1 00:00:40,083 --> 00:00:46,089 - וונדלה - 2 00:01:05,442 --> 00:01:09,613 אף אחד לא בורח מבסטיל, הציד מספר אחת באורבונה. 3 00:01:09,696 --> 00:01:12,699 במיוחד לא בת אנוש פתטית. 4 00:01:12,782 --> 00:01:16,411 עכשיו, את תשמרי על פה סגור מול יועצי המלכה אוהו 5 00:01:16,494 --> 00:01:18,538 או שאני אסגור לך אותו. 6 00:01:18,622 --> 00:01:19,623 שמעת אותי? 7 00:01:20,290 --> 00:01:23,335 דוגמת אנוש חיה כפי שהוזמן. 8 00:01:23,418 --> 00:01:25,795 נראה שהאחות דריוס טעתה. 9 00:01:25,879 --> 00:01:28,173 בני האנוש לא נכחדו. 10 00:01:28,256 --> 00:01:30,133 רוח רפאים של האדמה. 11 00:01:30,217 --> 00:01:31,426 שדון מחילות. 12 00:01:31,509 --> 00:01:32,886 איפה מצאת את זה? 13 00:01:33,386 --> 00:01:35,347 אני יכול לענות, האח לורוק. 14 00:01:35,430 --> 00:01:36,973 בבור עמוק באדמה. 15 00:01:37,057 --> 00:01:40,310 כנראה זה התחפר מתחת לאדמה בטפרים הנשלפים שלו. 16 00:01:40,810 --> 00:01:42,270 - נכון? - משהו כזה. 17 00:01:42,354 --> 00:01:44,522 איתרתי אותה אצל סוחר בלאקוס. 18 00:01:44,606 --> 00:01:46,066 זה מחריד. 19 00:01:46,149 --> 00:01:51,571 כן. מח-ריד. העור החלק, העיניים הכדוריות. איכס. 20 00:01:52,739 --> 00:01:53,949 והריח. 21 00:01:54,699 --> 00:01:55,700 די מסריח. 22 00:01:56,618 --> 00:01:57,953 שמור מרחק, בבקשה. 23 00:01:58,036 --> 00:02:01,414 הם גזע הפכפך מסוכן, 24 00:02:01,498 --> 00:02:04,459 אבל אני דווקא מצפה לחקור את זה. 25 00:02:05,210 --> 00:02:07,295 בת אנוש אמיתית. 26 00:02:07,379 --> 00:02:08,379 הוד מלכותך. 27 00:02:08,462 --> 00:02:12,509 אנא, הסיטי את עינייך. את בסכנה שזה ימס לך את המוח. 28 00:02:12,592 --> 00:02:14,261 ימס לי את המוח? 29 00:02:14,344 --> 00:02:16,221 איך נגן על עצמנו, זין? 30 00:02:16,304 --> 00:02:18,390 - רגע, אתה זין? - זה מדבר. 31 00:02:18,473 --> 00:02:20,392 האומניפוד אצלך? איפה הוא? 32 00:02:20,475 --> 00:02:21,309 סתמי ת'פה. 33 00:02:21,393 --> 00:02:22,394 שומרים. 34 00:02:44,958 --> 00:02:46,167 עזוב אותי. 35 00:02:49,212 --> 00:02:50,672 תניח אותה. 36 00:02:53,383 --> 00:02:55,802 זין, הרחק את היצור המסריח. 37 00:02:55,886 --> 00:02:59,514 עצם נוכחותו מסכנת את המלכה. 38 00:03:00,140 --> 00:03:02,017 עזוב אותי! 39 00:03:07,647 --> 00:03:08,607 לאן אתה לוקח אותי? 40 00:03:08,690 --> 00:03:11,568 חקרתי יצורים נכחדים בגלקסיות רבות. 41 00:03:11,651 --> 00:03:13,486 איפה האומני שקרונקל נתן לך? 42 00:03:13,570 --> 00:03:14,905 כשמין מסוים נכחד, 43 00:03:14,988 --> 00:03:18,325 זה הטבע שמאתחל את עצמו, מחזיר את האיזון. 44 00:03:18,408 --> 00:03:20,201 לא נכחדנו. אני כאן. 45 00:03:20,285 --> 00:03:21,953 אבל בני אנוש הם מקרה מיוחד. 