1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:46,626 --> 00:02:48,002 Why not wait for me? 4 00:02:49,876 --> 00:02:51,709 Want me to carry your bag? 5 00:02:52,251 --> 00:02:54,294 You want something. 6 00:02:54,376 --> 00:02:55,752 No, nothing. 7 00:02:57,917 --> 00:03:00,127 - What are you doing? - Nothing. 8 00:03:01,834 --> 00:03:03,543 Alex, what're you looking at? 9 00:03:04,293 --> 00:03:07,334 I'm looking at the sun, at life... 10 00:03:08,460 --> 00:03:10,668 We're so lucky to live here. 11 00:03:15,876 --> 00:03:18,668 Has she found her present? 12 00:03:19,667 --> 00:03:21,210 Film it, jerk! 13 00:03:42,042 --> 00:03:43,209 What the hell? 14 00:03:57,124 --> 00:03:58,083 Ok? 15 00:04:02,374 --> 00:04:03,541 I didn't post it. 16 00:04:04,458 --> 00:04:05,624 I swear. 17 00:04:05,709 --> 00:04:07,625 They wanted your reaction. 18 00:04:08,208 --> 00:04:09,167 You know them. 19 00:04:10,000 --> 00:04:11,416 You know what they do. 20 00:04:13,374 --> 00:04:14,582 Get out of my room. 21 00:04:16,957 --> 00:04:18,250 Please, no... 22 00:04:20,957 --> 00:04:22,124 You're crazy! 23 00:04:28,333 --> 00:04:30,499 I said I can't look after Hugo! 24 00:04:30,582 --> 00:04:32,875 I'm rushed off my feet! What? 25 00:04:36,208 --> 00:04:37,998 What? You're going away? 26 00:04:38,083 --> 00:04:41,498 He's your son too. Wait, you can't do this to me! 27 00:04:41,582 --> 00:04:42,583 Stéphanie! 28 00:04:48,624 --> 00:04:49,581 Here I am! 29 00:04:56,582 --> 00:04:59,873 Sorry I'm late. I was waiting at the office. 30 00:04:59,957 --> 00:05:01,290 Found the hole? 31 00:05:07,414 --> 00:05:10,915 Rabbits probably showed the way. To get through, 32 00:05:10,998 --> 00:05:12,790 it's 3 or 4 months old. 33 00:05:12,873 --> 00:05:14,123 I saw the video. 34 00:05:14,207 --> 00:05:17,373 A lion cub in front of the Paris-Tokyo flight 35 00:05:17,456 --> 00:05:19,331 rarely goes unnoticed. 36 00:05:19,415 --> 00:05:23,372 It can't be far. I just hope we don't find it as roadkill. 37 00:05:23,706 --> 00:05:26,582 Well, I pray we do. 38 00:05:26,665 --> 00:05:29,123 I'm worried it may have typhus, 39 00:05:29,207 --> 00:05:30,789 rabies or worse. 40 00:05:30,873 --> 00:05:31,998 Worse? 41 00:05:34,998 --> 00:05:37,790 If it bites anyone, our unit is responsible. 42 00:05:38,539 --> 00:05:40,039 Understand, Sauvage? 43 00:05:40,581 --> 00:05:41,831 Yes, ma'am. 44 00:05:42,497 --> 00:05:43,665 Carry on! 45 00:05:44,539 --> 00:05:45,622 Go, go! 46 00:05:48,998 --> 00:05:51,413 My day, Mum? Three kids spoke to me. 47 00:05:51,914 --> 00:05:53,705 Two to make fun of me 48 00:05:53,789 --> 00:05:56,038 and one to ask for my Tipp-Ex. 49 00:05:58,205 --> 00:06:00,538 Look what I found after three months. 50 00:06:01,122 --> 00:06:02,789 They were with your things. 51 00:06:03,330 --> 00:06:04,622 Which do you prefer? 52 00:06:05,122 --> 00:06:07,121 Your one holiday with him? 53 00:06:08,538 --> 00:06:10,331 On the run in Brazil? 54 00:06:10,872 --> 00:06:12,622 He even missed your funeral. 55 00:06:15,539 --> 00:06:16,706 Stay in the corner! 56 00:06:37,912 --> 00:06:38,913 Don't stare at me. 57 00:06:39,455 --> 00:06:41,162 It's not my fault. 58 00:06:41,538 --> 00:06:42,747 Talking to yourself? 59 00:06:43,704 --> 00:06:45,122 Who is? Inès? 60 00:06:46,996 --> 00:06:48,996 She cooked it with the head on? 61 00:06:50,537 --> 00:06:51,746 "Kiss me, Inès." 62 00:06:56,454 --> 00:06:57,704 Still mad at me? 63 00:06:59,371 --> 00:07:01,037 I think we can start. 64 00:07:01,121 --> 00:07:02,078 Damn... 65 00:07:02,578 --> 00:07:05,079 I really am useless at family meals. 66 00:07:05,538 --> 00:07:06,996 Done your homework? 67 00:07:07,453 --> 00:07:10,496 When do you start tomorrow? Help me because... 68 00:07:10,578 --> 00:07:11,953 That's our school! 69 00:07:12,037 --> 00:07:13,662 After searching parks, 70 00:07:13,746 --> 00:07:16,828 {\an8}the police came to the Descartes middle school 71 00:07:16,911 --> 00:07:18,911 {\an8}late this afternoon to question 72 00:07:18,995 --> 00:07:20,121 passers-by and students. 73 00:07:20,787 --> 00:07:24,829 Here, the hunt is still underway to find the animal 74 00:07:24,911 --> 00:07:28,244 {\an8}spotted nearby after escaping from Orly Airport. 75 00:07:28,329 --> 00:07:30,203 {\an8}Still no sign of the lion cub. 76 00:07:30,287 --> 00:07:33,079 {\an8}The police advise against approaching... 77 00:07:33,162 --> 00:07:34,787 I have to call guys. 78 00:10:38,158 --> 00:10:39,324 Don't be afraid. 79 00:10:55,449 --> 00:10:57,324 - Where's your sister? - Where's Inès? 80 00:10:57,781 --> 00:10:59,282 She has stomach flu. 81 00:10:59,741 --> 00:11:00,699 Give it back. 82 00:11:04,449 --> 00:11:06,239 I'll film her when I get home! 83 00:11:16,114 --> 00:11:18,989 In cases like this one, 84 00:11:19,074 --> 00:11:22,282 our reserve can step in and offer it 85 00:11:22,364 --> 00:11:24,240 a natural environment again. 86 00:11:24,322 --> 00:11:25,282 Chief Customs Officer? 87 00:11:26,073 --> 00:11:29,114 What if it attacks someone? A child, say? 88 00:11:29,198 --> 00:11:31,614 It'll only attack if threatened. 89 00:11:32,198 --> 00:11:35,698 I don't think the customs service techniques 90 00:11:35,780 --> 00:11:36,947 are best suited 91 00:11:37,031 --> 00:11:39,365 to calm such an animal. 92 00:11:40,447 --> 00:11:42,740 Mrs Jannsen, you're 3,000 km away. 93 00:11:42,822 --> 00:11:45,198 Let us do our job, please. 94 00:11:45,780 --> 00:11:47,905 Once again, this is a wild animal. 95 00:11:48,740 --> 00:11:50,363 A dangerous animal. 96 00:11:51,113 --> 00:11:53,613 It's unvaccinated, so if you spot it, 97 00:11:53,698 --> 00:11:55,364 do not approach. 98 00:11:55,447 --> 00:11:58,447 Call the number at your disposal. 99 00:11:58,530 --> 00:12:00,655 It's dangerous. Do not approach. 100 00:12:06,863 --> 00:12:09,655 By the way, are you a boy or a girl? 101 00:12:16,655 --> 00:12:18,406 I get it. You're not a girl. 102 00:12:22,864 --> 00:12:23,946 What'll I call you? 103 00:12:27,155 --> 00:12:28,113 Paul? 104 00:12:29,404 --> 00:12:30,488 Bernard? 105 00:12:31,697 --> 00:12:33,405 Lucas, 11. 106 00:12:34,572 --> 00:12:37,071 Marion, 11. 107 00:12:37,987 --> 00:12:40,071 Malek, 11.5. 108 00:12:41,237 --> 00:12:42,196 Inès... 109 00:12:48,320 --> 00:12:49,987 I took my lunch break to... 110 00:12:52,570 --> 00:12:53,946 To see if you're better. 111 00:12:58,238 --> 00:13:00,738 I'm watching something on my laptop. 112 00:13:00,820 --> 00:13:02,778 About disappearing wildlife. 113 00:13:02,862 --> 00:13:04,945 They behead animals, gut them... 114 00:13:05,029 --> 00:13:06,278 It's horrible. 115 00:13:06,363 --> 00:13:08,237 - Can I come up? - No! 116 00:13:08,904 --> 00:13:10,113 You'd better not. 117 00:13:11,029 --> 00:13:12,321 I may be contagious. 118 00:13:12,403 --> 00:13:15,196 With your work, I don't want you to get sick. 119 00:13:15,571 --> 00:13:16,612 You're sure? 120 00:13:16,695 --> 00:13:17,695 Yes. 121 00:13:18,446 --> 00:13:21,736 If there's anything at all, call me, all right? 122 00:13:23,779 --> 00:13:25,153 I have to get back. 123 00:13:39,695 --> 00:13:41,779 What do you think of King? 124 00:13:49,652 --> 00:13:50,987 The bathroom. 125 00:13:51,487 --> 00:13:52,986 My brother's room. 126 00:13:54,569 --> 00:13:56,527 The grossest place ever. 127 00:13:57,194 --> 00:13:58,735 The stink is his shorts. 128 00:14:00,736 --> 00:14:01,735 Something died, I think. 129 00:14:10,694 --> 00:14:12,111 Where are you going? 130 00:14:13,153 --> 00:14:14,652 My parents' room. 131 00:14:15,611 --> 00:14:16,693 Well, my father's. 132 00:14:17,278 --> 00:14:18,986 Maybe not just his soon. 133 00:14:24,694 --> 00:14:26,318 Am I disturbing you? 134 00:14:39,319 --> 00:14:40,776 Sharpening your claws? 135 00:14:42,569 --> 00:14:43,735 Feel free. 136 00:14:46,610 --> 00:14:47,943 Her stuff's in the closet. 137 00:14:52,776 --> 00:14:55,194 Louise is nice enough but... 138 00:14:55,860 --> 00:14:57,152 I can't manage it. 139 00:14:59,151 --> 00:15:00,110 What? 140 00:15:00,609 --> 00:15:01,568 Are you hungry? 141 00:15:06,692 --> 00:15:07,652 This? 142 00:15:09,277 --> 00:15:10,527 Yeah, it didn't run much. 143 00:15:13,609 --> 00:15:14,568 This? 144 00:15:15,651 --> 00:15:16,901 You want a gnu. 145 00:15:17,359 --> 00:15:19,317 Sorry, but I've run out. 146 00:15:21,235 --> 00:15:22,192 And this? 147 00:15:23,026 --> 00:15:23,985 Want this? 148 00:15:24,650 --> 00:15:26,193 This stuff? 