1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,841 --> 00:00:11,011 -Tusan, min är redan kall. -Min med. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,970 --> 00:00:14,514 Hej! Det är elddamen. 5 00:00:14,598 --> 00:00:17,935 Abbey. Ja, Abigail. Vilken fin jacka. 6 00:00:19,186 --> 00:00:20,354 Har de herrstorlek? 7 00:00:20,437 --> 00:00:21,980 Han önskar det. 8 00:00:22,064 --> 00:00:24,441 -Vad sa hon? -Kul. 9 00:00:24,524 --> 00:00:27,319 -Du är elddamen. Kan du värma dem? -Ja. 10 00:00:27,402 --> 00:00:30,239 Nej, jag har inga krafter. 11 00:00:30,322 --> 00:00:32,699 -Hon vill inte göra det. -Inte? 12 00:00:33,325 --> 00:00:36,203 Jag har sett dig göra det. Jag ska försöka. Beredda? 13 00:00:36,286 --> 00:00:37,871 Man måste koncentrera sig. 14 00:00:47,839 --> 00:00:49,049 Herregud. 15 00:00:49,132 --> 00:00:50,217 -Vad äckligt. -Ja. 16 00:00:50,300 --> 00:00:52,552 -Gud… Okej. -Så illa var den inte. 17 00:00:52,636 --> 00:00:54,429 Man kan inte ens… 18 00:00:56,890 --> 00:00:57,891 Den var illa. 19 00:00:57,975 --> 00:00:59,434 Utrym inspelningen. 20 00:01:00,602 --> 00:01:02,563 Ikväll i Netflix Afterparty: 21 00:01:02,646 --> 00:01:05,190 Skådisarna från Fate: The Winx Saga. 22 00:01:05,274 --> 00:01:06,733 Det är en magisk serie. 23 00:01:06,817 --> 00:01:10,487 Komikern Taylor Tomlinson säger vad hon skulle göra med fekrafter. 24 00:01:10,570 --> 00:01:13,365 -Och en ny het tävling. -Blir det hetare? 25 00:01:13,448 --> 00:01:15,951 -Jag känner mig yr, men… -Okej. 26 00:01:16,034 --> 00:01:19,371 Det och mycket mer nu i Netflix Afterparty. 27 00:01:19,454 --> 00:01:21,623 -Ja! -Ja. 28 00:01:22,916 --> 00:01:24,418 Hej, allihopa. 29 00:01:27,796 --> 00:01:30,924 Tack, hör ni. Välkomna till Netflix Afterparty. 30 00:01:31,008 --> 00:01:33,885 Med mig har jag Fortune Feimster, London Hughes 31 00:01:33,969 --> 00:01:38,140 och från Fate: The Winx Saga: Abigail, Hannah, Eliot, Elisha och Precious. 32 00:01:40,559 --> 00:01:42,602 -Där är de. -Hej. 33 00:01:42,686 --> 00:01:44,313 Hej på er. 34 00:01:44,396 --> 00:01:50,694 Varning, programmet innehåller jord, eld, luft, vatten och spoilers. Byt inte kanal. 35 00:01:50,777 --> 00:01:55,032 Vissa jämför serien med Harry Potter, men den är bättre. Den har feer. 36 00:01:55,115 --> 00:01:56,992 Jag kallar den Feernas Potter. 37 00:01:57,075 --> 00:01:58,869 Det låter klatschigare. 38 00:01:58,952 --> 00:02:03,165 Serien utspelar sig i en magisk värld där tonåringar har magiska krafter 39 00:02:03,248 --> 00:02:04,624 och mobiler. 40 00:02:05,542 --> 00:02:09,212 Alla vill fly in i en fantasivärld, men nu är ni giriga. 41 00:02:09,296 --> 00:02:11,381 "Jag vill flyga och twittra om det." 42 00:02:12,299 --> 00:02:15,677 De flyger och tar selfies: "Kolla, jag är ovanför slottet." 43 00:02:16,511 --> 00:02:20,641 Jag älskar att även feer tycker att folk från Kalifornien är konstiga. 44 00:02:21,683 --> 00:02:23,310 Eller hur, Abigail? 45 00:02:24,019 --> 00:02:27,105 Vänta bara tills de får veta att jag är från Florida. 46 00:02:30,400 --> 00:02:34,529 I slutet berättar Bloom för sina föräldrar att hon har varit på feskola. 47 00:02:34,613 --> 00:02:37,240 De blev lättade att hon inte läste drama. 48 00:02:38,241 --> 00:02:41,912 Jag pratar med Abigail först och sen de andra i serien. 49 00:02:41,995 --> 00:02:43,080 Tack, mina damer. 50 00:02:45,707 --> 00:02:50,629 Många på high school tycker att de är heta, men Bloom tar det till nästa nivå. 51 00:02:50,712 --> 00:02:51,797 Ta en titt. 52 00:03:05,185 --> 00:03:06,603 Bloom. 53 00:03:09,940 --> 00:03:11,650 Vad gör du här? 54 00:03:11,733 --> 00:03:14,152 Ingen fara, Bloom. 55 00:03:14,236 --> 00:03:17,280 -Du borde inte vara här, Aisha! -Inte du heller. 56 00:03:17,364 --> 00:03:19,199 -Du tappar kontrollen. -Jag vet. 57 00:03:19,282 --> 00:03:21,660 Lugna dig. Om du blir arg på mig… 58 00:03:21,743 --> 00:03:23,829 Försvinn bara! 59 00:03:28,375 --> 00:03:29,543 Aisha, spring! 60 00:03:43,140 --> 00:03:45,183 En applåd för Abigail Cowen. 61 00:03:46,476 --> 00:03:47,602 Oj! 62 00:03:50,522 --> 00:03:52,858 -Hallå! -Kommer du förbi? 63 00:03:52,941 --> 00:03:54,067 -Hallå! -Hej! 64 00:03:54,151 --> 00:03:55,402 Hur är det? 65 00:03:59,364 --> 00:04:01,950 Covid gör alla sämst på kramar. 66 00:04:02,033 --> 00:04:04,035 Jag vet. Man håller distans. 67 00:04:04,119 --> 00:04:05,954 -Sidokram. Stelt. -Som ett A. 68 00:04:06,580 --> 00:04:08,832 Först, grattis till säsong två. 69 00:04:08,915 --> 00:04:10,417 Tack. 70 00:04:11,960 --> 00:04:15,130 Jag vill bara säga att jag är ett stort fan. 71 00:04:15,213 --> 00:04:17,591 Så jag flippar ur under ytan. 72 00:04:17,674 --> 00:04:19,968 -Underbart. Tack. -Ja. 73 00:04:20,051 --> 00:04:21,845 Benchwarmers var min bästa… 74 00:04:21,928 --> 00:04:25,140 -Benchwarmers. -Ja. Favoritfilm under uppväxten. 75 00:04:25,223 --> 00:04:28,393 Hur såg du den? Gick den på sjukhuset när du föddes? 76 00:04:28,477 --> 00:04:32,856 Ja, min mamma visade den för mig efter födseln, på en skärm. 77 00:04:32,939 --> 00:04:35,275 Programmet handlar tyvärr inte om mig. 78 00:04:36,067 --> 00:04:37,694 Jag kanske gör en spin-off. 79 00:04:37,777 --> 00:04:40,947 Men serien du är med i är toppen. Den är en jättesuccé. 80 00:04:41,031 --> 00:04:43,950 Du har eldkraft, som jag tycker är bäst. 81 00:04:44,034 --> 00:04:47,120 Men jag är lite rädd för eld. Hur känner du för eld? 82 00:04:47,204 --> 00:04:49,122 Jag är inte rädd. 83 00:04:49,206 --> 00:04:53,752 Så pass att jag hoppar över den och bryter båda handlederna. 84 00:04:53,835 --> 00:04:56,046 En Floridagrej, eller? Vad hände? 85 00:04:57,964 --> 00:05:00,175 Det är nog en Floridagrej. 86 00:05:00,258 --> 00:05:04,387 Jag har så tråkigt i Florida att jag inte vet vad jag ska ta mig till. 87 00:05:04,471 --> 00:05:07,432 Så jag utmanade mig själv vid en brasa. 88 00:05:07,516 --> 00:05:09,935 -Utmanade dig? -Slog vad med mig själv. 89 00:05:10,018 --> 00:05:12,270 Jag var häcklöpare i high school. 90 00:05:12,354 --> 00:05:14,481 Jag var inte bra, men jag sprang. 91 00:05:14,564 --> 00:05:20,195 Av nån anledning trodde jag att jag kunde hoppa över en brasa. 92 00:05:20,278 --> 00:05:22,822 -Ja. -Så jag gjorde det. 93 00:05:22,906 --> 00:05:23,907 Jag fixade det. 94 00:05:23,990 --> 00:05:26,451 Men den femte gången stöp jag. 95 00:05:26,535 --> 00:05:29,496 Jag tog emot mig med händerna och… 96 00:05:29,579 --> 00:05:34,251 Du bröt båda handlederna. Utmanade du dig själv fem gånger? 97 00:05:34,334 --> 00:05:38,255 Jag bröt båda handlederna när jag skejtade i en pool en gång. 98 00:05:38,338 --> 00:05:39,631 Och det är inte kul. 99 00:05:39,714 --> 00:05:41,174 Så jag… 100 00:05:41,258 --> 00:05:44,010 -Oj. Hade du… -Vi har det gemensamt. 101 00:05:44,094 --> 00:05:47,138 Jag fick gå runt… Jag såg rätt cool ut med två gips. 102 00:05:47,222 --> 00:05:51,268 -Man får mycket uppmärksamhet. Folk… -Det vill jag ha. 103 00:05:51,351 --> 00:05:54,729 Vi ska visa nåt häftigt från bakom kulisserna. 104 00:05:54,813 --> 00:05:58,650 Vi spelar upp det, så kan du berätta för alla vad som pågår. 105 00:05:58,733 --> 00:06:01,653 Du har Beyoncé på Coachella-vibbar. 106 00:06:01,736 --> 00:06:02,862 Ja, det är… 107 00:06:03,738 --> 00:06:05,782 Jag har studerat hennes videor. 108 00:06:07,033 --> 00:06:08,827 Instruerade nån dig? 109 00:06:08,910 --> 00:06:13,373 De fick anlita en danslärare åt mig. 110 00:06:13,456 --> 00:06:16,960 För jag rör mig så stelt. Jag kan inte dansa. 111 00:06:17,043 --> 00:06:19,504 Det tog åtminstone två dagar 112 00:06:19,588 --> 00:06:24,342 för mig att göra den här rörelsen utan att göra nåt konstigt. 113 00:06:24,426 --> 00:06:26,845 Jag såg dig gå in och folk viskade. 114 00:06:26,928 --> 00:06:28,597 Ja. 115 00:06:28,680 --> 00:06:31,558 Jag har en instruktör för att gå uppför trappan. 116 00:06:32,601 --> 00:06:35,687 När du såg det färdiga resultatet, allt det där… 117 00:06:35,770 --> 00:06:40,025 När du gör det är det greenscreen, selar 118 00:06:40,108 --> 00:06:43,111 rörelseinstruktörer och stelt. 119 00:06:43,194 --> 00:06:47,115 När du ser resultatet, var det häftigt att det ser så coolt ut? 120 00:06:47,198 --> 00:06:50,452 Det var chockerande, för det var… 121 00:06:50,535 --> 00:06:52,621 Ja, det var jättecoolt. 122 00:06:52,704 --> 00:06:54,789 När vi var där, det var… 123 00:06:54,873 --> 00:06:58,752 Man ser det inte i bakgrunden, men det var en stor greenscreen 124 00:06:58,835 --> 00:07:01,296 som jag var framför hela dagen. 125 00:07:01,379 --> 00:07:06,509 Det var killar i bakgrunden som var iklädda gröna kostymer. 126 00:07:06,593 --> 00:07:11,097 Jag såg aldrig deras ansikten. De hade fläktar som blåste mitt hår. 127 00:07:11,181 --> 00:07:14,309 Det var som en lövblåsare. De stod där hela dagen. 128 00:07:14,392 --> 00:07:16,436 Deras jobb var att blåsa mitt hår. 129 00:07:16,519 --> 00:07:19,314 I vissa superhjältefilmer är det hela grejen. 130 00:07:19,397 --> 00:07:22,317 -Jag vet. -Killar med tennisbollar på pinnar. 131 00:07:22,400 --> 00:07:24,069 Och de bara… 132 00:07:24,152 --> 00:07:26,446 -"Det är en raket." Och så. -Allvarligt. 133 00:07:26,529 --> 00:07:29,366 Jag brukar inte göra det. Jag gör lågbudgetfilm. 134 00:07:30,659 --> 00:07:34,663 Stora slutscenen, spelades den in först, sist, eller när? 135 00:07:35,664 --> 00:07:39,459 Den… Nej, den spelades in på slutet. 136 00:07:39,542 --> 00:07:44,923 Den där eld möter vatten var faktiskt den första scenen vi spelade in. 137 00:07:45,882 --> 00:07:48,134 Första dagen, första scenen. 138 00:07:48,218 --> 00:07:51,054 Men det är inte den som är med i serien. 139 00:07:51,137 --> 00:07:52,973 Den klipptes bort. 140 00:07:53,056 --> 00:07:54,683 Och jag bara… 141 00:07:54,766 --> 00:07:57,686 Den som är med i serien spelade vi in allra sist. 142 00:07:57,769 --> 00:08:01,439 De behövde ta om den, och jag undrar fortfarande. 143 00:08:01,523 --> 00:08:05,193 Det är ett gott tecken, för ibland gör man saker i början 144 00:08:05,276 --> 00:08:09,614 och man kan se att det ser bra ut. 145 00:08:09,698 --> 00:08:14,035 Då investeras pengar och man gör om och ser om det kan bli ännu bättre: 146 00:08:14,119 --> 00:08:18,206 "Det är inledningen av serien. Den måste se lika bra ut som resten." 147 00:08:18,289 --> 00:08:22,335 Eller: "Skådespelerskan var kass första dagen. 148 00:08:23,545 --> 00:08:26,589 Hon klantade sig. Herregud." 149 00:08:26,673 --> 00:08:29,759 Ja. Jag ger dig producenters synvinkel. 150 00:08:30,719 --> 00:08:33,096 -Tack. -Det var hysteriskt. 151 00:08:33,179 --> 00:08:35,432 Vem av specialisterna är läckrast? 152 00:08:39,144 --> 00:08:41,688 Bloom skulle säga Sky. 153 00:08:41,771 --> 00:08:44,065 Sky var snygg, och… 154 00:08:44,149 --> 00:08:45,650 -Han är snygg. -Ja. 155 00:08:45,734 --> 00:08:49,070 Alla är det. Jag blev arg. Jag tittade på allt. 156 00:08:50,155 --> 00:08:53,658 Jag tänkte: "Vilket sammanträffande. Alla ser jättebra ut." 157 00:08:53,742 --> 00:08:57,078 Du spelar in en scen vid vattenfallet med honom, och han… 158 00:08:57,162 --> 00:08:58,621 Det är en romantisk scen. 159 00:08:58,705 --> 00:09:02,417 Men ibland är det inte så romantiskt att spela in såna scener. 160 00:09:02,500 --> 00:09:03,835 Var det så här? 161 00:09:03,918 --> 00:09:08,840 Ja, vattenfallet lät så högt att vi knappt hörde varandra. 162 00:09:08,923 --> 00:09:10,800 Han sa: "Ingen fara, Bloom." 163 00:09:10,884 --> 00:09:13,511 Och jag sa: "Va? Vad säger du?!" 164 00:09:13,595 --> 00:09:17,348 Precis innan kyssen också: "Jag hör inte." 165 00:09:17,432 --> 00:09:19,642 Tror du att Professor Dowling, 166 00:09:19,726 --> 00:09:22,729 det är en bra fråga, fejkade sin egen död 167 00:09:22,812 --> 00:09:25,190 och kan komma tillbaka i säsong två? 168 00:09:25,273 --> 00:09:26,399 Oj! 169 00:09:27,525 --> 00:09:31,112 -Det skulle jag vilja. -Okej. Hon skulle vilja det. 170 00:09:31,196 --> 00:09:33,782 Hur skulle hon ha fejkat sin egen död? 171 00:09:33,865 --> 00:09:36,034 -Jag vet inte. -Bryta sin egen nacke? 172 00:09:36,117 --> 00:09:37,869 Jag vet, men får inte berätta. 173 00:09:37,952 --> 00:09:39,537 -Va? -Jag vet inte. 174 00:09:39,621 --> 00:09:42,290 -Jag menar bara att ibland… -Vilken talang. 175 00:09:42,373 --> 00:09:46,628 …ibland när det är en sån här stor succé, så säger de: 176 00:09:46,711 --> 00:09:50,465 "Folk gillar rollfiguren. Vi försöker få tillbaka den på nåt vis." 177 00:09:50,548 --> 00:09:53,843 -Det är en magisk serie. -Det är det bästa magitricket. 178 00:09:53,927 --> 00:09:57,055 "Det är fan magi. Oroa er inte. Hon är tillbaka." 179 00:09:57,138 --> 00:09:58,223 Ja. 180 00:09:58,306 --> 00:10:01,142 Många lärare fejkar sin död, för att slippa skolan. 181 00:10:02,560 --> 00:10:04,187 Det har jag hört. 182 00:10:04,270 --> 00:10:08,399 Tack, Abigail. Grattis till allt. Tack för att du kom. 183 00:10:08,483 --> 00:10:11,778 Du och de andra i serien ska tävla om en liten stund. 184 00:10:11,861 --> 00:10:13,863 Abigail Cowen, gott folk. 185 00:10:14,572 --> 00:10:16,366 Tackar. 186 00:10:16,449 --> 00:10:20,203 Skådisarna i Fate: The Winx Saga kunde lätt få fram sina fekrafter. 187 00:10:20,286 --> 00:10:23,456 Men det var för att de utbildades av den bästa. Se här. 188 00:10:24,374 --> 00:10:27,418 Hur är läget? Jag heter Tina. 189 00:10:27,502 --> 00:10:30,588 Jag är stjärnornas fetränare. 190 00:10:30,672 --> 00:10:33,007 TINA JACKOWSKI STJÄRNORNAS FETRÄNARE 191 00:10:33,091 --> 00:10:37,762 Om ni vill lära er att vara en fe i en film, tv-serie, 192 00:10:37,846 --> 00:10:41,766 webbserie eller podd, så kom till mig. 193 00:10:41,850 --> 00:10:45,228 Jag vet inte om ni minns en serie som hette Förhäxad. 194 00:10:45,311 --> 00:10:49,190 Jag fick utbilda Alyssa Milano, Rose McGowan 195 00:10:49,274 --> 00:10:53,027 och de var inte förhäxade av varandra. 196 00:10:53,111 --> 00:10:57,073 Det fanns ingen besvärjelse i världen som kunde få de två 197 00:10:57,157 --> 00:10:59,701 att sätta sig och ta en latte ihop. 198 00:11:00,326 --> 00:11:04,080 Mitt senaste projekt var Fate: The Winx Saga. 199 00:11:04,163 --> 00:11:06,749 De anlitade mig, för det var många feer. 200 00:11:06,833 --> 00:11:10,086 De sa: "Vi gör en bra serie åt Netflix." 201 00:11:10,169 --> 00:11:14,841 Jag sa: "Jag känner till det." De sa: "Vi behöver din expertis, Tina." 202 00:11:14,924 --> 00:11:18,469 "Ungdomarna ser bra ut, men vet inte hur man är en fe." 203 00:11:18,553 --> 00:11:22,265 Jag gillade att jobba med Aisha. Hon var vattenfe. 204 00:11:22,348 --> 00:11:27,186 När jag blev varm eller törstig spottade hon bara i min mun. 205 00:11:27,270 --> 00:11:28,563 Före covid. 206 00:11:29,647 --> 00:11:31,858 Bloom var en eldfe. 207 00:11:31,941 --> 00:11:34,861 Jag lärde henne grunderna: ligg ner och rulla. 208 00:11:34,944 --> 00:11:40,283 För ibland misslyckas besvärjelser. Helt ärligt var det fullt upp. 209 00:11:40,366 --> 00:11:43,411 Jag var dubbelbokad den dagen, så jag slog på Eldstorm. 210 00:11:43,494 --> 00:11:47,665 Jag sa åt henne att titta och gjorde som en lärarvikarie. 211 00:11:47,749 --> 00:11:51,836 Jag är så stolt över de här fem kvinnorna och hur långt de har kommit. 212 00:11:51,920 --> 00:11:53,922 Jag kunde nästan fälla en tår. 213 00:11:54,005 --> 00:11:58,092 Men två saker fäller jag aldrig: tårar och kilon. 214 00:11:58,176 --> 00:12:02,847 Som fe borde jag kunna styra över sånt, men jag kan inte. 215 00:12:02,931 --> 00:12:05,516 En sak ska jag säga: Att flyga är inte lätt. 216 00:12:05,600 --> 00:12:08,519 Jag har varit fjättrad ett tag. 217 00:12:08,603 --> 00:12:11,898 Ni gillar väl magiker? Ganska kul. 218 00:12:11,981 --> 00:12:14,984 Gissa vad en fe kan göra? Är ni beredda? 219 00:12:17,737 --> 00:12:19,280 Fan. 220 00:12:19,364 --> 00:12:20,365 Jag… 221 00:12:21,699 --> 00:12:23,451 Jag skulle försvinna. 222 00:12:26,496 --> 00:12:28,998 Nu vet jag hur fekorv görs. 223 00:12:29,082 --> 00:12:32,418 Bra jobbat, Fortune. Jag visste inte att du kunde det. 224 00:12:32,502 --> 00:12:36,339 Nu ska de prata med resten av skådisarna: Fortune och London. 225 00:12:37,840 --> 00:12:40,218 -Ja! -Ja! 226 00:12:40,301 --> 00:12:41,886 Tack, David Spade. 227 00:12:41,970 --> 00:12:45,556 Vi älskar serien. Det ska bli så kul att prata med damerna. 228 00:12:45,640 --> 00:12:47,976 Fortune, du såg den på två dagar, va? 229 00:12:48,059 --> 00:12:50,019 Ja. Stort fan. 230 00:12:50,103 --> 00:12:53,481 Jag önskar att mina rumskompisar var lika gulliga. Kolla. 231 00:12:53,564 --> 00:12:57,777 Vi kan lägga det bakom oss. Var har du varit? Fick du inte mina mess? 232 00:12:57,860 --> 00:13:02,323 Jo. Förlåt. Jag var upptagen och Sam var här. 233 00:13:02,407 --> 00:13:04,575 -Inte i vårt rum, okej? -Ingen fara. 234 00:13:04,659 --> 00:13:07,787 Vi stoppade Bloom. Jag tror hon flippar ur. 235 00:13:07,870 --> 00:13:12,083 Vi skulle inte, men jag undrar om vi måste berätta för Dowling. 236 00:13:12,166 --> 00:13:13,334 Du skulle bara våga. 237 00:13:14,002 --> 00:13:15,920 Nej, vi borde berätta. 238 00:13:17,213 --> 00:13:19,424 Stella har en åsikt om det. 239 00:13:19,507 --> 00:13:20,341 Va? 240 00:13:20,425 --> 00:13:23,761 Jag vägrar städa upp, så berätta bara. 241 00:13:26,889 --> 00:13:27,890 Jag har en åsikt. 242 00:13:29,017 --> 00:13:31,978 Alla i den här himla lägenheten är så svartvita. 243 00:13:32,061 --> 00:13:36,232 Bloom är skitjobbig, men hon förtjänar att få veta vem hon är. 244 00:13:37,150 --> 00:13:43,072 Säg hej igen till Hannah, Eliot, Elisha och Precious! 245 00:13:44,991 --> 00:13:46,659 Hej! 246 00:13:46,743 --> 00:13:50,705 -Hej på er! -Hej, damer! Hallå. 247 00:13:50,788 --> 00:13:53,958 Får jag bara säga att jag älskar er och jag vill påpeka 248 00:13:54,042 --> 00:13:58,087 hur bra det går för britter på Netflix nu för tiden. 249 00:13:58,171 --> 00:14:01,049 Vi får jobb allihopa. Va?! 250 00:14:01,132 --> 00:14:03,634 -Ja. -Mitt folk. 251 00:14:04,927 --> 00:14:07,972 Vi sätter igång. Grattis till serien. 252 00:14:08,056 --> 00:14:10,224 Vi är stora fans. 253 00:14:10,308 --> 00:14:13,561 Jag vill veta hur det var att filma magiscenerna. 254 00:14:13,644 --> 00:14:16,689 Det kan inte ha varit lätt att spela in. 255 00:14:16,773 --> 00:14:18,691 Jag vill prata med dig, Elisha. 256 00:14:18,775 --> 00:14:24,030 Hur gör ni när ni filmar att ni har förmågor, men ni är människor? 257 00:14:24,113 --> 00:14:27,867 Jag tycker att det är toppen. 258 00:14:27,950 --> 00:14:30,578 Det är lätt när man har en förmåga… 259 00:14:32,371 --> 00:14:34,499 …som att vara empat. 260 00:14:34,582 --> 00:14:38,127 Efter varje scen säger de: "Bryt." 261 00:14:38,211 --> 00:14:42,215 Nu tar vi ögonen och så tittar man rakt in i kameralinsen 262 00:14:42,298 --> 00:14:44,092 i ungefär två minuter. 263 00:14:45,218 --> 00:14:48,262 Vad tänker du på när du stirrar? 264 00:14:48,346 --> 00:14:51,015 Tänker du på mat, middagen, pojkvänner? 265 00:14:51,099 --> 00:14:53,142 Hur kanaliserar du det? 266 00:14:53,226 --> 00:14:57,772 Jag tänker på om det blir pizza ikväll, eller… 267 00:15:00,316 --> 00:15:03,528 Min mammas superkraft var också stirrandet. 268 00:15:04,529 --> 00:15:07,490 Jag visste att jag var illa ute när hon… 269 00:15:08,866 --> 00:15:10,868 Min pappa också. 270 00:15:10,952 --> 00:15:13,579 Det är tufft. Du gjorde det bra. 271 00:15:13,663 --> 00:15:17,542 Eliot, hur var det att utföra Terras magi? Var det svårt? 272 00:15:17,625 --> 00:15:20,336 Ärligt talat, nej. 273 00:15:20,419 --> 00:15:26,300 För vi gör de stora scenerna med specialisterna 274 00:15:26,384 --> 00:15:31,848 och jag var med Leah som spelar Kat, och hon är underbar. 275 00:15:31,931 --> 00:15:36,102 De gör en otrolig koreografi, och… 276 00:15:36,185 --> 00:15:39,147 På slutet sa de: "Vill du göra om det? 277 00:15:39,230 --> 00:15:41,190 Är du nöjd med allt det?" 278 00:15:41,274 --> 00:15:44,193 Jag sa: "Ja. Jag gjorde bara så." 279 00:15:45,361 --> 00:15:46,696 Jag hade det bra. 280 00:15:47,864 --> 00:15:49,407 Jag har magin. 281 00:15:51,534 --> 00:15:53,369 De redigerar in den. 282 00:15:53,953 --> 00:15:56,497 Precious, jag vill prata med dig. 283 00:15:56,581 --> 00:16:01,294 Behövde du simma i den smutsiga sjön, oss svarta tjejer emellan? 284 00:16:02,587 --> 00:16:04,589 Jag menar… 285 00:16:04,672 --> 00:16:06,841 Hur var det, vännen? 286 00:16:07,675 --> 00:16:09,218 Det var jättekallt. 287 00:16:10,636 --> 00:16:14,432 Jag fick ha våtdräkt, vilket gjorde det uthärdligt. 288 00:16:14,515 --> 00:16:16,434 Men när ansiktet var i vattnet… 289 00:16:17,101 --> 00:16:18,561 Då var det över. 290 00:16:18,644 --> 00:16:22,440 Det var över, och sen blir håret ostyrigt och återfuktandet… 291 00:16:22,523 --> 00:16:24,317 Det är svårt för svarta. 292 00:16:24,400 --> 00:16:27,612 Hur kan de inte ha lärt sig att värma upp sjöar? 293 00:16:28,237 --> 00:16:29,363 Jag menar… 294 00:16:29,447 --> 00:16:32,200 Och, Hannah, jag vill höra om dina ljusstrålar. 295 00:16:32,283 --> 00:16:36,204 För du hade strålar hela tiden, bara… 296 00:16:36,871 --> 00:16:42,376 Ja. Abbey och jag var de två som hade stora apparater 297 00:16:42,460 --> 00:16:45,922 fastsatta på händerna, och… 298 00:16:46,672 --> 00:16:51,677 När vi behövde göra det såg vi ut som hälften kvinna, hälften maskin. 299 00:16:51,761 --> 00:16:55,097 Vilket gjorde det mycket mer episkt, antar jag. 300 00:16:56,641 --> 00:17:01,896 Jag vet att ni alla blev väldigt goda vänner med varandra. 301 00:17:01,979 --> 00:17:03,314 Vem är er favorit? 302 00:17:04,815 --> 00:17:06,692 Jag skojar bara. 303 00:17:08,861 --> 00:17:11,030 -De såg riktigt rädda ut. -Alla bara… 304 00:17:11,948 --> 00:17:13,449 Tänk om nån hade svarat. 