1 00:01:50,612 --> 00:01:54,574 ز: برای زمین، خانه همه مردم است. 2 00:01:55,575 --> 00:01:59,746 خ: برای خانواده است، که ما از آن سپاسگزاریم 3 00:01:59,829 --> 00:02:00,956 مامان 4 00:02:01,831 --> 00:02:02,916 مامان؟ 5 00:02:02,999 --> 00:02:08,170 من موتر هستم، ربات کمکی کار چندکاره شما. 6 00:02:09,004 --> 00:02:10,507 -مامان -چند کاربردی... 7 00:02:10,590 --> 00:02:11,800 مامان 8 00:02:19,099 --> 00:02:21,518 ایوا، چیکار میکنی؟ 9 00:02:21,601 --> 00:02:24,187 نه اوا ربات ایوا. 10 00:02:25,146 --> 00:02:27,148 شما به یک همبازی نیاز دارید. 11 00:02:30,026 --> 00:02:32,195 این میگو است. 12 00:02:32,279 --> 00:02:33,530 ما این رو گرفتیم. 13 00:02:34,239 --> 00:02:35,657 میگو! 14 00:02:36,366 --> 00:02:39,077 من بهترین دوست جدید شما هستم. 15 00:02:39,661 --> 00:02:40,662 باز کن. 16 00:02:40,745 --> 00:02:42,080 اینجا هستیم. 17 00:02:42,998 --> 00:02:44,082 باز کن. 18 00:02:44,165 --> 00:02:45,500 اینجا هستیم. 19 00:02:46,209 --> 00:02:47,335 باز کن. 20 00:02:48,545 --> 00:02:49,546 باز کن! 21 00:02:49,629 --> 00:02:52,299 نه نه نه. ما هنوز نمی توانیم این در را باز کنیم. 22 00:02:53,466 --> 00:02:55,302 باز کن! 23 00:02:55,385 --> 00:02:59,014 -باز کن! -ایوا اوا الان الان. 24 00:02:59,097 --> 00:03:01,433 بیایید کار دیگری برای شما پیدا کنیم. 25 00:03:04,686 --> 00:03:10,150 ایوا، من عاشق هنر تو هستم، اما من باید اینها را پاک کنم. 26 00:03:15,739 --> 00:03:17,198 این یکی را تمیز نکن 27 00:03:29,628 --> 00:03:31,421 شب بخیر ایوا عزیز. 28 00:03:53,401 --> 00:03:55,695 -سلام موتر. -نود و نه. 29 00:03:59,616 --> 00:04:02,369 -سلام موتر. -و 100. 30 00:04:04,913 --> 00:04:07,332 -دوباره منم. -یکی 31 00:04:10,544 --> 00:04:11,962 حرکت خود را. 32 00:04:13,922 --> 00:04:15,590 و به این باغ نگاه کن 33 00:04:15,674 --> 00:04:19,386 چه روز فوق العاده ای بودن بیرون با همه دوستانم 34 00:04:19,469 --> 00:04:21,471 چه زمانی می توانم با دوستان بازی کنم؟ 35 00:04:21,555 --> 00:04:24,099 دوستانی برای بازی با آنها خواهید داشت روی سطح. 36 00:04:24,182 --> 00:04:26,393 الان میتونم باهاشون بازی کنم؟ 37 00:04:26,476 --> 00:04:28,645 نه، هنوز نه. 38 00:04:29,688 --> 00:04:31,606 زمانی که زمان مناسب است. 39 00:04:31,690 --> 00:04:33,358 می خواهید امشب کمپ بزنید؟ 40 00:04:33,441 --> 00:04:35,819 این مکان مخفی مورد علاقه من است. 41 00:04:35,902 --> 00:04:39,864 من دوست دارم با شما کمپ بزنم، اما باید برنامه فردا را آپلود کنم. 42 00:04:39,948 --> 00:04:41,116 شب بخیر عزیزم. 43 00:04:41,199 --> 00:04:42,617 تا دیروقت بیدار نمانید. 