1 00:00:53,597 --> 00:00:59,603 ΓΟΥΟΝΤΛΑ 2 00:01:11,531 --> 00:01:13,950 - Όμνι; - Ναι. Πώς να βοηθήσω; 3 00:01:16,369 --> 00:01:18,204 Ολοκλήρωσε την ερώτηση. 4 00:01:19,331 --> 00:01:21,958 Τι… Πού… Τι συμβαίνει; 5 00:01:22,042 --> 00:01:23,043 Πού είμαστε; 6 00:01:46,983 --> 00:01:49,653 Όμνι; Τα δέντρα περπατούν; 7 00:01:49,736 --> 00:01:53,323 Δεν υπάρχουν γνωστά είδη με κινητικές ικανότητες. 8 00:01:53,406 --> 00:01:56,576 Και οι φάλαινες; Πετούν οι φάλαινες; 9 00:01:56,660 --> 00:01:59,079 Όχι. Είναι θαλάσσια θηλαστικά. 10 00:01:59,162 --> 00:02:03,583 Σωστά. Ωκεανός, όχι ουρανός. Απλώς τσεκάρω. 11 00:02:04,376 --> 00:02:05,377 Μια πεταλούδα! 12 00:02:06,086 --> 00:02:08,837 Λιγάκι μεγάλη, αλλά την αναγνωρίζω. 13 00:02:08,921 --> 00:02:11,258 Εντάξει, ξεκάθαρα λεπιδόπτερο. 14 00:02:11,341 --> 00:02:13,885 Όμνι, αναγνώρισε το είδος. 15 00:02:13,969 --> 00:02:16,137 Δεν είναι στη βάση δεδομένων. 16 00:02:17,722 --> 00:02:19,391 Προτείνω να τρέξεις. 17 00:02:20,392 --> 00:02:21,643 Όχι! 18 00:02:30,569 --> 00:02:32,445 Εντάξει. 19 00:02:34,739 --> 00:02:37,701 Εντάξει. Αποκατάσταση επικοινωνίας. 20 00:02:37,784 --> 00:02:40,787 Όμνι, επικοινώνησε με κοντινά καταφύγια. 21 00:02:40,870 --> 00:02:44,207 Δεν εντοπίζεται σήμα. Προτείνω μεγαλύτερο υψόμετρο. 22 00:02:57,262 --> 00:02:58,430 Εντάξει. 23 00:02:58,513 --> 00:03:01,474 Όμνι, επικοινώνησε με κοντινά καταφύγια. 24 00:03:02,058 --> 00:03:04,436 Δεν εντοπίζονται καταφύγια. 25 00:03:06,813 --> 00:03:10,609 Όμνι. Κάλεσε το Καταφύγιο 573. 26 00:03:10,692 --> 00:03:13,904 Το Καταφύγιο 573 φαίνεται εκτός σύνδεσης. 27 00:03:15,530 --> 00:03:19,034 Όμνι. Κάλεσε τη Μάδερ. 28 00:03:19,826 --> 00:03:23,163 Δεν εντοπίζεται το σήμα της ΜΑΔΕΡ 06. 29 00:03:23,705 --> 00:03:24,706 Μάδερ… 30 00:03:27,751 --> 00:03:28,835 Εντάξει. 31 00:03:29,920 --> 00:03:30,921 Εντάξει. 32 00:03:31,463 --> 00:03:32,881 Γι' αυτό εκπαιδεύτηκα. 33 00:03:33,798 --> 00:03:35,258 Το 'χω. 34 00:03:37,552 --> 00:03:39,554 ΕΥΑ ΒΡΕΣ ΜΕ 35 00:03:45,227 --> 00:03:48,396 Εντάξει. Πρώτος κανόνας επιβίωσης. Προμήθειες. 36 00:03:48,480 --> 00:03:51,733 Υδροταμπλέτες και Τροφομπάρες για 14 μέρες. 37 00:03:51,816 --> 00:03:54,736 Μια ντουζίνα με φράουλα-φιστικοβούτυρο 38 00:03:54,819 --> 00:03:56,988 και δύο με κέιλ-ρεβίθι. 39 00:03:57,072 --> 00:03:59,157 - Λήγουν στις… - Ένας άνθρωπος. 40 00:03:59,241 --> 00:04:00,992 Εσύ! Συγγνώμη! 41 00:04:01,076 --> 00:04:03,828 Γεια! Με ακούς; 42 00:04:04,329 --> 00:04:07,374 Μπορεί να μη με καταλαβαίνεις. Είμαι η Εύα! 43 00:04:07,457 --> 00:04:09,000 Μπονζούρ! 44 00:04:09,084 --> 00:04:12,379 Κονίτσιουα! Γκούτεν ταγκ! 45 00:04:14,923 --> 00:04:16,091 Τι; 46 00:04:17,216 --> 00:04:20,136 Όχι. 47 00:04:20,220 --> 00:04:22,973 Όχι. Άσε με! 48 00:04:28,520 --> 00:04:30,647 Άσε με! 49 00:04:32,524 --> 00:04:33,775 Άσε το πόδι μου! 50 00:04:33,858 --> 00:04:35,860 Δεν εκπαιδεύτηκα γι' αυτό! 51 00:04:38,321 --> 00:04:39,990 Βρομάει εδώ μέσα! 52 00:04:44,077 --> 00:04:45,120 Πώς… 53 00:04:45,203 --> 00:04:48,707 Με κάποιον τρόπο θα μπορώ να ανοίξω… 54 00:04:48,790 --> 00:04:50,375 - Όμνι; - Λυπάμαι. 55 00:04:50,458 --> 00:04:52,544 Είδος εκτός βάσης δεδομένων. 56 00:04:52,627 --> 00:04:55,005 - Τι; - Με έκλεψαν. 57 00:04:55,088 --> 00:04:57,424 Όποιος το πήρε… Είναι δικό μου! 58 00:04:59,551 --> 00:05:00,969 Μη με πατάς. 59 00:05:01,761 --> 00:05:03,388 Και μη με μυρίζεις. 60 00:05:04,222 --> 00:05:05,932 Δεν είσαι άνθρωπος. 61 00:05:07,225 --> 00:05:08,560 Μείνε μακριά. 62 00:05:08,643 --> 00:05:11,146 Πίσω. Μείνε μακριά μου. 63 00:05:13,398 --> 00:05:14,691 Ευχαριστώ, Εύα. 64 00:05:16,192 --> 00:05:17,360 Μείνε μακριά. 65 00:05:34,377 --> 00:05:35,837 Πολύ καλύτερα. 66 00:05:39,257 --> 00:05:41,843 Όμνι, να επιχειρήσω επικοινωνία; 67 00:05:41,927 --> 00:05:44,429 Το πρωτόκολλο απαιτεί πληροφορίες. 68 00:05:46,139 --> 00:05:48,058 Γεια! 69 00:05:48,141 --> 00:05:50,852 Είμαι η Εύα από το Καταφύγιο 573. 70 00:05:51,645 --> 00:05:53,063 Εντάξει. 71 00:05:53,146 --> 00:05:55,148 Είμαι άνθρωπος. 72 00:05:55,232 --> 00:05:56,483 Άνθρωπος. 73 00:05:56,566 --> 00:06:01,905 Έχεις δει άλλους ανθρώπους σαν εμένα; 74 00:06:12,457 --> 00:06:14,626 Κάτσε. Μη φεύγεις. 75 00:06:14,709 --> 00:06:15,961 Περίμενε. 76 00:06:16,044 --> 00:06:17,671 Περίμενε. Σε παρακαλώ. 77 00:06:18,964 --> 00:06:21,091 Περίμενε. Σε παρακαλώ. 78 00:06:21,174 --> 00:06:24,261 Θέλουν να τους βρω. Θέλουν να βρω το Γουόντλα. 79 00:06:24,344 --> 00:06:25,720 - Σι-να! - Σι-να; 80 00:06:25,804 --> 00:06:29,724 Κάτσε. Ποιος είναι ο Σι-να; Έτσι σε λένε; Ωραίο όνομα. 81 00:06:30,850 --> 00:06:32,686 Σι-να! 82 00:06:41,027 --> 00:06:41,861 Μπεστίλ. 83 00:06:46,074 --> 00:06:47,867 - Καλύτερα να… - Τρέξτε. 84 00:06:47,951 --> 00:06:49,077 Τρέξε! 85 00:07:51,556 --> 00:07:52,641 Ναι. 86 00:08:01,399 --> 00:08:03,276 Εσύ. Ξύπνα. 87 00:08:03,360 --> 00:08:06,696 Σι-να, αν είσαι ζωντανός, ξύπνα. 88 00:08:09,407 --> 00:08:10,492 Σι-να. 89 00:08:10,575 --> 00:08:14,454 Έχω βρεθεί σε 27 διαφορετικές καταστάσεις επιβίωσης… 90 00:08:14,537 --> 00:08:18,583 Βασικά, προσομοιώσεις, αλλά μπορώ να μας βγάλω από δω. 91 00:08:18,667 --> 00:08:19,709 Είμαστε τυχεροί. 92 00:08:46,403 --> 00:08:47,821 Σωστά. Εντάξει. Πάω. 93 00:09:17,726 --> 00:09:19,895 Σήμερα θα τα πας περίφημα! 94 00:09:27,068 --> 00:09:28,862 Είμαι πολύ περήφανος! 95 00:09:30,655 --> 00:09:32,699 Ας φωνάξουμε όλοι "ζήτω!" 96 00:09:34,034 --> 00:09:36,369 Όλα είναι υπέροχα! 97 00:09:37,162 --> 00:09:39,748 Κρύψου, θα γίνεις βραδινό σε ξυλάκι. 98 00:09:39,831 --> 00:09:41,666 Όποιος κι αν είσαι, πάψε. 99 00:09:42,834 --> 00:09:44,794 Δυναμώνεις κάθε μέρα! 100 00:09:52,594 --> 00:09:54,930 Είμαι ο καινούριος κολλητός σου. 101 00:10:01,102 --> 00:10:02,479 Έχεις πλάκα. 102 00:10:02,562 --> 00:10:03,563 Μάδερ. 103 00:10:03,647 --> 00:10:05,273 Μάδερ, μ' ακούς; 104 00:10:05,357 --> 00:10:09,486 Μάλλον η κάρτα κυκλώματος. Θα τη φτιάξω μόλις φύγουμε. 105 00:10:09,986 --> 00:10:13,156 - Πράσινο κορίτσι. Με βοηθάς… - Ποιος μιλάει; 106 00:10:13,240 --> 00:10:16,034 σε βοηθάω και θα γίνουμε φίλοι. 107 00:10:17,285 --> 00:10:18,620 Σε παρακαλώ; 108 00:10:28,088 --> 00:10:31,675 Ευχαριστώ. Ο τύπος με το ξυλάκι θα με κυνηγήσει. 109 00:10:45,397 --> 00:10:50,569 Εντάξει, Μάδερ. Θα σε πάρω από δω. Εντάξει. 110 00:11:00,078 --> 00:11:02,205 Έλα! Εντάξει. 111 00:11:02,914 --> 00:11:04,207 Τι έχουμε εδώ; 112 00:11:05,292 --> 00:11:06,751 Πώς παίρνει μπρος; 113 00:11:08,712 --> 00:11:12,257 Εντάξει. Μάλλον πήρε μπρος. Εντάξει. Σι-να! Έλα! 114 00:11:13,466 --> 00:11:15,552 Εντάξει. Βιάσου! 115 00:11:16,177 --> 00:11:17,554 Έλα! Έλα, μπες! 116 00:11:18,138 --> 00:11:19,180 Ανέβα! 117 00:11:20,223 --> 00:11:22,601 Εντάξει. Το 'χω. 118 00:11:22,684 --> 00:11:24,644 Το 'χω. Δεν… 119 00:11:24,728 --> 00:11:27,606 Όχι, δεν το 'χω! 120 00:11:39,784 --> 00:11:41,286 Πρώτη φορά οδηγώ. 121 00:12:00,138 --> 00:12:01,181 Ναι! 122 00:12:04,643 --> 00:12:05,644 Έλα! 123 00:12:10,232 --> 00:12:11,566 Δεν την αφήνω. 124 00:12:14,653 --> 00:12:17,155 Εσύ κι ο βρομερός μπλε άντρας, ανεβείτε. 125 00:12:17,989 --> 00:12:19,032 Πάμε! 126 00:12:20,075 --> 00:12:21,409 Πάμε! 127 00:12:40,387 --> 00:12:41,846 Του ξεφύγαμε. 128 00:12:46,142 --> 00:12:47,686 Παραλίγο. 129 00:12:59,281 --> 00:13:00,699 Κρατηθείτε! 130 00:13:01,825 --> 00:13:04,911 Γκρεμός! 131 00:13:09,124 --> 00:13:10,917 Όχι. Παγιδευτήκαμε. 132 00:13:24,055 --> 00:13:27,434 - Ώρα να πηδήξουμε. Κρατηθείτε. - Να πηδήξουμε; Όχι! 133 00:13:45,076 --> 00:13:46,786 Πετάς; 134 00:13:46,870 --> 00:13:49,205 Για την ακρίβεια, είναι αιώρηση. 135 00:14:43,927 --> 00:14:45,512 Ήταν απίθανο! 136 00:14:46,763 --> 00:14:48,306 Ευχαριστούμε… 137 00:14:48,390 --> 00:14:50,850 Είμαι ο Ότο. Ναι, έτσι με λένε. 138 00:14:50,934 --> 00:14:53,061 Κάτσε. Με καταλαβαίνεις. 139 00:14:53,144 --> 00:14:55,647 Ναι, καταλαβαίνω. 140 00:14:55,730 --> 00:14:58,942 Κι εγώ σε ακούω, αλλά μόνο στο μυαλό μου. 141 00:14:59,484 --> 00:15:01,361 Εντάξει. Τι συμβαίνει; 142 00:15:01,444 --> 00:15:05,115 Δεν έχω ιδέα, αλλά ακούω τι σκέφτεσαι. 143 00:15:05,198 --> 00:15:09,578 Οπότε, αντί να σου μιλήσω, μπορώ να σκεφτώ τι θέλω να σου πω… 144 00:15:09,661 --> 00:15:12,122 Κι εσύ θα με καταλάβεις; 145 00:15:12,205 --> 00:15:15,417 Είμαι γεμάτος κατανόηση. Ναι. 146 00:15:15,500 --> 00:15:17,419 Πολύ αλλόκοτο. 147 00:15:17,502 --> 00:15:18,879 Μπορώ να σκεφτώ… 148 00:15:18,962 --> 00:15:20,589 "Πώς πάει;" Κι εσύ… 149 00:15:21,798 --> 00:15:23,967 Κι άλλο. Θα σκεφτώ. Έτοιμος; 150 00:15:24,050 --> 00:15:25,510 Σκέφτομαι. Το 'χεις; 151 00:15:27,304 --> 00:15:30,307 Ναι. Ευχαριστώ που μας έσωσες. 152 00:15:30,390 --> 00:15:33,894 Πού να βάλω την κυρία ρομπότ; Δεν έχει ωραία γεύση. 153 00:15:35,270 --> 00:15:37,564 Άσ' την κάτω. Εδώ, μια χαρά. 154 00:15:37,647 --> 00:15:40,066 Πρόσεχε. Ήρεμα. 155 00:15:42,944 --> 00:15:43,945 Ευχαριστώ! 156 00:15:44,613 --> 00:15:46,448 Τώρα είμαστε φίλοι. 157 00:15:46,990 --> 00:15:47,991 Ώρα για φαγητό. 158 00:16:01,463 --> 00:16:04,382 Όμνι, κάνε ανάλυση συστήματος μονάδας. 159 00:16:04,466 --> 00:16:08,053 Αναλύω. Καλά νέα. Τα συστήματα λειτουργούν. 160 00:16:08,136 --> 00:16:12,098 - Διαχωρισμός συνδέσεων. - Κάρτα κυκλώματος. Το ήξερα. 161 00:16:12,682 --> 00:16:14,684 Μην ανησυχείς. Διορθώνεται εύκολα. 162 00:16:16,895 --> 00:16:20,190 Στάσου. Θέλω να επανασυνδέσω την κάρτα της. 163 00:16:20,273 --> 00:16:21,900 Έλα. 164 00:16:25,946 --> 00:16:28,990 Όχι. Δεν ξέρω τι να κάνω μ' αυτό. 165 00:16:32,827 --> 00:16:36,081 Για να κολλήσει. Σωστά. Για την κάρτα. Καλή ιδέα. 166 00:16:37,207 --> 00:16:39,626 Χειρότερο από μπάρα κέιλ-ρεβίθι. 167 00:16:41,670 --> 00:16:44,631 …και σταμάτα να παραπονιέσαι για τη γεύση. 168 00:16:44,714 --> 00:16:46,091 Να μην παραπονιέμαι; 169 00:16:46,174 --> 00:16:49,886 - Είναι σαν άμμος. - Ωραία. Δουλεύει η τζάργκαμ. 170 00:16:49,970 --> 00:16:52,556 - Τώρα με καταλαβαίνεις. - Και βέβαια. 171 00:16:52,639 --> 00:16:53,848 Μιλάς. 172 00:16:54,849 --> 00:16:56,560 Καταλαβαίνω κι εσένα. 173 00:16:56,643 --> 00:16:58,979 Όμως, όχι στο μυαλό μου. 174 00:16:59,062 --> 00:17:01,815 Εκείνο το πράγμα με κάνει να σε καταλαβαίνω; 175 00:17:01,898 --> 00:17:06,736 Ναι. Και σου το έδωσα για να σου πω δύο πολύ σημαντικά πράγματα. 176 00:17:06,820 --> 00:17:09,197 - Ναι; - Κάνε ησυχία. 177 00:17:10,031 --> 00:17:11,074 Πολύ αγενές. 178 00:17:11,157 --> 00:17:14,452 Μετά από όλα όσα περάσαμε, αυτό έχεις να πεις; 179 00:17:14,535 --> 00:17:18,540 - Όχι. Σε γλιτώνω από τα άλλα. - Κάτσε. Φεύγεις; Περίμενε. 180 00:17:19,123 --> 00:17:22,127 Είσαι δόλωμα για τον Μπεστίλ. Να μου λείπει. 181 00:17:22,209 --> 00:17:25,881 Εντάξει. Τότε, έχεις δει άλλους ανθρώπους; 182 00:17:25,964 --> 00:17:29,301 Όχι. Μόνο εσένα. Και πίστεψέ με, μου αρκεί. 183 00:17:29,384 --> 00:17:32,596 - Στάσου… Το μπάλωμα! - Μπάλωμα; 184 00:17:32,679 --> 00:17:34,180 Πού το βρήκες; 185 00:17:35,724 --> 00:17:38,226 Σε έναν έμπορο στο Λάκας. Τι σημασία έχει; 186 00:17:38,310 --> 00:17:41,354 Τι σημασία έχει; Είναι μπάλωμα Ντάιναστιζ. 187 00:17:41,438 --> 00:17:45,108 Είναι από τον λαό μου. Από τους ανθρώπους σαν εμένα. 188 00:17:45,191 --> 00:17:46,902 Θα με πας στο… Πού ήταν; 189 00:17:46,985 --> 00:17:48,570 - Λάκας; - Όχι. 190 00:17:48,653 --> 00:17:49,487 - Παρακαλώ; - Όχι. 191 00:17:49,571 --> 00:17:52,657 - Κάτι θα μπορώ να κάνω για σένα. - Υπάρχει κάτι. 192 00:17:52,741 --> 00:17:54,200 Σταμάτα να μου μιλάς. 193 00:17:54,284 --> 00:17:57,120 - Φύγε. Κουνήσου! - Εύα, πρόσεχε. 194 00:17:57,203 --> 00:17:58,580 - Τρέξε! - Μάδερ. 195 00:17:58,663 --> 00:18:00,874 - Πάρ' την! Άσε με! - Μάδερ! 196 00:18:03,752 --> 00:18:05,045 Όλα καλά! 197 00:18:05,128 --> 00:18:06,504 Είναι φίλος. 198 00:18:06,588 --> 00:18:07,923 Φίλος; 199 00:18:08,006 --> 00:18:09,216 Πώς τον λένε; 200 00:18:09,299 --> 00:18:10,759 Τον λένε Σι-να. 201 00:18:10,842 --> 00:18:12,552 Σωστά, Σι-να; 202 00:18:14,763 --> 00:18:18,099 Απεχθής άνθρωπος και μοχθηρή μηχανή! 203 00:18:18,183 --> 00:18:19,684 Περάσαμε δύσκολη μέρα. 204 00:18:19,768 --> 00:18:24,105 Πού είμαστε; Δεν έχω προγραμματιστεί να είμαι εκτός Καταφυγίου. 205 00:18:24,940 --> 00:18:26,024 Πολύ αργά. 206 00:18:26,107 --> 00:18:28,485 Δεν κατανοώ όσα συμβαίνουν. 207 00:18:28,568 --> 00:18:31,488 - Βρήκες τους άλλους ανθρώπους; - Όχι. 208 00:18:31,571 --> 00:18:33,740 Αλλά έχει μπάλωμα Ντάιναστιζ. 209 00:18:33,823 --> 00:18:35,242 Δεν είναι άνθρωπος. 210 00:18:35,325 --> 00:18:37,244 Ωστόσο, τον καταλαβαίνουμε. 211 00:18:37,327 --> 00:18:42,958 Αυτό; Τζάργκαμ! Εξωγήινη τσίχλα. Χάλια γεύση, μα σε κάνει να καταλαβαίνεις. 212 00:18:43,041 --> 00:18:46,586 - Με αυτή σε επισκεύασα, οπότε… - Εύα, τη σκάναρες; 213 00:18:46,670 --> 00:18:47,963 Φυσικά! 214 00:18:48,046 --> 00:18:49,798 Αν τη σκάναρα; 215 00:18:50,757 --> 00:18:51,883 Προφανώς. 216 00:18:51,967 --> 00:18:53,593 Δεν σκαναρίστηκε. 217 00:18:53,677 --> 00:18:56,221 - Όμνι! - Εύα, κι αυτόν; 218 00:18:56,304 --> 00:18:57,597 Τον σκάναρες; 219 00:18:57,681 --> 00:18:59,432 Δεν σκαναρίστηκε. 220 00:18:59,516 --> 00:19:03,311 Σιωπή! Μάδερ, άσε με να τον χειριστώ, εντάξει; 221 00:19:03,395 --> 00:19:06,982 Άκου. Γιατί δεν σκανάρεις την περιοχή για άλλα καταφύγια; 222 00:19:07,607 --> 00:19:09,943 Πολύ καλά. Αυτό είναι το πρωτόκολλο. 223 00:19:11,903 --> 00:19:15,699 Άκου. Χίλια συγγνώμη γι' αυτό. 224 00:19:16,533 --> 00:19:19,035 Εγώ είμαι η Εύα από το Καταφύγιο 573. 225 00:19:19,119 --> 00:19:21,413 Και εγώ δεν ενδιαφέρομαι. 226 00:19:22,247 --> 00:19:26,376 Ο Μπεστίλ μού πήρε τα μισά πράγματα, μετά με πέταξαν στο χορτάρι. 227 00:19:27,377 --> 00:19:29,713 Έπρεπε να σε αφήσω να γίνεις τροφή. 228 00:19:29,796 --> 00:19:32,966 Άκου, Σι-να, κάπως θα μπορώ να επανορθώσω. 229 00:19:33,049 --> 00:19:36,219 Θα με πληρώσεις; Θα μου πάρεις καινούρια πράγματα; 230 00:19:36,303 --> 00:19:38,013 Ίσως… 231 00:19:38,096 --> 00:19:41,057 Νωρίτερα, σε ενδιέφερε αυτό, σωστά; 232 00:19:43,226 --> 00:19:44,603 Συνέχισε να μιλάς. 233 00:19:44,686 --> 00:19:46,688 Από δω το Όμνιποντ! 234 00:19:46,771 --> 00:19:50,650 Το ζενίθ της ανθρώπινης τεχνολογίας. Ο απόλυτος προσωπικός βοηθός. 235 00:19:50,734 --> 00:19:55,405 Θα πιάσει μια περιουσία στον έμπορο στο Λάκας. 236 00:19:55,488 --> 00:19:57,240 Εύα, δεν πωλούμαι. 237 00:19:57,324 --> 00:19:59,451 Με αστεία προσωπικότητα. 238 00:19:59,534 --> 00:20:03,747 Αν με πας στο Λάκας, το ολοκαίνουργιο Όμνι θα γίνει δικό σου. 239 00:20:03,830 --> 00:20:05,624 Με έχεις δέκα χρόνια. 240 00:20:05,707 --> 00:20:09,211 Το σχεδόν ολοκαίνουργιο Όμνι θα γίνει δικό σου. 241 00:20:11,922 --> 00:20:13,381 Εντάξει. 242 00:20:14,257 --> 00:20:16,176 Σύμφωνοι. 243 00:20:16,259 --> 00:20:17,928 Όταν μας πας στο Λάκας. 244 00:20:18,011 --> 00:20:20,305 - "Μας"; - Εμένα, τη Μάδερ, τον Ότο. 245 00:20:20,388 --> 00:20:21,806 Τον Ότο; Ποιον Ότο; 246 00:20:21,890 --> 00:20:25,560 Τον μεγαλόσωμο. Εκείνον που μιλάει στο μυαλό σου. 247 00:20:28,772 --> 00:20:31,024 Κάτσε. Δεν μιλάει στο μυαλό σου; 248 00:20:32,234 --> 00:20:33,235 Όχι. 249 00:20:35,278 --> 00:20:38,073 Θα γίνει δικό σου όταν πάμε στο Λάκας. 250 00:20:39,866 --> 00:20:40,951 Εντάξει. 251 00:20:41,034 --> 00:20:43,620 Φέρε όλο το περιπλανώμενο δάσος. 252 00:20:43,703 --> 00:20:46,414 - Ευχαριστώ, Σι-να. - Δεν με λένε Σι-να. 253 00:20:46,498 --> 00:20:48,250 Με λένε Ρόβεντερ Κιτ. 254 00:20:48,333 --> 00:20:51,586 Όταν ξημερώσει, θα σας πάω όλους στο Λάκας. 255 00:20:51,670 --> 00:20:53,505 Ευχαριστώ, Ρόβεντερ Κιτ. 256 00:20:57,676 --> 00:20:58,718 Επικοινώνησες; 257 00:20:58,802 --> 00:21:01,221 Δεν εντόπισα άλλα καταφύγια. 258 00:21:01,304 --> 00:21:03,807 Εσύ δεν βρήκες σημεία ζωής άλλων; 259 00:21:03,890 --> 00:21:04,891 Όχι. 260 00:21:04,975 --> 00:21:08,061 Αυτοί οι άλλοι είναι από το δικό μας Καταφύγιο; 261 00:21:08,144 --> 00:21:11,231 - Φτιάχτηκε για έξι παιδιά, σωστά; - Ναι. 262 00:21:11,314 --> 00:21:14,693 Υποτίθεται ότι θα υπήρχαν έξι παιδιά σε κάθε γενιά. 263 00:21:14,776 --> 00:21:17,237 Μα στη δική σου γενιά υπήρχες μόνο εσύ. 264 00:21:17,320 --> 00:21:21,408 Τη γενιά… Υπήρχαν κι άλλες γενιές; 265 00:21:21,491 --> 00:21:24,244 Μεγάλωσα οκτώ γενιές πριν από σένα. 266 00:21:25,036 --> 00:21:27,497 Συγγνώμη που δεν σου μίλησα γι' αυτές. 267 00:21:27,581 --> 00:21:31,501 Μα θα αποκαλυπτόταν ότι δεν προοριζόσουν να είσαι μόνη. 268 00:21:33,253 --> 00:21:35,046 Δεν έπρεπε να είμαι μόνη. 269 00:21:35,714 --> 00:21:38,425 Όταν ήρθε η ώρα για τη γενιά εννέα, 270 00:21:38,508 --> 00:21:43,263 τμήματα του Καταφυγίου επλήγησαν από μια άγνωστη μόλυνση από έξω. 271 00:21:43,346 --> 00:21:47,684 Το πρωτόκολλο έκτακτης ανάγκης εκκίνησε το κλείσιμο της μονάδας 573, 272 00:21:47,767 --> 00:21:51,229 αλλά μία κάψουλα ήταν ακόμα λειτουργική. 273 00:21:51,313 --> 00:21:52,772 Η δική μου. 274 00:21:52,856 --> 00:21:57,402 Προγραμματίστηκα να σε μεγαλώσω και να σε προστατεύω. Αυτό έκανα. 275 00:21:58,653 --> 00:22:03,074 Και θα συνεχίσω να το κάνω. Το πρωτόκολλο λέει να πάμε στο Καταφύγιο. 276 00:22:03,158 --> 00:22:07,746 Στο… Όχι, δεν γίνεται. Ο Ρόβεντερ Κιτ θα μας πάει στο Λάκας. 277 00:22:07,829 --> 00:22:11,166 - Τι είναι το Λάκας; - Πώς να το θέσω; 278 00:22:12,375 --> 00:22:16,087 Αυτός είναι εξωγήινος πλανήτης. Δεν είμαστε στη Γη. 279 00:22:16,171 --> 00:22:20,592 - Δεν είμαστε; Είσαι σίγουρη; - Ναι! Κοίτα. Έχει δακτυλίους. 280 00:22:20,675 --> 00:22:25,013 Όμνι, αστρονομικό διάγραμμα Γης. Προβολή από την τοποθεσία μου. 281 00:22:25,555 --> 00:22:26,806 Προβολή. 282 00:22:28,892 --> 00:22:32,020 Εύα, αυτός εδώ δεν είναι εξωγήινος πλανήτης. 283 00:22:32,103 --> 00:22:33,688 Αλλά αυτοί οι δύο… 284 00:22:33,772 --> 00:22:36,441 Είναι εξωγήινα πλάσματα. 285 00:22:36,524 --> 00:22:40,987 Οπότε, αν αυτή είναι η Γη, τι συνέβη; 286 00:22:41,071 --> 00:22:42,656 Και πού είναι όλοι; 287 00:22:46,451 --> 00:22:48,286 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΤΟΥ Τ. ΝΤΙΤΕΡΛΙΖΙ 288 00:24:10,911 --> 00:24:12,746 ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΓΚΕΪΛ 289 00:24:13,914 --> 00:24:15,916 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια