1 00:00:40,148 --> 00:00:45,148 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:10,519 --> 00:01:12,053 Stay back! 3 00:01:22,599 --> 00:01:24,200 Please stay back. 4 00:03:52,461 --> 00:03:54,296 God, it's creepy down here. 5 00:03:55,698 --> 00:03:57,265 Yeah, let's get out of here. 6 00:03:57,299 --> 00:03:58,468 Where's that window? 7 00:03:58,501 --> 00:04:01,336 Um, I think it's gotta be down here somewhere. 8 00:04:01,370 --> 00:04:03,706 Wait a minute. 9 00:04:03,740 --> 00:04:06,175 - Did you hear something? - Yeah. Okay, let's move. 10 00:04:13,349 --> 00:04:15,519 I told you this shit is not right! 11 00:04:15,552 --> 00:04:16,620 The other runaways?! 12 00:04:16,654 --> 00:04:18,723 You know there are no runaways! 13 00:04:18,757 --> 00:04:19,958 We need to go now! 14 00:04:19,991 --> 00:04:23,695 Okay, the back window's usually open. 15 00:04:23,728 --> 00:04:24,796 Oh! 16 00:04:24,829 --> 00:04:25,897 - You okay? - Yeah. 17 00:04:25,930 --> 00:04:27,264 Be careful! 18 00:04:27,297 --> 00:04:28,298 Wait a minute. 19 00:04:33,338 --> 00:04:34,507 All right, let's move. 20 00:04:35,541 --> 00:04:36,776 Check to see if it's unlocked. 21 00:04:38,276 --> 00:04:40,680 How did you know about this? 22 00:04:40,713 --> 00:04:43,315 Mandi usually sneaks down here during group to smoke. 23 00:04:43,349 --> 00:04:44,885 Hurry. 24 00:04:48,320 --> 00:04:49,956 What are you doing? Someone will hear us. 25 00:04:49,990 --> 00:04:51,892 It's stuck. 26 00:04:51,925 --> 00:04:53,225 Stop! 27 00:04:55,362 --> 00:04:57,432 - I think I have it. - Stop! 28 00:05:19,556 --> 00:05:20,890 What's up? 29 00:05:20,924 --> 00:05:23,626 I told you. I heard something. 30 00:05:23,660 --> 00:05:26,328 Okay, listen to me. The faster you hand me that bag, 31 00:05:26,361 --> 00:05:28,932 the quicker we can get the hell out of here and get help. 32 00:05:28,965 --> 00:05:29,934 Suppose it's him. 33 00:05:29,967 --> 00:05:32,268 Do you know what he would do? 34 00:05:32,302 --> 00:05:34,472 We need help. Suppose he... 35 00:05:34,505 --> 00:05:35,873 Hey! Hey! Karla. 36 00:05:35,906 --> 00:05:37,408 Stop talking and climb up. 37 00:05:37,441 --> 00:05:39,744 When we get outside we will figure out the plan. 38 00:05:54,026 --> 00:05:55,661 Why are you taking those? 39 00:05:56,696 --> 00:05:58,631 Pure Silver. 40 00:05:58,664 --> 00:05:59,832 Cash it in at the pawn shop. 41 00:05:59,866 --> 00:06:02,635 Once I bought a five-dollar silver tray at some garage sale. 42 00:06:02,668 --> 00:06:05,706 Cashed in, scored $1,400. 43 00:06:05,739 --> 00:06:07,040 How can you tell if it's pure? 44 00:06:07,074 --> 00:06:08,942 If the magnet doesn't stick, it's pure. 45 00:06:08,976 --> 00:06:11,979 Toss me the freaking bag and let's go. 46 00:06:12,012 --> 00:06:13,747 How'd you know the magnet trick? 47 00:06:13,781 --> 00:06:16,349 I used to be a thief. 48 00:06:16,382 --> 00:06:18,385 Tricks of the trade. 49 00:06:32,034 --> 00:06:33,401 No! 50 00:07:04,401 --> 00:07:05,904 Jasmine. 51 00:07:05,938 --> 00:07:08,073 Hey, girl. What are you doing here? 52 00:07:08,106 --> 00:07:10,776 - Where's Lou Boy? - He's back there. 53 00:07:10,809 --> 00:07:12,945 - Why? Is everything cool? - Yeah. 54 00:07:12,978 --> 00:07:14,046 - You cool? - Yeah, thanks. 55 00:07:14,079 --> 00:07:15,547 All right. 56 00:07:23,823 --> 00:07:26,159 Look who the cat dragged in. 57 00:07:37,504 --> 00:07:39,740 Look, just hang loose. 58 00:07:39,773 --> 00:07:41,476 All right? 59 00:07:41,509 --> 00:07:43,545 All of this will blow by in a minute. 60 00:07:44,980 --> 00:07:47,449 You know, Captain Marcus has to do his whole 61 00:07:47,482 --> 00:07:49,851 horse and pony show for the chief. 62 00:07:49,885 --> 00:07:52,821 I didn't do anything wrong. 63 00:07:52,854 --> 00:07:54,957 Robbie, you busted a man's face wide open! 64 00:07:54,991 --> 00:07:56,692 He had it coming. 65 00:07:56,726 --> 00:07:58,761 He was handcuffed for Christ's sake! 66 00:07:58,794 --> 00:08:00,496 He was resisting arrest. 67 00:08:00,529 --> 00:08:02,031 How in the hell was he resisting 68 00:08:02,064 --> 00:08:04,066 when he was already locked in his cell? 69 00:08:04,100 --> 00:08:06,904 - You're killing me over here! - I needed info. 70 00:08:08,605 --> 00:08:11,508 You used excessive force when you didn't have to. 71 00:08:12,910 --> 00:08:14,845 See what you don't understand, 72 00:08:14,878 --> 00:08:16,947 is these people have rights too, Robbie. 73 00:08:16,980 --> 00:08:19,617 Rights? This scumbag killed a mother 74 00:08:19,651 --> 00:08:21,185 and her 14-year-old kid all over dope. 75 00:08:21,219 --> 00:08:23,521 - You broke procedure! - Where were their rights? 76 00:08:25,623 --> 00:08:27,058 Damn. 77 00:08:27,091 --> 00:08:28,660 You just don't get it. 78 00:08:28,693 --> 00:08:31,163 It was a hunch, you know. Most police work is. 79 00:08:31,196 --> 00:08:32,731 Oh, for Christ's sake. 80 00:08:32,765 --> 00:08:35,100 I get it, okay. I screwed up. 81 00:08:38,237 --> 00:08:41,206 Look, I gotta get of here before this pharmacy closes. 82 00:08:42,075 --> 00:08:43,743 But on another note, 83 00:08:44,945 --> 00:08:46,713 I might have something for you. 84 00:08:48,748 --> 00:08:49,916 Okay, great. 85 00:08:49,950 --> 00:08:52,018 The suspension's killing me. 86 00:08:52,052 --> 00:08:54,021 My, uh, my girl's birthday is coming up. 87 00:08:54,055 --> 00:08:57,825 I was thinking about proposing. 88 00:08:57,858 --> 00:08:59,927 Yeah, I don't about all that, but... 89 00:09:01,862 --> 00:09:04,799 I just need you to prove something to me. 90 00:09:04,832 --> 00:09:07,469 Just prove to me that I didn't stick my neck out for you. 91 00:09:08,603 --> 00:09:10,539 Okay. Really? 92 00:09:11,573 --> 00:09:13,976 Yeah, really. 93 00:09:14,009 --> 00:09:17,245 So, effective tomorrow, 94 00:09:19,048 --> 00:09:20,116 you're back to work. 95 00:09:20,149 --> 00:09:21,918 Great. 96 00:09:21,951 --> 00:09:24,654 Don't get too excited. It's only light duty. 97 00:09:24,687 --> 00:09:26,055 Desk job?! 98 00:09:26,089 --> 00:09:28,591 Until you're case comes through IAD. 99 00:09:28,624 --> 00:09:30,661 This sounds like shit. 100 00:09:30,694 --> 00:09:31,996 Well, all you gotta do 101 00:09:33,163 --> 00:09:34,965 is pick up a couple runaways. 102 00:09:36,834 --> 00:09:39,870 Alissa Nolan and Karla Montgomery. 103 00:09:41,238 --> 00:09:42,607 - They escaped from... - You're kidding me? 104 00:09:44,209 --> 00:09:46,845 No, I'm not. 105 00:09:46,878 --> 00:09:48,046 Babysitting? 106 00:09:49,114 --> 00:09:51,149 You ungrateful son of a... 107 00:09:52,217 --> 00:09:55,054 Look, you just go find them, 108 00:09:55,087 --> 00:09:56,822 take them back to where they belong, 109 00:09:56,856 --> 00:09:58,290 to the halfway house. 110 00:09:59,025 --> 00:10:00,026 Okay? 111 00:10:01,027 --> 00:10:03,229 Take them to Father Peter. 112 00:10:03,262 --> 00:10:05,164 Piece of cake, no issues. 113 00:10:05,197 --> 00:10:08,001 Just book 'em and take 'em away. 114 00:10:36,365 --> 00:10:37,966 Hello, how may I help you? 115 00:10:38,000 --> 00:10:40,369 Hi, I'm Detective Kimble, I'm here to see Sister Ruth. 116 00:10:40,402 --> 00:10:42,172 Yes, we've been expecting you. 117 00:10:42,205 --> 00:10:44,007 I'm Father Michael. Why don't you follow me? 118 00:10:52,315 --> 00:10:54,118 I don't like it either. 119 00:10:54,151 --> 00:10:56,654 Budget and faculty issues have put this house 120 00:10:56,687 --> 00:11:00,191 on a very short list to possibly merge with a state institution. 121 00:11:00,224 --> 00:11:02,059 Shame. 122 00:11:02,093 --> 00:11:06,064 All of this will be a memory if it ever happens. 123 00:11:06,098 --> 00:11:06,998 How many inmates are here? 124 00:11:07,032 --> 00:11:09,901 I mean residents. How many do you have? 125 00:11:09,935 --> 00:11:11,903 Well, Detective, you wouldn't believe the work that's been put in 126 00:11:11,937 --> 00:11:13,305 from the staff and the girls here. 127 00:11:14,306 --> 00:11:16,308 Shame. 128 00:11:16,341 --> 00:11:18,044 Candy, what are you doing with that box? 129 00:11:18,077 --> 00:11:19,779 I see, but how many ladies are here on sight? 130 00:11:19,812 --> 00:11:23,282 Sorry, I-I didn't mean to disturb your meeting. 131 00:11:23,316 --> 00:11:26,185 Father Peter just asked me to drop this off in his office. 132 00:12:21,245 --> 00:12:23,114 I'm sorry, you didn't answer me regarding 133 00:12:23,147 --> 00:12:25,049 how many women and staff are usually on the grounds. 134 00:12:26,217 --> 00:12:28,252 Just a handful of staff. 135 00:12:28,286 --> 00:12:31,790 About 12 or so residents. 136 00:12:31,823 --> 00:12:36,428 We feel keeping the residents at a minimum helps their focus. 137 00:12:36,462 --> 00:12:38,363 No distractions. 138 00:12:38,397 --> 00:12:39,932 The amount is less, 139 00:12:39,965 --> 00:12:42,168 but it's absolutely more guidance to give. 140 00:12:43,937 --> 00:12:46,139 I see Sister Ruth's been already telling you 141 00:12:46,172 --> 00:12:47,474 about our little problem. 142 00:12:47,508 --> 00:12:49,108 Father Peter, this is Detective... 143 00:12:49,142 --> 00:12:50,343 Oh, Detective Robbie Kimble. 144 00:12:50,376 --> 00:12:52,446 - Detective. - Nice to meet you, Father. 145 00:12:55,015 --> 00:13:00,087 Yeah, the history of faith, 146 00:13:00,120 --> 00:13:04,258 love and healing that we have here 147 00:13:04,291 --> 00:13:08,396 is the reason that when our girls are released, 148 00:13:08,430 --> 00:13:10,966 they are truly and utterly rehabilitated. 149 00:13:13,001 --> 00:13:14,302 Detective Kimble. 150 00:13:17,072 --> 00:13:19,308 Please, find our girls. 151 00:13:19,342 --> 00:13:20,343 I will. 152 00:13:22,311 --> 00:13:25,482 Oh, things we do before we find our calling. 153 00:13:27,183 --> 00:13:28,918 Thank you, Sister Ruth. 154 00:13:28,951 --> 00:13:30,254 Oh, what about security? 155 00:13:31,121 --> 00:13:32,557 Security? 156 00:13:32,590 --> 00:13:34,424 Besides the lockdown timer? 157 00:13:34,459 --> 00:13:37,227 - Lockdown timer? - Yes. 158 00:13:37,261 --> 00:13:39,096 Each night the lockdown timer is on 159 00:13:39,129 --> 00:13:41,533 from 10:00 p.m. until 6:00 a.m. the next morning. 160 00:13:41,567 --> 00:13:44,235 Great, can I speak with the security patrol that handles that? 161 00:13:44,269 --> 00:13:46,804 You're looking at her. 162 00:13:46,838 --> 00:13:50,208 And there is no so-called security patrol. 163 00:13:50,241 --> 00:13:51,477 Just the timer switch. 164 00:13:51,510 --> 00:13:53,580 - Wait... - I'm afraid that's all we have. 165 00:13:53,613 --> 00:13:57,816 So, you don't have security guards of any kind patrolling the grounds?! 166 00:13:57,850 --> 00:13:59,418 Absolutely not. 167 00:13:59,452 --> 00:14:01,387 That completely goes against what we stand for. 168 00:14:01,420 --> 00:14:03,055 Some of these girls have criminal records. 169 00:14:03,088 --> 00:14:06,126 You are absolutely right, Detective. 170 00:14:06,159 --> 00:14:08,496 And those same girls have already served their time. 171 00:14:08,529 --> 00:14:12,832 They come here to heal and to be trusted once more 172 00:14:12,866 --> 00:14:14,334 before we let them back out in society. 173 00:14:14,367 --> 00:14:16,036 I know the type who usually ends up here, 174 00:14:16,069 --> 00:14:17,003 they're still societies worst. 175 00:14:17,037 --> 00:14:20,441 St. Matthias, we have never had armed guards, 176 00:14:20,475 --> 00:14:22,977 or security patrol, or whatever you say it is 177 00:14:23,010 --> 00:14:24,211 that we need to have on our grounds. 178 00:14:24,245 --> 00:14:28,483 Our program has worked wonders since 1914. 179 00:14:28,517 --> 00:14:30,952 Ever since we opened the doors. 180 00:14:35,924 --> 00:14:38,327 Father, Detective. 181 00:14:40,395 --> 00:14:43,467 - Sister, could you do me a favor... - Yes? 182 00:14:43,500 --> 00:14:45,401 ...and please make sure that that box sees upstairs? 183 00:14:45,435 --> 00:14:47,270 Yes, of course. 184 00:14:47,303 --> 00:14:49,473 I'll make sure one of the girls retrieves it. 185 00:14:49,506 --> 00:14:50,541 Thank you. 186 00:15:01,453 --> 00:15:03,287 Nineteen-fourteen. 187 00:15:03,320 --> 00:15:04,988 Didn't know this place was around then. 188 00:15:05,022 --> 00:15:10,895 Yeah, yeah, the history of this place is just... 189 00:15:10,929 --> 00:15:13,566 I swear, you just feel it in the walls, you know. 190 00:15:13,599 --> 00:15:19,205 As a matter of fact, Father Thomas who actually founded our organization, 191 00:15:19,238 --> 00:15:21,641 he took his motivation from another mission 192 00:15:21,675 --> 00:15:24,210 that he had been a part of in San Diego. 193 00:15:24,243 --> 00:15:27,046 They say that we get the motivation for, uh, for our bell tower. 194 00:15:27,079 --> 00:15:28,447 I didn't know that. 195 00:15:31,552 --> 00:15:33,320 Look at you. 196 00:15:33,353 --> 00:15:35,590 - Can you help me with these? - Yeah. 197 00:15:35,623 --> 00:15:38,559 Have you seen the detective? He's cute. 198 00:15:38,593 --> 00:15:40,227 Meh, not my type. 199 00:15:40,260 --> 00:15:42,363 Ladies, have you seen Sister Ruth? 200 00:15:42,397 --> 00:15:44,232 I think she went to go see Sister Francis. 201 00:15:44,265 --> 00:15:45,266 Thank you. 202 00:15:48,336 --> 00:15:50,238 Sister Ruth... 203 00:15:56,111 --> 00:15:58,380 What's a matter with you, Nikki? 204 00:15:58,414 --> 00:16:01,150 Okay... 205 00:16:01,183 --> 00:16:03,318 I'm sorry, Sister Francis, um, 206 00:16:03,352 --> 00:16:06,657 I forgot your dish and glass. 207 00:16:19,704 --> 00:16:21,238 Sister Ruth, I'm... 208 00:16:21,272 --> 00:16:23,407 I'm-I'm sorry. 209 00:16:23,441 --> 00:16:25,544 You startled me and... 210 00:17:11,694 --> 00:17:15,464 Um, so 16 including Montgomery and Nolan? 211 00:17:15,498 --> 00:17:17,767 - Uh... - Excuse me, Father. 212 00:17:17,801 --> 00:17:20,402 Uh, Sister Ruth sent me to grab a box? 213 00:17:21,437 --> 00:17:22,472 There. 214 00:17:31,081 --> 00:17:33,316 Thank you, Kacy. 215 00:17:33,350 --> 00:17:36,487 Uh, no, I believe it's nine or ten at the moment. 216 00:17:40,658 --> 00:17:43,327 - Yummy. - We had a few girls that, uh, 217 00:17:43,361 --> 00:17:46,063 that finished the program and then a few that ran away, so... 218 00:17:46,097 --> 00:17:47,398 More runaways? 219 00:17:47,431 --> 00:17:49,801 No. No, no, no, Just-just the two. 220 00:17:53,540 --> 00:17:56,441 Is this true? Both girls are now set for an earlier release date 221 00:17:56,476 --> 00:17:57,844 than they were originally sentenced? 222 00:17:57,877 --> 00:18:01,179 Yes, uh, both girls were showing great promise. 223 00:18:01,213 --> 00:18:03,415 So we made them a part of our Big Sister program 224 00:18:03,448 --> 00:18:05,118 which made the eligible for early release. 225 00:18:05,151 --> 00:18:06,152 - What's that? - What's what? 226 00:18:06,185 --> 00:18:08,822 - Big Sister program. - Uh, it is a program 227 00:18:08,856 --> 00:18:11,357 that we invented several years ago where 228 00:18:11,391 --> 00:18:13,727 it allowed for some of the best and brightest 229 00:18:13,761 --> 00:18:18,232 to further their own rehabilitation by helping other girls. 230 00:18:18,265 --> 00:18:19,400 It's one of the things we're able to do here 231 00:18:19,433 --> 00:18:22,336 with, uh, such small numbers in our family atmosphere. 