1 00:00:36,079 --> 00:00:39,624 М.А.Т.Р. 06 2 00:01:34,638 --> 00:01:40,644 УДИВЛА 3 00:01:50,612 --> 00:01:54,574 «"З" – это Земля, дом для всех людей. 4 00:01:55,575 --> 00:01:59,746 "С" – семья, за которую мы благодарны». 5 00:01:59,829 --> 00:02:00,956 Мама. 6 00:02:01,831 --> 00:02:02,916 Мама? 7 00:02:02,999 --> 00:02:08,170 Я Матр, многозадачный ассистирующий тьютор-робот. 8 00:02:09,004 --> 00:02:10,507 - Мама. - Многозадачный… 9 00:02:10,590 --> 00:02:11,800 Мама! 10 00:02:19,099 --> 00:02:21,518 Зиа, что ты делаешь? 11 00:02:21,601 --> 00:02:24,187 Не Зиа. Робот Зиа. 12 00:02:25,146 --> 00:02:27,148 Тебе нужен друг. 13 00:02:30,026 --> 00:02:33,530 - Это Миго. - Мы справимся. 14 00:02:34,239 --> 00:02:35,657 Миго! 15 00:02:36,366 --> 00:02:39,077 Я твой новый лучший друг. 16 00:02:39,661 --> 00:02:40,662 Открой. 17 00:02:40,745 --> 00:02:42,080 Вот и мы! 18 00:02:42,998 --> 00:02:44,082 Открой! 19 00:02:44,165 --> 00:02:45,500 Вот и мы. 20 00:02:46,209 --> 00:02:47,335 Открой! 21 00:02:48,545 --> 00:02:49,546 Открой! 22 00:02:49,629 --> 00:02:52,299 Нет. Эту дверь открывать нельзя. 23 00:02:53,466 --> 00:02:55,302 Открой! 24 00:02:55,385 --> 00:02:59,014 - Открой! - Зиа. Тише, успокойся. 25 00:02:59,097 --> 00:03:01,433 Найдём тебе другое занятие. 26 00:03:04,686 --> 00:03:10,150 Зиа, мне нравятся твои рисунки, но эти я сотру. 27 00:03:15,739 --> 00:03:17,198 Этот не стирай. 28 00:03:29,628 --> 00:03:31,421 Доброй ночи, милая Зиа. 29 00:03:53,401 --> 00:03:55,695 - Привет! - Это 99. 30 00:03:59,616 --> 00:04:02,369 - Привет, Матр! - И 100. 31 00:04:04,913 --> 00:04:07,332 - Я! - Раз! 32 00:04:10,544 --> 00:04:11,962 Твой ход. 33 00:04:13,922 --> 00:04:15,590 Взгляните на этот сад. 34 00:04:15,674 --> 00:04:19,386 Какой чудесный день для прогулки с друзьями. 35 00:04:19,469 --> 00:04:24,099 - У меня будут друзья? - У тебя будут друзья на поверхности. 36 00:04:24,182 --> 00:04:26,393 Можно сейчас с ними поиграть? 37 00:04:26,476 --> 00:04:28,645 Нет. Пока рано. 38 00:04:29,688 --> 00:04:31,606 Всему своё время. 39 00:04:31,690 --> 00:04:35,819 Хочешь спать в палатке? Это моё любимое тайное место. 40 00:04:35,902 --> 00:04:39,864 Я бы с радостью, но нужно загрузить завтрашний график. 41 00:04:39,948 --> 00:04:42,617 Доброй ночи, милая. Не засиживайся. 42 00:04:42,701 --> 00:04:44,077 Доброй ночи, Матр. 43 00:05:08,977 --> 00:05:10,812 С шестилетием, Зиа. 44 00:05:10,896 --> 00:05:12,314 Загадай желание. 45 00:05:14,566 --> 00:05:16,109 А теперь подарок. 46 00:05:17,152 --> 00:05:18,486 Подарок? 47 00:05:20,113 --> 00:05:21,197 Здорово! 48 00:05:21,907 --> 00:05:23,450 Что это? 49 00:05:23,533 --> 00:05:24,784 Это омнипод. 50 00:05:25,577 --> 00:05:29,080 Омнипод? Я так о нём мечтала! 51 00:05:29,581 --> 00:05:30,749 А что это? 52 00:05:30,832 --> 00:05:34,127 Нажми вот сюда. 53 00:05:35,337 --> 00:05:37,255 Привет. Скажи имя. 54 00:05:37,339 --> 00:05:40,217 - Имя. - Привет, «имя». 