1 00:00:36,079 --> 00:00:39,624 M.M.A.A.N. 06 2 00:01:50,612 --> 00:01:54,783 "T, comme Terre, là où vivent tous les gens. 3 00:01:55,575 --> 00:01:56,534 F, 4 00:01:56,618 --> 00:01:59,788 comme Famille, quelque chose de précieux." 5 00:01:59,871 --> 00:02:00,956 Maman. 6 00:02:01,831 --> 00:02:02,916 Maman ? 7 00:02:02,999 --> 00:02:04,626 Je suis Mmâan, 8 00:02:04,709 --> 00:02:08,379 ta Machine Multi-Activités Assistante Nourricière. 9 00:02:09,004 --> 00:02:10,507 Machine Multi-Activités... 10 00:02:10,590 --> 00:02:11,758 Maman ! 11 00:02:19,099 --> 00:02:21,518 Éva, qu'est-ce que tu fais ? 12 00:02:21,601 --> 00:02:24,187 Pas Éva. Robot Éva. 13 00:02:25,188 --> 00:02:27,232 Il te faut un camarade de jeu. 14 00:02:30,026 --> 00:02:32,153 Lui, c'est Meego. 15 00:02:32,237 --> 00:02:33,530 On assure ! 16 00:02:34,281 --> 00:02:35,699 Meego ! 17 00:02:36,700 --> 00:02:39,077 Je suis ton nouveau meilleur ami. 18 00:02:39,744 --> 00:02:40,662 Ouvre. 19 00:02:40,745 --> 00:02:42,038 On est là ! 20 00:02:42,998 --> 00:02:44,040 Ouvre. 21 00:02:44,124 --> 00:02:45,375 On est là. 22 00:02:46,710 --> 00:02:47,836 Ouvre. 23 00:02:48,545 --> 00:02:49,671 Ouvre ! 24 00:02:50,922 --> 00:02:52,841 C'est trop tôt pour cette porte. 25 00:02:53,508 --> 00:02:55,302 Ouvre ! 26 00:02:57,095 --> 00:03:01,433 Éva, allons. On va te trouver autre chose à faire. 27 00:03:04,686 --> 00:03:05,812 Éva, 28 00:03:05,896 --> 00:03:07,814 j'aime beaucoup tes dessins, 29 00:03:07,898 --> 00:03:10,358 mais je vais devoir les effacer. 30 00:03:15,697 --> 00:03:17,449 N'efface pas celui-là. 31 00:03:29,628 --> 00:03:31,546 Bonne nuit, Éva chérie. 32 00:03:53,610 --> 00:03:55,695 - Coucou, Mmâan ! - 99. 33 00:03:59,824 --> 00:04:02,494 - Coucou, Mmâan ! - Et 100. 34 00:04:04,913 --> 00:04:07,123 - Me revoilà ! - 1 ! 35 00:04:10,544 --> 00:04:11,920 À ton tour. 36 00:04:13,713 --> 00:04:15,590 Regardez-moi ce jardin. 37 00:04:15,674 --> 00:04:17,425 Quelle belle journée dehors 38 00:04:17,509 --> 00:04:19,386 avec tous mes amis ! 39 00:04:19,469 --> 00:04:21,471 Je jouerai quand avec des amis ? 40 00:04:21,555 --> 00:04:24,140 Tu auras des amis une fois à la surface. 41 00:04:24,224 --> 00:04:26,393 Je peux jouer avec eux maintenant ? 42 00:04:26,476 --> 00:04:28,770 Non, pas tout de suite. 43 00:04:29,729 --> 00:04:31,606 Quand le moment sera venu. 44 00:04:31,940 --> 00:04:33,358 Tu campes avec moi ? 45 00:04:33,441 --> 00:04:35,819 C'est ma cachette préférée. 46 00:04:35,902 --> 00:04:37,487 J'adorerais camper avec toi, 47 00:04:37,571 --> 00:04:40,365 mais j'ai le programme de demain à télécharger. 48 00:04:40,448 --> 00:04:42,576 Dors bien. Ne veille pas trop tard. 49 00:04:42,659 --> 00:04:44,119 Bonne nuit, Mmâan. 50 00:05:08,977 --> 00:05:10,812 Joyeux sixième anniversaire, Éva. 51 00:05:11,146 --> 00:05:12,397 Fais un vœu. 52 00:05:14,524 --> 00:05:16,109 Et maintenant, ton cadeau. 53 00:05:17,110 --> 00:05:18,820 Un cadeau d'anniversaire ? 54 00:05:20,155 --> 00:05:21,489 J'adore ! 55 00:05:21,907 --> 00:05:23,408 Qu'est-ce que c'est ? 