1 00:00:21,648 --> 00:00:22,816 انظروا إلى هذا. 2 00:00:22,899 --> 00:00:25,318 إنها أكبر بكثير مما بدت عليه في تسجيلات الملاذ. 3 00:00:26,236 --> 00:00:28,363 لا عجب أن الأطفال الآخرين قرروا المجيء إلى هنا. 4 00:00:29,030 --> 00:00:30,782 إنها أكبر من "لاكوس". 5 00:00:30,865 --> 00:00:32,993 إنها أكبر من "سولاس" حتى. 6 00:00:33,076 --> 00:00:35,829 كم بشرياً عاش في هذه المدينة؟ 7 00:00:35,912 --> 00:00:40,292 في ذروتها، عاش 8 ملايين و380 ألف بشري هنا. 8 00:00:40,375 --> 00:00:41,918 "ماذر" محقة. 9 00:00:42,002 --> 00:00:46,506 أكثر من 3 ملايين وحدة سكنية على مساحة 783 كيلومتراً مربعاً. 10 00:00:46,590 --> 00:00:48,800 783 كيلومتراً؟ 11 00:00:49,384 --> 00:00:52,888 كيف سنجدهم حتى؟ قد يكونون في أي مكان. 12 00:00:53,722 --> 00:00:54,890 ما ذلك؟ 13 00:01:01,479 --> 00:01:04,106 منارة أخرى. مثل تلك في نهاية الجسر. 14 00:01:04,190 --> 00:01:05,525 إنها تشبهها. 15 00:01:06,610 --> 00:01:07,736 إنها إشارة. 16 00:01:09,112 --> 00:01:11,114 انظروا! هناك! واحدة أخرى. 17 00:01:11,197 --> 00:01:12,699 إنها ترشدنا إلى الطريق. 18 00:01:12,782 --> 00:01:14,743 - التقطت إشارة. - إشارة؟ 19 00:01:14,826 --> 00:01:17,871 - ما هي؟ - انتظري رجاءً. أفك شيفرتها. 20 00:01:17,954 --> 00:01:20,874 إن كان هناك من يسمعني، فنحن هنا. 21 00:01:20,957 --> 00:01:22,626 هيا. اتبعوني. 22 00:01:22,709 --> 00:01:24,419 مهلاً يا "إيفا"! 23 00:01:24,502 --> 00:01:25,879 انتظرينا. 24 00:01:28,423 --> 00:01:34,429 "(وندلا)" 25 00:01:45,232 --> 00:01:47,067 تُوجد واحدة أخرى هناك! 26 00:01:49,277 --> 00:01:51,404 مهلاً، انتظروا. ما هذه؟ 27 00:01:54,366 --> 00:01:55,825 أجل! 28 00:01:57,160 --> 00:01:58,495 تمهلي يا "إيفا". 29 00:01:58,578 --> 00:02:01,873 - أراهنك بأن أسبقك إلى المنارة التالية. - سنرى حيال ذلك. 30 00:02:09,004 --> 00:02:10,882 حسناً، ماذا الآن؟ 31 00:02:11,675 --> 00:02:14,844 "أومني"، حدد موقع إشارات "أومنيبود" الأخرى. 32 00:02:14,928 --> 00:02:16,388 مصدر الإشارة. 33 00:02:16,471 --> 00:02:19,182 أنا على رسغك يا "إيفا". ليس عليك أن تصيحي. 34 00:02:19,266 --> 00:02:22,936 حددت وحدة "أومنيبود" سليمة على بعد 532 متراً إلى الجنوب الغربي. 35 00:02:23,019 --> 00:02:24,771 532 متراً؟ 36 00:02:24,854 --> 00:02:26,022 اقتربنا جداً. 37 00:02:33,780 --> 00:02:36,074 إن كان هناك من يسمعني، فنحن هنا. 38 00:02:36,157 --> 00:02:37,450 "الملاذ 125 - الملاذ 918" 39 00:02:37,534 --> 00:02:38,952 آخر مستعمرة بشرية. 40 00:02:39,035 --> 00:02:40,579 أظن أنني وجدتهم. 41 00:02:45,709 --> 00:02:46,710 أهلاً؟ 42 00:02:47,294 --> 00:02:48,295 مرحباً؟ 43 00:02:49,170 --> 00:02:51,756 أنا "إيفا"! أنا هنا! 44 00:02:51,840 --> 00:02:53,425 من الملاذ 573! 45 00:02:53,508 --> 00:02:54,676 "إيفا"! 46 00:02:54,759 --> 00:02:55,886 أهلاً يا من هناك! 47 00:03:34,257 --> 00:03:36,051 - عزيزتي "إيفا"… - لا. 48 00:03:36,134 --> 00:03:37,302 لا. 49 00:03:38,094 --> 00:03:40,222 "أومني"، حدد موقع إشارات قريبة. 50 00:04:15,966 --> 00:04:19,344 إن كان هناك من يسمعني، فنحن هنا. 51 00:04:19,427 --> 00:04:22,180 آخر مستعمرة بشرية. 