232 00:18:22,369 --> 00:18:24,438 If they were doing so well what triggered them to run? 233 00:18:24,472 --> 00:18:26,641 I, uh, I would imagine you'll have to 234 00:18:26,675 --> 00:18:29,110 ask them that yourself when you find them, Detective. 235 00:18:29,144 --> 00:18:33,516 Uh, we have a very, very busy day going on here, 236 00:18:33,549 --> 00:18:36,418 and I believe I've given you everything I possibly can so, 237 00:18:36,451 --> 00:18:38,554 please, excuse me, I have to get to a group session now. 238 00:18:38,588 --> 00:18:40,656 What about Trina Mathews? 239 00:18:40,690 --> 00:18:41,892 What about Trina Mathews? 240 00:18:41,925 --> 00:18:43,594 Did you know her? 241 00:18:43,627 --> 00:18:45,328 No, I saw her name on the box. 242 00:18:45,361 --> 00:18:48,799 Oh! Yeah, um... 243 00:18:48,832 --> 00:18:52,134 Uh, she was one of the girls that, uh, recently finished our program. 244 00:18:52,168 --> 00:18:54,371 Great. Great. Good for her. 245 00:18:54,404 --> 00:18:56,908 I applaud anyone who gets their shit together and changes their life. 246 00:18:56,941 --> 00:18:59,242 - Bravo to you guys. - Thank you. 247 00:18:59,276 --> 00:19:00,912 Mm-hm. Oh, one last thing, 248 00:19:00,945 --> 00:19:02,013 I didn't see any last residence 249 00:19:02,046 --> 00:19:04,515 or even the last employment for Alissa Montgomery. 250 00:19:04,549 --> 00:19:07,151 - Nolan. - Huh? 251 00:19:07,185 --> 00:19:08,453 - Alissa Nolan. - Oh. 252 00:19:08,487 --> 00:19:10,388 Yeah, Alissa Nolan, Karla Montgomery. 253 00:19:10,421 --> 00:19:13,659 Um, Miss Nolan used to bounce around a lot. 254 00:19:13,692 --> 00:19:16,662 I believe the only thing that we had on her 255 00:19:16,695 --> 00:19:21,735 was that she used to periodically work at some biker bar in Levittown? 256 00:19:21,768 --> 00:19:24,904 Anyway, Detective, please, excuse me. 257 00:19:31,211 --> 00:19:33,581 I pray to God that you bring our girls back safe and sound soon. 258 00:19:33,614 --> 00:19:35,583 - I will. - Thank you. 259 00:19:45,226 --> 00:19:46,762 Other runaways? 260 00:19:46,795 --> 00:19:49,296 No, no, just-just the two. 261 00:19:50,932 --> 00:19:53,636 What about Trina Mathews? Did you know her? 262 00:20:01,844 --> 00:20:04,446 Hey, have you seen FP? 263 00:20:04,480 --> 00:20:06,550 I-I don't know who FP is, sorry. 264 00:20:06,583 --> 00:20:07,918 You were just talking to him. 265 00:20:07,951 --> 00:20:10,420 - FP? - Father Peter! 266 00:20:10,453 --> 00:20:11,555 Oh, yeah. Yeah. 267 00:20:11,588 --> 00:20:13,389 He's off at a counseling session. 268 00:20:29,542 --> 00:20:30,576 Okay. 269 00:20:56,436 --> 00:20:57,437 Hi. 270 00:20:59,741 --> 00:21:00,708 You a coppa? 271 00:21:00,742 --> 00:21:02,877 A... 272 00:21:02,910 --> 00:21:04,679 A coppa? People still say that? 273 00:21:04,712 --> 00:21:06,582 - I do. - Hm. 274 00:21:06,615 --> 00:21:07,783 Can I bum one of those? 275 00:21:08,650 --> 00:21:09,918 Hm, sure. 276 00:21:13,722 --> 00:21:15,057 You here for Karla and Alissa? 277 00:21:15,090 --> 00:21:17,026 Yeah. 278 00:21:17,060 --> 00:21:18,460 Yeah, you know their whereabouts? 279 00:21:18,495 --> 00:21:20,029 No. 280 00:21:20,063 --> 00:21:21,865 Thank God they had the balls to get the hell out of here. 281 00:21:21,898 --> 00:21:23,066 This place isn't right. 282 00:21:23,099 --> 00:21:24,501 People disappear on a regular. 283 00:21:24,534 --> 00:21:25,702 Hm. 284 00:21:25,735 --> 00:21:26,970 Surprised they called the cops this time. 285 00:21:27,003 --> 00:21:28,403 This time? 286 00:21:29,807 --> 00:21:31,474 Yeah, I've been here, I see shit. 287 00:21:31,509 --> 00:21:33,376 What kind of shit? 288 00:21:34,945 --> 00:21:36,714 I think you're only gonna find one girl. 289 00:21:36,747 --> 00:21:39,382 Oh, yeah. Why's that? 290 00:21:40,986 --> 00:21:42,386 Because she's dead. 291 00:21:43,088 --> 00:21:44,723 Gone. Taken. 292 00:21:44,756 --> 00:21:46,024 Just like the others. 293 00:21:47,492 --> 00:21:48,727 What are you sayin'? 294 00:21:48,760 --> 00:21:51,096 It's this place. They never leave, they just... 295 00:21:51,129 --> 00:21:52,631 go somewhere. 296 00:21:52,664 --> 00:21:55,968 - And how did you know? - Because I hear shit. 297 00:21:56,002 --> 00:21:58,104 Shit that will leave you with nightmares. 298 00:21:58,137 --> 00:22:00,405 Just like all the others that disappeared. 299 00:22:00,438 --> 00:22:02,842 Others? They only told me about the two. 300 00:22:02,875 --> 00:22:04,442 Really? 301 00:22:05,078 --> 00:22:06,613 What about last month? 302 00:22:06,647 --> 00:22:09,583 And the month before that, hm? 303 00:22:09,616 --> 00:22:13,386 Some stay, others vanish. 304 00:22:13,419 --> 00:22:14,988 We'll find your friends and then hopefully 305 00:22:15,022 --> 00:22:16,825 you can move on like all the others. 306 00:22:16,858 --> 00:22:19,661 Move on?! 307 00:22:19,694 --> 00:22:21,629 - No one really moves on. - Yeah. 308 00:22:21,663 --> 00:22:23,031 Like Trina Mathews. 309 00:22:23,064 --> 00:22:24,499 Did they feed you that shit 310 00:22:24,532 --> 00:22:25,867 about Trina being rehabilitated? 311 00:22:25,900 --> 00:22:27,869 Uh, she was one of the girls that, uh, 312 00:22:27,902 --> 00:22:29,638 recently finished our program. 313 00:22:30,673 --> 00:22:32,041 Mandi! 314 00:22:32,074 --> 00:22:34,877 Shouldn't you be in group session?! 315 00:22:34,910 --> 00:22:36,712 Hey, do you know where Alissa works? 316 00:22:36,745 --> 00:22:38,781 Used to work? 317 00:22:38,814 --> 00:22:40,549 Yeah, down at the Pennywhistle. 318 00:22:40,583 --> 00:22:41,651 In Levittown. 319 00:22:42,118 --> 00:22:43,119 Find Alissa. 320 00:22:44,020 --> 00:22:46,122 Thanks for the smoke. 321 00:22:46,156 --> 00:22:50,627 Detective, this is a smoke free zone! 322 00:22:50,660 --> 00:22:54,131 I do not appreciate you encouraging our girls to smoke! 323 00:22:54,165 --> 00:22:56,601 Sorry, Sister. Sorry. 324 00:22:57,902 --> 00:22:58,903 Get in. 325 00:23:07,646 --> 00:23:08,647 So... 326 00:23:10,115 --> 00:23:13,085 Father Michael has shared with all of us 327 00:23:13,118 --> 00:23:14,119 his own story 328 00:23:14,152 --> 00:23:17,056 and his challenges 329 00:23:17,090 --> 00:23:19,391 and how he made his way back to God. 330 00:23:22,028 --> 00:23:24,429 He's gonna be here with us for the next few months, 331 00:23:24,463 --> 00:23:27,500 and starting next Monday 332 00:23:27,533 --> 00:23:29,402 he's gonna be taking over this session. 333 00:23:30,104 --> 00:23:31,105 Okay? 334 00:23:34,474 --> 00:23:35,976 Let's get started. 335 00:23:36,010 --> 00:23:37,443 Who wants to go first? 336 00:23:42,817 --> 00:23:43,818 Kacy. 337 00:23:45,854 --> 00:23:47,188 I don't wanna go first. 338 00:23:49,090 --> 00:23:51,226 Have things been getting any easier on you? 339 00:23:51,259 --> 00:23:54,196 You have no idea how hard it is to stay clean and celibate. 340 00:23:56,699 --> 00:23:58,200 And on the other hand... 341 00:23:58,234 --> 00:24:02,171 I haven't thought about hooking, so... 342 00:24:04,106 --> 00:24:05,208 That's good. 343 00:24:10,981 --> 00:24:12,816 Iris. 344 00:24:12,849 --> 00:24:16,587 - Hm. - Well, it's not gonna happen overnight. 345 00:24:16,621 --> 00:24:18,156 - Hm. - This kind of stuff takes time. 346 00:24:19,924 --> 00:24:25,163 Uh, time, as they say, uh, time heals all wounds. 347 00:24:25,196 --> 00:24:26,965 Bullshit. 348 00:24:28,934 --> 00:24:29,969 Nikki! 349 00:24:31,770 --> 00:24:33,172 Do you have something constructive to add? 350 00:24:36,675 --> 00:24:38,010 Okay. 351 00:24:41,181 --> 00:24:48,054 Ladies, we're all very worried about Karla and Alissa, okay? 352 00:24:48,088 --> 00:24:50,256 All of us. 353 00:24:50,290 --> 00:24:52,225 But the police are going to find them, 354 00:24:52,258 --> 00:24:54,528 and they are gonna bring them back home to us, okay? 355 00:24:54,562 --> 00:24:55,997 You know, uh... 356 00:24:56,931 --> 00:24:59,900 they say, uh, that, uh, 357 00:24:59,934 --> 00:25:01,669 they never left the building. 