1 00:01:50,612 --> 00:01:54,574 "'E' untuk bumi, tempat tinggal semua manusia. 2 00:01:55,575 --> 00:01:59,746 'F' untuk keluarga, yang kita syukuri." 3 00:01:59,829 --> 00:02:00,956 Mak. 4 00:02:01,831 --> 00:02:02,916 Mak? 5 00:02:02,999 --> 00:02:08,170 Saya Muthr, robot pembantu tugasan pelbagai guna kamu. 6 00:02:09,004 --> 00:02:10,507 - Mak. - Pelbagai guna… 7 00:02:10,590 --> 00:02:11,800 Mak. 8 00:02:19,099 --> 00:02:21,518 Eva, apa kamu buat? 9 00:02:21,601 --> 00:02:24,187 Bukan Eva. Robot Eva. 10 00:02:25,146 --> 00:02:27,148 Kamu perlukan rakan sepermainan. 11 00:02:30,026 --> 00:02:32,195 Ini Meego. 12 00:02:32,279 --> 00:02:33,530 Kita boleh lakukannya. 13 00:02:34,239 --> 00:02:35,657 Meego! 14 00:02:36,366 --> 00:02:39,077 Saya kawan baik baharu kamu. 15 00:02:39,661 --> 00:02:40,662 Buka. 16 00:02:40,745 --> 00:02:42,080 Kami di sini. 17 00:02:42,998 --> 00:02:44,082 Buka. 18 00:02:44,165 --> 00:02:45,500 Kami di sini. 19 00:02:46,209 --> 00:02:47,335 Buka. 20 00:02:48,545 --> 00:02:49,546 Buka! 21 00:02:49,629 --> 00:02:52,299 Tidak. Belum boleh buka pintu ini. 22 00:02:53,466 --> 00:02:55,302 Buka! 23 00:02:55,385 --> 00:02:59,014 - Buka! - Eva. Bertenang. 24 00:02:59,097 --> 00:03:01,433 Mari cari aktiviti lain untuk kamu. 25 00:03:04,686 --> 00:03:10,150 Eva, saya suka seni kamu, tapi saya perlu bersihkan dinding ini. 26 00:03:15,739 --> 00:03:17,198 Jangan bersihkan lukisan ini. 27 00:03:29,628 --> 00:03:31,421 Selamat malam, Eva sayang. 28 00:03:53,401 --> 00:03:55,695 - Hai, Muthr. - Sembilan puluh sembilan. 29 00:03:59,616 --> 00:04:02,369 - Hai, Muthr. - Seratus. 30 00:04:04,913 --> 00:04:07,332 - Saya lagi. - Satu. 31 00:04:10,544 --> 00:04:11,962 Giliran awak. 32 00:04:13,922 --> 00:04:15,590 Lihatlah taman ini. 33 00:04:15,674 --> 00:04:19,386 Hari yang menakjubkan untuk berada di luar bersama semua kawan saya. 34 00:04:19,469 --> 00:04:21,471 Bila saya boleh main dengan kawan-kawan? 35 00:04:21,555 --> 00:04:24,099 Kamu akan ada kawan untuk bermain di permukaan. 36 00:04:24,182 --> 00:04:26,393 Boleh saya main dengan mereka sekarang? 37 00:04:26,476 --> 00:04:28,645 Tak. Belum lagi. 38 00:04:29,688 --> 00:04:31,606 Apabila masanya tiba. 39 00:04:31,690 --> 00:04:33,358 Mahu berkhemah di luar malam ini? 40 00:04:33,441 --> 00:04:35,819 Ini tempat rahsia kegemaran saya. 41 00:04:35,902 --> 00:04:39,864 Saya mahu berkhemah dengan kamu, tapi saya perlu muat naik jadual esok. 42 00:04:39,948 --> 00:04:41,116 Selamat malam, sayang. 43 00:04:41,199 --> 00:04:42,617 Jangan berjaga terlalu lewat. 44 00:04:42,701 --> 00:04:44,077 Selamat malam, Muthr. 45 00:05:08,977 --> 00:05:10,812 Selamat hari jadi keenam, Eva. 46 00:05:10,896 --> 00:05:12,314 Buat permintaan. 47 00:05:14,566 --> 00:05:16,109 Sekarang masa untuk hadiah kamu. 48 00:05:17,152 --> 00:05:18,486 Hadiah hari jadi? 49 00:05:20,113 --> 00:05:21,197 Saya suka! 50 00:05:21,907 --> 00:05:23,450 Apa ini? 51 00:05:23,533 --> 00:05:24,784 Itu Omnipod. 