1 00:00:52,846 --> 00:00:59,853 LA QUÊTE DE WONDLA 2 00:01:11,781 --> 00:01:14,367 - Omni ? - Oui, Éva ? Que puis-je pour vous ? 3 00:01:16,369 --> 00:01:18,204 Éva, posez votre question. 4 00:01:19,331 --> 00:01:21,041 Qu'est-ce... Où... 5 00:01:21,124 --> 00:01:23,501 Qu'est-ce qui se passe ? Où on est ? 6 00:01:46,650 --> 00:01:47,442 Omni ? 7 00:01:47,776 --> 00:01:49,653 Est-ce que les arbres marchent ? 8 00:01:50,237 --> 00:01:53,323 Aucune espèce d'arbre connue n'a de capacités ambulatoires. 9 00:01:53,406 --> 00:01:55,033 Et les baleines ? 10 00:01:55,116 --> 00:01:56,534 Les baleines volent ? 11 00:01:56,618 --> 00:01:59,079 Bien sûr que non. Ce sont des mammifères marins. 12 00:01:59,162 --> 00:02:00,330 Évidemment. 13 00:02:00,789 --> 00:02:03,583 L'océan, pas le ciel. C'était pour être sûre. 14 00:02:04,459 --> 00:02:05,752 Un papillon ! 15 00:02:06,127 --> 00:02:08,837 Il est grand, mais je sais ce que c'est. 16 00:02:09,213 --> 00:02:11,258 Manifestement, un lépidoptère. 17 00:02:11,591 --> 00:02:13,885 Omni, identifie l'espèce. 18 00:02:13,969 --> 00:02:16,137 Ce n'est pas dans la base de données. 19 00:02:17,722 --> 00:02:19,391 Je recommande de courir. 20 00:02:34,739 --> 00:02:35,865 Bon... 21 00:02:35,949 --> 00:02:37,701 Établir la communication. 22 00:02:37,784 --> 00:02:40,829 Omni, contacte les sanctuaires voisins. 23 00:02:40,912 --> 00:02:44,749 Aucun signal détecté. Essayez de vous poster en hauteur. 24 00:02:58,513 --> 00:03:01,933 Omni, contacte les sanctuaires voisins. 25 00:03:02,017 --> 00:03:04,436 Aucun sanctuaire n'est connecté. 26 00:03:06,855 --> 00:03:08,064 Omni. 27 00:03:08,148 --> 00:03:10,609 Joins le Sanctuaire 573. 28 00:03:10,692 --> 00:03:14,362 Le Sanctuaire 573 est lui aussi déconnecté. 29 00:03:15,572 --> 00:03:17,157 Omni. 30 00:03:18,033 --> 00:03:19,743 Joins Mmâan. 31 00:03:19,826 --> 00:03:23,538 MMAAN 06 est introuvable. 32 00:03:23,622 --> 00:03:24,706 Mmâan. 33 00:03:31,504 --> 00:03:32,881 Je suis formée pour ça. 34 00:03:33,840 --> 00:03:35,675 J'assure. 35 00:03:37,552 --> 00:03:39,554 Éva trouve-moi 36 00:03:45,268 --> 00:03:48,396 Bon, première règle de survie, inventaire des provisions. 37 00:03:48,855 --> 00:03:51,733 Quatorze jours d'hydropastilles et de nutribarres. 38 00:03:51,816 --> 00:03:54,736 Douze que vous aimez, fraise-beurre de cacahuète. 39 00:03:54,819 --> 00:03:57,489 Et deux que vous détestez, kale-pois chiches. 40 00:03:57,572 --> 00:03:59,157 Omni ! Une personne ! 41 00:04:00,075 --> 00:04:01,368 Excuse-moi ? 42 00:04:02,577 --> 00:04:03,828 Tu m'entends ? 43 00:04:04,829 --> 00:04:06,414 Tu ne comprends peut-être pas. 44 00:04:06,498 --> 00:04:07,832 Je m'appelle Éva ! 45 00:04:07,916 --> 00:04:09,167 Bonjour. 46 00:04:09,876 --> 00:04:10,794 Konnichiwa. 47 00:04:11,127 --> 00:04:12,379 Guten Tag. 48 00:04:15,173 --> 00:04:16,298 Quoi ? 49 00:04:22,096 --> 00:04:23,431 Lâche-moi ! 50 00:04:28,770 --> 00:04:30,647 Lâche-moi ! 51 00:04:32,524 --> 00:04:33,775 Lâche ma jambe. 52 00:04:34,150 --> 00:04:35,860 Je suis pas formée pour ça ! 53 00:04:38,405 --> 00:04:39,990 Ça pue là-dedans. 54 00:04:44,119 --> 00:04:45,203 Comment... 55 00:04:45,287 --> 00:04:48,790 Il doit y avoir moyen d'ouvrir ce truc. 56 00:04:48,873 --> 00:04:50,333 - Omni ? - Désolé, Éva. 57 00:04:50,417 --> 00:04:52,752 Espèce absente de la base de données. 58 00:04:53,461 --> 00:04:55,005 - Quoi ? - J'ai été volé. 59 00:04:55,088 --> 00:04:57,424 Hé, le voleur, c'est à moi ! 60 00:04:59,676 --> 00:05:01,094 Arrêtez d'appuyer. 61 00:05:01,761 --> 00:05:03,722 Par pitié, ne me reniflez pas. 62 00:05:04,264 --> 00:05:05,932 Tu n'es pas humain. 63 00:05:07,726 --> 00:05:09,060 N'approche pas. 64 00:05:09,144 --> 00:05:11,271 Recule. Ne m'approche pas ! 65 00:05:13,481 --> 00:05:14,691 Merci, Éva. 66 00:05:16,401 --> 00:05:17,652 Recule. 67 00:05:34,377 --> 00:05:35,587 Voilà qui est mieux. 68 00:05:39,299 --> 00:05:41,885 Omni, dois-je tenter de communiquer ? 69 00:05:41,968 --> 00:05:44,971 Il serait bon d'obtenir des informations. 70 00:05:46,223 --> 00:05:48,099 Salut ! Bonjour. 71 00:05:48,183 --> 00:05:51,269 Je suis Éva, du Sanctuaire 573. 72 00:05:53,146 --> 00:05:55,315 Je suis humaine. 73 00:05:55,398 --> 00:05:56,483 Humaine. 74 00:05:56,566 --> 00:05:59,319 As-tu vu 75 00:05:59,402 --> 00:06:02,405 d'autres humains comme moi ? 76 00:06:12,457 --> 00:06:13,500 Attends. 77 00:06:14,000 --> 00:06:15,961 Ne pars pas. Attends. 78 00:06:16,044 --> 00:06:17,671 Attends, s'il te plaît ! 79 00:06:19,005 --> 00:06:21,091 Attends. S'il te plaît. 80 00:06:21,174 --> 00:06:24,511 Ils veulent que je les trouve. Que je trouve le WondLa. 81 00:06:24,970 --> 00:06:27,514 Sheena ? Attends. Qui c'est, Sheena ? 82 00:06:27,597 --> 00:06:30,058 C'est ton nom ? C'est un très joli nom. 83 00:06:46,074 --> 00:06:48,034 - On devrait... - Courez. 84 00:06:48,118 --> 00:06:49,077 Cours ! 85 00:08:02,734 --> 00:08:03,777 Réveille-toi. 86 00:08:03,860 --> 00:08:06,029 Sheena ! Si tu es vivant, réveille-toi. 87 00:08:09,366 --> 00:08:10,492 Sheena. 88 00:08:10,575 --> 00:08:14,537 Je me suis déjà retrouvée 27 fois en situation de survie. 89 00:08:14,621 --> 00:08:18,583 Enfin, c'était des simulations, mais je peux nous sortir d'ici. 90 00:08:19,084 --> 00:08:20,293 Ça va aller. 91 00:08:46,695 --> 00:08:47,821 D'accord, j'y vais. 92 00:09:17,726 --> 00:09:19,895 Tu vas accomplir de belles choses ! 93 00:09:27,569 --> 00:09:29,362 Je suis fier de toi ! 94 00:09:30,697 --> 00:09:32,616 Crions tous "hourra" ! 95 00:09:34,034 --> 00:09:36,369 Tout est merveilleux ! 96 00:09:37,162 --> 00:09:39,706 Cache-toi ou tu finiras en brochette. 97 00:09:39,789 --> 00:09:41,666 Je sais pas qui parle, mais chut. 98 00:09:42,834 --> 00:09:45,295 Ta force augmente de jour en jour ! 99 00:09:52,594 --> 00:09:54,888 Je suis ton nouveau meilleur ami. 100 00:10:01,186 --> 00:10:02,479 Je te trouve drôle. 101 00:10:02,562 --> 00:10:03,563 Mmâan. 102 00:10:03,647 --> 00:10:05,273 Mmâan, tu m'entends ? 103 00:10:05,357 --> 00:10:07,067 Ça doit être ton circuit imprimé. 104 00:10:07,150 --> 00:10:09,653 Je le réparerai dès qu'on aura filé. 105 00:10:09,986 --> 00:10:11,112 Fille verte. 106 00:10:11,196 --> 00:10:13,073 - Aide-moi. - Qui parle ? 107 00:10:13,156 --> 00:10:15,450 Je t'aiderai et on sera amis. 108 00:10:17,327 --> 00:10:18,620 S'il te plaît ? 109 00:10:28,171 --> 00:10:29,214 Merci ! 110 00:10:29,297 --> 00:10:31,925 L'homme à la brochette va me poursuivre. 111 00:10:45,522 --> 00:10:47,482 Allez, Mmâan, on s'en va. 112 00:10:48,567 --> 00:10:49,776 Je te tiens. 113 00:11:00,078 --> 00:11:01,580 Allez, viens vite ! 114 00:11:02,914 --> 00:11:04,165 Voyons voir... 115 00:11:05,458 --> 00:11:07,085 Comment je démarre ça ? 116 00:11:08,795 --> 00:11:10,672 D'accord. C'est bien. 117 00:11:10,755 --> 00:11:12,257 Sheena ! Viens ! 118 00:11:13,466 --> 00:11:15,552 Allez. Dépêche-toi ! 119 00:11:16,094 --> 00:11:18,054 Allez ! Viens vite ! 120 00:11:18,138 --> 00:11:19,264 Monte. 121 00:11:20,265 --> 00:11:22,601 Bien. C'est bon. J'assure. 122 00:11:22,684 --> 00:11:24,644 J'assure, j'assure 123 00:11:25,061 --> 00:11:27,606 Non, j'assure pas. J'assure pas ! 124 00:11:40,201 --> 00:11:41,661 J'avais jamais conduit. 125 00:12:00,305 --> 00:12:01,181 Oui ! 126 00:12:04,851 --> 00:12:05,644 Allez ! 127 00:12:10,732 --> 00:12:11,566 Je la laisse pas. 128 00:12:14,694 --> 00:12:16,363 L'homme bleu malodorant et toi, 129 00:12:16,446 --> 00:12:17,656 montez. 130 00:12:18,198 --> 00:12:19,449 Dépêche ! 131 00:12:20,075 --> 00:12:21,201 Vas-y ! 132 00:12:40,637 --> 00:12:41,846 On l'a semé. 133 00:12:46,309 --> 00:12:47,686 C'est pas passé loin. 134 00:12:59,531 --> 00:13:00,699 Accrochez-vous. 135 00:13:01,866 --> 00:13:03,743 Falaise. Une falaise. Falaise ! 136 00:13:10,083 --> 00:13:11,334 On est coincés. 137 00:13:24,264 --> 00:13:25,849 Je vais sauter. Accrochez-vous. 138 00:13:25,932 --> 00:13:26,850 Non ! 139 00:13:26,933 --> 00:13:28,059 Ne saute pas ! 140 00:13:45,410 --> 00:13:46,953 Tu peux voler ? 141 00:13:47,370 --> 00:13:49,706 Techniquement, je plane. 142 00:14:44,052 --> 00:14:45,887 C'était incroyable ! 143 00:14:46,471 --> 00:14:47,847 Merci... 144 00:14:48,473 --> 00:14:50,850 Je suis Otto. Oui, c'est mon nom. Otto. 145 00:14:51,268 --> 00:14:53,436 Attends. Tu me comprends ? 146 00:14:54,020 --> 00:14:55,647 Je comprends. 147 00:14:55,730 --> 00:14:59,526 Je t'entends, mais seulement dans ma tête. 148 00:14:59,609 --> 00:15:01,861 Qu'est-ce qui se passe ? 149 00:15:01,945 --> 00:15:05,115 Je n'en ai aucune idée, mais je t'entends penser. 150 00:15:05,198 --> 00:15:07,284 Alors au lieu de parler, 151 00:15:07,367 --> 00:15:09,703 je peux penser à ce que je veux te dire, 152 00:15:09,786 --> 00:15:12,122 et tu me comprends ? 153 00:15:12,622 --> 00:15:15,417 Je suis très compréhensif. Oui. 154 00:15:15,834 --> 00:15:17,419 C'est trop bizarre ! 155 00:15:17,502 --> 00:15:18,920 Je n'ai qu'à penser : 156 00:15:19,004 --> 00:15:20,589 "Comment ça va ?" Et alors... 157 00:15:21,965 --> 00:15:24,926 Une autre ! Je vais la penser. Prêt ? Je pense. 158 00:15:25,010 --> 00:15:26,177 Tu as compris ? 159 00:15:27,679 --> 00:15:30,307 Alors oui, merci de nous avoir sauvés. 160 00:15:30,390 --> 00:15:32,517 Où je mets la dame-robot ? 161 00:15:32,601 --> 00:15:34,352 Elle n'a pas bon goût. 162 00:15:35,353 --> 00:15:36,646 Pose-la par ici. 163 00:15:37,063 --> 00:15:40,233 Ici, c'est bien. Attention, tout doucement. 164 00:15:42,944 --> 00:15:44,237 Merci ! 165 00:15:44,613 --> 00:15:46,656 Maintenant, on est amis. 166 00:15:46,990 --> 00:15:47,991 Mangeons ! 167 00:16:01,504 --> 00:16:04,841 Omni, effectue une analyse des systèmes de Mmâan. 168 00:16:04,925 --> 00:16:06,092 Analyse. 169 00:16:06,176 --> 00:16:08,094 Bonne nouvelle. Systèmes fonctionnels. 170 00:16:08,178 --> 00:16:10,472 - Connexions découplées. - Le circuit imprimé. 171 00:16:11,264 --> 00:16:14,684 J'en étais sûre. Ne t'en fais pas, c'est facile à réparer. 172 00:16:16,937 --> 00:16:18,897 Ça va. J'ai besoin d'un objet 173 00:16:18,980 --> 00:16:20,190 pour la reconnecter. 174 00:16:20,815 --> 00:16:21,942 Allez ! 175 00:16:26,446 --> 00:16:28,990 Non, je sais pas quoi faire avec ça. 176 00:16:33,078 --> 00:16:35,497 De la gomme collante. Pour sa carte. 177 00:16:35,580 --> 00:16:36,665 Bonne idée. 178 00:16:37,415 --> 00:16:39,626 Pire qu'une barre kale-pois chiches. 179 00:16:41,753 --> 00:16:44,631 ...et arrête de te plaindre de son goût. 180 00:16:44,714 --> 00:16:48,218 Je dois pas me plaindre ? On dirait du sable caoutchouteux. 181 00:16:48,301 --> 00:16:51,221 Bien, le jargum fonctionne. Tu me comprends. 182 00:16:51,304 --> 00:16:54,015 Bien sûr que je te comprends. Tu parles. 183 00:16:55,058 --> 00:16:56,560 Je te comprends. 184 00:16:56,643 --> 00:16:59,020 Mais pas dans ma tête. 185 00:16:59,104 --> 00:17:01,815 Ce truc caoutchouteux me permet de te comprendre ? 186 00:17:01,898 --> 00:17:04,234 Oui. Je te l'ai donné pour te dire 187 00:17:04,316 --> 00:17:06,945 deux choses très importantes. 188 00:17:07,821 --> 00:17:09,197 Tais-toi. 189 00:17:10,239 --> 00:17:11,157 C'est méchant. 190 00:17:11,241 --> 00:17:14,452 Après ce qu'on a vécu, c'est tout ce que tu as à dire ? 191 00:17:14,785 --> 00:17:16,830 Non. Je t'épargne le reste. 192 00:17:16,912 --> 00:17:19,040 Quoi, tu t'en vas ? Attends. 193 00:17:19,123 --> 00:17:22,127 Non, Bestiaal en a après toi. Non merci. 194 00:17:23,545 --> 00:17:25,881 Dis-moi si tu as vu d'autres humains. 195 00:17:25,964 --> 00:17:29,301 Non, rien que toi. Crois-moi, c'est suffisant. 196 00:17:29,384 --> 00:17:30,302 Attends... 197 00:17:31,011 --> 00:17:32,596 - Cet écusson ! - Quoi ? 198 00:17:32,929 --> 00:17:34,431 Où l'as-tu trouvé ? 199 00:17:35,765 --> 00:17:38,226 Chez un marchand à Lacus. Quelle importance ? 200 00:17:38,310 --> 00:17:41,354 Quelle importance ? C'est un écusson Dynastes. 201 00:17:41,438 --> 00:17:45,108 Ça vient de mon peuple. Des humains, comme moi. 202 00:17:45,191 --> 00:17:47,402 Tu peux m'emmener à... Où ça, déjà ? 203 00:17:47,485 --> 00:17:48,570 - Lacus ? - Non. 204 00:17:48,653 --> 00:17:49,487 S'il te plaît. 205 00:17:49,571 --> 00:17:51,364 Je peux te rendre service. 206 00:17:51,448 --> 00:17:54,326 En effet. Arrête de me parler. 207 00:17:54,409 --> 00:17:55,285 Va-t'en. 208 00:17:55,368 --> 00:17:57,120 - Allez ! - Éva, attention. 209 00:17:57,203 --> 00:17:57,996 Cours ! 210 00:17:58,079 --> 00:17:58,914 Mmâan. 211 00:17:58,997 --> 00:18:00,874 Bas les pattes ! Lâchez-moi. 212 00:18:03,793 --> 00:18:05,170 Tout va bien. 213 00:18:05,253 --> 00:18:06,546 C'est un ami. 214 00:18:06,630 --> 00:18:07,964 Un ami ? 215 00:18:08,048 --> 00:18:09,216 Tu connais son nom ? 216 00:18:09,299 --> 00:18:10,759 Il s'appelle Sheena. 217 00:18:11,092 --> 00:18:12,761 Pas vrai, Sheena ? 218 00:18:14,804 --> 00:18:16,723 Horrible humaine 219 00:18:16,806 --> 00:18:18,266 et machine maléfique ! 220 00:18:18,350 --> 00:18:19,684 La journée a été dure. 221 00:18:20,060 --> 00:18:21,186 Où sommes-nous ? 222 00:18:21,269 --> 00:18:24,105 Je ne suis pas programmée pour quitter le Sanctuaire. 223 00:18:25,315 --> 00:18:26,524 Trop tard. 224 00:18:26,608 --> 00:18:30,070 Je ne suis pas sûre de comprendre. As-tu trouvé d'autres humains ? 225 00:18:30,153 --> 00:18:31,488 Non. 226 00:18:31,571 --> 00:18:33,740 Mais il a un écusson Dynastes. 227 00:18:34,115 --> 00:18:37,244 Il n'est pas humain. Pourtant, nous le comprenons. 228 00:18:37,327 --> 00:18:39,621 Ça ? C'est grâce au jargum. 229 00:18:39,704 --> 00:18:42,999 Un chewing-gum dégoûtant, mais qui fait tout comprendre. 230 00:18:43,083 --> 00:18:44,209 Je t'ai réparée avec. 231 00:18:44,292 --> 00:18:46,002 - Alors... - L'as-tu scanné ? 232 00:18:46,711 --> 00:18:47,963 Bien sûr ! 233 00:18:48,046 --> 00:18:50,006 L'ai-je scanné... 234 00:18:50,924 --> 00:18:51,883 Évidemment. 235 00:18:51,967 --> 00:18:53,468 Ça n'a pas été scanné. 236 00:18:53,552 --> 00:18:54,386 Omni ! 237 00:18:54,886 --> 00:18:58,098 Éva, et lui ? L'as-tu scanné ? 238 00:18:58,181 --> 00:18:59,933 - Il n'a pas été scanné. - Silence. 239 00:19:00,016 --> 00:19:03,311 Mmâan. Je vais me charger de lui, d'accord ? 240 00:19:03,395 --> 00:19:07,566 Toi, scanne la zone pour trouver d'autres sanctuaires. 241 00:19:07,649 --> 00:19:10,402 Très bien. C'est le protocole. 242 00:19:13,238 --> 00:19:16,032 Je suis vraiment désolée. 243 00:19:16,575 --> 00:19:19,035 Je suis Éva, du Sanctuaire 573. 244 00:19:19,119 --> 00:19:20,287 Je suis... 245 00:19:20,370 --> 00:19:21,830 pas intéressé. 246 00:19:22,372 --> 00:19:26,751 Bestiaal prend mes affaires, on me balance à travers la prairie. 247 00:19:27,127 --> 00:19:29,796 J'aurais dû te laisser à la plante. 248 00:19:29,880 --> 00:19:32,966 Sheena, je peux sûrement me faire pardonner. 249 00:19:33,049 --> 00:19:36,219 Oui. Paie-moi. Achète-moi de nouvelles affaires. 250 00:19:36,720 --> 00:19:38,722 Peut-être. Tout à l'heure, 251 00:19:38,805 --> 00:19:41,057 ceci t'intéressait, n'est-ce pas ? 252 00:19:43,268 --> 00:19:44,603 Continue. 253 00:19:44,686 --> 00:19:46,771 Voici l'Omnipod ! 254 00:19:46,855 --> 00:19:50,650 Une prouesse technologique. Le top du top de l'assistance personnelle. 255 00:19:50,734 --> 00:19:53,778 Je parie que tu pourrais le vendre une fortune 256 00:19:53,862 --> 00:19:55,780 à ce marchand de Lacus. 257 00:19:55,864 --> 00:19:57,240 Je ne suis pas à vendre. 258 00:19:57,324 --> 00:19:59,492 En plus, il est très drôle ! 259 00:19:59,576 --> 00:20:03,830 Conduis-moi à Lacus, et cet Omni tout neuf sera à toi. 260 00:20:03,914 --> 00:20:05,540 Je suis à vous depuis dix ans. 261 00:20:05,624 --> 00:20:09,211 Cet Omni presque neuf sera à toi. 262 00:20:11,963 --> 00:20:13,548 D'accord. 263 00:20:14,341 --> 00:20:15,425 Marché conclu. 264 00:20:16,301 --> 00:20:17,928 Avant, conduis-nous à Lacus. 265 00:20:18,011 --> 00:20:19,721 - Nous ? - Oui. Moi, Mmâan et Otto. 266 00:20:20,096 --> 00:20:21,806 Otto ? Qui est Otto ? 267 00:20:21,890 --> 00:20:23,225 Le grand, là-bas. 268 00:20:23,308 --> 00:20:25,685 Celui qui parle dans ta tête. 269 00:20:29,272 --> 00:20:31,024 Il parle pas dans ta tête ? 270 00:20:32,359 --> 00:20:33,235 Non. 271 00:20:35,278 --> 00:20:38,073 Il sera à toi quand on sera tous à Lacus. 272 00:20:40,033 --> 00:20:40,951 Très bien. 273 00:20:41,034 --> 00:20:43,620 Emmène toute la forêt Mouvante, tant qu'à faire ! 274 00:20:43,703 --> 00:20:46,373 - Merci, Sheena. - Je ne m'appelle pas Sheena. 275 00:20:46,456 --> 00:20:48,333 Je m'appelle Varodeur Pic. 276 00:20:48,416 --> 00:20:51,586 Dès l'aube, je vous emmènerai tous à Lacus. 277 00:20:52,045 --> 00:20:53,505 Merci, Varodeur Pic. 278 00:20:57,717 --> 00:20:58,718 Alors ? 279 00:20:58,802 --> 00:21:01,221 Je n'ai localisé aucun sanctuaire. 280 00:21:01,304 --> 00:21:03,932 Tu n'as trouvé aucun signe des autres ? 281 00:21:04,015 --> 00:21:05,850 Non. Ces autres, 282 00:21:05,934 --> 00:21:08,144 ils viennent de notre sanctuaire ? 283 00:21:08,228 --> 00:21:10,272 Il a été conçu pour six enfants. 284 00:21:10,355 --> 00:21:14,818 Oui. Il devait y avoir six enfants dans chaque génération. 285 00:21:14,901 --> 00:21:17,279 Mais tu es la seule de ta génération. 286 00:21:17,362 --> 00:21:18,613 Ma géné... 287 00:21:19,072 --> 00:21:21,408 Il y a eu d'autres générations ? 288 00:21:21,908 --> 00:21:24,244 J'ai élevé huit générations avant toi. 289 00:21:25,036 --> 00:21:27,581 Désolée, je n'ai pas pu t'en parler. 290 00:21:27,664 --> 00:21:32,043 Ça aurait révélé qu'il n'était pas prévu que tu sois seule. 291 00:21:33,336 --> 00:21:35,630 Je n'étais pas censée être seule. 292 00:21:35,714 --> 00:21:38,466 Au début de la neuvième génération, 293 00:21:38,550 --> 00:21:43,305 des parties de notre sanctuaire ont subi une contamination extérieure. 294 00:21:43,388 --> 00:21:47,684 Le protocole d'urgence a déclenché l'arrêt de l'unité 573, 295 00:21:47,767 --> 00:21:51,229 mais un module sur les six était encore fonctionnel. 296 00:21:51,688 --> 00:21:53,273 Le mien. 297 00:21:53,356 --> 00:21:55,984 Je suis programmée pour t'élever et te protéger. 298 00:21:56,067 --> 00:21:57,736 C'est ce que j'ai fait. 299 00:21:58,737 --> 00:22:00,488 Je vais continuer. 300 00:22:00,572 --> 00:22:03,074 Nous devons retourner au Sanctuaire. 301 00:22:03,158 --> 00:22:05,410 Retourner... Non, impossible. 302 00:22:05,493 --> 00:22:07,746 Varodeur Pic nous emmène à Lacus. 303 00:22:08,204 --> 00:22:09,456 Qu'est-ce que Lacus ? 304 00:22:10,373 --> 00:22:11,708 Comment dire... 305 00:22:12,542 --> 00:22:14,586 C'est une autre planète. 306 00:22:14,669 --> 00:22:17,088 - On n'est pas sur Terre. - Non ? 307 00:22:17,172 --> 00:22:20,592 - Tu en es sûre ? - Oui. Regarde, il y a des anneaux. 308 00:22:20,675 --> 00:22:23,386 Omni, carte astronomique de la Terre. 309 00:22:23,470 --> 00:22:25,513 Depuis mon emplacement. 310 00:22:25,597 --> 00:22:26,848 Projection. 311 00:22:28,934 --> 00:22:32,020 Éva, ce n'est pas une autre planète. 312 00:22:32,354 --> 00:22:33,730 Mais ces deux-là... 313 00:22:33,813 --> 00:22:36,441 Ce sont des créatures extraterrestres. 314 00:22:36,524 --> 00:22:38,944 Si c'est bien la Terre, 315 00:22:39,736 --> 00:22:41,029 que s'est-il passé ? 316 00:22:41,112 --> 00:22:43,073 Et où sont tous les autres ? 317 00:22:46,451 --> 00:22:48,245 D'APRÈS L'ŒUVRE DE TONY DITERLIZZI 318 00:24:10,911 --> 00:24:12,704 À LA MÉMOIRE DE DAVID GALE 319 00:24:12,954 --> 00:24:15,874 Adaptation : Blandine Ménard 320 00:24:15,957 --> 00:24:18,877 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS