1 00:01:05,442 --> 00:01:09,613 Ingen undslipper Besteel, den største jæger i Orbona. 2 00:01:09,696 --> 00:01:12,699 Især ikke et sølle menneske. 3 00:01:12,782 --> 00:01:16,411 Du holder mund over for dronning Ojos rådgivere, 4 00:01:16,494 --> 00:01:19,623 ellers skal jeg lukke munden på dig. 5 00:01:20,290 --> 00:01:23,335 Et styk levende menneske som bestilt. 6 00:01:23,418 --> 00:01:28,173 Søster Darius tog åbenbart fejl. Menneskene er ikke uddøde. 7 00:01:28,256 --> 00:01:31,426 - Støvets genfærd. - Huledæmon. 8 00:01:31,509 --> 00:01:35,347 - Hvor fandt du det? - Jeg kan svare, broder Loroc. 9 00:01:35,430 --> 00:01:40,310 I en dyb grotte. Det graver i jorden med sine tilbagetrækkelige kløer. 10 00:01:40,810 --> 00:01:44,522 - Ikke sandt? - Næsten. Hun var hos en købmand i Lacus. 11 00:01:44,606 --> 00:01:46,066 Det er ækelt. 12 00:01:46,149 --> 00:01:51,571 Ja, ækelt. Den bløde hud og de stikkende øjne. Føj. 13 00:01:52,739 --> 00:01:55,700 Og lugten. Afskyelig. 14 00:01:56,618 --> 00:01:57,953 Så så, hold venligst afstand. 15 00:01:58,036 --> 00:02:01,414 Det er en farlig og ilter race, 16 00:02:01,498 --> 00:02:04,459 men jeg glæder mig til at studere den. 17 00:02:05,210 --> 00:02:08,379 - Et rigtigt menneske. - Deres Majestæt. 18 00:02:08,462 --> 00:02:12,509 Se den anden vej. De risikerer at få smeltet Deres hjerne. 19 00:02:12,592 --> 00:02:16,221 Smeltet min hjerne? Hvordan kan vi beskytte os, Zin? 20 00:02:16,304 --> 00:02:18,390 - Er du Zin? - Det taler. 21 00:02:18,473 --> 00:02:21,309 - Har du Omnipod'en? Den, du tog... - Klap i. 22 00:02:21,393 --> 00:02:22,394 Vagter! 23 00:02:44,958 --> 00:02:46,167 Slip mig! 24 00:02:49,212 --> 00:02:50,672 Sæt hende ned. 25 00:02:53,383 --> 00:02:55,802 Zin, fjern det ækle væsen. 26 00:02:55,886 --> 00:02:59,514 Dets tilstedeværelse er til fare for dronningen. 27 00:03:00,140 --> 00:03:02,017 Slip mig! 28 00:03:07,647 --> 00:03:08,607 Hvad skal vi? 29 00:03:08,690 --> 00:03:11,568 Jeg har studeret truede væsener i mange galakser. 30 00:03:11,651 --> 00:03:13,486 Hvor er Karunkels Omni? 31 00:03:13,570 --> 00:03:18,325 Når en art uddør, er det naturen, der genopretter balancen. 32 00:03:18,408 --> 00:03:21,953 - Vi er ikke uddøde. - Mennesket er noget særligt. 33 00:03:22,037 --> 00:03:27,417 I stedet for blot at uddø forsøgte I at tage verden med i faldet. 34 00:03:27,500 --> 00:03:31,796 Det undrer mig, at noget så skrøbeligt kan ødelægge så meget. 35 00:03:31,880 --> 00:03:33,882 Er det oplysninger, du vil have? 36 00:03:33,965 --> 00:03:38,845 Hvis du giver mig den Omni, fortæller jeg dig alt om mennesker. 37 00:03:38,929 --> 00:03:41,681 Hvis I vil vide noget, er jeg som en åben bog. 38 00:03:41,765 --> 00:03:46,853 Nej nej, du misforstår, menneske. Jeg vil undersøge dig indvendig. 39 00:03:46,937 --> 00:03:50,857 Det første, jeg vil dissekere, er dit strubehoved. 40 00:03:50,941 --> 00:03:54,194 - Jeg anbefaler ikke dissektion. - God idé. 41 00:03:56,196 --> 00:04:00,825 Hjælp! Det gør mig blind. Jeg kan ikke se! Få det væk! 42 00:04:01,368 --> 00:04:04,955 Vagter! Vagter! Få det ækle bæst væk, nu! 43 00:04:05,038 --> 00:04:07,040 Få det væk! 44 00:04:10,502 --> 00:04:12,963 Hvor er det? Vi må finde det. 45 00:04:13,046 --> 00:04:17,841 Loroc må ikke vide, at det er flygtet. Han slår mig ihjel. 46 00:04:35,360 --> 00:04:39,906 Gid du var her. Du gætter aldrig, hvad vi har i paladset i dag. 47 00:04:39,990 --> 00:04:44,160 Et rigtigt menneske. Vi fik noget af en forskrækkelse. 48 00:04:44,244 --> 00:04:47,455 Jeg... Jeg savner dig rigtig meget, far. 49 00:04:57,090 --> 00:04:58,717 Vagter! Det er der! 50 00:04:58,800 --> 00:05:03,138 - Nej, vent! Kald ikke på vagterne. - Du må ikke smelte min hjerne. 51 00:05:03,221 --> 00:05:06,141 - Smelter du min hjerne? - Hvad? Nej... 52 00:05:06,224 --> 00:05:08,476 Led i haven. Vi går herned. 53 00:05:08,560 --> 00:05:14,566 Jeg mener, De skal ikke give mig en grund til det, for så smelter jeg den måske. 54 00:05:14,649 --> 00:05:16,776 Deres hjerne altså. Forstået? 55 00:05:16,860 --> 00:05:20,447 Så send vagterne væk. Ellers... 56 00:05:20,530 --> 00:05:23,366 Mennesker kan ikke smelte andres hjerne. 57 00:05:23,450 --> 00:05:25,493 Ti nu stille, Omni. 58 00:05:31,291 --> 00:05:34,127 Vagter, godt. Leder I efter mennesket? 59 00:05:34,211 --> 00:05:36,671 Det løb den vej. Skynd jer. 60 00:05:42,469 --> 00:05:43,553 Tak. 61 00:05:43,637 --> 00:05:49,184 Eller... jeg mener, tak Dem selv, fordi De reddede Deres hjerne. 62 00:05:49,267 --> 00:05:52,520 Ikke at jeg har lyst til at smelte den, 63 00:05:52,604 --> 00:05:56,024 men jeg gør det, hvis De ikke finder noget til mig. 64 00:05:56,107 --> 00:05:57,400 - Se. - Goddag. 65 00:05:57,484 --> 00:06:01,571 Zin købte sådan en i Lacus. Den er et sted her i paladset. 66 00:06:01,655 --> 00:06:04,699 Jeg ville gerne bukke, men det kan jeg ikke. 67 00:06:08,912 --> 00:06:10,580 Et menneske-artefakt. 68 00:06:10,664 --> 00:06:15,001 Jeg kan kun forestille mig, at det ligger i samlingen. 69 00:06:15,085 --> 00:06:18,380 - Samlingen? - Ja, min fars samling. 70 00:06:18,463 --> 00:06:21,550 Men døren kan kun åbnes med det royale scepter. 71 00:06:21,633 --> 00:06:23,468 - Det, der står der? - Ja. 72 00:06:23,552 --> 00:06:26,346 Lyder der en alarm, hvis vi tager det? 73 00:06:26,429 --> 00:06:30,267 - Nej. - Nå, chokerende. Kom, vi henter det. 74 00:06:35,438 --> 00:06:39,234 - Hvorfor har De ikke scepteret? - Det er lidt indviklet. 75 00:06:39,317 --> 00:06:40,777 De er jo dronningen. 76 00:06:40,860 --> 00:06:44,656 Du lod mennesket flygte. Uacceptabelt, Zin. 77 00:06:44,739 --> 00:06:49,786 Nej nej, søjlevagterne er i gang med at gennemsøge paladset. 78 00:06:49,869 --> 00:06:53,707 De fanger det snart. Du skal ikke bekymre dig. 79 00:06:53,790 --> 00:06:56,209 Jeg har alt under kontrol. 80 00:06:56,751 --> 00:07:00,171 Du skal ikke tale ned til mig. Kan du ikke lugte det? 81 00:07:00,255 --> 00:07:03,550 Nej... Jeg mener, jo. Jeg mener, kan du? 82 00:07:03,633 --> 00:07:06,803 Det lugter, som om det lige har gået her. 83 00:07:06,887 --> 00:07:10,932 Bare rolig. Det bliver snart fundet og sat ind i sit bur. 84 00:07:11,016 --> 00:07:16,021 Det håber jeg, broder Zin. Ellers kommer du ind i buret. 85 00:07:27,908 --> 00:07:29,326 Det klæder Dem. 86 00:07:40,086 --> 00:07:42,339 Herinde er du i sikkerhed. 87 00:07:44,549 --> 00:07:45,884 Wow. 88 00:07:48,011 --> 00:07:51,139 Kong Ojos samling af menneske-artefakter. 89 00:07:51,223 --> 00:07:54,768 Okay, han var meget interesseret i mennesker. 90 00:07:54,851 --> 00:08:00,565 Loroc sagde, at artefakterne inficerede min fars sind og gjorde ham gal. 91 00:08:01,107 --> 00:08:03,235 Derfor låser han dem inde. 92 00:08:03,318 --> 00:08:08,990 Det er da vanvittigt... klogt af ham. 93 00:08:09,074 --> 00:08:11,409 De kan helt sikkert inficere Deres sind. 94 00:08:11,493 --> 00:08:13,161 Sådan gør man. 95 00:08:16,248 --> 00:08:20,335 Wow. Så Omnipod'en er i en af dem? 96 00:08:20,418 --> 00:08:23,797 Ja, her har Zin sandsynligvis anbragt den. 97 00:08:23,880 --> 00:08:26,132 - Omni? - Intet signal. 98 00:08:26,216 --> 00:08:29,261 Okay. Vi begynder med den her. 99 00:08:30,220 --> 00:08:34,683 Bolde til at kaste, hoppe, rulle, jonglere, sparke, gribe og drible. 100 00:08:36,476 --> 00:08:38,727 Cykel, som du havde i Bunkeren. 101 00:08:38,812 --> 00:08:40,605 Tuba, laver en sjov lyd. 102 00:08:41,856 --> 00:08:44,150 Pladespiller. Stereo. 103 00:08:45,235 --> 00:08:48,113 Polaroidkamera. Med blitz. 104 00:08:52,492 --> 00:08:53,952 Han er stor. 105 00:08:54,035 --> 00:08:58,123 Kan De ikke sende den væk? Hallo? Hjernesmeltning? 106 00:08:58,873 --> 00:09:00,959 - Dronning? - Det er Chip. 107 00:09:01,042 --> 00:09:06,172 - Chip? - Ja. Han var min fars foretrukne. 108 00:09:07,591 --> 00:09:09,259 Kun loyal mod ham. 109 00:09:17,309 --> 00:09:20,770 - Han er ikke som de andre. - Okay. 110 00:09:21,271 --> 00:09:25,734 Chip. Måske kan han nå de øverste. 111 00:09:33,074 --> 00:09:34,492 Tak, Chip. 112 00:09:34,576 --> 00:09:37,370 Hør lige her. 113 00:09:38,914 --> 00:09:42,459 Jeg smelter altså ikke Deres hjerne. 