1 00:00:16,560 --> 00:00:17,561 Merhaba? 2 00:00:20,855 --> 00:00:22,148 Merhaba? 3 00:00:46,214 --> 00:00:47,215 Ben… 4 00:00:48,383 --> 00:00:50,135 Darius'ı arıyorum. 5 00:00:50,218 --> 00:00:51,678 Hayır. 6 00:00:54,890 --> 00:00:57,100 Darius'ı aramıyorsun. 7 00:01:02,272 --> 00:01:04,481 Cevap arıyorsun. 8 00:01:25,921 --> 00:01:26,922 Selam. 9 00:01:28,006 --> 00:01:32,135 Aslında insanları arıyorum. 10 00:01:32,219 --> 00:01:33,803 İnsanları mı? 11 00:01:34,721 --> 00:01:37,349 Onları burada bulamazsın. 12 00:01:37,432 --> 00:01:40,310 Tabii. Sadece… 13 00:01:40,810 --> 00:01:43,480 Neredeler? Nerede bulabilirim? 14 00:01:43,563 --> 00:01:44,564 Sessizlik. 15 00:01:45,106 --> 00:01:48,026 Sorularını geçmiş zamanla sormalısın 16 00:01:48,109 --> 00:01:50,946 çünkü cevaplarımın hepsi yaşandı. 17 00:01:51,780 --> 00:01:53,615 Peki. Anlamıyorum. 18 00:01:53,698 --> 00:01:58,245 "Nereye gidiyorum?" değil, "Nereden geldim?" de. 19 00:01:58,328 --> 00:02:03,833 "Öldüğümde kimi göreceğim?" değil, "Onları göremeden önce kim öldü?" de. 20 00:02:03,917 --> 00:02:07,128 Bilmek istediğinle ilgili bir soru sorma. 21 00:02:07,212 --> 00:02:11,091 Hiç öğrenmediğin bir şeyle ilgili soru sor. 22 00:02:12,509 --> 00:02:13,885 Tamam. 23 00:02:14,970 --> 00:02:18,473 Orbona'ya dönüşmeden önce bu gezegene ne oldu? 24 00:02:19,140 --> 00:02:21,309 İnsanlara ne oldu? 25 00:02:22,352 --> 00:02:25,355 Üzücü bir soru. 26 00:02:25,438 --> 00:02:26,648 Peki. 27 00:02:26,731 --> 00:02:29,609 Verilen hediyeler için hediye verilir. 28 00:02:30,694 --> 00:02:32,737 Hediye verilir. 29 00:02:32,821 --> 00:02:34,823 Bir hediye. Tamam. 30 00:02:35,740 --> 00:02:38,618 Bende istediğin bir şey var mı bilmem. 31 00:02:40,453 --> 00:02:43,123 Sende istediğim bir şey var. 32 00:02:43,206 --> 00:02:46,042 Bakalım. 33 00:02:46,126 --> 00:02:49,004 Burada bir yedek vardı, eminim. 34 00:02:50,297 --> 00:02:53,341 Evet. Galiba bu. 35 00:02:54,092 --> 00:02:55,510 Tanrım. 36 00:02:55,594 --> 00:02:57,304 Bu ne zaman… 37 00:02:58,805 --> 00:03:00,265 Ne güzel an. 38 00:03:02,142 --> 00:03:04,019 Çok güzel. 39 00:03:04,102 --> 00:03:08,023 Çocuğunun doğmasından daha neşeli bir an var mı? 40 00:03:09,774 --> 00:03:12,527 Özür dilerim. Boş olduğunu sanıyordum. 41 00:03:12,611 --> 00:03:13,862 Bir dakika. 42 00:03:17,198 --> 00:03:18,450 Çok daha iyi. 43 00:03:21,828 --> 00:03:24,706 Bunlar anılarla mı dolu? 44 00:03:24,789 --> 00:03:26,833 Neşeli anılarla. 45 00:03:26,917 --> 00:03:33,340 Artık istediğimde ve ihtiyacım olduğunda deneyimlemem için benim. 46 00:03:33,423 --> 00:03:35,842 Ve bir anımı istiyorsun. 