358 00:25:01,702 --> 00:25:02,770 Hm? 359 00:25:04,673 --> 00:25:05,674 Who's they? 360 00:25:08,744 --> 00:25:10,812 Are you... are you talking about the girls? 361 00:25:10,846 --> 00:25:13,915 You know, the group that knows everything. 362 00:25:14,983 --> 00:25:18,154 This know, you know, they say. 363 00:25:18,187 --> 00:25:20,790 They! 364 00:25:20,823 --> 00:25:25,728 Well, "you" said that "they" 365 00:25:25,762 --> 00:25:28,799 might have never left the building. 366 00:25:28,832 --> 00:25:32,102 Are you, uh, suggesting that somehow they are still here 367 00:25:32,136 --> 00:25:33,904 maybe hiding or something? 368 00:25:36,740 --> 00:25:38,208 You... 369 00:25:38,242 --> 00:25:40,177 You wanna tell us something about any girls 370 00:25:40,210 --> 00:25:41,846 that disappeared, Father? 371 00:25:41,880 --> 00:25:44,883 Hey. Hey. It's cool. 372 00:25:44,916 --> 00:25:48,186 Father Peter said that the cops will bring her back, right? 373 00:25:52,323 --> 00:25:55,094 I met the detective today. 374 00:25:55,127 --> 00:25:57,163 Seems like he has his shit together, you know. 375 00:25:59,899 --> 00:26:01,700 When did you meet the detective? 376 00:26:13,280 --> 00:26:15,649 We need you better. 377 00:26:15,682 --> 00:26:17,218 I need you better. 378 00:26:17,251 --> 00:26:18,786 And Peter. 379 00:26:18,820 --> 00:26:23,357 Father Peter, he wants the same, as well. 380 00:26:25,226 --> 00:26:27,795 I'm worried. 381 00:26:27,829 --> 00:26:29,932 I'm worried about both of you, actually. 382 00:26:40,175 --> 00:26:46,015 I want to hear some stories about courage and strength. 383 00:26:46,449 --> 00:26:48,084 M'kay? 384 00:26:48,118 --> 00:26:49,185 Who wants to start? 385 00:26:50,186 --> 00:26:51,421 - Me. - Kacy. 386 00:26:51,454 --> 00:26:52,823 Drop your hand down. 387 00:26:52,857 --> 00:26:53,824 You know, you don't have 388 00:26:53,858 --> 00:26:55,392 either courage or strength. 389 00:26:55,426 --> 00:26:56,961 We don't want to be here all day. 390 00:26:56,994 --> 00:26:58,262 I've got shit to do. 391 00:26:58,295 --> 00:27:01,332 Cut it out, Jennifer. Let her talk. 392 00:27:01,365 --> 00:27:03,134 No one's talking to you, Red. 393 00:27:04,469 --> 00:27:06,671 I'm aware, 394 00:27:06,705 --> 00:27:09,307 just let the girl speak her peace. 395 00:27:09,341 --> 00:27:12,077 Okay? Bless your heart. 396 00:27:12,110 --> 00:27:14,980 Who's that supposed to be? Me? 397 00:27:15,013 --> 00:27:17,850 Bitch, I will cut you! 398 00:27:17,884 --> 00:27:20,386 - Period head. - Ouch. 399 00:27:20,419 --> 00:27:23,122 Ladies! Is there some sort of a problem over there? 400 00:27:23,156 --> 00:27:27,326 Kacy has something to say, but Jennifer is being her usual 401 00:27:27,360 --> 00:27:29,863 controlling country and bitchy self. 402 00:27:29,897 --> 00:27:32,399 You got something to say, cupcake? 403 00:27:32,432 --> 00:27:34,968 Cupcake? Bitch, I will box 404 00:27:35,002 --> 00:27:36,336 that stupid look right off your face. 405 00:27:36,370 --> 00:27:37,905 Oh, you're all tough over there, 406 00:27:37,938 --> 00:27:39,039 while you're mumbling to yourself. 407 00:27:39,072 --> 00:27:41,242 Why don't you say it loud, cupcake! 408 00:27:41,276 --> 00:27:43,178 Whoa! Ladies! Ladies! 409 00:27:43,211 --> 00:27:44,879 - I'll bet you! - Yeah, try it!, Try it! 410 00:27:44,913 --> 00:27:49,817 Ladies! Ladies! Ladies! 411 00:27:49,851 --> 00:27:50,852 Ladies! 412 00:27:50,885 --> 00:27:52,220 Yeah, I'll kick your ass 413 00:27:52,253 --> 00:27:54,089 all the way back to Tennessee where you came from. 414 00:27:54,123 --> 00:27:55,891 - Tennessee, you stupid bitch? I'm a Texan! - Ohh! 415 00:28:23,254 --> 00:28:24,722 Francis... 416 00:28:26,224 --> 00:28:27,992 do you remember when we took this picture 417 00:28:28,025 --> 00:28:29,995 outside of that restaurant? 418 00:28:30,028 --> 00:28:31,296 You loved it there. 419 00:28:33,999 --> 00:28:35,934 La Ginestra. 420 00:28:35,968 --> 00:28:38,170 That was the name of the Italian restaurant. 421 00:28:39,938 --> 00:28:42,175 Do you remember that place, Francis? 422 00:29:09,104 --> 00:29:13,842 It's been three months that I haven't cut into myself, so, yay me. 423 00:29:19,315 --> 00:29:21,951 Yeah, I mean, I feel it at times. 424 00:29:23,886 --> 00:29:26,322 I think about dark depression shit... 425 00:29:28,458 --> 00:29:30,327 I think about it a lot, actually. 426 00:29:33,130 --> 00:29:34,931 I'll think about doing the cutting. 427 00:29:40,371 --> 00:29:43,074 I'll look down my arms and see all my scars. 428 00:29:46,944 --> 00:29:51,349 I think about my Mom and how she was so selfish. 429 00:29:54,086 --> 00:29:56,088 And how she cared more about the needle 430 00:29:56,121 --> 00:29:58,023 than feeding her own children food. 431 00:30:03,462 --> 00:30:06,399 I'll think about the night that I found her in the tub, all bled out. 432 00:30:12,405 --> 00:30:15,275 I felt... alone. 433 00:30:16,510 --> 00:30:17,978 Scared, empty. 434 00:30:20,181 --> 00:30:22,149 Feelings I wouldn't want anyone to feel. 435 00:30:27,221 --> 00:30:29,925 I know one day I want to have a kid of my own, 436 00:30:29,958 --> 00:30:33,228 show them that I care, that I'm there for them. 437 00:30:33,261 --> 00:30:35,531 That I'd do anything to-to protect them. 438 00:30:38,333 --> 00:30:39,569 Be a real mom. 439 00:30:42,138 --> 00:30:44,273 Not one who bails out when shit gets hard. 440 00:30:50,012 --> 00:30:53,484 Um, Sara. 441 00:30:53,517 --> 00:30:55,553 Yeah, Mandi, do you have something else? 442 00:30:55,587 --> 00:30:56,987 May I be excused? 443 00:30:57,020 --> 00:30:58,956 That memory just made me nauseous. 444 00:30:58,989 --> 00:31:00,558 Totally, I totally understand. 445 00:32:56,350 --> 00:32:58,151 Barbarians. 446 00:33:18,240 --> 00:33:19,542 And I cut his throat... 447 00:33:20,877 --> 00:33:22,478 ...from ear to ear. 448 00:33:25,615 --> 00:33:27,684 I killed my stepdad. 449 00:33:31,756 --> 00:33:32,790 I was free. 450 00:33:35,458 --> 00:33:39,362 I... popped open a beer. 451 00:33:39,396 --> 00:33:41,265 I... 452 00:33:41,299 --> 00:33:46,304 I sat on the sofa, and I just... I just watched The Magic Garden. 453 00:33:55,514 --> 00:33:59,518 My Mother came home and she was really pissed. 454 00:34:08,629 --> 00:34:11,732 She screamed and just, like, called the cops and she's like, 455 00:34:11,765 --> 00:34:13,634 "What kind of kid kills their parent?!" 456 00:34:13,667 --> 00:34:17,606 And I'm like, "Me! Move outta of the way, you bitch!" 457 00:35:08,359 --> 00:35:10,161 Oh, shit! Okay. 458 00:36:13,564 --> 00:36:15,398 Oh, man, who the hell...? 459 00:36:15,934 --> 00:36:17,902 Hello? 460 00:36:17,936 --> 00:36:19,604 Hey. Wanted to check in. 461 00:36:19,637 --> 00:36:21,573 Oh, hey, uh, you got perfect timing. 462 00:36:21,606 --> 00:36:23,675 I was just about to get in the shower. 463 00:36:23,708 --> 00:36:26,376 - Any news on those two girls? - No, not yet. 464 00:36:26,410 --> 00:36:28,346 I'm about to check out one of the girl's last employments 465 00:36:28,379 --> 00:36:29,715 before she got herself arrested. 466 00:36:30,716 --> 00:36:32,585 At this time? 467 00:36:32,618 --> 00:36:33,786 They open now? 468 00:36:33,819 --> 00:36:36,554 Yeah, about to pop into the Pennywhistle. 469 00:36:37,555 --> 00:36:38,891 What the hell is a Pennywhistle? 470 00:36:38,924 --> 00:36:40,927 Some biker club. 471 00:36:42,596 --> 00:36:45,899 Do I have to remind you to keep shit cool? 472 00:36:45,932 --> 00:36:48,400 I mean, you and clubs, well... 473 00:36:48,434 --> 00:36:50,904 You and aggressive people don't get along too good. 474 00:36:50,937 --> 00:36:52,506 It's all good. I'm just gonna check it out 475 00:36:52,539 --> 00:36:53,908 then probably call it a night. 476 00:36:54,942 --> 00:36:58,445 All right, well, no hero shit. 477 00:36:58,478 --> 00:36:59,881 No, just babysittin'. 478 00:36:59,914 --> 00:37:02,549 Keep me posted. Right. 479 00:38:36,986 --> 00:38:38,754 Sister Francis, are you calling me? 480 00:38:58,175 --> 00:39:00,945 Oh, God. 481 00:39:06,952 --> 00:39:09,054 Oh, God, no, no, no! 482 00:39:09,087 --> 00:39:11,123 No, no! 483 00:39:13,258 --> 00:39:15,027 Oh, my... 484 00:39:28,842 --> 00:39:30,010 Father Peter? 485 00:40:29,141 --> 00:40:30,843 Peter? 486 00:40:30,876 --> 00:40:33,846 Sister Francis, what are you doing coming up here? 487 00:40:33,879 --> 00:40:35,581 - Peter. - Peter? 488 00:40:35,614 --> 00:40:36,982 Father Peter? 489 00:40:37,016 --> 00:40:39,051 What about him? 490 00:40:39,084 --> 00:40:42,589 It's not working anymore. 491 00:40:42,622 --> 00:40:44,324 Let me get you back to your room. 492 00:40:44,357 --> 00:40:45,658 Stay away! 493 00:40:46,659 --> 00:40:47,827 This isn't working. 494 00:40:47,861 --> 00:40:49,696 - Francis! - Don't! 495 00:40:52,133 --> 00:40:53,200 I have to go. 496 00:40:54,869 --> 00:40:56,003 Francis! 497 00:41:09,718 --> 00:41:11,253 Shh, guys, here she comes. Here she comes. 498 00:41:11,286 --> 00:41:14,022 Girls, we had a great day today. 499 00:41:14,056 --> 00:41:16,092 Tomorrow, right after choir practice 500 00:41:16,125 --> 00:41:18,795 we are going to watch a special movie 501 00:41:18,828 --> 00:41:21,164 in the recreational room. 502 00:41:21,197 --> 00:41:23,565 Tonight is poker night. 503 00:41:24,767 --> 00:41:28,105 Mandi, once you're finished, 504 00:41:28,138 --> 00:41:30,741 I put a tray in the kitchen for Sister Francis. 505 00:41:30,774 --> 00:41:32,575 I'd like you to take it up to her. 506 00:41:33,677 --> 00:41:34,978 - Yeah... - I can do it 507 00:41:35,012 --> 00:41:35,879 Thank you, Iris, 508 00:41:35,913 --> 00:41:38,315 but I really want Mandi to do it tonight. 509 00:41:38,348 --> 00:41:40,952 It-it's no big deal. I-I like doing it. 510 00:41:40,985 --> 00:41:42,120 Next time. 511 00:41:42,854 --> 00:41:43,955 Mandi? 512 00:41:43,988 --> 00:41:45,123 Yeah, sure, I'll do it. 513 00:41:45,156 --> 00:41:47,659 When I was downstairs cleaning today, 514 00:41:47,692 --> 00:41:49,094 I found these. 515 00:41:49,127 --> 00:41:51,229 They wouldn't happen to be yours would they? 516 00:41:51,262 --> 00:41:54,166 No, that'd be against the rules. 517 00:41:54,200 --> 00:41:57,736 Okay, well, I guess I'll just throw them into the trash. 518 00:41:57,770 --> 00:42:01,273 And, Mandi, remember to keep the door closed. 519 00:42:01,307 --> 00:42:03,977 Sister Francis doesn't like the breeze. 520 00:42:04,010 --> 00:42:06,947 Oh, well, that door is heavier than a bank vault. 521 00:42:08,248 --> 00:42:09,883 Well, I'll tell Father Peter 522 00:42:09,916 --> 00:42:12,219 that you're bringing her to dinner tonight. 523 00:42:12,252 --> 00:42:15,021 And that you might be a little bit late for game night. 524 00:42:24,765 --> 00:42:26,801 What'd you do to piss her off, Mandi? 525 00:42:26,834 --> 00:42:28,937 She doesn't seem to like ya very much. 526 00:42:28,971 --> 00:42:30,772 Yeah, I know. 527 00:42:30,806 --> 00:42:33,242 Well, tell us. 528 00:42:33,275 --> 00:42:37,246 - Unsure. - Maybe she saw you smoking downstairs? 529 00:42:37,279 --> 00:42:41,184 You know how that makes her go all freakin ape shit and stuff. 530 00:42:41,217 --> 00:42:42,218 You know? 531 00:42:43,353 --> 00:42:44,687 No. 532 00:42:46,022 --> 00:42:48,224 Oh, yeah, actually, she did. 533 00:42:48,258 --> 00:42:50,393 She saw me smoking with that cop outside. 534 00:42:50,426 --> 00:42:52,129 See there, that's what it was. 535 00:42:54,064 --> 00:42:56,267 You know, I can still do it for you. 536 00:42:56,300 --> 00:42:57,902 I really don't care. 537 00:42:58,335 --> 00:43:00,004 Okay. 538 00:43:00,037 --> 00:43:01,071 Go for it. 539 00:43:03,340 --> 00:43:05,110 - Really? - Yeah. 540 00:43:05,143 --> 00:43:06,378 Really. 541 00:43:08,780 --> 00:43:10,182 It's my turn anyway. 542 00:43:10,215 --> 00:43:14,886 Because Kasey does it on Tuesday, 543 00:43:14,920 --> 00:43:17,957 - Candy is on Wednesday... - Iris, it's cool! Go for it! 544 00:43:17,990 --> 00:43:20,159 Do it. You can go down there and do it. 545 00:43:20,193 --> 00:43:21,761 - Really? - Yeah, really. 546 00:43:22,895 --> 00:43:24,363 - Yeah. - Thank you. 547 00:43:27,066 --> 00:43:29,836 You know, I like to read to her when I'm down there. 548 00:43:32,472 --> 00:43:34,241 Wow. 549 00:43:34,274 --> 00:43:38,745 She has some really cool photos on her wall. 550 00:43:38,779 --> 00:43:39,948 From back in the day. 551 00:43:39,981 --> 00:43:41,416 Shit, girl. 552 00:43:41,449 --> 00:43:43,351 I didn't know you liked the gig like that. 553 00:43:43,384 --> 00:43:45,186 You can have my place, too. 554 00:43:45,220 --> 00:43:47,155 Really? 555 00:43:47,188 --> 00:43:50,024 Hell, girl, you can take my slot, too. 556 00:43:50,058 --> 00:43:51,994 Sure, you wanna take my spot too? 557 00:44:34,873 --> 00:44:36,008 All right, thanks. 558 00:45:20,056 --> 00:45:21,357 We all good now? 559 00:45:21,390 --> 00:45:22,591 - Yeah. - All right. 560 00:45:25,428 --> 00:45:26,595 Been a long time, right? 561 00:45:31,335 --> 00:45:34,137 So who you running from, what? Jealous boyfriend, 562 00:45:34,171 --> 00:45:35,472 ripped off dealer? 563 00:45:35,505 --> 00:45:36,607 that you would need to come to me 564 00:45:36,641 --> 00:45:38,308 for so much firepower? 565 00:45:39,410 --> 00:45:40,646 Yeah. 566 00:45:40,679 --> 00:45:43,147 Yeah. What are you, like, 567 00:45:43,181 --> 00:45:44,382 part gypsy or something? 568 00:45:44,415 --> 00:45:47,151 Like from Yugoslavia, right? 569 00:45:47,185 --> 00:45:48,654 No, my family is Albanian. 570 00:45:48,687 --> 00:45:51,189 Yeah, Yugoslavia. 571 00:45:53,158 --> 00:45:55,894 There hasn't been a Yugoslavia in, like, almost 30 years. 572 00:45:59,198 --> 00:46:00,466 I asked you. 573 00:46:01,634 --> 00:46:03,235 Who's got you running from them? 574 00:46:03,268 --> 00:46:06,306 - I can handle. - You can handle shite! Huh? 575 00:46:06,339 --> 00:46:08,174 You disappear on me, 576 00:46:08,208 --> 00:46:10,410 you get picked up for dealing molly. 577 00:46:10,443 --> 00:46:11,945 What the hell's wrong with you? 578 00:46:11,978 --> 00:46:13,146 I warned you about that stuff 579 00:46:13,179 --> 00:46:14,247 when you were dancing here. 580 00:46:14,280 --> 00:46:16,651 Now who has got you running?! 581 00:46:19,120 --> 00:46:20,554 You're gonna talk to me. 582 00:46:22,289 --> 00:46:25,993 You show back up at my place with the goddamn cops. 583 00:46:26,026 --> 00:46:28,096 Cops? What are you crazy? 584 00:46:28,130 --> 00:46:29,632 What kind of games are you playing with me? 585 00:46:29,665 --> 00:46:31,600 I warned you a long time ago not to mess with me. 586 00:46:33,068 --> 00:46:34,637 Is that how you got out so early? 587 00:46:34,670 --> 00:46:38,273 - You made a deal against me? - No, no, I-I-I didn't. 588 00:46:39,542 --> 00:46:41,043 Man, I wanna believe you. 589 00:46:44,347 --> 00:46:47,150 Then who is that, in my freaking bar? 590 00:46:51,656 --> 00:46:53,023 - I don't know that guy. - Oh, yeah? 591 00:46:53,056 --> 00:46:54,391 I swear to God, you have to believe me, 592 00:46:54,425 --> 00:46:55,526 I-I swear, I don't know him. 593 00:46:55,559 --> 00:46:56,593 Well, let's find out. 594 00:47:00,497 --> 00:47:02,399 Can I help you with something: 595 00:47:02,433 --> 00:47:04,602 Yeah, I noticed you guys were looking at me over there. 