149 00:15:29,026 --> 00:15:31,484 I admit I'm not great with animals. 150 00:15:32,858 --> 00:15:34,567 Nor with humans. 151 00:15:43,691 --> 00:15:44,651 What? 152 00:15:45,275 --> 00:15:46,234 You want more? 153 00:15:49,901 --> 00:15:51,442 I'll be right back, ok. 154 00:15:53,566 --> 00:15:54,567 Inès? 155 00:15:55,234 --> 00:15:56,525 Where are you going? 156 00:15:56,609 --> 00:15:58,067 To do the shopping. 157 00:15:58,149 --> 00:16:00,275 I just did it. I got what you like. 158 00:16:01,484 --> 00:16:02,775 But your stomach... 159 00:16:17,649 --> 00:16:19,150 - Everything ok? - Great. 160 00:16:20,274 --> 00:16:21,233 For my brother. 161 00:16:54,023 --> 00:16:55,190 CUSTOMS 162 00:17:07,523 --> 00:17:08,482 That's it. 163 00:17:09,231 --> 00:17:10,398 I have your dinner. 164 00:17:12,399 --> 00:17:14,732 - Who let you in? - Why didn't you tell me? 165 00:17:15,981 --> 00:17:17,689 Everyone's looking for it. 166 00:17:17,774 --> 00:17:18,731 Get out. 167 00:17:19,523 --> 00:17:20,482 Hold on... 168 00:17:21,606 --> 00:17:22,565 We keep it. 169 00:17:23,482 --> 00:17:26,689 I mean, we can do loads of stuff with it. 170 00:17:26,773 --> 00:17:27,731 I dunno... 171 00:17:28,231 --> 00:17:30,856 A YouTube channel with something new each day. 172 00:17:31,522 --> 00:17:33,523 We could put it on a skateboard... 173 00:17:34,772 --> 00:17:36,107 Listen carefully. 174 00:17:36,189 --> 00:17:38,147 King stays with me alone. 175 00:17:38,231 --> 00:17:40,230 Keep away. Don't talk to him. 176 00:17:40,315 --> 00:17:42,147 If you tell anyone about him, 177 00:17:42,689 --> 00:17:46,273 I'll post you naked kissing an imaginary girlfriend. 178 00:17:46,355 --> 00:17:47,523 You never shot that. 179 00:17:47,606 --> 00:17:49,898 Get it? Do you? 180 00:17:52,981 --> 00:17:54,356 Yes, I get it. 181 00:17:55,188 --> 00:17:57,522 It's ok, King, it's over. 182 00:17:58,689 --> 00:18:00,647 It's over. It's ok. 183 00:18:01,272 --> 00:18:02,772 - Get lost. - She's nuts. 184 00:18:10,981 --> 00:18:13,272 My lion buddy. 185 00:18:14,564 --> 00:18:15,606 Seriously? 186 00:18:18,104 --> 00:18:19,064 Seriously? 187 00:18:31,314 --> 00:18:33,105 Cool buddy 188 00:18:36,022 --> 00:18:37,813 Hugo! Come on. 189 00:18:38,687 --> 00:18:39,729 Hurry up! 190 00:19:13,771 --> 00:19:16,354 My mum. She died two years ago. 191 00:19:16,770 --> 00:19:17,811 My dad. 192 00:19:17,896 --> 00:19:19,353 When he's here. 193 00:19:19,771 --> 00:19:22,228 I'm abandoned too. But you found me. 194 00:19:24,354 --> 00:19:25,645 And, unfortunately, my brother. 195 00:19:26,145 --> 00:19:29,646 "If we auctioned King, I could make new friends." 196 00:19:31,894 --> 00:19:33,062 Louise. 197 00:19:33,144 --> 00:19:35,019 "I have to tell your dad. 198 00:19:35,104 --> 00:19:38,353 Even if he dumps his kids on me to save on a minder." 199 00:19:41,186 --> 00:19:43,187 And that's my grandfather. 200 00:19:43,603 --> 00:19:46,020 He's been all over the world. 201 00:19:46,102 --> 00:19:48,519 Maybe he even knew your grandparents. 202 00:19:51,020 --> 00:19:52,977 I'll check in on her tomorrow. 203 00:19:53,062 --> 00:19:54,103 Good news. 204 00:19:54,186 --> 00:19:55,269 No more trips. 205 00:19:55,645 --> 00:19:56,894 What? 206 00:19:56,978 --> 00:19:59,853 I'm the new deputy manager for logistics. 207 00:20:00,519 --> 00:20:02,310 I'll be home all the time. 208 00:20:02,395 --> 00:20:03,352 Seriously? 209 00:20:06,311 --> 00:20:07,686 How about you? 210 00:20:08,810 --> 00:20:10,478 - Are you doing ok? - Yes. 211 00:20:11,353 --> 00:20:12,685 What's that look? 212 00:20:12,769 --> 00:20:14,478 Huh? What look? 213 00:20:14,560 --> 00:20:16,728 - Are you managing ? - Sure. 214 00:20:18,227 --> 00:20:19,727 It's just... 215 00:20:20,518 --> 00:20:22,269 not easy with your daughter. 216 00:20:24,353 --> 00:20:26,768 - Shall I talk to her? - No, don't. 217 00:20:26,853 --> 00:20:28,393 I'm getting my bearings. 218 00:20:30,102 --> 00:20:33,727 You know, she may seem weird from time to time 219 00:20:33,810 --> 00:20:34,851 but it's not you. 220 00:20:34,936 --> 00:20:38,644 I know that, but whenever I do something, 221 00:20:38,726 --> 00:20:40,101 I get it wrong. 222 00:20:40,186 --> 00:20:43,184 And when I say wrong, I mean totally wrong. 223 00:20:43,269 --> 00:20:45,685 So there comes a point when I think... 224 00:20:47,185 --> 00:20:48,643 I'm not sure I... 225 00:20:50,518 --> 00:20:52,351 She's in the wrong. 226 00:20:52,435 --> 00:20:55,226 Since losing her mother, she's been walled up. 227 00:20:55,684 --> 00:20:57,852 She's in her own world. 228 00:21:00,727 --> 00:21:01,726 Martin? 229 00:21:17,350 --> 00:21:20,268 Before returning them to the wild, our team 230 00:21:20,351 --> 00:21:22,060 readies these animals 231 00:21:22,143 --> 00:21:24,476 to discover their natural habitat. 232 00:21:27,142 --> 00:21:29,143 We're pleased with the results. 233 00:21:29,850 --> 00:21:34,059 The twelve big cats taken in this year have all acclimatized. 234 00:21:36,267 --> 00:21:38,559 Telinka, our latest resident, 235 00:21:38,642 --> 00:21:41,892 wouldn't leave his cage when he arrived last month. 236 00:21:41,976 --> 00:21:44,517 Now, he runs 30 km every day. 237 00:21:46,433 --> 00:21:48,392 30 km a day? How can you do that? 238 00:21:49,267 --> 00:21:50,309 It's impossible. 239 00:21:52,059 --> 00:21:53,725 If I've got this right, 240 00:21:54,808 --> 00:21:58,267 you'd need to circle my room 10,000 times a day. 241 00:21:58,850 --> 00:22:00,266 It must be hell for you. 242 00:22:01,891 --> 00:22:05,016 I could take you out at night when people sleep. 243 00:22:05,100 --> 00:22:06,558 No, the neighbour's dog. 244 00:22:07,599 --> 00:22:08,558 I hate it. 245 00:22:11,932 --> 00:22:13,142 Got an idea? 246 00:22:14,349 --> 00:22:16,558 What? I take him back to Africa? 247 00:22:18,807 --> 00:22:20,849 I'm not in front of my computer. 248 00:22:22,767 --> 00:22:24,474 I'll call you later. 249 00:22:24,558 --> 00:22:25,765 Shit... 250 00:22:27,266 --> 00:22:28,640 Louise, I... 251 00:22:30,350 --> 00:22:32,475 I can't go to school. 252 00:22:32,557 --> 00:22:33,766 I feel bad.. 253 00:22:33,849 --> 00:22:35,224 Really? But... 254 00:22:35,890 --> 00:22:37,265 Do you want a doctor? 255 00:22:37,350 --> 00:22:39,974 Can I stay here to help Inès? 256 00:22:40,057 --> 00:22:41,432 My balls... 257 00:22:42,266 --> 00:22:43,683 Shit, you're nuts! 258 00:22:46,140 --> 00:22:48,849 Louise, it's a bit embarrassing... 259 00:22:49,933 --> 00:22:52,016 But I think I have my period. 260 00:22:53,808 --> 00:22:54,766 Really? 261 00:22:57,141 --> 00:22:59,516 - Want to talk about it? - It's ok. 262 00:22:59,598 --> 00:23:01,599 I talked to the other girls. I'm fine. 263 00:23:02,432 --> 00:23:04,182 King's way cute!! 264 00:23:04,266 --> 00:23:05,348 Any other photos? 265 00:23:14,473 --> 00:23:15,514 King! 266 00:23:19,515 --> 00:23:21,264 Let's go, they're after you. 267 00:23:23,265 --> 00:23:25,557 Inès? Can you come down here? 268 00:23:29,097 --> 00:23:31,848 We'll go to see my grandpa, 200 km away. 269 00:23:32,764 --> 00:23:34,056 He'll know what to do. 270 00:23:40,847 --> 00:23:43,015 - What's going on? - Open the door! 271 00:23:44,930 --> 00:23:45,890 Open up! 272 00:24:09,930 --> 00:24:12,763 Where are you going with my Space Killer? 273 00:24:13,305 --> 00:24:15,138 They'll arrest you in no time! 274 00:24:43,138 --> 00:24:44,096 3 minutes. 275 00:24:44,680 --> 00:24:45,763 3 minutes to wait. 276 00:24:56,221 --> 00:24:57,637 Can you breathe in there? 277 00:24:59,846 --> 00:25:03,553 The train from Paris to Troyes 278 00:25:04,428 --> 00:25:06,138 is arriving on platform C. 279 00:25:06,596 --> 00:25:07,970 Please stand back. 280 00:25:22,595 --> 00:25:24,262 What's going on? 281 00:25:26,303 --> 00:25:27,971 Where are they? 282 00:25:30,386 --> 00:25:31,346 No way... 283 00:25:33,887 --> 00:25:36,178 - Ma'am... - Have you seen two kids? 284 00:25:36,262 --> 00:25:39,053 A boy in glasses and a girl with black hair? 285 00:25:39,137 --> 00:25:41,762 - They've left? - I have photos. 286 00:25:41,844 --> 00:25:43,386 - They left with him? - Him? 287 00:25:43,469 --> 00:25:44,637 Who's him? 288 00:25:51,552 --> 00:25:52,511 Ok... 289 00:25:53,302 --> 00:25:54,386 We're here. 290 00:25:55,136 --> 00:25:56,177 In Orly. 291 00:25:57,678 --> 00:25:58,928 Grandpa lives here. 292 00:26:01,012 --> 00:26:02,177 And, after, 293 00:26:02,760 --> 00:26:03,928 we'll go here. 294 00:26:08,177 --> 00:26:09,469 Tickets, please! 295 00:26:10,136 --> 00:26:11,094 You jerk! 296 00:26:11,594 --> 00:26:12,844 Why are you here? 297 00:26:14,095 --> 00:26:15,553 Louise ratted on us. 298 00:26:15,636 --> 00:26:17,178 She makes me sick. 299 00:26:19,719 --> 00:26:20,677 Where's King? 300 00:26:21,053 --> 00:26:22,218 He isn't here. 301 00:26:23,510 --> 00:26:24,469 What? 302 00:26:30,051 --> 00:26:31,011 Hungry? 303 00:26:32,385 --> 00:26:33,344 I bet you are. 304 00:26:35,594 --> 00:26:37,719 Dextrose, sodium nitrite... 305 00:26:39,052 --> 00:26:41,551 - Want this? - Let me do it. 306 00:26:43,343 --> 00:26:44,969 Sorry about the video. 307 00:26:46,385 --> 00:26:47,427 Really. 308 00:26:47,509 --> 00:26:48,635 I'm sorry. 309 00:26:51,219 --> 00:26:52,926 I got carried along. 310 00:26:55,093 --> 00:26:56,260 Where're you going? 311 00:26:57,219 --> 00:26:58,260 Nowhere. 312 00:26:58,344 --> 00:27:02,051 What d'you mean, nowhere? Where're you taking him? Africa? 313 00:27:04,302 --> 00:27:05,259 Yeah. 314 00:27:07,551 --> 00:27:09,552 You can't be serious! 315 00:27:10,884 --> 00:27:12,717 How'll you go? By train? 316 00:27:13,093 --> 00:27:14,592 We'll go to Max's first. 317 00:27:15,425 --> 00:27:16,425 Max? 318 00:27:17,260 --> 00:27:18,926 - Who's Max? - Mum's dad. 319 00:27:19,009 --> 00:27:21,342 - Our granddad. - The one we met twice? 320 00:27:21,426 --> 00:27:23,010 - The crook? - He isn't. 321 00:27:23,093 --> 00:27:24,759 He's in import-export. 322 00:27:27,218 --> 00:27:30,508 He's sent stuff around the world. He can help us. 323 00:27:30,593 --> 00:27:31,758 Help us do what? 324 00:27:31,843 --> 00:27:33,759 Go to Africa. Get it? 325 00:27:33,842 --> 00:27:35,383 You know you're nuts? 326 00:27:35,467 --> 00:27:37,008 She's nuts, right? 327 00:27:37,093 --> 00:27:39,259 Yeah, I know. Completely. 328 00:27:39,633 --> 00:27:40,592 Right, King? 329 00:27:45,134 --> 00:27:46,509 #mylionbuddy 330 00:27:46,591 --> 00:27:49,175 - If they catch him... - They'll kill him! 331 00:27:49,258 --> 00:27:51,384 Yeah, they're real bastards 332 00:28:03,717 --> 00:28:05,759 It'll take longer than planned. 333 00:28:06,300 --> 00:28:07,842 But that's a good thing. 334 00:28:08,592 --> 00:28:10,675 That way, we can talk a bit. 335 00:28:11,217 --> 00:28:12,966 It's ok, my battery's good. 336 00:28:26,924 --> 00:28:27,883 Ok? 337 00:28:41,924 --> 00:28:44,549 Lidl, Family Gear, 338 00:28:44,632 --> 00:28:46,883 the Mattress King, Bargains & Co... 339 00:28:47,548 --> 00:28:50,132 You won't see that in Africa. Beautiful, huh? 340 00:28:55,299 --> 00:28:56,257 This sucks. 341 00:28:56,591 --> 00:28:58,548 Yeah, France has changed. 342 00:28:58,632 --> 00:29:01,340 Put King in the bag. Right now. 343 00:29:01,424 --> 00:29:02,381 What? 344 00:29:07,466 --> 00:29:11,214 A man, 1.80 m, bald. He threatened me with a box-cutter. 345 00:29:11,298 --> 00:29:13,424 - He went that way? - Hurry! 346 00:29:14,673 --> 00:29:15,757 Come on, King. 347 00:29:16,132 --> 00:29:17,382 Time to go. 348 00:29:19,132 --> 00:29:23,132 Report of an armed man at the Romilly-sur-Seine railway station. 349 00:29:25,423 --> 00:29:27,881 What now? Max comes to fetch us? 350 00:29:27,964 --> 00:29:30,297 - No, we surprise him. - Surprise him? 351 00:29:31,382 --> 00:29:33,007 So he doesn't know. 352 00:29:34,757 --> 00:29:35,714 Hold on. 353 00:29:36,840 --> 00:29:38,215 We can let him out. 354 00:29:44,047 --> 00:29:45,672 Out you get, King. 355 00:29:53,298 --> 00:29:54,839 Is this the right way? 356 00:29:54,923 --> 00:29:55,881 Yeah. 357 00:29:59,298 --> 00:30:01,255 I hope he's had a tetanus shot. 358 00:30:01,881 --> 00:30:04,298 Actually, have I had my boosters? 359 00:30:05,006 --> 00:30:07,755 How can I tell? I check my health records? 360 00:30:14,505 --> 00:30:17,006 I think he has decided for us. 361 00:30:17,088 --> 00:30:18,713 We sleep here tonight. 362 00:30:19,381 --> 00:30:20,422 What? 363 00:30:27,714 --> 00:30:28,922 Want the last one? 364 00:30:29,379 --> 00:30:30,463 He ate the rest? 365 00:30:30,547 --> 00:30:32,047 Want it or not? 366 00:30:32,130 --> 00:30:33,338 I'm starving. 367 00:30:38,088 --> 00:30:39,254 You don't want any? 368 00:30:43,671 --> 00:30:45,462 Inès, is that normal? 369 00:30:45,880 --> 00:30:46,922 It means 370 00:30:47,672 --> 00:30:48,838 he's hungry. 371 00:30:50,504 --> 00:30:51,712 Tomorrow, 372 00:30:52,463 --> 00:30:54,505 we'll try to find a hen run. 373 00:30:57,545 --> 00:30:58,587 The trouble is, 374 00:30:59,421 --> 00:31:00,379 last time, 375 00:31:00,713 --> 00:31:01,879 he did it wrong. 376 00:31:03,380 --> 00:31:06,628 I had to help him finish what he'd started. 377 00:31:08,796 --> 00:31:10,253 I had a box-cutter. 378 00:31:10,713 --> 00:31:12,421 The hen was squealing. 379 00:31:23,671 --> 00:31:25,045 Don't give me that look. 380 00:31:25,546 --> 00:31:26,920 I was kidding, Alex. 381 00:31:27,753 --> 00:31:30,712 Great, we worry about you and that's how you thank us. 382 00:31:31,254 --> 00:31:34,837 It's ok, I'm good. I haven't felt this good in ages. 383 00:31:40,795 --> 00:31:42,379 Can I borrow your phone? 384 00:31:42,920 --> 00:31:45,545 Why? Aren't you scared of brain cancer? 385 00:31:47,420 --> 00:31:49,044 I want to send an email. 386 00:31:49,503 --> 00:31:51,169 To a reserve in Guinea. 387 00:31:52,628 --> 00:31:55,044 A woman there saves animals like King. 388 00:31:56,545 --> 00:31:57,503 Marie Jannsen. 389 00:31:58,295 --> 00:32:01,002 Marie Jannsen... 390 00:32:06,002 --> 00:32:07,752 - Shit, Louise! - Don't answer. 391 00:32:08,211 --> 00:32:09,877 What if she calls Dad or the cops? 392 00:32:12,128 --> 00:32:14,085 Please leave a message. 393 00:32:18,836 --> 00:32:19,878 Shit! 394 00:32:41,544 --> 00:32:42,836 Max Welzer... 395 00:33:09,460 --> 00:33:10,960 Why don't we go home? 396 00:33:12,793 --> 00:33:15,168 Go back if you want. But we can't. 397 00:33:20,500 --> 00:33:21,459 I'm cold. 398 00:33:26,876 --> 00:33:28,042 Here. 399 00:33:40,584 --> 00:33:42,083 Is it Mum's jacket? 400 00:33:42,168 --> 00:33:43,125 Yes. 401 00:33:44,416 --> 00:33:45,834 I thought it was bluer. 402 00:33:54,959 --> 00:33:55,959 Good night. 403 00:34:03,334 --> 00:34:05,584 Try to sleep a little, King. 404 00:34:23,541 --> 00:34:24,875 I already told you. 405 00:34:24,958 --> 00:34:27,624 I sent her an email. 406 00:34:27,707 --> 00:34:28,707 Better safe than sorry. 407 00:34:30,790 --> 00:34:32,124 Old folks' expression. 408 00:34:33,041 --> 00:34:35,333 Who says Johnson will reply? 409 00:34:35,415 --> 00:34:36,499 Jannsen. 410 00:34:36,833 --> 00:34:39,873 You see her on TV and she sends a plane for King? 411 00:34:41,874 --> 00:34:42,833 Is this it? 412 00:34:43,748 --> 00:34:44,708 Yeah. 413 00:34:49,374 --> 00:34:52,373 Curved lines, classical style... 414 00:34:52,458 --> 00:34:55,708 Max lives in a 19th-century château. 415 00:34:59,456 --> 00:35:02,040 Hello, Max, it's Inès and Alex... 416 00:35:16,081 --> 00:35:17,832 I can just imagine it. 417 00:35:17,914 --> 00:35:19,124 My skate park, 418 00:35:19,206 --> 00:35:20,456 my basketball court... 419 00:35:20,789 --> 00:35:22,249 How old is Max? 420 00:35:22,623 --> 00:35:23,707 He's old. 421 00:35:23,790 --> 00:35:25,082 At death's door? 422 00:35:25,164 --> 00:35:26,957 We inherit soon, like? 423 00:35:35,707 --> 00:35:37,580 I was right. Late 19th. 424 00:35:37,665 --> 00:35:40,164 Renaissance revival, English garden. 425 00:35:40,248 --> 00:35:44,164 See the facade's decorations? What are they called? 426 00:35:44,247 --> 00:35:45,540 King, wait for me! 427 00:35:48,914 --> 00:35:50,665 You climb trees now? 428 00:35:54,663 --> 00:35:55,622 Look! 429 00:35:57,456 --> 00:35:59,497 That's him. It's Max. 430 00:35:59,913 --> 00:36:01,123 It's Grandpa. 431 00:36:02,123 --> 00:36:03,164 That's a woman. 432 00:36:03,914 --> 00:36:05,414 Let's go, Clarisse. 