1 00:00:40,832 --> 00:00:43,126 - बचो! - रोवी! 2 00:00:50,759 --> 00:00:52,219 नहीं! नहीं, ऑटो! 3 00:00:59,560 --> 00:01:00,769 बचो! 4 00:01:05,858 --> 00:01:09,361 यहाँ सबसे नज़दीकी सुरंग उन पेड़ों के पीछे उस पुल पर है। 5 00:01:14,575 --> 00:01:16,493 अज़ूरा, इस तरफ़। 6 00:01:16,577 --> 00:01:18,829 तुम सब किस बात का इंतज़ार कर रहे हो? चलो! 7 00:01:19,663 --> 00:01:20,998 सब लोग अंदर जाओ। 8 00:01:21,081 --> 00:01:22,749 चलो। यहाँ पर। 9 00:01:23,792 --> 00:01:25,002 ये लोग यहाँ सुरक्षित रहेंगे। 10 00:01:25,085 --> 00:01:27,880 तुम इन लोगों को यहाँ से निकालने के लिए तैयार रहो। 11 00:01:48,859 --> 00:01:50,694 बाहर जाने के सारे रास्ते बंद हैं। 12 00:02:41,245 --> 00:02:42,621 रोवी! 13 00:02:43,247 --> 00:02:44,665 मुझे अपना हाथ दो! 14 00:02:52,548 --> 00:02:54,424 ऑटो, दूसरे लोगों को ढूँढो। 15 00:02:57,511 --> 00:03:00,138 - बाहर जाने के रास्ते बंद हैं। - हम बाहर नहीं जा सकते? 16 00:03:00,222 --> 00:03:02,933 हाँ। हम इन लोगों को यहाँ से बाहर कैसे निकालेंगे? 17 00:03:03,016 --> 00:03:04,726 वे जीव हमारी तरफ़ आ रहे हैं। 18 00:03:04,810 --> 00:03:06,645 वे इन आम नागरिकों को मार डालेंगे। 19 00:03:07,855 --> 00:03:09,731 मेरे रहते तो नहीं। 20 00:03:15,988 --> 00:03:18,657 - उन्हें मार गिराने का कोई तो रास्ता होगा। - वैनपॉ, आप क्या कर रहे हैं? 21 00:03:18,740 --> 00:03:21,451 अगर आप कुछ अजीब करने वाले हैं, तो मैं भी आपके साथ आ रहा हूँ। 22 00:03:21,535 --> 00:03:22,619 तो हो जाओ सवार। 23 00:03:23,954 --> 00:03:25,497 रुकिए। वैनपॉ! 24 00:03:54,276 --> 00:03:55,110 ऐवा! 25 00:03:57,613 --> 00:03:59,907 घटिया प्राणी। 26 00:03:59,990 --> 00:04:03,493 अपनी आँखें खोलो। इंसान हार गए हैं। 27 00:04:03,577 --> 00:04:05,370 यही तुम्हारी नियति है। 28 00:04:05,454 --> 00:04:07,873 और मेरी नियति यह है। 29 00:04:07,956 --> 00:04:09,791 सब लोग मेरे सामने घुटने टेकेंगे। 30 00:04:09,875 --> 00:04:11,752 इस ग्रह के रक्षक के सामने। 31 00:04:11,835 --> 00:04:13,587 तुम रक्षक नहीं हो। 32 00:04:13,670 --> 00:04:14,713 तुम धोखेबाज़ हो। 33 00:04:14,796 --> 00:04:17,132 तुम्हारा दिल से कोई सम्बन्ध नहीं है। 34 00:04:17,216 --> 00:04:20,928 और इसीलिए तुम असल में इसकी शक्ति कभी नहीं पहचान पाओगे। 35 00:04:21,011 --> 00:04:22,513 ऐवा, ध्यान से। 36 00:04:22,596 --> 00:04:24,890 - याद करो ज़िन ने क्या कहा था। - मैं जानती हूँ ज़िन ने क्या कहा था। 37 00:04:24,973 --> 00:04:28,143 ज़िन? मेरे भाई ने तुमसे क्या कहा था? 38 00:04:29,269 --> 00:04:32,189 दिल का मुझसे एक आत्मीय रिश्ता है। 39 00:04:32,272 --> 00:04:33,690 यह मेरा हिस्सा है। 40 00:04:33,774 --> 00:04:37,027 तुम इसे मुझसे छीन सकते हो, लेकिन यह तुम्हें कभी नहीं अपनाएगा। 