596 00:47:04,637 --> 00:47:07,472 Well, I was looking at you, just wanted to say hello. 597 00:47:07,505 --> 00:47:10,275 He's a comedian. What are you looking for? 598 00:47:10,308 --> 00:47:12,177 I'm Detective Kimble, look, 599 00:47:12,210 --> 00:47:14,546 I don't want any trouble tonight. 600 00:47:14,579 --> 00:47:16,148 I don't care what you guys do here, 601 00:47:16,182 --> 00:47:17,149 I'm only here for her. 602 00:47:17,183 --> 00:47:19,518 - Do you know this guy? Hey! - No, I-I don't. 603 00:47:19,552 --> 00:47:21,621 You don't wanna start any trouble with me, 604 00:47:21,655 --> 00:47:24,089 I'm only here to take you back to St. Matthias. 605 00:47:24,123 --> 00:47:26,559 Well, why do you need to take her back? 606 00:47:26,592 --> 00:47:28,696 Well, she's still under the state's jurisdiction, 607 00:47:28,729 --> 00:47:31,632 and until she is no longer she's gonna need to be at St. Matthias. 608 00:47:31,666 --> 00:47:33,600 Yeah, well, screw the state, and screw you, 609 00:47:33,634 --> 00:47:34,434 she's not going anywhere. 610 00:47:34,468 --> 00:47:36,570 Hey, I'm sorry you feel that way, pal. 611 00:47:36,603 --> 00:47:38,572 I'm under orders to escort her back. 612 00:47:38,605 --> 00:47:40,174 You and I have no beef. 613 00:47:40,208 --> 00:47:42,711 - She is not going anywhere. - Don't do that. 614 00:47:42,744 --> 00:47:44,680 - Where's your friend? - C'mon, you can go with me tonight. 615 00:47:44,713 --> 00:47:46,748 - You'll stay. - Hey, you can't do that. 616 00:47:53,823 --> 00:47:55,991 - Hey! - I'mma make you my bitch! 617 00:48:02,297 --> 00:48:03,767 Got your bitch right here. 618 00:48:09,272 --> 00:48:10,406 - Hey! - Hey! 619 00:48:11,508 --> 00:48:13,042 You think I'm fooling around? 620 00:48:13,076 --> 00:48:15,044 Put the gun down now, bitch! 621 00:48:15,078 --> 00:48:16,180 Now! 622 00:48:17,281 --> 00:48:19,183 Next guy gets a bullet in the face! 623 00:48:19,216 --> 00:48:21,018 You're coming with me now! 624 00:48:22,186 --> 00:48:24,088 Don't fight me, Nolan! 625 00:48:25,322 --> 00:48:28,059 - No. - Let 'em go, let 'em go. 626 00:48:28,093 --> 00:48:29,160 Hey, Gypsy... 627 00:48:30,295 --> 00:48:31,764 happy hunting. 628 00:48:58,860 --> 00:49:02,195 You sound like a-a wood farmer from Greece. 629 00:49:39,370 --> 00:49:41,205 Goodnight, Sister Francis. 630 00:49:49,848 --> 00:49:51,416 Who the hell are you? 631 00:49:52,484 --> 00:49:53,653 A church bounty hunter? 632 00:49:53,686 --> 00:49:54,921 No, I'm Detective Kimble. 633 00:49:54,954 --> 00:49:56,689 I'm here to bring you and your friend back. 634 00:49:56,723 --> 00:49:58,691 You wanna tell me where Montgomery is? 635 00:49:59,625 --> 00:50:00,860 She's not with me. 636 00:50:00,893 --> 00:50:03,529 Well, no shit. That I can see, genius. 637 00:50:03,563 --> 00:50:05,565 Where is she at? 638 00:50:05,598 --> 00:50:08,534 - She's dead. - You're full of shit. 639 00:50:09,602 --> 00:50:11,404 - She is dead. - Shut up. 640 00:50:16,410 --> 00:50:17,679 Why the gun? 641 00:50:19,313 --> 00:50:20,547 Who's after you? 642 00:50:21,415 --> 00:50:23,384 Not who, more like what. 643 00:50:23,417 --> 00:50:25,419 So you bought a gun off these guys for what? 644 00:50:26,921 --> 00:50:29,391 I'm gonna ask you again, where is Karla Montgomery? 645 00:50:29,424 --> 00:50:31,593 I told you, she's dead. 646 00:50:31,626 --> 00:50:33,528 She never made it out of the building with me. 647 00:50:34,797 --> 00:50:36,297 Something took her. 648 00:50:37,432 --> 00:50:39,368 - Something... - Who did? 649 00:50:39,402 --> 00:50:42,639 - Something, an animal. - Animal? 650 00:50:42,673 --> 00:50:44,540 At the half way house? You too, huh? 651 00:50:46,977 --> 00:50:48,645 It's not a good place. 652 00:50:49,913 --> 00:50:52,750 People go missing, people die every month. 653 00:50:52,784 --> 00:50:53,918 Yeah, I heard. 654 00:50:57,855 --> 00:50:59,589 Silver bullets? 655 00:50:59,623 --> 00:51:02,426 You got a werewolf problem at this church? 656 00:51:13,337 --> 00:51:14,372 What? 657 00:51:16,542 --> 00:51:17,711 Huh. 658 00:51:26,720 --> 00:51:27,888 Eww. 659 00:51:29,824 --> 00:51:31,659 No wonder that biker called you a gypsy. 660 00:51:31,692 --> 00:51:32,860 Is this the story? 661 00:51:34,662 --> 00:51:37,865 I was planning to head back and kill it. 662 00:51:37,898 --> 00:51:39,701 - Kill what? - The thing. 663 00:51:39,735 --> 00:51:41,737 I'm sure it will bleed out with a few of those. 664 00:51:41,770 --> 00:51:43,839 Anything will bleed out when you shoot it. 665 00:51:45,774 --> 00:51:47,374 Maybe it is a wolf. 666 00:51:47,408 --> 00:51:49,044 Maybe it's the only logical explanation. 667 00:51:49,077 --> 00:51:51,681 People... people disappear every month during the full moon. 668 00:51:51,714 --> 00:51:53,448 Are you high? 669 00:51:53,482 --> 00:51:55,517 A freakin werewolf, c'mon! 670 00:51:58,320 --> 00:52:00,455 Look, I don't know what it was, 671 00:52:00,489 --> 00:52:03,292 but I saw it kill Karla and God knows who else. 672 00:52:03,326 --> 00:52:04,862 It must have killed many of the girls. 673 00:52:04,895 --> 00:52:06,529 You know how nuts this sounds? 674 00:52:10,633 --> 00:52:12,970 The priest and nun said that you were a role model. 675 00:52:14,537 --> 00:52:16,808 So you wanna tell me why you really ran away? 676 00:52:17,809 --> 00:52:19,443 No one ever gets away. 677 00:52:21,578 --> 00:52:22,680 They get you. 678 00:52:23,948 --> 00:52:26,517 - One by one. - Yeah. 679 00:52:26,550 --> 00:52:29,922 Redheaded girl at your house said the same thing. 680 00:52:29,955 --> 00:52:32,825 Look, I'm sure people left that place without incident. 681 00:52:35,895 --> 00:52:37,897 Say I believe you. 682 00:52:37,930 --> 00:52:41,835 Why would they report you and Karla as runaways to the police? 683 00:52:41,868 --> 00:52:43,770 How else can they get away with what they're doing? 684 00:52:43,804 --> 00:52:45,504 They have to say something. 685 00:52:45,538 --> 00:52:47,674 They call you guys, you come look for us, 686 00:52:47,707 --> 00:52:48,775 can't find us, case closed. 687 00:52:48,809 --> 00:52:51,913 No one gives a shit about runaways in the system. 688 00:52:51,946 --> 00:52:54,015 Something ate my friend! 689 00:53:04,993 --> 00:53:07,495 Uh, this is Rosita's shirt 690 00:53:23,512 --> 00:53:24,914 Okay, so you're saying... 691 00:53:26,415 --> 00:53:29,586 people disappear from this place all the time 692 00:53:29,619 --> 00:53:32,622 - and nobody knows about it. - Some do. 693 00:53:32,656 --> 00:53:35,558 And the nun and the priest that I met are in on it. 694 00:53:35,592 --> 00:53:38,062 - That's your story? - I heard that Father Peter isn't a real priest, 695 00:53:38,095 --> 00:53:39,164 he's protecting whatever is in the... 696 00:53:39,197 --> 00:53:41,800 - For shit's sake... - I watched Karla get killed! 697 00:53:48,173 --> 00:53:49,473 She reached out with her bag. 698 00:53:54,579 --> 00:53:56,514 I saw this thing... 699 00:53:58,684 --> 00:54:00,485 come out of the darkness... 700 00:54:03,190 --> 00:54:05,591 and freaking chomped down on her arm! 701 00:54:12,733 --> 00:54:15,502 And it dragged her away. 702 00:54:23,912 --> 00:54:26,513 You saw this? 703 00:54:26,546 --> 00:54:28,684 Oh, my God, have you not been listening to me? 704 00:54:28,717 --> 00:54:32,620 Hey, kid, look, I don't know what goes on over in that place, okay. 705 00:54:32,655 --> 00:54:37,893 Obviously, something scared you bad enough for you to run away, 706 00:54:37,927 --> 00:54:40,130 and to buy a gun with plans to use it. 707 00:54:42,732 --> 00:54:44,000 You believe me now? 708 00:54:44,034 --> 00:54:45,434 Kid... 709 00:54:51,008 --> 00:54:52,009 Look, I'll tell you what... 710 00:54:53,177 --> 00:54:56,113 When I take you back, 711 00:54:56,147 --> 00:54:59,516 you and I will go on a tour of that place. 712 00:54:59,549 --> 00:55:00,818 We'll figure shit out. 713 00:55:00,851 --> 00:55:02,153 Okay? 714 00:55:08,760 --> 00:55:09,928 Thank you. 715 00:55:16,235 --> 00:55:17,870 What you'd say your name was? 716 00:55:17,904 --> 00:55:19,205 Robbie Kimble. 717 00:55:23,676 --> 00:55:25,144 Nice to meet you, Robbie. 718 00:55:29,984 --> 00:55:31,651 I am Alissa Nolan. 719 00:55:34,054 --> 00:55:35,723 Nice to meet you, Alissa. 720 00:55:48,336 --> 00:55:51,907 It's just me. I forgot my snack. 721 00:55:56,112 --> 00:55:58,080 No, I'm good. 722 00:55:58,114 --> 00:55:59,782 All right, well, I'm going back downstairs 723 00:55:59,815 --> 00:56:01,649 to play the game, are you coming? 724 00:56:01,684 --> 00:56:03,253 Nah, I think I'm gonna do some reading 725 00:56:03,286 --> 00:56:04,855 and call it a night. 726 00:56:04,888 --> 00:56:05,989 Okay. 727 00:56:06,023 --> 00:56:07,891 Suit yourself, Sister. 728 00:56:08,692 --> 00:56:09,826 - Later. - Later. 729 00:56:16,200 --> 00:56:17,634 What now? 730 00:56:17,668 --> 00:56:20,772 What are you doing in here? 731 00:56:20,805 --> 00:56:24,142 I thought you were taking Sister Francis her dinner this evening? 732 00:56:25,276 --> 00:56:26,677 Uh, yeah... 733 00:56:26,711 --> 00:56:29,281 Iris wanted to do it, so I-I let her do it. 734 00:56:31,050 --> 00:56:32,684 Everything okay? 735 00:56:32,718 --> 00:56:34,253 Yes! 736 00:56:34,286 --> 00:56:35,854 Have you seen Father Michael? 737 00:56:35,888 --> 00:56:38,290 He never made it down to the game. 738 00:56:38,323 --> 00:56:39,893 Well, he's not here. 739 00:56:40,927 --> 00:56:41,995 I can see that. 740 00:56:43,730 --> 00:56:45,265 All right, Michael, 741 00:56:45,298 --> 00:56:47,566 come out from under there, she caught us. 742 00:56:48,768 --> 00:56:50,871 I fail to see the humor in that. 743 00:56:50,905 --> 00:56:52,206 I thought it was funny. 744 00:56:54,175 --> 00:56:55,176 Sister Ruth... 745 00:56:56,210 --> 00:56:57,644 I was wondering, um... 746 00:56:59,113 --> 00:57:01,048 do you happen to know where Nikki or Rosita are? 747 00:57:01,082 --> 00:57:03,785 Just never saw them at dinner tonight. 748 00:57:03,819 --> 00:57:05,287 Yes. 749 00:57:05,320 --> 00:57:07,355 They went to the store with Father Peter. 750 00:57:37,955 --> 00:57:42,026 Hey, if you're a priest, why you wearing a wedding band? 751 00:57:42,060 --> 00:57:45,196 Well, priests and all nuns are married to God. 752 00:57:45,230 --> 00:57:47,398 Whoa, that's weird. 753 00:57:47,432 --> 00:57:49,666 - Mm-hm. - Yeah, interesting. 754 00:57:51,403 --> 00:57:52,371 I'm out. 755 00:57:52,404 --> 00:57:53,939 What? 756 00:57:53,973 --> 00:57:56,675 You can't quit after you win, that sucks. 757 00:57:56,709 --> 00:57:58,878 My father didn't raise no fool. 758 00:58:08,855 --> 00:58:10,190 Ooh! 759 00:58:10,223 --> 00:58:12,425 - Whoo, girl. - All right! 760 00:58:12,459 --> 00:58:14,962 We're gonna have some fun. 761 00:58:14,996 --> 00:58:19,267 - Yeah, get it, girl. - Whoo, shake it. 762 00:58:19,300 --> 00:58:21,736 - Okay, strip... - Whoo! 763 00:58:21,769 --> 00:58:24,205 Whoo! Whoo! 764 00:58:24,238 --> 00:58:28,076 - Bring it over here, Sister. - Whoo! 765 00:58:32,080 --> 00:58:34,483 - All right! - Yeah, yeah! 766 00:58:36,318 --> 00:58:38,420 Four dollars? 767 00:58:38,453 --> 00:58:40,356 Is that really all I'm worth to you? 768 00:58:40,390 --> 00:58:43,092 Bitch, you're lucky I had that. 769 00:58:43,126 --> 00:58:45,361 Aww, Sara, come over here and dance for me, girl. 770 00:58:45,395 --> 00:58:48,231 - I got a ten spot for you. - Oww! 771 00:58:48,264 --> 00:58:51,001 That song. Oh, yeah, that's my jam right there. 772 00:58:51,035 --> 00:58:53,137 - Yes ma'am. - Yeah, let's do it. 773 00:58:53,170 --> 00:58:55,172 Yes! 774 00:59:00,077 --> 00:59:01,378 Hey, can we play again? 775 00:59:02,446 --> 00:59:03,982 Leave me alone. 776 00:59:04,015 --> 00:59:05,350 I don't even know why you're down here. 777 00:59:05,383 --> 00:59:06,384 Nobody likes you ass. 778 00:59:07,852 --> 00:59:09,387 Ladies... 779 00:59:10,288 --> 00:59:11,389 Don't say that to her. 780 00:59:12,891 --> 00:59:14,226 I'm sure they're just kidding. 781 00:59:14,259 --> 00:59:15,995 Yo, Father New Guy... 782 00:59:16,028 --> 00:59:18,297 - She's not that bad... - ...don't put words in my mouth. 783 00:59:18,331 --> 00:59:20,866 You don't know her, she's crazy. 784 00:59:20,900 --> 00:59:24,070 It's Father Michael, not Father New Guy. 785 00:59:24,103 --> 00:59:25,838 Okay, Father Time Checker. 786 00:59:25,871 --> 00:59:27,074 But can we get another game though? 787 00:59:27,107 --> 00:59:28,208 It's getting late. 788 00:59:28,242 --> 00:59:31,111 I have to lock up, do rounds. 789 00:59:35,449 --> 00:59:38,452 You have time for one more quick game. 790 00:59:38,485 --> 00:59:41,456 - Yes, yes! - Yes! All right, ladies! 791 00:59:41,489 --> 00:59:43,925 Yo, Kacy, you deal. 792 00:59:47,829 --> 00:59:49,831 Yo, Father Michael's kind of hot. 793 00:59:49,864 --> 00:59:51,900 - Eww. - He's a priest. 794 00:59:51,934 --> 00:59:53,435 What the hell is wrong with you? 795 00:59:53,469 --> 00:59:54,270 See, that's what I'm talking about, 796 00:59:54,303 --> 00:59:56,171 that's why no one likes your ass. 797 00:59:56,205 --> 00:59:58,140 I guess I've just been locked up here for too long. 798 00:59:58,173 --> 00:59:59,475 Girl, c'mon, 799 00:59:59,508 --> 01:00:00,843 it's only been four days. 800 01:00:00,876 --> 01:00:02,912 It's been eight weeks for me. 801 01:00:02,946 --> 01:00:04,981 I'm outta here, I gotta pee. 802 01:00:05,015 --> 01:00:07,550 God, if I was here that long I would OD. 803 01:00:08,918 --> 01:00:10,253 And that's why your ass is locked up. 804 01:00:11,321 --> 01:00:12,822 She's got a point. 805 01:00:38,116 --> 01:00:39,118 Hold on. 806 01:00:53,934 --> 01:00:55,069 You do believe me? 807 01:00:55,102 --> 01:00:58,038 Kid, I don't believe in fables, 808 01:00:58,072 --> 01:01:00,274 fairy tales, or happy endings. 809 01:01:00,307 --> 01:01:02,242 Vampires, zombies or even werewolves. 810 01:01:03,611 --> 01:01:05,347 I do believe you saw something in there 811 01:01:05,380 --> 01:01:06,481 that spooked you and your friend. 812 01:01:07,949 --> 01:01:09,217 What about monsters? 813 01:01:09,250 --> 01:01:12,187 Well, monsters do exist. They're called human beings. 814 01:01:12,220 --> 01:01:15,191 I've seen humans do a lot of shit that'd make your head spin. 815 01:01:16,492 --> 01:01:18,060 Let's move. 816 01:02:24,532 --> 01:02:25,566 What's going on? 817 01:02:25,599 --> 01:02:26,702 The lockdown has started. 818 01:02:26,736 --> 01:02:28,537 Until 6:00 a.m. the next morning? 819 01:02:30,172 --> 01:02:32,574 I'm looking for Father Peter or Sister Ruth. 820 01:02:32,607 --> 01:02:35,243 I believe they already retired for the evening. 821 01:02:35,277 --> 01:02:37,446 - May... - You found her? 822 01:02:39,015 --> 01:02:40,616 - No luck for Karla? - Yeah, about that, 823 01:02:40,650 --> 01:02:42,251 is there some place we can talk? 824 01:02:42,285 --> 01:02:45,087 Yes, we can talk in the chapel. 825 01:02:45,121 --> 01:02:51,028 Father, that is our precious Alissa Nolan who was AWOL. 826 01:02:51,061 --> 01:02:52,996 Can you please see that she gets to her room 827 01:02:53,030 --> 01:02:55,365 while I speak with the detective? 828 01:02:55,399 --> 01:02:57,167 - Detective? - Yeah, I'mma need her 829 01:02:57,201 --> 01:02:58,569 to stay with us a bit, thanks. 830 01:02:58,602 --> 01:02:59,603 Sister? 831 01:02:59,636 --> 01:03:01,238 Thank you, I can take it from here. 832 01:03:01,271 --> 01:03:02,708 Go do your rounds. 833 01:03:04,409 --> 01:03:05,410 Follow me. 834 01:03:55,464 --> 01:03:56,465 Sister Francis? 835 01:04:42,181 --> 01:04:43,449 Is that you? 836 01:04:47,620 --> 01:04:49,255 Sister Francis? 837 01:04:51,525 --> 01:04:54,628 - Red? - Yeah, it's me, Mandi. 838 01:04:56,898 --> 01:04:59,399 What are you doing here? 839 01:05:01,635 --> 01:05:04,539 Well, um, I was just gonna... 840 01:05:04,572 --> 01:05:06,341 And what is it that you have with you? 841 01:05:07,776 --> 01:05:09,644 I think there's something going on and, I'm... 842 01:05:09,677 --> 01:05:11,245 Come closer. 843 01:05:18,788 --> 01:05:19,889 Closer. 844 01:05:21,958 --> 01:05:24,259 I can't hear you too well. 845 01:05:25,694 --> 01:05:27,898 Well, I-I was just gonna tell you that. 846 01:05:30,935 --> 01:05:32,402 What have you brought for me? 847 01:05:33,436 --> 01:05:35,639 You're hurting my arm, Sister. 848 01:05:35,672 --> 01:05:38,676 Better to hold onto you, my dear. 849 01:05:38,710 --> 01:05:40,879 Your-your grip, Sister, it's hurting my arm 850 01:05:40,912 --> 01:05:43,648 Sister, let go. 851 01:05:44,682 --> 01:05:46,517 Karla... 852 01:05:46,550 --> 01:05:48,386 Let go of me! 853 01:05:48,419 --> 01:05:49,620 Sister Francis, your grip. 854 01:06:18,485 --> 01:06:19,754 Holy shit. 855 01:06:32,333 --> 01:06:33,334 Holy... 856 01:07:19,719 --> 01:07:22,621 Mandi, what are you doing down here? 857 01:07:27,728 --> 01:07:29,395 Sister Francis? 858 01:08:55,122 --> 01:08:58,658 This is ludicrous. 859 01:08:58,692 --> 01:09:00,694 And what are your concerns, Miss Nolan? 860 01:09:02,798 --> 01:09:06,434 What have we done for you besides help you and guide you? 861 01:09:06,467 --> 01:09:08,436 That's what I'd like to find out as well, Sister. 862 01:09:08,469 --> 01:09:10,839 So do you mind if we take a closer look around St. Matthias? 863 01:09:10,873 --> 01:09:12,673 Absolutely not! 864 01:09:12,707 --> 01:09:15,711 You would need a warrant for that detective. 865 01:09:15,745 --> 01:09:17,881 This is the house of the Lord! 866 01:09:17,914 --> 01:09:21,017 Now, please, let me show you out. 867 01:09:26,924 --> 01:09:28,658 You're right, I don't have a search warrant, 868 01:09:28,691 --> 01:09:31,561 but I do have probable cause 869 01:09:31,594 --> 01:09:34,564 to believe that Karla Montgomery never left the premises. 870 01:09:35,498 --> 01:09:36,432 Where do you wanna start? 871 01:09:36,466 --> 01:09:38,435 We should start in the basement. 872 01:09:39,503 --> 01:09:40,972 Hmm? 873 01:09:41,006 --> 01:09:43,574 I mean, that's the last place that you were both seen. 874 01:09:44,541 --> 01:09:45,744 So we should start there. 875 01:09:47,979 --> 01:09:49,613 Eight-ball, corner pocket. 876 01:09:49,647 --> 01:09:51,549 Bitch, please. 877 01:09:56,222 --> 01:09:57,924 What the hell, Mandi? 878 01:09:57,957 --> 01:10:00,026 You just hit me with the freaking door! 879 01:10:09,102 --> 01:10:10,536 Oh, my God! 880 01:10:11,138 --> 01:10:12,605 Mandi! 881 01:10:18,179 --> 01:10:20,714 Help! Someone help! 882 01:11:03,594 --> 01:11:04,662 What the fu... 883 01:11:15,808 --> 01:11:17,810 I heard gun shots. I think they got it. 884 01:11:17,844 --> 01:11:18,878 Do you think we should check? 885 01:11:18,911 --> 01:11:21,114 No, no, no, sister, were gonna sit our asses in here 886 01:11:21,147 --> 01:11:22,514 until they come for us. 887 01:11:31,125 --> 01:11:33,894 I ran my Texas ass off. 888 01:11:33,927 --> 01:11:36,296 It knocked me down hard 889 01:11:36,330 --> 01:11:39,968 in the back for a bit, but I think I'm okay now. 890 01:11:40,001 --> 01:11:43,905 - I think I lost it. - Jenny, where is that thing? 891 01:11:43,938 --> 01:11:45,073 Don't know. 892 01:11:46,374 --> 01:11:48,877 I'm gonna go to the room and get some towels. 893 01:11:48,910 --> 01:11:49,979 No, don't go. 894 01:11:50,012 --> 01:11:52,580 You need to go in the room with Sara and sit down. 895 01:11:52,614 --> 01:11:53,681 Go in the room. 896 01:11:53,715 --> 01:11:56,618 - Sara. - Yeah, try to come inside. 897 01:11:56,651 --> 01:11:59,021 - I don't feel so good. - I know, come inside. 898 01:12:00,856 --> 01:12:02,591 Help! 899 01:12:03,260 --> 01:12:06,196 Help! 900 01:12:06,229 --> 01:12:07,297 Help! 901 01:13:00,221 --> 01:13:01,890 Howie, I need backup, now! 902 01:13:01,923 --> 01:13:04,893 Bring everything you got to St. Matthias halfway house, now. 903 01:15:31,385 --> 01:15:32,886 Sister Francis? 904 01:16:20,204 --> 01:16:21,605 Not gonna let you kill her. 905 01:16:45,031 --> 01:16:46,532 Where's the emergency key? 906 01:16:50,637 --> 01:16:52,172 I know it's in here somewhere. 907 01:17:31,081 --> 01:17:32,082 I'm so sorry. 908 01:17:35,218 --> 01:17:37,254 I'm so sorry. 909 01:18:56,673 --> 01:18:57,674 Robbie? 910 01:18:59,777 --> 01:19:01,078 Robbie? 911 01:19:53,870 --> 01:19:55,270 Father Peter? 912 01:21:02,945 --> 01:21:05,680 You know, we were on our honeymoon when it happened. 913 01:21:07,582 --> 01:21:08,917 We just got married and... 914 01:21:10,518 --> 01:21:11,820 we went down to Brazil 915 01:21:11,854 --> 01:21:15,724 to visit Ruth on one of her missions. 916 01:21:18,360 --> 01:21:20,362 There was something in the woods. 917 01:21:21,697 --> 01:21:24,366 And it bit her hand. 918 01:21:25,334 --> 01:21:27,170 And she started to change. 919 01:21:33,878 --> 01:21:36,613 Once my wife started to change, 920 01:21:36,646 --> 01:21:42,787 then... Ruth and I, we knew. 921 01:21:42,821 --> 01:21:46,825 We hoped, we prayed that we could... 922 01:21:46,858 --> 01:21:48,359 That we could cure her. 923 01:21:50,029 --> 01:21:53,265 So we brought her here and we hid her. 924 01:21:53,298 --> 01:21:56,836 And we've been living this lie for ten years. 925 01:22:01,040 --> 01:22:06,412 But as things kept going, she just got worse, 926 01:22:06,446 --> 01:22:08,849 started getting more aggressive... 927 01:22:10,550 --> 01:22:12,585 more just... hungry. 928 01:22:14,488 --> 01:22:16,825 And we put in that door to control her, 929 01:22:16,858 --> 01:22:20,795 and... eventually, I couldn't even give her meat... 930 01:22:21,830 --> 01:22:23,965 from the market anymore. 931 01:22:23,998 --> 01:22:25,633 It had to be alive. 932 01:22:26,902 --> 01:22:28,703 So you started to feed her us? 933 01:22:30,840 --> 01:22:33,408 Oh, my God, what have we done? 934 01:22:36,846 --> 01:22:38,949 We, uh, we... 935 01:22:40,616 --> 01:22:44,386 We gave her the program's undesirables. 936 01:22:45,588 --> 01:22:47,891 The ones we didn't think anyone would miss. 937 01:22:50,594 --> 01:22:52,496 Why did you need to kill, Robbie? 938 01:22:52,529 --> 01:22:55,332 He would have hurt her. 939 01:22:55,365 --> 01:22:57,768 I swore I'd never let anyone hurt my wife. 940 01:22:57,802 --> 01:22:59,703 Your wife is a monster! 941 01:23:00,972 --> 01:23:01,974 Not to me. 942 01:25:34,905 --> 01:25:35,906 Hey. 943 01:25:38,609 --> 01:25:39,777 You all right? 944 01:25:42,013 --> 01:25:44,115 Considering a werewolf ate our friends 945 01:25:44,149 --> 01:25:46,051 and I shot a fake priest dead... 946 01:25:47,751 --> 01:25:48,987 We survived. 947 01:25:50,156 --> 01:25:52,691 Uh, I'm gonna go get some help. 948 01:25:52,724 --> 01:25:54,592 My dad's a lawyer. 949 01:25:54,626 --> 01:25:56,795 The phone in office is trashed. 950 01:25:59,966 --> 01:26:01,201 I took the cop's. 951 01:27:12,558 --> 01:27:17,558 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull