1 00:01:05,442 --> 00:01:09,613 Keegi ei pääse Besteeli, Orbona vägevaima küti käest. 2 00:01:09,696 --> 00:01:12,699 Eriti mitte hale inimene. 3 00:01:12,782 --> 00:01:16,411 Hoia kuninganna Ojo nõunike ees suumulk kinni, 4 00:01:16,494 --> 00:01:18,538 või sulen selle sinu eest. 5 00:01:18,622 --> 00:01:19,623 Kuuled mind? 6 00:01:20,290 --> 00:01:23,335 Elus inimeseisend, nagu tellitud. 7 00:01:23,418 --> 00:01:25,795 Paistab, et õde Darius eksis. 8 00:01:25,879 --> 00:01:28,173 Inimesed pole välja surnud. 9 00:01:28,256 --> 00:01:30,133 Mullakummitus. 10 00:01:30,217 --> 00:01:31,426 Koopadeemon. 11 00:01:31,509 --> 00:01:32,886 Kust selle leidsid? 12 00:01:33,386 --> 00:01:35,347 Võin sellele vastata, vend Loroc. 13 00:01:35,430 --> 00:01:36,973 Sügavast maaõõnest. 14 00:01:37,057 --> 00:01:40,310 Küllap kaevus maasse, kasutades sissetõmmatavaid küüniseid. 15 00:01:40,810 --> 00:01:42,270 - On see nii? - Enam-vähem. 16 00:01:42,354 --> 00:01:44,522 Leidsin ta Lacuse kaubitseja juurest. 17 00:01:44,606 --> 00:01:46,066 See on koletu. 18 00:01:46,149 --> 00:01:51,571 Jah. Koletu. See sile nahk, need nööpjad silmad… 19 00:01:52,739 --> 00:01:53,949 Ja see hais. 20 00:01:54,699 --> 00:01:55,700 Üsna võigas. 21 00:01:56,618 --> 00:01:57,953 Hoia palun eemale. 22 00:01:58,036 --> 00:02:01,414 Nad on ohtlik keevaline rass, 23 00:02:01,498 --> 00:02:04,459 aga ootan pikisilmi, et saaksin seda lähemalt uurida. 24 00:02:05,210 --> 00:02:07,295 Päris inimene. 25 00:02:07,379 --> 00:02:08,379 Teie kõrgeausus. 26 00:02:08,462 --> 00:02:12,509 Pöörake pilk mujale. See võib teie aju ära sulatada. 27 00:02:12,592 --> 00:02:14,261 Mu aju sulatada? 28 00:02:14,344 --> 00:02:16,221 Kuidas end kaitsta saame, Zin? 29 00:02:16,304 --> 00:02:18,390 - Oot, sa oled Zin? - See räägib. 30 00:02:18,473 --> 00:02:21,309 - Kas sul on omnipod? Kus see on? - Suu kinni. 31 00:02:21,393 --> 00:02:22,394 Valvurid. 32 00:02:44,958 --> 00:02:46,167 Lase lahti. 33 00:02:49,212 --> 00:02:50,672 Pane ta maha. 34 00:02:53,383 --> 00:02:55,802 Zin, vii see võigas olend minema. 35 00:02:55,886 --> 00:02:59,514 Selle kohalolu ohustab kuningannat. 36 00:03:00,140 --> 00:03:02,017 Lase mul minna! 37 00:03:07,647 --> 00:03:08,607 Kuhu sa mu viid? 38 00:03:08,690 --> 00:03:11,568 Olen mitmes galaktikas ohustatud olendeid uurinud. 39 00:03:11,651 --> 00:03:14,905 - Said Caruncle'ilt omni. Kus see on? - Kui liik välja sureb, 40 00:03:14,988 --> 00:03:18,325 taastab loodus sellega tasakaalu. 41 00:03:18,408 --> 00:03:21,953 - Me pole välja surnud. Olen siin. - Kuid inimesed on erijuhtum. 