1 00:00:27,862 --> 00:00:28,947 何? 2 00:00:54,598 --> 00:01:01,563 ワンダラ 3 00:01:10,655 --> 00:01:12,240 え… オムニ? 4 00:01:12,324 --> 00:01:14,159 エヴァ 何です? 5 00:01:16,453 --> 00:01:18,204 エヴァ 質問を 6 00:01:18,288 --> 00:01:20,916 待って どこへ… 7 00:01:20,999 --> 00:01:23,168 何これ? ここはどこ? 8 00:01:46,858 --> 00:01:49,653 オムニ 木って歩く? 9 00:01:50,111 --> 00:01:53,198 歩行する樹木の存在は不明です 10 00:01:53,281 --> 00:01:56,409 じゃあ クジラは空を飛ぶ? 11 00:01:56,493 --> 00:01:58,954 クジラは海の哺乳類ですよ 12 00:01:59,037 --> 00:02:00,080 だよね 13 00:02:00,622 --> 00:02:03,583 海ね 空じゃない 確認しただけ 14 00:02:04,334 --> 00:02:07,254 チョウだ なんか大きい 15 00:02:07,337 --> 00:02:08,837 でも知ってる 16 00:02:09,088 --> 00:02:11,258 明らかにチョウ類だ 17 00:02:11,341 --> 00:02:13,760 オムニ 種を識別して 18 00:02:13,843 --> 00:02:16,137 データベースになさそう 19 00:02:17,430 --> 00:02:19,140 逃げたほうがいい 20 00:02:20,392 --> 00:02:21,768 やだ やだ 21 00:02:30,193 --> 00:02:31,152 よかった 22 00:02:31,945 --> 00:02:32,904 助かった 23 00:02:34,656 --> 00:02:37,576 まずは通信してみなきゃ 24 00:02:37,659 --> 00:02:38,535 オムニ 25 00:02:38,618 --> 00:02:40,704 付近のサンクチュアリに通信 26 00:02:40,787 --> 00:02:44,708 電波を検出できません 高所へ移動を 27 00:02:57,262 --> 00:02:58,305 よし 28 00:02:58,388 --> 00:03:01,850 オムニ 付近のサンクチュアリに通信 29 00:03:01,933 --> 00:03:04,603 サンクチュアリを 検出できません 30 00:03:06,688 --> 00:03:10,567 オムニ サンクチュアリ573に通信 31 00:03:10,650 --> 00:03:14,237 サンクチュアリ573も オフラインです 32 00:03:15,447 --> 00:03:17,490 オムニ じゃあ… 33 00:03:17,908 --> 00:03:19,492 マザーに通信して 34 00:03:19,701 --> 00:03:23,455 “06”の電波は 検出できません 35 00:03:23,538 --> 00:03:24,706 マザー 36 00:03:27,667 --> 00:03:28,835 分かった 37 00:03:30,003 --> 00:03:32,881 トレーニングしてきたから 大丈夫 38 00:03:33,715 --> 00:03:35,634 何とかなる 39 00:03:37,552 --> 00:03:39,429 〝エヴァ 私を捜して〟 40 00:03:45,185 --> 00:03:48,396 オムニ まずは 装備のチェックよ 41 00:03:48,688 --> 00:03:51,566 14日分の補水液タブレットと 栄養食 42 00:03:51,650 --> 00:03:54,569 栄養食はストロベリー・ ピーナツバター味 43 00:03:54,653 --> 00:03:57,489 苦手なケールと豆の味のも… 44 00:03:57,572 --> 00:03:59,157 オムニ! 人がいる 45 00:03:59,241 --> 00:04:01,034 ねえ ちょっと! 46 00:04:01,117 --> 00:04:03,828 待って! 聞こえる? 47 00:04:04,454 --> 00:04:05,830 通じてない? 48 00:04:05,914 --> 00:04:07,749 私はエヴァよ 49 00:04:07,832 --> 00:04:09,000 ボンジュール! 50 00:04:09,417 --> 00:04:10,794 コンニチワ! 51 00:04:10,877 --> 00:04:12,462 グーテンターク! 52 00:04:15,006 --> 00:04:16,173 何? 53 00:04:17,216 --> 00:04:20,136 やだ やだ やだ 54 00:04:20,220 --> 00:04:21,263 やめて 55 00:04:21,971 --> 00:04:23,431 放して! 56 00:04:25,600 --> 00:04:26,726 ねえ! 57 00:04:28,687 --> 00:04:30,647 放して 放して! 58 00:04:32,524 --> 00:04:35,860 こんなトレーニングは 受けてない! 59 00:04:36,945 --> 00:04:39,990 イタタ! ひどいニオイ 60 00:04:40,532 --> 00:04:41,449 イタッ! 61 00:04:43,994 --> 00:04:45,161 これって… 62 00:04:45,245 --> 00:04:48,582 どうにかして こじ開けないと 63 00:04:48,665 --> 00:04:49,457 オムニ? 64 00:04:49,541 --> 00:04:52,502 この種もデータがありません 65 00:04:52,586 --> 00:04:53,545 ちょっと! 66 00:04:53,628 --> 00:04:54,880 盗まれました 67 00:04:54,963 --> 00:04:57,424 誰か知らないけど 私のよ! 68 00:04:59,467 --> 00:05:00,802 押さないで 69 00:05:01,636 --> 00:05:03,263 嗅がないで 70 00:05:03,346 --> 00:05:05,932 あなた 人間じゃない 71 00:05:07,517 --> 00:05:09,769 来ないで 下がって 72 00:05:09,853 --> 00:05:11,146 近づかないで 73 00:05:13,440 --> 00:05:14,733 助かりました 74 00:05:16,067 --> 00:05:17,444 来ないで 75 00:05:29,998 --> 00:05:32,125 やだ オエッ 76 00:05:34,252 --> 00:05:35,545 これで安心 77 00:05:39,174 --> 00:05:41,760 オムニ 話しかけるべき? 78 00:05:41,843 --> 00:05:44,804 情報収集をお勧めします 79 00:05:46,097 --> 00:05:51,144 どうも 私はエヴァ サンクチュアリ573から来た 80 00:05:51,603 --> 00:05:52,687 えっと 81 00:05:53,146 --> 00:05:56,483 私は人間よ 82 00:05:56,566 --> 00:06:02,405 あなた 見たことある? 分かるかな? これが人間 83 00:06:12,332 --> 00:06:15,043 待って ねえ 行かないで 84 00:06:15,502 --> 00:06:17,671 待って お願いだから 85 00:06:18,880 --> 00:06:20,966 待ってってば お願い 86 00:06:21,049 --> 00:06:24,469 人を探してるの あと“ワンダラ”も 87 00:06:24,928 --> 00:06:25,595 シーナ? 88 00:06:25,679 --> 00:06:27,389 誰? シーナって 89 00:06:27,472 --> 00:06:29,849 あなたの名前? ステキ 90 00:06:46,074 --> 00:06:47,325 この場合は… 91 00:06:47,409 --> 00:06:48,118 逃げて 92 00:06:48,201 --> 00:06:49,077 逃げて! 93 00:08:01,399 --> 00:08:03,777 ねえ ちょっと 起きて 94 00:08:03,860 --> 00:08:07,072 シーナ 生きてるなら起きて 95 00:08:09,199 --> 00:08:10,492 シーナ 96 00:08:10,575 --> 00:08:14,412 サバイバルは 27通り経験済みよ 97 00:08:14,496 --> 00:08:17,165 シミュレーションだけど 98 00:08:17,249 --> 00:08:19,960 私なら脱出できる 任せて 99 00:08:46,570 --> 00:08:47,821 あれね 了解 100 00:09:17,726 --> 00:09:19,895 今日の君はすごい! 101 00:09:27,110 --> 00:09:29,529 よく頑張ったね! 102 00:09:30,572 --> 00:09:32,532 みんなで“やったー!” 103 00:09:33,867 --> 00:09:36,286 何もかも最高だ! 104 00:09:36,995 --> 00:09:39,581 (隠れて 串焼きにされる) 105 00:09:39,664 --> 00:09:41,666 何か知らないけど静かに 106 00:09:42,626 --> 00:09:45,212 君は日に日に強くなるね! 107 00:09:52,469 --> 00:09:55,096 ボクは一番の友達だよ 108 00:10:01,061 --> 00:10:02,354 君って… 109 00:10:02,437 --> 00:10:04,981 マザー 聞こえる? 110 00:10:05,357 --> 00:10:09,569 電子回路の故障かも すぐ修理するね 111 00:10:09,861 --> 00:10:11,947 (緑色の子 助けて) 112 00:10:12,030 --> 00:10:12,948 誰の声? 113 00:10:13,031 --> 00:10:16,159 (僕も助ける 友達になろう) 114 00:10:17,160 --> 00:10:18,370 (お願い) 115 00:10:28,004 --> 00:10:31,758 (ありがと 串男は任せて) 116 00:10:45,397 --> 00:10:47,482 マザー 逃げるよ 117 00:10:48,441 --> 00:10:50,569 大丈夫 大丈夫 118 00:10:59,786 --> 00:11:01,329 ねえ 乗って! 119 00:11:01,663 --> 00:11:03,957 これ どうするの? 120 00:11:05,375 --> 00:11:07,502 どうすれば動く? 121 00:11:08,253 --> 00:11:10,672 なんか これでいいみたい 122 00:11:11,381 --> 00:11:12,257 シーナ! 123 00:11:13,341 --> 00:11:15,719 危ない 早く 早く! 124 00:11:15,969 --> 00:11:17,762 ねえ 急いで 125 00:11:18,138 --> 00:11:19,014 乗って 126 00:11:20,098 --> 00:11:22,601 大丈夫 何とかなる 127 00:11:22,684 --> 00:11:24,644 何とか… なる…? 128 00:11:24,936 --> 00:11:27,606 ダメ! これは無理! 129 00:11:40,076 --> 00:11:41,536 初運転だもん 130 00:11:59,679 --> 00:12:01,014 やったね 131 00:12:04,893 --> 00:12:05,644 行こう 132 00:12:10,398 --> 00:12:11,566 連れてくよ 133 00:12:14,569 --> 00:12:17,405 (青い男と一緒に乗って) 134 00:12:18,073 --> 00:12:19,157 乗るよ 135 00:12:19,950 --> 00:12:20,992 走って 136 00:12:40,387 --> 00:12:41,846 振り切ったかも 137 00:12:46,184 --> 00:12:47,686 (危なかった) 138 00:12:59,281 --> 00:13:00,407 (つかまって!) 139 00:13:01,741 --> 00:13:04,536 崖だよ 崖 崖 崖! 140 00:13:09,040 --> 00:13:11,084 マズい 逃げ場がない 141 00:13:24,055 --> 00:13:25,849 (飛ぶよ つかまって) 142 00:13:25,932 --> 00:13:27,934 飛ぶ? ダメ やめて! 143 00:13:45,410 --> 00:13:46,870 空を飛べるの? 144 00:13:46,953 --> 00:13:49,539 (正確には 風に乗ってる) 145 00:14:43,927 --> 00:14:45,887 最高だった! 146 00:14:46,304 --> 00:14:48,014 ありがとう えっと… 147 00:14:48,348 --> 00:14:50,850 (僕はオット それが名前) 148 00:14:51,142 --> 00:14:53,061 私の言葉が分かるの? 149 00:14:53,144 --> 00:14:55,355 (うん 分かるよ) 150 00:14:55,438 --> 00:14:59,401 私もオットの声が聞こえる 頭の中でね 151 00:14:59,484 --> 00:15:01,403 どういうこと? 152 00:15:01,486 --> 00:15:05,115 (分からないけど 君の考えが聞こえる) 153 00:15:05,198 --> 00:15:09,578 じゃあ しゃべらなくても 考えるだけで–– 154 00:15:09,661 --> 00:15:12,122 (あなたに伝わるの?) 155 00:15:12,497 --> 00:15:15,333 (しっかり伝わってるよ) 156 00:15:15,709 --> 00:15:17,335 (ヘンな感じ) 157 00:15:17,419 --> 00:15:18,879 じゃあ考えるね 158 00:15:18,962 --> 00:15:20,589 (調子はどう?) 159 00:15:21,798 --> 00:15:24,926 じゃあ これは? 今から考える 160 00:15:25,010 --> 00:15:26,011 どう? 161 00:15:27,554 --> 00:15:30,181 助けてくれて ありがとう 162 00:15:30,265 --> 00:15:33,810 (ロボットの女の人は どうする?) 163 00:15:33,894 --> 00:15:36,438 そっか あそこに下ろして 164 00:15:36,938 --> 00:15:40,233 ここがいい 気をつけて 優しくね 165 00:15:42,944 --> 00:15:43,820 ありがとう 166 00:15:43,904 --> 00:15:46,781 (これで友達になれた) 167 00:15:46,865 --> 00:15:47,991 (ごはんの時間) 168 00:16:01,338 --> 00:16:04,716 オムニ マザーの システムを分析して 169 00:16:04,799 --> 00:16:05,884 分析中 170 00:16:05,967 --> 00:16:09,554 大丈夫 主回路が切断されただけです 171 00:16:09,638 --> 00:16:12,224 やっぱり電子回路だった 172 00:16:12,557 --> 00:16:14,684 簡単に直せるからね 173 00:16:16,853 --> 00:16:20,190 回路を修復する物が必要なの 174 00:16:20,273 --> 00:16:21,691 ちょっと! 175 00:16:26,321 --> 00:16:28,990 いらない それ何なの? 176 00:16:31,993 --> 00:16:36,206 ガムか 修理に使える いい考えだね 177 00:16:37,207 --> 00:16:39,626 ケールと豆の栄養食より まずい 178 00:16:41,586 --> 00:16:44,214 味に文句をつけるな 179 00:16:44,297 --> 00:16:47,801 オエッ 無理だよ 砂味のガムみたい 180 00:16:47,884 --> 00:16:50,929 ジャーガムが効いたな 言葉が通じる 181 00:16:51,012 --> 00:16:53,807 そりゃ話せば通じるでしょ 182 00:16:53,890 --> 00:16:58,979 ウソ! 本当に通じてる でも頭の中でじゃない 183 00:16:59,062 --> 00:17:01,523 さっきのガムのおかげ? 184 00:17:01,606 --> 00:17:02,232 ああ 185 00:17:02,315 --> 00:17:06,486 大事なことを言うために くれてやった 186 00:17:06,570 --> 00:17:07,320 何? 187 00:17:07,696 --> 00:17:09,197 黙ってろ 188 00:17:09,281 --> 00:17:11,032 ねえ 失礼だよ 189 00:17:11,116 --> 00:17:14,452 一緒に危機を乗り越えたのに 190 00:17:14,535 --> 00:17:16,705 言い足りないくらいだ 191 00:17:16,787 --> 00:17:19,040 待って 行かないで 192 00:17:19,123 --> 00:17:22,127 ベスティールの餌は邪魔だ 193 00:17:22,209 --> 00:17:25,881 せめて教えて 他にも人間に会った? 194 00:17:25,964 --> 00:17:29,175 お前だけだ もう見たくもない 195 00:17:29,259 --> 00:17:30,302 待ってよ 196 00:17:30,886 --> 00:17:32,596 この布のワッペン 〝ダイナステス〟 197 00:17:32,679 --> 00:17:34,222 どこでこれを? 198 00:17:35,015 --> 00:17:38,226 ラカスの商人から買った それが? 199 00:17:38,310 --> 00:17:41,187 ダイナステスのワッペンだよ 200 00:17:41,271 --> 00:17:44,983 私の仲間の物だったはず つまり人間の 201 00:17:45,066 --> 00:17:47,861 連れてってよ えっと… ラカスへ 202 00:17:47,944 --> 00:17:48,612 ダメだ 203 00:17:48,695 --> 00:17:49,487 お願い 204 00:17:49,571 --> 00:17:51,364 私も何か手伝うから 205 00:17:51,448 --> 00:17:55,285 頼むから話しかけるな ほら どけ! 206 00:17:55,619 --> 00:17:57,996 エヴァ 危ない 逃げて! 207 00:17:58,872 --> 00:17:59,664 やめろ! 208 00:17:59,748 --> 00:18:00,874 マザー! 209 00:18:02,292 --> 00:18:05,045 落ち着いて 大丈夫だから 210 00:18:05,128 --> 00:18:06,338 彼は友達 211 00:18:06,421 --> 00:18:07,130 友達? 212 00:18:07,214 --> 00:18:07,839 そう 213 00:18:07,923 --> 00:18:09,132 彼の名前は? 214 00:18:09,216 --> 00:18:10,759 シーナだよ 215 00:18:11,009 --> 00:18:12,510 だよね? シーナ 216 00:18:14,596 --> 00:18:16,723 邪悪なニンンと機械め 217 00:18:17,182 --> 00:18:19,684 あのね 今日は散々だった 218 00:18:19,935 --> 00:18:21,061 ここは? 219 00:18:21,144 --> 00:18:24,105 私が地上へ出るのは禁止よ 220 00:18:24,189 --> 00:18:25,982 あちゃ… もう遅い 221 00:18:26,066 --> 00:18:28,318 状況を把握できないわ 222 00:18:28,401 --> 00:18:29,903 他の人間は? 223 00:18:29,986 --> 00:18:33,740 まだ でも彼が ダイナステスのワッペンを 224 00:18:34,032 --> 00:18:37,244 人間ではないのに 言葉が通じるのね 225 00:18:37,327 --> 00:18:38,495 それね 226 00:18:38,578 --> 00:18:42,958 異星人のガムで 言葉が通じるようになった 227 00:18:43,041 --> 00:18:44,209 マザーの修復に… 228 00:18:44,292 --> 00:18:46,002 スキャンはした? 229 00:18:46,628 --> 00:18:50,715 当然! スキャンでしょ? そんなの… 230 00:18:50,799 --> 00:18:51,758 もちろん 231 00:18:51,841 --> 00:18:53,468 スキャンしてません 232 00:18:53,552 --> 00:18:54,386 オムニ 233 00:18:54,761 --> 00:18:57,806 彼は? 彼はスキャンしたの? 234 00:18:57,889 --> 00:18:59,140 “異星人”も まだ 235 00:18:59,224 --> 00:18:59,891 黙って 236 00:18:59,975 --> 00:19:03,311 マザー 彼のことは私に任せて 237 00:19:03,395 --> 00:19:07,440 サンクチュアリがないか 辺りをスキャンして 238 00:19:07,524 --> 00:19:10,318 そうね それは私の仕事よ 239 00:19:11,987 --> 00:19:16,074 ねえ さっきは ホントにごめんね 240 00:19:16,449 --> 00:19:19,035 私はエヴァ サンクチュアリ573から来た 241 00:19:19,119 --> 00:19:21,705 お前に興味はないね 242 00:19:22,205 --> 00:19:26,918 ベスティールに荷を奪われ 草むらに投げ飛ばされ 243 00:19:27,002 --> 00:19:29,671 お前なんぞ 助けるんじゃなかった 244 00:19:29,754 --> 00:19:32,966 シーナ 埋め合わせするから 245 00:19:33,049 --> 00:19:36,219 ほう 手間料を払うってのか? 246 00:19:36,636 --> 00:19:38,013 そうかも 247 00:19:38,096 --> 00:19:41,057 これ 欲しそうだったよね? 248 00:19:43,184 --> 00:19:44,603 続けろ 249 00:19:44,686 --> 00:19:46,605 これはオムニポッド 250 00:19:46,688 --> 00:19:50,650 人間の技術で作られた 究極の携帯端末だよ 251 00:19:50,734 --> 00:19:55,614 ラカスの商人に売れば かなりのお金になるはず 252 00:19:55,697 --> 00:19:57,073 売り物じゃない 253 00:19:57,157 --> 00:19:59,367 しかも笑わせてくれる 254 00:19:59,451 --> 00:20:03,705 ラカスへ案内してくれたら この新品をあげる 255 00:20:03,788 --> 00:20:05,415 10年も使ってます 256 00:20:05,498 --> 00:20:09,211 この新品オムニが あなたの物だよ 257 00:20:11,796 --> 00:20:15,050 分かった いいだろう 258 00:20:15,133 --> 00:20:17,677 ダメ みんなを案内してから 259 00:20:17,761 --> 00:20:18,386 みんな? 260 00:20:18,470 --> 00:20:19,721 マザーとオットも 261 00:20:19,971 --> 00:20:21,806 オットって誰だ? 262 00:20:21,890 --> 00:20:25,435 あの 大きな子 頭の中で会話できる子 263 00:20:29,272 --> 00:20:31,024 聞こえないの? 264 00:20:31,441 --> 00:20:33,235 聞こえない 265 00:20:33,818 --> 00:20:34,694 あっそ 266 00:20:35,737 --> 00:20:38,073 これは ラカスに着いたらね 267 00:20:39,866 --> 00:20:40,825 分かった 268 00:20:40,909 --> 00:20:43,495 いっそ森ごと連れてこい 269 00:20:43,578 --> 00:20:44,579 ありがと シーナ 270 00:20:44,663 --> 00:20:46,248 俺はシーナじゃない 271 00:20:46,331 --> 00:20:48,250 ロヴェンダー・キットだ 272 00:20:48,333 --> 00:20:51,586 夜明けに全員 ラカスへ連れていく 273 00:20:51,836 --> 00:20:53,505 ありがと ロヴェンダー 274 00:20:57,592 --> 00:20:58,593 どう? 275 00:20:58,677 --> 00:21:01,054 サンクチュアリを 検出できない 276 00:21:01,137 --> 00:21:03,807 他の人間の痕跡は? 277 00:21:03,890 --> 00:21:04,766 なかった 278 00:21:04,849 --> 00:21:08,019 他の人間って573の子たち? 279 00:21:08,103 --> 00:21:10,272 6人いたんだよね? 280 00:21:10,355 --> 00:21:14,651 各世代ごとに 6人ずつ いるはずだった 281 00:21:14,734 --> 00:21:17,153 でも あなただけは1人よ 282 00:21:17,237 --> 00:21:21,408 世代って… 何代も前から いるってこと? 283 00:21:21,783 --> 00:21:24,828 あなたの前に 8世代 育てたわ 284 00:21:24,911 --> 00:21:27,455 黙ってて ごめんなさい 285 00:21:27,539 --> 00:21:31,877 あなたは1人になるはずじゃ なかった 286 00:21:33,211 --> 00:21:35,505 そうだったんだね 287 00:21:35,589 --> 00:21:38,341 9世代目を育て始めた頃 288 00:21:38,425 --> 00:21:43,179 未知の何かによって サンクチュアリが汚染された 289 00:21:43,263 --> 00:21:47,601 そしてサンクチュアリ573は 閉鎖されたの 290 00:21:47,684 --> 00:21:51,229 でもポッドの1つは 機能していた 291 00:21:51,563 --> 00:21:52,772 私のポッド 292 00:21:52,856 --> 00:21:57,569 私は あなたを守り 育てるよう作られた 293 00:21:58,612 --> 00:22:03,074 あなたをサンクチュアリへ 連れて帰るわ 294 00:22:03,158 --> 00:22:07,746 ううん それは無理 ラカスへ案内してもらう 295 00:22:08,038 --> 00:22:09,039 ラカスとは? 296 00:22:09,122 --> 00:22:12,083 それは… どう言えばいいかな 297 00:22:12,417 --> 00:22:15,962 ここは別の惑星なの 地球じゃない 298 00:22:16,046 --> 00:22:17,881 それは確かなの? 299 00:22:17,964 --> 00:22:20,592 だって あのリングを見てよ 300 00:22:20,675 --> 00:22:25,347 オムニ 地球の天文図を この位置から映して 301 00:22:25,430 --> 00:22:26,723 投影します 302 00:22:28,808 --> 00:22:33,563 エヴァ ここは別の星じゃない でも彼らは… 303 00:22:33,647 --> 00:22:36,316 異世界の生き物だよね 304 00:22:36,399 --> 00:22:40,904 ここが地球なら 一体 何が起こったの? 305 00:22:40,987 --> 00:22:43,031 みんなはどこ? 306 00:22:46,451 --> 00:22:48,245 原作:トニー・ディテルリッジ 307 00:24:10,911 --> 00:24:12,704 デヴィッド・ゲイルを追悼して 308 00:24:12,787 --> 00:24:15,624 日本語字幕 仙野 陽子