114 00:09:42,542 --> 00:09:44,794 - Ikke? - Det ville jeg aldrig gøre. 115 00:09:44,878 --> 00:09:46,504 Jeg kan heller ikke. 116 00:09:46,588 --> 00:09:51,927 - Jeg smelter ikke hjerner. - Det er godt at vide. 117 00:09:53,428 --> 00:09:57,057 - Wow. Se lige der. - Den virker vist. 118 00:09:57,140 --> 00:09:58,808 Velkommen til heldets land. 119 00:09:58,892 --> 00:10:03,730 - Er det et helligt alter? - Det ved jeg ikke. 120 00:10:04,439 --> 00:10:07,400 Deres far vidste sikkert mere om mennesker, end jeg gør. 121 00:10:08,401 --> 00:10:10,487 - Okay. - Held og lykke. 122 00:10:12,197 --> 00:10:15,867 Hillemænd. Hvor uheldig kan man være? 123 00:10:15,951 --> 00:10:20,956 Jeg tror, det er et spil. Far sagde, at mennesker har nogle pragtfulde spil. 124 00:10:21,039 --> 00:10:23,416 Et spil? Javel. 125 00:10:23,500 --> 00:10:26,795 - En flippermaskine. - Held og lykke. 126 00:10:28,338 --> 00:10:29,965 Tryk på knappen. Godt. 127 00:10:31,883 --> 00:10:32,884 Sådan! 128 00:10:34,636 --> 00:10:36,763 - Flot. - Godt klaret, Eva. 129 00:10:36,846 --> 00:10:37,806 Skynd dig, videre. 130 00:10:40,517 --> 00:10:43,270 Ja! Fremragende. 131 00:10:43,353 --> 00:10:45,438 Ja! Sådan! 132 00:10:45,522 --> 00:10:47,357 Hvad gør du med hånden? 133 00:10:47,440 --> 00:10:50,902 Det er en highfive. Sådan fejrer mennesker ting. 134 00:10:50,986 --> 00:10:54,322 Man rører bare ved den andens hånd. 135 00:10:55,156 --> 00:10:56,658 Sådan her? 136 00:10:57,158 --> 00:10:59,786 Det tror jeg. Det føltes ret sejt. 137 00:10:59,869 --> 00:11:02,539 - Held og lykke. - Det er sjovt. 138 00:11:03,248 --> 00:11:07,210 - Jeg har faktisk aldrig haft en... - En hvad? 139 00:11:07,711 --> 00:11:08,962 En ven. 140 00:11:09,713 --> 00:11:14,134 - Heller ikke mig. - Hvad? Det tvivler jeg på. 141 00:11:14,217 --> 00:11:19,139 Det passer. Jeg voksede op i en bunker. Alle mine venner var usynlige. 142 00:11:19,222 --> 00:11:22,309 Wow, det lyder ret sørgeligt, når man siger det. 143 00:11:22,392 --> 00:11:27,564 Jeg råber tit i gangene og lader, som om ekkoet er venner, der svarer. 144 00:11:27,647 --> 00:11:32,235 Jeg talte med min eneste ven, dukken Meego, i mere end ti år. 145 00:11:32,736 --> 00:11:34,529 Og nu lykkemønten. 146 00:11:35,030 --> 00:11:36,031 Ja! 147 00:11:38,617 --> 00:11:44,331 Nå, vi må hellere finde den Omnipod, så du ikke smelter min hjerne. 148 00:11:45,582 --> 00:11:47,292 Jeg er glad for, at De hjælper mig. 149 00:11:47,959 --> 00:11:50,879 Men hvorfor har De ingen venner? De er dronning. 150 00:11:50,962 --> 00:11:55,091 Ikke før jeg færdiggør min uddannelse, så Loroc er tilfreds. 151 00:11:55,175 --> 00:12:00,096 Jeg har trænet hele livet til noget, jeg slet ikke ved, om jeg kan. 152 00:12:00,180 --> 00:12:03,642 Du har en bedre chance end mig. Du er ikke bange for noget. 153 00:12:04,226 --> 00:12:06,645 Jeg er virkelig god til at lade som om. 154 00:12:06,728 --> 00:12:10,523 Jeg virker måske selvsikker, men indeni er jeg helt bims. 155 00:12:11,274 --> 00:12:13,735 Du er ikke en bims. 156 00:12:13,818 --> 00:12:16,821 Og De er den fødte dronning. 157 00:12:16,905 --> 00:12:20,617 De havde nemt ved at sende ham kæmpevagten væk før. 158 00:12:20,700 --> 00:12:23,828 Og du modsagde Loroc og Zin uden problemer. 159 00:12:24,537 --> 00:12:29,668 Jeg opførte mig som det uhyre, de tror, jeg er. Måske havde Darius ret. 160 00:12:31,169 --> 00:12:35,048 Min far var ikke enig med Darius. Eller med Loroc. 161 00:12:35,757 --> 00:12:41,096 Da vores planet var ved at dø, valgte min far den her som vores nye hjem. 162 00:12:41,179 --> 00:12:44,933 Han såede frøet, som gjorde Orbona til det, du ser her. 163 00:12:45,433 --> 00:12:48,937 Men forestil dig hans forbløffelse, da han opdagede, 164 00:12:49,020 --> 00:12:52,524 at her engang har været en avanceret livsform. 165 00:12:52,607 --> 00:12:56,486 Hvorfor tror du, han samlede alt det her? 166 00:12:56,570 --> 00:13:02,284 Han var fascineret af mennesker. Han vidste, hvad de havde gjort, 167 00:13:02,367 --> 00:13:06,538 men han troede stadig på, at de var venlige og gode. 168 00:13:06,621 --> 00:13:08,999 Nu ved jeg, at han havde ret. 169 00:13:09,082 --> 00:13:13,044 Derfor har jeg brug for den Omni. Jeg vil finde mit folk. 170 00:13:13,128 --> 00:13:14,880 Jeg tror, jeg kan hjælpe. 171 00:13:18,592 --> 00:13:21,219 - Guldfisken. - Guldfisken? 172 00:13:21,303 --> 00:13:25,015 Min far opkaldte den efter jeres verdens farligste rovdyr. 173 00:13:25,098 --> 00:13:29,060 Jeg har ikke set den, siden jeg var barn. 174 00:13:29,144 --> 00:13:33,773 Vi kørte sammen i den, før jeg kunne se ud ad forruden. 175 00:13:33,857 --> 00:13:37,903 - Han sagde, at den ville blive min. - De må savne ham meget. 176 00:13:40,363 --> 00:13:41,448 Det gør jeg. 177 00:13:42,616 --> 00:13:44,409 Kom. Sæt dig ind. 178 00:13:49,915 --> 00:13:51,416 Wow, hvor er den sej. 179 00:13:52,375 --> 00:13:54,085 Orboniansk teknologi. 180 00:13:55,212 --> 00:13:56,713 I en menneskebil. 181 00:13:56,796 --> 00:14:03,094 Han drømte om, at mennesker og orbonianere skulle dele ressourcerne og planeten. 182 00:14:05,680 --> 00:14:09,434 Du må få den. Brug den til at finde dit folk. 183 00:14:10,101 --> 00:14:13,313 - Det kan jeg da ikke. - Det ville min far have ønsket. 184 00:14:14,439 --> 00:14:15,440 Tak. 185 00:14:22,030 --> 00:14:23,114 Der er de! 186 00:14:24,324 --> 00:14:25,450 Fang mennesket! 187 00:14:25,533 --> 00:14:28,870 - Nej. - Nej? Beskytter De skabningen? 188 00:14:29,663 --> 00:14:32,415 Hun er... Hun er min ven. 189 00:14:32,499 --> 00:14:36,753 Ven? Det kidnappede Dem. Heldigt, at Deres hjerne ikke er smeltet. 190 00:14:37,671 --> 00:14:39,965 - Slip mig! - Vent... 191 00:14:40,048 --> 00:14:42,509 Sådan opfører en dronning sig ikke. 192 00:14:42,592 --> 00:14:46,221 Det er en skændsel mod tronen og mod Deres far. 193 00:14:46,304 --> 00:14:49,266 Nej, Loroc. Du forstår det ikke. Hør nu. 194 00:15:00,777 --> 00:15:06,199 Lad mig se på dig. Blød, splejset, ingen kløer, små tænder. 195 00:15:06,700 --> 00:15:12,122 Dine sanser er svage og underudviklede og ikke i harmoni med omgivelserne. 196 00:15:12,205 --> 00:15:16,042 Men alligevel dominerede din art denne planet. 197 00:15:16,126 --> 00:15:18,003 Loroc vil vide hvordan. 198 00:15:18,086 --> 00:15:22,090 Aner det ikke. Jeg vil bare finde den Omnipod, du købte. 199 00:15:22,924 --> 00:15:26,094 Nå, det var altså sådan en her, du ledte efter. 200 00:15:29,431 --> 00:15:31,266 - Ikke igen. - Den er min. 201 00:15:31,349 --> 00:15:33,560 Nu er de begge to mine. 202 00:15:33,643 --> 00:15:35,520 - Ikke mig. - Jo. 203 00:15:35,604 --> 00:15:39,524 Disse Omni-sten vil se fine ud i din montre. 204 00:15:40,233 --> 00:15:46,489 Hjælp. Mor, jeg er bange. Der er et uhyre efter mig. 205 00:15:46,573 --> 00:15:50,660 - Se herover. - Hjælp, jeg er bange. 206 00:15:51,453 --> 00:15:56,666 Bliv fra mig med den der. Jeg smelter dine indvolde en ad gangen. 207 00:15:56,750 --> 00:16:00,879 - Indvolde? Var det ikke hjernen? - Også den. Jeg smelter det hele. 208 00:16:01,880 --> 00:16:03,840 Måske skal du have en højere dosis. 209 00:16:03,924 --> 00:16:06,760 - Jeg hjælper dig. - Hjælp? 210 00:16:06,843 --> 00:16:12,432 Føj, det selvglade fjæs. Som om du gerne vil dø i utænkelig smerte. 211 00:16:12,515 --> 00:16:14,935 - Samarbejde. - Jeg hjælper. 212 00:16:15,018 --> 00:16:18,271 Jeg kom efter den Omni, du købte af Karunkel. 213 00:16:18,355 --> 00:16:21,441 Du er jo et fornuftigt væsen... 214 00:16:21,524 --> 00:16:26,780 ...så når jeg har bevist mine kræfter, behøver jeg ikke gøre dig fortræd. 215 00:16:26,863 --> 00:16:30,367 - Bevist? Hvordan bevist? - Sandskytten. 216 00:16:30,450 --> 00:16:33,453 Du skriger. Sover. 217 00:16:33,536 --> 00:16:36,122 Mig skriger sover. 218 00:16:39,584 --> 00:16:44,422 Dens indvolde og hjerne er nu en smeltet grød. 219 00:16:44,506 --> 00:16:47,717 Se selv. Tag hellere handsker på. 220 00:16:50,679 --> 00:16:51,555 Åh gud! 221 00:16:51,638 --> 00:16:54,474 - Vent! Skær fri. - Vagter! 222 00:16:55,141 --> 00:16:57,686 Kom tilbage med de Omnipods! 223 00:16:57,769 --> 00:17:01,439 Vagter! Vi har en krisesituation i laboratoriet! 224 00:17:01,523 --> 00:17:03,358 Vagter! 225 00:17:03,441 --> 00:17:06,861 Helt ærligt! Hvor mange er I? 226 00:17:22,585 --> 00:17:25,213 Okay, jeg skal bare nå hen til Guldfisken. 227 00:17:48,403 --> 00:17:49,946 Hvad? 228 00:17:50,030 --> 00:17:51,239 Hvor er den? 229 00:18:00,832 --> 00:18:01,791 Chip! 230 00:18:05,712 --> 00:18:07,172 Tak, Chip! 231 00:18:09,925 --> 00:18:13,553 Hop ind. Skynd dig! Ellers smelter jeg din hjerne. 232 00:18:17,682 --> 00:18:20,352 - Kan De køre sådan en? - Nej! 233 00:18:31,529 --> 00:18:32,739 Pas på! 234 00:18:35,825 --> 00:18:38,495 - Vi må have dig ud herfra. - Ikke endnu. 235 00:18:38,578 --> 00:18:42,666 - Zin har både den anden Omnipod og min. - Vi får fat i dem. 236 00:18:44,376 --> 00:18:47,921 Hvad med Loroc? De skal ikke have flere problemer. 237 00:18:48,421 --> 00:18:50,173 Jeg får ingen problemer. 238 00:18:59,349 --> 00:19:03,436 - Dem. Vagter! Grib mennesket. - Nej. 239 00:19:03,520 --> 00:19:06,606 - Deres Majestæt, mennesket har... - Jeg sagde nej. 240 00:19:06,690 --> 00:19:09,442 Og flyt dig så. Du er på min trone. 241 00:19:09,526 --> 00:19:14,155 Mennesket har inficeret Deres sind. Det samme skete med Deres far. 242 00:19:14,239 --> 00:19:19,160 Du skal ikke tale om min far. Du taler ikke for ham eller hans rige. 243 00:19:19,244 --> 00:19:22,122 Giv mig mit scepter. 244 00:19:22,205 --> 00:19:23,832 - Nu! - Vagter. 245 00:19:23,915 --> 00:19:26,626 Dronningen er blevet påvirket. Fjern hende. 246 00:19:29,170 --> 00:19:32,382 Vagter? Grib dem begge to, nu. 247 00:19:43,935 --> 00:19:48,273 - Hvad... - Jeg er dronning Ojo, Orbonas hersker. 248 00:19:48,356 --> 00:19:51,860 Og giv mig så mit scepter. 249 00:20:07,918 --> 00:20:11,296 Zin. Giv mig de to Omnipods. 250 00:20:11,880 --> 00:20:14,883 Javel, Deres Majestæt. 251 00:21:00,387 --> 00:21:03,682 Kom nu. Kom nu, virk. 252 00:21:03,765 --> 00:21:06,434 Genskaber Omni otte. 253 00:21:08,603 --> 00:21:10,730 Goddag. Spørg om alt. 254 00:21:11,356 --> 00:21:14,859 Vejen til den oprindelige ejer. 255 00:21:15,443 --> 00:21:21,783 Koordinater 40,7128 nord og 74,0060 vest. 256 00:21:21,866 --> 00:21:26,746 - Hvor langt væk er det? - 256 km. Overfører data. 257 00:21:29,207 --> 00:21:30,458 Er du sikker? 258 00:21:30,959 --> 00:21:34,337 Som sagt ville min far have ønsket det. 259 00:21:36,423 --> 00:21:38,174 Data overført. 260 00:21:38,717 --> 00:21:41,386 Jeg ringer til Dem, ven. 261 00:21:42,220 --> 00:21:47,142 Jeg forudser store ting for dig, Eva. Jeg ved, vi mødes igen. 262 00:21:47,225 --> 00:21:49,561 Det håber jeg, Deres Majestæt. 263 00:21:57,861 --> 00:21:59,237 Nå ja, tak, Chip! 264 00:22:13,251 --> 00:22:15,462 Støvets genfærd? 265 00:22:21,801 --> 00:22:23,637 BASERET PÅ TONY DITERLIZZIS BØGER 266 00:23:49,264 --> 00:23:51,266 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve