1 00:00:23,525 --> 00:00:24,734 הו, כן. 2 00:00:30,907 --> 00:00:31,908 כן! 3 00:00:31,992 --> 00:00:34,411 אווה, בבקשה, תחלישי את... איך זה נקרא? 4 00:00:34,494 --> 00:00:36,454 זה מוזיקה. ולמה? 5 00:00:36,538 --> 00:00:38,081 זה החלק הטוב. 6 00:00:38,164 --> 00:00:40,875 - יש חלק טוב? - אומני. 7 00:00:40,959 --> 00:00:43,211 איתרתי את יחידת אימה 06. 8 00:00:43,295 --> 00:00:44,963 אימה? כאן? 9 00:00:45,881 --> 00:00:47,257 היא באה לחפש אותי. 10 00:00:47,340 --> 00:00:48,884 מחשב מסלול מחדש. 11 00:00:48,967 --> 00:00:51,261 סעי דרום מערבה במשך חמישה ק"מ. 12 00:00:51,761 --> 00:00:53,096 היא לא תהיה מרוצה. 13 00:00:53,179 --> 00:00:55,223 טוב, באמת עזבת בכעס. 14 00:00:55,307 --> 00:00:57,183 בלשון המעטה. 15 00:01:00,770 --> 00:01:03,857 קרבים ליחידת אימה וליצור הגדול אוטו. 16 00:01:10,488 --> 00:01:12,449 - היי, חבר'ה. - אווה. 17 00:01:12,532 --> 00:01:15,702 אווה יקרה. חששתי שלא אראה אותך שוב. 18 00:01:15,785 --> 00:01:18,204 זה בסדר. אני בסדר. 19 00:01:18,288 --> 00:01:21,082 לעולם אל תעשי את זה שוב. 20 00:01:21,166 --> 00:01:24,002 בסדר. בסדר. אני מצטערת. 21 00:01:24,753 --> 00:01:26,463 אוטו, בחור מגודל. 22 00:01:26,546 --> 00:01:29,799 - התגעגעתי אלייך מאוד. - גם אני התגעגעתי אליך. 23 00:01:29,883 --> 00:01:31,593 כל כך טוב לראות אותך. 24 00:01:33,970 --> 00:01:35,555 אימה, את בסדר? 25 00:01:35,639 --> 00:01:37,682 לא נועדתי להיות מחוץ למקלט. 26 00:01:37,766 --> 00:01:40,477 החצץ במדבר גרם נזק למערכת ההנעה שלי. 27 00:01:40,560 --> 00:01:41,561 לא נורא. 28 00:01:41,645 --> 00:01:43,772 - יש לנו את דג הזהב. - דג הזהב? 29 00:01:43,855 --> 00:01:45,982 כך את קוראת לכלי הרכב הזה? 30 00:01:46,066 --> 00:01:49,402 אבל לדגים יש זימים וסנפירים. מאיפה הבאת אותו? 31 00:01:49,486 --> 00:01:52,572 - הוא לא גנוב. - תודה על ההבהרה, אומני. 32 00:01:52,656 --> 00:01:54,699 איזה סיפור יש לי בשבילך. 33 00:01:54,783 --> 00:01:56,284 את לא תאמיני. 34 00:01:56,368 --> 00:02:00,205 אבל הכי חשוב, מצאתי אומני בסולאס. 35 00:02:00,288 --> 00:02:02,540 יש בו קואורדינטות למיקום של האחרים. 36 00:02:02,624 --> 00:02:04,042 הוא כבר לא רחוק. 37 00:02:04,125 --> 00:02:05,794 אוטו, בוא תיכנס. 38 00:02:05,877 --> 00:02:07,128 זה לא לרוחי. 39 00:02:07,212 --> 00:02:08,337 לא, לא. זה בסדר. 40 00:02:08,921 --> 00:02:11,049 אבל אווה אמורה לרכוב על אוטו. 41 00:02:11,132 --> 00:02:14,803 אין צורך שתסחוב אותי. יש לנו את דג הזהב. הוא מהיר. 42 00:02:14,886 --> 00:02:16,429 פחות מהיר מאוטו. 