56 00:05:23,491 --> 00:05:24,993 C'est un Omnipod. 57 00:05:25,577 --> 00:05:29,539 Un Omnipod ? J'en rêve depuis toujours ! 58 00:05:29,623 --> 00:05:30,749 C'est quoi ? 59 00:05:30,832 --> 00:05:34,002 Appuie à cet endroit précis. 60 00:05:35,337 --> 00:05:37,255 Salutations. Dites-moi votre nom. 61 00:05:37,589 --> 00:05:38,715 Votre nom. 62 00:05:38,798 --> 00:05:40,217 Salutations, Votre Nom. 63 00:05:40,300 --> 00:05:44,012 Pas "Votre Nom". Il te demande ton nom. 64 00:05:46,014 --> 00:05:47,474 Éva. 65 00:05:47,557 --> 00:05:48,683 Salutations, Éva. 66 00:05:49,267 --> 00:05:51,686 Je suis un Omnipod de la société Dynastes, 67 00:05:51,770 --> 00:05:53,396 mais appelez-moi Omni. 68 00:05:53,480 --> 00:05:55,398 Demandez-moi ce que vous voulez. 69 00:05:55,482 --> 00:05:56,775 Vas-y. 70 00:05:58,860 --> 00:05:59,945 Éva ? 71 00:06:03,323 --> 00:06:05,700 Ouvre porte, surface, ami. 72 00:06:05,784 --> 00:06:07,494 Pouvez-vous répéter ? 73 00:06:07,577 --> 00:06:09,663 Tu ouvres, que je joue avec d'autres enfants ? 74 00:06:09,746 --> 00:06:14,167 Vous ne pourrez quitter le Sanctuaire 573 qu'après avoir réussi l'Examen d'aptitude. 75 00:06:14,251 --> 00:06:15,168 Un examen ? 76 00:06:15,502 --> 00:06:17,671 Je peux le passer maintenant ? 77 00:06:17,754 --> 00:06:20,048 Tu me sembles très pressée. 78 00:06:20,131 --> 00:06:22,926 Donc il est temps de te présenter quelqu'un. 79 00:06:23,009 --> 00:06:25,845 Je vais rencontrer une vraie personne ? 80 00:06:32,394 --> 00:06:33,520 Vas-y. 81 00:06:43,905 --> 00:06:46,116 Dyna-Salle déverrouillée. 82 00:06:47,367 --> 00:06:48,952 Bienvenue, Éva. 83 00:06:53,623 --> 00:06:55,625 Démarrer séquence d'accueil. 84 00:06:56,251 --> 00:06:58,295 Lancement séquence d'accueil. 85 00:07:04,342 --> 00:07:05,635 Bonjour, Éva. 86 00:07:08,388 --> 00:07:10,932 Je m'appelle Cadmus Pryde. 87 00:07:11,349 --> 00:07:12,893 Un humain ! 88 00:07:13,685 --> 00:07:16,396 Techniquement, je suis un hologramme 89 00:07:16,479 --> 00:07:17,439 de Cadmus Pryde 90 00:07:17,522 --> 00:07:21,026 et il paraît qu'aujourd'hui n'est pas un jour comme les autres. 91 00:07:21,109 --> 00:07:22,736 J'ai six ans. 92 00:07:22,819 --> 00:07:24,279 Six ans ? 93 00:07:24,362 --> 00:07:28,283 Je parie que tu as hâte d'aller jouer dehors avec des amis. 94 00:07:28,366 --> 00:07:29,910 Oui ! Je peux y aller ? 95 00:07:31,036 --> 00:07:33,538 Pas tout de suite. Je vais te dire pourquoi. 96 00:07:33,622 --> 00:07:38,293 J'ai participé à la création du sanctuaire souterrain où tu vis. 97 00:07:38,752 --> 00:07:40,921 Pourquoi je suis sous la terre ? 98 00:07:41,713 --> 00:07:44,966 C'était devenu trop dangereux de vivre à la surface. 99 00:07:45,050 --> 00:07:46,927 La Terre allait très mal 100 00:07:47,010 --> 00:07:49,554 et avait besoin de temps pour guérir, sans nous. 101 00:07:49,638 --> 00:07:52,140 Mais c'était il y a très longtemps. 102 00:07:52,224 --> 00:07:55,560 À présent, la Terre va beaucoup mieux. 103 00:07:55,644 --> 00:07:57,687 De nombreux enfants comme toi 104 00:07:57,771 --> 00:08:00,815 ont été élevés dans des sanctuaires comme celui-ci 105 00:08:00,899 --> 00:08:03,443 et t'attendent à la surface. 