1 00:00:40,832 --> 00:00:43,126 - Dikkat et! - Rovii! 2 00:00:50,759 --> 00:00:52,219 Hayır, Otto! 3 00:00:59,560 --> 00:01:00,769 Dikkat et! 4 00:01:05,858 --> 00:01:09,361 En yakın tünel, köprüyü geçince ağaçların arkasında. 5 00:01:14,575 --> 00:01:16,493 Azura, bu taraftan. 6 00:01:16,577 --> 00:01:18,829 Neyi bekliyorsunuz? Gidelim! 7 00:01:19,663 --> 00:01:20,998 Herkes girsin. 8 00:01:21,081 --> 00:01:22,749 Hadi. Bu tarafa. 9 00:01:23,792 --> 00:01:25,002 Burası güvenli. 10 00:01:25,085 --> 00:01:27,880 Onları buradan çıkarmaya hazır olun. 11 00:01:48,859 --> 00:01:50,694 Tüm çıkışlar kapalı. 12 00:02:41,245 --> 00:02:42,621 Rovii! 13 00:02:43,247 --> 00:02:44,665 Elini ver! 14 00:02:52,548 --> 00:02:54,424 Otto, diğerlerini bul. 15 00:02:57,511 --> 00:03:00,138 - Çıkışlar kapalı. - Çıkış yolu yok mu? 16 00:03:00,222 --> 00:03:02,933 Yok. Bu insanları nasıl çıkaracağız? 17 00:03:03,016 --> 00:03:04,726 Yaratıklar bu tarafa geliyor. 18 00:03:04,810 --> 00:03:06,645 O sivilleri öldürecekler. 19 00:03:07,855 --> 00:03:09,731 Ben buradayken öldüremezler. 20 00:03:15,988 --> 00:03:18,657 - Azaltmanın bir yolu olmalı. - Ne yapıyorsun? 21 00:03:18,740 --> 00:03:21,451 Delice bir şey yapacaksan ben de geliyorum. 22 00:03:21,535 --> 00:03:22,619 O zaman atla. 23 00:03:23,954 --> 00:03:25,497 Bekle. Vanpa! 24 00:03:54,276 --> 00:03:55,110 Eva! 25 00:03:57,613 --> 00:03:59,907 Zavallı böcek. 26 00:03:59,990 --> 00:04:03,493 Gözlerini aç. İnsanlar kaybetti. 27 00:04:03,577 --> 00:04:05,370 Kaderin bu. 28 00:04:05,454 --> 00:04:07,873 Ve bu da benimki. 29 00:04:07,956 --> 00:04:09,791 Herkes önümde diz çökecek. 30 00:04:09,875 --> 00:04:11,752 Gezegenin kurtarıcısı. 31 00:04:11,835 --> 00:04:13,587 Sen kurtarıcı değilsin. 32 00:04:13,670 --> 00:04:14,713 Sahtekârsın. 33 00:04:14,796 --> 00:04:17,132 Yürek'le bağlantın yok. 34 00:04:17,216 --> 00:04:20,928 Bu yüzden gücünü asla öğrenemeyeceksin. 35 00:04:21,011 --> 00:04:22,513 Eva, dikkatli ol. 36 00:04:22,596 --> 00:04:24,890 - Zin'in dediğini hatırla. - Hatırlıyorum. 37 00:04:24,973 --> 00:04:28,143 Zin mi? Kardeşim sana ne dedi? 38 00:04:29,269 --> 00:04:32,189 Yürek benimle konuşuyor. 39 00:04:32,272 --> 00:04:33,690 Benim bir parçam. 40 00:04:33,774 --> 00:04:37,027 Alabilirsin ama ona asla sahip olmayacaksın. 41 00:04:37,110 --> 00:04:39,988 Bir parçan hâline getirirsen başka. 42 00:04:44,535 --> 00:04:47,204 Bir parçam. 43 00:05:03,929 --> 00:05:04,847 Hayır! 44 00:05:07,599 --> 00:05:08,600 Hayır! 45 00:05:14,439 --> 00:05:17,568 Hatırlat da seni hiç kızdırmayayım. 46 00:05:17,651 --> 00:05:21,238 Gidelim. Umarım bu sefer daha iyi kullanırsın. 47 00:05:21,321 --> 00:05:25,951 Merak etme. Yapabilirim. Bacaya giden bir tünel bulmalıyız. 48 00:05:29,288 --> 00:05:31,373 Tamam Vanpa, plan ne? 49 00:05:32,249 --> 00:05:33,458 Göreceksin. 50 00:05:35,377 --> 00:05:37,588 Redimus, mıknatısı doğrult. 51 00:05:37,671 --> 00:05:39,339 Tamamdır yaşlı adam. 52 00:05:42,885 --> 00:05:44,678 Dörtler en iyiler! 53 00:05:44,761 --> 00:05:46,972 Hadi, sizi çirkin pislikler. 54 00:05:48,432 --> 00:05:49,641 Bu tarafa. 