42 00:03:22,037 --> 00:03:27,417 Selle asemel, et lihtsalt välja surra, üritasite maailma kaasa tirida. 43 00:03:27,500 --> 00:03:31,796 Olen kaua mõelnud, kuidas saab nii habras olend nii hävituslik olla. 44 00:03:31,880 --> 00:03:33,882 Info. Kas seda sa otsidki? 45 00:03:33,965 --> 00:03:38,845 Kui mulle omni annad, räägin sulle endast ja inimestest kõike. 46 00:03:38,929 --> 00:03:41,681 Räägin, mida teada tahad. Olen avatud raamat. 47 00:03:41,765 --> 00:03:44,476 Oh ei, ei. Said valesti aru, inimene. 48 00:03:44,559 --> 00:03:46,853 Vaatan su sisse, et teada saada. 49 00:03:46,937 --> 00:03:50,857 Esimese asjana kavatsen sinu kõri lahata. 50 00:03:50,941 --> 00:03:52,859 Soovitan lahangut vältida. 51 00:03:52,943 --> 00:03:54,194 Hea mõte. 52 00:03:56,196 --> 00:03:59,115 Appi! See pimestas mu. Ma ei näe! 53 00:03:59,741 --> 00:04:00,825 Võtke see ära! 54 00:04:01,368 --> 00:04:02,827 Valvur! 55 00:04:02,911 --> 00:04:07,040 Võtke see koletu olend ära. Kohe! Võtke see ära! 56 00:04:10,502 --> 00:04:12,963 Kus see on? Peame selle leidma. 57 00:04:13,046 --> 00:04:15,298 Loroc ei tohi teada, et see põgenes. 58 00:04:15,382 --> 00:04:17,841 Ta lööb mu maha. 59 00:04:35,360 --> 00:04:36,778 Soovin, et oleksid siin. 60 00:04:36,861 --> 00:04:39,906 Sa ei kujuta ette, mis meil täna palees on. 61 00:04:39,990 --> 00:04:42,492 Päris inimene. 62 00:04:42,576 --> 00:04:44,160 See tekitas paraja paanika. 63 00:04:44,244 --> 00:04:47,455 Ma igatsen sind väga, isa. 64 00:04:57,090 --> 00:04:58,717 Valvurid! See on siin! 65 00:04:58,800 --> 00:04:59,885 - Kiirustage… - Hei! Ei. 66 00:04:59,968 --> 00:05:03,138 - Hei. Ära kutsu valvureid. - Palun, ei. Ära sulata mu aju. 67 00:05:03,221 --> 00:05:06,141 - Kas sulatad ära mu aju? - Mida? Muidugi ei tee ma… 68 00:05:06,224 --> 00:05:08,476 Te kaks, vaadake hoovi. Vaatame siit. 69 00:05:08,560 --> 00:05:14,566 Jah, ära anna mulle põhjust, sest võin selle sulatada. 70 00:05:14,649 --> 00:05:16,776 Su aju. Said aru? 71 00:05:16,860 --> 00:05:20,447 Nii et saada valvurid minema, või muidu. 72 00:05:20,530 --> 00:05:23,366 Inimesed ei suuda teise olendi ajukude sulatada. 73 00:05:23,450 --> 00:05:25,493 Tasa, omni. Mängi kaasa. 74 00:05:31,291 --> 00:05:32,459 Valvurid. Väga hea. 75 00:05:32,542 --> 00:05:34,127 Kas te otsite inimest? 76 00:05:34,211 --> 00:05:36,671 See läks sinnapoole. Kiirustage. 77 00:05:42,469 --> 00:05:43,553 Aitäh. 78 00:05:43,637 --> 00:05:49,184 Või… Tähendab, täna ennast, et oma aju päästsid. 79 00:05:49,267 --> 00:05:52,520 Mitte et ma tahaks inimese kombel su aju sulatada, 80 00:05:52,604 --> 00:05:56,024 aga pean seda tegema, kui sa ei aita mul midagi leida. 81 00:05:56,107 --> 00:05:57,400 - Seda näed? - Tere. 82 00:05:57,484 --> 00:06:01,571 Zin ostis sellise ühelt Lacuse kaubitsejalt ja see on kuskil palees. 83 00:06:01,655 --> 00:06:04,699 Kummardaksin, te kõrgeausus, aga ma ei saa. 84 00:06:08,912 --> 00:06:10,580 Inimeste artefakt. 85 00:06:10,664 --> 00:06:15,001 See võib ainult kogus olla. 86 00:06:15,085 --> 00:06:18,380 - Kogus? - Jah, mu isa kogus. 87 00:06:18,463 --> 00:06:21,550 Kuid uks avaneb vaid kuningliku saua abil. 88 00:06:21,633 --> 00:06:23,468 - Kas see seal on sau? - Jah. 89 00:06:23,552 --> 00:06:26,346 Kas siis, kui selle võtame, käivitub alarm? 90 00:06:26,429 --> 00:06:28,807 - Ei. - See on üllatav. 91 00:06:28,890 --> 00:06:30,267 Tule. Võtame selle. 92 00:06:35,438 --> 00:06:37,357 Miks sul saua pole? 93 00:06:37,440 --> 00:06:39,234 See on keeruline lugu. 94 00:06:39,317 --> 00:06:40,777 Aga sa oled kuninganna. 95 00:06:40,860 --> 00:06:44,656 Lasid inimesel pageda. See on vastuvõetamatu, Zin. 96 00:06:44,739 --> 00:06:49,786 Ei, ei, sammasvalvurid otsivad paleed läbi, vend Loroc. 97 00:06:49,869 --> 00:06:53,707 See tabatakse peagi. Kinnitan, et muretsemiseks pole põhjust. 98 00:06:53,790 --> 00:06:56,209 Kõik on kontrolli all. 99 00:06:56,751 --> 00:06:58,545 Ära mõnita mind. 100 00:06:58,628 --> 00:07:00,171 Kas sa ei tunne seda haisu? 101 00:07:00,255 --> 00:07:03,550 Ei. Tähendab, jah… Kas sina tunned? 102 00:07:03,633 --> 00:07:06,803 Haiseb, nagu see oleks just siin käinud. 103 00:07:06,887 --> 00:07:10,932 Võid kindel olla, et see leitakse üles ja pannakse puuri. 104 00:07:11,016 --> 00:07:16,021 Loodan, et see on nii, vend Zin, või lähed hoopis sina puuri. 105 00:07:27,908 --> 00:07:29,326 See sobib sulle. 106 00:07:40,086 --> 00:07:42,339 Sul on siin turvaline. 107 00:07:48,011 --> 00:07:51,139 Kuningas Ojo inimeste artefaktide kogu. 108 00:07:51,223 --> 00:07:54,768 Hüva. Inimesed huvitasid teda väga. 109 00:07:54,851 --> 00:08:00,565 Loroci sõnul nakatasid need artefaktid isa mõistuse ja ta läks hulluks. 110 00:08:01,107 --> 00:08:03,235 Seetõttu hoiab ta neid siin luku taga. 111 00:08:03,318 --> 00:08:08,990 See on jabur… alt arukas temast. 112 00:08:09,074 --> 00:08:11,409 See võib kindla peale su aju nakatada. 113 00:08:11,493 --> 00:08:13,161 Näe. Sedasi. 114 00:08:16,248 --> 00:08:20,335 Nii et omnipod on ühes nendest? 115 00:08:20,418 --> 00:08:23,797 Jah, tõenäoliselt tõi Zin selle siia hoiule. 116 00:08:23,880 --> 00:08:26,132 - Omni? - Ma ei tuvasta signaali. 117 00:08:26,216 --> 00:08:29,261 Hüva. Alustame sellest. 118 00:08:30,220 --> 00:08:34,683 Pallid. Viska, põrgata, veereta, žongleeri, põikle, löö, püüa, tribla. 119 00:08:36,476 --> 00:08:38,727 Jalgratas. Nagu sul pelgupaigas. 120 00:08:38,812 --> 00:08:40,605 Tuuba. Teeb naljakat häält. 121 00:08:41,856 --> 00:08:44,150 Plaadimängija. Muusikakeskus. 122 00:08:45,235 --> 00:08:48,113 Fotoaparaat… välguga. 123 00:08:52,492 --> 00:08:53,952 Ta on suur. 124 00:08:54,035 --> 00:08:56,079 Hei, kas saad ta minema ajada? 125 00:08:56,162 --> 00:08:58,123 Halloo? Mäletad? Sulatatud aju? 126 00:08:58,873 --> 00:09:00,959 - Kuninganna? - See on Chip. 127 00:09:01,042 --> 00:09:03,086 - Chip? - Jah. 128 00:09:03,169 --> 00:09:06,172 Ta oli mu isa lemmik. 129 00:09:07,591 --> 00:09:09,259 Truu ainult temale. 130 00:09:17,309 --> 00:09:19,060 Ta pole nagu teised. 131 00:09:19,728 --> 00:09:20,770 Hea küll. 132 00:09:21,271 --> 00:09:22,272 Chip. 133 00:09:22,772 --> 00:09:25,734 Äkki ta aitab meil kõrgemalt kätte saada. 134 00:09:33,074 --> 00:09:34,492 Aitäh, Chip. 135 00:09:34,576 --> 00:09:37,370 Hei, kuule. 136 00:09:38,914 --> 00:09:42,459 Ma ei sulata sinu aju. 137 00:09:42,542 --> 00:09:44,794 - Ei? - Ma ei teeks seda. 138 00:09:44,878 --> 00:09:46,504 Ja lisaks ma ei suuda. 139 00:09:46,588 --> 00:09:48,131 Ma ei sulata ajusid. 140 00:09:50,050 --> 00:09:51,927 Seda on hea teada. 141 00:09:53,428 --> 00:09:54,346 ÕNN 142 00:09:54,429 --> 00:09:55,847 See töötab vist. 143 00:09:55,931 --> 00:09:57,057 Vaata seda. 144 00:09:57,140 --> 00:09:58,808 Tere tulemast Õnnemaale. 145 00:09:58,892 --> 00:10:01,603 Kas tead, mis see on? Äkki püha altar? 146 00:10:01,686 --> 00:10:03,730 Ma ei tea. 147 00:10:04,439 --> 00:10:07,400 Küllap teadis su isa inimestest rohkem kui mina. 148 00:10:08,401 --> 00:10:10,487 - Hästi. - Õnn kaasa. 149 00:10:12,197 --> 00:10:15,867 Sinder. Küll sul ikka ei vea. 150 00:10:15,951 --> 00:10:18,078 See on vist mäng. 151 00:10:18,161 --> 00:10:20,956 Isa ütles, et inimestel olid võrratuimad mängud. 152 00:10:21,039 --> 00:10:23,416 Mäng? Jah. 153 00:10:23,500 --> 00:10:25,460 Jah. See on löökkuulimäng. 154 00:10:25,544 --> 00:10:26,795 Õnn kaasa. 155 00:10:28,338 --> 00:10:29,965 Vajuta nuppu. Hästi. 156 00:10:31,883 --> 00:10:32,884 Jaa. 157 00:10:34,636 --> 00:10:36,763 - Oo jaa. - Tubli, Eva. 158 00:10:36,846 --> 00:10:37,806 Eluga. Tee see tasa. 159 00:10:40,517 --> 00:10:43,270 Jaa! Võrratu. 160 00:10:43,353 --> 00:10:45,438 Jaa! Oo jaa! 161 00:10:45,522 --> 00:10:47,357 Mida sa käega teed? 162 00:10:47,440 --> 00:10:50,902 Patsu löön. Inimesed tähistavad nii. 163 00:10:50,986 --> 00:10:54,322 Lööd lihtsalt käed kokku. 164 00:10:55,156 --> 00:10:56,658 Niimoodi? 165 00:10:57,158 --> 00:10:59,786 Arvan küll. See on vist meil käpas. 166 00:10:59,869 --> 00:11:02,539 - Õnn kaasa. - See on lõbus. 167 00:11:03,248 --> 00:11:06,084 Mul pole tegelikult iial olnud… 168 00:11:06,167 --> 00:11:07,210 Mida? 169 00:11:07,711 --> 00:11:08,962 Sõpra. 170 00:11:09,713 --> 00:11:11,089 - Mul samuti mitte. - Mida? 171 00:11:12,924 --> 00:11:14,134 Kahtlen selles. 172 00:11:14,217 --> 00:11:16,887 Ei, see on tõsi. Kasvasin punkris. 173 00:11:16,970 --> 00:11:19,139 Mul olid vaid kujuteldavad sõbrad. 174 00:11:19,222 --> 00:11:22,309 Kõlab üsna nukralt, kui see välja öelda. 175 00:11:22,392 --> 00:11:24,519 Vahel hüüan koridoris 176 00:11:24,603 --> 00:11:27,564 ja kujutan ette, et kaja on minu sõprade hüüd. 177 00:11:27,647 --> 00:11:32,235 Ma rääkisin üle kümne aasta oma ainsa sõbra, Meego-nimelise nukuga. 178 00:11:32,736 --> 00:11:34,529 Järgmine peatus - Õnnemünt. 179 00:11:35,030 --> 00:11:36,031 Jaa! 180 00:11:38,617 --> 00:11:44,331 Küllap peame su omnipodi leidma, et sa mu aju ära ei sulataks. 181 00:11:45,582 --> 00:11:47,292 Mul on hea meel, et mind aitad. 182 00:11:47,959 --> 00:11:50,879 Aga kuidas sul sõpru pole? Sa oled kuninganna. 183 00:11:50,962 --> 00:11:55,091 Mitte enne, kui Loroc jääb minu väljaõppega rahule. 184 00:11:55,175 --> 00:12:00,096 Valmistusin terve elu millekski, millega ma hakkama saada ei pruugi. 185 00:12:00,180 --> 00:12:03,642 Sul on minust paremad šansid. Sa ei karda midagi. 186 00:12:04,226 --> 00:12:06,645 Oskan väga hästi teeselda. 187 00:12:06,728 --> 00:12:10,523 Jaa, võin näida enesekindel, ent sisimas olen närvipundar. 188 00:12:11,274 --> 00:12:13,735 Sa pole mingi pundar. 189 00:12:13,818 --> 00:12:16,821 Ja sina oled mu arust sündinud kuninganna. 190 00:12:16,905 --> 00:12:20,617 Tulid kuju juures hõlpsasti hiigelvalvuri kamandamisega toime. 191 00:12:20,700 --> 00:12:23,828 Seisid Lorocile ja Zinile vastu, nagu see oleks tühiasi. 192 00:12:24,537 --> 00:12:27,082 Ma käitusin vaid kollina, kelleks mind peetakse. 193 00:12:27,999 --> 00:12:29,668 Vahest oli Dariusel õigus. 194 00:12:31,169 --> 00:12:35,048 Mu isa ei nõustunud Dariuse ega Lorociga. 195 00:12:35,757 --> 00:12:41,096 Kui me planeet oli suremas, valis isa selle planeedi me uueks koduks. 196 00:12:41,179 --> 00:12:44,933 Ta istutas seemne, mis muutis Orbona selliseks nagu praegu. 197 00:12:45,433 --> 00:12:48,937 Aga kujutle ta hämmingut, kui ta sai teada, 198 00:12:49,020 --> 00:12:52,524 et siin oli kunagi kõrgelt arenenud elu. 199 00:12:52,607 --> 00:12:56,486 Miks ta su meelest kõike seda kogus? 200 00:12:56,570 --> 00:13:00,365 Ta oli inimestest lummatud. 201 00:13:00,448 --> 00:13:06,538 Isa teadis, mida nad teinud olid, ometi uskus ta, et nad olid lahked ja head. 202 00:13:06,621 --> 00:13:08,999 Ma tean, et tal oli õigus. 203 00:13:09,082 --> 00:13:11,126 Seetõttu vajangi seda omnit. 204 00:13:11,710 --> 00:13:13,044 Tahan oma rahva leida. 205 00:13:13,128 --> 00:13:14,880 Usun, et saan aidata. 206 00:13:18,592 --> 00:13:20,135 Kuldkala. 207 00:13:20,218 --> 00:13:21,219 Kuldkala? 208 00:13:21,303 --> 00:13:25,015 Mu isa nimetas selle maailma ohtlikema kiskja järgi. 209 00:13:25,098 --> 00:13:29,060 Ma pole seda lapsest saati näinud. 210 00:13:29,144 --> 00:13:33,773 Me isaga sõitsime sellega veel enne, kui üle armatuurlaua nägin. 211 00:13:33,857 --> 00:13:37,903 - Ta ütles, et ükspäev saan selle endale. - Sa vist igatsed teda väga. 212 00:13:40,363 --> 00:13:41,448 Jah. 213 00:13:42,616 --> 00:13:44,409 Tule. Hüppa peale. 214 00:13:49,915 --> 00:13:51,416 See on vinge. 215 00:13:52,375 --> 00:13:54,085 Orbona tehnoloogia. 216 00:13:55,212 --> 00:13:56,713 Inimeste sõidukis. 217 00:13:56,796 --> 00:14:03,094 Ta kujutles maailma, kus inimesed ja orbonalased jagavad ressursse ja planeeti. 218 00:14:05,680 --> 00:14:09,434 See on sinu. Võta see. Kasuta seda oma rahva leidmiseks. 219 00:14:10,101 --> 00:14:13,313 - Aga ma ei saa. - Mu isa oleks seda soovinud. 220 00:14:14,439 --> 00:14:15,440 Aitäh. 221 00:14:22,030 --> 00:14:23,114 Seal nad on! 222 00:14:24,324 --> 00:14:25,450 Võtke inimene kinni! 223 00:14:25,533 --> 00:14:28,870 - Ei. - Ei? Te kaitsete seda olendit? 224 00:14:29,663 --> 00:14:32,415 Ta on mu sõber. 225 00:14:32,499 --> 00:14:34,376 Sõber? See röövis teid. 226 00:14:34,459 --> 00:14:36,753 Teil on vedanud, et te aju pole sulanud. 227 00:14:37,671 --> 00:14:39,965 - Oota… - Lase lahti! 228 00:14:40,048 --> 00:14:42,509 Kuninganna ei käitu nii. 229 00:14:42,592 --> 00:14:46,221 Häbistate oma trooni ja isa. 230 00:14:46,304 --> 00:14:49,266 Ei, Loroc. Sa ei mõista. Palun kuula mind. 231 00:15:00,777 --> 00:15:01,945 Vaata aga. 232 00:15:02,028 --> 00:15:06,199 Pehme, kõhn, küünisteta, tillud hambad. 233 00:15:06,700 --> 00:15:12,122 Su meeled on nõrgad, arenemata ja ebakõlas su keskkonnaga. 234 00:15:12,205 --> 00:15:16,042 Ent mingil moel valitses su liik seda planeeti. 235 00:15:16,126 --> 00:15:18,003 Loroc tahab teada, kuidas. 236 00:15:18,086 --> 00:15:19,546 Ma ei tea sellest midagi. 237 00:15:19,629 --> 00:15:22,090 Tahan vaid omnipodi, mille Caruncle'ilt said. 238 00:15:22,924 --> 00:15:26,094 Nii et otsisid veel üht sellist? 239 00:15:29,431 --> 00:15:31,266 - Mitte jälle. - See on minu. 240 00:15:31,349 --> 00:15:33,560 Nüüd on mõlemad minu. 241 00:15:33,643 --> 00:15:35,520 - Ma pole sinu. - Jaa. 242 00:15:35,604 --> 00:15:39,524 Need omnikivid sobivad hästi sinu vitriini. 243 00:15:40,233 --> 00:15:43,737 Appi. Emme, mul on hirm. 244 00:15:43,820 --> 00:15:46,489 Koletis üritab mind kinni püüda. 245 00:15:46,573 --> 00:15:48,241 Vaata siia. 246 00:15:48,992 --> 00:15:50,660 Appi. Mul on hirm. 247 00:15:51,453 --> 00:15:56,666 Ära lähene mulle sellega. Sulatan ükshaaval kõik su siseorganid. 248 00:15:56,750 --> 00:15:58,752 Siseorganid? Mitte aju? 249 00:15:58,835 --> 00:16:00,879 Vahet pole. Sulatan kõik ära. 250 00:16:01,880 --> 00:16:03,840 Küllap vajad suuremat doosi. 251 00:16:03,924 --> 00:16:06,760 - Ma aitan sind. - Aitad? 252 00:16:06,843 --> 00:16:08,887 See ennasttäis ilme… 253 00:16:08,970 --> 00:16:12,432 Sa nagu sooviksid mõeldamatus agoonias surra. 254 00:16:12,515 --> 00:16:14,935 - Teeme koostööd. - Mina aitan. 255 00:16:15,018 --> 00:16:18,271 Tulin vaid omni järele, mille Caruncle'ilt ostsid. 256 00:16:18,355 --> 00:16:21,441 Ja kuna oled ratsionaalne olend, 257 00:16:21,524 --> 00:16:26,780 tean, et kui tõestan sulle oma võimeid, ei pea ma sulle haiget tegema. 258 00:16:26,863 --> 00:16:28,907 Tõestad? Mida? 259 00:16:28,990 --> 00:16:30,367 See liivasähvataja. 260 00:16:30,450 --> 00:16:33,453 Sina, karju. Maga. 261 00:16:33,536 --> 00:16:36,122 Mina karjun. Magan. 262 00:16:39,584 --> 00:16:44,422 Ta siseorganid ja aju on ära sulanud. 263 00:16:44,506 --> 00:16:45,924 Kontrolli. 264 00:16:46,007 --> 00:16:47,717 Paneksin kindad kätte. 265 00:16:50,679 --> 00:16:51,555 Heldus! 266 00:16:51,638 --> 00:16:54,474 - Oota. Lõika läbi. - Valvurid! 267 00:16:55,141 --> 00:16:57,686 Hei! Tule nende omnipodidega tagasi! 268 00:16:57,769 --> 00:16:59,104 Valvur! 269 00:16:59,187 --> 00:17:01,439 Laboris on hädaolukord! 270 00:17:01,523 --> 00:17:03,358 Valvurid! 271 00:17:03,441 --> 00:17:04,985 Olge nüüd! 272 00:17:05,068 --> 00:17:06,861 Palju teid on? 273 00:17:22,585 --> 00:17:25,213 Hüva. Otsin Kuldkala üles. 274 00:17:48,403 --> 00:17:49,946 Mida? 275 00:17:50,030 --> 00:17:51,239 Kus see on? 276 00:18:00,832 --> 00:18:01,791 Chip! 277 00:18:05,712 --> 00:18:07,172 Aitäh, Chip! 278 00:18:09,925 --> 00:18:11,801 Roni peale. Eluga! 279 00:18:11,885 --> 00:18:13,553 Või sulatan su aju. 280 00:18:17,682 --> 00:18:20,352 - Arvasin, et sa ei oska sõita. - Ei oskagi! 281 00:18:31,529 --> 00:18:32,739 Ettevaatust! 282 00:18:35,825 --> 00:18:37,369 Toimetame su siit minema. 283 00:18:37,452 --> 00:18:41,206 Me ei saa veel lahkuda. Mõlemad omnipodid on Zini käes. 284 00:18:41,289 --> 00:18:42,666 Siis saame need tagasi. 285 00:18:44,376 --> 00:18:47,921 Aga Loroc? Ma ei taha sulle pahandusi. 286 00:18:48,421 --> 00:18:50,173 Pahandused ei tule minul. 287 00:18:59,349 --> 00:19:00,809 Teie. 288 00:19:00,892 --> 00:19:03,436 - Valvurid! Võtke inimene kinni! - Ei. 289 00:19:03,520 --> 00:19:06,606 - Teie kõrgeausus. Inimesel on… - Ütlesin ei. 290 00:19:06,690 --> 00:19:09,442 Astu nüüd eemale. Istud mu trooni peal. 291 00:19:09,526 --> 00:19:14,155 See inimene nakatas teie mõistuse. Nägin samasugust toimet teie isal. 292 00:19:14,239 --> 00:19:16,157 Ära räägi minu isast. 293 00:19:16,241 --> 00:19:19,160 Sa ei räägi enam tema ega kuningriigi eest. 294 00:19:19,244 --> 00:19:22,122 Ulata mulle minu sau. 295 00:19:22,205 --> 00:19:23,832 - Kohe! - Valvurid. 296 00:19:23,915 --> 00:19:26,626 Kuninganna on nakatunud. Viige ta ära. 297 00:19:29,170 --> 00:19:32,382 Valvurid? Võtke nad kinni. Kohe. 298 00:19:43,935 --> 00:19:48,273 - Mis… - Olen kuninganna Ojo, Orbona valitseja. 299 00:19:48,356 --> 00:19:51,860 Ulata nüüd mulle minu sau. 300 00:20:07,918 --> 00:20:09,252 Zin. 301 00:20:09,336 --> 00:20:11,296 Too mulle omnipodid. 302 00:20:11,880 --> 00:20:14,883 Jah, teie kõrgeausus. 303 00:21:00,387 --> 00:21:03,682 Lase käia. Tööta. 304 00:21:03,765 --> 00:21:06,434 Taastan 8. põlvkonna omnit. 305 00:21:08,603 --> 00:21:10,730 Tervitus. Küsi mida iganes. 306 00:21:11,356 --> 00:21:14,859 Juhised algse omaniku leidmiseks. 307 00:21:15,443 --> 00:21:21,783 Koordinaadid 40,7128 kraadi põhjalaiust ja 74,0060 läänepikkust. 308 00:21:21,866 --> 00:21:25,412 - Kui kaugel see on? - 256,3 kilomeetrit. 309 00:21:25,495 --> 00:21:26,746 Laadin andmeid. 310 00:21:29,207 --> 00:21:30,458 Oled selles kindel? 311 00:21:30,959 --> 00:21:34,337 Nagu ütlesin, mu isa oleks seda soovinud. 312 00:21:36,423 --> 00:21:38,174 Andmed laaditud. 313 00:21:38,717 --> 00:21:41,386 Helistan sulle millalgi, sõber. 314 00:21:42,220 --> 00:21:44,848 Näen sul vägevat tulevikku, Eva. 315 00:21:44,931 --> 00:21:47,142 Ma tean, et me kohtume veel. 316 00:21:47,225 --> 00:21:49,561 Loodan seda, teie kõrgeausus. 317 00:21:57,861 --> 00:21:59,237 Aitäh sulle, Chip! 318 00:22:13,251 --> 00:22:15,462 Mullakummitus. 319 00:22:21,801 --> 00:22:23,637 TONY DITERLIZZI RAAMATUTE AINETEL 320 00:23:49,264 --> 00:23:51,266 Tõlkinud Vova Kljain