1 00:01:11,531 --> 00:01:13,950 - Omni? - Sim, Eva? Posso ajudar? 2 00:01:16,369 --> 00:01:18,204 Eva, termina a pergunta. 3 00:01:19,331 --> 00:01:21,958 O que… Onde… O que se passa? 4 00:01:22,042 --> 00:01:23,043 Onde estamos? 5 00:01:46,983 --> 00:01:49,653 Omni? As árvores andam? 6 00:01:49,736 --> 00:01:53,323 Não se conhecem espécies de árvores capazes de andar. 7 00:01:53,406 --> 00:01:56,576 E as baleias? As baleias voam? 8 00:01:56,660 --> 00:01:59,079 Claro que não. São mamíferos marinhos. 9 00:01:59,162 --> 00:02:03,583 Certo. Oceano, não céu. Era só para confirmar. 10 00:02:04,376 --> 00:02:05,377 Uma borboleta! 11 00:02:06,086 --> 00:02:08,837 É um bocado grande, mas reconheço-a. 12 00:02:08,921 --> 00:02:11,258 Claramente, é um lepidóptero. 13 00:02:11,341 --> 00:02:13,885 Omni, identifica a espécie. 14 00:02:13,969 --> 00:02:16,137 Não está na base de dados. 15 00:02:17,722 --> 00:02:19,391 Sugiro que fujas. 16 00:02:20,392 --> 00:02:21,643 Não! 17 00:02:30,569 --> 00:02:32,445 Certo. 18 00:02:34,739 --> 00:02:35,824 Pronto. 19 00:02:35,907 --> 00:02:37,701 Comunicar. 20 00:02:37,784 --> 00:02:40,787 Omni, contacta santuários próximos. 21 00:02:40,870 --> 00:02:44,207 Não deteto sinais. Procura um lugar alto. 22 00:02:57,262 --> 00:02:58,430 Certo. 23 00:02:58,513 --> 00:03:01,474 Omni, agora contacta santuários próximos. 24 00:03:02,058 --> 00:03:04,436 Não deteto santuários online. 25 00:03:06,813 --> 00:03:10,609 Omni. Envia sinal ao Santuário 573. 26 00:03:10,692 --> 00:03:13,904 O Santuário 573 também parece estar offline. 27 00:03:15,530 --> 00:03:19,034 Omni. Envia sinal à Muthr. 28 00:03:19,826 --> 00:03:23,163 Não encontro o sinal da MUTHR 06. 29 00:03:23,705 --> 00:03:24,706 Muthr… 30 00:03:27,751 --> 00:03:28,835 Está bem. 31 00:03:29,920 --> 00:03:30,921 Certo. 32 00:03:31,463 --> 00:03:32,881 Eu treinei para isto. 33 00:03:33,798 --> 00:03:35,258 Eu consigo. 34 00:03:37,552 --> 00:03:39,554 Eva Encontra-me 35 00:03:45,227 --> 00:03:46,228 Certo, Omni. 36 00:03:46,311 --> 00:03:48,396 Regra um da sobrevivência: rever recursos. 37 00:03:48,480 --> 00:03:51,733 Pastilhas de água e barritas para 14 dias. 38 00:03:51,816 --> 00:03:54,736 Doze das tuas preferidas, morango e manteiga de amendoim. 39 00:03:54,819 --> 00:03:56,988 Duas das que menos gostas, couve e grão. 40 00:03:57,072 --> 00:03:59,157 - Validade até 16… - Omni! Uma pessoa! 41 00:03:59,241 --> 00:04:00,992 Desculpe! 42 00:04:01,076 --> 00:04:03,828 Olá! Consegue ouvir-me? 43 00:04:04,329 --> 00:04:07,374 Talvez não me compreenda. Sou a Eva! 44 00:04:07,457 --> 00:04:09,000 Bonjour! 45 00:04:09,084 --> 00:04:12,379 Konnichiwa! Guten Tag! 46 00:04:14,923 --> 00:04:16,091 O quê? 47 00:04:17,216 --> 00:04:20,136 Não. 48 00:04:20,220 --> 00:04:22,973 Não. Larga-me. 49 00:04:28,520 --> 00:04:30,647 Larga-me! 50 00:04:32,524 --> 00:04:33,775 Larga a minha perna! 51 00:04:33,858 --> 00:04:35,860 Isto não estava no meu treino! 52 00:04:38,321 --> 00:04:39,990 Cheira mal aqui! 53 00:04:44,077 --> 00:04:45,120 Como é que… 54 00:04:45,203 --> 00:04:46,580 Tem de haver uma forma 55 00:04:46,663 --> 00:04:48,707 de abrir isto… 56 00:04:48,790 --> 00:04:50,375 - Omni? - Desculpa. 57 00:04:50,458 --> 00:04:52,544 A espécie não está na base. 58 00:04:52,627 --> 00:04:55,005 - O quê? - Fui roubado. 59 00:04:55,088 --> 00:04:57,424 Espera, tu que tiraste isso. É meu! 60 00:04:59,551 --> 00:05:00,969 Para de carregar em mim. 61 00:05:01,761 --> 00:05:03,388 E não me cheires. 62 00:05:04,222 --> 00:05:05,932 Não és humano. 63 00:05:07,225 --> 00:05:08,560 Não te aproximes. 64 00:05:08,643 --> 00:05:09,895 Não te aproximes. 65 00:05:09,978 --> 00:05:11,146 Afasta-te de mim. 66 00:05:13,398 --> 00:05:14,691 Obrigado, Eva. 67 00:05:16,192 --> 00:05:17,360 Não te aproximes. 68 00:05:34,377 --> 00:05:35,837 Está melhor. 69 00:05:39,257 --> 00:05:41,843 Omni, tento comunicar? 70 00:05:41,927 --> 00:05:44,429 O protocolo apoia obter informações. 71 00:05:46,139 --> 00:05:48,058 Olá! 72 00:05:48,141 --> 00:05:50,852 Sou a Eva do Santuário 573. 73 00:05:51,645 --> 00:05:53,063 Certo. 74 00:05:53,146 --> 00:05:55,148 Sou humana. 75 00:05:55,232 --> 00:05:56,483 Humana. 76 00:05:56,566 --> 00:06:01,905 Viste outros humanos como eu? 77 00:06:12,457 --> 00:06:14,626 Espera. Não te vás embora. 78 00:06:14,709 --> 00:06:15,961 Espera. 79 00:06:16,044 --> 00:06:17,671 Espera. Por favor. 80 00:06:18,964 --> 00:06:21,091 Espera. Por favor. Certo. 81 00:06:21,174 --> 00:06:24,261 Querem que os encontre. Eles… Que encontre Feitila. 82 00:06:24,344 --> 00:06:25,720 - Shee-nah! - Shee-nah? 83 00:06:25,804 --> 00:06:27,430 Espera… Quem é Shee-nah? 84 00:06:27,514 --> 00:06:29,724 É o teu nome? É bonito. 85 00:06:30,850 --> 00:06:32,686 Shee-nah! 86 00:06:41,027 --> 00:06:41,861 Besteel. 87 00:06:46,074 --> 00:06:47,867 - Devíamos… - Fugir. 88 00:06:47,951 --> 00:06:49,077 Fugir! 89 00:07:51,556 --> 00:07:52,641 Sim. 90 00:08:01,399 --> 00:08:03,276 Acorda. 91 00:08:03,360 --> 00:08:06,696 Shee-nah. Se estás vivo, acorda. 92 00:08:09,407 --> 00:08:10,492 Shee-nah. 93 00:08:10,575 --> 00:08:14,454 Estive em 27 situações de sobrevivência diferentes… 94 00:08:14,537 --> 00:08:18,583 Bem, simulações, na verdade, mas consigo tirar-nos daqui. 95 00:08:18,667 --> 00:08:19,709 Está tudo bem. 96 00:08:46,403 --> 00:08:47,821 Certo. É para já. 97 00:09:17,726 --> 00:09:19,895 Hoje, vais fazer grandes coisas! 98 00:09:27,068 --> 00:09:28,862 Estou tão orgulhoso de ti! 99 00:09:30,655 --> 00:09:32,699 Vamos gritar "viva"! 100 00:09:34,034 --> 00:09:36,369 É tudo maravilhoso! 101 00:09:37,162 --> 00:09:39,748 Esconde-te ou ele come-te ao jantar. 102 00:09:39,831 --> 00:09:41,666 Não sei quem fala, mas silêncio. 103 00:09:42,834 --> 00:09:44,794 Estás cada dia mais forte! 104 00:09:52,594 --> 00:09:54,930 Sou o teu novo melhor amigo. 105 00:10:01,102 --> 00:10:02,479 Acho que tens piada. 106 00:10:02,562 --> 00:10:03,563 Muthr. 107 00:10:03,647 --> 00:10:05,273 Muthr, ouves-me? 108 00:10:05,357 --> 00:10:07,067 Deve ser o circuito integrado. 109 00:10:07,150 --> 00:10:09,486 Arranjo-o, assim que sairmos daqui. 110 00:10:09,986 --> 00:10:11,154 Miúda verde. 111 00:10:11,238 --> 00:10:13,156 - Tu ajudas-me… - Quem está a falar? 112 00:10:13,240 --> 00:10:16,034 … eu ajudo-te, e seremos amigos. 113 00:10:17,285 --> 00:10:18,620 Por favor? 114 00:10:28,088 --> 00:10:31,675 Obrigado. Agora, o tipo das espetadas virá atrás de mim. 115 00:10:45,397 --> 00:10:50,569 Pronto, Muthr. Vamos tirar-te daqui. Pronto. 116 00:11:00,078 --> 00:11:02,205 Vamos! Certo. 117 00:11:02,914 --> 00:11:04,207 O que temos aqui? 118 00:11:05,292 --> 00:11:06,751 Como ligo isto? 119 00:11:08,712 --> 00:11:12,257 Certo. Pronto. Assim deve dar. Certo. Shee-nah! Vamos! 120 00:11:13,466 --> 00:11:15,552 Certo. Despacha-te, vamos! 121 00:11:16,177 --> 00:11:17,554 Vamos! Vá, anda! 122 00:11:18,138 --> 00:11:19,180 Sobe! 123 00:11:20,223 --> 00:11:22,601 Certo. Eu consigo. 124 00:11:22,684 --> 00:11:23,685 Eu consigo. 125 00:11:23,768 --> 00:11:24,644 Eu… não… 126 00:11:24,728 --> 00:11:27,606 Não. Eu não consigo! 127 00:11:39,784 --> 00:11:41,286 Nunca tinha conduzido. 128 00:12:00,138 --> 00:12:01,181 Sim! 129 00:12:04,643 --> 00:12:05,644 Vamos. 130 00:12:10,232 --> 00:12:11,566 Não a vou deixar. 131 00:12:14,653 --> 00:12:17,155 Tu e o tipo azul fedorento, subam. 132 00:12:17,989 --> 00:12:19,032 Vamos! 133 00:12:20,075 --> 00:12:21,409 Vai. 134 00:12:40,387 --> 00:12:41,846 Acho que o despistámos. 135 00:12:46,142 --> 00:12:47,686 Quase. 136 00:12:59,281 --> 00:13:00,699 Agarrem-se! 137 00:13:01,825 --> 00:13:04,911 Penhasco! 138 00:13:09,124 --> 00:13:10,917 Não. Estamos encurralados. 139 00:13:24,055 --> 00:13:27,434 - Hora de saltar. Agarrem-se. - Saltar? Não, não saltes! 140 00:13:45,076 --> 00:13:46,786 Consegues voar? 141 00:13:46,870 --> 00:13:49,205 Bem, tecnicamente, é planar. 142 00:14:43,927 --> 00:14:45,512 Aquilo foi incrível! 143 00:14:46,763 --> 00:14:48,306 Obrigada… 144 00:14:48,390 --> 00:14:50,850 Sou o Otto. É o meu nome. Otto. 145 00:14:50,934 --> 00:14:53,061 Espera. Tu entendes-me? 146 00:14:53,144 --> 00:14:55,647 Sim, entendo. 147 00:14:55,730 --> 00:14:58,942 E eu ouço-te, mas só na minha cabeça. 148 00:14:59,484 --> 00:15:01,361 Certo, o que se passa? 149 00:15:01,444 --> 00:15:05,115 Não faço ideia, mas ouço o que pensas. 150 00:15:05,198 --> 00:15:09,578 Então, em vez de falar, posso pensar no que te quero dizer… 151 00:15:09,661 --> 00:15:12,122 E tu entendes-me? 152 00:15:12,205 --> 00:15:15,417 Entendo perfeitamente. Sim. 153 00:15:15,500 --> 00:15:17,419 Isto é tão estranho. 154 00:15:17,502 --> 00:15:18,879 Posso só pensar… 155 00:15:18,962 --> 00:15:20,589 "Como estás?" E tu… 156 00:15:21,798 --> 00:15:23,967 E mais uma. Vou pensar. Pronto? 157 00:15:24,050 --> 00:15:25,510 A pensar. Apanhaste? 158 00:15:27,304 --> 00:15:30,307 Então, obrigada por nos salvares. 159 00:15:30,390 --> 00:15:32,601 Onde pouso a senhora robô? 160 00:15:32,684 --> 00:15:33,894 Ela não sabe bem. 161 00:15:35,270 --> 00:15:37,564 Pousa-a aqui. Pode ser aqui. 162 00:15:37,647 --> 00:15:40,066 Cuidado. Devagar. 163 00:15:42,944 --> 00:15:43,945 Obrigada. 164 00:15:44,613 --> 00:15:46,448 Agora somos amigos. 165 00:15:46,990 --> 00:15:47,991 Hora de comer. 166 00:16:01,463 --> 00:16:04,382 Omni, analisa o sistema da unidade Muthr. 167 00:16:04,466 --> 00:16:05,884 A analisar. 168 00:16:05,967 --> 00:16:08,053 Boa notícia, Eva. Sistema funcional. 169 00:16:08,136 --> 00:16:10,472 - Falha nas ligações do terminal. - O circuito. 170 00:16:10,555 --> 00:16:12,098 Eu sabia. 171 00:16:12,682 --> 00:16:14,684 Calma, Muthr. É fácil de resolver. 172 00:16:16,895 --> 00:16:18,146 Calma. 173 00:16:18,230 --> 00:16:20,190 Preciso de algo para ligar o circuito. 174 00:16:20,273 --> 00:16:21,900 Vá lá. 175 00:16:25,946 --> 00:16:28,990 Não. Não sei o que fazer com isso. 176 00:16:32,827 --> 00:16:36,081 Pegajoso. Certo. Para o circuito dela. Boa ideia. 177 00:16:37,207 --> 00:16:39,626 É pior do que uma barrinha de couve e grão. 178 00:16:41,670 --> 00:16:44,631 … e para de te queixar do sabor. 179 00:16:44,714 --> 00:16:46,091 Não me queixar? 180 00:16:46,174 --> 00:16:48,802 - Sabe a areia borrachuda. - Boa. 181 00:16:48,885 --> 00:16:49,886 A Jargum resulta. 182 00:16:49,970 --> 00:16:51,221 Já me entendes. 183 00:16:51,304 --> 00:16:52,556 Claro que te entendo. 184 00:16:52,639 --> 00:16:53,848 Estás a falar. 185 00:16:54,849 --> 00:16:56,560 Eu também te entendo. 186 00:16:56,643 --> 00:16:58,979 Mas não na minha cabeça. 187 00:16:59,062 --> 00:17:01,815 Aquela coisa borrachuda faz-me entender-te? 188 00:17:01,898 --> 00:17:06,736 Sim. E dei-ta para te dizer duas coisas muito importantes. 189 00:17:06,820 --> 00:17:09,197 - Sim? - Pouco barulho. 190 00:17:10,031 --> 00:17:11,074 Que antipático. 191 00:17:11,157 --> 00:17:14,452 Depois de tudo pelo que passámos, só tens isso a dizer? 192 00:17:14,535 --> 00:17:16,871 Não. Mas poupei-te ao resto. 193 00:17:16,955 --> 00:17:18,540 Espera. Vais-te embora? 194 00:17:19,123 --> 00:17:22,127 Não. Tu és isco de Besteel. Não, obrigado. 195 00:17:22,209 --> 00:17:23,460 Pronto. 196 00:17:23,545 --> 00:17:25,881 Então, viste outros humanos? 197 00:17:25,964 --> 00:17:29,301 Não. Só tu. E acredita, já chega. 198 00:17:29,384 --> 00:17:32,596 - Espera… Esse emblema! - Emblema? 199 00:17:32,679 --> 00:17:34,180 Onde o arranjaste? 200 00:17:35,724 --> 00:17:38,226 Foi um negociante em Lacus. O que interessa? 201 00:17:38,310 --> 00:17:41,354 O que interessa? É um emblema da Dynastes. 202 00:17:41,438 --> 00:17:45,108 É da minha gente. De humanos como eu. 203 00:17:45,191 --> 00:17:46,902 Podes levar-me a… Onde era? 204 00:17:46,985 --> 00:17:48,570 - Lacus? - Não. 205 00:17:48,653 --> 00:17:49,487 - Por favor? - Não. 206 00:17:49,571 --> 00:17:51,364 Devo poder fazer algo por ti. 207 00:17:51,448 --> 00:17:52,657 Sim, há uma coisa. 208 00:17:52,741 --> 00:17:54,200 Para de falar comigo. 209 00:17:54,284 --> 00:17:57,120 - Vai. Mexe-te! - Eva, cuidado. 210 00:17:57,203 --> 00:17:58,580 - Eva, foge! - Muthr. 211 00:17:58,663 --> 00:18:00,874 - Larga! Pousa-me! - Muthr! 212 00:18:03,752 --> 00:18:05,045 Está tudo bem. 213 00:18:05,128 --> 00:18:06,504 É amigo. 214 00:18:06,588 --> 00:18:07,923 Amigo? 215 00:18:08,006 --> 00:18:09,216 Então, como se chama? 216 00:18:09,299 --> 00:18:10,759 Chama-se Shee-nah. 217 00:18:10,842 --> 00:18:12,552 Certo, Shee-nah? 218 00:18:14,763 --> 00:18:18,099 Mulher nojenta e máquina maléfica! 219 00:18:18,183 --> 00:18:19,684 Foi um dia difícil. 220 00:18:19,768 --> 00:18:21,186 Eva, onde estamos? 221 00:18:21,269 --> 00:18:24,105 É contra a minha programação estar fora do Santuário. 222 00:18:24,940 --> 00:18:26,024 Demasiado tarde. 223 00:18:26,107 --> 00:18:28,485 Não sei se entendo o que se passa aqui. 224 00:18:28,568 --> 00:18:31,488 - Encontraste outros humanos? - Não… não encontrei. 225 00:18:31,571 --> 00:18:33,740 Mas ele tem um emblema da Dynastes. 226 00:18:33,823 --> 00:18:35,242 Ele não é humano. 227 00:18:35,325 --> 00:18:37,244 No entanto, entendemo-lo. 228 00:18:37,327 --> 00:18:40,455 Isso? É a Jargum. Pastilha elástica. 229 00:18:40,538 --> 00:18:42,958 Sabe a terra, mas faz com que nos entendamos. 230 00:18:43,041 --> 00:18:44,209 Usei-a para te arranjar, 231 00:18:44,292 --> 00:18:46,586 - e talvez por isso… - Eva, analisaste-a? 232 00:18:46,670 --> 00:18:47,963 Claro! 233 00:18:48,046 --> 00:18:49,798 Se a analisei? 234 00:18:50,757 --> 00:18:51,883 Obviamente. 235 00:18:51,967 --> 00:18:53,593 Substância não analisada. 236 00:18:53,677 --> 00:18:56,221 - Omni! - Eva, e ele? 237 00:18:56,304 --> 00:18:57,597 Analisaste-o? 238 00:18:57,681 --> 00:18:59,432 Extraterrestre não analisado. 239 00:18:59,516 --> 00:19:03,311 Calado. Muthr. Por favor, deixa-me lidar com ele, sim? 240 00:19:03,395 --> 00:19:06,982 Ouve, porque não tentas ver se há outros santuários na zona? 241 00:19:07,607 --> 00:19:09,943 Muito bem. É esse o protocolo. 242 00:19:11,903 --> 00:19:15,699 Desculpa por aquilo. 243 00:19:16,533 --> 00:19:19,035 Sou a Eva do Santuário 573. 244 00:19:19,119 --> 00:19:21,413 E eu não quero saber. 245 00:19:22,247 --> 00:19:26,376 O Besteel fica com coisas minhas, e depois sou atirado pelas ervas. 246 00:19:27,377 --> 00:19:29,713 Devia ter deixado que a planta te comesse. 247 00:19:29,796 --> 00:19:32,966 Shee-nah, tem de haver forma de te compensar. 248 00:19:33,049 --> 00:19:36,219 Claro. Pagas-me pelo incómodo? Compras-me coisas novas? 249 00:19:36,303 --> 00:19:38,013 Talvez… 250 00:19:38,096 --> 00:19:41,057 Há pouco, querias isto, não querias? 251 00:19:43,226 --> 00:19:44,603 Continua. 252 00:19:44,686 --> 00:19:46,688 Apresento-te o Omnipod! 253 00:19:46,771 --> 00:19:50,650 O auge da tecnologia humana. O derradeiro assistente pessoal. 254 00:19:50,734 --> 00:19:55,405 Aposto que o vendias por uma bela quantia ao tal negociante de Lacus. 255 00:19:55,488 --> 00:19:57,240 Eva, não estou à venda. 256 00:19:57,324 --> 00:19:59,451 E tem uma personalidade hilariante. 257 00:19:59,534 --> 00:20:03,747 Leva-me a Lacus, e podes negociar à vontade este Omni novinho em folha. 258 00:20:03,830 --> 00:20:05,624 Já me tens há dez anos. 259 00:20:05,707 --> 00:20:09,211 Este Omni mais ou menos novinho em folha. 260 00:20:11,922 --> 00:20:13,381 Está bem. 261 00:20:14,257 --> 00:20:16,176 - Combinado. - Não. 262 00:20:16,259 --> 00:20:17,928 Só quando nos levares a Lacus. 263 00:20:18,011 --> 00:20:20,305 - "Nos"? - Sim. Eu, a Muthr e o Otto. 264 00:20:20,388 --> 00:20:21,806 Otto? Quem é o Otto? 265 00:20:21,890 --> 00:20:23,225 Ali o grandalhão. 266 00:20:23,308 --> 00:20:25,560 O que fala connosco na nossa cabeça. 267 00:20:28,772 --> 00:20:31,024 Espera. Não o ouves na tua cabeça? 268 00:20:32,234 --> 00:20:33,235 Não. 269 00:20:35,278 --> 00:20:38,073 Bem, isto será teu quando chegarmos a Lacus. 270 00:20:39,866 --> 00:20:40,951 Está bem. 271 00:20:41,034 --> 00:20:43,620 Não queres trazer também a floresta, já agora? 272 00:20:43,703 --> 00:20:46,414 - Obrigada, Shee-nah. - Não me chamo Shee-nah. 273 00:20:46,498 --> 00:20:48,250 Chamo-me Rovender Kitt. 274 00:20:48,333 --> 00:20:51,586 Ao raiar da aurora, levo-vos a todos para Lacus. 275 00:20:51,670 --> 00:20:53,505 Obrigada, Rovender Kitt. 276 00:20:57,676 --> 00:20:58,718 Fizeste contacto? 277 00:20:58,802 --> 00:21:01,221 Não consegui localizar qualquer santuário. 278 00:21:01,304 --> 00:21:03,807 Não encontraste nenhum sinal de outros? 279 00:21:03,890 --> 00:21:04,891 Não. 280 00:21:04,975 --> 00:21:08,061 Esses outros, são do nosso santuário? 281 00:21:08,144 --> 00:21:11,231 - Foi feito para seis crianças, certo? - Sim. 282 00:21:11,314 --> 00:21:14,693 Deviam existir seis crianças em cada geração. 283 00:21:14,776 --> 00:21:17,237 Mas, na tua geração, houve apenas uma. 284 00:21:17,320 --> 00:21:21,408 A minha ger… Houve gerações anteriores? 285 00:21:21,491 --> 00:21:24,244 Eduquei oito gerações antes de ti. 286 00:21:25,036 --> 00:21:27,497 Desculpa não te ter podido falar delas. 287 00:21:27,581 --> 00:21:31,501 Mas isso revelaria que estares sozinha não era o pretendido. 288 00:21:33,253 --> 00:21:35,046 Eu não devia estar sozinha. 289 00:21:35,714 --> 00:21:38,425 Quando chegou a altura da geração nove, 290 00:21:38,508 --> 00:21:43,263 zonas do nosso santuário foram alvo de uma contaminação externa desconhecida. 291 00:21:43,346 --> 00:21:47,684 O protocolo de emergência iniciou o encerramento da unidade 573, 292 00:21:47,767 --> 00:21:51,229 mas uma cápsula das seis estava ainda operacional. 293 00:21:51,313 --> 00:21:52,772 A minha. 294 00:21:52,856 --> 00:21:55,942 Fui programada para te criar e proteger. 295 00:21:56,026 --> 00:21:57,402 E foi isso que fiz 296 00:21:58,653 --> 00:22:00,488 e vou continuar a fazer. 297 00:22:00,572 --> 00:22:03,074 O protocolo requer que regressemos ao Santuário. 298 00:22:03,158 --> 00:22:05,368 Regressar ao… Não, não podemos. 299 00:22:05,452 --> 00:22:07,746 Ele vai levar-nos a Lacus. 300 00:22:07,829 --> 00:22:11,166 - O que é Lacus? - Como explico? 301 00:22:12,375 --> 00:22:16,087 Este é um planeta extraterrestre. Não estamos na Terra. 302 00:22:16,171 --> 00:22:18,006 Não é a Terra? Tens a certeza? 303 00:22:18,089 --> 00:22:20,592 Tenho! Olha. Tem anéis. 304 00:22:20,675 --> 00:22:23,261 Omni, cartas astronómicas da Terra. 305 00:22:23,345 --> 00:22:25,013 Projeta a minha localização. 306 00:22:25,555 --> 00:22:26,806 A projetar. 307 00:22:28,892 --> 00:22:32,020 Eva, este não é um planeta extraterrestre. 308 00:22:32,103 --> 00:22:33,688 Mas aqueles dois… 309 00:22:33,772 --> 00:22:36,441 São criaturas extraterrestres, sem dúvida. 310 00:22:36,524 --> 00:22:40,987 Então, se estamos na Terra, o que aconteceu? 311 00:22:41,071 --> 00:22:42,656 E onde está toda a gente? 312 00:22:46,451 --> 00:22:48,286 BASEADA NOS LIVROS DE 313 00:24:10,911 --> 00:24:12,746 EM MEMÓRIA DE 314 00:24:13,914 --> 00:24:15,916 Legendas: Cláudia Nobre