52 00:05:25,577 --> 00:05:29,080 Omnipod? Ini yang saya mahukan! 53 00:05:29,581 --> 00:05:30,749 Apa itu Omnipod? 54 00:05:30,832 --> 00:05:34,127 Tekan di sana. 55 00:05:35,337 --> 00:05:37,255 Helo. Beritahu nama kamu. 56 00:05:37,339 --> 00:05:38,715 Nama kamu. 57 00:05:38,798 --> 00:05:40,217 Helo, "nama kamu." 58 00:05:40,300 --> 00:05:43,720 Bukan "nama kamu." Sebut nama kamu. 59 00:05:46,014 --> 00:05:47,515 Eva. 60 00:05:47,599 --> 00:05:49,309 Helo, Eva. 61 00:05:49,392 --> 00:05:51,645 Saya Omnipod Syarikat Dynastes. 62 00:05:51,728 --> 00:05:53,396 Kamu boleh panggil saya Omni. 63 00:05:53,480 --> 00:05:54,981 Tanya saja saya apa-apa. 64 00:05:55,523 --> 00:05:56,524 Tanyalah. 65 00:05:58,568 --> 00:05:59,945 Eva? 66 00:06:03,323 --> 00:06:05,700 Buka pintu. Permukaan. Kawan. 67 00:06:05,784 --> 00:06:07,452 Boleh kamu ulang? 68 00:06:07,535 --> 00:06:09,788 Boleh buka pintu supaya saya boleh main dengan kanak-kanak lain? 69 00:06:09,871 --> 00:06:14,084 Tak boleh keluar Sanctuary 573 sebelum lulus ujian Penilaian Akhir. 70 00:06:14,167 --> 00:06:15,168 Ujian? 71 00:06:15,252 --> 00:06:17,170 Boleh saya jawab sekarang? 72 00:06:17,254 --> 00:06:20,048 Kamu sangat teruja untuk jawab ujian. 73 00:06:20,131 --> 00:06:22,926 Maksudnya, sudah sampai masa kamu jumpa seseorang. 74 00:06:23,009 --> 00:06:25,512 Saya boleh jumpa seseorang? 75 00:06:32,435 --> 00:06:33,562 Pergi. 76 00:06:43,947 --> 00:06:46,116 Bilik Dyna dibuka. 77 00:06:47,367 --> 00:06:49,035 Selamat datang, Eva. 78 00:06:53,331 --> 00:06:55,625 Mulakan arahan sambutan. 79 00:06:56,251 --> 00:06:58,253 Memulakan sambutan. 80 00:07:04,342 --> 00:07:05,635 Helo, Eva. 81 00:07:08,388 --> 00:07:10,932 Nama saya Cadmus Pryde. 82 00:07:11,016 --> 00:07:13,059 Manusia! 83 00:07:13,643 --> 00:07:17,439 Secara teknikalnya, saya hologram Cadmus Pryde. 84 00:07:17,522 --> 00:07:21,026 Saya dengar hari ini hari yang sangat istimewa. 85 00:07:21,109 --> 00:07:23,862 - Saya berumur enam tahun. - Enam tahun? 86 00:07:24,362 --> 00:07:28,283 Kamu pasti sangat teruja untuk keluar dan bermain dengan kawan-kawan. 87 00:07:28,366 --> 00:07:29,910 Ya. Boleh saya pergi sekarang? 88 00:07:31,036 --> 00:07:33,538 Belum. Saya akan beritahu sebabnya. 89 00:07:33,622 --> 00:07:38,293 Saya bantu buat tempat perlindungan bawah tanah yang kamu tinggal sekarang. 90 00:07:38,376 --> 00:07:40,795 Kenapa saya di bawah tanah? 91 00:07:40,879 --> 00:07:44,966 Permukaan dah tak selamat untuk manusia tinggal. 92 00:07:45,050 --> 00:07:49,471 Bumi sangat sakit dan perlukan masa untuk sembuh tanpa kita. 93 00:07:49,554 --> 00:07:52,140 Namun, itu dah lama dulu. 94 00:07:52,224 --> 00:07:55,560 Sekarang keadaan bumi lebih baik. 95 00:07:55,644 --> 00:08:00,065 Ramai kanak-kanak seperti kamu dibesarkan di tempat perlindungan bawah tanah 96 00:08:00,148 --> 00:08:03,443 seperti tempat ini dan ada di permukaan menunggu kamu. 97 00:08:03,526 --> 00:08:04,527 Betul? 