433 00:36:05,498 --> 00:36:07,539 - You have to pack, Eric. - Right. 434 00:36:08,081 --> 00:36:10,955 I did all I could to support you with the management. 435 00:36:11,039 --> 00:36:12,247 Let's go. 436 00:36:12,913 --> 00:36:13,996 A lion cub... 437 00:36:14,080 --> 00:36:16,455 Yes, and two giraffes over there. 438 00:36:16,538 --> 00:36:18,372 Beautiful, aren't they? 439 00:36:18,456 --> 00:36:19,914 It's not Grandpa's home. 440 00:36:20,704 --> 00:36:22,371 It's his retirement home. 441 00:36:30,414 --> 00:36:33,080 Right, wait here for me with King. 442 00:36:34,704 --> 00:36:36,622 If he gets out, we'll lose him. 443 00:36:36,705 --> 00:36:37,829 You realize that? 444 00:36:37,912 --> 00:36:39,747 Yeah, don't worry, got it. 445 00:36:54,037 --> 00:36:56,787 Sorry, but there's no Welzer here. 446 00:36:56,871 --> 00:36:59,287 Did you spell it right? W-E-L-Z... 447 00:36:59,370 --> 00:37:00,455 E-R, yes. 448 00:37:02,038 --> 00:37:02,995 Look. 449 00:37:07,162 --> 00:37:09,078 Roberto is your grandfather? 450 00:37:09,578 --> 00:37:10,538 That's right. 451 00:37:10,954 --> 00:37:12,496 He never mentioned grandkids. 452 00:37:13,163 --> 00:37:14,746 He's pretty secretive. 453 00:37:14,828 --> 00:37:16,288 Clara, seen Roberto? 454 00:37:16,370 --> 00:37:17,329 No, sorry. 455 00:37:20,829 --> 00:37:22,078 Seen Roberto? 456 00:37:22,161 --> 00:37:23,161 Not today. 457 00:37:25,286 --> 00:37:26,662 Have you seen Roberto? 458 00:37:26,746 --> 00:37:27,828 Not since yoga. 459 00:37:27,911 --> 00:37:29,953 He said that stretching... 460 00:37:30,036 --> 00:37:31,495 Was easier in bed! 461 00:37:32,536 --> 00:37:33,954 Could we hurry, please? 462 00:37:34,703 --> 00:37:36,537 My parents gave me an hour. 463 00:37:36,620 --> 00:37:38,204 They're at the cathedral. 464 00:37:49,412 --> 00:37:50,578 Roberto, a visitor. 465 00:37:53,745 --> 00:37:56,953 Sorry to disturb you. I thought it was your home. 466 00:37:57,036 --> 00:37:58,912 That's ok, it is his home. 467 00:37:58,995 --> 00:38:01,912 Only Roberto can stay six months in arrears. 468 00:38:02,537 --> 00:38:04,578 The manager likes you, right? 469 00:38:06,203 --> 00:38:09,577 I used a false name here. How did you find me? 470 00:38:10,370 --> 00:38:12,160 No one knows I'm here. 471 00:38:12,244 --> 00:38:14,327 You don't wonder why I came? 472 00:38:14,411 --> 00:38:15,578 I do. 473 00:38:15,661 --> 00:38:17,827 I wonder why you came. 474 00:38:17,910 --> 00:38:20,493 So, why did you come? 475 00:38:22,077 --> 00:38:24,118 - Does your dad know? - No. 476 00:38:24,743 --> 00:38:27,243 I'm with my brother, Alex. He's outside. 477 00:38:28,119 --> 00:38:30,119 Max, I need your help. 478 00:38:35,869 --> 00:38:38,036 We have something precious. 479 00:38:38,118 --> 00:38:40,201 When you see it, you'll understand. 480 00:38:40,994 --> 00:38:42,661 Cash game in 109. You in? 481 00:38:43,035 --> 00:38:44,619 You bet I'm in. 482 00:38:45,744 --> 00:38:46,702 Coming? 483 00:38:47,701 --> 00:38:49,452 - Where? - Outside. 484 00:38:49,535 --> 00:38:50,494 Outside... 485 00:38:51,119 --> 00:38:52,994 It's ages since I was outside. 486 00:38:53,077 --> 00:38:54,993 I can't, with my medication. 487 00:38:55,409 --> 00:38:56,702 But here's fine. 488 00:38:56,785 --> 00:38:58,327 Time for your snack. 489 00:38:58,410 --> 00:39:01,410 Our snack. Best time of the day for me. 490 00:39:01,493 --> 00:39:02,577 Coming, Roberto? 491 00:39:02,659 --> 00:39:04,242 Please, Max. 492 00:39:04,326 --> 00:39:06,326 Go home, it's wiser. 493 00:39:08,243 --> 00:39:12,327 The guy with the lion is totally cute! 494 00:39:12,410 --> 00:39:15,951 The irresistible intellectual type. 495 00:39:16,035 --> 00:39:19,325 He's wanted too, which makes him even sexier. 496 00:39:20,201 --> 00:39:21,743 What do you think, girls? 497 00:39:22,868 --> 00:39:23,826 King? 498 00:39:26,117 --> 00:39:28,035 Start with room 107... 499 00:39:41,118 --> 00:39:42,325 What now? 500 00:39:42,408 --> 00:39:43,618 Plan B. 501 00:39:43,701 --> 00:39:44,950 What? Where's Max? 502 00:39:45,034 --> 00:39:46,991 No use. Back to the station. 503 00:39:47,075 --> 00:39:49,158 Train to Clermont, Marseille, Africa. 504 00:39:50,951 --> 00:39:53,409 No way. It's pouring, we have no cash. 505 00:39:53,492 --> 00:39:54,576 Let's go home. 506 00:39:54,659 --> 00:39:56,241 - 1,400 - What? 1,400? 507 00:39:56,325 --> 00:39:57,283 We have 1,400. 508 00:39:58,491 --> 00:40:00,284 - What? - I took his cash. Your phone. 509 00:40:00,991 --> 00:40:02,992 - Why? - To check train times! 510 00:40:03,074 --> 00:40:04,034 No, we go home! 511 00:40:04,450 --> 00:40:05,741 - Give it to me! - Let go! 512 00:40:06,366 --> 00:40:07,492 My phone! 513 00:40:17,367 --> 00:40:18,324 Come here! 514 00:40:20,492 --> 00:40:23,158 Calm down, this is a rest home. Are you crazy? 515 00:40:27,115 --> 00:40:28,574 Want your money or not? 516 00:40:29,825 --> 00:40:30,908 Roberto! 517 00:40:31,282 --> 00:40:32,240 Wait! 518 00:40:39,825 --> 00:40:42,282 - Here. - Where's the rest? 519 00:40:42,740 --> 00:40:43,698 When we arrive. 520 00:40:44,491 --> 00:40:47,323 Arrive where? I'm not going anywhere, ok? 521 00:40:48,783 --> 00:40:50,948 I have to be back this evening. 522 00:40:51,032 --> 00:40:55,698 It's a Mexican dinner with fajitas, guacamole and all that. 523 00:40:56,365 --> 00:40:59,199 I'm not missing my nachos. 524 00:41:00,616 --> 00:41:02,406 - What now? - We have a problem. 525 00:41:02,490 --> 00:41:03,448 What? 526 00:41:05,449 --> 00:41:06,866 Who's King? 527 00:41:08,698 --> 00:41:09,657 Our lion. 528 00:41:10,157 --> 00:41:11,239 What? 529 00:41:11,323 --> 00:41:12,406 He's our lion. 530 00:41:13,740 --> 00:41:16,156 A lion cub we found. He escaped from Orly. 531 00:41:16,865 --> 00:41:18,990 You're a fine storyteller. 532 00:41:19,824 --> 00:41:21,739 You have a great imagination. 533 00:41:21,823 --> 00:41:24,489 Kids with an imagination are wonderful. 534 00:41:24,574 --> 00:41:26,572 Alex, I can't wake him. 535 00:41:28,282 --> 00:41:30,865 Check my bag for the list of big cat vets. 536 00:41:31,407 --> 00:41:32,573 It's real. 537 00:41:32,656 --> 00:41:34,032 We need a vet fast. 538 00:42:06,406 --> 00:42:08,113 Ma'am, why are you here? 539 00:42:08,196 --> 00:42:09,947 Are they here? 540 00:42:10,031 --> 00:42:11,614 - I want to see them. - Wait! 541 00:42:11,696 --> 00:42:13,114 Tell me where they are. 542 00:42:13,863 --> 00:42:16,488 On the home's bus with your father. We'll find them. 543 00:42:16,571 --> 00:42:17,697 My father? 544 00:42:17,781 --> 00:42:19,239 He's a resident here. 545 00:42:19,322 --> 00:42:20,364 Roberto Stavini. 546 00:42:20,447 --> 00:42:22,322 No, he's their mother's father. 547 00:42:22,947 --> 00:42:24,989 His name's Welzer, Max Welzer. 548 00:42:41,113 --> 00:42:42,113 It'll be ok. 549 00:42:44,738 --> 00:42:46,280 I promise it'll be ok. 550 00:42:57,195 --> 00:42:58,612 I promise. 551 00:43:04,320 --> 00:43:06,445 That's it for today. 552 00:43:06,528 --> 00:43:10,070 We open again at 10 AM for an unforgettable day. 553 00:43:11,488 --> 00:43:12,446 Excuse me. 554 00:43:14,862 --> 00:43:18,362 I don't know how security works here, but it's poor. 555 00:43:19,028 --> 00:43:20,154 We found this. 556 00:43:30,528 --> 00:43:32,403 Take them to the infirmary. 557 00:43:34,153 --> 00:43:35,569 They're on their way. 558 00:43:39,194 --> 00:43:40,319 Not coming? 559 00:43:40,403 --> 00:43:42,529 I'll come, I'll catch up. 560 00:43:42,612 --> 00:43:44,820 I need to make a phone call. 561 00:43:45,237 --> 00:43:46,444 Give me my wallet. 562 00:43:50,611 --> 00:43:51,570 Come on. 563 00:43:52,402 --> 00:43:53,653 I need my papers. 564 00:43:53,736 --> 00:43:55,902 Go on or he'll have a stroke. 565 00:44:29,735 --> 00:44:31,443 Where did you find him? 566 00:44:31,528 --> 00:44:34,819 I don't know. When I left the park, I don't know... 567 00:44:36,068 --> 00:44:37,568 He's not one of ours. 568 00:44:41,569 --> 00:44:43,360 When did it start? 569 00:44:43,443 --> 00:44:44,901 This afternoon. 570 00:44:45,901 --> 00:44:47,777 Did he eat anything special? 571 00:44:48,568 --> 00:44:50,193 No, always the same thing. 572 00:44:50,693 --> 00:44:51,693 And that is? 573 00:44:53,985 --> 00:44:55,234 What did he eat? 574 00:44:55,318 --> 00:44:56,485 Sausages. 