106 00:08:03,526 --> 00:08:04,444 C'est vrai ? 107 00:08:04,527 --> 00:08:06,321 Prête à rencontrer ta famille ? 108 00:08:06,404 --> 00:08:07,239 Oui ! 109 00:08:07,322 --> 00:08:09,449 Tu as encore beaucoup à apprendre. 110 00:08:09,532 --> 00:08:11,534 Je sais compter jusqu'à 200. 111 00:08:11,618 --> 00:08:15,205 C'est un très bon début, mais il y a plein d'autres choses. 112 00:08:15,288 --> 00:08:20,418 C'est pourquoi Meego et ses amis vont t'aider à te préparer pour l'examen. 113 00:08:31,429 --> 00:08:33,974 Bonjour, M. Cadmus. Bonjour, Éva. 114 00:08:34,057 --> 00:08:35,225 Meego ! 115 00:08:35,308 --> 00:08:36,433 Salut, Meego. 116 00:08:36,518 --> 00:08:38,562 Belle journée, n'est-ce pas ? 117 00:08:38,645 --> 00:08:40,145 C'est vrai, Meego. 118 00:08:40,230 --> 00:08:43,567 Parle-nous de tout ce qu'Éva va apprendre. 119 00:08:43,650 --> 00:08:45,318 Tout de suite, M. Cadmus. 120 00:08:45,402 --> 00:08:46,611 Venez, les amis ! 121 00:08:47,404 --> 00:08:48,363 L'agriculture 122 00:08:48,446 --> 00:08:50,657 Pour cultiver ce que tu vas manger 123 00:08:50,740 --> 00:08:53,535 La médecine, pour rester en bonne santé 124 00:08:53,618 --> 00:08:54,828 La technologie 125 00:08:54,911 --> 00:08:57,205 Pour l'avenir que tu inventes 126 00:08:57,289 --> 00:09:00,041 Les sciences Pour faire plein d'expériences 127 00:09:00,125 --> 00:09:03,670 La communication Pour écouter et me parler 128 00:09:04,087 --> 00:09:06,214 L'art, pour ta créativité 129 00:09:07,048 --> 00:09:10,343 Le travail d'équipe Car personne ne passe son tour 130 00:09:10,677 --> 00:09:14,431 Meego et ses amis Sont tes amis pour toujours 131 00:09:14,890 --> 00:09:17,267 C'était formidable, Meego. Merci. 132 00:09:17,350 --> 00:09:18,977 Alors, travaille dur. 133 00:09:19,060 --> 00:09:21,438 Quand tu auras réussi ton Examen d'aptitude, 134 00:09:21,521 --> 00:09:24,024 tu pourras franchir la grande porte. 135 00:09:26,026 --> 00:09:30,530 Éva, tu vas pouvoir monter, monter, 136 00:09:30,614 --> 00:09:32,324 jusqu'en haut des marches ! 137 00:09:32,824 --> 00:09:35,368 Et tu déboucheras à la surface de la Terre. 138 00:09:35,452 --> 00:09:37,495 Salut, Éva ! On est là ! 139 00:09:38,121 --> 00:09:41,374 Et là, tu rencontreras enfin ta famille. 140 00:09:43,710 --> 00:09:46,546 C'est comment, dehors ? Il y a combien d'enfants ? 141 00:09:46,630 --> 00:09:48,798 Ils me ressemblent ? Ils m'aimeront ? 142 00:09:48,882 --> 00:09:50,592 Et l'examen ? C'est dur ? 143 00:09:50,675 --> 00:09:53,261 L'apprentissage est dur ? Meego va m'aider ? 144 00:09:53,345 --> 00:09:55,096 - Tu vas m'aider ? - Bien sûr. 145 00:09:55,180 --> 00:09:56,264 J'aime bien Cadmus. 146 00:09:56,348 --> 00:09:58,808 Je le verrai à la surface ? Il a une famille ? 147 00:09:58,892 --> 00:10:01,519 Éva, c'est l'heure de dormir. 148 00:10:02,812 --> 00:10:06,316 Demain, c'est un grand jour. Le début de ton apprentissage. 149 00:10:07,067 --> 00:10:09,486 Tu auras besoin d'être bien reposée. 