01:53,961
Listen...
804
01:01:54,295 --> 01:01:57,295
It probably isn't serious, but...
805
01:01:59,294 --> 01:02:01,170
Inès and Alex are missing.
806
01:02:12,335 --> 01:02:14,711
Found anything?
I've nowhere to hide.
807
01:02:14,794 --> 01:02:17,170
A rest home,
well, a sea-water spa.
808
01:02:17,253 --> 01:02:18,295
Great.
809
01:02:18,378 --> 01:02:19,878
Will they need my records?
810
01:02:19,960 --> 01:02:22,961
No, I gave them Olivier Durand's.
811
01:02:23,044 --> 01:02:24,419
Who's Olivier Durand?
812
01:02:24,835 --> 01:02:26,835
Your role for the next month.
813
01:02:26,918 --> 01:02:29,043
But I trust you, Max Welzer,
814
01:02:29,128 --> 01:02:31,336
you'll do a great job.
815
01:02:31,418 --> 01:02:33,085
So what's his problem?
816
01:02:33,836 --> 01:02:35,544
Chronic depression.
817
01:02:35,626 --> 01:02:37,668
I can do chronic depression.
818
01:02:38,502 --> 01:02:39,960
One other thing...
819
01:02:40,044 --> 01:02:42,336
Can I get a room with a sea view?
820
01:02:43,127 --> 01:02:44,585
I'll call you back, ok?
821
01:02:45,794 --> 01:02:46,836
The sea?
822
01:02:46,919 --> 01:02:47,877
We go by boat?
823
01:02:49,709 --> 01:02:50,669
Where?
824
01:02:51,044 --> 01:02:52,959
Africa! We go by boat?
825
01:02:54,252 --> 01:02:56,626
By boat... Yes.
826
01:02:57,501 --> 01:02:58,460
Great.
827
01:02:59,835 --> 01:03:00,793
Where's King?
828
01:03:03,960 --> 01:03:05,459
I don't know.
829
01:03:13,667 --> 01:03:14,709
Seen King?
830
01:03:16,585 --> 01:03:18,334
He was with Max.
831
01:03:46,834 --> 01:03:48,334
Don't move! I'm coming!
832
01:03:48,834 --> 01:03:49,792
I'm here.
833
01:05:03,957 --> 01:05:04,916
There!
834
01:05:05,290 --> 01:05:06,290
Down there!
835
01:05:14,749 --> 01:05:17,164
- Is he dead?
- No, he's breathing.
836
01:05:17,832 --> 01:05:20,831
He can't stay like this.
Got what you need?
837
01:05:20,914 --> 01:05:23,414
- No, I...
- You don't have your gear?
838
01:05:23,956 --> 01:05:25,290
I thought the procedure...
839
01:05:25,790 --> 01:05:26,915
You thought?
840
01:05:26,998 --> 01:05:29,206
There's a vet 10 km away.
841
01:05:29,290 --> 01:05:30,998
Ok, let's go.
842
01:05:43,332 --> 01:05:44,289
Listen,
843
01:05:44,747 --> 01:05:46,706
I'm sorry.
844
01:05:46,789 --> 01:05:49,206
I didn't know he'd wander off.
845
01:05:49,290 --> 01:05:51,248
I've never had a lion before.
846
01:05:51,331 --> 01:05:53,290
A dog, but not a lion.
847
01:05:53,998 --> 01:05:55,747
My dog, Poker,
848
01:05:55,831 --> 01:05:58,330
was a darling. She'd lick my neck...
849
01:05:58,413 --> 01:05:59,998
Spare us the life story.
850
01:06:05,373 --> 01:06:06,414
Leave me be.
851
01:06:06,498 --> 01:06:07,663
We'll find him.
852
01:06:08,873 --> 01:06:10,163
Get lost!
853
01:06:37,539 --> 01:06:40,247
#Saveking
854
01:06:40,330 --> 01:06:43,037
#Mylionbuddy
855
01:06:45,872 --> 01:06:46,997
Are you ok?