575 00:44:57,818 --> 00:44:59,026 Just like me. 576 00:44:59,901 --> 00:45:01,735 A shot of cortisone. 577 00:45:01,819 --> 00:45:03,692 A toxic reaction to his food. 578 00:45:05,276 --> 00:45:06,234 My fault? 579 00:45:06,734 --> 00:45:08,442 We'll see about that later. 580 00:45:13,484 --> 00:45:14,609 Are you ok? 581 00:45:16,650 --> 00:45:18,485 MISSING 582 00:45:27,276 --> 00:45:31,443 They fled with their grandfather, a certain Max Welzer, 583 00:45:31,526 --> 00:45:33,775 also known as Roberto Stavini. 584 00:45:34,317 --> 00:45:37,651 The children were last seen at the Lys rest home 585 00:45:37,734 --> 00:45:39,608 on board a Scania bus... 586 00:45:39,692 --> 00:45:41,067 Hi, Max. 587 00:45:41,150 --> 00:45:42,733 You're out and about. 588 00:45:43,484 --> 00:45:44,775 So you're alive. 589 00:45:44,858 --> 00:45:46,775 I'm glad to hear that. 590 00:45:46,858 --> 00:45:51,734 Maybe now you can refund the 353,754 euros 591 00:45:51,817 --> 00:45:54,066 you've owed me for a while. 592 00:45:54,150 --> 00:45:55,608 With interest. 593 00:45:56,109 --> 00:45:57,358 Call me. 594 00:46:01,983 --> 00:46:02,941 King? 595 00:46:05,484 --> 00:46:07,025 That's his name, right? 596 00:46:09,899 --> 00:46:11,941 I'm not exactly connected, 597 00:46:12,025 --> 00:46:13,941 but you're hard to miss. 598 00:46:14,524 --> 00:46:15,482 What? 599 00:46:17,983 --> 00:46:19,149 We're in the paper? 600 00:46:22,025 --> 00:46:24,316 What do you plan to do with him? 601 00:46:24,857 --> 00:46:26,275 Find him a home. 602 00:46:27,108 --> 00:46:28,607 Don't take it badly, 603 00:46:30,690 --> 00:46:33,358 but no one will take a trafficked animal. 604 00:46:33,857 --> 00:46:35,315 Without a chip, 605 00:46:35,399 --> 00:46:38,108 we can't tell if he's sick, or has been. 606 00:46:39,399 --> 00:46:41,316 I've found a reserve in Guinea. 607 00:46:41,816 --> 00:46:42,816 In Africa? 608 00:46:43,648 --> 00:46:44,607 Mind your head. 609 00:46:45,066 --> 00:46:47,273 I emailed Marie Jannsen. She'll reply. 610 00:46:49,815 --> 00:46:52,023 How'll you cross the Mediterranean? 611 00:46:53,274 --> 00:46:58,690 To reach a reserve across Africa, with an undocumented animal? 612 00:47:09,565 --> 00:47:12,398 In two months, he'll double in size and weight. 613 00:47:14,273 --> 00:47:16,481 In three months, this cute kitty 614 00:47:16,564 --> 00:47:18,648 will have blades instead of claws. 615 00:47:19,689 --> 00:47:22,064 He'll need up to five chickens a day 616 00:47:22,482 --> 00:47:24,189 and slaughter local pets. 617 00:47:25,189 --> 00:47:27,523 Even a tame lion remains a lion. 618 00:47:28,107 --> 00:47:30,564 After the lion eats the other animals, 619 00:47:31,232 --> 00:47:32,647 he'll need bigger ones. 620 00:47:34,023 --> 00:47:35,647 Then it gets dangerous. 621 00:47:37,814 --> 00:47:38,772 Understand? 622 00:47:40,522 --> 00:47:42,564 Know what they'll do if they catch him? 623 00:47:44,480 --> 00:47:46,105 Do you know that? 624 00:47:46,189 --> 00:47:47,605 No, I don't! 625 00:47:53,855 --> 00:47:55,773 Stay with me tonight. 626 00:47:56,189 --> 00:47:57,647 - All right? - Ok. 627 00:47:59,188 --> 00:48:00,147 Look! 628 00:48:08,231 --> 00:48:10,939 There, the return of the king. 629 00:48:34,939 --> 00:48:38,064 Marie Jannsen Dear Inès, I got... 630 00:48:42,647 --> 00:48:45,437 Yes, I know it's been a very long time. 631 00:48:45,521 --> 00:48:48,980 Françoise, I've often thought of us, I swear. 632 00:48:49,480 --> 00:48:50,687 It's true. 633 00:48:51,105 --> 00:48:54,688 I'm calling because I think I'm going to need you. 634 00:48:55,021 --> 00:48:57,979 Do you think you could put me up? 635 00:48:58,062 --> 00:49:01,813 For a day, a week, a month, I don't know. 636 00:49:02,187 --> 00:49:03,145 What? 637 00:49:03,645 --> 00:49:05,105 You saw me on TV? 638 00:49:05,646 --> 00:49:08,395 Don't believe everything you see. 639 00:49:09,313 --> 00:49:12,396 I don't even know those kids, I swear. 640 00:49:12,478 --> 00:49:16,645 Françoise, I don't have kids, so how could I have grandkids? 641 00:49:16,728 --> 00:49:18,146 It's obvious... 642 00:49:18,228 --> 00:49:19,188 Hello? 643 00:49:45,978 --> 00:49:49,395 It's great she replied, but you're not in Africa yet. 644 00:49:49,895 --> 00:49:51,769 The cops are in the park. 645 00:49:51,853 --> 00:49:54,103 Take the emergency stage exit. 646 00:49:54,186 --> 00:49:55,478 The show's starting, 647 00:49:55,562 --> 00:49:57,645 so hurry or I'll change my mind. 648 00:49:57,728 --> 00:49:58,687 What is it? 649 00:49:59,352 --> 00:50:00,394 What did you see? 650 00:50:06,061 --> 00:50:07,103 What is it? 651 00:50:12,770 --> 00:50:14,228 Tarzan! Stop that! 652 00:50:15,311 --> 00:50:16,270 Stop it! 653 00:50:17,311 --> 00:50:18,268 Are you ok? 654 00:50:24,518 --> 00:50:29,311 Witness the consecration of the mighty gladiator! 655 00:50:30,227 --> 00:50:34,810 Enter Grandius, son of Brutus! 656 00:50:44,768 --> 00:50:45,768 Only 657 00:50:46,186 --> 00:50:48,227 his courage 658 00:50:48,309 --> 00:50:50,559 in the face of starving beasts 659 00:50:50,644 --> 00:50:52,852 can save him! 660 00:50:53,726 --> 00:50:55,977 The moment is here, commoners! 661 00:50:56,519 --> 00:50:58,809 Prepare to quake! 662 00:51:40,351 --> 00:51:41,309 Who are you? 663 00:51:56,434 --> 00:51:57,725 What do we do? 664 00:52:04,767 --> 00:52:05,725 No... 665 00:52:11,600 --> 00:52:12,559 Grab her! 666 00:52:13,349 --> 00:52:14,307 Security! 667 00:52:26,766 --> 00:52:28,100 - Take the wheel. - What? 668 00:52:28,183 --> 00:52:29,642 Take the wheel, ok! 669 00:52:29,725 --> 00:52:31,140 But I can't drive! 670 00:52:45,682 --> 00:52:47,598 It's accelerating on its own! 671 00:52:48,807 --> 00:52:50,390 I won't be in today. 672 00:52:50,474 --> 00:52:53,099 Take the file marked Lachmany. 673 00:52:53,183 --> 00:52:56,183 Yes, L, after K and before M. 674 00:52:57,391 --> 00:52:58,349 Hold on. 675 00:53:00,640 --> 00:53:01,765 I'll call you back. 676 00:53:02,141 --> 00:53:04,224 I don't believe it. 677 00:53:13,223 --> 00:53:15,264 - Faster! - I lied to you. 678 00:53:15,348 --> 00:53:17,306 I never won a video game race. 679 00:53:17,389 --> 00:53:18,514 Faster, ok? 680 00:53:18,599 --> 00:53:19,849 Which pedal is it? 681 00:53:25,722 --> 00:53:26,681 Ok, King? 682 00:53:29,431 --> 00:53:30,472 Olga the Canadian... 683 00:53:31,472 --> 00:53:33,556 I never did a thing with her. 684 00:53:33,639 --> 00:53:36,097 But I'd like to before I die, ok? 685 00:53:36,181 --> 00:53:38,390 I wanna be a man. I don't wanna die. 686 00:53:45,765 --> 00:53:48,097 It keeps accelerating! What do I do? 687 00:53:49,348 --> 00:53:50,805 One man injured. 688 00:53:50,890 --> 00:53:51,973 Injured? 689 00:53:52,056 --> 00:53:53,556 A murmillo. 690 00:53:53,640 --> 00:53:54,723 A what? 691 00:53:54,805 --> 00:53:57,181 A gladiator with a big shield. 692 00:53:57,264 --> 00:53:58,597 The name comes... 693 00:53:58,681 --> 00:53:59,972 That'll do, thanks. 694 00:54:00,764 --> 00:54:03,473 - You'll get fired. - Why? 695 00:54:03,805 --> 00:54:06,681 No idea, but you really need to catch King. 696 00:54:06,763 --> 00:54:08,264 You bet I need to. 697 00:54:08,347 --> 00:54:11,638 But there are rules to follow, precautions to take. 698 00:54:12,180 --> 00:54:13,180 I know them all. 699 00:54:13,889 --> 00:54:15,638 If you're interested... 700 00:54:20,097 --> 00:54:22,347 - What's he doing there? - Who? 701 00:54:22,430 --> 00:54:24,554 - It's Max. - Just the guy we need. 702 00:54:25,347 --> 00:54:26,389 Keep driving! 703 00:54:27,054 --> 00:54:28,014 Sorry. 704 00:54:34,597 --> 00:54:37,013 I'm so happy to see you. 705 00:54:38,637 --> 00:54:43,804 Something amazing happened to me. It was incredible. 706 00:54:43,887 --> 00:54:47,680 I went back to the bus yesterday to fetch my phone... 707 00:54:47,763 --> 00:54:49,137 Tell us later, ok? 708 00:54:49,222 --> 00:54:50,179 Ok. 709 00:54:51,596 --> 00:54:52,555 But... 710 00:54:53,804 --> 00:54:55,096 Am I really welcome? 711 00:55:01,054 --> 00:55:02,012 Get in. 712 00:55:11,096 --> 00:55:12,387 Where're you going? 713 00:55:12,470 --> 00:55:13,679 The South. 714 00:55:13,763 --> 00:55:16,553 That's a bit vague. The South is big. 715 00:55:16,637 --> 00:55:18,720 St-Tropez? Monaco? Ramatuelle? 