44 00:04:42,701 --> 00:04:44,077 شب بخیر موتر 45 00:05:08,977 --> 00:05:10,812 تولد شش سالگیت مبارک ایوا. 46 00:05:10,896 --> 00:05:12,314 آرزو کن 47 00:05:14,566 --> 00:05:16,109 و حالا برای حال شما. 48 00:05:17,152 --> 00:05:18,486 هدیه تولد؟ 49 00:05:20,113 --> 00:05:21,197 عاشقشم! 50 00:05:21,907 --> 00:05:23,450 چیست؟ 51 00:05:23,533 --> 00:05:24,784 این یک Omnipod است. 52 00:05:25,577 --> 00:05:29,080 Omnipod؟ این دقیقا همان چیزی است که من همیشه می خواستم! 53 00:05:29,581 --> 00:05:30,749 Omnipod چیست؟ 54 00:05:30,832 --> 00:05:34,127 آن را فشار دهید. 55 00:05:35,337 --> 00:05:37,255 با درود. اسمت رو بگو. 56 00:05:37,339 --> 00:05:38,715 اسم شما. 57 00:05:38,798 --> 00:05:40,217 با سلام، "نام شما." 58 00:05:40,300 --> 00:05:43,720 نه "نام تو" اسمت رو بگو. 59 00:05:46,014 --> 00:05:47,515 اوا 60 00:05:47,599 --> 00:05:49,309 درود، ایوا. 61 00:05:49,392 --> 00:05:51,645 من یک شرکت Dynastes Omnipod هستم. 62 00:05:51,728 --> 00:05:53,396 اما شما می توانید من را Omni صدا کنید. 63 00:05:53,480 --> 00:05:54,981 از من هر چیزی بپرس 64 00:05:55,523 --> 00:05:56,524 برو جلو. 65 00:05:58,568 --> 00:05:59,945 اوا؟ 66 00:06:03,323 --> 00:06:05,700 در باز. سطح. دوست 67 00:06:05,784 --> 00:06:07,452 آیا می توانید آن را تکرار کنید؟ 68 00:06:07,535 --> 00:06:09,788 می تونی درو باز کنی تا من آیا می توان با بچه های دیگر بازی کرد؟ 69 00:06:09,871 --> 00:06:14,084 شما نمی توانید از Sanctuary 573 خارج شوید تا زمانی که در آزمون ارزیابی نهایی موفق شوید. 70 00:06:14,167 --> 00:06:15,168 آزمون؟ 71 00:06:15,252 --> 00:06:17,170 الان میتونم ببرمش؟ 72 00:06:17,254 --> 00:06:20,048 به نظر می رسد که برای شرکت در آزمون بسیار هیجان زده هستید. 73 00:06:20,131 --> 00:06:22,926 یعنی وقتشه برای اینکه با کسی ملاقات کنی 74 00:06:23,009 --> 00:06:25,512 آیا می توانم با یک نفر آشنا شوم؟ 75 00:06:32,435 --> 00:06:33,562 برو جلو. 76 00:06:43,947 --> 00:06:46,116 Dyna-Chamber باز شد. 77 00:06:47,367 --> 00:06:49,035 خوش اومدی ایوا 78 00:06:53,331 --> 00:06:55,625 آموزش خوش آمد گویی را شروع کنید. 79 00:06:56,251 --> 00:06:58,253 استقبال را آغاز کنید. 80 00:07:04,342 --> 00:07:05,635 سلام ایوا 81 00:07:08,388 --> 00:07:10,932 نام من کادموس پراید است. 82 00:07:11,016 --> 00:07:13,059 یک انسان! 83 00:07:13,643 --> 00:07:17,439 خب از نظر فنی من هولوگرام کادموس پراید هستم. 84 00:07:17,522 --> 00:07:21,026 و من شنیدم امروز یک روز بسیار خاص است. 85 00:07:21,109 --> 00:07:23,862 -من شش ساله هستم. -شش ساله؟ 86 00:07:24,362 --> 00:07:28,283 و شرط می بندم که خیلی هیجان زده ای در مورد بیرون رفتن برای بازی با دوستان 87 00:07:28,366 --> 00:07:29,910 آره. الان میتونم برم؟ 88 00:07:31,036 --> 00:07:33,538 هنوز کاملا نه. و من به شما می گویم چرا. 89 00:07:33,622 --> 00:07:38,293 ببینید، من به ساخت این زیرزمینی کمک کردم پناهگاهی که الان در آن زندگی می کنید 90 00:07:38,376 --> 00:07:40,795 چرا من در زیر زمین هستم؟ 91 00:07:40,879 --> 00:07:44,966 خوب، برای مردم امن نبود تا دیگر آنجا روی سطح زندگی کنم. 92 00:07:45,050 --> 00:07:49,471 زمین بسیار بیمار بود و آن را برای بهتر شدن بدون ما به زمان نیاز داشتیم. 93 00:07:49,554 --> 00:07:52,140 اما این خیلی وقت پیش بود. 94 00:07:52,224 --> 00:07:55,560 و اکنون زمین احساس بسیار بهتری دارد. 95 00:07:55,644 --> 00:08:00,065 بچه های زیادی مثل شما هستند در پناهگاه های زیرزمینی 96 00:08:00,148 --> 00:08:03,443 مانند این بزرگ شده و در سطح بالا هستند منتظر شماست 97 00:08:03,526 --> 00:08:04,527 آن ها هستند؟ 98 00:08:04,611 --> 00:08:06,279 آیا برای ملاقات با خانواده خود آماده هستید؟ 99 00:08:06,363 --> 00:08:07,239 آره! 100 00:08:07,322 --> 00:08:09,449 سپس چیزهای زیادی برای یادگیری دارید برای آماده شدن برای رفتن 101 00:08:09,532 --> 00:08:10,992 میتونم تا 200 بشمارم 102 00:08:11,618 --> 00:08:15,205 و این شروع بسیار خوبی است، ایوا. اما خیلی بیشتر است. 103 00:08:15,288 --> 00:08:20,418 و به همین دلیل است که میگو و دوستانش اینجا هستند تا به شما کمک کنند تا برای آزمون آماده شوید. 104 00:08:31,471 --> 00:08:32,889 سلام جناب کادموس 105 00:08:32,972 --> 00:08:33,974 سلام ایوا 106 00:08:34,057 --> 00:08:35,225 میگو! 107 00:08:35,308 --> 00:08:36,433 سلام، میگو. 108 00:08:36,518 --> 00:08:38,562 روز قشنگی نیست؟ 109 00:08:38,645 --> 00:08:40,145 مطمئناً همینطور است، میگو. 110 00:08:40,230 --> 00:08:43,567 چرا همه چیز را به ما نمی گویید اوا قرار است چه چیزی یاد بگیرد؟ 111 00:08:43,650 --> 00:08:45,318 مطمئناً آقای کادموس. 112 00:08:45,402 --> 00:08:46,611 بیایید دوستان 113 00:08:47,445 --> 00:08:53,743 کشاورزی، برای رشد غذایی که می خورید سلامتی، تا شما را روی پای خود نگه دارد 114 00:08:53,827 --> 00:09:00,000 فناوری، آینده ای که شما اختراع می کنید علم، حالا بیایید آزمایش کنیم 115 00:09:00,083 --> 00:09:07,048 ارتباط برقرار کنید، گوش دهید و با من صحبت کنید هنر، خلاقیت شماست 116 00:09:07,132 --> 00:09:10,343 و کار گروهی، همه آن را با هم انجام می دهیم 117 00:09:10,427 --> 00:09:13,638 چون میگو و دوستان دوستانت برای همیشه 118 00:09:14,890 --> 00:09:17,267 عالی بود میگو با تشکر. 119 00:09:17,350 --> 00:09:19,019 پس سخت تمرین کن 120 00:09:19,102 --> 00:09:23,815 و هنگامی که ارزیابی نهایی را قبول کردید تست کنید، می توانید از درب بزرگ عبور کنید. 121 00:09:26,026 --> 00:09:29,738 و ایوا، شما راه خود را تا آخر بالا خواهید برد، 122 00:09:29,821 --> 00:09:35,327 بالا، از پله ها بالا و روی سطح زمین 123 00:09:35,410 --> 00:09:37,495 سلام، ایوا! اینجا! 124 00:09:38,079 --> 00:09:40,916 جایی که برای ملاقات با خانواده خود خواهید رسید. 125 00:09:43,251 --> 00:09:44,961 در سطح چگونه است؟ 126 00:09:45,045 --> 00:09:47,297 چند تا بچه وجود دارد؟ آیا آنها شبیه من خواهند شد؟ 127 00:09:47,380 --> 00:09:48,840 -فکر می کنی از من خوششون بیاد؟ -ایوا 128 00:09:48,924 --> 00:09:50,592 -ازمایش چطوریه؟ سخت است؟ -ایوا 129 00:09:50,675 --> 00:09:51,885 آیا تمرین سخت است؟ 130 00:09:51,968 --> 00:09:53,345 آیا میگو به من کمک می کند؟ 131 00:09:53,428 --> 00:09:55,180 -میخوای کمکم کنی؟ -بله حتما. 132 00:09:55,263 --> 00:09:56,306 من کادموس را دوست دارم. 133 00:09:56,389 --> 00:09:58,808 آیا من او را در سطح ملاقات خواهم کرد؟ آیا او خانواده دارد؟ 134 00:09:58,892 --> 00:10:01,519 ایوا، وقت خواب است. 135 00:10:02,729 --> 00:10:04,898 فردا روز بزرگی است 136 00:10:04,981 --> 00:10:06,316 شما آموزش خود را شروع کنید. 137 00:10:07,067 --> 00:10:09,319 و شما به استراحت خود نیاز دارید. 138 00:10:13,823 --> 00:10:14,658 موتر؟ 139 00:10:15,242 --> 00:10:16,284 بله عزیزم؟ 140 00:10:16,993 --> 00:10:18,245 آیا ما یک خانواده هستیم؟ 141 00:10:21,790 --> 00:10:23,750 نه ما نیستیم. 142 00:10:24,542 --> 00:10:26,795 خانواده مجموعه ای از انسان هاست. 143 00:10:26,878 --> 00:10:30,423 آنهایی که در ظاهر با آنها روبرو خواهید شد. 144 00:10:34,594 --> 00:10:35,428 باشه. 145 00:10:36,263 --> 00:10:37,847 شب بخیر ایوا عزیز. 146 00:10:47,941 --> 00:10:50,402 بی صبرانه منتظر ملاقات با خانواده ام هستم. 147 00:12:31,628 --> 00:12:35,382 تولدت مبارک ایوا زمان خیلی سریع گذشت 148 00:12:35,465 --> 00:12:37,342 تولد 16 سالگی شما 149 00:12:37,425 --> 00:12:39,219 آیا یک تکه کیک بزرگ می خواهید؟ 150 00:12:39,302 --> 00:12:41,012 متشکرم. ولی... 151 00:12:42,013 --> 00:12:43,807 به نظر خوب است... نه، نه، نمی توانم بخورم. 152 00:12:43,890 --> 00:12:45,058 من باید آماده شوم 153 00:12:45,141 --> 00:12:46,643 به نظر مضطرب می آیی 154 00:12:46,726 --> 00:12:48,103 آیا احساس اضطراب می کنید؟ 155 00:12:48,186 --> 00:12:50,522 -Omnipod، وضعیت. -افزایش ضربان قلب 156 00:12:50,605 --> 00:12:52,023 -عرق کف دست -در این مورد صحبت کردیم! 157 00:12:52,107 --> 00:12:53,775 بدون پرسیدن آمار من را بررسی نکنید. 