1 00:00:40,832 --> 00:00:43,126 - Abaixe-se! - Andri! 2 00:00:50,759 --> 00:00:52,219 Não! Otto, não! 3 00:00:59,560 --> 00:01:00,769 Cuidado! 4 00:01:05,858 --> 00:01:09,361 O túnel mais próximo fica depois da ponte, atrás das árvores. 5 00:01:14,575 --> 00:01:16,493 Azura, vem comigo. 6 00:01:16,577 --> 00:01:18,829 O que estão esperando? Vamos! 7 00:01:19,663 --> 00:01:20,998 Entrem, todos. 8 00:01:21,081 --> 00:01:22,749 Vamos. Aqui. 9 00:01:23,792 --> 00:01:25,002 Estarão seguros aqui. 10 00:01:25,085 --> 00:01:27,880 Preparem-se pra evacuar o pessoal. 11 00:01:48,859 --> 00:01:50,694 As saídas estão fechadas. 12 00:02:41,245 --> 00:02:42,621 Andri! 13 00:02:43,247 --> 00:02:44,665 Me dá sua mão! 14 00:02:52,548 --> 00:02:54,424 Otto, encontre os outros. 15 00:02:57,511 --> 00:03:00,138 - Tudo bloqueado. - Não tem saída? 16 00:03:00,222 --> 00:03:02,933 Como vamos tirar as pessoas daqui? 17 00:03:03,016 --> 00:03:06,645 As criaturas estão vindo. Vão matar esses civis. 18 00:03:07,855 --> 00:03:09,731 Não se eu puder evitar. 19 00:03:15,988 --> 00:03:18,657 - Deve haver um jeito de derrotá-los. - Vanvô. 20 00:03:18,740 --> 00:03:21,451 Se vai fazer alguma loucura, eu vou junto. 21 00:03:21,535 --> 00:03:22,619 Então sobe. 22 00:03:23,954 --> 00:03:25,497 Espere. Vanvô! 23 00:03:54,276 --> 00:03:55,110 Eva! 24 00:03:57,613 --> 00:03:59,907 Inseto patético. 25 00:03:59,990 --> 00:04:03,493 Aceite a realidade. Os humanos perderam. 26 00:04:03,577 --> 00:04:05,370 Esse é o seu destino. 27 00:04:05,454 --> 00:04:09,791 E esse é o meu: todos se ajoelharão diante de mim. 28 00:04:09,875 --> 00:04:11,752 O salvador do planeta. 29 00:04:11,835 --> 00:04:14,713 Você não é salvador. É uma fraude. 30 00:04:14,796 --> 00:04:17,132 Não tem ligação com o Coração. 31 00:04:17,216 --> 00:04:20,928 Por isso nunca conhecerá o poder dele. 32 00:04:21,011 --> 00:04:22,513 Eva, tenha cuidado. 33 00:04:22,596 --> 00:04:24,890 - Lembre o que Zin disse. - Eu sei. 34 00:04:24,973 --> 00:04:28,143 Zin? O que o meu irmão te disse? 35 00:04:29,269 --> 00:04:32,189 O Coração fala comigo. 36 00:04:32,272 --> 00:04:33,690 Ele é parte de mim. 37 00:04:33,774 --> 00:04:37,027 Você pode pegá-lo, mas ele nunca será seu. 38 00:04:37,110 --> 00:04:39,988 A menos que se torne parte de você. 39 00:04:44,535 --> 00:04:47,204 Uma parte de mim. 40 00:05:03,929 --> 00:05:04,847 Não! 41 00:05:07,599 --> 00:05:08,600 Não! 42 00:05:14,439 --> 00:05:17,568 Lembre-me de nunca contrariar você. 43 00:05:17,651 --> 00:05:21,238 Vamos nessa. Espero que dirija melhor dessa vez. 44 00:05:21,321 --> 00:05:24,074 Relaxa. Eu dou conta disso. 45 00:05:24,157 --> 00:05:25,951 Precisamos achar um túnel. 46 00:05:29,288 --> 00:05:31,373 E aí, Vanvô, qual é o plano? 47 00:05:32,249 --> 00:05:33,458 Você vai ver. 48 00:05:35,377 --> 00:05:37,588 Redimus, prepare o ímã. 49 00:05:37,671 --> 00:05:39,339 É pra já, meu velho. 50 00:05:42,885 --> 00:05:44,678 Quarta geração! 51 00:05:44,761 --> 00:05:46,972 Venham, seus feiosos. 52 00:05:48,432 --> 00:05:49,641 Por aqui. 53 00:05:50,475 --> 00:05:52,936 Muito bem. Por aqui. 54 00:05:56,982 --> 00:05:58,275 Prepare-se. 55 00:05:58,358 --> 00:06:00,819 Venham. 56 00:06:00,903 --> 00:06:02,112 Mais perto. 57 00:06:02,196 --> 00:06:03,363 Vanvô. 58 00:06:03,447 --> 00:06:04,907 Mais perto. 59 00:06:04,990 --> 00:06:07,201 - Vanvô! - Agora! Levanta! 60 00:06:12,247 --> 00:06:13,665 Na mosca! 61 00:06:18,962 --> 00:06:20,214 Tomem essa! 62 00:06:23,467 --> 00:06:25,844 Cuidado! Para onde nós vamos? 63 00:06:25,928 --> 00:06:27,304 Aquele túnel ali! 64 00:06:27,387 --> 00:06:29,348 Eva, está fechado! 65 00:06:32,476 --> 00:06:33,477 Andri! 66 00:06:34,520 --> 00:06:35,646 Pegue-o. 67 00:06:35,729 --> 00:06:38,065 Você consegue fazer isso. 68 00:06:45,197 --> 00:06:46,865 Oni, abra o túnel 275. 69 00:07:33,829 --> 00:07:35,122 Esse… 70 00:07:35,205 --> 00:07:37,124 Esse não pode ser o fim. 71 00:07:39,001 --> 00:07:41,170 E o mundo que será? 72 00:07:44,965 --> 00:07:47,259 Eu deveria ser a ponte. 73 00:07:48,302 --> 00:07:50,762 Eu deveria ser a ponte. 74 00:07:51,471 --> 00:07:52,431 Socorro. 75 00:07:53,432 --> 00:07:55,851 Por favor. 76 00:07:55,934 --> 00:08:00,272 Socorro. Me ajude, por favor. 77 00:08:01,190 --> 00:08:04,735 Por favor, ajude a gente. 78 00:08:16,705 --> 00:08:18,457 Oi. É você. 79 00:08:18,957 --> 00:08:21,043 Por onde andou? 80 00:09:31,780 --> 00:09:32,990 Obrigada. 81 00:09:33,699 --> 00:09:35,117 Obrigada a todos. 82 00:09:49,506 --> 00:09:51,341 Estamos sem saída. 83 00:09:51,425 --> 00:09:53,927 Então vamos morrer lutando. 84 00:09:54,011 --> 00:09:58,182 Para quem estiver ouvindo, aqui é Evan 4 se despedindo. 85 00:09:58,265 --> 00:10:03,729 Hailey, se estiver me ouvindo, eu te amo. 86 00:10:23,749 --> 00:10:25,459 Esse é o meu garoto! 87 00:10:26,126 --> 00:10:27,836 É! 88 00:10:28,795 --> 00:10:29,755 Vamos pegá-los. 89 00:10:32,549 --> 00:10:33,842 - Somos… - Quarta… 90 00:10:33,926 --> 00:10:35,135 Geração! 91 00:10:38,597 --> 00:10:40,724 Todos a bordo da Biju. 92 00:11:30,524 --> 00:11:31,650 Oito? 93 00:11:31,733 --> 00:11:33,026 Cadmus tinha razão. 94 00:11:33,110 --> 00:11:35,904 Você é uma alienígena. É um deles. 95 00:11:45,038 --> 00:11:47,749 Tentei protegê-la esse tempo todo. 96 00:11:47,833 --> 00:11:51,003 Oito, isso é maior do que nós duas. 97 00:11:51,086 --> 00:11:53,338 Não me provoque, Eva. 98 00:12:02,973 --> 00:12:05,100 Eu vou atirar se precisar. 99 00:12:16,361 --> 00:12:17,446 Eva! 100 00:12:51,021 --> 00:12:52,397 Não! 101 00:12:53,774 --> 00:12:55,317 Andri! 102 00:13:03,158 --> 00:13:04,535 Não! 103 00:13:13,585 --> 00:13:14,753 Jargum? 104 00:13:15,504 --> 00:13:20,843 Ajude-a a nos entender. 105 00:13:29,393 --> 00:13:30,394 Andri? 106 00:13:33,313 --> 00:13:36,567 Andri, por favor, eu não posso perder você. 107 00:13:36,650 --> 00:13:37,484 Eva, 108 00:13:39,069 --> 00:13:44,491 não deixe que isso mude quem você é. 109 00:13:52,332 --> 00:13:53,166 Não. 110 00:13:54,585 --> 00:13:56,170 Não. 111 00:14:08,557 --> 00:14:10,392 Não! 112 00:14:44,384 --> 00:14:46,803 Eva, por favor. 113 00:14:56,855 --> 00:14:59,316 O que está fazendo? 114 00:15:06,865 --> 00:15:09,826 Eva 8, do Santuário 573. 115 00:15:10,327 --> 00:15:11,620 Solicito reentrada. 116 00:15:13,121 --> 00:15:15,958 Mater! Olá! Tem alguém aí? 117 00:15:17,417 --> 00:15:19,086 Me deixa entrar! 118 00:15:19,586 --> 00:15:20,796 Me deixa entrar! 119 00:15:22,047 --> 00:15:23,507 Por favor, Mater! 120 00:15:25,342 --> 00:15:27,845 Por favor, me deixa entrar. 121 00:15:29,429 --> 00:15:30,889 Estou com medo. Eu… 122 00:15:32,683 --> 00:15:33,892 Por favor. 123 00:15:36,061 --> 00:15:37,896 Eu quero ir pra casa. 124 00:15:46,238 --> 00:15:47,447 Não. 125 00:15:48,782 --> 00:15:51,618 Não sobrou ninguém. 126 00:15:54,079 --> 00:15:55,581 Eu estou sozinha. 127 00:16:05,716 --> 00:16:06,717 Estou aqui. 128 00:16:12,890 --> 00:16:14,516 Eu esperei por você. 129 00:16:16,393 --> 00:16:17,769 Você escolheu eles. 130 00:16:38,540 --> 00:16:39,917 Não há "eles"… 131 00:16:49,092 --> 00:16:51,386 Apenas nós. 132 00:17:32,886 --> 00:17:36,348 Não foi isso que prometeram pra gente. 133 00:17:37,266 --> 00:17:39,643 Eu sei que não. 134 00:17:41,395 --> 00:17:43,647 Mas talvez seja até melhor. 135 00:17:53,031 --> 00:17:56,118 Eva? O que você está fazendo? 136 00:17:56,201 --> 00:17:57,828 Eu sou a ponte. 137 00:17:58,370 --> 00:18:00,080 O Coração precisa de mim. 138 00:18:17,055 --> 00:18:18,182 Não. 139 00:18:18,682 --> 00:18:21,310 Orbona precisa de você. 140 00:18:27,608 --> 00:18:28,942 Não. Oito! 141 00:18:29,026 --> 00:18:30,777 Não! 142 00:18:34,573 --> 00:18:35,657 Oito! 143 00:18:36,283 --> 00:18:38,785 Eva, eu te amo. 144 00:18:45,792 --> 00:18:47,419 Eu te amo. 145 00:18:47,503 --> 00:18:49,004 Eu te amo. 146 00:18:50,339 --> 00:18:51,548 Não. 147 00:21:36,421 --> 00:21:37,923 Andri! 148 00:21:38,799 --> 00:21:39,800 Andri! 149 00:21:43,762 --> 00:21:45,389 Minha Eva. 150 00:21:52,187 --> 00:21:53,188 Venha. 151 00:21:54,648 --> 00:21:55,732 Venha ver. 152 00:22:29,975 --> 00:22:31,476 Uma ninfa, 153 00:22:32,436 --> 00:22:34,521 nascida da terra, 154 00:22:34,605 --> 00:22:37,232 criada por máquina e alienígena… 155 00:22:44,615 --> 00:22:47,910 - Isso aí! - É! 156 00:22:47,993 --> 00:22:50,621 …saiu em busca de uma família. 157 00:22:56,001 --> 00:22:57,669 Em busca de um lar. 158 00:23:03,800 --> 00:23:06,220 Em busca da verdade. 159 00:23:10,182 --> 00:23:13,101 E descobriu que está tudo interligado. 160 00:23:16,021 --> 00:23:19,233 Em um pai que precisava de uma filha. 161 00:23:21,068 --> 00:23:24,821 Em um mundo que precisava de uma líder. 162 00:23:27,824 --> 00:23:29,284 Em uma escuridão… 163 00:23:31,537 --> 00:23:33,622 que precisava de luz. 164 00:23:38,502 --> 00:23:39,711 Oi, maninha. 165 00:23:47,219 --> 00:23:48,428 Assim, 166 00:23:48,512 --> 00:23:53,433 o mundo que era se tornou o mundo que será. 167 00:23:54,434 --> 00:23:56,436 O passado foi perdoado. 168 00:23:57,312 --> 00:23:59,523 O futuro, encontrado. 169 00:24:00,023 --> 00:24:03,527 Finalmente nos enxergamos uns nos outros. 170 00:24:04,361 --> 00:24:07,447 Porque não há eles. 171 00:24:08,115 --> 00:24:10,200 Apenas nós. 172 00:24:15,622 --> 00:24:21,628 WONDLA - A TRILOGIA 173 00:24:32,764 --> 00:24:34,558 BASEADO NOS LIVROS DE TONY DITERLIZZI 174 00:25:57,808 --> 00:25:59,810 Legendas: Daniela Hadzhinachev