41 00:04:37,110 --> 00:04:39,988 जब तक कि तुम इसे अपना हिस्सा नहीं बनाते। 42 00:04:44,535 --> 00:04:47,204 मेरा हिस्सा। 43 00:05:03,929 --> 00:05:04,847 नहीं! 44 00:05:07,599 --> 00:05:08,600 नहीं! 45 00:05:14,439 --> 00:05:17,568 मैं याद रखूँगा कि तुमसे पंगा लेना ख़तरनाक है। 46 00:05:17,651 --> 00:05:21,238 चलो, आगे बढ़ते हैं। उम्मीद है तुम पिछली बार से बेहतर ड्राइव कर सकती हो। 47 00:05:21,321 --> 00:05:24,074 उसकी फ़िक्र मत करो। मैं यह कर सकती हूँ। 48 00:05:24,157 --> 00:05:25,951 हमें वेंट तक जाने वाली कोई सुरंग ढूँढनी होगी। 49 00:05:29,288 --> 00:05:31,373 ठीक है, वैनपॉ, क्या योजना है? 50 00:05:32,249 --> 00:05:33,458 ख़ुद देख लेना। 51 00:05:35,377 --> 00:05:37,588 रेडिमस, उस चुम्बक को उनकी दिशा में ऊपर उठाओ। 52 00:05:37,671 --> 00:05:39,339 समझ गया, काका। 53 00:05:42,885 --> 00:05:44,678 चार मतलब करतबों की भरमार! 54 00:05:44,761 --> 00:05:46,972 आओ, घिनौने कमीनों। 55 00:05:48,432 --> 00:05:49,641 इस तरफ़। 56 00:05:50,475 --> 00:05:52,936 बिल्कुल सही। इस तरफ़। 57 00:05:56,982 --> 00:05:58,275 तैयार हो जाओ। 58 00:05:58,358 --> 00:06:00,819 शाबाश। शाबाश। शाबाश। 59 00:06:00,903 --> 00:06:02,112 और पास। 60 00:06:02,196 --> 00:06:03,363 वैनपॉ। 61 00:06:03,447 --> 00:06:04,907 और पास। 62 00:06:04,990 --> 00:06:07,201 - वैनपॉ! - अब! उसे ऊपर उठाओ! 63 00:06:12,247 --> 00:06:13,665 हाँ! 64 00:06:18,962 --> 00:06:20,214 कैसी रही? 65 00:06:23,467 --> 00:06:25,844 बचो! हम कहाँ जाएँ? 66 00:06:25,928 --> 00:06:27,304 उस सुरंग में। वहाँ! 67 00:06:27,387 --> 00:06:29,348 ऐवा, वह बंद है! 68 00:06:32,476 --> 00:06:33,477 रोवी! 69 00:06:34,520 --> 00:06:35,646 यह ले लो। 70 00:06:35,729 --> 00:06:38,065 तुम यह कर सकती हो। 71 00:06:45,197 --> 00:06:46,865 ऑमनी, सुरंग 275 को खोलो। 72 00:07:33,829 --> 00:07:35,122 इसका… 73 00:07:35,205 --> 00:07:37,124 इसका यह अंत नहीं हो सकता। 74 00:07:39,001 --> 00:07:41,170 भविष्य की दुनिया का क्या होगा? 75 00:07:44,965 --> 00:07:47,259 मुझे तो ज़रिया बनना था। 76 00:07:48,302 --> 00:07:50,762 मुझे तो ज़रिया बनना था। 77 00:07:51,471 --> 00:07:52,431 मदद करो। 78 00:07:53,432 --> 00:07:55,851 प्लीज़। प्लीज़। 79 00:07:55,934 --> 00:08:00,272 मदद करो। मेरी मदद करो। प्लीज़। मेरी मदद करो। 80 00:08:01,190 --> 00:08:04,735 प्लीज़। हमारी मदद करो। 81 00:08:16,705 --> 00:08:18,457 अरे। यह तुम हो। 82 00:08:18,957 --> 00:08:21,043 मैं सोच रही थी तुम कहाँ चले गए। 83 00:09:31,780 --> 00:09:32,990 शुक्रिया। 84 00:09:33,699 --> 00:09:35,117 तुम सबका शुक्रिया। 85 00:09:49,506 --> 00:09:51,341 यहाँ से बचकर जाना नामुमकिन है, वैनपॉ। 86 00:09:51,425 --> 00:09:53,927 तो फिर हम लड़ते हुए अपनी जान दे देंगे। 87 00:09:54,011 --> 00:09:58,182 अगर कोई मुझे सुन रहा है, तो मैं, ऐवन 4, तुम्हें अलविदा कहता हूँ। 88 00:09:58,265 --> 00:10:03,729 हेली, अगर तुम मुझे सुन सकते हो, तो याद रखना, मैं तुमसे प्यार करता हूँ। 89 00:10:23,749 --> 00:10:25,459 मेरा शेर आ गया। 90 00:10:26,126 --> 00:10:27,836 हाँ! हाँ! 91 00:10:28,795 --> 00:10:29,755 इन्हें हरा दो, चौथी पीढ़ी के साथियों। 92 00:10:32,549 --> 00:10:33,842 - चार मतलब… - करतबों की… 93 00:10:33,926 --> 00:10:35,135 भरमार! 94 00:10:38,597 --> 00:10:40,724 सब लोग बीज्यू पर सवार हो जाओ। 95 00:11:30,524 --> 00:11:31,650 एट? 96 00:11:31,733 --> 00:11:33,026 कैडमस सही था। 97 00:11:33,110 --> 00:11:34,319 तुम एक एलियन हो। 98 00:11:34,403 --> 00:11:35,904 तुम उनमें से एक हो। 99 00:11:45,038 --> 00:11:47,749 मैं हमेशा तुम्हें बचाने की कोशिश करती रही। 100 00:11:47,833 --> 00:11:51,003 एट, यह तुमसे और मुझसे कहीं ज़्यादा महत्वपूर्ण है। 101 00:11:51,086 --> 00:11:53,338 मेरा इम्तिहान मत लो, ऐवा। 102 00:12:02,973 --> 00:12:05,100 अगर मुझे तुम्हें मारना पड़ा तो मैं मार दूँगी। 103 00:12:16,361 --> 00:12:17,446 ऐवा! 104 00:12:51,021 --> 00:12:52,397 नहीं! 105 00:12:53,774 --> 00:12:55,317 रोवी! 106 00:13:03,158 --> 00:13:04,535 नहीं! 107 00:13:13,585 --> 00:13:14,753 जारगम? 108 00:13:15,504 --> 00:13:20,843 हमें समझने में उसकी मदद करो। 109 00:13:29,393 --> 00:13:30,394 रोवी? 110 00:13:33,313 --> 00:13:36,567 रोवी, प्लीज़, मैं तुम्हें नहीं खो सकती। प्लीज़। 111 00:13:36,650 --> 00:13:37,484 ऐवा… 112 00:13:39,069 --> 00:13:44,491 इसे ख़ुद को बदलने मत देना। 113 00:13:52,332 --> 00:13:53,166 नहीं। 114 00:13:54,585 --> 00:13:56,170 ओह, नहीं। 115 00:14:08,557 --> 00:14:10,392 नहीं! 116 00:14:44,384 --> 00:14:46,803 ऐवा, प्लीज़। 117 00:14:56,855 --> 00:14:59,316 तुम क्या कर रही हो? 118 00:15:06,865 --> 00:15:09,826 सैंक्चुअरी 573 की ऐवा 8। 119 00:15:10,327 --> 00:15:11,620 मैं फिर से अंदर आना चाहती हूँ। 120 00:15:13,121 --> 00:15:15,958 मदर! हैलो! क्या वहाँ कोई है? 121 00:15:17,417 --> 00:15:19,086 मुझे अंदर आने दो! 122 00:15:19,586 --> 00:15:20,796 मुझे अंदर आने दो! 123 00:15:22,047 --> 00:15:23,507 प्लीज़, मदर! 124 00:15:25,342 --> 00:15:27,845 प्लीज़, मुझे अंदर आने दो। 125 00:15:29,429 --> 00:15:30,889 मुझे डर लग रहा है। मुझे… 126 00:15:32,683 --> 00:15:33,892 प्लीज़। 127 00:15:36,061 --> 00:15:37,896 मैं घर जाना चाहती हूँ। 128 00:15:46,238 --> 00:15:47,447 नहीं। 129 00:15:48,782 --> 00:15:51,618 यहाँ कोई नहीं बचा। 130 00:15:54,079 --> 00:15:55,581 मैं एकदम अकेली हूँ। 131 00:16:05,716 --> 00:16:06,717 मैं आ गई। 132 00:16:12,890 --> 00:16:14,516 मैं तुम्हारा इंतज़ार कर रही थी। 133 00:16:16,393 --> 00:16:17,769 तुम्हारे लिए वे ज़्यादा मायने रखते हैं। 134 00:16:38,540 --> 00:16:39,917 कोई वे नहीं हैं… 135 00:16:49,092 --> 00:16:51,386 सिर्फ़ हम हैं। 136 00:17:32,886 --> 00:17:36,348 यह वह दुनिया नहीं है जिसका हमसे वादा किया गया था। 137 00:17:37,266 --> 00:17:39,643 जानती हूँ। यह वह दुनिया नहीं है। 138 00:17:41,395 --> 00:17:43,647 लेकिन शायद यह दुनिया और भी बेहतर हो। 139 00:17:53,031 --> 00:17:56,118 ऐवा? तुम क्या कर रही हो? 140 00:17:56,201 --> 00:17:57,828 मैं ही ज़रिया हूँ। 141 00:17:58,370 --> 00:18:00,080 दिल को मेरी ज़रूरत है। 142 00:18:17,055 --> 00:18:18,182 नहीं। 143 00:18:18,682 --> 00:18:21,310 ऑर्बोना को तुम्हारी ज़रूरत है। 144 00:18:27,608 --> 00:18:28,942 नहीं। एट! 145 00:18:29,026 --> 00:18:30,777 नहीं! नहीं! 146 00:18:34,573 --> 00:18:35,657 एट। 147 00:18:36,283 --> 00:18:38,785 ऐवा, मैं तुमसे प्यार करती हूँ। 148 00:18:45,792 --> 00:18:47,419 मैं तुमसे प्यार करती हूँ। 149 00:18:47,503 --> 00:18:49,004 मैं तुमसे प्यार करती हूँ। 150 00:18:50,339 --> 00:18:51,548 नहीं। 151 00:21:36,421 --> 00:21:37,923 रोवी! 152 00:21:38,799 --> 00:21:39,800 रोवी! 153 00:21:43,762 --> 00:21:45,389 मेरी ऐवा। 154 00:21:52,187 --> 00:21:53,188 आओ। 155 00:21:54,648 --> 00:21:55,732 आओ और यह देखो। 156 00:22:29,975 --> 00:22:31,476 एक ख़ूबसूरत लड़की, 157 00:22:32,436 --> 00:22:34,521 पृथ्वी पर जन्मी, 158 00:22:34,605 --> 00:22:37,232 मशीनों और एलियंस द्वारा पाली-पोसी गई… 159 00:22:44,615 --> 00:22:47,910 - हाँ! - हाँ! 160 00:22:47,993 --> 00:22:50,621 …एक परिवार की तलाश में निकली। 161 00:22:56,001 --> 00:22:57,669 एक घर की तलाश में। 162 00:23:03,800 --> 00:23:06,220 सच की तलाश में। 163 00:23:10,182 --> 00:23:13,101 और उसे वे सब एक साथ मिले। 164 00:23:16,021 --> 00:23:19,233 एक ऐसे पिता के रूप में, जिसे एक बेटी की ज़रूरत थी। 165 00:23:21,068 --> 00:23:24,821 एक ऐसी दुनिया के रूप में, जिसे एक अगुआ की ज़रूरत थी। 166 00:23:27,824 --> 00:23:29,284 एक ऐसे अँधेरे के रूप में… 167 00:23:31,537 --> 00:23:33,622 जिसे रोशनी की ज़रूरत थी। 168 00:23:38,502 --> 00:23:39,711 अरे, बहना। 169 00:23:47,219 --> 00:23:48,428 और इस तरह, 170 00:23:48,512 --> 00:23:53,433 अतीत की दुनिया ने भविष्य की दुनिया का रूप ले लिया। 171 00:23:54,434 --> 00:23:56,436 अतीत को भुला दिया गया। 172 00:23:57,312 --> 00:23:59,523 भविष्य को अपना लिया गया। 173 00:24:00,023 --> 00:24:03,527 आख़िरकार एक दूसरे में ख़ुद को देखते हुए। 174 00:24:04,361 --> 00:24:07,447 क्योंकि कोई वे नहीं हैं। 175 00:24:08,115 --> 00:24:10,200 सिर्फ़ हम हैं। 176 00:24:15,622 --> 00:24:21,628 वॉन्डला 177 00:24:32,764 --> 00:24:34,558 टोनी डीटरलीज़ी की किताबों पर आधारित 178 00:25:57,808 --> 00:25:59,810 उप-शीर्षक अनुवादक : पुनीत कुसुम