158 00:12:53,858 --> 00:12:56,069 شاید ما باید زمان برگزاری مجدد آزمون فردا 159 00:12:56,152 --> 00:12:58,655 -موثر. -Omni، آزمون فردا را دوباره برنامه ریزی کنید. 160 00:12:58,738 --> 00:13:01,366 -تست زمان بندی مجدد -نه بدون برنامه ریزی مجدد 161 00:13:01,449 --> 00:13:03,827 -Omni، ما دوباره برنامه ریزی نمی کنیم. -لطفا تصمیم خود را بگیرید. 162 00:13:03,910 --> 00:13:06,871 Muthr. من مضطرب نیستم، باشه؟ 163 00:13:06,955 --> 00:13:08,290 من هیجان زده هستم. 164 00:13:08,373 --> 00:13:10,625 من خیلی وقته منتظر این بودم 165 00:13:10,709 --> 00:13:16,381 بالاخره قراره با دوستان آشنا بشم خانواده، انسان های دیگر 166 00:13:17,257 --> 00:13:18,425 من باید آماده شوم 167 00:13:30,103 --> 00:13:32,355 سلام هموطن 168 00:13:32,439 --> 00:13:36,276 من اوا هستم از Sanctuary 573. 169 00:13:36,359 --> 00:13:38,695 چه کار می کنی؟ چیزهای انسانی؟ 170 00:13:39,863 --> 00:13:40,864 آره 171 00:13:41,364 --> 00:13:42,407 من آن را دوست دارم. 172 00:13:42,991 --> 00:13:46,620 من هم انجام کارهای انسانی را دوست دارم. 173 00:13:47,537 --> 00:13:49,414 شما هم روی سطح می نشینید؟ 174 00:13:49,497 --> 00:13:51,416 آن خورشید چطور؟ 175 00:13:52,042 --> 00:13:54,336 آنقدر روشن، و قرار نیست به آن نگاه 176 00:13:54,419 --> 00:13:56,421 کنید، اما کاملاً می خواهید، درست است؟ 177 00:13:56,922 --> 00:13:59,507 پناهگاه، پس از آن. 178 00:13:59,591 --> 00:14:03,929 و موتر، مثل این است که به طور جدی، آمار من خصوصی است. 179 00:14:04,679 --> 00:14:09,267 اگر باید یک کلم نخود بیشتر بخورم Susti-bar... این مورد علاقه شماست؟ 180 00:14:09,351 --> 00:14:10,769 مال منم همینطور. 181 00:14:15,315 --> 00:14:16,566 آره میدونم 182 00:14:17,150 --> 00:14:19,319 فقط، من نمی دانم چگونه این کار را انجام دهم، 183 00:14:19,402 --> 00:14:24,574 مردم چگونه باید رفتار کنند، چگونه عادی باشیم 184 00:14:25,784 --> 00:14:28,036 اما ما این را گرفتیم، درست است؟ 185 00:14:28,620 --> 00:14:30,330 ما این رو گرفتیم. 186 00:14:32,540 --> 00:14:35,001 اما اگر این کار را نکنیم چه؟ 187 00:14:36,336 --> 00:14:39,839 Omni، اگر در آزمون موفق نشوم چه اتفاقی می افتد؟ 188 00:14:40,423 --> 00:14:41,925 مطمئنم شکست نخواهی خورد 189 00:14:42,008 --> 00:14:45,512 اما اگر این کار را انجام دهید، پروتکل به آن اشاره می کند آموزش خود را از ابتدا مرور کنید 190 00:14:45,595 --> 00:14:46,930 از آغاز؟ 191 00:14:47,013 --> 00:14:50,767 اما من باید دوباره امتحان بدهم، درسته، Omni؟ 192 00:14:50,850 --> 00:14:52,352 البته شما این کار را می کنید. 193 00:14:52,435 --> 00:14:53,853 در روز تولد شما 194 00:14:53,937 --> 00:14:55,939 یک سال؟ یک سال؟ 195 00:14:56,022 --> 00:14:57,857 من نمی توانم یک سال دیگر صبر کنم! 196 00:14:57,941 --> 00:15:00,235 من نیاز به ملاقات با مردم دارم! اکنون! 197 00:15:13,623 --> 00:15:16,668 Omni، طرف دیگر این چیست؟ 198 00:15:16,751 --> 00:15:20,005 متاسفم ایوا من اطلاعاتی ندارم در مناطق ممنوعه 199 00:15:20,088 --> 00:15:21,548 محصور؟ 200 00:15:27,304 --> 00:15:30,015 Omni، چگونه می توانم این در را باز کنم؟ 201 00:15:30,098 --> 00:15:33,184 شما نمی توانید. درب های امنیتی به صورت مغناطیسی محافظت می شوند. 202 00:15:38,189 --> 00:15:40,692 اوا، دستکاری درهای امنیتی ممنوع است. 203 00:15:40,775 --> 00:15:43,862 -نه برای من. -مثل اون موقعه که تو وارد شدی... 204 00:15:43,945 --> 00:15:45,030 درب باز است 205 00:15:57,125 --> 00:15:59,252 Omni، سطح نور سه. 206 00:16:43,797 --> 00:16:45,048 صوفیه؟ 207 00:16:45,882 --> 00:16:50,554 برایتون، هدلی، فریا، روشون؟ 208 00:16:52,639 --> 00:16:53,807 اوا 209 00:16:54,391 --> 00:16:56,434 بچه های دیگه هم هستن؟ 210 00:16:56,518 --> 00:16:57,852 بچه های دیگه هم هستن 211 00:16:57,936 --> 00:16:59,229 من تنها نیستم. 212 00:16:59,312 --> 00:17:00,522 من تنها نیستم. 213 00:17:00,605 --> 00:17:03,108 سلام کجا هستی؟ 214 00:17:04,109 --> 00:17:05,819 سلام کسی اینجا هست؟ 215 00:17:05,901 --> 00:17:07,112 برایتون؟ 216 00:17:07,195 --> 00:17:08,655 هدلی؟ 217 00:17:08,737 --> 00:17:10,156 روشون؟ 218 00:17:10,239 --> 00:17:11,241 صوفیه؟ 219 00:17:11,324 --> 00:17:13,410 لطفا کجایی؟ 220 00:17:20,958 --> 00:17:22,252 سلام؟ 221 00:17:37,809 --> 00:17:39,853 Omni، سطح نور یک. 222 00:17:42,480 --> 00:17:44,274 "واندلا." 223 00:17:44,357 --> 00:17:46,443 Wondla چیست، Omni؟ 224 00:17:46,526 --> 00:17:50,488 "Wandla" وجود ندارد در هر یک از فایل های دایره المعارفی من. 225 00:17:50,572 --> 00:17:52,365 -مکانی است؟ -متاسفم. 226 00:17:52,449 --> 00:17:55,744 من نمی توانم واندلا را پیدا کنم در هر یک از نقشه های زمین من 227 00:17:55,827 --> 00:18:00,415 "ایوا، مرا پیدا کن." صبر کن کسی به دنبال من است؟ 228 00:18:04,753 --> 00:18:06,755 Omni، سطح نور 10! 229 00:18:09,591 --> 00:18:11,301 خوب خوب. بیا دیگه. بیا دیگه. 230 00:18:11,384 --> 00:18:13,845 Omni، سیگنال بصری را فعال کنید. 231 00:18:13,929 --> 00:18:16,765 بیا، بیا. اینجا 232 00:18:17,557 --> 00:18:19,851 من اینجا هستم! من اینجا هستم! 233 00:18:19,935 --> 00:18:21,102 این اوا است! 234 00:18:22,312 --> 00:18:25,732 سلام من... ایوا هستم از Sanctuary 573. 235 00:18:25,815 --> 00:18:28,318 من اینجا هستم. من همین جا هستم. 236 00:18:28,401 --> 00:18:30,070 سلام؟ 237 00:18:34,157 --> 00:18:35,367 سلام؟ 238 00:18:56,972 --> 00:18:58,598 -اوا؟ -موثر؟ 239 00:18:58,682 --> 00:19:01,142 -شما وارد منطقه ممنوعه شدید؟ -میدانم. 240 00:19:01,226 --> 00:19:03,311 ببخشید ولی یه چیزی پیدا کردم 241 00:19:03,979 --> 00:19:05,730 فکر می کنم بچه های دیگری هم بودند. 242 00:19:06,648 --> 00:19:08,233 می توانم توضیح دهم. 243 00:19:09,317 --> 00:19:11,444 اوا، چه خبر است؟ 244 00:19:11,528 --> 00:19:13,280 یه چیز دیگه اونجا هست 245 00:19:18,326 --> 00:19:19,953 مهر و موم اتاق 1-13. 246 00:19:21,413 --> 00:19:23,206 ما این رو گرفتیم. 247 00:19:24,499 --> 00:19:28,086 مزاحم در پناهگاه. پروتکل امنیتی 19-1-65 را فعال کنید. 248 00:19:28,169 --> 00:19:29,504 آماده باش. 249 00:19:29,588 --> 00:19:31,590 پروتکل امنیتی فعال شد 250 00:19:31,673 --> 00:19:33,174 هدف و آتش. 251 00:19:38,555 --> 00:19:42,517 لغو قفل خرک. کد اداری 49-26269. 252 00:19:42,601 --> 00:19:46,104 محور خروجی تحت فشار باز کردن درب خرک فعال شد. 253 00:19:48,773 --> 00:19:50,358 ایوا، فرار کن! 254 00:19:53,737 --> 00:19:54,738 مسدود شده است! 255 00:19:54,821 --> 00:19:56,573 برو به آشپزخانه! اجرا کن! 256 00:20:05,624 --> 00:20:10,086 -کد قفل 119-20-38-514. -ایمن سازی اتاق سه 257 00:20:10,170 --> 00:20:11,671 -اون چیه؟ -نمی دانم. 258 00:20:11,755 --> 00:20:13,590 توی دیتابیس من نیست 259 00:20:13,673 --> 00:20:15,217 موتر! 260 00:20:15,300 --> 00:20:17,719 این شفت دریچه به سطح منتهی می شود. 261 00:20:17,802 --> 00:20:20,388 این منابع باید کافی باشد تا انسان های دیگر را پیدا کنید 262 00:20:20,472 --> 00:20:21,598 از بقیه حرم ها؟ 263 00:20:21,681 --> 00:20:24,309 در هر حرم وجود دارد قراره شش بچه باشه 264 00:20:24,392 --> 00:20:26,436 شما تنها هستید که خودت بزرگ شدی 265 00:20:26,519 --> 00:20:28,688 من به شما نگفتم. باید انتخاب می کردم. 266 00:20:28,772 --> 00:20:30,941 چی؟ چی میگی تو؟ 267 00:20:32,067 --> 00:20:33,068 با من بیا! 268 00:20:33,151 --> 00:20:34,736 من نمی توانم پناهگاه را ترک کنم. 269 00:20:34,819 --> 00:20:37,155 خواهش می کنم، موتر، آن چیز تو را خواهد کشت. 270 00:20:37,239 --> 00:20:40,825 من برای حفظ امنیت شما برنامه ریزی شده بودم. این کاری است که من انجام می دهم. 271 00:20:41,326 --> 00:20:43,453 به آنچه به شما آموزش داده شده اعتماد کنید. 272 00:20:43,536 --> 00:20:44,704 برو! 273 00:21:02,597 --> 00:21:05,267 سطح اکسیژن پایدار است. بدون سموم موجود در هوا 274 00:21:05,767 --> 00:21:07,102 نرمال نفس بکش، ایوا. 275 00:21:51,396 --> 00:21:52,731 من کجا هستم؟