47 00:03:36,343 --> 00:03:38,720 En mutlu anını. 48 00:03:39,930 --> 00:03:41,264 Tamam. 49 00:03:41,348 --> 00:03:43,016 Gözlerini kapat. 50 00:03:43,099 --> 00:03:45,018 Kulpları sıkıca tut. 51 00:03:45,101 --> 00:03:46,603 Ve hatırla. 52 00:03:46,686 --> 00:03:49,064 Bırak, anı seni bulsun. 53 00:03:49,147 --> 00:03:53,318 Endişelerinin olmadığı bir zamana döndürsün. 54 00:03:54,444 --> 00:03:58,198 Sevildiğin ve güvende hissettiğin bir ana. 55 00:04:00,659 --> 00:04:03,828 Altıncı yaş günün kutlu olsun Eva. Dilek tut. 56 00:04:07,374 --> 00:04:11,002 Tam olarak ne istediğini anladığın ana. 57 00:04:11,086 --> 00:04:12,837 Hane-Odası açıldı. 58 00:04:14,339 --> 00:04:16,423 Senin gibi 59 00:04:16,507 --> 00:04:20,345 yeraltı sığınağında büyüyen bir sürü çocuk var. 60 00:04:21,304 --> 00:04:23,098 Onlarla ne zaman oynarım? 61 00:04:24,057 --> 00:04:27,310 Son Değerlendirme testini geçtiğinde 62 00:04:27,394 --> 00:04:29,604 büyük kapıdan geçebilirsin. 63 00:04:29,688 --> 00:04:32,899 Orada ailenle tanışacaksın. 64 00:04:34,192 --> 00:04:37,946 Dünyadaki her şeyin güzel olduğuna inandığın ana. 65 00:04:53,086 --> 00:04:55,881 Bu ne? 66 00:04:57,632 --> 00:05:01,011 Verilen hediye. Hediye verilir. 67 00:05:19,571 --> 00:05:24,701 Orbona'ya Kral Ojo sayesinde erkek kardeşlerim ve kız kardeşimle geldim. 68 00:05:24,784 --> 00:05:27,704 O, gezegeni hayat potansiyeli ile dolu 69 00:05:27,787 --> 00:05:30,040 açık bir alan olarak gördü. 70 00:05:30,123 --> 00:05:34,294 Ama bense yıkılmış bir dünya ve felaket aurası gördüm. 71 00:05:34,377 --> 00:05:39,257 Tek duyabildiğim, yitip gidenlerin çığlıkları oldu. 72 00:05:40,592 --> 00:05:44,137 Tek hissettiğim, kirletilmiş bir dünyanın acısı oldu. 73 00:05:44,221 --> 00:05:49,267 Sadece ölüm gördüm. Ve insanlar bana musallat oldu. 74 00:05:50,936 --> 00:05:54,689 Onlar kimdi? Bunu kim yaptı? 75 00:05:54,773 --> 00:06:00,070 Aradığın kişiler, kendileriyle beraber her şeyi yok edenler. 76 00:06:00,153 --> 00:06:01,154 Hayır. 77 00:06:01,780 --> 00:06:04,282 Hayır! Buraya bu yüzden gelmedim. 78 00:06:04,366 --> 00:06:08,370 Herkesin hediyelerimi takdir etmesini beklemem 79 00:06:08,453 --> 00:06:13,041 ama seninkinin, benim için önemli olduğunu bilmeni isterim. 80 00:06:13,124 --> 00:06:17,629 Geçmişin acısı bazen dayanılmaz oluyor. 81 00:06:17,712 --> 00:06:22,759 Burada anılarımla sadece mutluluk hissini yaşarım. 82 00:06:23,760 --> 00:06:24,928 Dilek tut. 83 00:06:25,929 --> 00:06:28,139 Senin gibi yeraltı… 84 00:06:28,223 --> 00:06:31,518 - Senin gibi yer altı… - …sığınağında… 85 00:06:32,519 --> 00:06:35,188 …sığınağında büyüyen bir sürü çocuk var. 86 00:06:36,064 --> 00:06:39,401 Hayır. Olamaz. 87 00:06:39,484 --> 00:06:42,320 Bekle ama… Açıklayabilirim. 88 00:06:42,404 --> 00:06:46,366 Bunca zaman insanlar yerin altında mıydı? 89 00:06:46,449 --> 00:06:50,161 Bir kişi bile çok fazla. 90 00:06:50,912 --> 00:06:51,913 Defol. 91 00:06:51,997 --> 00:06:54,082 Yeraltı canavarı. 92 00:06:54,165 --> 00:06:57,502 - Yer iblisi. Toprağın hayaleti. - Bekle. 93 00:06:57,586 --> 00:06:59,296 Defol! 94 00:07:22,652 --> 00:07:26,823 Boğulma tehlikesi. Eva, lütfen cevap ver. 95 00:07:28,116 --> 00:07:30,577 Eva, lütfen cevap ver. 96 00:07:31,536 --> 00:07:32,412 Eva? 97 00:08:03,443 --> 00:08:04,653 Sağ ol Otto. 98 00:08:06,321 --> 00:08:07,656 Ucuz yırttım. 99 00:08:07,739 --> 00:08:12,202 Artık iyisin. Ve lezzetli balıkları yemedim. 100 00:08:12,994 --> 00:08:14,246 Herhâlde. 101 00:08:17,332 --> 00:08:18,541 Darius, o… 102 00:08:19,501 --> 00:08:22,295 Hayır. Yanılıyor olmalı. 103 00:08:23,046 --> 00:08:24,422 Üzülme. 104 00:08:24,506 --> 00:08:29,928 Bana canavar dedi Otto. Sadece insanım diye. 105 00:08:31,763 --> 00:08:36,851 Gezegeni yeniden inşa edenler olmalıydık ama yok ettiğimizi söyledi. Ve… 106 00:08:37,686 --> 00:08:38,687 EVA BENİ BUL 107 00:08:39,312 --> 00:08:40,480 Ya yalnızsam? 108 00:08:42,356 --> 00:08:44,067 Ya sadece ben varsam? 109 00:08:46,319 --> 00:08:48,905 Eva. Yalnız değilsin. 110 00:08:50,031 --> 00:08:52,492 - Tamam. Sukabağını doldur. - Rovii? 111 00:08:52,576 --> 00:08:53,451 Tamam. 112 00:08:53,535 --> 00:08:56,329 - İstediğini vereceğim. - Evet! Biliyorsun. 113 00:08:56,413 --> 00:08:58,248 Haklısın Otto. Yalnız değilim. 114 00:08:58,331 --> 00:09:01,042 Yama. O, başka bir insana aitti. 115 00:09:01,126 --> 00:09:04,713 Sığınakta doğan biri. Nereden geldiğini bulmalıyım. 116 00:09:04,796 --> 00:09:07,132 Biraz daha. Yeterli. 117 00:09:08,884 --> 00:09:10,927 Olaya dâhil olduğuma inanamıyorum. 118 00:09:11,011 --> 00:09:14,014 - Ne düşünüyordum? - Evet. Düşünmek abartılıyor. 119 00:09:14,097 --> 00:09:17,183 - Düşünmüyordum, değil mi. - Kesinlikle hayır. 120 00:09:17,267 --> 00:09:19,185 Ne? Sence zeki değil miyim? 121 00:09:19,269 --> 00:09:22,397 - Çok zekisin. - O zaman niye aptalım? 122 00:09:22,480 --> 00:09:24,816 Belki de zekân kaybolmuştur. 123 00:09:24,900 --> 00:09:26,776 Buraya gel. 124 00:09:26,860 --> 00:09:30,196 - Bir sır vereyim mi? - Kazanmanın sırrını zaten biliyorum. 125 00:09:30,280 --> 00:09:31,865 Hayır. Daha da iyisi. 126 00:09:31,948 --> 00:09:33,867 O bir insan. 127 00:09:34,492 --> 00:09:37,829 Tamam. Biri çok içmiş. 128 00:09:37,913 --> 00:09:41,124 Suratındaki ifadeyi gördüm. İnanmıyorsun. 129 00:09:41,207 --> 00:09:44,127 Uzun zamandır kimse insan görmedi. 130 00:09:44,211 --> 00:09:47,547 Barı kapatma zamanı. Geç oluyor. 131 00:09:48,048 --> 00:09:52,052 Ama hâlâ içiyorsun ve gidecek yerim yok! 132 00:09:52,677 --> 00:09:54,429 Rovii, ne yapıyorsun? 133 00:09:55,138 --> 00:09:56,681 Bana Rovii deme. 134 00:09:56,765 --> 00:09:58,016 Parayı ver. 135 00:09:58,099 --> 00:09:59,768 Al. Şimdi git. 136 00:10:00,393 --> 00:10:01,394 Yarısı yok. 137 00:10:01,478 --> 00:10:03,230 Yarısı benimdi. O da senin. 138 00:10:03,313 --> 00:10:05,690 Paranın hepsine ihtiyacım var. 139 00:10:05,774 --> 00:10:08,026 Yamayı nereden aldığını öğrenmeliyim. 140 00:10:08,109 --> 00:10:10,195 Karunkül dolandırıcı ve yalancı! 141 00:10:10,278 --> 00:10:13,031 - Yanlış mıyım? - Altına kazak giyene güvenme. 142 00:10:13,114 --> 00:10:15,242 Ama o yama bir yerden geldi. 143 00:10:15,325 --> 00:10:16,826 Her şey bir yerden gelir. 144 00:10:16,910 --> 00:10:19,371 Amcam Boodoo Obeedo'nun dediği gibi 145 00:10:19,454 --> 00:10:22,249 "Bir yere gitmek için bir yerden başlamalısın!" 146 00:10:22,332 --> 00:10:24,709 - Yoksa "İç çamaşırı giy" miydi? - Nereye? 147 00:10:24,793 --> 00:10:26,836 - Anlaşma yaptık. - Ve sen bozdun. 148 00:10:26,920 --> 00:10:28,630 Ben de payımı aldım. 149 00:10:28,713 --> 00:10:29,923 - Basit. - Bu mudur? 150 00:10:30,006 --> 00:10:32,384 - İşimiz bitti mi? - Bitti. 151 00:10:32,467 --> 00:10:33,593 Yardımın lazım. 152 00:10:33,677 --> 00:10:36,388 Gideceğim yere götürebilecek tek kişisin. 153 00:10:36,471 --> 00:10:39,641 Neden ben? Sana lazım olan kişi ben değilim! 154 00:10:39,724 --> 00:10:41,226 Beni buraya getirdin! Ve… 155 00:10:41,309 --> 00:10:44,312 Seni para için getirdim. Anlaşma. Bu kadar. 156 00:10:44,396 --> 00:10:49,150 Bu kadar. Ben tükenmiş bir aylağım. Sana yardım edemem! 157 00:10:49,234 --> 00:10:51,778 Orbona'daki en iyi yol bulucuymuşsun, Fiscian dedi. 158 00:10:51,861 --> 00:10:53,196 Geveze Fiscian. 159 00:10:53,280 --> 00:10:56,575 - Hostia, ailene ne olduğunu anlattı. - Bir şey olmadı. 160 00:10:56,658 --> 00:11:01,204 Hakkımda bir şey bilmiyorsun. Konuşmayı ve beni takip etmeyi bırak. 161 00:11:01,288 --> 00:11:03,415 - Git! - Ben… 162 00:11:03,498 --> 00:11:05,292 Jarkız işe yaramıyor mu? 163 00:11:05,375 --> 00:11:07,210 İnsan beyni çok mu yavaş? 164 00:11:07,794 --> 00:11:10,380 İşimiz bitti. Anlaşma bitti. 165 00:11:10,463 --> 00:11:12,465 Hoşça kal. 166 00:11:40,285 --> 00:11:42,078 Karunkül nasıl yardım edebilir? 167 00:11:42,162 --> 00:11:44,331 Belki bir sayısal sıkıntı takipçisi? 168 00:11:44,414 --> 00:11:48,084 Veya tohumları tek tek ekmek için kullanılan cihaz? 169 00:11:48,168 --> 00:11:50,629 Rovender Kitt'e sattığın yama için geldim. 170 00:11:50,712 --> 00:11:52,547 Hanedan Şirketi logosu vardı. 171 00:11:52,631 --> 00:11:55,717 Tabii. Evet. Hanedan logosu. 172 00:11:55,800 --> 00:11:58,970 - 300 kabuğun var mı? - Yok. 173 00:11:59,054 --> 00:12:03,225 - Ama 150'ye ne alabilirim? - Bir saniye. 174 00:12:03,308 --> 00:12:05,810 Paranın yarısı, bilginin yarısı demektir. 175 00:12:05,894 --> 00:12:10,106 - Nereden aldığını bilmek istiyorum. - Paran yetmiyor. 176 00:12:10,190 --> 00:12:15,195 Ya buradaki insan eşyalarının ne olduğunu anlatsam? 177 00:12:15,278 --> 00:12:17,864 Beni güldürüyorsun. Çok saçma. 178 00:12:17,948 --> 00:12:22,410 Karunkül, insan eşyalarının baş uzmanıdır. 179 00:12:22,494 --> 00:12:26,164 Bir insandan daha mı uzmansın? 180 00:12:27,165 --> 00:12:28,166 Ne… 181 00:12:42,556 --> 00:12:43,390 Hey! 182 00:12:43,473 --> 00:12:46,101 Hoş geldin. En eşsiz misafir. 183 00:12:46,184 --> 00:12:48,728 Lütfen Karunkül'ün kabalığını affet. 184 00:12:49,396 --> 00:12:51,982 Belki de bilgi değiş tokuşu ayarlanabilir. 185 00:12:52,065 --> 00:12:54,568 Güzel. Başlatayım. Yamayı nereden aldın? 186 00:12:54,651 --> 00:12:58,363 Karunkül, yamayı Solas'taki bir işin karşılığında aldı. 187 00:12:58,446 --> 00:12:59,531 Solas nedir? 188 00:12:59,614 --> 00:13:03,368 Sıra bende. Yanında başka insan var mı? 189 00:13:03,451 --> 00:13:05,912 Yalnızım. Diğerlerini bulmaya çalışıyorum. 190 00:13:05,996 --> 00:13:08,957 O yüzden Solas ne, öğrenmeliyim. 191 00:13:09,040 --> 00:13:11,835 Solas, Orbona'nın başkentidir, 192 00:13:11,918 --> 00:13:16,464 Hanedan hanedanlığının tek ve en büyük koleksiyoneri Zin'in evidir. 193 00:13:16,548 --> 00:13:20,010 Hatta Karunkül, ona elindekinden sattı. 194 00:13:20,093 --> 00:13:22,512 Bu mu? Bir Omni. 195 00:13:22,596 --> 00:13:26,474 İçinde ad, tarih, son bilinen konum olabilir. 196 00:13:26,558 --> 00:13:27,684 Onu bulmam lazım. 197 00:13:27,767 --> 00:13:31,897 Zin, Solas'ta mı? Solas'a nasıl giderim? 198 00:13:31,980 --> 00:13:36,192 Nasıl yani? Tek başına mı? Olmaz, çok uzak. 199 00:13:36,276 --> 00:13:40,780 Erzak, ulaşım aracı ve harita lazım. 200 00:13:40,864 --> 00:13:43,700 Karunkül'de bir tane var. 201 00:13:43,783 --> 00:13:46,161 Bakayım, şeye koymuştum… 202 00:13:47,162 --> 00:13:48,163 Tamam. 203 00:13:48,788 --> 00:13:51,124 Evet, tabii. Burada. 204 00:13:51,207 --> 00:13:52,626 Gel. Bir bak. 205 00:13:52,709 --> 00:13:55,545 Karunkül yardım etmek istiyor. Hep eder. 206 00:13:56,963 --> 00:13:58,798 Ne? Vahşii'nin tuzağı mı? 207 00:13:59,299 --> 00:14:02,177 Tuzak etkinleşti, yakında gelir. 208 00:14:02,260 --> 00:14:06,139 Ve yakında Solas'ı göreceksin küçük insan. 209 00:14:06,223 --> 00:14:09,267 Çünkü kargo olarak oraya gidiyorsun. 210 00:14:12,312 --> 00:14:16,900 Dün Karunkül oradayken bir insanın Vahşii'den kaçtığını duydu. 211 00:14:16,983 --> 00:14:20,820 Vahşii seni kaçırdığı için Zin hayal kırıklığına uğradı. 212 00:14:20,904 --> 00:14:23,240 Koleksiyonunun gözde parçası olacaktın. 213 00:14:23,323 --> 00:14:25,992 Artık olacaksın. 214 00:14:26,576 --> 00:14:29,412 Bu Vahşii. Düşündüğümden hızlı geldi. 215 00:14:45,303 --> 00:14:49,683 Vahşii! Burada! İnsan burada. 216 00:14:53,895 --> 00:14:57,899 İnsanı kimin yakaladığını Zin'e hatırlatmayı unutma. 217 00:14:57,983 --> 00:15:00,026 - Ben. - Sen. 218 00:15:00,110 --> 00:15:02,153 Evet, tabii ki sen. 219 00:15:02,237 --> 00:15:04,573 Karunkül sadece aracıydı. 220 00:15:17,252 --> 00:15:19,296 Karunkül'ün dükkânına ateş etme. 221 00:15:20,589 --> 00:15:22,549 Eşyalara çok para verdim. 222 00:15:23,049 --> 00:15:24,593 Dur lütfen. 223 00:15:26,428 --> 00:15:27,846 Bu şaka mı? 224 00:15:29,764 --> 00:15:32,559 Hayatımı mahvediyorsun. Lütfen dur. 225 00:15:41,526 --> 00:15:44,112 Karunkül parasını alacak, değil mi? 226 00:17:17,414 --> 00:17:19,958 - Muthr, gitmeliyiz. - Eva! 227 00:17:20,041 --> 00:17:22,252 Neredeydin? Çok endişelendim. 228 00:17:22,334 --> 00:17:24,379 - Vahşii beni buldu. - Vahşii mi? 229 00:17:24,462 --> 00:17:26,923 Burada. Gitmemiz lazım. Solas'a gidiyoruz. 230 00:17:27,007 --> 00:17:28,758 Solas mı? Solas ne? 231 00:17:28,842 --> 00:17:29,968 Her şey yolunda mı? 232 00:17:30,051 --> 00:17:31,344 Evet ve nereye gittin? 233 00:17:31,428 --> 00:17:32,762 Vahşii, Eva'yı buldu. 234 00:17:32,846 --> 00:17:35,932 - Vahşii mi? İyi değil. - Korkutucu. 235 00:17:36,016 --> 00:17:38,977 Sorun yok. Burada olduğumu bilmiyor. Tamam mı? 236 00:17:39,060 --> 00:17:40,854 Darius'ı görmeye gittim. 237 00:17:40,937 --> 00:17:43,815 - Darius'ı mı gördün? - Ayaklarını sordu mu? 238 00:17:43,899 --> 00:17:45,233 Eva, neler yaptın? 239 00:17:45,317 --> 00:17:47,527 Maegdan, Zoozi, yardımınız lazım. 240 00:17:47,611 --> 00:17:49,362 - Değil. - Muthr, dinle. 241 00:17:49,446 --> 00:17:53,033 Darius dedi ki insanlar gezegeni yok etmiş. Hepsi ölmüş. 242 00:17:53,116 --> 00:17:54,576 Ama bu doğru olamaz. 243 00:17:54,659 --> 00:17:56,536 Sığınakta doğanlar nerede? 244 00:17:56,620 --> 00:17:58,955 Protokolden asla çıkmamalıydım. 245 00:17:59,039 --> 00:18:00,916 Sığınak'tan çıkmamalıydık. 246 00:18:00,999 --> 00:18:05,045 Muthr, Karunkül, Solas'taki birine Omnipod satmış. 247 00:18:05,128 --> 00:18:06,338 Zin adlı biri. 248 00:18:06,421 --> 00:18:09,007 Nerede olduklarını gösterebilir. Gitmeliyiz. 249 00:18:09,090 --> 00:18:11,426 - Vahşii seni takip etmedi mi? - Etmedi. 250 00:18:11,509 --> 00:18:13,970 O zaman burada kalmak en güvenlisi. 251 00:18:14,054 --> 00:18:16,932 Burada mı? Hayır, kalmayacağız. 252 00:18:17,432 --> 00:18:19,726 Bir Omnipod. Solas'ta. 253 00:18:19,809 --> 00:18:22,479 Önce yama, şimdi Omni ve bu. 254 00:18:22,562 --> 00:18:24,522 Bak, bunu Sığınak'ta buldum. 255 00:18:24,606 --> 00:18:26,107 "Eva beni bul." 256 00:18:26,191 --> 00:18:29,694 Biri beni arıyor. O yüzden Solas'a gitmeliyiz. 257 00:18:29,778 --> 00:18:33,114 Yeter! Solas'a gitmiyoruz. 258 00:18:33,198 --> 00:18:34,908 Ailemi bulmamı istemiyor musun? 259 00:18:34,991 --> 00:18:39,829 - Önceliğim güvenliğin. - Artık beni korumana gerek yok. 260 00:18:39,913 --> 00:18:42,123 Bencil davranışın tersini gösteriyor. 261 00:18:42,207 --> 00:18:46,086 - Bencil davranışım mı? - Beni bahse koyman. Gizlice çıkman. 262 00:18:46,169 --> 00:18:48,964 Pervasızsın ve kendine zarar vereceksin. 263 00:18:49,047 --> 00:18:50,799 Burada kalıyoruz. 264 00:18:50,882 --> 00:18:52,842 Hayır! Ben kalmıyorum. 265 00:18:52,926 --> 00:18:56,054 Biri onu bulmamı istiyor ve beni durduramayacaksın. 266 00:18:56,137 --> 00:18:59,599 MUTHR ünitesi olarak protokolüm sana yardım edip seni korumak. 267 00:18:59,683 --> 00:19:03,395 Evet! Sen Çok Programlı Görev Yardım Robotu'sun. 268 00:19:03,478 --> 00:19:04,813 Gerçek annem değilsin. 269 00:19:04,896 --> 00:19:07,107 - Eva! - Ve yardımına ihtiyacım yok. 270 00:19:08,108 --> 00:19:09,901 İnsan buradaydı. 271 00:19:10,527 --> 00:19:12,862 - Nereye gitti? - İnsan mı? Bilmiyordum. 272 00:19:12,946 --> 00:19:14,656 İstediğini veririm. 273 00:19:20,704 --> 00:19:22,581 Bedava içki? 274 00:19:22,664 --> 00:19:25,500 - Sus. - Gitmene gerek yok. 275 00:19:25,584 --> 00:19:28,128 - Burada iç. - Çok konuşuyorsun. 276 00:19:28,211 --> 00:19:29,796 Vahşii. 277 00:19:29,880 --> 00:19:31,840 Şuna bak. 278 00:19:31,923 --> 00:19:35,635 Beni Solas'a götürmek istiyormuşsun. Geldim işte. 279 00:19:43,810 --> 00:19:45,520 Şu işe bak. 280 00:19:45,604 --> 00:19:47,314 Merhaba insan. 281 00:19:48,440 --> 00:19:52,360 Böyle kırılgan bir şey bu kadar cesur olmamalı. 282 00:19:53,653 --> 00:19:56,156 Belki de bu yüzden türünün son örneğisindir. 283 00:19:58,575 --> 00:20:00,535 Eva? 284 00:20:06,750 --> 00:20:08,793 Eva. 285 00:20:09,711 --> 00:20:10,712 Eva! 286 00:20:34,694 --> 00:20:36,446 TONY DITERLIZZI'NİN KİTAPLARINA DAYANIR 287 00:22:02,157 --> 00:22:04,159 Alt yazı çevirmeni: İrem Özarslan