98 00:08:04,611 --> 00:08:06,279 Sudah sedia untuk jumpa keluarga kamu? 99 00:08:06,363 --> 00:08:07,239 Ya! 100 00:08:07,322 --> 00:08:09,449 Jadi kamu perlu banyak belajar untuk bersedia ke sana. 101 00:08:09,532 --> 00:08:10,992 Saya boleh kira sehingga 200. 102 00:08:11,618 --> 00:08:15,205 Itu permulaan yang sangat bagus, Eva. Namun, ada lebih banyak lagi. 103 00:08:15,288 --> 00:08:20,418 Sebab itu Meego dan kawan-kawannya ada untuk tolong kamu bersedia bagi ujian itu. 104 00:08:31,471 --> 00:08:32,889 Helo, En. Cadmus. 105 00:08:32,972 --> 00:08:33,974 Helo, Eva. 106 00:08:34,057 --> 00:08:35,225 Meego! 107 00:08:35,308 --> 00:08:36,433 Hai, Meego. 108 00:08:36,518 --> 00:08:38,562 Hari ini indah, bukan? 109 00:08:38,645 --> 00:08:40,145 Ya, Meego. 110 00:08:40,230 --> 00:08:43,567 Beritahu kami tentang semua yang Eva akan belajar. 111 00:08:43,650 --> 00:08:45,318 Baiklah, En. Cadmus. 112 00:08:45,402 --> 00:08:46,611 Ayuh, kawan-kawan. 113 00:08:47,445 --> 00:08:53,743 Pertanian, untuk tumbuhkan makanan kamu Kesihatan, untuk pastikan kamu sihat 114 00:08:53,827 --> 00:09:00,000 Teknologi, masa depan kamu cipta Sains, sekarang mari uji kaji 115 00:09:00,083 --> 00:09:07,048 Komunikasi, dengar dan berbual denganku Seni, kreativiti kamu 116 00:09:07,132 --> 00:09:10,343 Serta kerjasama, kita buat semua bersama-sama 117 00:09:10,427 --> 00:09:13,638 Sebab Meego dan kawan-kawan adalah kawan kamu selamanya 118 00:09:14,890 --> 00:09:17,267 Itu bagus, Meego. Terima kasih. 119 00:09:17,350 --> 00:09:19,019 Berlatih dengan bersungguh-sungguh. 120 00:09:19,102 --> 00:09:23,815 Selepas kamu lulus Penilaian Akhir, kamu boleh keluar melalui pintu besar. 121 00:09:26,026 --> 00:09:29,738 Kemudian, Eva, kamu akan naik ke atas. 122 00:09:29,821 --> 00:09:35,327 Menaiki tangga ke permukaan bumi. 123 00:09:35,410 --> 00:09:37,495 Hai, Eva! Sini! 124 00:09:38,079 --> 00:09:40,916 Tempat kamu akan berjumpa keluarga kamu. 125 00:09:43,251 --> 00:09:44,961 Bagaimana keadaan di permukaan? 126 00:09:45,045 --> 00:09:47,297 Ada berapa ramai kanak-kanak? Rupa mereka seperti saya? 127 00:09:47,380 --> 00:09:48,840 - Mereka akan suka saya? - Eva. 128 00:09:48,924 --> 00:09:50,592 - Bagaimana ujian itu? Ia sukar? - Eva. 129 00:09:50,675 --> 00:09:51,885 Latihan itu sukar? 130 00:09:51,968 --> 00:09:53,345 Meego akan tolong saya? 131 00:09:53,428 --> 00:09:55,180 - Awak akan tolong saya? - Ya, sudah tentu. 132 00:09:55,263 --> 00:09:56,306 Saya suka Cadmus. 133 00:09:56,389 --> 00:09:58,808 Saya akan jumpa dia di permukaan? Dia ada keluarga? 134 00:09:58,892 --> 00:10:01,519 Eva, sekarang masa tidur. 135 00:10:02,729 --> 00:10:04,898 Esok hari penting. 136 00:10:04,981 --> 00:10:06,316 Kamu akan mulakan latihan. 137 00:10:07,067 --> 00:10:09,319 Kamu perlukan rehat. 138 00:10:13,823 --> 00:10:14,658 Muthr? 139 00:10:15,242 --> 00:10:16,284 Ya, sayang? 