55 00:05:40,300 --> 00:05:43,720 Не «имя». Скажи своё имя. 56 00:05:46,014 --> 00:05:47,515 Зиа. 57 00:05:47,599 --> 00:05:49,309 Привет, Зиа. 58 00:05:49,392 --> 00:05:51,645 Я омнипод корпорации «Династ». 59 00:05:51,728 --> 00:05:53,396 Но ты зови меня Омни. 60 00:05:53,480 --> 00:05:54,981 Спроси что угодно. 61 00:05:55,523 --> 00:05:56,524 Давай. 62 00:05:58,568 --> 00:05:59,945 Зиа? 63 00:06:03,323 --> 00:06:05,700 Открой дверь. Поверхность. Друг. 64 00:06:05,784 --> 00:06:09,788 - Что? - Открой дверь, я поиграю с детьми. 65 00:06:09,871 --> 00:06:14,084 Нельзя покинуть Убежище 573, не сдав экзамен. 66 00:06:14,167 --> 00:06:15,168 Экзамен? 67 00:06:15,252 --> 00:06:17,170 Можно сдать его сейчас? 68 00:06:17,254 --> 00:06:20,048 Кажется, ты очень хочешь его сдать. 69 00:06:20,131 --> 00:06:22,926 Пришло время кое с кем познакомиться. 70 00:06:23,009 --> 00:06:25,512 Я встречусь с человеком? 71 00:06:32,435 --> 00:06:33,562 Ступай. 72 00:06:43,947 --> 00:06:46,116 Дина-зал открыт. 73 00:06:47,367 --> 00:06:49,035 Добро пожаловать. 74 00:06:53,331 --> 00:06:55,625 Приветственный инструктаж. 75 00:06:56,251 --> 00:06:58,253 Запуск. 76 00:07:04,342 --> 00:07:05,635 Зиа. 77 00:07:08,388 --> 00:07:10,932 Меня зовут Кадм Прайд. 78 00:07:11,016 --> 00:07:13,059 Человек! 79 00:07:13,643 --> 00:07:17,439 Ну, технически я голограмма Кадма Прайда. 80 00:07:17,522 --> 00:07:21,026 И я слышал, сегодня особенный день. 81 00:07:21,109 --> 00:07:23,862 - Мне исполнилось шесть лет. - Шесть? 82 00:07:24,362 --> 00:07:28,283 И тебе хочется выйти наружу поиграть с друзьями. 83 00:07:28,366 --> 00:07:29,910 Да. Можно пойти? 84 00:07:31,036 --> 00:07:33,538 Пока нет. Я скажу почему. 85 00:07:33,622 --> 00:07:38,293 Я участвовал в создании подземного Убежища, в котором ты живёшь. 86 00:07:38,376 --> 00:07:40,795 Почему я под землёй? 87 00:07:40,879 --> 00:07:44,966 Людям стало опасно жить на поверхности. 88 00:07:45,050 --> 00:07:49,471 Земля была очень больна, ей нужно было выздороветь без нас. 89 00:07:49,554 --> 00:07:52,140 Но это было очень-очень давно. 90 00:07:52,224 --> 00:07:55,560 Теперь Земле намного лучше. 91 00:07:55,644 --> 00:08:00,065 Много детей, таких, как ты, растёт в подземных Убежищах 92 00:08:00,148 --> 00:08:03,443 вроде этого. Они ждут тебя на поверхности. 93 00:08:03,526 --> 00:08:04,527 Правда? 94 00:08:04,611 --> 00:08:07,239 - Готова встретить семью? - Да! 95 00:08:07,322 --> 00:08:09,449 Нужно многому научиться. 96 00:08:09,532 --> 00:08:10,992 Я считаю до 200. 97 00:08:11,618 --> 00:08:15,205 И это отличное начало. Но далеко не всё. 98 00:08:15,288 --> 00:08:20,418 Поэтому Миго с друзьями помогут тебе подготовиться к экзамену. 99 00:08:31,471 --> 00:08:33,974 Привет, мистер Кадм, Зиа. 100 00:08:34,057 --> 00:08:35,225 Миго! 101 00:08:35,308 --> 00:08:36,433 Миго. 102 00:08:36,518 --> 00:08:38,562 Чудесный денёк, да? 103 00:08:38,645 --> 00:08:40,145 Да, точно, Миго. 104 00:08:40,230 --> 00:08:43,567 Расскажи нам, что предстоит изучить Зии? 105 00:08:43,650 --> 00:08:46,611 Конечно, мистер Кадм. Вперёд, друзья! 106 00:08:47,445 --> 00:08:53,743 Земледелие, чтобы растить еду Здоровье, чтобы не болеть 107 00:08:53,827 --> 00:09:00,000 Технология: изобретай будущее Наука: давай проводить опыты 108 00:09:00,083 --> 00:09:07,048 Общение: слушай и говори со мной Искусство: твоё творчество 109 00:09:07,132 --> 00:09:10,343 И командная работа Мы делаем всё вместе 110 00:09:10,427 --> 00:09:13,638 Ведь Миго с приятелями Твои друзья навек 111 00:09:14,890 --> 00:09:17,267 Здорово, Миго. Спасибо. 112 00:09:17,350 --> 00:09:19,019 Усердно учись. 113 00:09:19,102 --> 00:09:23,815 Как только сдашь Итоговый экзамен, большая дверь откроется. 114 00:09:26,026 --> 00:09:29,738 Зиа, ты поднимешься наверх 115 00:09:29,821 --> 00:09:35,327 по ступенькам и выйдешь на поверхность Земли. 116 00:09:35,410 --> 00:09:37,495 Привет, Зиа! Мы здесь! 117 00:09:38,079 --> 00:09:40,916 Там ты встретишься с семьёй. 118 00:09:43,251 --> 00:09:47,297 Что там на поверхности? Сколько там деток? Они как я? 119 00:09:47,380 --> 00:09:50,592 - Я им понравлюсь? Экзамен трудный? - Зиа. 120 00:09:50,675 --> 00:09:53,345 Подготовка сложная? Миго поможет? 121 00:09:53,428 --> 00:09:55,180 - Ты поможешь? - Да. 122 00:09:55,263 --> 00:09:58,808 Кадм хороший. Мы там увидимся? Он с семьёй? 123 00:09:58,892 --> 00:10:01,519 Зиа, пора спать. 124 00:10:02,729 --> 00:10:04,898 Завтра – важный день. 125 00:10:04,981 --> 00:10:06,316 Начнётся обучение. 126 00:10:07,067 --> 00:10:09,319 И тебе нужно отдохнуть. 127 00:10:13,823 --> 00:10:14,658 Матр? 128 00:10:15,242 --> 00:10:16,284 Да, дорогая? 129 00:10:16,993 --> 00:10:18,245 А мы семья? 130 00:10:21,790 --> 00:10:23,750 Нет. 131 00:10:24,542 --> 00:10:26,795 Семья – это группа людей. 132 00:10:26,878 --> 00:10:30,423 С которыми ты встретишься на поверхности. 133 00:10:34,594 --> 00:10:35,428 Понятно. 134 00:10:36,263 --> 00:10:37,847 Доброй ночи, Зиа. 135 00:10:47,941 --> 00:10:50,402 Скорей бы встретиться с семьёй. 136 00:12:31,628 --> 00:12:35,382 С днём рождения, Зиа. Как же летит время. 137 00:12:35,465 --> 00:12:37,342 Тебе 16. 138 00:12:37,425 --> 00:12:39,219 Отрезать тебе кусочек? 139 00:12:39,302 --> 00:12:41,012 Спасибо, но… 140 00:12:42,013 --> 00:12:45,058 На вид вкусный… Нет. Надо готовиться. 141 00:12:45,141 --> 00:12:46,643 Ты взволнована. 142 00:12:46,726 --> 00:12:48,103 Переживаешь? 143 00:12:48,186 --> 00:12:50,522 - Статус. - Тахикардия. 144 00:12:50,605 --> 00:12:53,775 - Потные ладони. - Не проверяй без спроса. 145 00:12:53,858 --> 00:12:56,069 Отложим завтрашний экзамен? 146 00:12:56,152 --> 00:12:58,655 - Матр! - Омни, перенеси экзамен. 147 00:12:58,738 --> 00:13:01,366 - Переношу. - Не переноси. 148 00:13:01,449 --> 00:13:03,827 - Омни, нет. - Определись. 149 00:13:03,910 --> 00:13:06,871 Матр, я не волнуюсь, ясно? 150 00:13:06,955 --> 00:13:08,290 Я радуюсь. 151 00:13:08,373 --> 00:13:10,625 Я так долго этого ждала. 152 00:13:10,709 --> 00:13:16,381 Я наконец встречу друзей, семью, других людей. 153 00:13:17,257 --> 00:13:18,425 Надо готовиться. 154 00:13:30,103 --> 00:13:32,355 Привет, собрат-человек. 155 00:13:32,439 --> 00:13:36,276 Я Зиа из Убежища 573. 156 00:13:36,359 --> 00:13:40,864 Что делаешь? Людские дела? Ага. 157 00:13:41,364 --> 00:13:42,407 Здорово. 158 00:13:42,991 --> 00:13:46,620 И я такое люблю. 159 00:13:47,537 --> 00:13:51,416 Ты тоже тусишь на поверхности? Как тебе солнце? 160 00:13:52,042 --> 00:13:56,421 Такое яркое. Смотреть нельзя, но ведь так хочется? 161 00:13:56,922 --> 00:13:59,507 Убежище так надоело. 162 00:13:59,591 --> 00:14:03,929 А Матр… Серьёзно, мой статус – это личное. 163 00:14:04,679 --> 00:14:09,267 Ещё хоть один пит-батончик с капустой и нутом… Твой любимый? 164 00:14:09,351 --> 00:14:10,769 И мой. 165 00:14:15,315 --> 00:14:16,566 Да, знаю. 166 00:14:17,150 --> 00:14:19,319 Просто я не знаю, 167 00:14:19,402 --> 00:14:24,574 как должны вести себя люди, как быть… нормальной. 168 00:14:25,784 --> 00:14:28,036 Но мы справимся, да? 169 00:14:28,620 --> 00:14:30,330 Мы справимся. 170 00:14:32,540 --> 00:14:35,001 А если нет? 171 00:14:36,336 --> 00:14:39,839 Омни, что будет, если я не сдам экзамен? 172 00:14:40,423 --> 00:14:41,925 Ты сдашь. 173 00:14:42,008 --> 00:14:45,512 Но если нет, то обучение нужно начать сначала. 174 00:14:45,595 --> 00:14:46,930 Сначала? 175 00:14:47,013 --> 00:14:50,767 Но я смогу пересдать экзамен, да, Омни? 176 00:14:50,850 --> 00:14:52,352 Конечно. 177 00:14:52,435 --> 00:14:53,853 Через год. 178 00:14:53,937 --> 00:14:55,939 Год? Год! 179 00:14:56,022 --> 00:14:57,857 Я не могу ждать ещё год! 180 00:14:57,941 --> 00:15:00,235 Я хочу увидеть людей! Сейчас! 181 00:15:13,623 --> 00:15:16,668 Омни, что по ту сторону? 182 00:15:16,751 --> 00:15:20,005 Нет данных о запретных помещениях. 183 00:15:20,088 --> 00:15:21,548 Запретных? 184 00:15:27,304 --> 00:15:30,015 Омни, как открыть эту дверь? 185 00:15:30,098 --> 00:15:33,184 Никак. Защитные двери на магните. 186 00:15:38,189 --> 00:15:40,692 Нельзя взламывать защитные двери. 187 00:15:40,775 --> 00:15:43,862 - Мне можно. - Как когда ты… 188 00:15:43,945 --> 00:15:45,030 Открыто. 189 00:15:57,125 --> 00:15:59,252 Омни, свет третьего уровня. 190 00:16:43,797 --> 00:16:45,048 «София? 191 00:16:45,882 --> 00:16:50,554 Брайтон, Хэдли, Фрейя, Рошон»? 192 00:16:52,639 --> 00:16:53,807 «Зиа». 193 00:16:54,391 --> 00:16:56,434 Есть другие дети? 194 00:16:56,518 --> 00:16:57,852 Есть другие дети. 195 00:16:57,936 --> 00:16:59,229 Я не одна. 196 00:16:59,312 --> 00:17:00,522 Я не одна! 197 00:17:00,605 --> 00:17:03,108 Ау, где вы? 198 00:17:04,109 --> 00:17:05,819 Ау, есть кто-нибудь? 199 00:17:05,901 --> 00:17:07,112 Брайтон? 200 00:17:07,195 --> 00:17:08,655 Хэдли? 201 00:17:08,737 --> 00:17:10,156 Рошон? 202 00:17:10,239 --> 00:17:11,241 София? 203 00:17:11,324 --> 00:17:13,410 Пожалуйста, отзовитесь! 204 00:17:20,958 --> 00:17:22,252 Ау? 205 00:17:37,809 --> 00:17:39,853 Омни, свет первого уровня. 206 00:17:41,313 --> 00:17:42,397 УДИВ ЛА 207 00:17:42,480 --> 00:17:44,274 «УдивЛа». 208 00:17:44,357 --> 00:17:46,443 Что такое УдивЛа, Омни? 209 00:17:46,526 --> 00:17:50,488 В моих энциклопедических файлах такого нет. 210 00:17:50,572 --> 00:17:52,365 - Где это? - Увы. 211 00:17:52,449 --> 00:17:55,243 На картах Земли УдивЛы нет. 212 00:17:55,827 --> 00:18:00,415 «Зиа, найди меня». Стоп, меня кто-то ищет? 213 00:18:04,753 --> 00:18:06,755 Омни, свет десятого уровня! 214 00:18:09,591 --> 00:18:11,301 Так. Давай. 215 00:18:11,384 --> 00:18:13,845 Омни, запусти визуальный сигнал. 216 00:18:13,929 --> 00:18:16,765 Ну же, давай. Сюда. 217 00:18:17,557 --> 00:18:19,851 Я здесь! 218 00:18:19,935 --> 00:18:21,102 Это Зиа! 219 00:18:22,312 --> 00:18:25,732 Привет, я… я Зиа из Убежища 573. 220 00:18:25,815 --> 00:18:28,318 Я тут. Я внизу. 221 00:18:28,401 --> 00:18:30,070 Ау? 222 00:18:34,157 --> 00:18:35,367 Привет? 223 00:18:56,972 --> 00:18:58,598 - Зиа? - Матр? 224 00:18:58,682 --> 00:19:03,311 - Ты была в запретном помещении? - Прости, но я кое-что нашла. 225 00:19:03,979 --> 00:19:05,730 Были ещё дети. 226 00:19:06,648 --> 00:19:08,233 Я объясню. 227 00:19:09,317 --> 00:19:11,444 Что происходит? 228 00:19:11,528 --> 00:19:13,280 Там что-то есть. 229 00:19:18,326 --> 00:19:19,953 Закрыть комнату 1-13. 230 00:19:21,413 --> 00:19:23,206 Мы справимся. 231 00:19:24,499 --> 00:19:28,086 Чужак в Убежище. Протокол 19-1-65. 232 00:19:28,169 --> 00:19:29,504 Боевая готовность. 233 00:19:29,588 --> 00:19:31,590 Протокол запущен. 234 00:19:31,673 --> 00:19:33,174 Стреляй! 235 00:19:38,555 --> 00:19:42,517 Отмена блокировки шлюза. Код администратора 49-26269. 236 00:19:42,601 --> 00:19:46,104 Опрессовка шахты выхода. Шлюз открыт. 237 00:19:48,773 --> 00:19:50,358 Зиа, беги! 238 00:19:53,737 --> 00:19:54,738 Тут не выйти! 239 00:19:54,821 --> 00:19:56,573 Беги на кухню! Скорей! 240 00:20:05,624 --> 00:20:10,086 - Код замка 119-20-38-514. - Комната три закрыта. 241 00:20:10,170 --> 00:20:11,671 - Что это? - Не знаю. 242 00:20:11,755 --> 00:20:13,590 В базе его нет. 243 00:20:13,673 --> 00:20:15,217 Матр! 244 00:20:15,300 --> 00:20:17,719 Эта шахта ведёт на поверхность. 245 00:20:17,802 --> 00:20:20,388 Этого хватит, пока ты ищешь людей. 246 00:20:20,472 --> 00:20:24,309 - Из других Убежищ? - В каждом Убежище шесть детей. 247 00:20:24,392 --> 00:20:28,688 Только ты росла одна. Я не говорила. Мне пришлось решать. 248 00:20:28,772 --> 00:20:30,941 О чём ты? 249 00:20:32,067 --> 00:20:34,736 - Идём со мной! - Я не могу уйти. 250 00:20:34,819 --> 00:20:37,155 Прошу, Матр, оно убьёт тебя. 251 00:20:37,239 --> 00:20:40,825 Моя цель – защитить тебя. Что я и делаю. 252 00:20:41,326 --> 00:20:43,453 Используй знания. 253 00:20:43,536 --> 00:20:44,704 Иди! 254 00:21:02,597 --> 00:21:05,267 Кислород стабилен. Токсинов нет. 255 00:21:05,767 --> 00:21:07,102 Дыши как обычно. 256 00:21:51,396 --> 00:21:52,731 Где я? 257 00:22:01,823 --> 00:22:03,575 ПО СЕРИИ КНИГ ТОНИ ДИТЕРЛИЦЦИ 258 00:23:29,286 --> 00:23:31,288 Перевод субтитров: Яна Смирнова