46 00:03:22,037 --> 00:03:27,417 במקום פשוט להיכחד, ניסיתם למוטט את העולם כולו יחד איתכם. 47 00:03:27,500 --> 00:03:31,796 שנים אני תוהה איך דבר שברירי כל כך יכול להיות הרסני כל כך. 48 00:03:31,880 --> 00:03:33,882 מידע? זה מה שאתה רוצה? 49 00:03:33,965 --> 00:03:38,845 אם תיתן לי את האומני, אספר לך הכול עליי, על בני האנוש. 50 00:03:38,929 --> 00:03:41,681 אם תרצה לדעת משהו, אספר לך. אני ספר פתוח. 51 00:03:41,765 --> 00:03:44,476 לא, לא, לא. לא הבנת נכון, בת אנוש. 52 00:03:44,559 --> 00:03:46,853 אני אסתכל בתוכך כדי לגלות. 53 00:03:46,937 --> 00:03:50,857 אבל כעת, הדבר הראשון שאנתח הוא בית הקול שלך. 54 00:03:50,941 --> 00:03:52,859 אני ממליץ להימנע מניתוח. 55 00:03:52,943 --> 00:03:54,194 רעיון טוב. 56 00:03:56,196 --> 00:03:59,115 הצילו! הצילו! זה מעוור אותי. אני לא רואה! 57 00:03:59,741 --> 00:04:00,825 תורידו את זה ממני! 58 00:04:01,368 --> 00:04:02,827 שומר! שומר! 59 00:04:02,911 --> 00:04:04,955 תורידו ממני את הדבר הנתעב הזה מיד! 60 00:04:05,038 --> 00:04:07,040 תורידו את זה! 61 00:04:10,502 --> 00:04:12,963 איפה זה? אנחנו חייבים למצוא את זה. 62 00:04:13,046 --> 00:04:15,298 אסור שלורוק ידע שזה ברח. 63 00:04:15,382 --> 00:04:17,841 הוא יהרוג אותי. 64 00:04:35,360 --> 00:04:36,778 הלוואי שהיית כאן. 65 00:04:36,861 --> 00:04:39,906 לא היית מאמין מה יש לנו בארמון היום. 66 00:04:39,990 --> 00:04:42,492 בת אנוש אמיתית. 67 00:04:42,576 --> 00:04:44,160 זה עורר בהלה גדולה. 68 00:04:44,244 --> 00:04:47,455 אני מתגעגעת אליך מאוד, אבא. 69 00:04:57,090 --> 00:04:58,717 שומרים! שומרים! זה כאן. 70 00:04:58,800 --> 00:04:59,885 - מהר... - לא, לא, לא. 71 00:04:59,968 --> 00:05:02,053 - היי. אל תקראי לשומרים. - בבקשה... 72 00:05:02,137 --> 00:05:03,138 אל תמסי לי את המוח. 73 00:05:03,221 --> 00:05:04,723 את הולכת להמס לי את המוח? 74 00:05:04,806 --> 00:05:06,141 מה? ברור שלא... 75 00:05:06,224 --> 00:05:08,476 חפשו בחצר. אנחנו ננסה למטה. 76 00:05:08,560 --> 00:05:14,566 כלומר, כן, אל תיתני לי סיבה, כי אני עלולה להמס אותו. 77 00:05:14,649 --> 00:05:16,776 את המוח שלך. ברור? 78 00:05:16,860 --> 00:05:20,447 אז השומרים... תגידי להם שלא יבואו, או ש... 79 00:05:20,530 --> 00:05:23,366 לבני אנוש אין יכולת להמס מוחות של יצורים אחרים. 80 00:05:23,450 --> 00:05:25,493 שקט, אומני. תזרום עם זה. 81 00:05:31,291 --> 00:05:32,459 שומרים. יופי. 82 00:05:32,542 --> 00:05:34,127 אתם מחפשים את יצור האנוש? 83 00:05:34,211 --> 00:05:36,671 זה הלך לשם. תזדרזו. 84 00:05:42,469 --> 00:05:43,553 תודה. 85 00:05:43,637 --> 00:05:49,184 או... כלומר, תודי לעצמך על שהצלת את המוח שלך. 86 00:05:49,267 --> 00:05:52,520 לא שאני רוצה לעשות לך את ההמסה האנושית הזאת, 87 00:05:52,604 --> 00:05:56,024 אבל אולי לא תהיה לי ברירה אם לא תעזרי לי למצוא משהו. 88 00:05:56,107 --> 00:05:57,400 - רואה את זה? - שלום. 89 00:05:57,484 --> 00:05:59,694 זין קנה אחד כזה מסוחר בלאקוס 90 00:05:59,778 --> 00:06:01,571 והוא נמצא כאן בארמון הזה. 91 00:06:01,655 --> 00:06:04,699 הייתי קד, הוד מלכותך, אבל איני יכול. 92 00:06:08,912 --> 00:06:10,580 חפץ אנושי. 93 00:06:10,664 --> 00:06:15,001 המקום היחיד שעולה בדעתי שהוא יכול להיות בו הוא האוסף. 94 00:06:15,085 --> 00:06:18,380 - אוסף? - כן, האוסף של אבא שלי. 95 00:06:18,463 --> 00:06:21,550 אבל הדלת תיפתח רק עם השרביט המלכותי. 96 00:06:21,633 --> 00:06:23,468 - זהו הוא שם? - כן. 97 00:06:23,552 --> 00:06:26,346 אם ניקח אותו, תופעל אזעקה או משהו? 98 00:06:26,429 --> 00:06:28,807 - לא. - זה מפתיע. 99 00:06:28,890 --> 00:06:30,267 קדימה. בואי ניקח אותו. 100 00:06:35,438 --> 00:06:37,357 למה השרביט לא אצלך? 101 00:06:37,440 --> 00:06:39,234 זה... זה מסובך. 102 00:06:39,317 --> 00:06:40,777 אבל את המלכה. 103 00:06:40,860 --> 00:06:44,656 אפשרת לבת האנוש לברוח. זה דבר שלא ייעשה, זין. 104 00:06:44,739 --> 00:06:46,449 לא, לא, לא, עמודי השמירה 105 00:06:46,533 --> 00:06:49,786 עורכים חיפוש בארמון ברגע זה ממש, האח לורוק. 106 00:06:49,869 --> 00:06:53,707 זה ייתפס בקרוב. אני מבטיח לך, אין סיבה לדאגה. 107 00:06:53,790 --> 00:06:56,209 אני שולט במצב. 108 00:06:56,751 --> 00:06:58,545 אל תתנשא עליי. 109 00:06:58,628 --> 00:07:00,171 אתה לא מריח את זה? 110 00:07:00,255 --> 00:07:03,550 לא. כלומר, כן. כלומר, אתה מריח? 111 00:07:03,633 --> 00:07:06,803 יש כאן ריח כאילו זה עבר כאן לפני רגע. 112 00:07:06,887 --> 00:07:10,932 אז תנוח דעתך, בקרוב זה יימצא ויושם בבטחה בכלוב שלו. 113 00:07:11,016 --> 00:07:16,021 אני מקווה שזה נכון, האח זין, אחרת אתה עצמך תושם בכלוב. 114 00:07:27,908 --> 00:07:29,326 הוא הולם אותך. 115 00:07:40,086 --> 00:07:42,339 כאן תהיי מוגנת. 116 00:07:44,549 --> 00:07:45,884 וואה 117 00:07:48,011 --> 00:07:51,139 אוסף חפצי האנוש של המלך אוהו. 118 00:07:51,223 --> 00:07:54,768 טוב. הוא התעניין מאוד בבני אנוש. 119 00:07:54,851 --> 00:08:00,565 לורוק אמר שהחפצים האלה זיהמו את נפשו של אבי עד שהוא השתגע. 120 00:08:01,107 --> 00:08:03,235 לכן הוא נועל אותם כאן. 121 00:08:03,318 --> 00:08:08,990 זה מגוחך... כמה שזה חכם מצדו. 122 00:08:09,074 --> 00:08:11,409 זה בהחלט עלול לזהם לך את המוח. 123 00:08:11,493 --> 00:08:13,161 הנה. ככה. 124 00:08:16,248 --> 00:08:20,335 וואו. אז האומניפוד נמצא בתוך אחד מאלה? 125 00:08:20,418 --> 00:08:23,797 כן. סביר להניח שזין היה מאחסן אותו כאן. 126 00:08:23,880 --> 00:08:26,132 - אומני? - לא זוהה אות. 127 00:08:26,216 --> 00:08:29,261 טוב. נתחיל כאן. 128 00:08:30,220 --> 00:08:32,556 כדורים. לזריקה, הקפצה, גלגול, 129 00:08:32,639 --> 00:08:34,683 מסירה, בעיטה, תפיסה, כדרור. 