305 00:17:14,492 --> 00:17:17,703 Vilka var era favoritögonblick 306 00:17:17,787 --> 00:17:19,539 när ni inte spelade in? 307 00:17:19,622 --> 00:17:21,332 Precious, jag börjar med dig. 308 00:17:21,958 --> 00:17:26,879 En av de bästa stunderna var när vi gick till ett escape room. 309 00:17:26,963 --> 00:17:30,716 Det var toppen, för jag bara stod där och gjorde inte så mycket, 310 00:17:30,800 --> 00:17:32,802 och Eliot fick ut oss, så… 311 00:17:35,596 --> 00:17:38,057 Du bara: "Vi kan ingen magi." 312 00:17:38,140 --> 00:17:41,477 "Vi har inga krafter som tar oss ut ur rummet." 313 00:17:42,186 --> 00:17:44,772 Elisha, har du ett minne som sticker ut? 314 00:17:44,855 --> 00:17:47,942 En kväll kom alla tillbaka… 315 00:17:48,025 --> 00:17:50,820 Vi hade nog varit på Guinness-fabriken. 316 00:17:50,903 --> 00:17:53,322 Vi tog varsitt glas 317 00:17:53,406 --> 00:17:56,575 och Hannah la tarotkort för oss. 318 00:17:57,702 --> 00:18:02,748 Jag drack lite för mycket och ville testa att lägga tarotkort. 319 00:18:02,832 --> 00:18:04,667 Härligt. 320 00:18:04,750 --> 00:18:06,794 Vilket kort fick du? 321 00:18:06,877 --> 00:18:09,130 Bakfyllekortet? 322 00:18:09,213 --> 00:18:10,756 Eller alkoholistkortet? 323 00:18:11,716 --> 00:18:14,969 Hannah, jag älskar att du lägger tarotkort. Coolt. 324 00:18:15,052 --> 00:18:17,430 Du kan få spå mig nån gång. 325 00:18:17,513 --> 00:18:20,641 London, jag älskar dig. Jag spår dig gärna. 326 00:18:21,684 --> 00:18:24,979 Äntligen! Jag har ett fan! Ja! 327 00:18:26,147 --> 00:18:30,359 Jag missade din show på grund av inspelningen. Jag var förtvivlad. 328 00:18:30,443 --> 00:18:34,905 När jag åker på turné får ni gratisbiljetter allihop. 329 00:18:34,989 --> 00:18:37,366 Jag har ett fan! Jag är så glad. 330 00:18:38,242 --> 00:18:41,495 Hannah, vad är ditt bästa minne utanför inspelningen? 331 00:18:41,579 --> 00:18:44,373 Jag hade så kul. 332 00:18:44,457 --> 00:18:48,169 När vi skulle köpa julklappar 333 00:18:48,252 --> 00:18:51,756 åt varandra och åt folk som jobbade med serien… 334 00:18:51,839 --> 00:18:58,429 Vi var snåla, så vi åkte till Irlands motsvarighet till Dollarstore. 335 00:18:58,512 --> 00:19:00,598 När vi såg oss omkring 336 00:19:01,265 --> 00:19:06,479 plockade Precious upp ett larvigt smyckes-kit 337 00:19:07,146 --> 00:19:10,524 med en rödhårig flicka på. 338 00:19:10,608 --> 00:19:13,361 Hon liksom: "Hon är så lik Abbey." 339 00:19:13,444 --> 00:19:15,237 Vi liksom: "Nej. 340 00:19:15,321 --> 00:19:19,158 Du har bara fördomar mot rödhåriga. Det liknar inte henne alls." 341 00:19:19,241 --> 00:19:22,828 Men sen skickade vi bilden till henne, och det var Abbey. 342 00:19:22,912 --> 00:19:26,582 "Jag gjorde en fotografering när jag var 13. Det är jag." 343 00:19:26,666 --> 00:19:30,086 -Var det hon? -Så vi köpte det åt henne. 344 00:19:30,169 --> 00:19:31,253 Va? 345 00:19:32,129 --> 00:19:34,715 "Driv inte med den udda rödhåriga tjejen." 346 00:19:34,799 --> 00:19:36,926 Herregud! 347 00:19:37,551 --> 00:19:39,637 Eliot, har du nåt favoritminne? 348 00:19:40,971 --> 00:19:46,060 Som jag minns escape room-besöket så gjorde jag inte alls allt. 349 00:19:46,143 --> 00:19:49,897 Hannah och jag tyckte att det var jättekul. 350 00:19:49,980 --> 00:19:53,609 Precious och Elisha liksom: "Okej, vi bara… 351 00:19:54,402 --> 00:19:57,029 Vi är här för att ha kul." 352 00:19:58,697 --> 00:20:01,659 Jag vill prata om seriens framtid. 353 00:20:01,742 --> 00:20:04,870 För vi vet att vi får en säsong två 354 00:20:04,954 --> 00:20:08,499 -Ja! -Ja. 355 00:20:10,292 --> 00:20:15,089 Jag vill låta er spå och förutsäga vad som kommer att hända era rollfigurer. 356 00:20:15,172 --> 00:20:18,968 Eliot, vad tror du framtiden har i beredskap för Terra? 357 00:20:19,051 --> 00:20:20,094 Jag vet inte. 358 00:20:20,177 --> 00:20:25,516 Jag tror att Terra kommer att träffa en massa heta människor. 359 00:20:25,599 --> 00:20:27,143 Fint. Bra! 360 00:20:27,226 --> 00:20:30,354 Det är vad jag ser i hennes framtid. 361 00:20:31,313 --> 00:20:34,233 Hannah spådde mig i tarotkort. 362 00:20:34,316 --> 00:20:38,696 Det finns ett sällsynt kort som heter "heta kvinnor". 363 00:20:38,779 --> 00:20:40,823 Jag fick det om och om igen. 364 00:20:40,906 --> 00:20:43,659 Så jag ser det i Terras framtid. 365 00:20:43,743 --> 00:20:45,035 Underbart. 366 00:20:45,119 --> 00:20:48,372 Hannah, vad tror du väntar din rollfigur? 367 00:20:48,456 --> 00:20:51,834 Ricki, den som Stella gjorde blind, 368 00:20:51,917 --> 00:20:53,461 kommer hon tillbaka 369 00:20:53,544 --> 00:20:57,673 och så konfronterar de varandra? Vad tror du kommer att hända? 370 00:20:57,756 --> 00:21:01,260 Det skulle vara förståndigt av henne, 371 00:21:01,343 --> 00:21:05,055 för det var extremt otrevligt gjort av Stella. 372 00:21:05,139 --> 00:21:06,098 Mycket. 373 00:21:06,182 --> 00:21:12,062 Jag vill tro att Stells får samma tarotkort. 374 00:21:12,146 --> 00:21:15,941 Och för alla figurer. Vi vill se många fler snyggingar. 375 00:21:16,025 --> 00:21:18,068 Det är väldigt ont om dem nu. 376 00:21:18,152 --> 00:21:24,617 Och det vore bra för Stells att trotsa den där elaka mamman. 377 00:21:24,700 --> 00:21:27,411 Bra. Bra svar. 378 00:21:28,746 --> 00:21:30,623 Du då, Elisha? 379 00:21:30,706 --> 00:21:34,710 Jag tror att Musa kommer att bli ansiktet utåt för Beats by Dre. 380 00:21:34,793 --> 00:21:37,087 Hon tar aldrig av sig hörlurarna. 381 00:21:37,171 --> 00:21:39,423 Vad tror du händer henne? 382 00:21:39,507 --> 00:21:43,969 Hon behöver definitivt uppgradera sina hörlurar. 383 00:21:44,595 --> 00:21:47,473 Så om du tittar, Dr. Dre… 384 00:21:48,265 --> 00:21:49,642 Jag skulle gärna 385 00:21:49,725 --> 00:21:51,685 bli sponsrad. 386 00:21:54,021 --> 00:21:58,150 Jag hoppas att hon får en episk slagsmålsscen. 387 00:21:58,818 --> 00:21:59,944 Hon liksom… 388 00:22:00,027 --> 00:22:03,447 Men hon måste ha hörlurarna på sig, om hon är sponsrad. 389 00:22:03,531 --> 00:22:05,783 Det blir en sponsrad slagsmålsscen. 390 00:22:05,866 --> 00:22:08,035 Jättebra. Du då, Precious? 391 00:22:08,118 --> 00:22:12,331 Jag tror att det kan bli… Jag är ingen bortbyting. 392 00:22:12,414 --> 00:22:15,793 Men vatten vinner över eld. 393 00:22:15,876 --> 00:22:20,047 Tror du att din figur och Bloom kommer att slåss? 394 00:22:20,130 --> 00:22:21,674 Eller hettar det till? 395 00:22:21,757 --> 00:22:23,425 Fattar du vad jag menar? 396 00:22:23,509 --> 00:22:24,718 Ja. 397 00:22:24,802 --> 00:22:26,887 Absolut. 398 00:22:26,971 --> 00:22:29,139 Folk verkar vilja det. 399 00:22:29,223 --> 00:22:32,059 Folk lägger fram den idén på Twitter. 400 00:22:32,142 --> 00:22:35,479 Jag har sett flera såna, så vem vet? 401 00:22:35,563 --> 00:22:37,982 Det kan hetta till i säsong två. 402 00:22:38,065 --> 00:22:41,527 Lesbiska feer! Det vill vi se. 403 00:22:42,444 --> 00:22:44,989 Tack mina damer. Det var kul. 404 00:22:45,072 --> 00:22:50,286 Snart är hela gänget tillbaka i en tävling som leds av Fortune Feimster. 405 00:22:50,369 --> 00:22:53,330 Skådisarna från Fate: The Winx Saga. 406 00:22:55,499 --> 00:22:57,876 Alla feer gör inte gott. 407 00:22:57,960 --> 00:23:01,547 Komikern Taylor Tomlinson ska bevisa den teorin. 408 00:23:02,339 --> 00:23:05,634 Om du är som jag såg du Fate: The Winx Saga och tänkte: 409 00:23:05,718 --> 00:23:09,346 "De borde vara mycket mer självupptagna med såna krafter." 410 00:23:09,430 --> 00:23:11,640 Så här skulle ett proffs använda dem. 411 00:23:12,725 --> 00:23:17,062 Om jag hade makt över elden skulle jag vara för rädd för att använda den 412 00:23:17,146 --> 00:23:18,897 nästan hela tiden. 413 00:23:18,981 --> 00:23:22,067 Men nån gång skulle jag bryta ihop känslomässigt 414 00:23:22,151 --> 00:23:23,819 och bränna ner ett kvarter. 415 00:23:23,902 --> 00:23:27,197 Det är mitt ärliga svar. Mitt roliga svar skulle vara… 416 00:23:28,324 --> 00:23:29,450 S'mores. 417 00:23:29,533 --> 00:23:33,203 Jag skulle nog också använda kraften när jag tältar med killar. 418 00:23:33,287 --> 00:23:34,997 Så de känner sig omanliga. 419 00:23:35,080 --> 00:23:39,460 "Får du inte fyr på elden, raring?" Pang! "Dra åt helvete." 420 00:23:39,543 --> 00:23:42,338 Om jag kunde styra vattnet skulle jag se till 421 00:23:42,421 --> 00:23:44,882 att jag inte måste kissa var 45:e minut. 422 00:23:44,965 --> 00:23:47,635 Jag vill sitta vid fönstret när jag flyger. 423 00:23:47,718 --> 00:23:52,723 Jag skulle använda kraften för att fylla på min vattenreningskanna. Jag är lat. 424 00:23:52,806 --> 00:23:56,477 Om jag var en jordfe och hade makten att få saker att växa, 425 00:23:56,560 --> 00:23:58,896 skulle alla pojkvänner vara perfekta. 426 00:23:58,979 --> 00:24:00,564 Ett ståndaktigt skämt. 427 00:24:00,648 --> 00:24:03,108 Stella använder ljusets kraft 428 00:24:03,192 --> 00:24:06,570 för att göra en tjej som flirtade med hennes kille blind. 429 00:24:06,654 --> 00:24:08,447 Jag har inget att tillägga. 430 00:24:08,530 --> 00:24:10,324 Jag skulle göra samma sak. 431 00:24:10,407 --> 00:24:12,868 Men om jag hade ljusets kraft 432 00:24:12,951 --> 00:24:16,205 skulle jag sluta som komiker och öppna solarium. 433 00:24:16,288 --> 00:24:19,667 Om jag kunde kontrollera elektricitet 434 00:24:19,750 --> 00:24:21,919 skulle jag tjäna så mycket pengar. 435 00:24:22,002 --> 00:24:25,881 Har mobilen dött? Swisha en dollar. Fulladdad. 436 00:24:25,964 --> 00:24:29,426 Jag skulle inte vilja kunna läsa folks tankar. 437 00:24:29,510 --> 00:24:30,969 Jag är komiker. 438 00:24:31,053 --> 00:24:35,099 Vill jag veta vad folk tycker om mig läser jag Youtube-kommentarerna. 439 00:24:35,182 --> 00:24:38,769 Som ni ser skulle jag vara fe-sligt bra på det här. 440 00:24:39,812 --> 00:24:43,565 Förlåt att jag sa så. Överväg mig för säsong två. 441 00:24:44,775 --> 00:24:49,655 Tack, Taylor. Missa inte Quarter-Life Crisis. Streamar nu på Flix. 442 00:24:49,738 --> 00:24:52,199 -Kalla det inte det. -Det var ett misstag. 443 00:24:53,033 --> 00:24:55,786 Tjejerna har klarat en rad svåra frågor. 444 00:24:55,869 --> 00:24:59,415 Men klarar de heta kycklingvingar? 445 00:24:59,498 --> 00:25:02,292 Den här tävlingen kallar vi Fate: Vingar-sagan. 446 00:25:02,376 --> 00:25:04,211 Ja! 447 00:25:04,294 --> 00:25:07,047 FATE: VINGAR-SAGAN 448 00:25:07,131 --> 00:25:12,052 Välkomna tillbaka Abigail, Elisha, Hannah, Eliot och Precious. 449 00:25:12,720 --> 00:25:14,138 Där är de. 450 00:25:14,763 --> 00:25:20,769 Abigail, vi vet att du klarar av eldvingar på ryggen, 451 00:25:20,853 --> 00:25:23,480 men klarar du av dem i munnen? 452 00:25:23,564 --> 00:25:26,525 Nej! Det gör jag inte! 453 00:25:26,608 --> 00:25:29,194 -Gillar du inte stark mat? -Jag hatar det. 454 00:25:29,278 --> 00:25:31,321 Jag är jättekänslig. 455 00:25:31,405 --> 00:25:34,491 -Så det här blir kul. -Det går jättebra. 456 00:25:34,575 --> 00:25:37,202 Jag kommer inte att kunna köra hem. 457 00:25:37,286 --> 00:25:39,621 De tror att vi är barn. 458 00:25:39,705 --> 00:25:44,251 Men de vet väl att jag alltid spiller när jag äter. Konstigt. 459 00:25:44,334 --> 00:25:46,378 Hur som helst… 460 00:25:46,462 --> 00:25:49,715 Jag tog med de här hemifrån. De är mina. 461 00:25:52,217 --> 00:25:54,052 Så här funkar det. 462 00:25:54,136 --> 00:25:57,514 Vi har fastslagit att ni är väldigt bra kompisar allihop. 463 00:25:57,598 --> 00:26:02,895 Så jag ska ställa en fråga till var och en som en bra kompis vet svaret på. 464 00:26:03,479 --> 00:26:09,359 Om ni svarar fel måste Abbey äta en stark eldvinge. 465 00:26:10,444 --> 00:26:14,281 Om ni svarar rätt får jag äta en kycklingvinge. 466 00:26:15,866 --> 00:26:18,660 Så, det är… 467 00:26:20,078 --> 00:26:22,331 Det är en riktig ving-ving-situation. 468 00:26:23,373 --> 00:26:24,750 Urkasst. 469 00:26:24,833 --> 00:26:28,712 Hannah, den första frågan går till dig. 470 00:26:28,796 --> 00:26:30,339 Är du redo? 471 00:26:30,422 --> 00:26:31,840 Okej. Nej. 472 00:26:34,051 --> 00:26:39,723 Hur gammal var Abbey när hon fick sin sällskapsgris Peaches? 473 00:26:40,891 --> 00:26:42,726 -Oj! -Åh… 474 00:26:43,936 --> 00:26:47,272 Peaches är stor, 475 00:26:47,356 --> 00:26:51,235 så jag skulle säga att det är en fullvuxen gris. 476 00:26:51,318 --> 00:26:54,112 Så jag räknar… 477 00:26:55,113 --> 00:26:56,907 Jag skulle säga att… 478 00:26:56,990 --> 00:27:01,745 en 16-årig Abs fick Peaches. 479 00:27:01,829 --> 00:27:04,498 Jag kan inte ta hand om en sällskapsgris. 480 00:27:04,581 --> 00:27:07,084 Jag har för mycket barbecuesås. 481 00:27:07,167 --> 00:27:09,002 Nej! 482 00:27:09,086 --> 00:27:10,170 Fortune! 483 00:27:10,254 --> 00:27:12,214 Hannah säger 16 år. 484 00:27:12,297 --> 00:27:14,550 Då ska vi titta på svaret. 485 00:27:15,217 --> 00:27:18,011 Tretton! 486 00:27:18,095 --> 00:27:21,056 Abbey, du måste äta vingen 487 00:27:21,139 --> 00:27:23,267 Måste äta vingen 488 00:27:25,686 --> 00:27:27,771 Går det bra? Det är starkt. 489 00:27:28,438 --> 00:27:29,439 Det är lugnt. 490 00:27:30,774 --> 00:27:31,984 Wow. 491 00:27:32,985 --> 00:27:34,194 Går det bra? 492 00:27:34,278 --> 00:27:38,073 -Kom igen. Ät den bara. -Dina kompisar kommer avsiktligen… 493 00:27:38,156 --> 00:27:40,617 -Förlåt. -…att svara fel. 494 00:27:40,701 --> 00:27:41,743 Okej. 495 00:27:41,827 --> 00:27:43,537 Helikoptern står redo. 496 00:27:43,620 --> 00:27:46,290 Du kan slänga benen där. 497 00:27:47,040 --> 00:27:49,918 -Okej. Mår du bra? -Det är lugnt. 498 00:27:50,002 --> 00:27:52,921 Säg till om du behöver en puss. 499 00:27:57,134 --> 00:27:59,219 Jag skämtar! Det var ett skämt. 500 00:28:00,846 --> 00:28:03,640 -Precious… -Kan hon få ett glas vatten? 501 00:28:03,724 --> 00:28:05,225 Finns det nåt vatten? 502 00:28:05,309 --> 00:28:08,103 -Det måste vara jättestarkt. -Det är hemskt. 503 00:28:08,812 --> 00:28:11,148 Skynda dig, hon svimmar snart. 504 00:28:11,231 --> 00:28:14,568 Precious, den här frågan går till dig. 505 00:28:14,651 --> 00:28:17,779 Eliot har ett yngre syskon. 506 00:28:17,863 --> 00:28:20,616 Vad heter syskonet? 507 00:28:20,699 --> 00:28:21,909 Det var lätt. 508 00:28:23,076 --> 00:28:24,995 -Nancy. -Nancy. 509 00:28:25,078 --> 00:28:29,082 Du svarar "Nancy". Då ska vi se om du har rätt. 510 00:28:29,666 --> 00:28:30,876 HEJ, JAG HETER NANCY 511 00:28:30,959 --> 00:28:32,669 -Nancy! -Ja! 512 00:28:33,962 --> 00:28:37,174 -Då får jag äta en kycklingvinge. -Kör, Fortune! 513 00:28:37,257 --> 00:28:39,301 Abigail har inte ätit upp sin än. 514 00:28:40,677 --> 00:28:43,597 -Det är väldigt starkt. -Kom igen, Fortune! 515 00:28:43,680 --> 00:28:45,182 Jag bet mig i läppen. 516 00:28:46,516 --> 00:28:50,646 Det är väldigt starkt, men jag föddes med kycklingvingar i munnen. 517 00:28:53,023 --> 00:28:53,982 Wow. 518 00:28:54,566 --> 00:28:57,444 Den här tävlingen är… 519 00:28:57,527 --> 00:29:00,238 Det är en kul tävling. 520 00:29:01,365 --> 00:29:03,784 Jag är glad att vi hittade på det här. 521 00:29:03,867 --> 00:29:08,080 -Hon kämpar fortfarande. -Det bränner i halsen, här. 522 00:29:08,163 --> 00:29:10,040 Jag behöver vattenfen. 523 00:29:10,916 --> 00:29:12,542 "Jag behöver vattenfen." 524 00:29:13,543 --> 00:29:15,545 Elisha, din tur. 525 00:29:16,421 --> 00:29:19,841 Alla kan uttala Hannahs förnamn. 526 00:29:19,925 --> 00:29:25,097 Men hur uttalas hennes efternamn? 527 00:29:27,724 --> 00:29:31,603 När folk inte kan uttala mitt efternamn kallar de mig bara "sir". 528 00:29:34,648 --> 00:29:36,400 Samma här, faktiskt. 529 00:29:37,109 --> 00:29:40,529 Van der Westhuy… Van der Westhuysen. 530 00:29:40,612 --> 00:29:42,656 -Van der West… -Se på hennes min. 531 00:29:42,739 --> 00:29:46,618 -Jag vet inte vad du sa. -Måste jag äta nu? 532 00:29:46,702 --> 00:29:49,746 Det ska vi ta reda på. Vad är svaret? 533 00:29:49,830 --> 00:29:51,456 Van-der-vest-hay-zen. 534 00:29:51,540 --> 00:29:53,375 Van-der-vest-hay-zen. 535 00:29:53,458 --> 00:29:54,960 Sa du det? 536 00:29:55,043 --> 00:29:57,087 Jag är rätt säker på att jag sa det. 537 00:29:57,170 --> 00:30:01,216 Jag är rätt säker på att Abbey måste äta en vinge 538 00:30:02,509 --> 00:30:05,345 Nej. Jag som just hade hämtat mig. 539 00:30:05,429 --> 00:30:07,389 Ta en mindre tugga. 540 00:30:07,472 --> 00:30:11,476 Jag följer reglerna, så jag äter hela. 541 00:30:11,560 --> 00:30:12,894 Bra. 542 00:30:12,978 --> 00:30:14,104 Bra jobbat. 543 00:30:14,187 --> 00:30:16,982 Nej, jubla inte. Jag vill inte äta hela. 544 00:30:18,150 --> 00:30:20,485 Jag hoppades slippa. 545 00:30:20,569 --> 00:30:22,779 Jag älskar ditt fina sätt att äta. 546 00:30:22,863 --> 00:30:25,407 "Man greppar dem så här." 547 00:30:28,493 --> 00:30:30,579 Hur smakar det? Blir det starkare? 548 00:30:30,662 --> 00:30:34,374 Det är okej. Jag känner mig lite yr, men det är lugnt. 549 00:30:34,458 --> 00:30:38,587 Vi har funnit eldfens akilleshäl. 550 00:30:40,464 --> 00:30:44,926 Eliot, jag hoppas att du svarar rätt, för jag börjar bli hungrig. 551 00:30:45,844 --> 00:30:47,721 Här kommer din fråga: 552 00:30:47,804 --> 00:30:52,809 Hur tog sig Elisha till sin provfilmning för Fate: The Winx Saga? 553 00:30:52,893 --> 00:30:55,062 Hur tog hon sig till provfilmningen? 554 00:30:55,145 --> 00:30:59,232 Jag minns det, för hon gjorde samma sak vid genomläsningen. 555 00:30:59,316 --> 00:31:00,776 Hon tog skejtboarden. 556 00:31:00,859 --> 00:31:03,862 -"Hon tog skejtboarden." Okej. -Hon är så cool! 557 00:31:03,945 --> 00:31:06,448 Jag såg henne aldrig mer med skejtboard. 558 00:31:09,659 --> 00:31:12,871 Då ska vi se om det är rätt svar. 559 00:31:12,954 --> 00:31:14,456 Skejtboard! 560 00:31:15,665 --> 00:31:17,292 Bra jobbat. 561 00:31:17,959 --> 00:31:20,045 Då får jag käka lite vingar 562 00:31:20,128 --> 00:31:21,004 Okej. 563 00:31:22,881 --> 00:31:25,801 Jag är expert på kycklingvingar. Det är starkt. 564 00:31:26,802 --> 00:31:31,348 Abbey, sista frågan går till dig, min vän. 565 00:31:31,431 --> 00:31:34,601 Som du vet så står mycket på spel. 566 00:31:34,684 --> 00:31:38,021 Min aptit och din lycka. 567 00:31:38,105 --> 00:31:40,148 Mina döende smaklökar. 568 00:31:40,232 --> 00:31:41,858 Här är din fråga: 569 00:31:41,942 --> 00:31:44,528 Tjejerna övergav dig 570 00:31:44,611 --> 00:31:47,781 och besökte ett escape room på sin lediga kväll. 571 00:31:47,864 --> 00:31:50,742 Vänta lite. Jag visste inte att ni övergav mig. 572 00:31:50,826 --> 00:31:53,120 -Intressant. -Hannah bara… 573 00:31:53,203 --> 00:31:55,705 -Hon liksom… -Nej! 574 00:31:55,789 --> 00:31:57,582 Du filmade. 575 00:31:57,666 --> 00:31:59,668 De besökte ett escape room. 576 00:31:59,751 --> 00:32:03,171 Vad hade det för tema? 577 00:32:03,255 --> 00:32:06,216 De måste ha tjatat om det. 578 00:32:06,299 --> 00:32:09,636 -Vad betyder det här? -De försöker ge dig ledtrådar. 579 00:32:09,719 --> 00:32:10,887 Fusk! 580 00:32:12,681 --> 00:32:14,933 Titta på feerna. 581 00:32:15,016 --> 00:32:16,435 Empat, vad händer? 582 00:32:18,186 --> 00:32:19,479 Berg-och-dalbanor! 583 00:32:19,563 --> 00:32:20,730 Va? 584 00:32:21,773 --> 00:32:23,483 Är temat berg-och-dalbanor? 585 00:32:24,985 --> 00:32:28,029 Hon håller liksom… Det är inte mitt slutgiltiga… 586 00:32:28,113 --> 00:32:30,157 Det skulle jag vilja testa. 587 00:32:31,908 --> 00:32:34,327 -Tänk på ett escape room… -Fängelse? 588 00:32:34,411 --> 00:32:38,582 -Vad kan de ha för tema? -David sa "fängelse". Fängelse. 589 00:32:39,875 --> 00:32:41,877 -Va? -Fängelse! 590 00:32:41,960 --> 00:32:44,880 -Det kändes som fusk. -Vad avslöjade det? 591 00:32:45,755 --> 00:32:47,924 Det här, eller det här? 592 00:32:48,008 --> 00:32:50,468 -Vad avslöjade det? -Vi gjorde det. 593 00:32:50,552 --> 00:32:54,181 Hon är en eldfe, ingen tänkarfe. 594 00:32:54,264 --> 00:32:55,557 Jag vet inte. 595 00:32:57,184 --> 00:32:58,602 Då ska vi se. 596 00:32:58,685 --> 00:33:00,020 FÄNGELSE 597 00:33:00,103 --> 00:33:02,939 Fängelse! 598 00:33:03,023 --> 00:33:06,193 Kan ni inte redigera in mig i bilden? 599 00:33:06,276 --> 00:33:09,154 Ni fuskade, men jag älskar kycklingvingar. 600 00:33:12,032 --> 00:33:14,034 Det var kul. Tack, Abbey. 601 00:33:14,117 --> 00:33:17,662 Tack för att ni var med och tävlade i Fate: Vingar-sagan. 602 00:33:19,664 --> 00:33:21,958 FATE: VINGAR-SAGAN 603 00:33:23,418 --> 00:33:26,463 Och här är Spades Eftertankar. 604 00:33:29,090 --> 00:33:31,009 EFTERTANKAR 605 00:33:31,092 --> 00:33:34,095 Jag har fått veta en hel del i kväll. 606 00:33:34,179 --> 00:33:38,725 Abigails ansikte hamnade på ett smyckes-kit när hon var liten. 607 00:33:39,517 --> 00:33:42,354 Mitt var på mjölkkartonger, inte för att skryta. 608 00:33:43,480 --> 00:33:44,814 Det handlar om dem. 609 00:33:45,690 --> 00:33:48,235 Eliots rollfigur kan få plantor att växa. 610 00:33:48,318 --> 00:33:52,113 Ändå säljer hon inte marijuana och betalar allas skolavgifter. 611 00:33:54,157 --> 00:33:57,202 Elisha åkte skejtboard till provfilmningen. 612 00:33:57,285 --> 00:34:01,331 Jag brukar ta i vid provfilmningen och skejta igenom programmet. 613 00:34:05,377 --> 00:34:07,003 Det är sant. 614 00:34:07,087 --> 00:34:10,674 Av Precious fick jag veta att hemligheten med en vattenscen 615 00:34:10,757 --> 00:34:12,634 är att låta ersättaren göra den. 616 00:34:13,593 --> 00:34:17,514 Och jag har fått veta att det är svårt att komma ut som fe. 617 00:34:18,974 --> 00:34:22,269 Och att en sån mening behöver kontext. 618 00:34:23,561 --> 00:34:28,525 Tack så mycket, Abigail, Hannah, Eliot, Elisha och Precious. 619 00:34:29,442 --> 00:34:33,363 Det var allt för den här gången. Tack till ensemblen för att de kom. 620 00:34:33,446 --> 00:34:36,032 Fate: The Winx Saga streamar nu. 621 00:34:36,116 --> 00:34:38,034 Klicka på den. 622 00:34:38,118 --> 00:34:42,289 Vi ses nästa gång med skådisarna från Ginny & Georgia. Hej då. Tack. 623 00:34:42,372 --> 00:34:44,582 -Hej då! -Hej då! 624 00:35:12,402 --> 00:35:17,407 Undertexter: Anna Gäredal, Rosanna Lithgow