1 00:00:40,832 --> 00:00:43,126 - Varo! - Rovee! 2 00:00:50,759 --> 00:00:52,219 Ei! Ei, Otto! 3 00:00:59,560 --> 00:01:00,769 Varo! 4 00:01:05,858 --> 00:01:09,361 Lähin tunneli on sillan yllä puiden takana. 5 00:01:14,575 --> 00:01:16,493 Azura, tänne. 6 00:01:16,577 --> 00:01:18,829 Mitä odotatte? Mennään! 7 00:01:19,663 --> 00:01:20,998 Kaikki sisään. 8 00:01:21,081 --> 00:01:22,749 Tulkaa. Tänne. 9 00:01:23,792 --> 00:01:25,002 He ovat turvassa täällä. 10 00:01:25,085 --> 00:01:27,880 Valmistaudu hoitamaan heidät pois täältä. 11 00:01:48,859 --> 00:01:50,694 Kaikki uloskäytävät on tukittu. 12 00:02:41,245 --> 00:02:42,621 Rovee! 13 00:02:43,247 --> 00:02:44,665 Anna kätesi! 14 00:02:52,548 --> 00:02:54,424 Otto, etsi muut. 15 00:02:57,511 --> 00:03:00,138 - Uloskäynnit on tukittu. - Eikö poispääsyä ole? 16 00:03:00,222 --> 00:03:02,933 Jep. Miten saamme kaikki pois täältä? 17 00:03:03,016 --> 00:03:04,726 Nuo olennot suuntaavat tänne. 18 00:03:04,810 --> 00:03:06,645 Ne tappavat siviilit. 19 00:03:07,855 --> 00:03:09,731 Eivät, jos voin auttaa. 20 00:03:15,988 --> 00:03:18,657 - Pitää olla keino harventaa joukkoa. - Vanpa, mitä teet? 21 00:03:18,740 --> 00:03:21,451 Jos aiot tehdä jotain hullua, tulen mukaan. 22 00:03:21,535 --> 00:03:22,619 Hyppää mukaan. 23 00:03:23,954 --> 00:03:25,497 Odota. Vanpa! 24 00:03:54,276 --> 00:03:55,110 Eva! 25 00:03:57,613 --> 00:03:59,907 Pateettinen hyönteinen. 26 00:03:59,990 --> 00:04:03,493 Avaa silmäsi. Ihmiset ovat hävinneet. 27 00:04:03,577 --> 00:04:05,370 Tämä on kohtalosi. 28 00:04:05,454 --> 00:04:07,873 Ja tämä on minun. 29 00:04:07,956 --> 00:04:09,791 Kaikki kumartavat edessäni. 30 00:04:09,875 --> 00:04:11,752 Planeetan pelastajaa. 31 00:04:11,835 --> 00:04:13,587 Et ole pelastaja. 32 00:04:13,670 --> 00:04:14,713 Olet huijari. 33 00:04:14,796 --> 00:04:17,132 Sinulla ei ole yhteyttä Sydämeen. 34 00:04:17,216 --> 00:04:20,928 Ja siksi et koskaan todella tunne sen voimaa. 35 00:04:21,011 --> 00:04:22,513 Eva, varo. 36 00:04:22,596 --> 00:04:24,890 - Muista, mitä Zin sanoi. - Tiedän sen. 37 00:04:24,973 --> 00:04:28,143 Zin? Mitä veljeni kertoi sinulle? 38 00:04:29,269 --> 00:04:32,189 Sydän puhuu minulle. 39 00:04:32,272 --> 00:04:33,690 Se on osa minua. 40 00:04:33,774 --> 00:04:37,027 Voit ottaa sen, muttet ikinä omista sitä. 41 00:04:37,110 --> 00:04:39,988 Ellet tee sitä osaksi itseäsi. 42 00:04:44,535 --> 00:04:47,204 Osaksi minua. 43 00:05:03,929 --> 00:05:04,847 Ei! 44 00:05:07,599 --> 00:05:08,600 Ei! 45 00:05:14,439 --> 00:05:17,568 Muistuta, etten koskaan suututa sinua. 46 00:05:17,651 --> 00:05:21,238 Mennään. Toivottavasti ajat paremmin kuin viimeksi. 47 00:05:21,321 --> 00:05:24,074 Älä murehdi sitä. Hoidan homman. 48 00:05:24,157 --> 00:05:25,951 Tunneli aukolle pitää löytää. 49 00:05:29,288 --> 00:05:31,373 Vanpa, mikä on suunnitelma? 50 00:05:32,249 --> 00:05:33,458 Huomaat sen. 51 00:05:35,377 --> 00:05:37,588 Redimus, tähtää tuohon magneettiin. 52 00:05:37,671 --> 00:05:39,339 Selvä, ukkeli. 53 00:05:42,885 --> 00:05:44,678 Neloset tekevät enemmän! 54 00:05:44,761 --> 00:05:46,972 Tulkaa, senkin rumilukset. 