55 00:05:50,475 --> 00:05:52,936 Evet. Bu tarafa. 56 00:05:56,982 --> 00:05:58,275 Hazır ol. 57 00:05:58,358 --> 00:06:00,819 Hadi. 58 00:06:00,903 --> 00:06:02,112 Yaklaşın. 59 00:06:02,196 --> 00:06:03,363 Vanpa. 60 00:06:03,447 --> 00:06:04,907 Yaklaşın. 61 00:06:04,990 --> 00:06:07,201 - Vanpa! - Şimdi! Kaldır! 62 00:06:12,247 --> 00:06:13,665 Evet! 63 00:06:18,962 --> 00:06:20,214 Alın bakalım! 64 00:06:23,467 --> 00:06:25,844 Dikkat et! Nereye gideceğiz? 65 00:06:25,928 --> 00:06:27,304 Şu tünele. Oraya! 66 00:06:27,387 --> 00:06:29,348 Eva, kapalı! 67 00:06:32,476 --> 00:06:33,477 Rovii! 68 00:06:34,520 --> 00:06:35,646 Al. 69 00:06:35,729 --> 00:06:38,065 Yapabilirsin. 70 00:06:45,197 --> 00:06:46,865 Omni, tünel 275'i aç. 71 00:07:33,829 --> 00:07:35,122 Böyle… 72 00:07:35,205 --> 00:07:37,124 Böyle bitemez. 73 00:07:39,001 --> 00:07:41,170 Gelecekteki dünya ne olacak? 74 00:07:44,965 --> 00:07:47,259 Köprü olmalıydım. 75 00:07:48,302 --> 00:07:50,762 Köprü olmalıydım. 76 00:07:51,471 --> 00:07:52,431 Yardım edin. 77 00:07:53,432 --> 00:07:55,851 Lütfen. 78 00:07:55,934 --> 00:08:00,272 Yardım. Yardım edin. Lütfen. Bana yardım edin. 79 00:08:01,190 --> 00:08:04,735 Lütfen. Bize yardım edin. 80 00:08:16,705 --> 00:08:18,457 Sensin. 81 00:08:18,957 --> 00:08:21,043 Nereye gittiğini merak ediyordum. 82 00:09:31,780 --> 00:09:32,990 Teşekkürler. 83 00:09:33,699 --> 00:09:35,117 Hepinize teşekkürler. 84 00:09:49,506 --> 00:09:51,341 Kaçış yolu yok Vanpa. 85 00:09:51,425 --> 00:09:53,927 O zaman sonuna dek savaşacağız. 86 00:09:54,011 --> 00:09:58,182 Dinleyen varsa ben Evan 4, bu son mesajım. 87 00:09:58,265 --> 00:10:03,729 Hailey, beni duyabiliyorsan seni seviyorum. 88 00:10:23,749 --> 00:10:25,459 Aferin oğluma. 89 00:10:26,126 --> 00:10:27,836 Evet! 90 00:10:28,795 --> 00:10:29,755 Hadi Dörtler. 91 00:10:32,549 --> 00:10:33,842 - Dörtler… - En… 92 00:10:33,926 --> 00:10:35,135 İyiler! 93 00:10:38,597 --> 00:10:40,724 Herkes Cevher'e binsin. 94 00:11:30,524 --> 00:11:31,650 Sekiz? 95 00:11:31,733 --> 00:11:33,026 Cadmus haklıydı. 96 00:11:33,110 --> 00:11:34,319 Sen bir uzaylısın. 97 00:11:34,403 --> 00:11:35,904 Onlardan birisin. 98 00:11:45,038 --> 00:11:47,749 Onca zaman seni korumaya çalıştım. 99 00:11:47,833 --> 00:11:51,003 Sekiz, bu olay seni ve beni aşıyor. 100 00:11:51,086 --> 00:11:53,338 Beni sınama Eva. 101 00:12:02,973 --> 00:12:05,100 Gerekirse yaparım. 102 00:12:16,361 --> 00:12:17,446 Eva! 103 00:12:51,021 --> 00:12:52,397 Hayır! 104 00:12:53,774 --> 00:12:55,317 Rovii! 105 00:13:03,158 --> 00:13:04,535 Hayır! 106 00:13:13,585 --> 00:13:14,753 Jarkız? 107 00:13:15,504 --> 00:13:20,843 Bizi anlamasına yardım et. 108 00:13:29,393 --> 00:13:30,394 Rovii? 109 00:13:33,313 --> 00:13:36,567 Rovii lütfen, seni kaybedemem. Lütfen. 110 00:13:36,650 --> 00:13:37,484 Eva, 111 00:13:39,069 --> 00:13:44,491 bunun seni değiştirmesine izin verme. 112 00:13:52,332 --> 00:13:53,166 Hayır. 113 00:13:54,585 --> 00:13:56,170 Hayır. 114 00:14:08,557 --> 00:14:10,392 Hayır! 115 00:14:44,384 --> 00:14:46,803 Eva, lütfen. 116 00:14:56,855 --> 00:14:59,316 Ne yapıyorsun? 117 00:15:06,865 --> 00:15:09,826 Sığınak 573'ten Eva 8. 118 00:15:10,327 --> 00:15:11,620 Dönmek istiyorum. 119 00:15:13,121 --> 00:15:15,958 Muthr! Merhaba! Kimse var mı? 120 00:15:17,417 --> 00:15:19,086 Beni içeri alın! 121 00:15:19,586 --> 00:15:20,796 Beni içeri alın! 122 00:15:22,047 --> 00:15:23,507 Lütfen Muthr! 123 00:15:25,342 --> 00:15:27,845 Lütfen beni içeri al. 124 00:15:29,429 --> 00:15:30,889 Korkuyorum. Ben… 125 00:15:32,683 --> 00:15:33,892 Lütfen. 126 00:15:36,061 --> 00:15:37,896 Eve dönmek istiyorum. 127 00:15:46,238 --> 00:15:47,447 Hayır. 128 00:15:48,782 --> 00:15:51,618 Kimse kalmadı. 129 00:15:54,079 --> 00:15:55,581 Yapayalnızım. 130 00:16:05,716 --> 00:16:06,717 Ben buradayım. 131 00:16:12,890 --> 00:16:14,516 Seni bekledim. 132 00:16:16,393 --> 00:16:17,769 Sen onları seçtin. 133 00:16:38,540 --> 00:16:39,917 Onlar yok. 134 00:16:49,092 --> 00:16:51,386 Sadece biz varız. 135 00:17:32,886 --> 00:17:36,348 Bize verilen söz bu değildi. 136 00:17:37,266 --> 00:17:39,643 Biliyorum. Değildi. 137 00:17:41,395 --> 00:17:43,647 Ama belki daha iyi olabilir. 138 00:17:53,031 --> 00:17:56,118 Eva? Ne yapıyorsun? 139 00:17:56,201 --> 00:17:57,828 Ben köprüyüm. 140 00:17:58,370 --> 00:18:00,080 Yürek'in bana ihtiyacı var. 141 00:18:17,055 --> 00:18:18,182 Hayır. 142 00:18:18,682 --> 00:18:21,310 Orbona'nın sana ihtiyacı var. 143 00:18:27,608 --> 00:18:28,942 Hayır. Sekiz! 144 00:18:29,026 --> 00:18:30,777 Hayır! 145 00:18:34,573 --> 00:18:35,657 Sekiz. 146 00:18:36,283 --> 00:18:38,785 Eva, seni seviyorum. 147 00:18:45,792 --> 00:18:47,419 Seni seviyorum. 148 00:18:47,503 --> 00:18:49,004 Seni seviyorum. 149 00:18:50,339 --> 00:18:51,548 Hayır. 150 00:21:36,421 --> 00:21:37,923 Rovii! 151 00:21:38,799 --> 00:21:39,800 Rovii! 152 00:21:43,762 --> 00:21:45,389 Eva'm. 153 00:21:52,187 --> 00:21:53,188 Gel. 154 00:21:54,648 --> 00:21:55,732 Gel de bak. 155 00:22:29,975 --> 00:22:31,476 Dünyadan doğan, 156 00:22:32,436 --> 00:22:37,232 makine ve uzaylıların yetiştirdiği bir peri… 157 00:22:44,615 --> 00:22:47,910 - Evet! - Evet! 158 00:22:47,993 --> 00:22:50,621 …aile arayışına girişti. 159 00:22:56,001 --> 00:22:57,669 Bir ev aradı. 160 00:23:03,800 --> 00:23:06,220 Gerçeği aradı. 161 00:23:10,182 --> 00:23:13,101 Hepsinin birbirine geçtiğini gördü. 162 00:23:16,021 --> 00:23:19,233 Kıza ihtiyacı olan bir babada. 163 00:23:21,068 --> 00:23:24,821 Lidere ihtiyacı olan bir dünyada. 164 00:23:27,824 --> 00:23:29,284 Işığa ihtiyacı olan… 165 00:23:31,537 --> 00:23:33,622 …karanlıkta. 166 00:23:38,502 --> 00:23:39,711 Selam kardeşim. 167 00:23:47,219 --> 00:23:48,428 Ve böylece 168 00:23:48,512 --> 00:23:53,433 geçmişteki dünya, gelecekteki dünya hâline geldi. 169 00:23:54,434 --> 00:23:56,436 Geçmiş affedildi. 170 00:23:57,312 --> 00:23:59,523 Gelecek bulundu. 171 00:24:00,023 --> 00:24:03,527 Nihayet birbirimizde kendimizi görüyoruz. 172 00:24:04,361 --> 00:24:07,447 Çünkü onlar yok. 173 00:24:08,115 --> 00:24:10,200 Sadece biz varız. 174 00:24:32,764 --> 00:24:34,558 TONY DITERLIZZI'NİN KİTAPLARINA DAYANIR 175 00:25:57,808 --> 00:25:59,810 Alt yazı çevirmeni: İrem Özarslan