130 00:08:36,476 --> 00:08:38,727 אופניים. כמו שהיו לך במקלט. 131 00:08:38,812 --> 00:08:40,605 טובה. משמיעה צליל מצחיק. 132 00:08:41,856 --> 00:08:44,150 פטיפון. סטריאו. 133 00:08:45,235 --> 00:08:48,113 מצלמת פולרואיד... עם פלאש. 134 00:08:52,492 --> 00:08:53,952 הוא גדול. 135 00:08:54,035 --> 00:08:56,079 היי, את יכולה לעצור אותו? 136 00:08:56,162 --> 00:08:58,123 הלו? זוכרת? מוח נמס? 137 00:08:58,873 --> 00:09:00,959 - המלכה? - זה צ'יפ. 138 00:09:01,042 --> 00:09:03,086 - צ'יפ? - כן. 139 00:09:03,169 --> 00:09:06,172 הוא היה חביבו של אבא שלי. 140 00:09:07,591 --> 00:09:09,259 נאמן רק לו. 141 00:09:17,309 --> 00:09:19,060 הוא שונה מהאחרים. 142 00:09:19,728 --> 00:09:20,770 בסדר. 143 00:09:21,271 --> 00:09:22,272 צ'יפ. 144 00:09:22,772 --> 00:09:25,734 אולי הוא יוכל לעזור לנו להגיע לגבוהים יותר? 145 00:09:33,074 --> 00:09:34,492 תודה, צ'יפ. 146 00:09:34,576 --> 00:09:37,370 היי, תקשיבי. 147 00:09:38,914 --> 00:09:42,459 אני לא, את יודעת, אמס לך את המוח. 148 00:09:42,542 --> 00:09:44,794 - לא? - כלומר, מה פתאום. 149 00:09:44,878 --> 00:09:46,504 ואני גם לא יכולה. 150 00:09:46,588 --> 00:09:48,131 אני לא ממיסה מוחות. 151 00:09:50,050 --> 00:09:51,927 טוב לדעת. 152 00:09:53,428 --> 00:09:54,346 - מזל - 153 00:09:54,429 --> 00:09:55,847 - וואו. - נדמה לי שזה עובד. 154 00:09:55,931 --> 00:09:57,057 תראי את זה. 155 00:09:57,140 --> 00:09:58,808 ברוכות הבאות לארץ המזל. 156 00:09:58,892 --> 00:10:01,603 את יודעת מה זה? מזבח קדוש אולי? 157 00:10:01,686 --> 00:10:03,730 אני לא יודעת. 158 00:10:04,439 --> 00:10:07,400 נראה שאבא שלך ידע על בני אנוש יותר ממני. 159 00:10:08,401 --> 00:10:10,487 - טוב. - בהצלחה. 160 00:10:12,197 --> 00:10:15,867 אבוי. כמה חסרת מזל אפשר להיות? 161 00:10:15,951 --> 00:10:18,078 אני חושבת שזה משחק. 162 00:10:18,161 --> 00:10:20,956 אבא תמיד אמר שלכם, בני האנוש, יש משחקים מופלאים. 163 00:10:21,039 --> 00:10:23,416 משחק? בסדר. 164 00:10:23,500 --> 00:10:25,460 נכון. זו מכונת פינבול. 165 00:10:25,544 --> 00:10:26,795 בהצלחה. 166 00:10:28,338 --> 00:10:29,965 לחצי על הכפתור. זה טוב. 167 00:10:31,883 --> 00:10:32,884 כן. 168 00:10:34,636 --> 00:10:36,763 - הו, כן. - כל הכבוד, אווה. 169 00:10:36,846 --> 00:10:37,806 מהר. צאי מזה. 170 00:10:40,517 --> 00:10:43,270 יש! מעולה. 171 00:10:43,353 --> 00:10:45,438 יש! כן! 172 00:10:45,522 --> 00:10:47,357 מה את עושה ביד שלך? 173 00:10:47,440 --> 00:10:50,902 זה נקרא לתת כיף. זו מחוות שמחה של בני אנוש. 174 00:10:50,986 --> 00:10:54,322 פשוט נוגעים יד ביד. 175 00:10:55,156 --> 00:10:56,658 ככה? 176 00:10:57,158 --> 00:10:59,786 אני חושבת. נראה לי שאנחנו משחקות אותה. 177 00:10:59,869 --> 00:11:02,539 - בהצלחה. - זה כיף. 178 00:11:03,248 --> 00:11:06,084 אף פעם לא הייתה לי... 179 00:11:06,167 --> 00:11:07,210 מה? 180 00:11:07,711 --> 00:11:08,962 חברה. 181 00:11:09,713 --> 00:11:11,089 - גם לי לא. - מה? 182 00:11:12,924 --> 00:11:14,134 קשה לי להאמין. 183 00:11:14,217 --> 00:11:16,887 לא, זה נכון. גדלתי בבונקר. 184 00:11:16,970 --> 00:11:19,139 כל החברים שלי היו דמיוניים. 185 00:11:19,222 --> 00:11:22,309 וואו. זה נשמע עצוב כשאומרים את זה בקול רם. 186 00:11:22,392 --> 00:11:24,519 לפעמים אני צועקת לתוך מסדרון 187 00:11:24,603 --> 00:11:27,564 ומדמיינת שההדים הם חברים שקוראים לי. 188 00:11:27,647 --> 00:11:32,235 דיברתי עם החבר היחיד שלי, בובה בשם מיגו, במשך יותר מעשור. 189 00:11:32,736 --> 00:11:34,529 התחנה הבאה, מטבע מזל. 190 00:11:35,030 --> 00:11:36,031 יש! 191 00:11:38,617 --> 00:11:44,331 טוב, כדאי שנמצא את האומניפוד ההוא כדי שלא תמסי לי את המוח. 192 00:11:45,582 --> 00:11:47,292 אני שמחה שאת כאן לעזור לי. 193 00:11:47,959 --> 00:11:50,879 אבל איך ייתכן שאין לך חברים? את המלכה. 194 00:11:50,962 --> 00:11:55,091 לא לפני שאסיים את לימודיי לשביעות רצונו של לורוק. 195 00:11:55,175 --> 00:11:58,053 כלי חיי התאמנתי כדי להיות מוכנה למשהו 196 00:11:58,136 --> 00:12:00,096 שאני אפילו לא יודעת אם אוכל לעשות. 197 00:12:00,180 --> 00:12:03,642 הסיכויים שלך טובים משלי. את לא פוחדת מכלום. 198 00:12:04,226 --> 00:12:06,645 אני רק מעמידה פנים בהצטיינות. 199 00:12:06,728 --> 00:12:10,523 אני נראית בטוחה בעצמי, אבל בתוכי אני פקעת עצבים. 200 00:12:11,274 --> 00:12:13,735 את לא פקעת של עצבים. 201 00:12:13,818 --> 00:12:16,821 ואני חושבת שאת מלכה מלידה. 202 00:12:16,905 --> 00:12:20,617 פיקדת על השומר הענקי ההוא ליד הפסל בקלי קלות. 203 00:12:20,700 --> 00:12:23,828 ואת עמדת על שלך מול לורוק וזין כאילו כלום. 204 00:12:24,537 --> 00:12:27,082 התנהגתי כמו המפלצת שהם חושבים שאני. 205 00:12:27,999 --> 00:12:29,668 אולי דריוס צדקה. 206 00:12:31,169 --> 00:12:35,048 אבא שלי לא הסכים לא עם דריוס ולא עם לורוק. 207 00:12:35,757 --> 00:12:41,096 כשהכוכב שלנו גסס, אבי בחר בכוכב הזה כביתנו החדש. 208 00:12:41,179 --> 00:12:44,933 הוא טמן את הזרע שהצמיח את אורבונה למה שאת רואה היום. 209 00:12:45,433 --> 00:12:48,937 אבל תארי לעצמך את תדהמתו כשנודע לו 210 00:12:49,020 --> 00:12:52,524 שפעם הייתה כאן צורת חיים מתקדמת. 211 00:12:52,607 --> 00:12:56,486 כלומר, למה לדעתך הוא אסף את כל זה? 212 00:12:56,570 --> 00:13:00,365 הוא הוקסם מבני האנוש. 213 00:13:00,448 --> 00:13:02,284 הוא ידע על המעללים שלהם, 214 00:13:02,367 --> 00:13:06,538 אבל בכל זאת האמין שהם טובים ואדיבים. 215 00:13:06,621 --> 00:13:08,999 עכשיו אני יודעת שהוא צדק. 216 00:13:09,082 --> 00:13:11,126 לכן אני צריכה את האומני הזה. 217 00:13:11,710 --> 00:13:13,044 אני רוצה למצא את בני מיני. 218 00:13:13,128 --> 00:13:14,880 אני חושבת שאוכל לעזור. 219 00:13:18,592 --> 00:13:20,135 דג הזהב. 220 00:13:20,218 --> 00:13:21,219 דג הזהב? 221 00:13:21,303 --> 00:13:25,015 אבי קרא לה על שם הטורף הקטלני ביותר בעולם שלך. 222 00:13:25,098 --> 00:13:29,060 לא ראיתי אותה מאז שהייתי ילדה. 223 00:13:29,144 --> 00:13:33,773 נהגתי לנסוע בה איתו עוד לפני שיכולתי לראות מעל לוח המחוונים. 224 00:13:33,857 --> 00:13:36,359 הוא אמר שיום אחד היא תהיה שלי. 225 00:13:36,443 --> 00:13:37,903 נראה שהוא חסר לך מאוד. 226 00:13:40,363 --> 00:13:41,448 נכון. 227 00:13:42,616 --> 00:13:44,409 בואי. קפצי פנימה. 228 00:13:49,915 --> 00:13:51,416 זה מגניב. 229 00:13:52,375 --> 00:13:54,085 טכנולוגיה אורבונית. 230 00:13:55,212 --> 00:13:56,713 בכלי רכב אנושי. 231 00:13:56,796 --> 00:13:59,174 הוא חזה עולם שבו בני אנוש ואורבונים 232 00:13:59,257 --> 00:14:03,094 חולקים במשאבים ובכוכב. 233 00:14:05,680 --> 00:14:07,515 היא שלך. קחי אותה. 234 00:14:07,599 --> 00:14:09,434 השתמשי בה לחיפוש בני מינך. 235 00:14:10,101 --> 00:14:13,313 - אבל אני לא יכולה. - זה מה שאבא שלי היה רוצה. 236 00:14:14,439 --> 00:14:15,440 תודה. 237 00:14:22,030 --> 00:14:23,114 הנה הן. 238 00:14:24,324 --> 00:14:25,450 תפסו את בת האנוש! 239 00:14:25,533 --> 00:14:28,870 - לא. - לא? את מגינה על היצור הזה? 240 00:14:29,663 --> 00:14:32,415 היא חברה שלי. 241 00:14:32,499 --> 00:14:34,376 חברה? זה חטף אותך. 242 00:14:34,459 --> 00:14:36,753 יש לך מזל שהמוח שלך לא נמס. 243 00:14:37,671 --> 00:14:39,965 - עזוב אותי! - חכה... 244 00:14:40,048 --> 00:14:42,509 זו לא התנהגות של מלכה. 245 00:14:42,592 --> 00:14:46,221 את מביישת את הכתר ואת אבא שלך. 246 00:14:46,304 --> 00:14:49,266 לא, לורוק. אתה לא מבין. בבקשה, תקשיב לי. 247 00:15:00,777 --> 00:15:01,945 תראי אותך. 248 00:15:02,028 --> 00:15:06,199 רכה, כחושה, בלי טפרים, שיניים זעירות. 249 00:15:06,700 --> 00:15:12,122 החושים שלך חלשים, לא מפותחים, לא תואמים את הסביבה שלך. 250 00:15:12,205 --> 00:15:16,042 אבל משום מה בני מינך שלטו בכוכב הזה. 251 00:15:16,126 --> 00:15:18,003 לורוק רוצה לדעת איך. 252 00:15:18,086 --> 00:15:19,546 לא יודעת על זה כלום. 253 00:15:19,629 --> 00:15:22,090 אני רק רוצה את האומניפוד שקנית מקרונקל. 254 00:15:22,924 --> 00:15:26,094 אז מה שחיפשת זה עוד אחד כזה. 255 00:15:29,431 --> 00:15:31,266 - לא שוב. - זה שלי. 256 00:15:31,349 --> 00:15:33,560 עכשיו שניהם שלי. 257 00:15:33,643 --> 00:15:35,520 - אני לא שלך. - כן. 258 00:15:35,604 --> 00:15:39,524 האומנירוקים האלה ישמשו תפאורה מקסימה בארון התצוגה שלך. 259 00:15:40,233 --> 00:15:43,737 הצילו. הצילו, אימא, אני מפחד. 260 00:15:43,820 --> 00:15:46,489 מפלצת רודפת אחריי. 261 00:15:46,573 --> 00:15:48,241 כאן. 262 00:15:48,992 --> 00:15:50,660 הצילו. אני מפחד. 263 00:15:51,453 --> 00:15:56,666 אל תתקרב אליי עם זה. אני אמס את איבריך הפנימיים אחד אחד. 264 00:15:56,750 --> 00:15:58,752 איברים פנימיים? לא את המוח? 265 00:15:58,835 --> 00:16:00,879 לא משנה. אני אמס את כולם. 266 00:16:01,880 --> 00:16:03,840 אולי אצטרך מינון גבוה יותר בשבילך. 267 00:16:03,924 --> 00:16:06,760 - אני אעזור לך. - תעזרי? 268 00:16:06,843 --> 00:16:08,887 הפרצוף הזחוח הזה. 269 00:16:08,970 --> 00:16:12,432 נראה כאילו אתה רוצה למות בייסורים בל יתוארו. 270 00:16:12,515 --> 00:16:13,725 שתף פעולה. 271 00:16:13,808 --> 00:16:14,935 אני עוזר. 272 00:16:15,018 --> 00:16:18,271 באתי הנה רק בשביל האומני שקנית מקרונקל. 273 00:16:18,355 --> 00:16:21,441 וכיוון שאתה יצור רציונלי, 274 00:16:21,524 --> 00:16:26,780 אני יודעת שברגע שאציג לך ראיות לכוחות שלי, לא אצטרך לפגוע בך. 275 00:16:26,863 --> 00:16:28,907 ראיות. אילו ראיות? 276 00:16:28,990 --> 00:16:30,367 צלף החול. 277 00:16:30,450 --> 00:16:33,453 אתה תצרח. תישן. 278 00:16:33,536 --> 00:16:36,122 אני אצרח. אישן. 279 00:16:39,584 --> 00:16:44,422 האיבריים הפנימיים והמוח שלו נהפכו לעיסה נוזלית. 280 00:16:44,506 --> 00:16:45,924 בדוק בעצמך. 281 00:16:46,007 --> 00:16:47,717 הייתי לובשת כפפות. 282 00:16:50,679 --> 00:16:51,555 אוי, לא! אוי, לא! 283 00:16:51,638 --> 00:16:54,474 - חכה. שחרר. - שומרים! 284 00:16:55,141 --> 00:16:57,686 היי! חזור הנה עם האומניפודים! 285 00:16:57,769 --> 00:16:59,104 שומר! שומר! 286 00:16:59,187 --> 00:17:01,439 יש לנו בעיה. עכשיו במעבדה. 287 00:17:01,523 --> 00:17:03,358 שומרים! שומרים! 288 00:17:03,441 --> 00:17:04,985 נו באמת. 289 00:17:05,068 --> 00:17:06,861 כמה יש מכם? 290 00:17:22,585 --> 00:17:25,213 טוב. רק תגיעי לדג הזהב. 291 00:17:48,403 --> 00:17:49,946 מה? 292 00:17:50,030 --> 00:17:51,239 איפה היא? 293 00:18:00,832 --> 00:18:01,791 צ'יפ! 294 00:18:05,712 --> 00:18:07,172 תודה, צ'יפ. 295 00:18:09,925 --> 00:18:11,801 תיכנסי. מהר, מהר. 296 00:18:11,885 --> 00:18:13,553 או שאמס לך את המוח. 297 00:18:17,682 --> 00:18:20,352 - חשבתי שאת לא יודעת לנהוג. - אני לא יודעת. 298 00:18:31,529 --> 00:18:32,739 זהירות! 299 00:18:35,825 --> 00:18:37,369 בואי נוציא אותך מכאן. 300 00:18:37,452 --> 00:18:38,495 עדיין לא. 301 00:18:38,578 --> 00:18:41,206 האומניפוד השני אצל זין והוא לקח גם את שלי. 302 00:18:41,289 --> 00:18:42,666 ניקח אותם בחזרה. 303 00:18:44,376 --> 00:18:47,921 מה עם לורוק? אני לא רוצה שתסתבכי עוד יותר. 304 00:18:48,421 --> 00:18:50,173 אני לא זו שהסתבכה. 305 00:18:59,349 --> 00:19:00,809 את. 306 00:19:00,892 --> 00:19:03,436 - שומרים! תפסו את בת האנוש! - לא. 307 00:19:03,520 --> 00:19:06,606 - הוד מלכותך, בת האנוש... - אמרתי לא. 308 00:19:06,690 --> 00:19:09,442 עכשיו זוז הצדה. אתה על כס המלכות שלי. 309 00:19:09,526 --> 00:19:14,155 בת האנוש הזאת זיהמה את נפשך. ראיתי את אותן השפעות על אבא שלך. 310 00:19:14,239 --> 00:19:16,157 אל תדבר על אבא שלי. 311 00:19:16,241 --> 00:19:19,160 אתה כבר לא מדבר בשמו או בשם הממלכה שלו. 312 00:19:19,244 --> 00:19:22,122 תן לי את השרביט שלי. 313 00:19:22,205 --> 00:19:23,832 - עכשיו! - שומרים. 314 00:19:23,915 --> 00:19:26,626 המלכה בסכנה. הרחיקו אותה. 315 00:19:29,170 --> 00:19:32,382 שומרים? תפסו את שתיהן. מיד. 316 00:19:43,935 --> 00:19:48,273 - מה... - אני המלכה אוהו. שליטת אורבונה. 317 00:19:48,356 --> 00:19:51,860 עכשיו תן לי את השרביט שלי. 318 00:20:07,918 --> 00:20:09,252 זין. 319 00:20:09,336 --> 00:20:11,296 תביא לי את האומניפודים. 320 00:20:11,880 --> 00:20:14,883 כן, הוד מלכותך. 321 00:21:00,387 --> 00:21:03,682 קדימה. קדימה, תעבדו. 322 00:21:03,765 --> 00:21:06,434 מחייה את אומני דור שמונה. 323 00:21:08,603 --> 00:21:10,730 שלום. שאלי אותי כל דבר. 324 00:21:11,356 --> 00:21:14,859 הוראות הגעה. למיקום הבעלים המקורי. 325 00:21:15,443 --> 00:21:21,783 קואורדינטות 40.7128 מעלות צפון, 74.0060 מעלות מערב. 326 00:21:21,866 --> 00:21:25,412 - מה המרחק לשם? - 256.29 ק"מ. 327 00:21:25,495 --> 00:21:26,746 מעביר נתונים. 328 00:21:29,207 --> 00:21:30,458 את בטוחה בקשר לזה? 329 00:21:30,959 --> 00:21:34,337 כמו שאמרתי, זה מה שאבא שלי היה רוצה. 330 00:21:36,423 --> 00:21:38,174 העברת הנתונים הושלמה. 331 00:21:38,717 --> 00:21:41,386 אני ארים טלפון מתישהו, חברה. 332 00:21:42,220 --> 00:21:44,848 אני רואה דברים גדולים בעתידך, אווה. 333 00:21:44,931 --> 00:21:47,142 אני יודעת שאנחנו ניפגש שוב. 334 00:21:47,225 --> 00:21:49,561 אני מקווה, הוד מלכותך. 335 00:21:57,861 --> 00:21:59,237 ותודה, צ'יפ. 336 00:22:13,251 --> 00:22:15,462 רוח רפאים של האדמה. 337 00:22:21,801 --> 00:22:23,637 - עפ"י ספריו של טוני דיטרליצי - 338 00:23:49,264 --> 00:23:51,266 תרגום: גלית אקסלרד