55 00:05:48,432 --> 00:05:49,641 Tänne päin. 56 00:05:50,475 --> 00:05:52,936 Juuri niin. Tänne päin. 57 00:05:56,982 --> 00:05:58,275 Valmistaudu. 58 00:05:58,358 --> 00:06:00,819 Tulkaa. 59 00:06:00,903 --> 00:06:02,112 Lähemmäs. 60 00:06:02,196 --> 00:06:03,363 Vanpa. 61 00:06:03,447 --> 00:06:04,907 Lähemmäs. 62 00:06:04,990 --> 00:06:07,201 - Vanpa! - Nyt! Nosta se! 63 00:06:12,247 --> 00:06:13,665 Kyllä! 64 00:06:18,962 --> 00:06:20,214 Siitä saatte! 65 00:06:23,467 --> 00:06:25,844 Varo! Minne menemme? 66 00:06:25,928 --> 00:06:27,304 Tuohon tunneliin. Tuonne! 67 00:06:27,387 --> 00:06:29,348 Eva, se on suljettu! 68 00:06:32,476 --> 00:06:33,477 Rovee! 69 00:06:34,520 --> 00:06:35,646 Ota se. 70 00:06:35,729 --> 00:06:38,065 Hoidat tämän. 71 00:06:45,197 --> 00:06:46,865 Omni, avaa tunneli 275. 72 00:07:33,829 --> 00:07:35,122 Tämä… 73 00:07:35,205 --> 00:07:37,124 Tämä ei voi päättyä näin. 74 00:07:39,001 --> 00:07:41,170 Entä maailma, joka tulee? 75 00:07:44,965 --> 00:07:47,259 Minun piti olla silta. 76 00:07:48,302 --> 00:07:50,762 Minun piti olla silta. 77 00:07:51,471 --> 00:07:52,431 Apua. 78 00:07:53,432 --> 00:07:55,851 Auttakaa. 79 00:07:55,934 --> 00:08:00,272 Apua. Auttakaa minua. Auttakaa. Auttakaa minua. 80 00:08:01,190 --> 00:08:04,735 Auttakaa. Auttakaa meitä. 81 00:08:16,705 --> 00:08:18,457 Hei. Sinä. 82 00:08:18,957 --> 00:08:21,043 Mietinkin, minne menit. 83 00:09:31,780 --> 00:09:32,990 Kiitos. 84 00:09:33,699 --> 00:09:35,117 Kiitos teille kaikille. 85 00:09:49,506 --> 00:09:51,341 Emme pääse pois, Vanpa. 86 00:09:51,425 --> 00:09:53,927 Kaipa häviämme taistellen. 87 00:09:54,011 --> 00:09:58,182 Kaikille, jotka kuuntelevat, Evan 4 lopettaa lähetyksen. 88 00:09:58,265 --> 00:10:03,729 Hailey, jos kuulet minua, rakastan sinua. 89 00:10:23,749 --> 00:10:25,459 Siinä on poikani. 90 00:10:26,126 --> 00:10:27,836 Kyllä! No niin! 91 00:10:28,795 --> 00:10:29,755 Hoidellaan ne, neloset. 92 00:10:32,549 --> 00:10:33,842 - Neloset… - Tekevät… 93 00:10:33,926 --> 00:10:35,135 Enemmän! 94 00:10:38,597 --> 00:10:40,724 Nouskaa kaikki Bijouhun. 95 00:11:30,524 --> 00:11:31,650 Kasi? 96 00:11:31,733 --> 00:11:33,026 Cadmus oli oikeassa. 97 00:11:33,110 --> 00:11:34,319 Olet alien. 98 00:11:34,403 --> 00:11:35,904 Olet yksi niistä. 99 00:11:45,038 --> 00:11:47,749 Yritin suojella sinua koko ajan. 100 00:11:47,833 --> 00:11:51,003 Kasi, tämä on meitä tärkeämpää. 101 00:11:51,086 --> 00:11:53,338 Älä testaa minua, Eva. 102 00:12:02,973 --> 00:12:05,100 Teen sen, jos on pakko. 103 00:12:16,361 --> 00:12:17,446 Eva! 104 00:12:51,021 --> 00:12:52,397 Ei! 105 00:12:53,774 --> 00:12:55,317 Rovee! 106 00:13:03,158 --> 00:13:04,535 Ei! 107 00:13:13,585 --> 00:13:14,753 Jargumia? 108 00:13:15,504 --> 00:13:20,843 Auta häntä ymmärtämään meitä. 109 00:13:29,393 --> 00:13:30,394 Rovee? 110 00:13:33,313 --> 00:13:36,567 Rovee, ole kiltti, en voi menettää sinua. 111 00:13:36,650 --> 00:13:37,484 Eva, 112 00:13:39,069 --> 00:13:44,491 älä anna tämän muuttaa sinua. 113 00:13:52,332 --> 00:13:53,166 Ei. 114 00:13:54,585 --> 00:13:56,170 Voi ei. 115 00:14:08,557 --> 00:14:10,392 Ei! 116 00:14:44,384 --> 00:14:46,803 Eva, ole kiltti. 117 00:14:56,855 --> 00:14:59,316 Mitä sinä teet? 118 00:15:06,865 --> 00:15:09,826 Turvapaikan 573 Eva kahdeksan. 119 00:15:10,327 --> 00:15:11,620 Pyydän paluuta. 120 00:15:13,121 --> 00:15:15,958 Muthr! Huhuu! Onko täällä ketään? 121 00:15:17,417 --> 00:15:19,086 Päästäkää minut sisään! 122 00:15:19,586 --> 00:15:20,796 Päästäkää minut sisään! 123 00:15:22,047 --> 00:15:23,507 Ole kiltti, Muthr! 124 00:15:25,342 --> 00:15:27,845 Ole kiltti, päästä minut sisään. 125 00:15:29,429 --> 00:15:30,889 Minua pelottaa. Minä… 126 00:15:32,683 --> 00:15:33,892 Ole kiltti. 127 00:15:36,061 --> 00:15:37,896 Haluan kotiin. 128 00:15:46,238 --> 00:15:47,447 Ei. 129 00:15:48,782 --> 00:15:51,618 Ketään ei ole jäljellä. 130 00:15:54,079 --> 00:15:55,581 Olen aivan yksin. 131 00:16:05,716 --> 00:16:06,717 Minä olen tässä. 132 00:16:12,890 --> 00:16:14,516 Odotin sinua. 133 00:16:16,393 --> 00:16:17,769 Valitsit ne. 134 00:16:38,540 --> 00:16:39,917 Ei ole niitä, 135 00:16:49,092 --> 00:16:51,386 vain me. 136 00:17:32,886 --> 00:17:36,348 Meille ei luvattu tätä. 137 00:17:37,266 --> 00:17:39,643 Tiedän. Ei luvattu. 138 00:17:41,395 --> 00:17:43,647 Mutta ehkä se voi olla jopa parempi. 139 00:17:53,031 --> 00:17:56,118 Eva? Mitä sinä teet? 140 00:17:56,201 --> 00:17:57,828 Minä olen silta. 141 00:17:58,370 --> 00:18:00,080 Sydän tarvitsee minua. 142 00:18:17,055 --> 00:18:18,182 Ei. 143 00:18:18,682 --> 00:18:21,310 Orbona tarvitsee sinua. 144 00:18:27,608 --> 00:18:28,942 Ei. Kasi! 145 00:18:29,026 --> 00:18:30,777 Ei! 146 00:18:34,573 --> 00:18:35,657 Kasi. 147 00:18:36,283 --> 00:18:38,785 Eva, rakastan sinua. 148 00:18:45,792 --> 00:18:47,419 Rakastan sinua. 149 00:18:47,503 --> 00:18:49,004 Rakastan sinua. 150 00:18:50,339 --> 00:18:51,548 Ei. 151 00:21:36,421 --> 00:21:37,923 Rovee! 152 00:21:38,799 --> 00:21:39,800 Rovee! 153 00:21:43,762 --> 00:21:45,389 Minun Evani. 154 00:21:52,187 --> 00:21:53,188 Tule. 155 00:21:54,648 --> 00:21:55,732 Tule katsomaan. 156 00:22:29,975 --> 00:22:31,476 Neito, 157 00:22:32,436 --> 00:22:34,521 joka syntyi Maahan, 158 00:22:34,605 --> 00:22:37,232 jonka kasvattivat kone ja alien… 159 00:22:44,615 --> 00:22:47,910 - Kyllä! - Kyllä! 160 00:22:47,993 --> 00:22:50,621 …lähti etsimään perhettä. 161 00:22:56,001 --> 00:22:57,669 Etsiessään kotia. 162 00:23:03,800 --> 00:23:06,220 Etsiessään totuutta. 163 00:23:10,182 --> 00:23:13,101 Ja huomasi ne punoutuneiksi yhteen. 164 00:23:16,021 --> 00:23:19,233 Isässä, joka tarvitsi tytärtä. 165 00:23:21,068 --> 00:23:24,821 Maailmassa, joka tarvitsi johtajaa. 166 00:23:27,824 --> 00:23:29,284 Pimeydessä, 167 00:23:31,537 --> 00:23:33,622 joka tarvitsi valoa. 168 00:23:38,502 --> 00:23:39,711 Hei, sisko. 169 00:23:47,219 --> 00:23:48,428 Ja niin - 170 00:23:48,512 --> 00:23:53,433 maailmasta, joka oli, tuli maailma, joka tulee olemaan. 171 00:23:54,434 --> 00:23:56,436 Menneisyys on annettu anteeksi. 172 00:23:57,312 --> 00:23:59,523 Tulevaisuus on löydetty. 173 00:24:00,023 --> 00:24:03,527 Näemme viimein itsemme muissa. 174 00:24:04,361 --> 00:24:07,447 Koska ei ole heitä. 175 00:24:08,115 --> 00:24:10,200 Vain me. 176 00:24:32,764 --> 00:24:34,558 PERUSTUU TONY DITERLIZZIN KIRJOIHIN 177 00:25:57,808 --> 00:25:59,810 Tekstitys: Tero Mansikka