1 00:01:11,531 --> 00:01:13,950 - Omni? - Evet? Nasıl yardım edeyim? 2 00:01:16,369 --> 00:01:18,204 Eva, sorunu tamamla. 3 00:01:19,331 --> 00:01:21,958 Ne… Nerede… Neler oluyor? 4 00:01:22,042 --> 00:01:23,043 Neredeyiz? 5 00:01:46,983 --> 00:01:49,653 Omni? Ağaçlar yürür mü? 6 00:01:49,736 --> 00:01:53,323 Hareket edebildiği bilinen bir ağaç türü yok. 7 00:01:53,406 --> 00:01:56,576 Ya balinalar? Onlar uçabiliyor mu? 8 00:01:56,660 --> 00:01:59,079 Hayır. Balina deniz memelisidir. 9 00:01:59,162 --> 00:02:03,583 Tabii. Okyanustalar, havada değil. Kontrol ediyordum. 10 00:02:04,376 --> 00:02:05,377 Kelebek! 11 00:02:06,086 --> 00:02:08,837 Biraz büyük ama onu tanıdım. 12 00:02:08,921 --> 00:02:11,258 Tamam, bu tabii ki pul kanatlı. 13 00:02:11,341 --> 00:02:13,885 Omni, cinsi belirle. 14 00:02:13,969 --> 00:02:16,137 Veri tabanında yok. 15 00:02:17,722 --> 00:02:19,391 Kaçmayı öneririm. 16 00:02:20,392 --> 00:02:21,643 Hayır! 17 00:02:30,569 --> 00:02:32,445 Tamam. 18 00:02:34,739 --> 00:02:35,824 Tamam. 19 00:02:35,907 --> 00:02:37,701 İletişim kur. 20 00:02:37,784 --> 00:02:40,787 Omni, yakın sığınaklarla iletişime geç. 21 00:02:40,870 --> 00:02:44,207 Sinyal yok. Daha yükseğe çıkmayı öneririm. 22 00:02:57,262 --> 00:02:58,430 Tamam. 23 00:02:58,513 --> 00:03:01,474 Omni, yakın sığınaklarla iletişime geç. 24 00:03:02,058 --> 00:03:04,436 Çevrim içi sığınak yok. 25 00:03:06,813 --> 00:03:10,609 Omni. Sığınak 573'e sinyal gönder. 26 00:03:10,692 --> 00:03:13,904 Sığınak 573 de çevrim dışı görünüyor. 27 00:03:15,530 --> 00:03:19,034 Omni. Muthr'a sinyal gönder. 28 00:03:19,826 --> 00:03:23,163 MUTHR 06'nın sinyali bulunamıyor. 29 00:03:23,705 --> 00:03:24,706 Muthr… 30 00:03:27,751 --> 00:03:28,835 Tamam. 31 00:03:29,920 --> 00:03:30,921 Tamam. 32 00:03:31,463 --> 00:03:32,881 Bunun için eğitim aldım. 33 00:03:33,798 --> 00:03:35,258 Yapabilirim. 34 00:03:37,552 --> 00:03:39,554 EVA BENİ BUL 35 00:03:45,227 --> 00:03:48,396 Tamam Omni. Sağ kalmanın ilk kuralı, erzaka bakalım. 36 00:03:48,480 --> 00:03:51,733 14 günlük hidrasyon tableti ve Besi-Çubuğu. 37 00:03:51,816 --> 00:03:54,736 Favorin çilek ve fıstık ezmeliden 12 tane var. 38 00:03:54,819 --> 00:03:56,988 Çok sevmediğin lahanalı ve nohutludan iki. 39 00:03:57,072 --> 00:03:59,157 - Son tüketim… - Omni! Bir insan! 40 00:03:59,241 --> 00:04:00,992 Affedersiniz. 41 00:04:01,076 --> 00:04:03,828 Selam! Beni duyabiliyor musunuz? 42 00:04:04,329 --> 00:04:07,374 Belki anlamıyorsunuz. Ben Eva! 43 00:04:07,457 --> 00:04:09,000 Bonjour! 44 00:04:09,084 --> 00:04:12,379 Konnichiwa! Guten Tag! 45 00:04:14,923 --> 00:04:16,091 Ne? 46 00:04:17,216 --> 00:04:20,136 Hayır. 47 00:04:20,220 --> 00:04:22,973 Hayır. Bırak. 48 00:04:25,559 --> 00:04:26,726 Hey! 49 00:04:28,520 --> 00:04:30,647 Bırak! 50 00:04:32,524 --> 00:04:33,775 Bacağımı bırak! 51 00:04:33,858 --> 00:04:35,860 Eğitimimde bu yoktu! 52 00:04:38,321 --> 00:04:39,990 Burası çok kötü kokuyor! 53 00:04:40,073 --> 00:04:41,449 Of! 54 00:04:44,077 --> 00:04:45,120 Nasıl… 55 00:04:45,203 --> 00:04:48,707 Bunu açmanın bir yolu olmalı… 56 00:04:48,790 --> 00:04:50,375 - Omni? - Üzgünüm. 57 00:04:50,458 --> 00:04:52,544 Tür veri tabanında yok. 58 00:04:52,627 --> 00:04:55,005 - Ne? - Çalındım. 59 00:04:55,088 --> 00:04:57,424 Bekle, onu kim aldıysa. O benim! 60 00:04:59,551 --> 00:05:00,969 Basmayı bırak. 61 00:05:01,761 --> 00:05:03,388 Lütfen beni koklama. 62 00:05:04,222 --> 00:05:05,932 Sen insan değilsin. 63 00:05:07,225 --> 00:05:08,560 Yaklaşma. 64 00:05:08,643 --> 00:05:09,895 Orada kal. 65 00:05:09,978 --> 00:05:11,146 Benden uzak dur. 66 00:05:13,398 --> 00:05:14,691 Sağ ol Eva. 67 00:05:16,192 --> 00:05:17,360 Uzak dur. 68 00:05:34,377 --> 00:05:35,837 Daha iyi. 69 00:05:39,257 --> 00:05:41,843 Omni, iletişime geçmeyi deneyeyim mi? 70 00:05:41,927 --> 00:05:44,429 Protokol bilgi almayı öneriyor. 71 00:05:46,139 --> 00:05:48,058 Selam! 72 00:05:48,141 --> 00:05:50,852 Ben Sığınak 573'ten Eva. 73 00:05:51,645 --> 00:05:53,063 Peki. 74 00:05:53,146 --> 00:05:55,148 Ben insanım. 75 00:05:55,232 --> 00:05:56,483 İnsan. 76 00:05:56,566 --> 00:06:01,905 Benim gibi başka insanlar gördün mü? 77 00:06:12,457 --> 00:06:14,626 Bekle. Dur. Gitme. 78 00:06:14,709 --> 00:06:15,961 Bekle. 79 00:06:16,044 --> 00:06:17,671 Bekle. Lütfen. 80 00:06:18,964 --> 00:06:21,091 Bekle. Lütfen. Peki. 81 00:06:21,174 --> 00:06:24,261 Onları bulmamı istiyorlar. Wondla'yı. 82 00:06:24,344 --> 00:06:25,720 - Şina! - Şina mı? 83 00:06:25,804 --> 00:06:27,430 Bekle. Şina kim? 84 00:06:27,514 --> 00:06:29,724 Adın bu mu? Güzelmiş. 85 00:06:30,850 --> 00:06:32,686 Şina! 86 00:06:41,027 --> 00:06:41,861 Vahşii. 87 00:06:46,074 --> 00:06:47,867 - Bence… - Kaçmalıyız. 88 00:06:47,951 --> 00:06:49,077 Koş! 89 00:07:51,556 --> 00:07:52,641 Evet. 90 00:08:01,399 --> 00:08:03,276 Hey. Uyan. 91 00:08:03,360 --> 00:08:06,696 Şina. Hayattaysan uyan. 92 00:08:09,407 --> 00:08:10,492 Şina. 93 00:08:10,575 --> 00:08:14,454 Tamam, 27 farklı sağ kalma senaryosu yaşadım… 94 00:08:14,537 --> 00:08:18,583 Sağ kalma simülasyonu ama bizi buradan çıkarabilirim. 95 00:08:18,667 --> 00:08:19,709 Sorun yok. 96 00:08:46,403 --> 00:08:47,821 Peki. Hallediyorum. 97 00:09:17,726 --> 00:09:19,895 Bugün harika şeyler başaracaksın! 98 00:09:27,068 --> 00:09:28,862 Seninle gurur duyuyorum! 99 00:09:30,655 --> 00:09:32,699 Hadi "Oley!" diyelim. 100 00:09:34,034 --> 00:09:36,369 Her şey harika! 101 00:09:37,162 --> 00:09:39,748 Saklan yoksa yemek olacaksın. 102 00:09:39,831 --> 00:09:41,666 Kim konuşuyorsa sessiz olsun. 103 00:09:42,834 --> 00:09:44,794 Her gün güçleniyorsun! 104 00:09:52,594 --> 00:09:54,930 En iyi arkadaşınım. 105 00:10:01,102 --> 00:10:02,479 Bence komiksin. 106 00:10:02,562 --> 00:10:03,563 Muthr. 107 00:10:03,647 --> 00:10:05,273 Beni duyuyor musun? 108 00:10:05,357 --> 00:10:07,067 Herhâlde devre kartındır. 109 00:10:07,150 --> 00:10:09,486 Buradan çıkınca tamir edeceğim. 110 00:10:09,986 --> 00:10:11,154 Yeşil kız. 111 00:10:11,238 --> 00:10:13,156 - Birbirimize… - Kim konuşuyor? 112 00:10:13,240 --> 00:10:16,034 …yardım edelim, sonra arkadaş olacağız. 113 00:10:17,285 --> 00:10:18,620 Lütfen? 114 00:10:28,088 --> 00:10:31,675 Sağ ol. Yemek isteyen adam beni kovalayacak. 115 00:10:45,397 --> 00:10:50,569 Tamam Muthr. Seni buradan çıkaralım. Tamam. 116 00:11:00,078 --> 00:11:02,205 Hadi! Tamam. 117 00:11:02,914 --> 00:11:04,207 Elimizde ne var? 118 00:11:05,292 --> 00:11:06,751 Nasıl çalıştıracağım? 119 00:11:08,712 --> 00:11:12,257 Tamam. İyi bir şey olmalı. Peki. Şina! Hadi! 120 00:11:13,466 --> 00:11:15,552 Peki. Tamam. Acele et! 121 00:11:16,177 --> 00:11:17,554 Gel! 122 00:11:18,138 --> 00:11:19,180 Atla! 123 00:11:20,223 --> 00:11:22,601 Tamam. Yapabilirim. 124 00:11:22,684 --> 00:11:23,685 Yaparım. 125 00:11:23,768 --> 00:11:24,644 Ben… Yapa… 126 00:11:24,728 --> 00:11:27,606 Hayır. Yapamayacağım! 127 00:11:39,784 --> 00:11:41,286 İlk defa kullandım. 128 00:12:00,138 --> 00:12:01,181 Evet! 129 00:12:04,643 --> 00:12:05,644 Hadi. 130 00:12:10,232 --> 00:12:11,566 Onu bırakmam. 131 00:12:14,653 --> 00:12:17,155 Sen ve kötü kokulu mavi adam, atlayın. 132 00:12:17,989 --> 00:12:19,032 Gidelim! 133 00:12:20,075 --> 00:12:21,409 Yürü. 134 00:12:40,387 --> 00:12:41,846 Galiba izimizi kaybetti. 135 00:12:46,142 --> 00:12:47,686 Ucuz atlattık. 136 00:12:59,281 --> 00:13:00,699 Tutunun! 137 00:13:01,825 --> 00:13:04,911 Uçurum! 138 00:13:09,124 --> 00:13:10,917 Hayır. Sıkıştık. 139 00:13:24,055 --> 00:13:27,434 - Atlama zamanı. Tutunun. - Atlama mı? Atlama! 140 00:13:45,076 --> 00:13:46,786 Uçabiliyor musun? 141 00:13:46,870 --> 00:13:49,205 Teknik olarak süzülüyorum. 142 00:14:43,927 --> 00:14:45,512 Muhteşemdi! 143 00:14:46,763 --> 00:14:48,306 Sağ ol… 144 00:14:48,390 --> 00:14:50,850 Ben Otto. Adım bu. Otto. 145 00:14:50,934 --> 00:14:53,061 Bekle. Beni anlıyor musun? 146 00:14:53,144 --> 00:14:55,647 Anlıyorum. 147 00:14:55,730 --> 00:14:58,942 Seni duyabiliyorum ama sadece kafamda. 148 00:14:59,484 --> 00:15:01,361 Vay canına. Neler oluyor? 149 00:15:01,444 --> 00:15:05,115 Bilmiyorum ama düşüncelerini duyabiliyorum. 150 00:15:05,198 --> 00:15:09,578 Konuşmak yerine sana söylemek istediklerimi düşünebilirim… 151 00:15:09,661 --> 00:15:12,122 Ve beni anlar mısın? 152 00:15:12,205 --> 00:15:15,417 Evet, çok anlıyorum. Evet. 153 00:15:15,500 --> 00:15:17,419 Vay canına, çok garip. 154 00:15:17,502 --> 00:15:18,879 Şunu düşünürsem… 155 00:15:18,962 --> 00:15:20,589 "Nasıl gidiyor?" Ve sen… 156 00:15:21,798 --> 00:15:23,967 Bir düşünce daha. Hazır mısın? 157 00:15:24,050 --> 00:15:25,510 Düşündüm. Anladın mı? 158 00:15:27,304 --> 00:15:28,388 Yani, evet. 159 00:15:28,930 --> 00:15:30,307 Bizi kurtardığın için sağ ol. 160 00:15:30,390 --> 00:15:32,601 Robot kadını nereye koyayım? 161 00:15:32,684 --> 00:15:33,894 Tadı güzel değil. 162 00:15:35,270 --> 00:15:37,564 Buraya koy. Burası iyi. 163 00:15:37,647 --> 00:15:40,066 Dikkat et. Yavaşça. 164 00:15:42,944 --> 00:15:43,945 Teşekkürler. 165 00:15:44,613 --> 00:15:46,448 Artık arkadaşız. 166 00:15:46,990 --> 00:15:47,991 Yemek zamanı. 167 00:16:01,463 --> 00:16:04,382 Omni, Muthr ünitesi sistem analizini gerçekleştir. 168 00:16:04,466 --> 00:16:05,884 Analiz ediliyor. 169 00:16:05,967 --> 00:16:08,053 İyi haber Eva. Sistem işlevsel. 170 00:16:08,136 --> 00:16:10,472 - Ana terminal bağlantısı kopmuş. - Devre kartı. 171 00:16:10,555 --> 00:16:12,098 Biliyordum. 172 00:16:12,682 --> 00:16:14,684 Endişelenme Muthr. Kolay iş. 173 00:16:16,895 --> 00:16:20,190 Sorun yok. Devresini bağlamam için bir şey lazım. 174 00:16:20,273 --> 00:16:21,900 Hadi ama. 175 00:16:25,946 --> 00:16:28,990 Hayır. Onunla ne yapacağımı bilmiyorum. 176 00:16:32,827 --> 00:16:36,081 Yapışkan. Tamam. Devresi için. İyi fikir. 177 00:16:37,207 --> 00:16:39,626 Lahanalı nohutlu Besi-Çubuğu'ndan daha kötü. 178 00:16:41,670 --> 00:16:44,631 …tadı konusunda şikâyet etme. 179 00:16:44,714 --> 00:16:46,091 Şikayet etme mi? 180 00:16:46,174 --> 00:16:48,802 - Tadı yumuşak kum gibi. - Güzel. 181 00:16:48,885 --> 00:16:51,221 Jarkız işe yarıyor. Beni anlıyorsun. 182 00:16:51,304 --> 00:16:52,556 Tabii ki anlıyorum. 183 00:16:52,639 --> 00:16:53,848 Konuşuyorsun. 184 00:16:54,849 --> 00:16:56,560 Seni de anlıyorum. 185 00:16:56,643 --> 00:16:58,979 Ama kafamda değil. 186 00:16:59,062 --> 00:17:01,815 O yumuşak şey, seni anlamamı mı sağlıyor? 187 00:17:01,898 --> 00:17:06,736 Evet. İki önemli şey söylemek için onu sana verdim. 188 00:17:06,820 --> 00:17:09,197 - Öyle mi? - Sessiz ol. 189 00:17:10,031 --> 00:17:11,074 Çok kabasın. 190 00:17:11,157 --> 00:17:14,452 Yaşadığımız onca şeyden sonra söyleyeceklerin bu mu? 191 00:17:14,535 --> 00:17:16,871 Hayır. Geri kalanını söylemiyorum. 192 00:17:16,955 --> 00:17:18,540 Gidiyor musun? Bekle. 193 00:17:19,123 --> 00:17:22,127 Hayır. Sen Vahşii yemisin. Almayayım. 194 00:17:22,209 --> 00:17:23,460 Tamam. 195 00:17:23,545 --> 00:17:25,881 Başka insan gördün mü? 196 00:17:25,964 --> 00:17:29,301 Hayır. Sadece sen. Ve inan bana, yetti. 197 00:17:29,384 --> 00:17:32,596 - Bekle… Bu yama! - Yama mı? 198 00:17:32,679 --> 00:17:34,180 Bunu nereden buldun? 199 00:17:35,724 --> 00:17:38,226 Lacus'taki bir tüccardan. Neden? 200 00:17:38,310 --> 00:17:41,354 Neden mi? Bu bir Hanedan yaması. 201 00:17:41,438 --> 00:17:45,108 Benim gibi insanlardan geldi. 202 00:17:45,191 --> 00:17:46,902 Beni götüre… Neredeydi? 203 00:17:46,985 --> 00:17:48,570 - Lacus mıydı? - Hayır. 204 00:17:48,653 --> 00:17:49,487 - Lütfen? - Hayır. 205 00:17:49,571 --> 00:17:51,364 Yapabileceğim bir şey olmalı. 206 00:17:51,448 --> 00:17:52,657 Bir şey var. 207 00:17:52,741 --> 00:17:54,200 Konuşmayı bırak. 208 00:17:54,284 --> 00:17:57,120 - Şimdi git. Yürü! - Eva, dikkat et. 209 00:17:57,203 --> 00:17:58,580 - Eva, kaç! - Muthr. 210 00:17:58,663 --> 00:18:00,874 - Bırak! - Muthr! 211 00:18:03,752 --> 00:18:05,045 Sorun yok. 212 00:18:05,128 --> 00:18:06,504 O bir dost. 213 00:18:06,588 --> 00:18:07,923 - Dost mu? - Hı hı. 214 00:18:08,006 --> 00:18:09,216 O zaman adı ne? 215 00:18:09,299 --> 00:18:10,759 Adı Şina. 216 00:18:10,842 --> 00:18:12,552 Değil mi Şina? 217 00:18:14,763 --> 00:18:18,099 Rezil insan ve kötü makine! 218 00:18:18,183 --> 00:18:19,684 Uzun bir gün geçirdik. 219 00:18:19,768 --> 00:18:21,186 Eva, neredeyiz? 220 00:18:21,269 --> 00:18:24,105 Sığınak'ın dışında olmak kodlamamda yok. 221 00:18:24,940 --> 00:18:26,024 Artık çok geç. 222 00:18:26,107 --> 00:18:28,485 Burada neler olduğunu anlamıyorum. 223 00:18:28,568 --> 00:18:31,488 - Diğer insanları buldun mu? - Hayır. Bulmadım. 224 00:18:31,571 --> 00:18:33,740 Ama onda Hanedan yaması var. 225 00:18:33,823 --> 00:18:35,242 O insan değil. 226 00:18:35,325 --> 00:18:37,244 Ama yine de onu anlıyoruz. 227 00:18:37,327 --> 00:18:40,455 O mu? Jarkız. Uzaylı sakızı. 228 00:18:40,538 --> 00:18:42,958 Tadı toprak gibi ama anlamanı sağlıyor. 229 00:18:43,041 --> 00:18:44,209 Tamir için kullandım, 230 00:18:44,292 --> 00:18:46,586 - bu yüzden… - Eva, onu taradın mı? 231 00:18:46,670 --> 00:18:47,963 Tabii ki! 232 00:18:48,046 --> 00:18:49,798 Taramış mıyım? 233 00:18:50,757 --> 00:18:51,883 Tabii. 234 00:18:51,967 --> 00:18:53,593 Uzaylı maddesi taranmadı. 235 00:18:53,677 --> 00:18:56,221 - Omni! - Eva, ya o? 236 00:18:56,304 --> 00:18:57,597 O tarandı mı? 237 00:18:57,681 --> 00:18:59,432 Uzaylı yaşam formu taranmadı. 238 00:18:59,516 --> 00:19:03,311 Sessiz ol. Muthr. Bırak ben halledeyim, tamam mı? 239 00:19:03,395 --> 00:19:06,982 Neden diğer sığınaklar için bölgeyi taramıyorsun? 240 00:19:07,607 --> 00:19:09,943 Peki. Protokol bu. 241 00:19:11,903 --> 00:19:15,699 Çok üzgünüm. 242 00:19:16,533 --> 00:19:19,035 Ben Sığınak 573'ten Eva. 243 00:19:19,119 --> 00:19:21,413 Bense ilgilenmiyorum. 244 00:19:22,247 --> 00:19:26,376 Vahşii eşyalarımın yarısını aldı ve çayıra savruldum. 245 00:19:27,377 --> 00:19:29,713 Bitki yemeği olmana izin vermeliydim. 246 00:19:29,796 --> 00:19:32,966 Bak Şina, telafi etmemin bir yolu olmalı. 247 00:19:33,049 --> 00:19:36,219 Tabii. Ödeme mi yapacaksın? Yeni şeyler mi alacaksın? 248 00:19:36,303 --> 00:19:38,013 Belki… 249 00:19:38,096 --> 00:19:41,057 Bununla ilgileniyordun, değil mi? 250 00:19:43,226 --> 00:19:44,603 Konuşmaya devam et. 251 00:19:44,686 --> 00:19:46,688 Omnipod'la tanış! 252 00:19:46,771 --> 00:19:50,650 İnsan teknolojisinin zirvesi. En iyi kişisel asistan. 253 00:19:50,734 --> 00:19:55,405 Bunu Lacus'taki tüccara satıp küçük bir servet kazanabilirsin. 254 00:19:55,488 --> 00:19:57,240 Eva, satılık değilim. 255 00:19:57,324 --> 00:19:59,451 Çok da komiktir. 256 00:19:59,534 --> 00:20:03,747 Beni Lacus'a götür, bu yepyeni Omni senin olur. 257 00:20:03,830 --> 00:20:05,624 On yıldır seninim. 258 00:20:05,707 --> 00:20:09,211 Yepyeni sayılabilecek Omni senin olur. 259 00:20:11,922 --> 00:20:13,381 Tamam. 260 00:20:14,257 --> 00:20:16,176 - Anlaştık. - I ıh. 261 00:20:16,259 --> 00:20:17,928 Önce bizi Lacus'a götür. 262 00:20:18,011 --> 00:20:20,305 - Bizi mi? - Evet. Ben, Muthr ve Otto. 263 00:20:20,388 --> 00:20:21,806 Otto mu? Otto kim? 264 00:20:21,890 --> 00:20:23,225 Şuradaki koca adam. 265 00:20:23,308 --> 00:20:25,560 Kafanın içinde konuşan. 266 00:20:28,772 --> 00:20:31,024 Bekle. Senin kafanda konuşmuyor mu? 267 00:20:32,234 --> 00:20:33,235 Hayır. 268 00:20:35,278 --> 00:20:38,073 Hepimizi Lacus'a götürdüğünde bu senindir. 269 00:20:39,866 --> 00:20:40,951 Peki. 270 00:20:41,034 --> 00:20:43,620 Tüm gezgin ormanı da getir, olur mu? 271 00:20:43,703 --> 00:20:46,414 - Sağ ol Şina. - Adım Şina değil. 272 00:20:46,498 --> 00:20:48,250 Adım Rovender Kitt. 273 00:20:48,333 --> 00:20:51,586 İlk ışıkta hepinizi Lacus'a götüreceğim. 274 00:20:51,670 --> 00:20:53,505 Sağ ol Rovender Kitt. 275 00:20:57,676 --> 00:21:01,221 - İletişime geçtin mi? - Hiçbir sığınağı bulamadım. 276 00:21:01,304 --> 00:21:03,807 Diğerlerinden bir iz bulamadın mı? 277 00:21:03,890 --> 00:21:04,891 Hayır. 278 00:21:04,975 --> 00:21:08,061 Bu diğerleri, bizim sığınağımızdan mı? 279 00:21:08,144 --> 00:21:11,231 - Altı çocuk için yapıldı, değil mi? - Evet. 280 00:21:11,314 --> 00:21:14,693 Her nesilde altı çocuk olmalıydı. 281 00:21:14,776 --> 00:21:17,237 Ama senin neslinde sadece sen vardın. 282 00:21:17,320 --> 00:21:21,408 Neslim… Önceki nesiller de mi vardı? 283 00:21:21,491 --> 00:21:24,244 Senden önce sekiz nesil yetiştirdim. 284 00:21:25,036 --> 00:21:27,497 Sana söyleyemediğim için üzgünüm. 285 00:21:27,581 --> 00:21:31,501 Ama yalnız olmaman gerektiğini ortaya çıkarırdı. 286 00:21:33,253 --> 00:21:35,046 Yalnız olmamalıydım. 287 00:21:35,714 --> 00:21:38,425 Dokuzuncu neslin zamanı geldiğinde 288 00:21:38,508 --> 00:21:43,263 sığınağımızın bir kısmı, dışarıdan gelen bilinmeyen bir atıkla kirlendi. 289 00:21:43,346 --> 00:21:47,684 Acil durum protokolü, ünite 573'ü kapatmaya başladı 290 00:21:47,767 --> 00:21:51,229 ama altı kapsülden biri hâlâ işlevseldi. 291 00:21:51,313 --> 00:21:52,772 Benim kapsülüm. 292 00:21:52,856 --> 00:21:55,942 Seni yetiştirmek ve korumak için programlandım. 293 00:21:56,026 --> 00:21:57,402 Yaptığım buydu 294 00:21:58,653 --> 00:22:00,488 ve devam edeceğim. 295 00:22:00,572 --> 00:22:03,074 Protokol, Sığınak'a dönmemizi gerektiriyor. 296 00:22:03,158 --> 00:22:05,368 Dönmek… Hayır, dönemeyiz. 297 00:22:05,452 --> 00:22:07,746 Rovender Kitt bizi Lacus'a götürecek. 298 00:22:07,829 --> 00:22:11,166 - Lacus nedir? - Nasıl açıklasam? 299 00:22:12,375 --> 00:22:14,127 Bu bir uzaylı gezegeni. 300 00:22:14,669 --> 00:22:16,087 Dünya'da değiliz. 301 00:22:16,171 --> 00:22:18,006 Dünya değil mi? Emin misin? 302 00:22:18,089 --> 00:22:20,592 Evet! Bak. Halkaları var. 303 00:22:20,675 --> 00:22:23,261 Omni, Dünya astronomi haritaları. 304 00:22:23,345 --> 00:22:25,013 Konumumdan yansıt. 305 00:22:25,555 --> 00:22:26,806 Yansıtılıyor. 306 00:22:28,892 --> 00:22:32,020 Eva, burası uzaylı gezegeni değil. 307 00:22:32,103 --> 00:22:33,688 Ama o ikisi… 308 00:22:33,772 --> 00:22:36,441 Kesinlikle uzaylı yaratıklar. 309 00:22:36,524 --> 00:22:40,987 Burası Dünya'ysa ne oldu? 310 00:22:41,071 --> 00:22:42,656 Ve herkes nerede? 311 00:22:46,451 --> 00:22:48,286 TONY DITERLIZZI'NİN KİTAPLARINA DAYANIR 312 00:24:10,911 --> 00:24:12,746 DAVID GALE'İN ANISINA 313 00:24:13,914 --> 00:24:15,916 Alt yazı çevirmeni: İrem Özarslan