1 00:00:12,597 --> 00:00:17,644 Jeg er ikke laget for en slik ujevn og møkkete overflate. 2 00:00:17,727 --> 00:00:21,690 Og vi er ikke på vei mot Fristed 573s koordinater. 3 00:00:21,773 --> 00:00:26,945 Protokollen krever at vi drar tilbake og venter, som Cadmus Pryde sa, 4 00:00:27,028 --> 00:00:29,739 til jorden er klar og du kan møte de andre. 5 00:00:29,823 --> 00:00:35,245 Jeg kan ikke det om jeg ikke finner dem. Derfor avtalte jeg med Rovee 6 00:00:35,328 --> 00:00:40,834 at han tar oss med til Lacus hvor han fikk lappen. Oi! Se der. 7 00:00:41,418 --> 00:00:45,505 - Hvorfor gjorde du det? - Ikke rør noe. Ikke lukt på noe. 8 00:00:45,589 --> 00:00:48,049 Og ikke smak på noe. 9 00:00:48,133 --> 00:00:51,845 - Jeg skulle ikke spise den, Rovee. - Ikke kall meg Rovee. 10 00:00:51,928 --> 00:00:53,346 Greit. 11 00:00:53,430 --> 00:00:57,684 Du virker frustrert over tenåringsoppførselen, herr Kitt. 12 00:00:58,852 --> 00:01:00,186 - Hjelp! - Vent. 13 00:01:00,270 --> 00:01:01,688 - Hørte du det? - Hva? 14 00:01:01,771 --> 00:01:05,400 - Hva er det nå? - Jeg tror noen roper på hjelp. 15 00:01:05,483 --> 00:01:10,071 - Du hører visst stemmer i hodet igjen. - Hørte du noen, Omni? 16 00:01:10,155 --> 00:01:11,907 Ingen lyder påvist. 17 00:01:11,990 --> 00:01:14,701 - Hjelp! - Jeg hører den. 18 00:01:14,784 --> 00:01:18,121 - Eva! - Hvor er du, mamma? 19 00:01:18,705 --> 00:01:23,084 Hjelp! Jeg er redd, mamma! 20 00:01:23,168 --> 00:01:24,628 - Det går bra. - Hjelp! 21 00:01:24,711 --> 00:01:29,424 Hva gjør du? Det er en liten sandskytter. Ikke gå nær den. 22 00:01:29,507 --> 00:01:32,135 Men den er redd. Hører du ikke det? 23 00:01:32,219 --> 00:01:36,014 Jeg hører bare klikking. Den roper på moren. 24 00:01:36,097 --> 00:01:41,144 Er hun her, blir det problemer. Hun trekker deg ned, spiser leveren din. 25 00:01:41,228 --> 00:01:47,567 Ser du det? Det er en av Besteels feller. Den har en sporer. Den er ment for deg. 26 00:01:47,651 --> 00:01:51,947 - Hold deg unna. Jeg må beskytte deg. - Unna! 27 00:01:52,030 --> 00:01:54,866 - Mamma! - Jeg må hjelpe ungen. 28 00:01:54,950 --> 00:01:59,120 Hvis du ønsker å bli drept, noe du blir, får du betale først. 29 00:01:59,204 --> 00:02:03,375 - Det er en ny situasjon. - Vi får se om hun lærer raskt. 30 00:02:03,458 --> 00:02:06,378 - Hun kan dø. - En god måte å lære på. 31 00:02:07,587 --> 00:02:09,798 Jeg bifaller ikke dine metoder. 32 00:02:09,881 --> 00:02:14,970 - Jeg er redd monsteret. Mamma! - Jeg er ingen trussel. 33 00:02:15,053 --> 00:02:19,474 - Jeg skal ikke skade deg. Flytt kloen. - Redd! 34 00:02:22,561 --> 00:02:26,064 La meg hjelpe deg. Flytt kloen. 35 00:02:26,147 --> 00:02:30,610 Ja. Bra. La oss ta en titt. 36 00:02:31,236 --> 00:02:33,905 Nesten. 37 00:02:33,989 --> 00:02:38,201 - Besteel. Vi må dra. - Nei! Jeg klarer det. 38 00:02:39,786 --> 00:02:40,829 Nei! 39 00:02:41,538 --> 00:02:44,583 - Vi må gjemme oss! - Vi kan ikke… 40 00:02:47,127 --> 00:02:48,253 Eva? 41 00:02:48,336 --> 00:02:51,256 Hjelp! Redd! 42 00:02:52,883 --> 00:02:56,344 Hjelp! Mamma! Hjelp! 43 00:03:00,181 --> 00:03:02,183 Hjelp! Redd meg! 44 00:03:03,184 --> 00:03:05,270 Hjelp! Redd meg! 45 00:03:05,353 --> 00:03:09,608 - Hjelp! - Det er galt. Han tok ungen. 46 00:03:09,691 --> 00:03:12,694 Bedre at han tok den enn deg. 47 00:03:39,054 --> 00:03:40,889 Der. Lacus. 48 00:03:50,732 --> 00:03:54,694 - Veldig imponerende. - Nydelig. 49 00:04:05,247 --> 00:04:09,542 Det er… Tror du at kanskje de andre er her? 50 00:04:09,626 --> 00:04:15,590 Nei. Besteel jakter på dere. Du og maskinen må gjøre dere uanselig. 51 00:04:22,138 --> 00:04:24,558 Er dette tradisjonelle Lacus-klær? 52 00:04:24,641 --> 00:04:29,854 Nei. Dere ser latterlige ut. Men heldigvis er det løpsdag. 53 00:04:29,938 --> 00:04:32,899 - Løpsdag? - Edderkoppfisk-løp. 54 00:04:32,983 --> 00:04:38,655 Ingen vil legge merke til to rare og irriterende fremmede. Altså dere to. 55 00:04:38,738 --> 00:04:39,781 Kom. 56 00:05:27,412 --> 00:05:29,873 Vannbaren må vente her. 57 00:05:29,956 --> 00:05:33,919 - Det kryr på markedet. - Vannbjørnen. Jeg skal si det. 58 00:05:34,002 --> 00:05:37,672 Ja, og mens du snakker til ham på magisk vis, 59 00:05:37,756 --> 00:05:41,718 får du be ham holde seg unna vannet og fiskene. 60 00:05:41,801 --> 00:05:47,390 Vent ved vannet, Otto. Ikke spis fisk. 61 00:05:47,474 --> 00:05:51,353 Ikke spise deilig fisk, men ta en dukkert. 62 00:05:52,729 --> 00:05:56,942 - Hva sa jeg? - Han skal ikke spise fisken. 63 00:05:57,609 --> 00:06:01,154 Deilig fisk, men jeg skal ikke spise den. 64 00:06:01,821 --> 00:06:06,534 Var det her du fikk lappen? Se her! 65 00:06:06,618 --> 00:06:11,081 Jeg har sett bilder av det. En gammel sykkel. Lampe! 66 00:06:11,164 --> 00:06:15,168 Et sånt skilt! Som i treningsvideoen. Muthr! 67 00:06:15,252 --> 00:06:18,296 Knutes skrotpalass. 68 00:06:18,380 --> 00:06:22,050 Skrot? Sludder og vås! La meg si deg én sak. 69 00:06:22,133 --> 00:06:27,889 Her vil du finne eksotiske kuriositeter som er samlet fra hele Orbona. 70 00:06:27,973 --> 00:06:33,144 La meg presentere Knute, kongelig hoffleverandør for dronning Ojo. 71 00:06:33,228 --> 00:06:35,689 - Selger av antikvi… - Slutt. 72 00:06:35,772 --> 00:06:39,901 - Jenta vil ikke kjøpe noe. Hun vil… - Da sier Knute farvel. 73 00:06:39,985 --> 00:06:41,945 Vent! Jeg vil ha noe. 74 00:06:42,028 --> 00:06:46,032 Jaså? Kom inn. Ta den tiden du trenger. Se deg om. 75 00:06:46,116 --> 00:06:47,492 Musikk! 76 00:06:49,286 --> 00:06:54,416 Knute har mange, mange unike gjenstander som du kan kjøpe. 77 00:06:54,499 --> 00:06:56,084 Denne, for eksempel. 78 00:06:56,167 --> 00:07:00,422 Et septer som den gamle kongen sir Hamilton Beach holdt. 79 00:07:00,505 --> 00:07:06,303 Og disse, salt og pepper. To skapninger som ikke lenger finnes. 80 00:07:06,386 --> 00:07:10,765 De pustet gjennom små hull på toppen av hodet. 81 00:07:10,849 --> 00:07:16,980 - Hva vil du kjøpe fra Knutes butikk? - Jeg vil vite hvor du fikk tak i denne. 82 00:07:18,440 --> 00:07:21,943 Du vil altså ha noe. Informasjon. 83 00:07:24,029 --> 00:07:27,324 Ja. Et minne fra Dynastes dynasti. 84 00:07:27,407 --> 00:07:30,577 Knute forteller gjerne hvor han fikk lappen. 85 00:07:30,660 --> 00:07:33,163 For 500 skjellakker? 86 00:07:34,080 --> 00:07:35,790 - 500? - Er det mye? 87 00:07:35,874 --> 00:07:37,334 - 300. - Har vi det? 88 00:07:37,417 --> 00:07:39,461 Hun har ikke det. 89 00:07:42,172 --> 00:07:43,048 ÅPENT 90 00:07:43,131 --> 00:07:45,383 Knutes beste tilbud. 91 00:07:45,467 --> 00:07:51,139 Dersom du har flaks, ses vi i morgen. Knute åpner ved daggry, 92 00:07:51,223 --> 00:07:56,519 når han kommer tilbake fra dronningens palass i Solas. 93 00:07:56,603 --> 00:08:00,440 Knute tar farvel 94 00:08:01,900 --> 00:08:04,861 Jeg har fått deg til Lacus. Gi meg Omni. 95 00:08:04,945 --> 00:08:10,867 - Vi skulle finne ut hvor lappen er fra. - Vent litt. Det var ikke avtalen. 96 00:08:10,951 --> 00:08:14,746 Når jeg har informasjonen, får du Omni. 97 00:08:14,829 --> 00:08:18,750 - Hvor finner jeg 300 skjellakker? - Vedde på løpene? 98 00:08:18,833 --> 00:08:24,130 - Jeg tillater ikke gambling. - Kan man vedde på løpene? 99 00:08:24,214 --> 00:08:27,342 Edderkoppfisk. Folk drar langt for å se. 100 00:08:27,425 --> 00:08:32,889 Grandonkel Bodo Obido reiste i ti dager for å se løpene. 101 00:08:32,972 --> 00:08:38,895 Han har bare tre bein. Han var en gambler. Sånn mistet han den ene foten. 102 00:08:38,979 --> 00:08:42,231 - Kan jeg vinne 300 skjellakker? - Ja. 103 00:08:42,315 --> 00:08:46,278 Grandonkel fortalte meg hvordan man vinner. 104 00:08:49,489 --> 00:08:54,119 - Velg alltid vinneren. - Forstått. 105 00:08:55,745 --> 00:09:00,792 Veddemål. Uregjerlig folkemengde. Jeg oppdro deg ikke slik. 106 00:09:00,875 --> 00:09:05,797 - Da er du ingen god mor. - Ha litt tiltro til meg. 107 00:09:05,881 --> 00:09:09,134 Velkommen til edderkoppfisk-løpene. 108 00:09:09,217 --> 00:09:15,891 En spesiell tradisjon og unikt skue i Lacus. For et publikum vi har i dag. 109 00:09:17,726 --> 00:09:21,813 - Unnskyld! Beklager! - Vis meg pengene! 110 00:09:21,897 --> 00:09:25,442 - Løpet starter. Penger på bordet. - Jeg vil vinne 300. 111 00:09:25,525 --> 00:09:27,944 Det vil vel alle. Vent litt. 112 00:09:28,028 --> 00:09:30,697 - Hva vedder du? - Denne maskinen. 113 00:09:30,780 --> 00:09:35,911 - Den er min. - Crusty gir deg ikke mer enn 50 med den. 114 00:09:35,994 --> 00:09:39,289 - Flytt deg. - Det er alt jeg har. 115 00:09:39,372 --> 00:09:40,624 Hva med maskinen? 116 00:09:40,707 --> 00:09:43,043 - Unnskyld? - Vedde med Muthr? 117 00:09:43,126 --> 00:09:47,172 - Heller henne enn meg. - Om du ikke har noe annet. 118 00:09:47,255 --> 00:09:51,968 Grei. Ja. Hva med denne store maskinen her? 119 00:09:52,052 --> 00:09:54,304 Hva gjør du? 120 00:09:54,387 --> 00:09:58,016 Den beste modellen. Elegant design. Alle funksjoner. 121 00:09:58,099 --> 00:10:01,937 OK. Du har en innsats. Vedder du alt på Crusty? 122 00:10:02,020 --> 00:10:04,272 - Crusty vil vinne. - Hva gjør du? 123 00:10:04,356 --> 00:10:07,150 Ikke bekymre deg, Muthr. Stol på meg. 124 00:10:07,234 --> 00:10:10,445 - Du kan ikke… - Jeg vet hvordan man vinner. 125 00:10:10,528 --> 00:10:15,742 - Å miste maskinen er en seier. - Ikke rør meg. Det er ikke et bra… 126 00:10:15,825 --> 00:10:21,081 - Hvem er vinneren din? - Godt spørsmål. 127 00:10:21,164 --> 00:10:25,126 Nei. Nei. Nei. Nei. 128 00:10:25,210 --> 00:10:27,295 - Den. - Er det Crusty? 129 00:10:27,379 --> 00:10:31,675 Hun trenger bare litt selvtillit. Hun er nok rask. 130 00:10:31,758 --> 00:10:34,553 - Selvtillit? Hun er blind. - Hva? 131 00:10:34,636 --> 00:10:38,348 Se på henne. Tåkete øyne, skjell rundt øyelokket. 132 00:10:38,431 --> 00:10:40,892 Crusty vil gi deg et tap. 133 00:10:42,227 --> 00:10:47,899 - Crusty? Dette klarer du. - Kan ikke vinne. Vinner aldri. 134 00:10:47,983 --> 00:10:51,987 På tide å vedde. Første løp begynner snart. 135 00:10:54,406 --> 00:10:58,535 Jeg kan ikke si det var hyggelig å bli kjent med maskinen. 136 00:10:58,618 --> 00:11:04,874 Vinneren er den første til å få tak i humlefrukten. 137 00:11:10,130 --> 00:11:14,718 Gå! Strømmen fører edderkoppfisken inn i første runde. 138 00:11:14,801 --> 00:11:19,973 Alle har klart seg bra, foruten én. Crusty må ha sovnet før bølgen. 139 00:11:20,056 --> 00:11:23,059 - Hun ligger langt bak. - Det går bra. 140 00:11:23,143 --> 00:11:28,023 Loracco leder foran Finne. Garvei og Sinj kjemper bak. 141 00:11:28,106 --> 00:11:30,984 Crusty må ha kikkert for å se lederen. 142 00:11:31,067 --> 00:11:35,697 Har ikke peiling. Håper du har tatt farvel med maskinen. 143 00:11:35,780 --> 00:11:37,365 Du klarer det, Crusty! 144 00:11:37,449 --> 00:11:42,078 Lacus Loracco i nydelig stil. Han har et godt rykte. 145 00:11:42,162 --> 00:11:46,625 Finne blir etterfulgt av Sinj og Garvei. Crusty ligger langt etter. 146 00:11:46,708 --> 00:11:53,340 Kan du snakke med Crusty? Sett i gang. Maskinen blir snart reservedeler. 147 00:11:53,423 --> 00:11:57,177 Garvei kommer seg gjennom ringene og mot plasket. 148 00:11:57,260 --> 00:12:02,265 To runder igjen foran et spent publikum. Crusty dunker mot bredden. 149 00:12:02,349 --> 00:12:03,892 Hører du meg? 150 00:12:03,975 --> 00:12:08,688 - Hører deg. - Jeg skal hjelpe deg å vinne. 151 00:12:08,772 --> 00:12:13,068 Crusty kan vinne. Bare gjør som jeg sier. Venstre. 152 00:12:13,777 --> 00:12:17,197 Unnskyld. Din høyre, min venstre. 153 00:12:17,864 --> 00:12:22,118 Høyre. Venstre, venstre, venstre. Høyre, venstre. Rett fram. 154 00:12:22,202 --> 00:12:25,372 Du klarer det. Og opp. Opp, opp, opp. Ned. 155 00:12:25,455 --> 00:12:27,749 Opp med beina. Svøm. 156 00:12:27,832 --> 00:12:31,294 Crusty viser framskritt gjennom ringene. 157 00:12:31,378 --> 00:12:34,464 Selv en blind løper finner en humlefrukt nå og da. 158 00:12:34,548 --> 00:12:39,844 - Jeg konsentrerer meg. - Har Crusty tatt dem igjen? 159 00:12:39,928 --> 00:12:41,096 Hun er ikke med meg. 160 00:12:41,179 --> 00:12:45,600 Loracco er kjapp, men Crusty er kanskje håpefull. 161 00:12:45,684 --> 00:12:50,146 - Hun tar tredjeplass før siste runde. - Ja! Du klarer det! 162 00:12:50,230 --> 00:12:53,358 Loracco leder løpet og ser bra ut. 163 00:12:59,823 --> 00:13:04,536 - Finne gir seg ved ringene. - Gå! Raskt som vinden! 164 00:13:04,619 --> 00:13:07,747 Ikke tell skjellakker ennå. Crusty tar innpå. 165 00:13:07,831 --> 00:13:09,499 - Det blir jevnt. - Gå! 166 00:13:09,583 --> 00:13:12,377 På oppløpssiden ligger de likt. 167 00:13:12,460 --> 00:13:14,629 - Du klarer det! - Ja. 168 00:13:14,713 --> 00:13:18,633 Blir seieren Crustys? Hun hiver seg etter frukten. 169 00:13:22,596 --> 00:13:24,264 Crusty vinner! 170 00:13:24,347 --> 00:13:28,768 - Dette løpet vil bli diskutert lenge. - Jeg vant! 171 00:13:28,852 --> 00:13:34,232 - Tårene ble til jubel. - Gamle Crusty var jammen heldig. 172 00:13:34,316 --> 00:13:36,735 Edderkoppfisken var heldig. 173 00:13:36,818 --> 00:13:38,695 Hvem sa hun var ferdig? 174 00:13:40,947 --> 00:13:43,325 300 skjellakker. Gratulerer. 175 00:13:43,408 --> 00:13:46,328 - Takk. - Det var dumdristig, Eva. 176 00:13:46,411 --> 00:13:51,082 - Å ha meg som innsats. - Ja. Dumdristig, men moro. 177 00:13:51,166 --> 00:13:55,420 - Det var bare hell som reddet meg. - Det var ikke hell. 178 00:13:55,503 --> 00:13:59,257 Jeg snakket til Crusty. Det gikk jo fint. 179 00:13:59,966 --> 00:14:01,885 OK. 180 00:14:01,968 --> 00:14:04,429 Du kan ta vare på dem. 181 00:14:04,512 --> 00:14:08,308 I morgen finner vi ut hvor lappen kom fra. 182 00:14:08,391 --> 00:14:15,106 - Datteren din kan å velge en vinner. - Hun er ikke datteren min. 183 00:14:17,442 --> 00:14:20,695 Si til Eva at vi må ha et sted å sove i natt. 184 00:14:20,779 --> 00:14:21,780 Si det selv. 185 00:14:21,863 --> 00:14:26,660 Vi kan slå leir ved Knutes butikk. Vi kan spørre ham… 186 00:14:26,743 --> 00:14:30,038 Besteel-monsteret kan være i nærheten. 187 00:14:31,039 --> 00:14:33,250 Vi må finne et trygt sted. 188 00:14:51,977 --> 00:14:53,687 Rovender. 189 00:14:54,479 --> 00:14:57,774 - Fiscian, se hvem som er her. - Kommer! 190 00:14:57,857 --> 00:14:59,943 Hostia, det er… 191 00:15:00,026 --> 00:15:03,446 - For lenge siden sist. Kom inn. - Takk. 192 00:15:03,530 --> 00:15:08,994 - Det er ikke til å tro. - Beklager at vi kommer uanmeldt. 193 00:15:09,077 --> 00:15:12,372 Vær så snill. Neste gang kommer du hit først. 194 00:15:12,455 --> 00:15:14,791 - Hvordan går det? - Greit. 195 00:15:14,874 --> 00:15:19,212 - Faunas er på ferde igjen. - Sånn er skogens hjerte. 196 00:15:19,296 --> 00:15:24,759 - Ikke lenger mitt problem. Står til? - Bra. Han har det travelt med fisket. 197 00:15:24,843 --> 00:15:29,264 - Det er aldri kjedelig her. - Onkel Rovender! 198 00:15:29,347 --> 00:15:32,601 Her er de. Det tok ikke lang tid. 199 00:15:32,684 --> 00:15:35,312 - Vi savnet deg, onkel. - Ikke onkel. 200 00:15:35,395 --> 00:15:38,523 - Hvor har du vært? - Pappa sa du hadde glemt oss. 201 00:15:38,607 --> 00:15:41,902 - Gi dere. - Har du ikke solgt dem? 202 00:15:41,985 --> 00:15:46,239 - Vi er ikke til salgs. - Gi deg nå, Mægdan. 203 00:15:46,323 --> 00:15:50,994 - Jeg betaler løsepengene. - Hva har du med til oss? 204 00:15:51,077 --> 00:15:53,997 Hva liker monstre? Vær så god. 205 00:15:54,080 --> 00:15:57,375 - Humlefrukt! - Jeg er eldst. Den er min. 206 00:15:57,459 --> 00:16:00,462 - Onkel ga meg den. - Dere må dele. 207 00:16:00,545 --> 00:16:01,796 Takk, onkel. 208 00:16:02,881 --> 00:16:04,841 Bare hyggelig, Mægdan. 209 00:16:04,925 --> 00:16:10,472 - Det er godt å se deg. Du ser ut som før. - Du lyver. 210 00:16:10,555 --> 00:16:14,017 - Hva fører deg til Lacus? - Disse to trengte en guide. 211 00:16:14,100 --> 00:16:18,980 - Det er bare forretninger. - Hvem er vennene dine? 212 00:16:19,064 --> 00:16:24,653 De er ikke venner, bare omstreifere. Vi kan kalle dem for det. 213 00:16:24,736 --> 00:16:27,155 - Jeg møtte dem i går. - Jeg har den! 214 00:16:27,739 --> 00:16:28,615 Oi. 215 00:16:30,075 --> 00:16:33,328 Jeg er Eva fra Fristed 573. 216 00:16:33,411 --> 00:16:35,330 - Et menneske. - Oi! 217 00:16:36,414 --> 00:16:40,669 - Hva skjer her, Rovender? - Dette er Muthr. 218 00:16:40,752 --> 00:16:44,172 Jeg er Muthr enhet 0-6. Dere har et fint hjem. 219 00:16:44,756 --> 00:16:49,261 Tusen takk, 0-6. Rovender, hvor har du… 220 00:16:49,344 --> 00:16:52,973 Jeg fant henne i en plante og denne i Besteels leir. 221 00:16:53,056 --> 00:16:58,311 - Lang historie, men de er OK. - Selvfølgelig. Ja. 222 00:16:58,395 --> 00:17:00,939 - Alle er velkomne her. - Absolutt. 223 00:17:01,648 --> 00:17:06,570 - Jeg ordner med senger. - Takk. Bare til dem. Jeg må dra. 224 00:17:06,652 --> 00:17:10,407 - Dra? - Du får ikke dra. Du må bli her. 225 00:17:10,489 --> 00:17:15,160 - Første gang du takker nei til pentaka. - Har du laget pentaka? 226 00:17:15,245 --> 00:17:20,125 - Pentaka! - Rett fra markedet i dag. 227 00:17:20,208 --> 00:17:24,629 Nasan gir meg alltid de beste. Jeg lover at de er gode. 228 00:17:25,839 --> 00:17:27,799 Kom og sett deg, Muthr. 229 00:17:27,882 --> 00:17:30,927 Takk. Ikke nødvendig. Jeg kan ikke spise. 230 00:17:31,011 --> 00:17:36,308 - Men det er plass til deg her. - Du er svært snill. 231 00:17:36,391 --> 00:17:41,521 - Du bruker nok aldri barna som innsats. - Selvfølgelig ikke. 232 00:17:45,066 --> 00:17:49,487 Her glor vi ikke på middagsgjestene våre. Ikke sant? 233 00:17:49,571 --> 00:17:52,657 - Fiscian. - Hæ? Nei. Ikke glo. 234 00:17:52,741 --> 00:17:54,034 - Har du ti tær? - Hæ? 235 00:17:55,076 --> 00:17:59,247 - Vi hører mennesker har ti tær. - Kan du vise meg tærne dine? 236 00:17:59,331 --> 00:18:03,752 - Darius sier mennesker… - OK. Mindre snakk, mer spising. 237 00:18:03,835 --> 00:18:07,088 Ti tær, 100 tær, 1000 tær. Hva så? 238 00:18:09,132 --> 00:18:10,342 Ja. 239 00:18:10,425 --> 00:18:15,430 - Har du ti tær? - Fiscian. Spis maten deres. Du også, Eva. 240 00:18:17,098 --> 00:18:19,434 Hvordan spiser man det? 241 00:18:21,978 --> 00:18:26,858 - Unnskyld. - La meg vise deg før du gjør meg blind. 242 00:18:26,942 --> 00:18:31,112 Det er enkelt. Man tar en. Sånn. Ta tak i skallet. 243 00:18:31,196 --> 00:18:33,073 - Sånn? - Noe sånt. 244 00:18:33,156 --> 00:18:36,243 Skru raskt. Ikke vær redd. 245 00:18:36,326 --> 00:18:39,621 - Skru! OK. - Nå kommer det beste. 246 00:18:39,704 --> 00:18:41,998 Løft av skallet og smak. 247 00:18:46,920 --> 00:18:50,423 - Veldig godt! - Selvfølgelig. Det er Pentaka. 248 00:18:50,507 --> 00:18:54,177 Pentaka. Vi skal spise pentaka. 249 00:19:05,021 --> 00:19:06,898 Blir du ikke? 250 00:19:06,982 --> 00:19:12,237 Som jeg sa… Jeg bør gå nå. Jeg kommer tilbake i morgen tidlig. 251 00:19:12,320 --> 00:19:18,243 - Bra du har det fint. - Takk… Takk for pentakaene. 252 00:19:20,829 --> 00:19:25,250 Rovender blir sånn av og til. Det var verre før. 253 00:19:26,167 --> 00:19:31,423 Sammen med dere virker han nesten lykkelig for første gang på lenge. 254 00:19:31,506 --> 00:19:37,220 Han var alltid lykkelig før. Han var Orbonas beste stifinner. 255 00:19:37,304 --> 00:19:41,141 - Han elsket jobben og familien. - Hva skjedde? 256 00:19:42,601 --> 00:19:44,269 Han mistet begge deler. 257 00:19:48,982 --> 00:19:51,192 Her inne. Nesten framme. 258 00:19:53,111 --> 00:19:58,700 - Her sover jeg. Trenger mennesker søvn? - Ja. Selvfølgelig. 259 00:19:59,367 --> 00:20:02,662 Muthr mener det er nødvendig for å overleve. 260 00:20:02,746 --> 00:20:06,625 Hvordan kan hun være moren din? Ser alle mødre slik ut? 261 00:20:06,708 --> 00:20:11,463 - Jeg vet ikke. - Skal du ta av tåbeskyttelsen din? 262 00:20:11,546 --> 00:20:13,965 - Hva? - Tåbeskyttelsen. 263 00:20:14,549 --> 00:20:19,596 - Jeg vil se tærne dine. - OK. Greit. 264 00:20:19,679 --> 00:20:22,098 - Ti tær. - Oi! 265 00:20:22,182 --> 00:20:25,727 - Ti tær? - De spreller. 266 00:20:25,810 --> 00:20:29,648 - Får jeg telle dem? - Ja. Sørg for at alle er der. 267 00:20:29,731 --> 00:20:31,358 OK. 268 00:20:31,441 --> 00:20:34,110 En, to… 269 00:20:34,194 --> 00:20:38,281 Hvor hørte du om mennesker, Mægdan? Du sa et navn. 270 00:20:38,365 --> 00:20:40,992 - Darius? - Zoozi. 271 00:20:41,076 --> 00:20:45,747 Vi får ikke snakke om henne. Mamma sier hun forteller løgner. 272 00:20:45,830 --> 00:20:50,210 - Fem, seks, sju, åtte, ni, ti. - Hvem er hun? 273 00:20:50,293 --> 00:20:51,670 De er der alle. 274 00:20:53,338 --> 00:20:59,302 Det arsianske orakelet. Hun bor der. Hun var kongelig poet og sannsierske. 275 00:20:59,386 --> 00:21:03,098 Men det er lenge siden. Nå forteller hun historier 276 00:21:03,181 --> 00:21:08,061 og drømmer om mennesker og nifse ting som skader planeten vår. 277 00:21:08,144 --> 00:21:10,272 Vi får ikke snakke om henne. 278 00:21:17,362 --> 00:21:21,157 - Deaktiver lokasjonssporing. - Deaktivert. 279 00:22:08,538 --> 00:22:10,332 BASERT PÅ BØKENE AV TONY DITERLIZZI 280 00:23:36,626 --> 00:23:38,628 Tekst: Tina Shortland