716 00:55:19,845 --> 00:55:21,471 A bit further south. 717 00:55:25,137 --> 00:55:26,136 What's up? 718 00:55:27,429 --> 00:55:28,387 Pass me. 719 00:55:29,678 --> 00:55:30,720 The cops? 720 00:55:30,803 --> 00:55:31,887 It's not the cops. 721 00:55:32,303 --> 00:55:33,261 Stop! 722 00:55:34,137 --> 00:55:35,637 Ignore her. 723 00:55:35,721 --> 00:55:37,179 Just ignore her! 724 00:55:37,886 --> 00:55:38,969 Inès! 725 00:55:39,053 --> 00:55:40,136 I know. 726 00:55:40,220 --> 00:55:42,470 No belt. Doctor's orders. 727 00:55:42,554 --> 00:55:43,929 - Stop. - No, don't. 728 00:55:44,470 --> 00:55:47,469 They don't want to talk to you. 729 00:55:47,844 --> 00:55:49,928 Stop, I told you! 730 00:55:50,011 --> 00:55:50,969 She seems to care. 731 00:55:51,804 --> 00:55:53,011 Alex! 732 00:55:58,802 --> 00:55:59,761 Shit! 733 00:56:01,011 --> 00:56:02,678 Is it serious? 734 00:56:04,969 --> 00:56:06,052 She's ok. 735 00:56:07,052 --> 00:56:09,595 Can someone tell me who that was? 736 00:56:09,677 --> 00:56:12,053 Our stepmother. She's not that bad. 737 00:56:13,053 --> 00:56:14,927 But Inès won't accept her. 738 00:57:18,801 --> 00:57:20,509 How will you get to Africa? 739 00:57:21,592 --> 00:57:23,468 We were counting on you. 740 00:57:23,551 --> 00:57:24,510 What? 741 00:57:24,926 --> 00:57:25,884 Me? 742 00:57:26,884 --> 00:57:30,343 No, you've got the wrong guy. 743 00:57:30,425 --> 00:57:32,133 I hate travelling. 744 00:57:32,218 --> 00:57:33,843 I'm a real stay-at-home. 745 00:57:34,509 --> 00:57:36,426 I get travel-sick and... 746 00:57:36,968 --> 00:57:39,009 No, it's not a good idea. 747 00:57:41,342 --> 00:57:42,592 See, I told you. 748 00:57:43,967 --> 00:57:46,216 I thought you'd always done that. 749 00:57:46,301 --> 00:57:48,175 On the move all the time. 750 00:57:49,341 --> 00:57:53,259 The only time you settled was when you went to Brazil in '79, 751 00:57:53,759 --> 00:57:55,801 abandoning Mum and Grandma. 752 00:57:55,884 --> 00:57:56,842 And your firm.... 753 00:57:57,550 --> 00:57:59,009 Welzer International. 754 00:58:00,342 --> 00:58:02,634 Exporting luxury goods. 755 00:58:02,716 --> 00:58:04,883 Perfume, clothes, leather goods. 756 00:58:04,966 --> 00:58:07,092 You did it all from your armchair? 757 00:58:11,842 --> 00:58:13,758 Your mother told you all that? 758 00:58:16,216 --> 00:58:17,841 She rarely mentioned you. 759 00:58:18,592 --> 00:58:19,592 Forgive her. 760 00:58:19,966 --> 00:58:21,091 It's ok, Alex. 761 00:58:22,091 --> 00:58:23,967 It's not really a surprise. 762 00:58:28,133 --> 00:58:30,633 Your mother had reasons to hate me. 763 00:58:43,423 --> 00:58:45,674 I tried to be a good father, really. 764 00:58:47,507 --> 00:58:49,173 But we needed to eat. 765 00:58:49,257 --> 00:58:50,466 I couldn't... 766 00:58:51,298 --> 00:58:54,840 make money for the family and be with the family. 767 00:58:55,591 --> 00:58:58,299 But I called your mother every day. 768 00:58:58,383 --> 00:58:59,383 There. 769 00:59:00,341 --> 00:59:02,507 But she stopped speaking to me. 770 00:59:03,424 --> 00:59:04,840 Because I... 771 00:59:11,757 --> 00:59:13,589 She had quite a temperament. 772 00:59:21,339 --> 00:59:22,964 Like that animal of yours. 773 00:59:50,256 --> 00:59:52,923 So, will you help us or not? 774 00:59:55,506 --> 00:59:57,422 - I'll try to. - Great. 775 00:59:57,963 --> 01:00:00,256 We have a plan, but it's unusual. 776 01:00:01,088 --> 01:00:02,298 We reach the Med. 777 01:00:02,381 --> 01:00:03,881 It'll take centuries. 778 01:00:08,131 --> 01:00:09,297 What do you see? 779 01:00:11,463 --> 01:00:15,881 I see a bedside lamp on a flying carpet crashing into a helicopter. 780 01:00:18,922 --> 01:00:20,131 And then, behind it, 781 01:00:20,838 --> 01:00:23,296 an upside-down parrot eating popcorn. 782 01:00:30,629 --> 01:00:32,047 You know, King, 783 01:00:32,838 --> 01:00:34,005 I appear confident, 784 01:00:35,172 --> 01:00:37,172 but it's to give myself courage. 785 01:00:38,962 --> 01:00:40,963 I'm not saying we won't make it, 786 01:00:42,712 --> 01:00:44,963 but it's tougher than I expected. 787 01:00:49,672 --> 01:00:50,797 We'll make it. 788 01:00:53,545 --> 01:00:54,545 I promise. 789 01:01:04,670 --> 01:01:05,880 Honey, come and see. 790 01:01:07,629 --> 01:01:10,878 The lion cub injured an actor at the Vulcania Park. 791 01:01:12,171 --> 01:01:15,503 Clémence, what's the latest news? 792 01:01:16,171 --> 01:01:20,712 {\an8}I'm here at the Vulcania Park and this incident 793 01:01:20,795 --> 01:01:22,921 has not dented the popularity 794 01:01:23,004 --> 01:01:25,587 of France's most famous lion 795 01:01:25,671 --> 01:01:28,503 {\an8}whose images have had millions of shares, 796 01:01:28,586 --> 01:01:30,545 even in schoolyards 797 01:01:30,628 --> 01:01:33,587 where kids put their hands behind their heads 798 01:01:33,670 --> 01:01:35,711 in support of the animal. 799 01:01:37,461 --> 01:01:40,919 A chain of supporters has formed on social networks... 800 01:01:41,003 --> 01:01:42,169 Just a second, Martin. 801 01:01:43,295 --> 01:01:44,253 Hold on. 802 01:01:48,711 --> 01:01:50,087 Have you got a minute? 803 01:01:52,754 --> 01:01:53,961 Listen... 804 01:01:54,295 --> 01:01:57,295 It probably isn't serious, but... 805 01:01:59,294 --> 01:02:01,170 Inès and Alex are missing. 806 01:02:12,335 --> 01:02:14,711 Found anything? I've nowhere to hide. 807 01:02:14,794 --> 01:02:17,170 A rest home, well, a sea-water spa. 808 01:02:17,253 --> 01:02:18,295 Great. 809 01:02:18,378 --> 01:02:19,878 Will they need my records? 810 01:02:19,960 --> 01:02:22,961 No, I gave them Olivier Durand's. 811 01:02:23,044 --> 01:02:24,419 Who's Olivier Durand? 812 01:02:24,835 --> 01:02:26,835 Your role for the next month. 813 01:02:26,918 --> 01:02:29,043 But I trust you, Max Welzer, 814 01:02:29,128 --> 01:02:31,336 you'll do a great job. 815 01:02:31,418 --> 01:02:33,085 So what's his problem? 816 01:02:33,836 --> 01:02:35,544 Chronic depression. 817 01:02:35,626 --> 01:02:37,668 I can do chronic depression. 818 01:02:38,502 --> 01:02:39,960 One other thing... 819 01:02:40,044 --> 01:02:42,336 Can I get a room with a sea view? 820 01:02:43,127 --> 01:02:44,585 I'll call you back, ok? 821 01:02:45,794 --> 01:02:46,836 The sea? 822 01:02:46,919 --> 01:02:47,877 We go by boat? 823 01:02:49,709 --> 01:02:50,669 Where? 824 01:02:51,044 --> 01:02:52,959 Africa! We go by boat? 825 01:02:54,252 --> 01:02:56,626 By boat... Yes. 826 01:02:57,501 --> 01:02:58,460 Great. 827 01:02:59,835 --> 01:03:00,793 Where's King? 828 01:03:03,960 --> 01:03:05,459 I don't know. 829 01:03:13,667 --> 01:03:14,709 Seen King? 830 01:03:16,585 --> 01:03:18,334 He was with Max. 831 01:03:46,834 --> 01:03:48,334 Don't move! I'm coming! 832 01:03:48,834 --> 01:03:49,792 I'm here. 833 01:05:03,957 --> 01:05:04,916 There! 834 01:05:05,290 --> 01:05:06,290 Down there! 835 01:05:14,749 --> 01:05:17,164 - Is he dead? - No, he's breathing. 836 01:05:17,832 --> 01:05:20,831 He can't stay like this. Got what you need? 837 01:05:20,914 --> 01:05:23,414 - No, I... - You don't have your gear? 838 01:05:23,956 --> 01:05:25,290 I thought the procedure... 839 01:05:25,790 --> 01:05:26,915 You thought? 840 01:05:26,998 --> 01:05:29,206 There's a vet 10 km away. 841 01:05:29,290 --> 01:05:30,998 Ok, let's go. 842 01:05:43,332 --> 01:05:44,289 Listen, 843 01:05:44,747 --> 01:05:46,706 I'm sorry. 844 01:05:46,789 --> 01:05:49,206 I didn't know he'd wander off. 845 01:05:49,290 --> 01:05:51,248 I've never had a lion before. 846 01:05:51,331 --> 01:05:53,290 A dog, but not a lion. 847 01:05:53,998 --> 01:05:55,747 My dog, Poker, 848 01:05:55,831 --> 01:05:58,330 was a darling. She'd lick my neck... 849 01:05:58,413 --> 01:05:59,998 Spare us the life story. 850 01:06:05,373 --> 01:06:06,414 Leave me be. 851 01:06:06,498 --> 01:06:07,663 We'll find him. 852 01:06:08,873 --> 01:06:10,163 Get lost! 853 01:06:37,539 --> 01:06:40,247 #Saveking 854 01:06:40,330 --> 01:06:43,037 #Mylionbuddy 855 01:06:45,872 --> 01:06:46,997 Are you ok? 856 01:06:47,080 --> 01:06:48,829 One last thing, 857 01:06:48,912 --> 01:06:50,622 then we do what you want. 858 01:06:50,705 --> 01:06:52,454 A movie, pinball, anything. 859 01:06:53,163 --> 01:06:54,288 What's pinball? 860 01:06:55,288 --> 01:06:56,455 You don't know? 861 01:06:57,662 --> 01:06:59,745 I played throughout high school. 862 01:06:59,829 --> 01:07:01,163 I was an ace. 863 01:07:01,245 --> 01:07:04,580 You have to guide a metal ball using two tiny... 864 01:07:05,621 --> 01:07:07,371 Are you gonna kill King? 865 01:07:10,829 --> 01:07:11,828 He won't suffer. 866 01:07:12,496 --> 01:07:14,621 How d'you know? Have you tried? 867 01:07:47,619 --> 01:07:48,579 Alex? 868 01:07:58,328 --> 01:07:59,370 Quick, get in! 869 01:08:29,410 --> 01:08:30,827 What's going on here? 870 01:08:35,411 --> 01:08:36,369 They're weird. 871 01:08:39,826 --> 01:08:41,243 My lion buddy 872 01:08:46,618 --> 01:08:48,118 Ok, I screwed up. 873 01:08:48,452 --> 01:08:49,786 I tried to erase it, 874 01:08:49,869 --> 01:08:52,326 but it had already gone viral. 875 01:08:52,410 --> 01:08:54,577 Drop dead! I wish you'd drop dead! 876 01:08:55,160 --> 01:08:56,951 What are you doing? Stop! 877 01:08:57,034 --> 01:08:57,993 Stop! 878 01:09:01,618 --> 01:09:03,118 I'm really sorry. 879 01:09:11,827 --> 01:09:14,410 Don't move. Don't move an inch. 880 01:09:28,075 --> 01:09:29,700 - No way... - What? 881 01:09:38,700 --> 01:09:41,993 I'm outside the Alfred Fournier clinic 882 01:09:42,076 --> 01:09:45,783 where the animal was brought this afternoon. 883 01:09:45,867 --> 01:09:50,158 On social networks, many are protesting the fate that awaits him. 884 01:09:50,242 --> 01:09:52,033 Who leaked this? 885 01:09:52,116 --> 01:09:54,158 I want to know how it got out. 886 01:09:54,241 --> 01:09:56,117 We'll look like executioners. 887 01:09:57,991 --> 01:09:58,950 What? 888 01:09:59,576 --> 01:10:01,033 Louder, I can't hear. 889 01:10:19,408 --> 01:10:20,533 It works. 890 01:10:21,700 --> 01:10:22,658 I'm a genius! 891 01:10:23,366 --> 01:10:24,617 Yes. 892 01:10:42,074 --> 01:10:43,033 Shut up! 893 01:10:44,908 --> 01:10:45,865 Shit... 894 01:10:47,741 --> 01:10:48,741 Room 3. 895 01:10:49,365 --> 01:10:50,324 You'll find it. 896 01:10:51,615 --> 01:10:53,032 What's wrong? 897 01:10:53,115 --> 01:10:54,949 What is it? Does it hurt? 898 01:10:55,033 --> 01:10:57,740 Does it hurt? Just ignore it. 899 01:10:57,823 --> 01:10:59,533 Ignore the pain. 900 01:11:17,114 --> 01:11:18,699 I'll get you out. 901 01:11:27,739 --> 01:11:29,282 Don't move. 902 01:11:33,490 --> 01:11:36,240 Don't worry, it's nothing. I'm ok. 903 01:12:09,447 --> 01:12:10,739 Inès, be reasonable. 904 01:12:21,197 --> 01:12:22,655 Listen to me. 905 01:12:25,614 --> 01:12:27,697 I can't stay with you, all right? 906 01:12:30,279 --> 01:12:31,530 But I'm with you. 907 01:12:32,947 --> 01:12:34,697 Even if you can't see me, 908 01:12:35,154 --> 01:12:37,154 I'll always be with you. 909 01:12:40,696 --> 01:12:42,239 They'll put you to sleep. 910 01:12:43,821 --> 01:12:45,904 So you can leave in peace. 911 01:12:54,488 --> 01:12:55,822 Without suffering. 912 01:12:56,905 --> 01:12:58,154 You understand? 913 01:13:02,612 --> 01:13:04,695 King, tell me you understand. 914 01:13:33,987 --> 01:13:36,404 I'm sick of losing those I love. 915 01:13:49,654 --> 01:13:50,945 Please... 916 01:13:55,862 --> 01:13:57,070 Don't touch me! 917 01:13:57,694 --> 01:13:59,362 Let go of me! 918 01:14:00,611 --> 01:14:01,736 Let go of me! 919 01:14:03,195 --> 01:14:04,528 Let go of me! 920 01:14:26,111 --> 01:14:27,278 I'm sorry. 921 01:14:36,985 --> 01:14:38,318 Got a girlfriend? 922 01:14:39,736 --> 01:14:40,694 Yeah. 923 01:14:41,568 --> 01:14:42,736 Three years now. 924 01:14:43,193 --> 01:14:44,651 Three and a half even. 925 01:14:47,610 --> 01:14:48,818 What's her name? 926 01:14:51,111 --> 01:14:52,277 Mireille. 927 01:14:56,734 --> 01:14:57,735 Yeah. 928 01:14:58,277 --> 01:15:00,860 Her second name, no, her third. 929 01:15:03,527 --> 01:15:04,610 She's in here. 930 01:15:16,277 --> 01:15:17,443 Are you ok? 931 01:15:27,192 --> 01:15:29,275 I'm so glad to see you. 932 01:15:35,483 --> 01:15:37,109 Do you know where Alex is? 933 01:15:37,692 --> 01:15:40,942 - Is that why you're here? - No, of course not. 934 01:15:42,401 --> 01:15:45,067 You always have to do things for a reason. 935 01:15:45,817 --> 01:15:47,067 Right? 936 01:15:53,901 --> 01:15:55,026 Calm down. 937 01:16:01,400 --> 01:16:03,774 - What the hell? - Proud of me? 938 01:16:04,441 --> 01:16:06,941 - Proud of you? - C'mon, hurry. 939 01:16:10,941 --> 01:16:13,734 It's your father. Want to talk to him? 940 01:16:17,066 --> 01:16:18,024 Hello? 941 01:16:18,567 --> 01:16:19,900 Hold on a second. 942 01:16:20,650 --> 01:16:22,692 You're on your way here? 943 01:16:42,733 --> 01:16:43,900 Is he yours? 944 01:16:53,398 --> 01:16:54,941 I'm not moving. 945 01:16:55,565 --> 01:16:57,607 I'll stay right here. 946 01:16:58,274 --> 01:16:59,399 You see? 947 01:16:59,898 --> 01:17:01,065 There. 948 01:17:01,148 --> 01:17:03,106 Nice and easy. Everything's fine. 949 01:17:03,774 --> 01:17:06,356 I'm not scared, neither are you. 950 01:17:06,774 --> 01:17:09,023 This is a relationship 951 01:17:10,481 --> 01:17:11,941 based on trust. 952 01:17:24,689 --> 01:17:25,649 C'mon, hurry. 953 01:17:41,647 --> 01:17:44,107 Inès, it's me. It's me. 954 01:17:53,230 --> 01:17:54,773 Can we do this later? 955 01:18:06,189 --> 01:18:08,106 Ok, come on, move it! 956 01:18:13,813 --> 01:18:15,730 What's going on? Are you crazy? 957 01:18:22,689 --> 01:18:24,063 We're going to Africa. 958 01:18:25,022 --> 01:18:25,981 To take him home. 959 01:18:28,980 --> 01:18:29,939 But... 960 01:18:31,814 --> 01:18:33,147 Trust me. 961 01:18:59,188 --> 01:19:02,105 Inside, King's fate may now be settled. 962 01:19:02,188 --> 01:19:03,604 Look out! 963 01:19:08,937 --> 01:19:09,937 Help! 964 01:19:29,354 --> 01:19:30,479 Where's the boat? 965 01:19:31,145 --> 01:19:32,562 It's... 966 01:19:32,646 --> 01:19:34,103 I have the... 967 01:19:34,562 --> 01:19:36,020 Got a precise address? 968 01:19:36,479 --> 01:19:40,186 Of course I've got the precise address. 969 01:19:45,478 --> 01:19:46,478 Elisabeth? 970 01:19:47,394 --> 01:19:48,354 It's me. 971 01:19:48,895 --> 01:19:49,853 Max. 972 01:19:51,728 --> 01:19:52,686 You're alive? 973 01:19:53,603 --> 01:19:56,520 Listen, I'm calling to ask you for a favour. 974 01:19:58,102 --> 01:19:59,437 I have goods 975 01:19:59,520 --> 01:20:00,562 to ship. 976 01:20:00,645 --> 01:20:04,477 Look, I already told you I've had enough of your schemes. 977 01:20:04,562 --> 01:20:05,895 This is different. 978 01:20:06,269 --> 01:20:07,770 It's very unusual. 979 01:20:07,853 --> 01:20:09,352 Are you free for dinner? 980 01:20:10,560 --> 01:20:14,103 No, I'm afraid I'm busy this evening. 981 01:20:14,186 --> 01:20:15,935 I can try to cancel. 982 01:20:16,353 --> 01:20:18,727 It's just dinner with a girlfriend. 983 01:20:19,685 --> 01:20:21,228 Ok, I'm free. 984 01:20:21,727 --> 01:20:22,893 That's great. 985 01:20:23,520 --> 01:20:27,268 All right, I'll tell you all about it now. 986 01:20:27,352 --> 01:20:28,352 When's it for? 987 01:20:28,978 --> 01:20:30,019 Right away. 988 01:20:30,894 --> 01:20:31,936 Destination? 989 01:20:32,019 --> 01:20:35,393 Lagos, Djibouti, Dakar... Anywhere in Africa. 990 01:20:35,477 --> 01:20:37,643 Sorry, I've nothing this week. 991 01:20:38,560 --> 01:20:40,977 No, it has to be right now. Please. 992 01:20:41,061 --> 01:20:42,560 - Hold on. - What? 993 01:20:42,643 --> 01:20:44,144 I have a delay here. 994 01:20:44,519 --> 01:20:46,352 I have one this evening, 995 01:20:46,436 --> 01:20:48,686 leaving Sète at 5 PM. 996 01:20:48,769 --> 01:20:50,268 What're you shipping? 997 01:20:50,352 --> 01:20:51,852 I hope it's not heavy. 998 01:20:51,934 --> 01:20:52,936 Or illegal. 999 01:21:04,684 --> 01:21:05,684 What're you doing? 1000 01:21:06,601 --> 01:21:07,767 Watching a film. 1001 01:21:07,851 --> 01:21:09,602 Stop and put your belt on. 1002 01:21:10,310 --> 01:21:11,268 Put it on! 1003 01:21:12,767 --> 01:21:13,809 - Shit! - Watch out! 1004 01:21:35,725 --> 01:21:39,643 Ok, kids, there's something I need to tell you. 1005 01:21:39,726 --> 01:21:41,267 We share a cabin? 1006 01:21:41,350 --> 01:21:42,643 I'm with Alex? 1007 01:21:43,225 --> 01:21:44,809 I've no clean underwear. 1008 01:21:44,893 --> 01:21:47,392 I need a toothbrush or my breath'll stink. 1009 01:21:47,475 --> 01:21:48,517 King travels alone. 1010 01:21:49,641 --> 01:21:50,809 What? 1011 01:21:50,893 --> 01:21:52,766 None of us can go with him. 1012 01:21:52,851 --> 01:21:54,766 We can't leave him alone. 1013 01:21:54,850 --> 01:21:56,226 Calm down, ok. 1014 01:21:57,392 --> 01:22:00,392 It takes two weeks. You can let your friend know. 1015 01:22:00,476 --> 01:22:01,684 Who'll watch him? 1016 01:22:01,766 --> 01:22:02,808 Who? 1017 01:22:02,891 --> 01:22:03,849 Got another way? 1018 01:22:07,475 --> 01:22:08,433 What now? 1019 01:22:21,017 --> 01:22:22,475 We have how many lives? 1020 01:22:27,141 --> 01:22:29,016 Dad, I was just thinking... 1021 01:22:30,224 --> 01:22:31,767 - I was thinking... - Not now! 1022 01:22:32,808 --> 01:22:34,099 It's true 1023 01:22:34,766 --> 01:22:38,265 we have a communication problem right now. 1024 01:22:38,349 --> 01:22:39,307 Look at me. 1025 01:22:39,640 --> 01:22:40,808 - Listen. - Stop. 1026 01:22:41,975 --> 01:22:43,682 Look at me when I speak. 1027 01:22:43,765 --> 01:22:46,682 We can't leave things the way they are. 1028 01:22:46,765 --> 01:22:48,308 - Hugo, shut up! - Dad! 1029 01:23:14,890 --> 01:23:15,931 Which one is it? 1030 01:23:17,098 --> 01:23:19,056 That one there, K9! 1031 01:23:35,472 --> 01:23:36,432 Shit. 1032 01:23:41,307 --> 01:23:42,348 Where is it? 1033 01:23:43,307 --> 01:23:44,640 I don't get it. 1034 01:23:44,723 --> 01:23:46,347 She swore it'd be here! 1035 01:23:46,432 --> 01:23:47,681 Who swore? 1036 01:23:47,765 --> 01:23:48,973 Who swore? 1037 01:23:50,264 --> 01:23:51,347 An old friend. 1038 01:23:51,430 --> 01:23:53,015 - A friend? - Yes. 1039 01:23:53,555 --> 01:23:55,680 Way after your grandmother. 1040 01:23:55,765 --> 01:23:58,098 She was a wonderful woman. 1041 01:23:58,181 --> 01:24:00,805 I loved her so much. It was brief, 1042 01:24:00,888 --> 01:24:02,389 but unbelievable. 1043 01:24:02,473 --> 01:24:03,888 What are you saying? 1044 01:24:03,972 --> 01:24:05,055 - What? - I can't hear. 1045 01:24:06,306 --> 01:24:07,598 Is there a boat? 1046 01:24:07,681 --> 01:24:10,888 Right now, no, but there should be. 1047 01:24:10,972 --> 01:24:12,431 You lied to me, right? 1048 01:24:18,056 --> 01:24:19,764 Don't give me that look. 1049 01:24:23,721 --> 01:24:25,721 I swear I took care of it. 1050 01:24:25,805 --> 01:24:28,264 This is Sète, dock K9. 1051 01:24:28,347 --> 01:24:29,597 I don't get it. 1052 01:24:30,347 --> 01:24:31,888 Why did I listen to you? 1053 01:24:32,472 --> 01:24:33,639 Why did I trust you? 1054 01:24:34,514 --> 01:24:35,514 Why? Why? 1055 01:24:40,388 --> 01:24:42,097 Don't move. Stay there. 1056 01:24:47,387 --> 01:24:48,429 King, stop! 1057 01:25:06,220 --> 01:25:07,220 Move it! 1058 01:25:07,554 --> 01:25:09,429 That'll get us to Africa? 1059 01:25:09,512 --> 01:25:11,013 We'll see later, ok? 1060 01:25:11,762 --> 01:25:12,720 Come on. 1061 01:25:14,595 --> 01:25:16,138 How does this thing work? 1062 01:25:17,471 --> 01:25:20,095 What do you want? You'll slow us down. 1063 01:25:21,263 --> 01:25:22,803 I'll slow you down? 1064 01:25:39,720 --> 01:25:41,429 They won't get far. 1065 01:25:42,220 --> 01:25:43,678 Pass me the coastguard. 1066 01:25:45,969 --> 01:25:46,928 Dad, no! 1067 01:25:48,844 --> 01:25:50,136 Dad, don't do it! 1068 01:25:53,011 --> 01:25:54,261 Stay in the car. 1069 01:25:56,427 --> 01:25:57,386 Dad... 1070 01:25:59,178 --> 01:26:01,262 You won't just have problems with me. 1071 01:26:12,303 --> 01:26:13,844 Is this because of you? 1072 01:26:15,260 --> 01:26:17,094 Let's say I took part. 1073 01:26:24,011 --> 01:26:24,970 Sauvage! 1074 01:26:25,761 --> 01:26:27,552 What the hell are you doing? 1075 01:26:28,718 --> 01:26:30,677 Where are they? Tell me! 1076 01:26:32,469 --> 01:26:34,094 Where are my children? 1077 01:26:37,219 --> 01:26:38,428 Do you hear me? 1078 01:26:52,468 --> 01:26:53,468 Out of the way! 1079 01:26:56,634 --> 01:26:57,884 Stop the engine! 1080 01:27:02,260 --> 01:27:03,843 Stop the engine! 1081 01:27:07,719 --> 01:27:08,677 Let go of me! 1082 01:27:21,550 --> 01:27:22,717 Hi, Martin. 1083 01:27:23,717 --> 01:27:26,218 Louise, I think we've already met. 1084 01:27:26,676 --> 01:27:28,718 Let me introduce Inès, 1085 01:27:29,510 --> 01:27:30,884 Alex and King. 1086 01:27:33,885 --> 01:27:35,300 The bastard! 1087 01:27:35,384 --> 01:27:36,760 Sir, calm down! 1088 01:27:37,217 --> 01:27:39,051 We'll arrest him. Go below. 1089 01:27:40,508 --> 01:27:41,843 Let me through! 1090 01:27:42,301 --> 01:27:43,467 Maniac! 1091 01:28:16,259 --> 01:28:17,550 Are you ok? 1092 01:28:26,341 --> 01:28:27,507 It works. 1093 01:28:29,257 --> 01:28:32,217 Max, where are you? They're waiting, dock Q9. 1094 01:28:32,591 --> 01:28:33,632 Dock Q9? 1095 01:28:34,175 --> 01:28:36,050 Yes, Q9. They're leaving. 1096 01:28:36,133 --> 01:28:37,674 Dock Q9? 1097 01:29:01,299 --> 01:29:02,258 "Nirvana". 1098 01:29:14,381 --> 01:29:15,716 Neither of you is Max? 1099 01:29:16,173 --> 01:29:18,298 Right. He couldn't make it. 1100 01:29:18,381 --> 01:29:20,007 He got held up. 1101 01:29:20,090 --> 01:29:23,299 - Ok, bring the animal on board. - Wait. 1102 01:29:23,381 --> 01:29:26,132 Show me your route before he boards your tub. 1103 01:29:26,215 --> 01:29:27,424 My tub? 1104 01:29:28,673 --> 01:29:31,465 It's up to you. We leave in 5 minutes. 1105 01:29:31,549 --> 01:29:33,797 Why not his passport too? We need him. 1106 01:29:33,881 --> 01:29:34,839 Shut up. 1107 01:29:39,548 --> 01:29:41,089 He really is leaving. 1108 01:29:41,547 --> 01:29:42,757 Let him leave. 1109 01:29:44,256 --> 01:29:46,798 A boat this ancient has to be safe. 1110 01:29:46,882 --> 01:29:47,840 I don't know him! 1111 01:29:48,298 --> 01:29:50,630 He could sell King to anyone! 1112 01:29:53,714 --> 01:29:54,964 We have to risk it! 1113 01:29:55,047 --> 01:29:57,256 If he stays, we know what happens. 1114 01:30:02,172 --> 01:30:03,548 Max was right. 1115 01:30:03,631 --> 01:30:06,673 During the crossing, we'll sort it out with Marie. 1116 01:30:08,380 --> 01:30:09,588 C'mon, King. 1117 01:30:16,089 --> 01:30:18,005 Trust me for once. Let him go. 1118 01:30:19,589 --> 01:30:21,506 I can't, Alex. I can't! 1119 01:30:25,797 --> 01:30:26,921 Please. 1120 01:30:30,046 --> 01:30:31,463 Get lost! 1121 01:30:31,546 --> 01:30:33,089 - C'mon, King. - Let Mum go! 1122 01:30:37,255 --> 01:30:38,713 Let Mum what? 1123 01:30:44,130 --> 01:30:45,422 Let him go. 1124 01:31:08,213 --> 01:31:09,421 Come on, King. 1125 01:31:16,838 --> 01:31:18,003 Don't be afraid. 1126 01:31:19,003 --> 01:31:20,503 It's going to be fine. 1127 01:31:29,753 --> 01:31:30,711 I'm here. 1128 01:31:31,795 --> 01:31:32,961 I'm with you. 1129 01:31:34,129 --> 01:31:35,086 Forever. 1130 01:31:41,796 --> 01:31:43,419 What'll you feed him on? 1131 01:31:43,920 --> 01:31:46,920 We have 20 frozen chickens, or he can eat fish. 1132 01:31:51,170 --> 01:31:53,836 Eat a couple of gazelles for me, ok? 1133 01:32:11,377 --> 01:32:12,377 We're here! 1134 01:32:19,877 --> 01:32:21,295 My buddy King! 1135 01:32:23,002 --> 01:32:24,835 We'll come to see you, promise! 1136 01:32:36,003 --> 01:32:37,252 Goodbye, King. 1137 01:32:58,209 --> 01:33:00,919 After ten days, King reached Africa 1138 01:33:01,002 --> 01:33:03,960 where the team from the reserve was waiting. 1139 01:33:05,085 --> 01:33:06,210 No one trusts you! 1140 01:33:06,293 --> 01:33:09,002 I don't know one person who does! 1141 01:33:09,085 --> 01:33:10,418 As for my family, 1142 01:33:10,501 --> 01:33:13,085 they had trouble finding their balance. 1143 01:33:13,543 --> 01:33:16,502 But I trust them, they'll manage it. 1144 01:33:17,126 --> 01:33:20,335 You abandon my kids and you expect me to trust you? 1145 01:33:21,001 --> 01:33:23,752 Alex became a real star at school. 1146 01:33:24,918 --> 01:33:26,710 But I keep his feet on the ground. 1147 01:33:33,584 --> 01:33:36,833 King left Marie's reserve after a year there. 1148 01:33:37,833 --> 01:33:40,418 He has been seen on the great plains 1149 01:33:40,501 --> 01:33:42,042 with his own family. 1150 01:33:45,751 --> 01:33:47,528 And if you want my advice, 1151 01:33:48,334 --> 01:33:50,070 don't get too close. 1152 01:38:48,806 --> 01:38:50,986 Subtitles by Ian Burley 1153 01:38:51,472 --> 01:38:53,410 Subtitling: HIVENTY