140 00:10:16,993 --> 00:10:18,245 Kita keluarga? 141 00:10:21,790 --> 00:10:23,750 Tidak. 142 00:10:24,542 --> 00:10:26,795 Keluarga ialah sekumpulan manusia. 143 00:10:26,878 --> 00:10:30,423 Manusia yang kamu akan jumpa di permukaan. 144 00:10:34,594 --> 00:10:35,428 Okey. 145 00:10:36,263 --> 00:10:37,847 Selamat malam, Eva sayang. 146 00:10:47,941 --> 00:10:50,402 Saya tak sabar mahu jumpa keluarga saya. 147 00:12:31,628 --> 00:12:35,382 Selamat hari jadi, Eva. Masa berlalu begitu pantas. 148 00:12:35,465 --> 00:12:37,342 Hari jadi ke-16 kamu. 149 00:12:37,425 --> 00:12:39,219 Kamu mahu sekeping besar kek? 150 00:12:39,302 --> 00:12:41,012 Terima kasih, tapi… 151 00:12:42,013 --> 00:12:43,807 Ia nampak sedap… Tidak, tak boleh makan. 152 00:12:43,890 --> 00:12:45,058 Saya perlu bersedia. 153 00:12:45,141 --> 00:12:46,643 Kamu nampak resah. 154 00:12:46,726 --> 00:12:48,103 Kamu rasa resah? 155 00:12:48,186 --> 00:12:50,522 - Omnipod, status. - Degupan jantung meningkat. 156 00:12:50,605 --> 00:12:52,023 - Tapak tangan berpeluh. - Kita sudah cakap hal ini! 157 00:12:52,107 --> 00:12:53,775 Jangan periksa status saya tanpa kebenaran. 158 00:12:53,858 --> 00:12:56,069 Mungkin kita patut ubah tarikh ujian esok. 159 00:12:56,152 --> 00:12:58,655 - Muthr. - Omni, ubah tarikh ujian esok. 160 00:12:58,738 --> 00:13:01,366 - Mengubah tarikh ujian. - Tak, jangan ubah. 161 00:13:01,449 --> 00:13:03,827 - Omni, jangan ubah. - Tolong tetapkan keputusan. 162 00:13:03,910 --> 00:13:06,871 Muthr. Saya tak resah, okey? 163 00:13:06,955 --> 00:13:08,290 Saya teruja. 164 00:13:08,373 --> 00:13:10,625 Sudah lama saya tunggu untuk masa ini. 165 00:13:10,709 --> 00:13:16,381 Akhirnya saya akan jumpa kawan-kawan, keluarga, manusia lain. 166 00:13:17,257 --> 00:13:18,425 Saya perlu bersedia. 167 00:13:30,103 --> 00:13:32,355 Hai, manusia. 168 00:13:32,439 --> 00:13:36,276 Saya Eva dari Sanctuary 573. 169 00:13:36,359 --> 00:13:38,695 Apa yang awak buat? Aktiviti manusia? 170 00:13:39,863 --> 00:13:40,864 Ya. 171 00:13:41,364 --> 00:13:42,407 Saya suka. 172 00:13:42,991 --> 00:13:46,620 Saya juga suka buat aktiviti manusia. 173 00:13:47,537 --> 00:13:49,414 Awak juga melepak di permukaan? 174 00:13:49,497 --> 00:13:51,416 Bagaimana dengan matahari? 175 00:13:52,042 --> 00:13:54,336 Sangat terang dan awak tak patut pandangnya, 176 00:13:54,419 --> 00:13:56,421 tapi awak pasti mahu pandang, bukan? 177 00:13:56,922 --> 00:13:59,507 Tempat perlindungan, saya dah bosan dengannya. 178 00:13:59,591 --> 00:14:03,929 Muthr pula, tolonglah, status saya hak peribadi. 179 00:14:04,679 --> 00:14:09,267 Kalau kena makan bar zat kacang kuda dan kubis daun lagi… Itu kegemaran awak? 180 00:14:09,351 --> 00:14:10,769 Saya juga. 181 00:14:15,315 --> 00:14:16,566 Ya, saya tahu. 182 00:14:17,150 --> 00:14:19,319 Cuma saya tak tahu cara lakukannya, 183 00:14:19,402 --> 00:14:24,574 cara orang berkomunikasi, cara menjadi normal. 