52 00:04:22,264 --> 00:04:25,100 لكن الآن لم يتبقّ سواي. 53 00:04:25,183 --> 00:04:27,811 لذا إن سمع أحدهم هذا البث، 54 00:04:27,894 --> 00:04:30,605 فلتعلموا أن كل ما وُعدنا به 55 00:04:30,689 --> 00:04:34,526 كان كذبة. كله كذبة. 56 00:04:35,777 --> 00:04:39,364 أنا "روشون" من الملاذ 573. 57 00:04:39,447 --> 00:04:42,534 "أومني"، انشر الرسالة وكررها. 58 00:05:02,095 --> 00:05:03,597 "أرض (أوز) الرائعة" 59 00:05:04,598 --> 00:05:06,391 إنه محض كتاب؟ 60 00:05:09,019 --> 00:05:10,604 صفحة من كتاب؟ 61 00:05:10,687 --> 00:05:12,105 "ساحر (أوز) العجيب لـ(إل فرانك بوم)" 62 00:05:13,023 --> 00:05:16,443 فشلت كل الملاذات. 63 00:05:16,526 --> 00:05:17,527 عزيزتي "إيفا"… 64 00:05:18,236 --> 00:05:20,989 لماذا فعلت كل هذا؟ 65 00:05:22,365 --> 00:05:23,825 تدريبي. 66 00:05:23,909 --> 00:05:25,076 وكل شيء. 67 00:05:26,494 --> 00:05:29,497 لماذا أنا هنا؟ 68 00:05:36,504 --> 00:05:37,547 لماذا؟ 69 00:05:40,050 --> 00:05:44,012 لماذا اخترت أن تجلبيني إلى هذه الأرض الخراب؟ 70 00:06:42,821 --> 00:06:43,822 "إيفا"؟ 71 00:06:44,656 --> 00:06:45,657 "إيفا"؟ 72 00:06:48,785 --> 00:06:50,412 "إيفا"؟ 73 00:06:51,162 --> 00:06:52,455 "إيفا"؟ 74 00:06:53,790 --> 00:06:55,709 أين أنت؟ 75 00:07:04,718 --> 00:07:05,844 "إيفا"! 76 00:07:07,679 --> 00:07:09,514 هل "إيفا" تسمع "أوتو"؟ 77 00:08:07,447 --> 00:08:08,949 أين البشرية؟ 78 00:08:10,659 --> 00:08:12,661 أنت! هل تبحث عني؟ 79 00:08:17,457 --> 00:08:20,502 ابتعد عن عائلتي. 80 00:08:21,586 --> 00:08:22,712 أجل. 81 00:09:36,912 --> 00:09:38,163 لم أقد من قبل. 82 00:09:50,508 --> 00:09:51,801 اركضي! 83 00:09:52,761 --> 00:09:57,807 "إيفا"، إن كنت البشرية الأخيرة فعلاً، يجب أن تنجي. اذهبي الآن! 84 00:10:35,845 --> 00:10:37,222 ابتعد عنها. 85 00:10:44,437 --> 00:10:47,148 "بيستيل"، أنا هنا! 86 00:10:47,232 --> 00:10:48,233 تعال وأمسكني. 87 00:11:00,161 --> 00:11:03,206 أهلاً بك في مكتبة "نيويورك" العامة. 88 00:11:03,290 --> 00:11:05,000 ماذا تريد أن أساعدك على إيجاده؟ 89 00:11:12,173 --> 00:11:14,467 - إذاً، ما خطتك؟ - أعمل عليها. 90 00:11:33,236 --> 00:11:35,488 اخرجي يا بشرية. 91 00:11:39,701 --> 00:11:41,119 أعلم أنك هنا. 92 00:11:45,332 --> 00:11:46,583 لا يمكنك الاختباء مني. 93 00:11:51,796 --> 00:11:54,174 - "إيفا"! - "ماذر"، هل أنت بخير؟ 94 00:11:54,257 --> 00:11:56,009 أنا بخير. أين "إيفا"؟ 95 00:11:56,092 --> 00:11:57,969 "بيستيل" طاردها إلى ذلك المبنى. 96 00:11:58,053 --> 00:12:02,224 لكننا عالقون في هذا القفص. يجب أن نصل إلى ذلك القرص. 97 00:12:04,100 --> 00:12:06,061 "ماذر"، ماذا تفعلين؟ "ماذر". 98 00:12:07,729 --> 00:12:09,231 "إيفا"! 99 00:12:09,814 --> 00:12:11,816 يا بشرية. 100 00:12:13,109 --> 00:12:15,612 يا بشرية. 101 00:12:19,282 --> 00:12:21,785 "لوراك" أرسلني لأقضي عليك. 102 00:12:22,369 --> 00:12:27,499 بقاء بشرية واحدة على قيد الحياة أكثر من اللازم. 103 00:12:28,500 --> 00:12:29,501 تعالي. 104 00:12:34,422 --> 00:12:37,676 هذه المرة، سأحصل على جائزة. 105 00:12:38,343 --> 00:12:39,511 ادفعني. 106 00:12:39,594 --> 00:12:41,513 ادفعني عبرها. 107 00:12:44,015 --> 00:12:46,017 جائزة "أوربونا" العظمى. 108 00:12:46,601 --> 00:12:50,313 جمجمة آخر بشرية. 109 00:13:59,007 --> 00:14:00,091 وحش. 110 00:14:00,759 --> 00:14:01,843 وحش؟ 111 00:14:01,927 --> 00:14:03,053 انظري حولك. 112 00:14:03,136 --> 00:14:05,764 فصيلتك دمرت هذا الكوكب. 113 00:14:05,847 --> 00:14:07,015 وخلقت هذا. 114 00:14:07,724 --> 00:14:12,395 أخبريني يا بشرية، من الوحش؟ 115 00:14:20,654 --> 00:14:21,655 لا. 116 00:14:22,155 --> 00:14:23,490 ابتعد عنها. 117 00:14:23,573 --> 00:14:25,492 "ماذر"، لا! 118 00:14:25,575 --> 00:14:31,373 لا تؤذ ابنتي. 119 00:14:32,707 --> 00:14:33,833 لا! 120 00:14:53,270 --> 00:14:54,271 "ماذر"؟ 121 00:14:58,191 --> 00:14:59,192 "ماذر"؟ 122 00:15:23,925 --> 00:15:27,596 "إيفا"، استخدمي قوّتك. 123 00:15:28,138 --> 00:15:29,556 اطلبي العون. 124 00:15:32,767 --> 00:15:34,019 النجدة. 125 00:15:34,102 --> 00:15:37,439 ليساعدني أحدهم. 126 00:15:37,522 --> 00:15:39,816 النجدة! 127 00:15:44,571 --> 00:15:46,239 أنا سأساعدك. 128 00:16:29,366 --> 00:16:30,700 أنا ساعدتك! 129 00:16:32,202 --> 00:16:33,453 شكراً لك. 130 00:16:40,168 --> 00:16:42,295 "ماذر"؟ أمي. 131 00:16:45,090 --> 00:16:46,466 أنت بخير. 132 00:16:46,550 --> 00:16:48,552 إنها لوحتك الكهربائية مجدداً. 133 00:16:48,635 --> 00:16:50,720 سأصلحك وأعيدك قريباً، اتفقنا؟ 134 00:16:50,804 --> 00:16:55,809 لا يا عزيزتي "إيفا"، أخشى أن الأمر أكبر هذه المرة. 135 00:16:56,393 --> 00:16:57,852 "ماذر"، لا. 136 00:16:57,936 --> 00:16:59,354 أنت جاهزة الآن. 137 00:17:00,397 --> 00:17:02,190 لم تعودي بحاجة إليّ. 138 00:17:04,693 --> 00:17:05,694 "اعثري عليّ يا (إيفا)" 139 00:17:05,776 --> 00:17:08,737 أنت المستقبل. 140 00:17:12,158 --> 00:17:13,827 لا يا "ماذر"، أرجوك. 141 00:17:13,910 --> 00:17:15,996 لا ترحلي. لا تتركيني. 142 00:17:16,079 --> 00:17:17,330 عزيزتي "إيفا"… 143 00:17:18,998 --> 00:17:20,667 اتخذت خياراً. 144 00:17:21,251 --> 00:17:27,799 خياري بأن أكون أمك لأنني أحبك. 145 00:17:32,429 --> 00:17:33,805 أنا أحبك أيضاً. 146 00:17:34,347 --> 00:17:35,599 أحبك. 147 00:17:36,391 --> 00:17:37,392 أحبك. 148 00:17:38,143 --> 00:17:39,477 أحبك. 149 00:17:40,520 --> 00:17:41,521 أحبك. 150 00:17:45,650 --> 00:17:47,235 لا، مهلاً. 151 00:18:46,127 --> 00:18:47,462 "أمي" 152 00:18:50,549 --> 00:18:52,050 وداعاً يا "ماذر". 153 00:19:09,985 --> 00:19:10,819 "إيفا"… 154 00:19:12,988 --> 00:19:15,949 امتلكت أمك روحاً محبة. 155 00:19:17,075 --> 00:19:19,202 روح لن تفنى أبداً. 156 00:19:19,703 --> 00:19:22,414 هي تعيش داخلك الآن. 157 00:19:22,497 --> 00:19:25,875 في عقلك وفي قلبك. 158 00:19:47,689 --> 00:19:49,941 "إيفا"، مركبة طائرة تقترب. 159 00:20:12,088 --> 00:20:13,089 ما هذا؟ 160 00:20:44,579 --> 00:20:45,789 تحياتي يا "إيفا". 161 00:20:45,872 --> 00:20:51,044 أنا "كادموس برايد"، وجئت لآخذك إلى البيت. 162 00:20:56,049 --> 00:20:57,926 "مقتبس من كتب (توني ديتيرليزي)" 163 00:22:23,470 --> 00:22:25,472 ترجمة "رضوى أشرف"