1 00:00:21,648 --> 00:00:25,318 Caramba. É bem maior que nos vídeos do santuário. 2 00:00:26,236 --> 00:00:28,363 Por isso decidiram vir pra cá. 3 00:00:29,030 --> 00:00:32,993 É maior do que Lacus. É até maior do que Solas. 4 00:00:33,076 --> 00:00:35,829 Quantos humanos moravam nesta cidade? 5 00:00:35,912 --> 00:00:40,292 No seu auge, 8,38 milhões de pessoas residiram aqui. 6 00:00:40,375 --> 00:00:41,918 Mater está certa. 7 00:00:42,002 --> 00:00:46,506 Mais de 3,4 milhões de residências em 783,8 km². 8 00:00:46,590 --> 00:00:48,800 São 783 km? 9 00:00:49,384 --> 00:00:52,888 Como vamos achá-los? Podem estar em qualquer lugar. 10 00:00:53,722 --> 00:00:54,890 O que é aquilo? 11 00:01:01,479 --> 00:01:05,525 - Outro farol. Como no final da ponte. - É parecido. 12 00:01:06,610 --> 00:01:07,736 Está apontando. 13 00:01:09,112 --> 00:01:12,699 Olhem! Ali tem outro. Estão mostrando aonde ir. 14 00:01:12,782 --> 00:01:14,743 - Sinal detectado. - Sinal? 15 00:01:14,826 --> 00:01:17,871 - O que é? - Paciência. Decifrando. 16 00:01:17,954 --> 00:01:22,626 - Se alguém estiver ouvindo, estamos aqui. - Vamos. Anda! 17 00:01:22,709 --> 00:01:25,879 - Eva, espere! - Espere por nós. 18 00:01:28,423 --> 00:01:34,429 WONDLA - A TRILOGIA 19 00:01:45,232 --> 00:01:47,067 Tem outro ali! 20 00:01:49,277 --> 00:01:51,404 Esperem. O que é isso? 21 00:01:54,366 --> 00:01:55,825 É! 22 00:01:57,160 --> 00:01:58,495 Eva, devagar. 23 00:01:58,578 --> 00:02:01,873 - Aposto que chego primeiro no próximo. - Veremos. 24 00:02:09,004 --> 00:02:10,882 Certo. E agora? 25 00:02:11,675 --> 00:02:16,388 Localizar outras frequências de Onipod. A fonte do sinal. 26 00:02:16,471 --> 00:02:19,182 Estou preso a você, Eva. Não precisa gritar. 27 00:02:19,266 --> 00:02:22,936 Onipod ativo detectado 532 metros a sudoeste. 28 00:02:23,019 --> 00:02:26,022 Só 532 metros? Estamos tão perto. 29 00:02:33,780 --> 00:02:36,074 Se alguém estiver ouvindo, estamos aqui. 30 00:02:36,157 --> 00:02:37,450 SANTUÁRIOS 125 - 918 31 00:02:37,534 --> 00:02:40,579 - O último assentamento humano. - Achei. 32 00:02:45,709 --> 00:02:46,710 Olá? 33 00:02:47,294 --> 00:02:48,295 Oi? 34 00:02:49,170 --> 00:02:53,425 É a Eva! Eu estou aqui! Do Santuário 573! 35 00:02:53,508 --> 00:02:54,676 Eva! 36 00:02:54,759 --> 00:02:55,886 Oi, pessoal! 37 00:03:34,257 --> 00:03:36,051 - Eva, querida… - Não. 38 00:03:36,134 --> 00:03:37,302 Não. 39 00:03:38,094 --> 00:03:40,222 Oni, localizar sinais. 40 00:04:15,966 --> 00:04:22,180 Se alguém estiver ouvindo, estamos aqui. O último assentamento humano. 41 00:04:22,264 --> 00:04:27,811 Mas sou só eu agora. Então, se alguém ouvir isto, 42 00:04:27,894 --> 00:04:34,526 saiba que o que nos prometeram era tudo mentira. Uma mentira. 43 00:04:35,777 --> 00:04:42,534 Eu sou Roshon, do Santuário 573. Oni, transmitir e repetir mensagem. 44 00:05:02,095 --> 00:05:03,597 A MARAVILHOSA TERRA DE OZ 45 00:05:04,598 --> 00:05:06,391 É só um livro? 46 00:05:09,019 --> 00:05:10,604 Uma página de livro? 47 00:05:10,687 --> 00:05:12,105 O MARAVILHOSO MÁGICO DE OZ 48 00:05:13,023 --> 00:05:17,527 - Todos os santuários falharam. - Eva, querida… 49 00:05:18,236 --> 00:05:20,989 Pra que serviu tudo isso? 50 00:05:22,365 --> 00:05:25,076 Meu treinamento. Tudo. 51 00:05:26,494 --> 00:05:29,497 Por que eu estou aqui? 52 00:05:36,504 --> 00:05:37,547 Por quê? 53 00:05:40,050 --> 00:05:44,012 Por que escolheu me trazer para este deserto? 54 00:06:42,821 --> 00:06:43,822 Eva? 55 00:06:44,656 --> 00:06:45,657 Eva? 56 00:06:48,785 --> 00:06:50,412 Eva? 57 00:06:51,162 --> 00:06:52,455 Eva? 58 00:06:53,790 --> 00:06:55,709 Onde você está? 59 00:07:04,718 --> 00:07:05,844 Eva! 60 00:07:07,679 --> 00:07:09,514 Está ouvindo Otto? 61 00:08:07,447 --> 00:08:08,949 Onde está a humana? 62 00:08:10,659 --> 00:08:12,661 Ei! Procurando por mim? 63 00:08:17,457 --> 00:08:20,502 Fique longe da minha família. 64 00:08:21,586 --> 00:08:22,712 É. 65 00:09:36,912 --> 00:09:38,163 Nunca dirigi. 66 00:09:50,508 --> 00:09:51,801 Corra! 67 00:09:52,761 --> 00:09:57,807 Eva, se realmente é a última humana, então precisa sobreviver. Vá! 68 00:10:35,845 --> 00:10:37,222 Fique longe dela. 69 00:10:44,437 --> 00:10:48,233 Ei, Feraptor, aqui! Vem me pegar. 70 00:11:00,161 --> 00:11:05,000 Bem-vindo à Biblioteca de Nova York. Como posso ajudá-lo? 71 00:11:12,173 --> 00:11:14,467 - Qual é o plano? - Não sei ainda. 72 00:11:33,236 --> 00:11:35,488 Apareça, humana. 73 00:11:39,701 --> 00:11:41,119 Sei que está aí. 74 00:11:45,332 --> 00:11:46,583 Não pode se esconder. 75 00:11:51,796 --> 00:11:54,174 - Eva! - Mater, você está bem? 76 00:11:54,257 --> 00:11:57,969 - Sim. Cadê a Eva? - O Feraptor a seguiu até aquele prédio. 77 00:11:58,053 --> 00:12:02,224 Mas estamos presos aqui. Temos que pegar esse disco. 78 00:12:04,100 --> 00:12:06,061 Mater, o que está fazendo? 79 00:12:07,729 --> 00:12:09,231 Eva! 80 00:12:09,814 --> 00:12:11,816 Humana. 81 00:12:13,109 --> 00:12:15,612 Humana. 82 00:12:19,282 --> 00:12:21,785 Loroc mandou terminar o trabalho. 83 00:12:22,369 --> 00:12:27,499 Até um humano patético sobrando é demais. 84 00:12:28,500 --> 00:12:29,501 Venha aqui. 85 00:12:34,422 --> 00:12:37,676 Desta vez, eu ganho um troféu. 86 00:12:38,343 --> 00:12:41,513 Empurre. Empurre-me através disso. 87 00:12:44,015 --> 00:12:50,313 O maior prêmio de Orbona: o último crânio humano. 88 00:13:59,007 --> 00:14:00,091 Monstro. 89 00:14:00,759 --> 00:14:01,843 Monstro? 90 00:14:01,927 --> 00:14:05,764 Olhe em volta. A sua espécie destruiu este planeta. 91 00:14:05,847 --> 00:14:07,015 Criou isso. 92 00:14:07,724 --> 00:14:12,395 Diga, humana, quem é o monstro? 93 00:14:20,654 --> 00:14:21,655 Não. 94 00:14:22,155 --> 00:14:25,492 - Afaste-se dela. - Mater, não! 95 00:14:25,575 --> 00:14:31,373 Não machuque a minha filha. 96 00:14:32,707 --> 00:14:33,833 Não! 97 00:14:53,270 --> 00:14:54,271 Mater? 98 00:14:58,191 --> 00:14:59,192 Mater? 99 00:15:23,925 --> 00:15:27,596 Eva, use os seus poderes. 100 00:15:28,138 --> 00:15:29,556 Peça ajuda. 101 00:15:32,767 --> 00:15:37,439 Socorro. Alguém me ajude. 102 00:15:37,522 --> 00:15:39,816 Socorro! 103 00:15:44,571 --> 00:15:46,239 Eu vou te ajudar. 104 00:16:29,366 --> 00:16:30,700 Eu ajudo! 105 00:16:32,202 --> 00:16:33,453 Obrigada. 106 00:16:40,168 --> 00:16:42,295 Mater? Minha mãe. 107 00:16:45,090 --> 00:16:48,552 Você está bem. É só o circuito de novo. 108 00:16:48,635 --> 00:16:50,720 Eu vou te consertar, tá bom? 109 00:16:50,804 --> 00:16:55,809 Não, Eva, querida. Acho que é mais sério desta vez. 110 00:16:56,393 --> 00:16:59,354 - Mater, não. - Você está pronta agora. 111 00:17:00,397 --> 00:17:02,190 Não precisa mais de mim. 112 00:17:04,693 --> 00:17:05,694 Eva, Me Encontre. 113 00:17:05,776 --> 00:17:08,737 Você é o futuro. 114 00:17:12,158 --> 00:17:15,996 Não, Mater, por favor. Não vá. Não me deixe. 115 00:17:16,079 --> 00:17:17,330 Minha querida… 116 00:17:18,998 --> 00:17:20,667 Eu fiz uma escolha. 117 00:17:21,251 --> 00:17:27,799 Eu escolhi ser sua mãe porque eu te amo. 118 00:17:32,429 --> 00:17:33,805 Eu também te amo. 119 00:17:34,347 --> 00:17:35,599 Eu te amo. 120 00:17:36,391 --> 00:17:37,392 Eu te amo. 121 00:17:38,143 --> 00:17:39,477 Eu te amo. 122 00:17:40,520 --> 00:17:41,521 Eu te amo. 123 00:17:45,650 --> 00:17:47,235 Não, espera… Não. 124 00:18:46,127 --> 00:18:47,462 MÃE 125 00:18:50,549 --> 00:18:52,050 Adeus, Mater. 126 00:19:09,985 --> 00:19:10,819 Eva… 127 00:19:12,988 --> 00:19:15,949 a sua mãe tinha um espírito amoroso. 128 00:19:17,075 --> 00:19:19,202 Um espírito que nunca morrerá. 129 00:19:19,703 --> 00:19:25,875 Ela vive em você agora. Aqui e aqui. 130 00:19:47,689 --> 00:19:49,941 Eva, aeronave se aproximando. 131 00:20:12,088 --> 00:20:13,089 O que é isso? 132 00:20:44,579 --> 00:20:45,789 Saudações, Eva. 133 00:20:45,872 --> 00:20:51,044 Eu sou Cadmus Brio e vou levar você para casa. 134 00:20:56,049 --> 00:20:57,926 BASEADO NOS LIVROS DE TONY DITERLIZZI 135 00:22:23,470 --> 00:22:25,472 Legendas: Daniela Hadzhinachev