43 00:02:17,013 --> 00:02:20,141 אתה סופר-מהיר. במיוחד כשאני לא מעכבת אותך. 44 00:02:21,851 --> 00:02:24,271 טוב, נעשה את זה. 45 00:02:24,354 --> 00:02:26,523 תן לי יתרון התחלתי, בחור מגודל. 46 00:02:32,445 --> 00:02:38,451 - וונדלה - 47 00:02:49,045 --> 00:02:51,715 אבל אז ברחתי מהשומרים הענקיים. 48 00:02:51,798 --> 00:02:53,466 אוהו עזרה לי. היא המלכה. 49 00:02:53,550 --> 00:02:55,677 והיא נתנה לי את המכונית המדהימה 50 00:02:55,760 --> 00:02:58,346 ואז נופפתי לה לשלום ועפתי משם. 51 00:02:58,430 --> 00:03:00,682 מה קרה למר קיט? חשבתי שהוא איתך. 52 00:03:00,765 --> 00:03:04,227 לא, שכחי ממנו. הוא איננו. אי אפשר לבטוח בו. 53 00:03:04,311 --> 00:03:07,272 חשבתי כך, אבל סירבת להקשיב. 54 00:03:07,814 --> 00:03:09,983 ובסטיל לא פגע בך, נכון? 55 00:03:10,066 --> 00:03:13,236 לא, אימה. אמרתי לך, אין לך מה לדאוג. 56 00:03:13,320 --> 00:03:15,322 נסעתי לסולאס לבדי. 57 00:03:15,405 --> 00:03:16,698 מצאתי את האומני. 58 00:03:16,781 --> 00:03:18,575 השגתי את המיקום של האחרים. 59 00:03:18,658 --> 00:03:20,410 אני יכולה לעשות את זה. בטחי בי. 60 00:03:23,538 --> 00:03:24,956 את יכולה לבטוח בי עכשיו. 61 00:03:27,334 --> 00:03:30,837 לפחות לאוטו הוקל שהוא לא צריך לסחוב אותנו יותר. 62 00:03:30,921 --> 00:03:32,380 נכון, אוטו? 63 00:03:32,464 --> 00:03:34,090 זה לא לרוחי. 64 00:03:38,762 --> 00:03:41,765 אנחנו ודאי כבר קרובות. אומני, כמה נשאר? 65 00:03:41,848 --> 00:03:43,225 18 ק"מ. 66 00:03:43,308 --> 00:03:45,060 אווה, תראי. 67 00:03:59,699 --> 00:04:01,618 יש שם מישהו. 68 00:04:01,701 --> 00:04:03,161 בן אנוש? 69 00:04:10,335 --> 00:04:12,712 ובכן. לא מיהרתן להגיע. 70 00:04:12,796 --> 00:04:13,797 מה? 71 00:04:15,131 --> 00:04:17,007 איך מצאת אותנו? 72 00:04:17,091 --> 00:04:20,053 איך? אני מגלה הדרכים מספר אחת באורבונה. 73 00:04:20,136 --> 00:04:22,472 ולא רק לך יש חברים בסולאס. 74 00:04:22,556 --> 00:04:24,140 למה אתה כאן? 75 00:04:24,849 --> 00:04:26,935 גם אני שמח לראות אותך. 76 00:04:27,018 --> 00:04:29,062 בסטיל שמע שברחת. 77 00:04:29,145 --> 00:04:31,982 ואם אני מצאתי אותך, גם הוא ימצא. 78 00:04:32,065 --> 00:04:37,237 אז אם את רוצה להגיע לבני האנוש שלך, אני מציע שנצא לדרך עכשיו. 79 00:04:47,956 --> 00:04:51,376 זה אמיתי. עיר אנושית. 80 00:04:51,459 --> 00:04:53,795 ותראו. תראו קצת אחרי הגשר. 81 00:04:53,879 --> 00:04:57,424 אור. הם כאן. אנחנו קרובים כל כך. 82 00:05:00,302 --> 00:05:02,012 מה זה הריח הזה? 83 00:05:02,095 --> 00:05:04,055 - אוטו. - זה לא אני. 84 00:05:04,139 --> 00:05:06,850 לדעתי זה היה האיש הכחול המסריח. 85 00:05:06,933 --> 00:05:09,227 זה לא אוטו. תסתכלו למטה. 86 00:05:12,355 --> 00:05:14,316 אומני, מה זה? 87 00:05:14,399 --> 00:05:16,735 חומצה גופרתית. מסוכנת ביותר. 88 00:05:16,818 --> 00:05:19,237 ממיסה כמעט כל דבר שהיא נוגעת בו. 89 00:05:22,365 --> 00:05:25,869 לא, לא. אני אלרגי להתמוססות. 90 00:05:25,952 --> 00:05:27,245 לא, לא, זה בסדר. 91 00:05:27,329 --> 00:05:30,290 אנחנו לא שוחים. אנחנו ניסע על הגשר. 92 00:05:34,669 --> 00:05:38,590 לפי ההתדרדרות הכימית, אני מעריכה את סיכויינו להגיע... 93 00:05:38,673 --> 00:05:40,467 תני לי לנחש. אפס. 94 00:05:42,510 --> 00:05:44,596 אפס הוא הערכה טובה. 95 00:05:44,679 --> 00:05:46,723 נצטרך למצוא דרך אחרת לחצות. 96 00:05:46,806 --> 00:05:49,601 לא, החלופה היחידה היא מסע של חמישה ימים. 97 00:05:49,684 --> 00:05:52,520 ניסע על הגשר או שבסטיל עלול לתפוס אותנו. 98 00:05:52,604 --> 00:05:54,606 אז בואו נזוז. חבל על הזמן. 99 00:05:54,689 --> 00:05:55,982 ותשאירי את הרכב. 100 00:05:56,066 --> 00:05:57,275 מה? לא, לא, לא. 101 00:05:57,359 --> 00:05:59,236 רק המתים סוחבים מטען. 102 00:05:59,319 --> 00:06:01,947 - מה זה אומר בכלל? - חייבים להמשיך ברגל. 103 00:06:02,530 --> 00:06:04,157 רעיון טוב, איש מסריח. 104 00:06:04,241 --> 00:06:06,785 מר קיט, מערכת ההנעה שלי ניזוקה. 105 00:06:06,868 --> 00:06:08,245 ייתכן שלא אצליח. 106 00:06:10,205 --> 00:06:11,498 את יכולה לנסוע. 107 00:06:11,581 --> 00:06:12,832 יש לנו את דג הזהב. 108 00:06:13,833 --> 00:06:16,878 אווה, מסוכן מדי לנסוע על הגשר. 109 00:06:16,962 --> 00:06:19,005 הכול מוכן. מה איתך, אוטו? 110 00:06:19,089 --> 00:06:20,465 רוצה להיכנס? 111 00:06:22,884 --> 00:06:24,469 טוב, אוטו. קדימה, בוא. 112 00:06:25,971 --> 00:06:29,724 בסדר. אני אוביל ברגל. סעי אחריי ברכב. 113 00:06:29,808 --> 00:06:31,685 תקשיבי טוב למה שאני אומר, 114 00:06:31,768 --> 00:06:34,938 אחרת זו תהיה נפילה ארוכה ומוות מהיר. 115 00:06:35,021 --> 00:06:37,107 - סומכים עליי? - לא. 116 00:06:37,190 --> 00:06:39,943 - גם אני לא. - כנ"ל. 117 00:06:41,319 --> 00:06:43,905 בואי נמצא את בני האנוש שלך. 118 00:06:57,335 --> 00:06:59,087 יותר לשם. לשם. 119 00:07:01,047 --> 00:07:02,883 לאט לאט. 120 00:07:04,342 --> 00:07:07,929 שמאלה, שמאלה, שמאלה. לא, לא, לא, לשמאל השני שלך. 121 00:07:09,472 --> 00:07:10,682 עוד קצת. 122 00:07:11,975 --> 00:07:14,394 יותר לכאן. קדימה. 123 00:07:15,145 --> 00:07:17,188 יהיה הרבה יותר נוח לרכוב על אוטו. 124 00:07:17,272 --> 00:07:19,691 שמאלה חזק. זהירות! 125 00:07:19,774 --> 00:07:21,860 לא, אוטו. דג הזהב בטוח יותר. 126 00:07:21,943 --> 00:07:24,529 אווה, אני אשמח לנהוג. רוצה שאנהג? 127 00:07:24,613 --> 00:07:26,406 - לא, אני מסתדרת. - תפני! 128 00:07:27,407 --> 00:07:29,284 מה את עושה? 129 00:07:29,868 --> 00:07:32,120 אוף, אימה! אל תסיחי את דעתי. 130 00:07:32,203 --> 00:07:34,915 היא צודקת. זו לא עבודה לשלושה. 131 00:07:34,998 --> 00:07:36,082 מספיק שניים. 132 00:07:36,166 --> 00:07:41,922 מגלה דרכים, זה אני, ומישהו שמקשיב למגלה הדרכים, זו אווה. 133 00:07:42,005 --> 00:07:45,425 עכשיו, תשאירי את העיניים על הכביש. 134 00:08:13,662 --> 00:08:16,331 היי, אווה. מצאתי משהו. 135 00:08:19,751 --> 00:08:23,255 - אוטו, תיזהר. - תראי. זה משהו אנושי. 136 00:08:23,964 --> 00:08:25,215 אוטו! 137 00:08:26,591 --> 00:08:28,426 אווה! אווה! 138 00:08:34,808 --> 00:08:36,768 כמעט הגעתי. כמעט. 139 00:08:42,481 --> 00:08:43,775 אתה בסדר? 140 00:08:43,858 --> 00:08:44,901 אני בסדר. 141 00:08:44,985 --> 00:08:46,570 אתה חייב להיות זהיר יותר. 142 00:08:46,653 --> 00:08:49,739 אווה, אני מציע שתשמעי לעצה שלך עצמך. 143 00:08:49,823 --> 00:08:52,075 תראו. תרמיל גב ממקלט. 144 00:08:52,158 --> 00:08:56,162 - דג הזהב לא מצא את זה. אני מצאתי. - כל הכבוד, אוטו. 145 00:08:56,246 --> 00:08:58,915 אתם יודעים מה זה אומר. בני אנוש עברו כאן. 146 00:08:58,999 --> 00:09:00,875 זה אומר שהם הגיעו עד הנה. 147 00:09:00,959 --> 00:09:02,836 או שהם הצליחו לחצות. 148 00:09:02,919 --> 00:09:05,589 טבליות נוזלים. תראו, חטיפי בריאות. 149 00:09:05,672 --> 00:09:08,174 הם השאירו מצרכים לאחרים כמוני. 150 00:09:08,258 --> 00:09:11,136 הדרך הבטוחה לא בנויה מצעדים מפוחדים. 151 00:09:11,219 --> 00:09:14,264 אני עדיין מסתייגת משיטות החינוך שלך. 152 00:09:19,060 --> 00:09:20,812 תמשיכו לנוע. 153 00:09:35,493 --> 00:09:36,745 עצרי, עצרי. 154 00:09:37,370 --> 00:09:38,580 אבוי. 155 00:09:38,663 --> 00:09:41,583 לא, לא, לא, לא. 156 00:09:45,045 --> 00:09:47,005 המסלול אינו שלם. 157 00:09:50,300 --> 00:09:53,220 הגשר האנושי הזה במצב גרוע משחשבתי. 158 00:09:53,303 --> 00:09:56,389 בסדר, בסדר. רק עיכוב קטן. 159 00:09:56,473 --> 00:09:59,351 וסיכויי ההצלחה אם נמשיך ברגל... 160 00:09:59,434 --> 00:10:00,977 לא. אנחנו צריכים תוכנית. 161 00:10:01,061 --> 00:10:03,230 - לא עוד אפסים. - הם לא היו אפס, 162 00:10:03,313 --> 00:10:06,066 אלא קרוב לאפס. מי אתה בכלל שתביע דעה? 163 00:10:06,149 --> 00:10:08,526 היא צריכה להאמין בעצמה כדי שתצליח לחצות. 164 00:10:08,610 --> 00:10:12,489 היא צריכה הדרכה, לא עצות גרועות. זה פזיז ומסוכן. 165 00:10:12,572 --> 00:10:14,741 - פזיז? את חונקת אותה. - חייבת להיות דרך. 166 00:10:14,824 --> 00:10:17,244 - מר קיט, זה מספיק. - קדימה, חשבי. 167 00:10:17,327 --> 00:10:19,496 זה לא מספיק. אם את רוצה שהיא תחצה, 168 00:10:19,579 --> 00:10:23,792 - או שתהיה משהו... - תפסיקו, כולם! פשוט תפסיקו! 169 00:10:23,875 --> 00:10:27,712 - תראו את הקורה ההיא. נחצה עליה. - זה מסוכן מדי. 170 00:10:27,796 --> 00:10:29,381 - אבל חייבים לנסות. - לא. 171 00:10:29,464 --> 00:10:30,715 אוטו לא יצליח לחצות. 172 00:10:30,799 --> 00:10:32,509 עם דג הזהב הוא יצליח. 173 00:10:32,592 --> 00:10:36,596 אם כולנו ניכנס למכונית ונשמור על איזון, נוכל לחצות. 174 00:10:36,680 --> 00:10:38,640 - נכון, אומני? - למעשה... 175 00:10:38,723 --> 00:10:41,685 טוב, לא משנה. שניכם צריכים לסמוך עליי. 176 00:10:41,768 --> 00:10:43,895 כמעט הגענו. 177 00:10:45,188 --> 00:10:48,525 בבקשה. אנחנו כל כך קרובים. 178 00:10:51,152 --> 00:10:51,987 בסדר. 179 00:10:52,070 --> 00:10:54,990 יש! בוא, אוטו. זה קטן עלינו. 180 00:10:55,073 --> 00:10:56,825 אתה תהיה בסדר. 181 00:10:56,908 --> 00:10:58,577 - אני מבטיחה. - טוב. 182 00:10:58,660 --> 00:11:00,495 אני סומך עלייך. 183 00:11:02,539 --> 00:11:04,916 בסדר. בסדר. טוב. 184 00:11:05,750 --> 00:11:07,294 קדימה. 185 00:11:10,547 --> 00:11:12,215 אל תזוזו. 186 00:11:12,799 --> 00:11:15,427 בלי תנועות פתאומיות. 187 00:11:25,145 --> 00:11:27,147 רובי, אתה מטה את המכונית. 188 00:11:37,240 --> 00:11:38,909 כמעט הגענו. 189 00:11:43,788 --> 00:11:45,916 - אווה! - עצרי! 190 00:11:45,999 --> 00:11:49,211 - אני לא רוצה להתמוסס. - תראו. זו רמפה. 191 00:11:49,294 --> 00:11:51,588 - באמת? - כן, אם נגיע אליה מהר מספיק. 192 00:11:51,671 --> 00:11:53,965 כמגלה דרכים, אני מעדיף דרך! 193 00:11:54,049 --> 00:11:56,218 - לא לזוז! - אווה, חכי! 194 00:11:56,301 --> 00:11:57,636 לא, לא, לא, לא. 195 00:11:58,929 --> 00:12:01,514 חכי! 196 00:12:13,109 --> 00:12:15,987 אווה? אווה? את בסדר? 197 00:12:16,071 --> 00:12:19,241 אני בסדר. אני בסדר, אימה. אני בסדר. 198 00:12:19,324 --> 00:12:21,034 כולם בסדר? רובי? 199 00:12:21,910 --> 00:12:24,996 בואו נאמר שאני במצב טוב יותר מדג הזהב. 200 00:12:25,080 --> 00:12:26,081 אוטו? 201 00:12:27,666 --> 00:12:28,959 אוטו? 202 00:12:29,042 --> 00:12:31,503 אוי, לא. אני מצטערת כל כך. 203 00:12:31,586 --> 00:12:36,007 זו רק אשמתי. הבטחתי לך שתהיה בסדר. אוטו. 204 00:13:13,920 --> 00:13:15,213 אני מצטערת כל כך. 205 00:13:16,047 --> 00:13:21,094 לא התכוונתי לפגוע באוטו, או בך או באף אחד. 206 00:13:22,888 --> 00:13:23,972 אימה צודקת... 207 00:13:25,015 --> 00:13:27,475 אני פזיזה ומסוכנת. 208 00:13:28,894 --> 00:13:30,729 אוטו בסדר. 209 00:13:30,812 --> 00:13:32,564 כולנו בסדר. 210 00:13:32,647 --> 00:13:35,358 אני רק רוצה למצוא את האחרים. 211 00:13:35,442 --> 00:13:36,651 זה הכול. 212 00:13:37,444 --> 00:13:41,406 רובי, אני לא רוצה להיות לבד. 213 00:13:52,167 --> 00:13:55,503 אני מבין איך זה להיות לבד. 214 00:13:56,171 --> 00:14:00,592 אני מכיר היטב את הכאב, את הגעגועים לבית ולמשפחה. 215 00:14:01,426 --> 00:14:02,552 החבל הזה? 216 00:14:02,636 --> 00:14:04,512 עשוי מהבגדים שלהן. 217 00:14:05,305 --> 00:14:07,474 הוא כל מה שנשאר לי מהן. 218 00:14:08,558 --> 00:14:10,018 מהמשפחה שלך? 219 00:14:11,895 --> 00:14:14,147 ג'יסאנה והאנו. 220 00:14:14,231 --> 00:14:15,857 אשתי ובתי. 221 00:14:16,733 --> 00:14:20,487 כשאיבדתי אותן, איבדתי כל תקווה, 222 00:14:20,570 --> 00:14:23,031 ולא מצאתי את הדרך חזרה. 223 00:14:24,282 --> 00:14:29,663 אבל בזכותך, מצאתי אותה מחדש. 224 00:14:30,914 --> 00:14:35,877 כשהיינו בלאקוס אמרתי לי שאני היחיד שיכול להביא אותך לשם. 225 00:14:37,671 --> 00:14:39,965 האמנת בי. 226 00:14:40,549 --> 00:14:42,259 סמכת עליי. 227 00:14:43,385 --> 00:14:47,138 גם כשאני לא האמנתי ולא סמכתי על עצמי. 228 00:14:52,936 --> 00:14:57,983 את מלאה בתקווה ולא אתן לך לוותר על זה. 229 00:15:03,947 --> 00:15:06,700 אווה, אוטו יהיה בסדר. 230 00:15:07,325 --> 00:15:08,952 אני מצטער. 231 00:15:09,035 --> 00:15:13,498 אוטו, אין לך סיבה להצטער. 232 00:15:13,582 --> 00:15:15,500 אני זו שצריכה להתנצל. 233 00:15:16,376 --> 00:15:17,711 בפני כולכם. 234 00:15:18,211 --> 00:15:22,924 מה שאמרתי לך בלאקוס, לא התכוונתי לזה. 235 00:15:23,008 --> 00:15:25,886 את לא סתם אנדרואידית. 236 00:15:26,386 --> 00:15:29,472 - את... - אווה, זה בסדר. 237 00:15:39,649 --> 00:15:41,610 נראה שהרוח מתחזקת. 238 00:15:41,693 --> 00:15:44,946 אנחנו צריכים לרדת מהגשר, אבל אי אפשר לחזור. 239 00:15:45,030 --> 00:15:46,740 ואי אפשר להתקדם. 240 00:15:46,823 --> 00:15:48,533 איבדנו את דג הזהב. 241 00:15:48,617 --> 00:15:51,661 נכון, אבל אנחנו לא צריכים את דג הזהב. 242 00:15:51,745 --> 00:15:52,954 יש לנו את אוטו. 243 00:15:53,038 --> 00:15:55,540 אוטו יותר טוב מדג הזהב. 244 00:15:55,624 --> 00:16:00,587 הוא יעביר אותנו את יתרת הדרך לצד השני, אבל... 245 00:16:01,796 --> 00:16:03,506 נצטרך לטפס גבוה יותר. 246 00:16:20,607 --> 00:16:22,984 מה אם אפול ואתמוסס? 247 00:16:23,068 --> 00:16:25,695 לא, אוטו, לא אתן לזה לקרות. 248 00:16:25,779 --> 00:16:27,072 אנחנו נצליח. 249 00:16:27,155 --> 00:16:31,868 יש לנו אותך ואת מגלה הדרכים מספר אחת באורבונה. 250 00:16:32,619 --> 00:16:33,828 זה נכון, אווה. 251 00:16:33,912 --> 00:16:36,039 וזו דרך מעניינת. 252 00:16:36,122 --> 00:16:38,041 תחזיקי בכבל. 253 00:16:38,124 --> 00:16:39,876 תחזיקו בכבל. 254 00:16:46,091 --> 00:16:48,009 אני לא בטוחה שאצליח. 255 00:16:48,093 --> 00:16:50,345 כולנו נצליח. 256 00:16:51,096 --> 00:16:52,722 אל תדאי, מכונה. 257 00:16:52,806 --> 00:16:56,017 מגלה דרכים אמיתי לא משאיר אף אחד מאחור. 258 00:17:19,873 --> 00:17:23,253 אוטו! רק עוד קצת! 259 00:17:29,426 --> 00:17:30,969 רובי! תיזהר! 260 00:17:41,187 --> 00:17:44,399 מר קיט, זה תלול מדי. 261 00:17:44,482 --> 00:17:46,109 חכי! 262 00:18:22,354 --> 00:18:24,356 בבקשה, תיזהרי. 263 00:18:29,527 --> 00:18:30,737 - אווה! - אווה! 264 00:18:34,491 --> 00:18:35,867 רובי! 265 00:18:35,951 --> 00:18:37,077 אני אתפוס אותך. 266 00:18:42,290 --> 00:18:43,375 תפסתי אותך. 267 00:18:51,925 --> 00:18:53,718 תודה, רובי. 268 00:18:53,802 --> 00:18:58,056 את רואה? אמרתי שכולנו נצליח לחצות. 269 00:19:17,784 --> 00:19:19,619 טוב, אוטו... 270 00:19:19,703 --> 00:19:22,122 אין גבוה מזה. 271 00:19:22,205 --> 00:19:23,498 מוכן? 272 00:19:23,582 --> 00:19:25,292 אני מוכן. 273 00:19:27,836 --> 00:19:29,671 אוטו, אתה מסוגל. 274 00:19:29,754 --> 00:19:30,881 זה קטן עליך. 275 00:19:30,964 --> 00:19:33,341 לא, זה קטן עלינו. 276 00:20:02,287 --> 00:20:04,247 כולם רכבו על אוטו. 277 00:20:05,540 --> 00:20:07,709 אוטו, עשית את זה. 278 00:20:09,044 --> 00:20:12,255 את אף פעם לא הולכת בדרך הקלה, נכון, אווה? 279 00:20:20,555 --> 00:20:21,681 תראו. 280 00:20:25,602 --> 00:20:26,603 - אווה מצאי אותי - 281 00:20:34,236 --> 00:20:35,445 וונדלה. 282 00:20:47,958 --> 00:20:49,834 - עפ"י ספריו של טוני דיטרליצי - 283 00:22:15,378 --> 00:22:17,380 תרגום: גלית אקסלרד