184 00:14:25,784 --> 00:14:28,036 Tapi kita boleh lakukannya, bukan? 185 00:14:28,620 --> 00:14:30,330 Kita boleh lakukannya. 186 00:14:32,540 --> 00:14:35,001 Bagaimana kalau tak boleh? 187 00:14:36,336 --> 00:14:39,839 Omni, apa berlaku kalau saya gagal ujian? 188 00:14:40,423 --> 00:14:41,925 Saya pasti kamu takkan gagal. 189 00:14:42,008 --> 00:14:45,512 Jika awak gagal, ada protokol untuk periksa latihan kamu dari awal. 190 00:14:45,595 --> 00:14:46,930 Dari awal? 191 00:14:47,013 --> 00:14:50,767 Saya boleh ulang ujian itu, bukan, Omni? 192 00:14:50,850 --> 00:14:52,352 Sudah tentu boleh. 193 00:14:52,435 --> 00:14:53,853 Pada hari jadi seterusnya. 194 00:14:53,937 --> 00:14:55,939 Setahun? 195 00:14:56,022 --> 00:14:57,857 Saya tak boleh tunggu setahun lagi! 196 00:14:57,941 --> 00:15:00,235 Saya perlu jumpa orang sekarang! 197 00:15:13,623 --> 00:15:16,668 Omni, ada apa di sebalik dinding ini? 198 00:15:16,751 --> 00:15:20,005 Maaf, Eva. Saya tiada maklumat tentang kawasan larangan. 199 00:15:20,088 --> 00:15:21,548 Larangan? 200 00:15:27,304 --> 00:15:30,015 Omni, bagaimana mahu buka pintu ini? 201 00:15:30,098 --> 00:15:33,184 Tak boleh. Pintu keselamatan dikunci secara magnetik. 202 00:15:38,189 --> 00:15:40,692 Eva, mengusik pintu keselamatan adalah dilarang. 203 00:15:40,775 --> 00:15:43,862 - Saya boleh. - Ini seperti waktu kamu pecah masuk… 204 00:15:43,945 --> 00:15:45,030 Pintu dibuka. 205 00:15:57,125 --> 00:15:59,252 Omni, cahaya tahap tiga. 206 00:16:43,797 --> 00:16:45,048 Sofia? 207 00:16:45,882 --> 00:16:50,554 Brighton, Hadley, Freya, Roshon? 208 00:16:52,639 --> 00:16:53,807 Eva. 209 00:16:54,391 --> 00:16:56,434 Ada kanak-kanak lain? 210 00:16:56,518 --> 00:16:57,852 Ada kanak-kanak lain. 211 00:16:57,936 --> 00:16:59,229 Saya tak bersendirian. 212 00:16:59,312 --> 00:17:00,522 Saya tak bersendirian. 213 00:17:00,605 --> 00:17:03,108 Helo, mana awak? 214 00:17:04,109 --> 00:17:05,819 Helo, ada sesiapa di sini? 215 00:17:05,901 --> 00:17:07,112 Brighton? 216 00:17:07,195 --> 00:17:08,655 Hadley? 217 00:17:08,737 --> 00:17:10,156 Roshon? 218 00:17:10,239 --> 00:17:11,241 Sofia? 219 00:17:11,324 --> 00:17:13,410 Tolonglah, mana awak? 220 00:17:20,958 --> 00:17:22,252 Helo? 221 00:17:37,809 --> 00:17:39,853 Omni, cahaya tahap satu. 222 00:17:42,480 --> 00:17:44,274 "Wondla." 223 00:17:44,357 --> 00:17:46,443 Apa itu Wondla, Omni? 224 00:17:46,526 --> 00:17:50,488 Tiada "Wondla" dalam fail ensiklopedia saya. 225 00:17:50,572 --> 00:17:52,365 - Itu nama tempat? - Maaf. 226 00:17:52,449 --> 00:17:54,659 Saya tak temui Wondla dalam peta bumi saya. 227 00:17:54,743 --> 00:17:55,744 EVA CARI SAYA 228 00:17:55,827 --> 00:18:00,415 "Eva, cari saya." Kejap, ada orang cari saya? 229 00:18:04,753 --> 00:18:06,755 Omni, cahaya tahap sepuluh! 230 00:18:09,591 --> 00:18:11,301 Okey. Ayuh. 231 00:18:11,384 --> 00:18:13,845 Omni, aktifkan isyarat visual. 232 00:18:13,929 --> 00:18:16,765 Ayuh. Di sini. 233 00:18:17,557 --> 00:18:19,851 Saya di sini! 234 00:18:19,935 --> 00:18:21,102 Saya Eva! 235 00:18:22,312 --> 00:18:25,732 Helo, saya Eva, dari Sanctuary 573. 236 00:18:25,815 --> 00:18:28,318 Saya di sini. 237 00:18:28,401 --> 00:18:30,070 Helo? 238 00:18:34,157 --> 00:18:35,367 Helo? 239 00:18:56,972 --> 00:18:58,598 - Eva? - Muthr? 240 00:18:58,682 --> 00:19:01,142 - Kamu masuk kawasan larangan? - Ya. 241 00:19:01,226 --> 00:19:03,311 Maaf, tapi saya jumpa sesuatu. 242 00:19:03,979 --> 00:19:05,730 Rasanya ada kanak-kanak lain. 243 00:19:06,648 --> 00:19:08,233 Saya boleh terangkan. 244 00:19:09,317 --> 00:19:11,444 Eva, apa berlaku? 245 00:19:11,528 --> 00:19:13,280 Ada benda lain di sana. 246 00:19:18,326 --> 00:19:19,953 Tutup bilik 1-13. 247 00:19:21,413 --> 00:19:23,206 Kita boleh lakukannya. 248 00:19:24,499 --> 00:19:28,086 Penceroboh dalam Sanctuary. Aktifkan protokol keselamatan 19-1-65. 249 00:19:28,169 --> 00:19:29,504 Bersedia. 250 00:19:29,588 --> 00:19:31,590 Protokol keselamatan diaktifkan. 251 00:19:31,673 --> 00:19:33,174 Sasarkan dan tembak. 252 00:19:38,555 --> 00:19:42,517 Kunci bilik kebal dilangkau. Kod pentadbiran 49-26269. 253 00:19:42,601 --> 00:19:46,104 Imbang tekanan udara syaf. Pembukaan pintu bilik kebal diaktifkan. 254 00:19:48,773 --> 00:19:50,358 Eva, lari! 255 00:19:53,737 --> 00:19:54,738 Ia tersekat! 256 00:19:54,821 --> 00:19:56,573 Pergi ke dapur! Lari! 257 00:20:05,624 --> 00:20:10,086 - Kod kunci, 119-20-38-514. - Menutup bilik tiga. 258 00:20:10,170 --> 00:20:11,671 - Apa itu? - Saya tak tahu. 259 00:20:11,755 --> 00:20:13,590 Ia tiada dalam pangkalan data saya. 260 00:20:13,673 --> 00:20:15,217 Muthr! 261 00:20:15,300 --> 00:20:17,719 Syaf bilik kebal ini pergi ke permukaan. 262 00:20:17,802 --> 00:20:20,388 Bekalan ini patut cukup sampai kamu jumpa manusia lain. 263 00:20:20,472 --> 00:20:21,598 Dari tempat perlindungan lain? 264 00:20:21,681 --> 00:20:24,309 Setiap tempat perlindungan sepatutnya ada enam kanak-kanak. 265 00:20:24,392 --> 00:20:26,436 Kamu saja yang membesar sendirian. 266 00:20:26,519 --> 00:20:28,688 Saya tak beritahu kamu. Saya perlu buat pilihan. 267 00:20:28,772 --> 00:20:30,941 Apa? Apa maksud awak? 268 00:20:32,067 --> 00:20:33,068 Ikut saya! 269 00:20:33,151 --> 00:20:34,736 Saya tak boleh tinggalkan Sanctuary. 270 00:20:34,819 --> 00:20:37,155 Tolonglah, Muthr, benda itu akan bunuh awak. 271 00:20:37,239 --> 00:20:40,825 Saya diprogramkan untuk pastikan kamu selamat. Ini tugas saya. 272 00:20:41,326 --> 00:20:43,453 Percaya semua yang kamu belajar. 273 00:20:43,536 --> 00:20:44,704 Pergi! 274 00:21:02,597 --> 00:21:05,267 Tahap oksigen stabil. Tiada toksin udara. 275 00:21:05,767 --> 00:21:07,102 Bernafas seperti biasa, Eva. 276 00:21:51,396 --> 00:21:52,731 Saya di mana? 277 00:22:01,823 --> 00:22:03,575 BERDASARKAN BUKU OLEH TONY DITERLIZZI 278 00:23:29,286 --> 00:23:31,288 Terjemahan sari kata oleh Nur Diyana Osman