856
01:06:47,080 --> 01:06:48,829
One last thing,
857
01:06:48,912 --> 01:06:50,622
then we do what you want.
858
01:06:50,705 --> 01:06:52,454
A movie, pinball, anything.
859
01:06:53,163 --> 01:06:54,288
What's pinball?
860
01:06:55,288 --> 01:06:56,455
You don't know?
861
01:06:57,662 --> 01:06:59,745
I played throughout high school.
862
01:06:59,829 --> 01:07:01,163
I was an ace.
863
01:07:01,245 --> 01:07:04,580
You have to guide a metal ball
using two tiny...
864
01:07:05,621 --> 01:07:07,371
Are you gonna kill King?
865
01:07:10,829 --> 01:07:11,828
He won't suffer.
866
01:07:12,496 --> 01:07:14,621
How d'you know? Have you tried?
867
01:07:47,619 --> 01:07:48,579
Alex?
868
01:07:58,328 --> 01:07:59,370
Quick, get in!
869
01:08:29,410 --> 01:08:30,827
What's going on here?
870
01:08:35,411 --> 01:08:36,369
They're weird.
871
01:08:39,826 --> 01:08:41,243
My lion buddy
872
01:08:46,618 --> 01:08:48,118
Ok, I screwed up.
873
01:08:48,452 --> 01:08:49,786
I tried to erase it,
874
01:08:49,869 --> 01:08:52,326
but it had already gone viral.
875
01:08:52,410 --> 01:08:54,577
Drop dead!
I wish you'd drop dead!
876
01:08:55,160 --> 01:08:56,951
What are you doing? Stop!
877
01:08:57,034 --> 01:08:57,993
Stop!
878
01:09:01,618 --> 01:09:03,118
I'm really sorry.
879
01:09:11,827 --> 01:09:14,410
Don't move. Don't move an inch.
880
01:09:28,075 --> 01:09:29,700
- No way...
- What?
881
01:09:38,700 --> 01:09:41,993
I'm outside the Alfred Fournier clinic
882
01:09:42,076 --> 01:09:45,783
where the animal was brought
this afternoon.
883
01:09:45,867 --> 01:09:50,158
On social networks, many are protesting
the fate that awaits him.
884
01:09:50,242 --> 01:09:52,033
Who leaked this?
885
01:09:52,116 --> 01:09:54,158
I want to know how it got out.
886
01:09:54,241 --> 01:09:56,117
We'll look like executioners.
887
01:09:57,991 --> 01:09:58,950
What?
888
01:09:59,576 --> 01:10:01,033
Louder, I can't hear.
889
01:10:19,408 --> 01:10:20,533
It works.
890
01:10:21,700 --> 01:10:22,658
I'm a genius!
891
01:10:23,366 --> 01:10:24,617
Yes.
892
01:10:42,074 --> 01:10:43,033
Shut up!
893
01:10:44,908 --> 01:10:45,865
Shit...
894
01:10:47,741 --> 01:10:48,741
Room 3.
895
01:10:49,365 --> 01:10:50,324
You'll find it.
896
01:10:51,615 --> 01:10:53,032
What's wrong?
897
01:10:53,115 --> 01:10:54,949
What is it? Does it hurt?
898
01:10:55,033 --> 01:10:57,740
Does it hurt? Just ignore it.
899
01:10:57,823 --> 01:10:59,533
Ignore the pain.
900
01:11:17,114 --> 01:11:18,699
I'll get you out.
901
01:11:27,739 --> 01:11:29,282
Don't move.
902
01:11:33,490 --> 01:11:36,240
Don't worry, it's nothing.
I'm ok.
903
01:12:09,447 --> 01:12:10,739
Inès, be reasonable.
904
01:12:21,197 --> 01:12:22,655
Listen to me.
905
01:12:25,614 --> 01:12:27,697
I can't stay with you, all right?
906
01:12:30,279 --> 01:12:31,530
But I'm with you.
907
01:12:32,947 --> 01:12:34,697
Even if you can't see me,
908
01:12:35,154 --> 01:12:37,154
I'll always be with you.
909
01:12:40,696 --> 01:12:42,239
They'll put you to sleep.
910
01:12:43,821 --> 01:12:45,904
So you can leave in peace.
911
01:12:54,488 --> 01:12:55,822
Without suffering.
912
01:12:56,905 --> 01:12:58,154
You understand?
913
01:13:02,612 --> 01:13:04,695
King, tell me you understand.
914
01:13:33,987 --> 01:13:36,404
I'm sick of losing those I love.
915
01:13:49,654 --> 01:13:50,945
Please...
916
01:13:55,862 --> 01:13:57,070
Don't touch me!
917
01:13:57,694 --> 01:13:59,362
Let go of me!
918
01:14:00,611 --> 01:14:01,736
Let go of me!
919
01:14:03,195 --> 01:14:04,528
Let go of me!
920
01:14:26,111 --> 01:14:27,278
I'm sorry.
921
01:14:36,985 --> 01:14:38,318
Got a girlfriend?
922
01:14:39,736 --> 01:14:40,694
Yeah.
923
01:14:41,568 --> 01:14:42,736
Three years now.
924
01:14:43,193 --> 01:14:44,651
Three and a half even.
925
01:14:47,610 --> 01:14:48,818
What's her name?
926
01:14:51,111 --> 01:14:52,277
Mireille.
927
01:14:56,734 --> 01:14:57,735
Yeah.
928
01:14:58,277 --> 01:15:00,860
Her second name, no, her third.
929
01:15:03,527 --> 01:15:04,610
She's in here.
930
01:15:16,277 --> 01:15:17,443
Are you ok?
931
01:15:27,192 --> 01:15:29,275
I'm so glad to see you.
932
01:15:35,483 --> 01:15:37,109
Do you know where Alex is?
933
01:15:37,692 --> 01:15:40,942
- Is that why you're here?
- No, of course not.
934
01:15:42,401 --> 01:15:45,067
You always have to do things
for a reason.
935
01:15:45,817 --> 01:15:47,067
Right?
936
01:15:53,901 --> 01:15:55,026
Calm down.
937
01:16:01,400 --> 01:16:03,774
- What the hell?
- Proud of me?
938
01:16:04,441 --> 01:16:06,941
- Proud of you?
- C'mon, hurry.
939
01:16:10,941 --> 01:16:13,734
It's your father.
Want to talk to him?
940
01:16:17,066 --> 01:16:18,024
Hello?
941
01:16:18,567 --> 01:16:19,900
Hold on a second.
942
01:16:20,650 --> 01:16:22,692
You're on your way here?
943
01:16:42,733 --> 01:16:43,900
Is he yours?
944
01:16:53,398 --> 01:16:54,941
I'm not moving.
945
01:16:55,565 --> 01:16:57,607
I'll stay right here.
946
01:16:58,274 --> 01:16:59,399
You see?
947
01:16:59,898 --> 01:17:01,065
There.
948
01:17:01,148 --> 01:17:03,106
Nice and easy.
Everything's fine.
949
01:17:03,774 --> 01:17:06,356
I'm not scared, neither are you.
950
01:17:06,774 --> 01:17:09,023
This is a relationship
951
01:17:10,481 --> 01:17:11,941
based on trust.
952
01:17:24,689 --> 01:17:25,649
C'mon, hurry.
953
01:17:41,647 --> 01:17:44,107
Inès, it's me. It's me.
954
01:17:53,230 --> 01:17:54,773
Can we do this later?
955
01:18:06,189 --> 01:18:08,106
Ok, come on, move it!
956
01:18:13,813 --> 01:18:15,730
What's going on? Are you crazy?
957
01:18:22,689 --> 01:18:24,063
We're going to Africa.
958
01:18:25,022 --> 01:18:25,981
To take him home.
959
01:18:28,980 --> 01:18:29,939
But...
960
01:18:31,814 --> 01:18:33,147
Trust me.
961
01:18:59,188 --> 01:19:02,105
Inside,
King's fate may now be settled.
962
01:19:02,188 --> 01:19:03,604
Look out!
963
01:19:08,937 --> 01:19:09,937
Help!
964
01:19:29,354 --> 01:19:30,479
Where's the boat?
965
01:19:31,145 --> 01:19:32,562
It's...
966
01:19:32,646 --> 01:19:34,103
I have the...
967
01:19:34,562 --> 01:19:36,020
Got a precise address?
968
01:19:36,479 --> 01:19:40,186
Of course I've got the precise address.
969
01:19:45,478 --> 01:19:46,478
Elisabeth?
970
01:19:47,394 --> 01:19:48,354
It's me.
971
01:19:48,895 --> 01:19:49,853
Max.
972
01:19:51,728 --> 01:19:52,686
You're alive?
973
01:19:53,603 --> 01:19:56,520
Listen, I'm calling to ask you
for a favour.
974
01:19:58,102 --> 01:19:59,437
I have goods
975
01:19:59,520 --> 01:20:00,562
to ship.
976
01:20:00,645 --> 01:20:04,477
Look, I already told you
I've had enough of your schemes.
977
01:20:04,562 --> 01:20:05,895
This is different.
978
01:20:06,269 --> 01:20:07,770
It's very unusual.
979
01:20:07,853 --> 01:20:09,352
Are you free for dinner?
980
01:20:10,560 --> 01:20:14,103
No, I'm afraid I'm busy this evening.
981
01:20:14,186 --> 01:20:15,935
I can try to cancel.
982
01:20:16,353 --> 01:20:18,727
It's just dinner with a girlfriend.
983
01:20:19,685 --> 01:20:21,228
Ok, I'm free.
984
01:20:21,727 --> 01:20:22,893
That's great.
985
01:20:23,520 --> 01:20:27,268
All right,
I'll tell you all about it now.
986
01:20:27,352 --> 01:20:28,352
When's it for?
987
01:20:28,978 --> 01:20:30,019
Right away.
988
01:20:30,894 --> 01:20:31,936
Destination?
989
01:20:32,019 --> 01:20:35,393
Lagos, Djibouti, Dakar...
Anywhere in Africa.
990
01:20:35,477 --> 01:20:37,643
Sorry, I've nothing this week.
991
01:20:38,560 --> 01:20:40,977
No, it has to be right now. Please.
992
01:20:41,061 --> 01:20:42,560
- Hold on.
- What?
993
01:20:42,643 --> 01:20:44,144
I have a delay here.
994
01:20:44,519 --> 01:20:46,352
I have one this evening,
995
01:20:46,436 --> 01:20:48,686
leaving Sète at 5 PM.
996
01:20:48,769 --> 01:20:50,268
What're you shipping?
997
01:20:50,352 --> 01:20:51,852
I hope it's not heavy.
998
01:20:51,934 --> 01:20:52,936
Or illegal.
999
01:21:04,684 --> 01:21:05,684
What're you doing?
1000
01:21:06,601 --> 01:21:07,767
Watching a film.
1001
01:21:07,851 --> 01:21:09,602
Stop and put your belt on.
1002
01:21:10,310 --> 01:21:11,268
Put it on!
1003
01:21:12,767 --> 01:21:13,809
- Shit!
- Watch out!
1004
01:21:35,725 --> 01:21:39,643
Ok, kids, there's something
I need to tell you.
1005
01:21:39,726 --> 01:21:41,267
We share a cabin?
1006
01:21:41,350 --> 01:21:42,643
I'm with Alex?
1007
01:21:43,225 --> 01:21:44,809
I've no clean underwear.
1008
01:21:44,893 --> 01:21:47,392
I need a toothbrush
or my breath'll stink.
1009
01:21:47,475 --> 01:21:48,517
King travels alone.
1010
01:21:49,641 --> 01:21:50,809
What?
1011
01:21:50,893 --> 01:21:52,766
None of us can go with him.
1012
01:21:52,851 --> 01:21:54,766
We can't leave him alone.
1013
01:21:54,850 --> 01:21:56,226
Calm down, ok.
1014
01:21:57,392 --> 01:22:00,392
It takes two weeks.
You can let your friend know.
1015
01:22:00,476 --> 01:22:01,684
Who'll watch him?
1016
01:22:01,766 --> 01:22:02,808
Who?
1017
01:22:02,891 --> 01:22:03,849
Got another way?
1018
01:22:07,475 --> 01:22:08,433
What now?
1019
01:22:21,017 --> 01:22:22,475
We have how many lives?
1020
01:22:27,141 --> 01:22:29,016
Dad, I was just thinking...
1021
01:22:30,224 --> 01:22:31,767
- I was thinking...
- Not now!
1022
01:22:32,808 --> 01:22:34,099
It's true
1023
01:22:34,766 --> 01:22:38,265
we have a communication problem
right now.
1024
01:22:38,349 --> 01:22:39,307
Look at me.
1025
01:22:39,640 --> 01:22:40,808
- Listen.
- Stop.
1026
01:22:41,975 --> 01:22:43,682
Look at me when I speak.
1027
01:22:43,765 --> 01:22:46,682
We can't leave things the way they are.
1028
01:22:46,765 --> 01:22:48,308
- Hugo, shut up!
- Dad!
1029
01:23:14,890 --> 01:23:15,931
Which one is it?
1030
01:23:17,098 --> 01:23:19,056
That one there, K9!
1031
01:23:35,472 --> 01:23:36,432
Shit.
1032
01:23:41,307 --> 01:23:42,348
Where is it?
1033
01:23:43,307 --> 01:23:44,640
I don't get it.
1034
01:23:44,723 --> 01:23:46,347
She swore it'd be here!
1035
01:23:46,432 --> 01:23:47,681
Who swore?
1036
01:23:47,765 --> 01:23:48,973
Who swore?
1037
01:23:50,264 --> 01:23:51,347
An old friend.
1038
01:23:51,430 --> 01:23:53,015
- A friend?
- Yes.
1039
01:23:53,555 --> 01:23:55,680
Way after your grandmother.
1040
01:23:55,765 --> 01:23:58,098
She was a wonderful woman.
1041
01:23:58,181 --> 01:24:00,805
I loved her so much. It was brief,
1042
01:24:00,888 --> 01:24:02,389
but unbelievable.
1043
01:24:02,473 --> 01:24:03,888
What are you saying?
1044
01:24:03,972 --> 01:24:05,055
- What?
- I can't hear.
1045
01:24:06,306 --> 01:24:07,598
Is there a boat?
1046
01:24:07,681 --> 01:24:10,888
Right now, no, but there should be.
1047
01:24:10,972 --> 01:24:12,431
You lied to me, right?
1048
01:24:18,056 --> 01:24:19,764
Don't give me that look.
1049
01:24:23,721 --> 01:24:25,721
I swear I took care of it.
1050
01:24:25,805 --> 01:24:28,264
This is Sète, dock K9.
1051
01:24:28,347 --> 01:24:29,597
I don't get it.
1052
01:24:30,347 --> 01:24:31,888
Why did I listen to you?
1053
01:24:32,472 --> 01:24:33,639
Why did I trust you?
1054
01:24:34,514 --> 01:24:35,514
Why? Why?
1055
01:24:40,388 --> 01:24:42,097
Don't move. Stay there.
1056
01:24:47,387 --> 01:24:48,429
King, stop!
1057
01:25:06,220 --> 01:25:07,220
Move it!
1058
01:25:07,554 --> 01:25:09,429
That'll get us to Africa?
1059
01:25:09,512 --> 01:25:11,013
We'll see later, ok?
1060
01:25:11,762 --> 01:25:12,720
Come on.
1061
01:25:14,595 --> 01:25:16,138
How does this thing work?
1062
01:25:17,471 --> 01:25:20,095
What do you want?
You'll slow us down.
1063
01:25:21,263 --> 01:25:22,803
I'll slow you down?
1064
01:25:39,720 --> 01:25:41,429
They won't get far.
1065
01:25:42,220 --> 01:25:43,678
Pass me the coastguard.
1066
01:25:45,969 --> 01:25:46,928
Dad, no!
1067
01:25:48,844 --> 01:25:50,136
Dad, don't do it!
1068
01:25:53,011 --> 01:25:54,261
Stay in the car.
1069
01:25:56,427 --> 01:25:57,386
Dad...
1070
01:25:59,178 --> 01:26:01,262
You won't just
have problems with me.
1071
01:26:12,303 --> 01:26:13,844
Is this because of you?
1072
01:26:15,260 --> 01:26:17,094
Let's say I took part.
1073
01:26:24,011 --> 01:26:24,970
Sauvage!
1074
01:26:25,761 --> 01:26:27,552
What the hell are you doing?
1075
01:26:28,718 --> 01:26:30,677
Where are they? Tell me!
1076
01:26:32,469 --> 01:26:34,094
Where are my children?
1077
01:26:37,219 --> 01:26:38,428
Do you hear me?
1078
01:26:52,468 --> 01:26:53,468
Out of the way!
1079
01:26:56,634 --> 01:26:57,884
Stop the engine!
1080
01:27:02,260 --> 01:27:03,843
Stop the engine!
1081
01:27:07,719 --> 01:27:08,677
Let go of me!
1082
01:27:21,550 --> 01:27:22,717
Hi, Martin.
1083
01:27:23,717 --> 01:27:26,218
Louise, I think we've already met.
1084
01:27:26,676 --> 01:27:28,718
Let me introduce Inès,
1085
01:27:29,510 --> 01:27:30,884
Alex and King.
1086
01:27:33,885 --> 01:27:35,300
The bastard!
1087
01:27:35,384 --> 01:27:36,760
Sir, calm down!
1088
01:27:37,217 --> 01:27:39,051
We'll arrest him. Go below.
1089
01:27:40,508 --> 01:27:41,843
Let me through!
1090
01:27:42,301 --> 01:27:43,467
Maniac!
1091
01:28:16,259 --> 01:28:17,550
Are you ok?
1092
01:28:26,341 --> 01:28:27,507
It works.
1093
01:28:29,257 --> 01:28:32,217
Max, where are you?
They're waiting, dock Q9.
1094
01:28:32,591 --> 01:28:33,632
Dock Q9?
1095
01:28:34,175 --> 01:28:36,050
Yes, Q9. They're leaving.
1096
01:28:36,133 --> 01:28:37,674
Dock Q9?
1097
01:29:01,299 --> 01:29:02,258
"Nirvana".
1098
01:29:14,381 --> 01:29:15,716
Neither of you is Max?
1099
01:29:16,173 --> 01:29:18,298
Right. He couldn't make it.
1100
01:29:18,381 --> 01:29:20,007
He got held up.
1101
01:29:20,090 --> 01:29:23,299
- Ok, bring the animal on board.
- Wait.
1102
01:29:23,381 --> 01:29:26,132
Show me your route
before he boards your tub.
1103
01:29:26,215 --> 01:29:27,424
My tub?
1104
01:29:28,673 --> 01:29:31,465
It's up to you.
We leave in 5 minutes.
1105
01:29:31,549 --> 01:29:33,797
Why not his passport too?
We need him.
1106
01:29:33,881 --> 01:29:34,839
Shut up.
1107
01:29:39,548 --> 01:29:41,089
He really is leaving.
1108
01:29:41,547 --> 01:29:42,757
Let him leave.
1109
01:29:44,256 --> 01:29:46,798
A boat this ancient has to be safe.
1110
01:29:46,882 --> 01:29:47,840
I don't know him!
1111
01:29:48,298 --> 01:29:50,630
He could sell King to anyone!
1112
01:29:53,714 --> 01:29:54,964
We have to risk it!
1113
01:29:55,047 --> 01:29:57,256
If he stays,
we know what happens.
1114
01:30:02,172 --> 01:30:03,548
Max was right.
1115
01:30:03,631 --> 01:30:06,673
During the crossing,
we'll sort it out with Marie.
1116
01:30:08,380 --> 01:30:09,588
C'mon, King.
1117
01:30:16,089 --> 01:30:18,005
Trust me for once. Let him go.
1118
01:30:19,589 --> 01:30:21,506
I can't, Alex. I can't!
1119
01:30:25,797 --> 01:30:26,921
Please.
1120
01:30:30,046 --> 01:30:31,463
Get lost!
1121
01:30:31,546 --> 01:30:33,089
- C'mon, King.
- Let Mum go!
1122
01:30:37,255 --> 01:30:38,713
Let Mum what?
1123
01:30:44,130 --> 01:30:45,422
Let him go.
1124
01:31:08,213 --> 01:31:09,421
Come on, King.
1125
01:31:16,838 --> 01:31:18,003
Don't be afraid.
1126
01:31:19,003 --> 01:31:20,503
It's going to be fine.
1127
01:31:29,753 --> 01:31:30,711
I'm here.
1128
01:31:31,795 --> 01:31:32,961
I'm with you.
1129
01:31:34,129 --> 01:31:35,086
Forever.
1130
01:31:41,796 --> 01:31:43,419
What'll you feed him on?
1131
01:31:43,920 --> 01:31:46,920
We have 20 frozen chickens,
or he can eat fish.
1132
01:31:51,170 --> 01:31:53,836
Eat a couple of gazelles for me, ok?
1133
01:32:11,377 --> 01:32:12,377
We're here!
1134
01:32:19,877 --> 01:32:21,295
My buddy King!
1135
01:32:23,002 --> 01:32:24,835
We'll come to see you, promise!
1136
01:32:36,003 --> 01:32:37,252
Goodbye, King.
1137
01:32:58,209 --> 01:33:00,919
After ten days, King reached Africa
1138
01:33:01,002 --> 01:33:03,960
where the team from the reserve
was waiting.
1139
01:33:05,085 --> 01:33:06,210
No one trusts you!
1140
01:33:06,293 --> 01:33:09,002
I don't know one person who does!
1141
01:33:09,085 --> 01:33:10,418
As for my family,
1142
01:33:10,501 --> 01:33:13,085
they had trouble finding their balance.
1143
01:33:13,543 --> 01:33:16,502
But I trust them, they'll manage it.
1144
01:33:17,126 --> 01:33:20,335
You abandon my kids
and you expect me to trust you?
1145
01:33:21,001 --> 01:33:23,752
Alex became a real star at school.
1146
01:33:24,918 --> 01:33:26,710
But I keep his feet on the ground.
1147
01:33:33,584 --> 01:33:36,833
King left Marie's reserve
after a year there.
1148
01:33:37,833 --> 01:33:40,418
He has been seen on the great plains
1149
01:33:40,501 --> 01:33:42,042
with his own family.
1150
01:33:45,751 --> 01:33:47,528
And if you want my advice,
1151
01:33:48,334 --> 01:33:50,070
don't get too close.
1152
01:38:48,806 --> 01:38:50,986
Subtitles by Ian Burley
1153
01:38:51,472 --> 01:38:53,410
Subtitling: HIVENTY