150 00:10:13,740 --> 00:10:14,658 Mmâan ? 151 00:10:15,408 --> 00:10:16,826 Oui, ma chérie ? 152 00:10:16,910 --> 00:10:18,745 On est une famille ? 153 00:10:21,790 --> 00:10:23,959 Non, pas nous. 154 00:10:24,501 --> 00:10:26,795 Une famille, c'est un groupe d'humains. 155 00:10:26,878 --> 00:10:30,674 Ceux que tu rencontreras à la surface. 156 00:10:34,553 --> 00:10:35,428 D'accord. 157 00:10:36,263 --> 00:10:38,014 Bonne nuit, Éva chérie. 158 00:10:47,899 --> 00:10:50,569 J'ai trop hâte de rencontrer ma famille. 159 00:12:31,670 --> 00:12:33,338 Joyeux anniversaire, Éva. 160 00:12:33,421 --> 00:12:35,340 Le temps passe si vite ! 161 00:12:35,423 --> 00:12:39,261 Ton seizième anniversaire. Tu veux une grosse part de gâteau ? 162 00:12:39,344 --> 00:12:41,054 Merci, mais... 163 00:12:41,972 --> 00:12:43,139 Il a l'air bon... 164 00:12:43,223 --> 00:12:45,058 Je peux pas. Je dois me préparer ! 165 00:12:45,141 --> 00:12:46,643 Tu as l'air tendue. 166 00:12:46,726 --> 00:12:48,103 Tu es tendue ? 167 00:12:48,186 --> 00:12:50,564 - Omnipod, constantes ? - Rythme cardiaque élevé... 168 00:12:50,647 --> 00:12:53,775 Encore une fois, demande pas mes constantes sans permission. 169 00:12:53,858 --> 00:12:56,069 Faut-il reporter l'examen de demain ? 170 00:12:56,152 --> 00:12:58,655 - Mmâan ! - Omni, reporte l'examen. 171 00:12:58,738 --> 00:13:01,366 - Report de l'examen. - Non, on reporte pas. 172 00:13:01,449 --> 00:13:03,827 - Omni, on reporte pas. - Décidez-vous. 173 00:13:03,910 --> 00:13:06,871 Mmâan, je suis pas tendue, d'accord ? 174 00:13:06,955 --> 00:13:08,290 Je suis surexcitée ! 175 00:13:08,373 --> 00:13:10,625 J'attends ça depuis très longtemps. 176 00:13:10,709 --> 00:13:11,960 Je vais enfin 177 00:13:12,043 --> 00:13:16,339 pouvoir rencontrer des amis, ma famille. Des humains ! 178 00:13:17,299 --> 00:13:18,717 Je vais me préparer ! 179 00:13:30,103 --> 00:13:32,522 Bonjour, humain, mon semblable ! 180 00:13:32,606 --> 00:13:33,690 Je suis Éva, 181 00:13:33,773 --> 00:13:36,276 du Sanctuaire 573. 182 00:13:36,359 --> 00:13:38,820 Tu fais quoi ? Des trucs d'humain ? 183 00:13:41,364 --> 00:13:42,407 Sympa. 184 00:13:42,991 --> 00:13:46,620 Moi aussi, j'aime faire des trucs d'humains. 185 00:13:47,537 --> 00:13:49,497 Tu te balades à la surface aussi ? 186 00:13:49,581 --> 00:13:51,625 Ce soleil, c'est fou, hein ? 187 00:13:52,125 --> 00:13:54,336 Quelle luminosité ! Et faut pas le regarder, 188 00:13:54,419 --> 00:13:56,838 mais on en meurt d'envie, non ? 189 00:13:56,922 --> 00:13:59,466 Le sanctuaire, j'en peux plus. 190 00:13:59,549 --> 00:14:01,343 Et Mmâan, sérieux. 191 00:14:01,426 --> 00:14:04,137 Mes constantes, c'est perso. 192 00:14:04,679 --> 00:14:07,807 Si je dois encore manger une nutribarre kale-pois chiches... 193 00:14:07,891 --> 00:14:09,392 C'est tes préférées ? 194 00:14:09,476 --> 00:14:10,810 Moi aussi ! 195 00:14:15,315 --> 00:14:16,691 Oui, je sais. 196 00:14:17,651 --> 00:14:19,319 Je sais pas comment faire. 197 00:14:19,402 --> 00:14:22,864 Comment me comporter comme il faut, comment être... 198 00:14:23,615 --> 00:14:24,950 normale. 199 00:14:25,867 --> 00:14:28,036 Mais on assure, pas vrai ? 200 00:14:28,620 --> 00:14:30,330 On assure ! 201 00:14:32,582 --> 00:14:34,918 Mais si on assurait pas ? 202 00:14:36,378 --> 00:14:40,340 Omni, il se passe quoi si je rate l'examen ? 203 00:14:40,423 --> 00:14:41,841 C'est très improbable. 204 00:14:41,925 --> 00:14:45,470 Mais il faudrait revoir votre apprentissage depuis le début. 205 00:14:45,554 --> 00:14:47,013 Depuis le début ? 206 00:14:47,097 --> 00:14:50,809 Mais je pourrais repasser l'examen. C'est ça, Omni ? 207 00:14:50,892 --> 00:14:53,853 Bien sûr que oui. À votre anniversaire suivant. 208 00:14:53,937 --> 00:14:55,021 Dans un an ? 209 00:14:55,105 --> 00:14:57,983 Un an ! Je peux pas attendre encore un an ! 210 00:14:58,066 --> 00:14:59,651 Je veux rencontrer des gens, 211 00:14:59,734 --> 00:15:00,777 maintenant ! 212 00:15:13,623 --> 00:15:16,668 Omni, qu'est-ce qu'il y a de l'autre côté ? 213 00:15:16,751 --> 00:15:20,046 Désolé. Je n'ai pas d'informations, c'est une zone interdite. 214 00:15:20,130 --> 00:15:21,548 Interdite ? 215 00:15:27,262 --> 00:15:30,015 Omni, comment je pourrais ouvrir cette porte ? 216 00:15:30,098 --> 00:15:33,435 C'est impossible. Ces portes ont un verrouillage magnétique. 217 00:15:38,148 --> 00:15:40,692 Il est interdit de forcer les portes de sécurité. 218 00:15:40,775 --> 00:15:43,570 - Pas pour moi. - C'est comme quand vous avez... 219 00:15:43,653 --> 00:15:45,030 La porte est ouverte. 220 00:15:57,125 --> 00:15:59,377 Omni, lumière, niveau 3. 221 00:16:44,005 --> 00:16:45,215 Sofia ? 222 00:16:45,882 --> 00:16:47,050 Brighton ? 223 00:16:47,133 --> 00:16:49,135 Hadley ? Freya ? 224 00:16:49,803 --> 00:16:51,054 Roshon ? 225 00:16:52,639 --> 00:16:53,807 Éva. 226 00:16:54,474 --> 00:16:56,434 Il y a d'autres enfants ? 227 00:16:56,518 --> 00:16:57,852 Il y en a d'autres. 228 00:16:57,936 --> 00:16:59,229 Je suis pas seule ! 229 00:16:59,563 --> 00:17:00,522 Je suis pas seule ! 230 00:17:02,107 --> 00:17:03,108 Où vous êtes ? 231 00:17:04,316 --> 00:17:05,819 Il y a quelqu'un ? 232 00:17:06,277 --> 00:17:07,112 Brighton ? 233 00:17:07,654 --> 00:17:08,655 Hadley ? 234 00:17:09,155 --> 00:17:10,156 Roshon ? 235 00:17:10,239 --> 00:17:11,992 Sofia ? S'il vous plaît ! 236 00:17:12,074 --> 00:17:13,325 Où vous êtes ? 237 00:17:20,958 --> 00:17:22,252 Il y a quelqu'un ? 238 00:17:37,893 --> 00:17:39,853 Omni, lumière, niveau 1. 239 00:17:42,480 --> 00:17:44,274 "WondLa". 240 00:17:44,816 --> 00:17:46,443 C'est quoi, WondLa, Omni ? 241 00:17:46,526 --> 00:17:50,488 Il n'y a aucun "WondLa" dans mes fichiers encyclopédiques. 242 00:17:50,572 --> 00:17:52,866 - C'est un lieu ? - Désolé. 243 00:17:52,949 --> 00:17:55,744 Je n'ai de WondLa sur aucune carte terrienne. 244 00:17:55,827 --> 00:17:57,579 "Éva, trouve-moi." 245 00:17:58,038 --> 00:18:00,498 Attends, quelqu'un me cherche ? 246 00:18:04,753 --> 00:18:06,755 Omni, lumière, niveau 10 ! 247 00:18:10,258 --> 00:18:11,301 Allez ! 248 00:18:11,384 --> 00:18:13,845 Omni, active signal visuel. 249 00:18:13,929 --> 00:18:15,096 Allez. 250 00:18:15,722 --> 00:18:17,015 Par ici ! 251 00:18:17,557 --> 00:18:18,808 Je suis là. 252 00:18:18,892 --> 00:18:19,851 Je suis là ! 253 00:18:19,935 --> 00:18:21,144 C'est Éva ! 254 00:18:22,896 --> 00:18:25,732 Je suis Éva, du Sanctuaire 573. 255 00:18:25,815 --> 00:18:28,318 Je suis là. Je suis juste à côté ! 256 00:18:56,972 --> 00:18:58,598 - Éva ? - Mmâan ? 257 00:18:58,682 --> 00:19:00,559 Tu reviens d'une zone interdite ? 258 00:19:00,642 --> 00:19:03,562 Je sais, pardon. Mais j'ai fait une découverte. 259 00:19:04,062 --> 00:19:05,730 Il y avait d'autres enfants ! 260 00:19:06,648 --> 00:19:08,233 Je peux tout t'expliquer. 261 00:19:09,317 --> 00:19:11,444 Éva, qu'est-ce qui se passe ? 262 00:19:11,528 --> 00:19:13,572 Il y a autre chose, là-dedans. 263 00:19:18,326 --> 00:19:19,995 Verrouillage salle 1-13. 264 00:19:21,913 --> 00:19:23,206 On assure ! 265 00:19:24,499 --> 00:19:25,834 Intrus dans le Sanctuaire. 266 00:19:25,917 --> 00:19:28,920 Activer protocole de sécurité 19-1-65. Standby. 267 00:19:29,462 --> 00:19:31,464 Protocole de sécurité activé. 268 00:19:31,548 --> 00:19:33,091 Viser et tirer ! 269 00:19:38,555 --> 00:19:42,475 Déverrouillage d'urgence, code administrateur 49-26269. 270 00:19:42,559 --> 00:19:44,436 Sortie en cours de pressurisation. 271 00:19:44,519 --> 00:19:46,187 Ouverture porte. 272 00:19:48,773 --> 00:19:49,774 Éva, cours ! 273 00:19:53,737 --> 00:19:54,738 Elle est bloquée ! 274 00:19:54,821 --> 00:19:56,573 À la cuisine, vite ! 275 00:20:05,624 --> 00:20:08,919 Code verrouillage, 119-20-38-514. 276 00:20:09,002 --> 00:20:10,086 Sécurisation salle 3. 277 00:20:10,170 --> 00:20:13,465 - C'est quoi ? - Il n'est pas dans ma base de données. 278 00:20:13,882 --> 00:20:15,091 Mmâan ! 279 00:20:15,717 --> 00:20:17,719 Ce conduit mène à la surface. 280 00:20:17,802 --> 00:20:20,388 Voilà de quoi tenir le temps de trouver des humains. 281 00:20:20,472 --> 00:20:21,598 D'autres sanctuaires ? 282 00:20:21,681 --> 00:20:24,309 Chacun est censé abriter six enfants. 283 00:20:24,392 --> 00:20:26,436 Tu as grandi seule, une exception. 284 00:20:26,811 --> 00:20:28,688 J'ai choisi de te le cacher. 285 00:20:29,064 --> 00:20:30,941 Qu'est-ce que ça veut dire ? 286 00:20:32,067 --> 00:20:33,068 Viens avec moi ! 287 00:20:33,151 --> 00:20:34,861 Je ne peux pas partir d'ici. 288 00:20:34,945 --> 00:20:37,155 Mmâan, ce truc va te tuer ! 289 00:20:37,239 --> 00:20:39,741 Je suis programmée pour te protéger, 290 00:20:39,824 --> 00:20:41,243 c'est ce que je fais. 291 00:20:41,326 --> 00:20:43,453 Fie-toi à ton apprentissage. 292 00:20:43,912 --> 00:20:44,704 File ! 293 00:21:02,681 --> 00:21:05,642 Taux d'oxygène stable. Pas de toxines aéroportées. 294 00:21:05,725 --> 00:21:07,269 Respirez normalement, Éva. 295 00:21:51,396 --> 00:21:52,772 Je suis où ? 296 00:22:01,823 --> 00:22:03,617 D'APRÈS L'ŒUVRE DE TONY DITERLIZZI 297 00:23:20,652 --> 00:23:23,572 Adaptation : Caroline Mégret 298 00:23:23,655 --> 00:23:26,575 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS