1 00:01:27,120 --> 00:01:28,000 Everybody get back! Get back! 2 00:01:28,000 --> 00:01:29,600 Everybody get back! Get back! 3 00:01:29,600 --> 00:01:30,640 Everybody get back! Get back! 4 00:01:32,200 --> 00:01:32,800 - Whoo... Whoo! - Oh, yeah! 5 00:01:32,800 --> 00:01:34,400 - Whoo... Whoo! - Oh, yeah! 6 00:01:34,400 --> 00:01:34,840 - Whoo... Whoo! - Oh, yeah! 7 00:01:40,040 --> 00:01:40,800 - Whoo... - Ha-ha... Ha-ha! 8 00:01:40,800 --> 00:01:41,880 - Whoo... - Ha-ha... Ha-ha! 9 00:01:56,560 --> 00:01:56,800 Ha-ha! Ha-ha! Yeah! 10 00:01:56,800 --> 00:01:58,400 Ha-ha! Ha-ha! Yeah! 11 00:01:58,400 --> 00:02:00,000 Ha-ha! Ha-ha! Yeah! 12 00:02:00,000 --> 00:02:00,960 Ha-ha! Ha-ha! Yeah! 13 00:02:29,120 --> 00:02:30,400 Yeah! 14 00:02:30,400 --> 00:02:30,640 Yeah! 15 00:03:11,480 --> 00:03:12,000 It's Sarah... Her fever has risen again. 16 00:03:12,000 --> 00:03:13,600 It's Sarah... Her fever has risen again. 17 00:03:13,600 --> 00:03:14,880 It's Sarah... Her fever has risen again. 18 00:03:29,120 --> 00:03:29,600 What do we do? She's been sick for a month. 19 00:03:29,600 --> 00:03:31,200 What do we do? She's been sick for a month. 20 00:03:31,200 --> 00:03:32,320 What do we do? She's been sick for a month. 21 00:03:32,320 --> 00:03:32,800 How are you feeling? 22 00:03:32,800 --> 00:03:34,400 How are you feeling? 23 00:03:34,400 --> 00:03:34,520 How are you feeling? 24 00:03:34,520 --> 00:03:36,000 It's just a cold, Daddy. 25 00:03:36,000 --> 00:03:36,280 It's just a cold, Daddy. 26 00:03:38,520 --> 00:03:39,200 Nothing to worry about. 27 00:03:39,200 --> 00:03:40,120 Nothing to worry about. 28 00:03:40,960 --> 00:03:42,240 You're strong. 29 00:03:47,880 --> 00:03:48,800 Caroline is sick too. You need to find a doctor. 30 00:03:48,800 --> 00:03:50,400 Caroline is sick too. You need to find a doctor. 31 00:03:50,400 --> 00:03:51,360 Caroline is sick too. You need to find a doctor. 32 00:03:56,840 --> 00:03:58,400 This is all we have. Take it, and God help us. 33 00:03:58,400 --> 00:04:00,000 This is all we have. Take it, and God help us. 34 00:04:00,000 --> 00:04:00,600 This is all we have. Take it, and God help us. 35 00:04:23,480 --> 00:04:24,000 Elijah! 36 00:04:24,000 --> 00:04:24,840 Elijah! 37 00:04:27,080 --> 00:04:27,200 Sarah got worse. 38 00:04:27,200 --> 00:04:28,440 Sarah got worse. 39 00:04:31,800 --> 00:04:32,000 What do you want? 40 00:04:32,000 --> 00:04:33,320 What do you want? 41 00:04:33,320 --> 00:04:33,600 How much money do you have? 42 00:04:33,600 --> 00:04:35,080 How much money do you have? 43 00:04:35,880 --> 00:04:36,800 I have one dollar fifty, it's not going to be enough for the doctor. 44 00:04:36,800 --> 00:04:38,400 I have one dollar fifty, it's not going to be enough for the doctor. 45 00:04:38,400 --> 00:04:38,960 I have one dollar fifty, it's not going to be enough for the doctor. 46 00:04:42,360 --> 00:04:43,200 This wind never stops, it's driving me crazy. 47 00:04:43,200 --> 00:04:44,800 This wind never stops, it's driving me crazy. 48 00:04:44,800 --> 00:04:45,720 This wind never stops, it's driving me crazy. 49 00:04:45,720 --> 00:04:46,400 Look at me. 50 00:04:46,400 --> 00:04:47,600 Look at me. 51 00:04:47,600 --> 00:04:48,000 Elijah. Give me whatever you have. 52 00:04:48,000 --> 00:04:49,600 Elijah. Give me whatever you have. 53 00:04:49,600 --> 00:04:49,920 Elijah. Give me whatever you have. 54 00:04:49,920 --> 00:04:51,200 I'm going to Lost Mercy and bring back Reverend Young. 55 00:04:51,200 --> 00:04:52,720 I'm going to Lost Mercy and bring back Reverend Young. 56 00:04:54,480 --> 00:04:56,000 You break your hands here all you like, but nothing grows. 57 00:04:56,000 --> 00:04:57,160 You break your hands here all you like, but nothing grows. 58 00:04:58,840 --> 00:04:59,200 Are you listening to me? 59 00:04:59,200 --> 00:05:00,800 Are you listening to me? 60 00:05:00,800 --> 00:05:02,120 Are you listening to me? 61 00:05:04,480 --> 00:05:05,600 No, you're not. You're not listening to me. 62 00:05:05,600 --> 00:05:06,680 No, you're not. You're not listening to me. 63 00:05:06,680 --> 00:05:07,200 You're not paying any attention. 64 00:05:07,200 --> 00:05:08,280 You're not paying any attention. 65 00:05:08,280 --> 00:05:08,800 We need a doctor, you hear me? I need the money. 66 00:05:08,800 --> 00:05:10,400 We need a doctor, you hear me? I need the money. 67 00:05:10,400 --> 00:05:11,600 We need a doctor, you hear me? I need the money. 68 00:05:11,600 --> 00:05:12,000 I need to go get a doctor! 69 00:05:12,000 --> 00:05:13,600 I need to go get a doctor! 70 00:05:13,600 --> 00:05:13,680 I need to go get a doctor! 71 00:05:16,280 --> 00:05:16,800 I've never felt so al -... 72 00:05:16,800 --> 00:05:17,520 I've never felt so al -... 73 00:05:17,520 --> 00:05:18,400 Hey! 74 00:05:18,400 --> 00:05:18,880 Hey! 75 00:05:20,400 --> 00:05:21,600 Get a grip! 76 00:05:21,600 --> 00:05:21,680 Get a grip! 77 00:05:23,600 --> 00:05:24,640 Get a grip. 78 00:05:25,960 --> 00:05:26,400 Sarah is dying. 79 00:05:26,400 --> 00:05:27,640 Sarah is dying. 80 00:05:27,640 --> 00:05:28,000 Caroline needs you. 81 00:05:28,000 --> 00:05:29,080 Caroline needs you. 82 00:05:29,120 --> 00:05:29,600 Margaret needs me. We need to hurry up. Do you hear that? 83 00:05:29,600 --> 00:05:31,200 Margaret needs me. We need to hurry up. Do you hear that? 84 00:05:31,200 --> 00:05:32,440 Margaret needs me. We need to hurry up. Do you hear that? 85 00:05:37,560 --> 00:05:37,600 Caroline's pregnant. 86 00:05:37,600 --> 00:05:39,160 Caroline's pregnant. 87 00:05:39,160 --> 00:05:39,200 Great. 88 00:05:39,200 --> 00:05:40,280 Great. 89 00:05:40,280 --> 00:05:40,800 I'm going to get a doctor and we'll be alright. 90 00:05:40,800 --> 00:05:42,200 I'm going to get a doctor and we'll be alright. 91 00:05:42,200 --> 00:05:42,400 No, but you don't get it, do you? 92 00:05:42,400 --> 00:05:43,600 No, but you don't get it, do you? 93 00:05:43,600 --> 00:05:44,000 I don't want a baby with her, I don't want it. 94 00:05:44,000 --> 00:05:45,600 I don't want a baby with her, I don't want it. 95 00:05:45,600 --> 00:05:45,920 I don't want a baby with her, I don't want it. 96 00:05:45,920 --> 00:05:47,200 Well, it's not up to you! 97 00:05:47,200 --> 00:05:47,520 Well, it's not up to you! 98 00:05:52,120 --> 00:05:53,600 I love you, Julian. 99 00:05:53,600 --> 00:05:54,000 I love you, Julian. 100 00:05:59,040 --> 00:06:00,000 I love you! 101 00:06:00,000 --> 00:06:00,840 I love you! 102 00:06:12,600 --> 00:06:12,800 Your wife needs you and my wife needs me. 103 00:06:12,800 --> 00:06:14,400 Your wife needs you and my wife needs me. 104 00:06:14,400 --> 00:06:15,240 Your wife needs you and my wife needs me. 105 00:06:15,240 --> 00:06:16,000 My children need me. Do you understand that? 106 00:06:16,000 --> 00:06:17,600 My children need me. Do you understand that? 107 00:06:17,600 --> 00:06:18,440 My children need me. Do you understand that? 108 00:06:30,920 --> 00:06:32,000 Julian. 109 00:06:32,000 --> 00:06:32,200 Julian. 110 00:06:36,640 --> 00:06:36,800 I'm c - I'm coming with you. 111 00:06:36,800 --> 00:06:38,400 I'm c - I'm coming with you. 112 00:06:38,400 --> 00:06:38,760 I'm c - I'm coming with you. 113 00:06:46,560 --> 00:06:48,000 So, how many barrels of oil we got? 114 00:06:48,000 --> 00:06:48,520 So, how many barrels of oil we got? 115 00:06:48,520 --> 00:06:49,600 Three barrels, so far. 116 00:06:49,600 --> 00:06:50,520 Three barrels, so far. 117 00:06:51,400 --> 00:06:52,800 We can probably ramp it up to ten a day, once we get a rhythm going. 118 00:06:52,800 --> 00:06:54,400 We can probably ramp it up to ten a day, once we get a rhythm going. 119 00:06:54,400 --> 00:06:54,960 We can probably ramp it up to ten a day, once we get a rhythm going. 120 00:06:54,960 --> 00:06:56,000 We can drill a new well every couple of weeks. 121 00:06:56,000 --> 00:06:57,600 We can drill a new well every couple of weeks. 122 00:06:57,600 --> 00:06:57,840 We can drill a new well every couple of weeks. 123 00:06:57,840 --> 00:06:59,200 Market price is around three dollars a barrel. 124 00:06:59,200 --> 00:07:00,080 Market price is around three dollars a barrel. 125 00:07:00,080 --> 00:07:00,800 So, let's say, in six months we have twelve wells, 126 00:07:00,800 --> 00:07:02,400 So, let's say, in six months we have twelve wells, 127 00:07:02,400 --> 00:07:03,000 So, let's say, in six months we have twelve wells, 128 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 ten barrels a day each, that's... 129 00:07:04,000 --> 00:07:05,600 ten barrels a day each, that's... 130 00:07:05,600 --> 00:07:05,960 ten barrels a day each, that's... 131 00:07:08,080 --> 00:07:08,800 That's over 100,000 dollars a year. 132 00:07:08,800 --> 00:07:10,400 That's over 100,000 dollars a year. 133 00:07:10,400 --> 00:07:11,160 That's over 100,000 dollars a year. 134 00:07:12,520 --> 00:07:13,600 It can be really good for us. 135 00:07:13,600 --> 00:07:14,240 It can be really good for us. 136 00:07:17,920 --> 00:07:18,400 Yeah. That's if we can find a buyer. 137 00:07:18,400 --> 00:07:20,000 Yeah. That's if we can find a buyer. 138 00:07:20,000 --> 00:07:21,160 Yeah. That's if we can find a buyer. 139 00:07:21,160 --> 00:07:21,600 - Nah, we'll find someone, Pops. - Where? Elmdale? 140 00:07:21,600 --> 00:07:23,200 - Nah, we'll find someone, Pops. - Where? Elmdale? 141 00:07:23,200 --> 00:07:24,800 - Nah, we'll find someone, Pops. - Where? Elmdale? 142 00:07:24,800 --> 00:07:24,840 - Nah, we'll find someone, Pops. - Where? Elmdale? 143 00:07:26,920 --> 00:07:28,000 You think Elizabeth's gonna let us just walk up in there 144 00:07:28,000 --> 00:07:29,360 You think Elizabeth's gonna let us just walk up in there 145 00:07:29,360 --> 00:07:29,600 with fifty barrels of oil? 146 00:07:29,600 --> 00:07:30,840 with fifty barrels of oil? 147 00:07:30,840 --> 00:07:31,200 Houston, then. Or, San Antonio. 148 00:07:31,200 --> 00:07:32,800 Houston, then. Or, San Antonio. 149 00:07:32,800 --> 00:07:33,880 Houston, then. Or, San Antonio. 150 00:07:33,880 --> 00:07:34,400 San Antonio's 200 miles. 151 00:07:34,400 --> 00:07:35,880 San Antonio's 200 miles. 152 00:07:37,200 --> 00:07:37,600 I mean, we'd have to go through the valley either way. 153 00:07:37,600 --> 00:07:39,200 I mean, we'd have to go through the valley either way. 154 00:07:39,200 --> 00:07:39,720 I mean, we'd have to go through the valley either way. 155 00:07:39,720 --> 00:07:40,800 And after what happened at the bank, 156 00:07:40,800 --> 00:07:41,600 And after what happened at the bank, 157 00:07:41,600 --> 00:07:42,400 it would be too risky for you, Dad. 158 00:07:42,400 --> 00:07:43,160 it would be too risky for you, Dad. 159 00:07:44,520 --> 00:07:45,600 Not if we go to Pueblo. 160 00:07:45,600 --> 00:07:46,320 Not if we go to Pueblo. 161 00:07:58,960 --> 00:08:00,000 Pueblo's four buildings in a swamp. 162 00:08:00,000 --> 00:08:00,960 Pueblo's four buildings in a swamp. 163 00:08:02,640 --> 00:08:03,200 I've taken shits bigger than Pueblo. 164 00:08:03,200 --> 00:08:04,520 I've taken shits bigger than Pueblo. 165 00:08:04,920 --> 00:08:06,400 Pueblo's on the river. 166 00:08:06,400 --> 00:08:06,560 Pueblo's on the river. 167 00:08:12,880 --> 00:08:14,400 We take a boat to Pueblo and meet the buyer there. 168 00:08:14,400 --> 00:08:15,280 We take a boat to Pueblo and meet the buyer there. 169 00:08:17,480 --> 00:08:17,600 We won't go through the valley. 170 00:08:17,600 --> 00:08:19,080 We won't go through the valley. 171 00:08:20,920 --> 00:08:22,400 The Lady's none the wiser. 172 00:08:22,400 --> 00:08:22,640 The Lady's none the wiser. 173 00:08:32,200 --> 00:08:33,600 And who's arranging the sale? You? 174 00:08:33,600 --> 00:08:35,200 And who's arranging the sale? You? 175 00:08:35,200 --> 00:08:36,200 And who's arranging the sale? You? 176 00:08:37,360 --> 00:08:38,400 If I can bring a gun with me. 177 00:08:38,400 --> 00:08:39,400 If I can bring a gun with me. 178 00:08:39,400 --> 00:08:40,000 I'll go with him. 179 00:08:40,000 --> 00:08:40,960 I'll go with him. 180 00:08:44,880 --> 00:08:46,400 No, you need to stay here and manage the production. 181 00:08:46,400 --> 00:08:47,160 No, you need to stay here and manage the production. 182 00:08:47,160 --> 00:08:48,000 Kevin will go. 183 00:08:48,000 --> 00:08:48,240 Kevin will go. 184 00:08:48,240 --> 00:08:49,600 I don't need Kevin. 185 00:08:49,600 --> 00:08:50,040 I don't need Kevin. 186 00:08:53,720 --> 00:08:54,400 I just need a gun. 187 00:08:54,400 --> 00:08:55,080 I just need a gun. 188 00:09:02,600 --> 00:09:04,000 What do you want me to do? 189 00:09:04,000 --> 00:09:04,400 What do you want me to do? 190 00:09:05,320 --> 00:09:05,600 I won't be here to protect you forever, sweetheart. 191 00:09:05,600 --> 00:09:07,200 I won't be here to protect you forever, sweetheart. 192 00:09:07,200 --> 00:09:08,120 I won't be here to protect you forever, sweetheart. 193 00:09:08,120 --> 00:09:08,800 It's time for you to learn to protect yourself. 194 00:09:08,800 --> 00:09:10,400 It's time for you to learn to protect yourself. 195 00:09:10,400 --> 00:09:11,120 It's time for you to learn to protect yourself. 196 00:09:13,840 --> 00:09:15,200 See? Hold it like that. 197 00:09:15,200 --> 00:09:16,080 See? Hold it like that. 198 00:09:17,480 --> 00:09:18,400 Now you can't shoot. 199 00:09:18,400 --> 00:09:19,120 Now you can't shoot. 200 00:09:19,120 --> 00:09:20,000 To drop a shot in the barrel, you have to lower the lever... 201 00:09:20,000 --> 00:09:21,600 To drop a shot in the barrel, you have to lower the lever... 202 00:09:21,600 --> 00:09:22,720 To drop a shot in the barrel, you have to lower the lever... 203 00:09:22,720 --> 00:09:23,200 That's right. Then you... 204 00:09:23,200 --> 00:09:24,800 That's right. Then you... 205 00:09:24,800 --> 00:09:25,600 That's right. Then you... 206 00:09:25,600 --> 00:09:26,400 Mama! How am I supposed to shoot? I can't see! 207 00:09:26,400 --> 00:09:28,000 Mama! How am I supposed to shoot? I can't see! 208 00:09:28,000 --> 00:09:28,400 Mama! How am I supposed to shoot? I can't see! 209 00:09:28,400 --> 00:09:29,600 You don't know what it's like to live in absolute darkness. 210 00:09:29,600 --> 00:09:31,200 You don't know what it's like to live in absolute darkness. 211 00:09:31,200 --> 00:09:32,400 You don't know what it's like to live in absolute darkness. 212 00:09:36,400 --> 00:09:37,600 Blaine. Give me your scarf. 213 00:09:37,600 --> 00:09:39,200 Blaine. Give me your scarf. 214 00:09:39,200 --> 00:09:39,960 Blaine. Give me your scarf. 215 00:09:40,840 --> 00:09:42,360 As you wish. 216 00:09:58,200 --> 00:09:58,400 You see? Now I'm as blind as you. 217 00:09:58,400 --> 00:10:00,000 You see? Now I'm as blind as you. 218 00:10:00,000 --> 00:10:00,960 You see? Now I'm as blind as you. 219 00:10:22,000 --> 00:10:22,400 Now... Was it a hit? 220 00:10:22,400 --> 00:10:24,000 Now... Was it a hit? 221 00:10:24,000 --> 00:10:25,280 Now... Was it a hit? 222 00:10:25,280 --> 00:10:25,600 Yes, ma'am. 223 00:10:25,600 --> 00:10:26,640 Yes, ma'am. 224 00:10:26,640 --> 00:10:27,200 If I can, you can. 225 00:10:27,200 --> 00:10:28,800 If I can, you can. 226 00:10:28,800 --> 00:10:29,320 If I can, you can. 227 00:10:29,320 --> 00:10:30,400 'Cause you're my son. You're my blood. 228 00:10:30,400 --> 00:10:32,000 'Cause you're my son. You're my blood. 229 00:10:32,000 --> 00:10:32,560 'Cause you're my son. You're my blood. 230 00:10:32,560 --> 00:10:33,600 Now it's your turn. 231 00:10:33,600 --> 00:10:33,920 Now it's your turn. 232 00:10:33,920 --> 00:10:35,200 Mama, I know how much you wish I was like you, but I'm not. 233 00:10:35,200 --> 00:10:36,800 Mama, I know how much you wish I was like you, but I'm not. 234 00:10:36,800 --> 00:10:37,840 Mama, I know how much you wish I was like you, but I'm not. 235 00:10:39,080 --> 00:10:40,000 I'm different. 236 00:10:40,000 --> 00:10:40,720 I'm different. 237 00:10:48,160 --> 00:10:49,600 If we get those barrels over here... 238 00:10:49,600 --> 00:10:50,040 If we get those barrels over here... 239 00:10:55,320 --> 00:10:56,000 Stop lollygagging. 240 00:10:56,000 --> 00:10:57,520 Stop lollygagging. 241 00:10:57,520 --> 00:10:57,600 What you doin' here? 242 00:10:57,600 --> 00:10:58,880 What you doin' here? 243 00:10:58,880 --> 00:10:59,200 I figured you'd need some help. 244 00:10:59,200 --> 00:11:00,680 I figured you'd need some help. 245 00:11:01,920 --> 00:11:02,400 Is that what my father said? 246 00:11:02,400 --> 00:11:03,840 Is that what my father said? 247 00:11:03,840 --> 00:11:04,000 Well, he doesn't know I'm here. 248 00:11:04,000 --> 00:11:05,600 Well, he doesn't know I'm here. 249 00:11:05,600 --> 00:11:06,280 Well, he doesn't know I'm here. 250 00:11:14,000 --> 00:11:15,200 Who are you, stranger? 251 00:11:15,200 --> 00:11:15,480 Who are you, stranger? 252 00:11:16,640 --> 00:11:16,800 Someone trying to be a friend. 253 00:11:16,800 --> 00:11:18,400 Someone trying to be a friend. 254 00:11:18,400 --> 00:11:19,320 Someone trying to be a friend. 255 00:11:19,320 --> 00:11:20,000 Seymour, it's ready! 256 00:11:20,000 --> 00:11:20,920 Seymour, it's ready! 257 00:12:09,680 --> 00:12:10,960 Reverend! 258 00:12:18,240 --> 00:12:19,200 Reverend! 259 00:12:19,200 --> 00:12:19,720 Reverend! 260 00:12:35,760 --> 00:12:36,800 Sir... 261 00:12:36,800 --> 00:12:37,240 Sir... 262 00:12:40,320 --> 00:12:41,600 Sir, we're not here to make any trouble. 263 00:12:41,600 --> 00:12:42,400 Sir, we're not here to make any trouble. 264 00:12:44,560 --> 00:12:44,800 My name is Julian Wright, 265 00:12:44,800 --> 00:12:46,400 My name is Julian Wright, 266 00:12:46,400 --> 00:12:47,520 My name is Julian Wright, 267 00:12:47,520 --> 00:12:48,000 his name is Elijah, tell him your name. 268 00:12:48,000 --> 00:12:49,480 his name is Elijah, tell him your name. 269 00:12:49,480 --> 00:12:49,600 Elijah Turner. 270 00:12:49,600 --> 00:12:51,200 Elijah Turner. 271 00:12:51,200 --> 00:12:51,760 Elijah Turner. 272 00:12:51,760 --> 00:12:52,800 We live southwest from the river, 273 00:12:52,800 --> 00:12:53,640 We live southwest from the river, 274 00:12:53,640 --> 00:12:54,400 we're just settlers and we came to ask you something. 275 00:12:54,400 --> 00:12:55,920 we're just settlers and we came to ask you something. 276 00:12:55,920 --> 00:12:56,000 Never seen you here. 277 00:12:56,000 --> 00:12:57,600 Never seen you here. 278 00:12:57,600 --> 00:12:57,760 Never seen you here. 279 00:12:57,760 --> 00:12:59,200 We - We were never here before. 280 00:12:59,200 --> 00:12:59,760 We - We were never here before. 281 00:13:00,600 --> 00:13:00,800 We heard you studied medicine before you took the cross, is that right? 282 00:13:00,800 --> 00:13:02,400 We heard you studied medicine before you took the cross, is that right? 283 00:13:02,400 --> 00:13:04,000 We heard you studied medicine before you took the cross, is that right? 284 00:13:04,000 --> 00:13:04,280 We heard you studied medicine before you took the cross, is that right? 285 00:13:06,480 --> 00:13:07,200 Is that right, sir? 286 00:13:07,200 --> 00:13:07,840 Is that right, sir? 287 00:13:11,880 --> 00:13:12,000 Give it to him. 288 00:13:12,000 --> 00:13:13,160 Give it to him. 289 00:13:13,160 --> 00:13:13,600 C'mon, give it. 290 00:13:13,600 --> 00:13:14,560 C'mon, give it. 291 00:13:21,880 --> 00:13:23,200 Came to ask for your help. 292 00:13:23,200 --> 00:13:23,240 Came to ask for your help. 293 00:13:35,280 --> 00:13:36,000 Pardon my welcome, but you never know 294 00:13:36,000 --> 00:13:37,360 Pardon my welcome, but you never know 295 00:13:37,400 --> 00:13:37,600 when it's a wolf showing up in sheep's drawers. 296 00:13:37,600 --> 00:13:39,200 when it's a wolf showing up in sheep's drawers. 297 00:13:39,200 --> 00:13:40,200 when it's a wolf showing up in sheep's drawers. 298 00:13:40,200 --> 00:13:40,800 You were probably expecting Comanches. 299 00:13:40,800 --> 00:13:42,120 You were probably expecting Comanches. 300 00:13:44,920 --> 00:13:45,600 How do you know? 301 00:13:45,600 --> 00:13:46,080 How do you know? 302 00:13:46,080 --> 00:13:47,200 Because we've been around here long enough. 303 00:13:47,200 --> 00:13:48,040 Because we've been around here long enough. 304 00:13:50,760 --> 00:13:52,000 They don't like houses of the Lord on their land. 305 00:13:52,000 --> 00:13:53,600 They don't like houses of the Lord on their land. 306 00:13:53,600 --> 00:13:53,840 They don't like houses of the Lord on their land. 307 00:13:55,440 --> 00:13:56,800 And from their point of view, they're not wrong. 308 00:13:56,800 --> 00:13:58,400 And from their point of view, they're not wrong. 309 00:13:58,400 --> 00:13:58,840 And from their point of view, they're not wrong. 310 00:14:02,520 --> 00:14:03,200 I consider this a contribution to our community. 311 00:14:03,200 --> 00:14:04,800 I consider this a contribution to our community. 312 00:14:04,800 --> 00:14:05,600 I consider this a contribution to our community. 313 00:14:11,080 --> 00:14:11,200 Ah... Can't get by on the Holy Spirit alone. 314 00:14:11,200 --> 00:14:12,800 Ah... Can't get by on the Holy Spirit alone. 315 00:14:12,800 --> 00:14:14,400 Ah... Can't get by on the Holy Spirit alone. 316 00:14:14,400 --> 00:14:15,240 Ah... Can't get by on the Holy Spirit alone. 317 00:14:25,960 --> 00:14:27,200 Do you think we should trust him? 318 00:14:27,200 --> 00:14:27,960 Do you think we should trust him? 319 00:14:29,000 --> 00:14:30,400 Well, he's the only chance we have. So, it doesn't matter. 320 00:14:30,400 --> 00:14:32,000 Well, he's the only chance we have. So, it doesn't matter. 321 00:14:32,000 --> 00:14:32,880 Well, he's the only chance we have. So, it doesn't matter. 322 00:14:38,400 --> 00:14:40,000 - I didn't see your horses. - We don't have any. 323 00:14:40,000 --> 00:14:41,600 - I didn't see your horses. - We don't have any. 324 00:14:41,600 --> 00:14:43,200 I can only take one of you. 325 00:14:43,200 --> 00:14:43,400 I can only take one of you. 326 00:14:43,400 --> 00:14:44,800 Well, you go. You get there as fast as you can. 327 00:14:44,800 --> 00:14:46,160 Well, you go. You get there as fast as you can. 328 00:15:31,920 --> 00:15:32,800 Hmm... 329 00:15:32,800 --> 00:15:33,200 Hmm... 330 00:15:45,440 --> 00:15:45,600 I don't trust you. 331 00:15:45,600 --> 00:15:46,800 I don't trust you. 332 00:15:48,040 --> 00:15:48,800 Huh. Well, one day you will. 333 00:15:48,800 --> 00:15:50,400 Huh. Well, one day you will. 334 00:15:50,400 --> 00:15:51,280 Huh. Well, one day you will. 335 00:15:54,040 --> 00:15:55,200 I don't think so. 336 00:15:55,200 --> 00:15:55,440 I don't think so. 337 00:16:01,200 --> 00:16:01,600 How did Sarah end up with you all? 338 00:16:01,600 --> 00:16:03,200 How did Sarah end up with you all? 339 00:16:03,200 --> 00:16:03,280 How did Sarah end up with you all? 340 00:16:07,040 --> 00:16:08,000 That's none of your business. 341 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 That's none of your business. 342 00:16:24,080 --> 00:16:25,600 How old was she? 343 00:16:30,000 --> 00:16:30,400 She's mine. 344 00:16:30,400 --> 00:16:31,440 She's mine. 345 00:16:34,280 --> 00:16:35,200 Ain't nothing you can do about that. 346 00:16:35,200 --> 00:16:35,960 Ain't nothing you can do about that. 347 00:16:35,960 --> 00:16:36,800 I'm not doing anything 348 00:16:36,800 --> 00:16:37,800 I'm not doing anything 349 00:16:38,880 --> 00:16:40,000 I see the way you look at her. 350 00:16:40,000 --> 00:16:40,680 I see the way you look at her. 351 00:16:40,680 --> 00:16:41,600 No, you don't know what you're talking about. 352 00:16:41,600 --> 00:16:42,760 No, you don't know what you're talking about. 353 00:16:42,760 --> 00:16:43,200 I know what I see! 354 00:16:43,200 --> 00:16:44,520 I know what I see! 355 00:16:53,520 --> 00:16:54,400 All I'm saying is... 356 00:16:54,400 --> 00:16:55,160 All I'm saying is... 357 00:16:57,320 --> 00:16:57,600 ..she's your father's wife. 358 00:16:57,600 --> 00:16:59,120 ..she's your father's wife. 359 00:17:15,720 --> 00:17:16,800 Fuck you. 360 00:17:16,800 --> 00:17:17,000 Fuck you. 361 00:17:54,080 --> 00:17:55,200 I'm going southwest from the river. 362 00:17:55,200 --> 00:17:56,240 I'm going southwest from the river. 363 00:17:57,880 --> 00:17:58,400 - Hop on in, friend. - Thank you, sir. 364 00:17:58,400 --> 00:18:00,000 - Hop on in, friend. - Thank you, sir. 365 00:18:00,000 --> 00:18:00,600 - Hop on in, friend. - Thank you, sir. 366 00:18:05,600 --> 00:18:06,400 Let's go! 367 00:18:06,400 --> 00:18:06,840 Let's go! 368 00:18:15,960 --> 00:18:16,000 Grant's marching south, we need men to help stop him. 369 00:18:16,000 --> 00:18:17,600 Grant's marching south, we need men to help stop him. 370 00:18:17,600 --> 00:18:18,680 Grant's marching south, we need men to help stop him. 371 00:18:19,640 --> 00:18:20,800 Thank you for the ride, sir, but I'm not really much of a fighter. 372 00:18:20,800 --> 00:18:22,400 Thank you for the ride, sir, but I'm not really much of a fighter. 373 00:18:22,400 --> 00:18:24,000 Thank you for the ride, sir, but I'm not really much of a fighter. 374 00:18:24,000 --> 00:18:25,600 All we're looking for is men willing to defend their homes. 375 00:18:25,600 --> 00:18:27,200 All we're looking for is men willing to defend their homes. 376 00:18:27,200 --> 00:18:27,320 All we're looking for is men willing to defend their homes. 377 00:18:28,920 --> 00:18:30,400 I understand that, but... 378 00:18:30,400 --> 00:18:31,280 I understand that, but... 379 00:18:31,280 --> 00:18:32,000 ..I can barely defend my home from the wind. 380 00:18:32,000 --> 00:18:33,600 ..I can barely defend my home from the wind. 381 00:18:33,600 --> 00:18:33,920 ..I can barely defend my home from the wind. 382 00:18:35,320 --> 00:18:36,800 And one of my children might not make it through the night. 383 00:18:36,800 --> 00:18:38,280 And one of my children might not make it through the night. 384 00:18:39,200 --> 00:18:40,000 I have to be home. 385 00:18:40,000 --> 00:18:40,640 I have to be home. 386 00:18:40,640 --> 00:18:41,600 The entire regiment is full of men just like you who are willing 387 00:18:41,600 --> 00:18:43,200 The entire regiment is full of men just like you who are willing 388 00:18:43,200 --> 00:18:43,360 The entire regiment is full of men just like you who are willing 389 00:18:43,360 --> 00:18:44,800 to defend our rights as free and independent states. 390 00:18:44,800 --> 00:18:46,400 to defend our rights as free and independent states. 391 00:18:46,400 --> 00:18:46,640 to defend our rights as free and independent states. 392 00:18:46,640 --> 00:18:48,000 I appreciate it, but as I said, I'm not your man. 393 00:18:48,000 --> 00:18:49,600 I appreciate it, but as I said, I'm not your man. 394 00:18:49,600 --> 00:18:51,200 I appreciate it, but as I said, I'm not your man. 395 00:18:51,200 --> 00:18:51,280 I appreciate it, but as I said, I'm not your man. 396 00:18:56,000 --> 00:18:57,600 The Second Corps is currently offering a very generous 397 00:18:57,600 --> 00:18:59,200 The Second Corps is currently offering a very generous 398 00:18:59,200 --> 00:19:00,480 The Second Corps is currently offering a very generous 399 00:19:00,480 --> 00:19:00,800 enlistment bonus to any man who puts on a uniform. 400 00:19:00,800 --> 00:19:02,400 enlistment bonus to any man who puts on a uniform. 401 00:19:02,400 --> 00:19:03,720 enlistment bonus to any man who puts on a uniform. 402 00:19:04,720 --> 00:19:05,600 A hundred dollars. Transferrable to the next of kin. 403 00:19:05,600 --> 00:19:07,200 A hundred dollars. Transferrable to the next of kin. 404 00:19:07,200 --> 00:19:08,800 A hundred dollars. Transferrable to the next of kin. 405 00:19:08,800 --> 00:19:09,880 A hundred dollars. Transferrable to the next of kin. 406 00:19:24,080 --> 00:19:24,800 Cough a little bit. 407 00:19:24,800 --> 00:19:26,400 Cough a little bit. 408 00:19:26,400 --> 00:19:27,200 Cough a little bit. 409 00:19:27,200 --> 00:19:28,000 And now take a deep breath. 410 00:19:28,000 --> 00:19:29,440 And now take a deep breath. 411 00:19:52,320 --> 00:19:53,600 Good you came when you did. 412 00:19:53,600 --> 00:19:54,800 Good you came when you did. 413 00:19:54,800 --> 00:19:55,200 Another couple of days would have been too late. 414 00:19:55,200 --> 00:19:56,800 Another couple of days would have been too late. 415 00:19:56,800 --> 00:19:57,160 Another couple of days would have been too late. 416 00:20:00,440 --> 00:20:01,600 Ten drops in the morning and the evening, for two weeks. 417 00:20:01,600 --> 00:20:03,200 Ten drops in the morning and the evening, for two weeks. 418 00:20:03,200 --> 00:20:03,560 Ten drops in the morning and the evening, for two weeks. 419 00:20:03,560 --> 00:20:04,800 And keep them in bed, as much as you can. 420 00:20:04,800 --> 00:20:06,400 And keep them in bed, as much as you can. 421 00:20:06,400 --> 00:20:06,440 And keep them in bed, as much as you can. 422 00:20:10,240 --> 00:20:11,200 Thank you. Thank you so much. 423 00:20:11,200 --> 00:20:12,800 Thank you. Thank you so much. 424 00:20:12,800 --> 00:20:13,320 Thank you. Thank you so much. 425 00:20:16,880 --> 00:20:17,600 I didn't want to say this in front of your wife, 426 00:20:17,600 --> 00:20:19,200 I didn't want to say this in front of your wife, 427 00:20:19,200 --> 00:20:20,240 I didn't want to say this in front of your wife, 428 00:20:20,240 --> 00:20:20,800 but your daughter has a severe infection. 429 00:20:20,800 --> 00:20:22,400 but your daughter has a severe infection. 430 00:20:22,400 --> 00:20:23,720 but your daughter has a severe infection. 431 00:20:23,720 --> 00:20:24,000 Her right leg is never going to work properly again. 432 00:20:24,000 --> 00:20:25,600 Her right leg is never going to work properly again. 433 00:20:25,600 --> 00:20:27,200 Her right leg is never going to work properly again. 434 00:20:27,200 --> 00:20:27,720 Her right leg is never going to work properly again. 435 00:20:27,720 --> 00:20:28,800 And Caroline? 436 00:20:28,800 --> 00:20:29,000 And Caroline? 437 00:20:29,880 --> 00:20:30,400 Malaria for her. 438 00:20:30,400 --> 00:20:31,360 Malaria for her. 439 00:20:32,720 --> 00:20:33,600 This is about the worst place on God's earth 440 00:20:33,600 --> 00:20:35,200 This is about the worst place on God's earth 441 00:20:35,200 --> 00:20:36,440 This is about the worst place on God's earth 442 00:20:36,440 --> 00:20:36,800 to bring your beautiful families. 443 00:20:36,800 --> 00:20:38,400 to bring your beautiful families. 444 00:20:38,400 --> 00:20:38,600 to bring your beautiful families. 445 00:20:40,080 --> 00:20:41,600 If I were you, I'd keep moving. 446 00:20:41,600 --> 00:20:43,200 If I were you, I'd keep moving. 447 00:20:43,200 --> 00:20:43,280 If I were you, I'd keep moving. 448 00:20:43,280 --> 00:20:44,800 Well, we can't afford to. 449 00:20:44,800 --> 00:20:44,960 Well, we can't afford to. 450 00:20:57,400 --> 00:20:57,600 Whiskey and a couple of dried hares are enough for me. 451 00:20:57,600 --> 00:20:59,200 Whiskey and a couple of dried hares are enough for me. 452 00:20:59,200 --> 00:21:00,800 Whiskey and a couple of dried hares are enough for me. 453 00:21:00,800 --> 00:21:02,160 Whiskey and a couple of dried hares are enough for me. 454 00:21:02,160 --> 00:21:02,400 But, I warn you, they're both sick because of malnutrition 455 00:21:02,400 --> 00:21:04,000 But, I warn you, they're both sick because of malnutrition 456 00:21:04,000 --> 00:21:05,600 But, I warn you, they're both sick because of malnutrition 457 00:21:05,600 --> 00:21:06,560 But, I warn you, they're both sick because of malnutrition 458 00:21:06,560 --> 00:21:07,200 and poor conditions. 459 00:21:07,200 --> 00:21:08,160 and poor conditions. 460 00:21:09,560 --> 00:21:10,400 God is giving you a warning. Best listen to him. 461 00:21:10,400 --> 00:21:12,000 God is giving you a warning. Best listen to him. 462 00:21:12,000 --> 00:21:13,600 God is giving you a warning. Best listen to him. 463 00:21:13,600 --> 00:21:13,680 God is giving you a warning. Best listen to him. 464 00:21:39,880 --> 00:21:40,800 Welcome. 465 00:21:40,800 --> 00:21:41,280 Welcome. 466 00:21:48,480 --> 00:21:48,800 It's an ambush. 467 00:21:48,800 --> 00:21:49,920 It's an ambush. 468 00:22:08,840 --> 00:22:09,600 Watch out! 469 00:22:09,600 --> 00:22:10,720 Watch out! 470 00:22:31,760 --> 00:22:32,000 Stop shooting! Stop shooting, we surrender! 471 00:22:32,000 --> 00:22:33,600 Stop shooting! Stop shooting, we surrender! 472 00:22:33,600 --> 00:22:35,080 Stop shooting! Stop shooting, we surrender! 473 00:22:36,600 --> 00:22:36,800 Stop shooting! 474 00:22:36,800 --> 00:22:38,080 Stop shooting! 475 00:22:43,040 --> 00:22:43,200 Drop the gun... 476 00:22:43,200 --> 00:22:44,720 Drop the gun... 477 00:22:44,720 --> 00:22:44,800 - Put the gun... - Put the gun down... 478 00:22:44,800 --> 00:22:46,400 - Put the gun... - Put the gun down... 479 00:22:46,400 --> 00:22:46,720 - Put the gun... - Put the gun down... 480 00:22:46,720 --> 00:22:48,000 Put the gun down and come forward. 481 00:22:48,000 --> 00:22:49,600 Put the gun down and come forward. 482 00:22:49,600 --> 00:22:49,720 Put the gun down and come forward. 483 00:22:49,720 --> 00:22:51,200 - Real easy. - Slowly in... 484 00:22:51,200 --> 00:22:51,800 - Real easy. - Slowly in... 485 00:22:54,160 --> 00:22:54,400 Keep those hands up- 486 00:22:54,400 --> 00:22:55,880 Keep those hands up- 487 00:23:18,920 --> 00:23:20,000 If you're gonna kill me, go ahead. 488 00:23:20,000 --> 00:23:21,600 If you're gonna kill me, go ahead. 489 00:23:21,600 --> 00:23:23,000 If you're gonna kill me, go ahead. 490 00:23:24,040 --> 00:23:24,800 I - I don't wanna kill you, Seymour. 491 00:23:24,800 --> 00:23:26,400 I - I don't wanna kill you, Seymour. 492 00:23:26,400 --> 00:23:26,520 I - I don't wanna kill you, Seymour. 493 00:23:58,640 --> 00:24:00,000 There were at least half a dozen of them waiting for us. 494 00:24:00,000 --> 00:24:01,160 There were at least half a dozen of them waiting for us. 495 00:24:01,160 --> 00:24:01,600 They took Seymour, and sent me back to tell you 496 00:24:01,600 --> 00:24:03,200 They took Seymour, and sent me back to tell you 497 00:24:03,200 --> 00:24:03,440 They took Seymour, and sent me back to tell you 498 00:24:03,440 --> 00:24:04,800 Elizabeth wants a parley. Today. 499 00:24:04,800 --> 00:24:05,880 Elizabeth wants a parley. Today. 500 00:24:05,880 --> 00:24:06,400 - I don't like it. - Neither do I. 501 00:24:06,400 --> 00:24:08,000 - I don't like it. - Neither do I. 502 00:24:08,000 --> 00:24:08,080 - I don't like it. - Neither do I. 503 00:24:22,160 --> 00:24:22,400 Alright, take me to the meeting place. 504 00:24:22,400 --> 00:24:24,000 Alright, take me to the meeting place. 505 00:24:24,000 --> 00:24:24,360 Alright, take me to the meeting place. 506 00:24:24,360 --> 00:24:25,600 We're coming with you. It's our land, our family. 507 00:24:25,600 --> 00:24:27,200 We're coming with you. It's our land, our family. 508 00:24:27,200 --> 00:24:28,360 We're coming with you. It's our land, our family. 509 00:24:40,080 --> 00:24:41,600 I know your father better than you. 510 00:24:41,600 --> 00:24:42,240 I know your father better than you. 511 00:24:43,040 --> 00:24:43,200 He never once thinks about anyone but himself. 512 00:24:43,200 --> 00:24:44,800 He never once thinks about anyone but himself. 513 00:24:44,800 --> 00:24:46,400 He never once thinks about anyone but himself. 514 00:24:46,400 --> 00:24:46,520 He never once thinks about anyone but himself. 515 00:24:47,640 --> 00:24:48,000 My father ain't perfect, I know that. 516 00:24:48,000 --> 00:24:49,600 My father ain't perfect, I know that. 517 00:24:49,600 --> 00:24:50,640 My father ain't perfect, I know that. 518 00:24:53,520 --> 00:24:54,400 But he takes care of everyone. 519 00:24:54,400 --> 00:24:55,080 But he takes care of everyone. 520 00:24:56,680 --> 00:24:57,600 He's a leader in the community. 521 00:24:57,600 --> 00:24:58,560 He's a leader in the community. 522 00:24:58,560 --> 00:24:59,200 Hmm... 523 00:24:59,200 --> 00:24:59,600 Hmm... 524 00:24:59,600 --> 00:25:00,800 Well- 525 00:25:00,800 --> 00:25:01,040 Well- 526 00:25:01,040 --> 00:25:02,400 He did - He did marry the girl he raised as a daughter. 527 00:25:02,400 --> 00:25:04,000 He did - He did marry the girl he raised as a daughter. 528 00:25:04,000 --> 00:25:04,800 He did - He did marry the girl he raised as a daughter. 529 00:25:06,680 --> 00:25:07,200 Didn't he? 530 00:25:07,200 --> 00:25:07,960 Didn't he? 531 00:25:10,400 --> 00:25:12,000 I wanna offer you a deal. 532 00:25:12,000 --> 00:25:12,160 I wanna offer you a deal. 533 00:25:13,200 --> 00:25:13,600 You help me take back my land and you get to lead the extraction. 534 00:25:13,600 --> 00:25:15,200 You help me take back my land and you get to lead the extraction. 535 00:25:15,200 --> 00:25:16,800 You help me take back my land and you get to lead the extraction. 536 00:25:16,800 --> 00:25:18,400 You help me take back my land and you get to lead the extraction. 537 00:25:18,400 --> 00:25:18,800 You help me take back my land and you get to lead the extraction. 538 00:25:20,920 --> 00:25:21,600 With all the compensation that implies. 539 00:25:21,600 --> 00:25:23,200 With all the compensation that implies. 540 00:25:23,960 --> 00:25:24,800 It's not your land. 541 00:25:24,800 --> 00:25:25,440 It's not your land. 542 00:25:27,120 --> 00:25:28,000 Your father left it to my father. 543 00:25:28,000 --> 00:25:29,120 Your father left it to my father. 544 00:25:29,120 --> 00:25:29,600 The land belongs to me. 545 00:25:29,600 --> 00:25:31,200 The land belongs to me. 546 00:25:31,200 --> 00:25:31,320 The land belongs to me. 547 00:25:33,280 --> 00:25:34,400 I'll get it back, one way or another. 548 00:25:34,400 --> 00:25:35,480 I'll get it back, one way or another. 549 00:25:46,920 --> 00:25:47,200 You must be starving. 550 00:25:47,200 --> 00:25:48,720 You must be starving. 551 00:25:49,520 --> 00:25:50,400 You see, in this household, we don't starve. 552 00:25:50,400 --> 00:25:52,000 You see, in this household, we don't starve. 553 00:25:52,000 --> 00:25:52,680 You see, in this household, we don't starve. 554 00:25:53,880 --> 00:25:55,200 Now, Seymour. 555 00:25:55,200 --> 00:25:56,800 Now, Seymour. 556 00:25:56,800 --> 00:25:57,280 Now, Seymour. 557 00:25:57,280 --> 00:25:58,400 Now you eat and you let me know what you decide. 558 00:25:58,400 --> 00:26:00,000 Now you eat and you let me know what you decide. 559 00:26:00,000 --> 00:26:01,200 Now you eat and you let me know what you decide. 560 00:26:57,000 --> 00:26:57,600 Where's my boy? 561 00:26:57,600 --> 00:26:58,320 Where's my boy? 562 00:26:59,160 --> 00:26:59,200 He's safe. 563 00:26:59,200 --> 00:27:00,800 He's safe. 564 00:27:00,800 --> 00:27:01,000 He's safe. 565 00:27:01,000 --> 00:27:02,400 Then bring him back to me, and leave us the hell alone. 566 00:27:02,400 --> 00:27:04,000 Then bring him back to me, and leave us the hell alone. 567 00:27:04,000 --> 00:27:05,600 Then bring him back to me, and leave us the hell alone. 568 00:27:05,600 --> 00:27:05,720 Then bring him back to me, and leave us the hell alone. 569 00:27:05,720 --> 00:27:07,200 Hostilities ending. 570 00:27:07,200 --> 00:27:07,600 Hostilities ending. 571 00:27:07,600 --> 00:27:08,800 Not good enough, I'm afraid. 572 00:27:08,800 --> 00:27:09,680 Not good enough, I'm afraid. 573 00:27:11,000 --> 00:27:12,000 As long as you... 574 00:27:12,000 --> 00:27:13,360 As long as you... 575 00:27:13,360 --> 00:27:13,600 ..and your sinners are there in that dirty hole. 576 00:27:13,600 --> 00:27:15,200 ..and your sinners are there in that dirty hole. 577 00:27:15,200 --> 00:27:16,800 ..and your sinners are there in that dirty hole. 578 00:27:16,800 --> 00:27:17,120 ..and your sinners are there in that dirty hole. 579 00:27:18,160 --> 00:27:18,400 We ain't breaking any laws. 580 00:27:18,400 --> 00:27:20,000 We ain't breaking any laws. 581 00:27:20,000 --> 00:27:20,120 We ain't breaking any laws. 582 00:27:22,200 --> 00:27:23,200 How much do you want? 583 00:27:23,200 --> 00:27:23,920 How much do you want? 584 00:27:25,600 --> 00:27:26,400 It's not for sale. 585 00:27:26,400 --> 00:27:27,080 It's not for sale. 586 00:27:28,800 --> 00:27:29,600 A hundred thousand dollars? That's ten times what it's worth. 587 00:27:29,600 --> 00:27:31,200 A hundred thousand dollars? That's ten times what it's worth. 588 00:27:31,200 --> 00:27:32,800 A hundred thousand dollars? That's ten times what it's worth. 589 00:27:32,800 --> 00:27:33,920 A hundred thousand dollars? That's ten times what it's worth. 590 00:27:33,920 --> 00:27:34,400 What it was worth. Before we found oil. 591 00:27:34,400 --> 00:27:36,000 What it was worth. Before we found oil. 592 00:27:36,000 --> 00:27:37,600 What it was worth. Before we found oil. 593 00:27:39,200 --> 00:27:40,800 You've got no idea how much you have in there. 594 00:27:40,800 --> 00:27:42,160 You've got no idea how much you have in there. 595 00:27:43,280 --> 00:27:44,000 And you do? 596 00:27:44,000 --> 00:27:44,760 And you do? 597 00:27:48,520 --> 00:27:48,800 You're being short-sighted, John. 598 00:27:48,800 --> 00:27:50,400 You're being short-sighted, John. 599 00:27:50,400 --> 00:27:50,880 You're being short-sighted, John. 600 00:27:50,920 --> 00:27:52,000 I can give you cash today, more than you've ever seen 601 00:27:52,000 --> 00:27:53,600 I can give you cash today, more than you've ever seen 602 00:27:53,600 --> 00:27:55,200 I can give you cash today, more than you've ever seen 603 00:27:55,200 --> 00:27:55,760 I can give you cash today, more than you've ever seen 604 00:27:55,800 --> 00:27:56,800 in your miserable life. 605 00:27:56,800 --> 00:27:57,360 in your miserable life. 606 00:27:59,320 --> 00:28:00,000 All you have to do is take your family and leave. 607 00:28:00,000 --> 00:28:01,600 All you have to do is take your family and leave. 608 00:28:01,600 --> 00:28:03,200 All you have to do is take your family and leave. 609 00:28:03,200 --> 00:28:03,840 All you have to do is take your family and leave. 610 00:28:04,600 --> 00:28:04,800 And never come back again. 611 00:28:04,800 --> 00:28:06,400 And never come back again. 612 00:28:06,400 --> 00:28:06,960 And never come back again. 613 00:28:06,960 --> 00:28:08,000 What about Seymour? 614 00:28:08,000 --> 00:28:08,440 What about Seymour? 615 00:28:10,840 --> 00:28:11,200 The child bride speaks. 616 00:28:11,200 --> 00:28:12,800 The child bride speaks. 617 00:28:12,800 --> 00:28:13,240 The child bride speaks. 618 00:28:16,160 --> 00:28:17,600 I need an answer today. 619 00:28:17,600 --> 00:28:18,600 I need an answer today. 620 00:28:18,600 --> 00:28:19,200 Either you take your chances on dry wells and endless wars, or... 621 00:28:19,200 --> 00:28:20,800 Either you take your chances on dry wells and endless wars, or... 622 00:28:20,800 --> 00:28:22,400 Either you take your chances on dry wells and endless wars, or... 623 00:28:22,400 --> 00:28:23,320 Either you take your chances on dry wells and endless wars, or... 624 00:28:23,320 --> 00:28:24,000 ..you walk away richer than you ever dreamt. 625 00:28:24,000 --> 00:28:25,600 ..you walk away richer than you ever dreamt. 626 00:28:25,600 --> 00:28:26,760 ..you walk away richer than you ever dreamt. 627 00:28:27,880 --> 00:28:28,800 It's our town. Our fate. 628 00:28:28,800 --> 00:28:30,400 It's our town. Our fate. 629 00:28:30,400 --> 00:28:32,000 It's our town. Our fate. 630 00:28:32,000 --> 00:28:32,960 It's our town. Our fate. 631 00:28:32,960 --> 00:28:33,600 It's your son, John. 632 00:28:33,600 --> 00:28:35,160 It's your son, John. 633 00:28:35,160 --> 00:28:35,200 You walk away, and you're signing his death warrant. 634 00:28:35,200 --> 00:28:36,800 You walk away, and you're signing his death warrant. 635 00:28:36,800 --> 00:28:38,400 You walk away, and you're signing his death warrant. 636 00:28:38,400 --> 00:28:39,400 You walk away, and you're signing his death warrant. 637 00:28:49,160 --> 00:28:49,600 Elizabeth, I will never give you what you want. 638 00:28:49,600 --> 00:28:51,200 Elizabeth, I will never give you what you want. 639 00:28:51,200 --> 00:28:52,800 Elizabeth, I will never give you what you want. 640 00:28:52,800 --> 00:28:54,400 Elizabeth, I will never give you what you want. 641 00:28:54,400 --> 00:28:54,800 Elizabeth, I will never give you what you want. 642 00:28:57,480 --> 00:28:57,600 So, next time you come after me, 643 00:28:57,600 --> 00:28:59,200 So, next time you come after me, 644 00:28:59,200 --> 00:28:59,480 So, next time you come after me, 645 00:29:02,000 --> 00:29:02,400 you better bring more men. 646 00:29:02,400 --> 00:29:03,960 you better bring more men. 647 00:29:44,680 --> 00:29:45,600 I know what it means to love against your will. 648 00:29:45,600 --> 00:29:47,200 I know what it means to love against your will. 649 00:29:47,200 --> 00:29:47,640 I know what it means to love against your will. 650 00:29:48,560 --> 00:29:48,800 To love someone who only cares about himself. 651 00:29:48,800 --> 00:29:50,400 To love someone who only cares about himself. 652 00:29:50,400 --> 00:29:52,000 To love someone who only cares about himself. 653 00:29:52,000 --> 00:29:53,280 To love someone who only cares about himself. 654 00:29:53,280 --> 00:29:53,600 It feels like you're... 655 00:29:53,600 --> 00:29:55,080 It feels like you're... 656 00:29:56,360 --> 00:29:56,800 ..slowly drowning and you can't breathe. 657 00:29:56,800 --> 00:29:58,400 ..slowly drowning and you can't breathe. 658 00:29:58,400 --> 00:29:59,120 ..slowly drowning and you can't breathe. 659 00:30:02,000 --> 00:30:03,200 Then you start... 660 00:30:03,200 --> 00:30:03,360 Then you start... 661 00:30:04,160 --> 00:30:04,800 ..hating yourself for being that weak. 662 00:30:04,800 --> 00:30:06,400 ..hating yourself for being that weak. 663 00:30:06,400 --> 00:30:07,760 ..hating yourself for being that weak. 664 00:30:10,120 --> 00:30:11,200 There's only one thing you can do. 665 00:30:11,200 --> 00:30:12,200 There's only one thing you can do. 666 00:30:13,160 --> 00:30:14,400 You have to decide that it's not you, 667 00:30:14,400 --> 00:30:16,000 You have to decide that it's not you, 668 00:30:16,000 --> 00:30:17,000 You have to decide that it's not you, 669 00:30:18,480 --> 00:30:19,200 it's him you hate. 670 00:30:19,200 --> 00:30:20,040 it's him you hate. 671 00:30:20,920 --> 00:30:22,400 And then... 672 00:30:23,200 --> 00:30:24,000 Then you can... 673 00:30:24,000 --> 00:30:24,720 Then you can... 674 00:30:24,720 --> 00:30:25,600 Then you can breathe again. 675 00:30:25,600 --> 00:30:26,480 Then you can breathe again. 676 00:30:52,240 --> 00:30:52,800 I thought I was gonna die. 677 00:30:52,800 --> 00:30:53,840 I thought I was gonna die. 678 00:30:56,880 --> 00:30:57,600 You didn't. 679 00:30:57,600 --> 00:30:58,080 You didn't. 680 00:31:03,240 --> 00:31:04,000 I was scared I was never going to see you again. 681 00:31:04,000 --> 00:31:05,600 I was scared I was never going to see you again. 682 00:31:05,600 --> 00:31:05,840 I was scared I was never going to see you again. 683 00:31:07,600 --> 00:31:08,800 You feel this? 684 00:31:08,800 --> 00:31:08,880 You feel this? 685 00:31:10,520 --> 00:31:11,880 This is real. 686 00:31:13,000 --> 00:31:13,600 And this... is real. 687 00:31:13,600 --> 00:31:15,200 And this... is real. 688 00:31:15,200 --> 00:31:15,960 And this... is real. 689 00:31:16,000 --> 00:31:16,800 It's not going anywhere. 690 00:31:16,800 --> 00:31:17,720 It's not going anywhere. 691 00:31:18,480 --> 00:31:20,000 I'm not going anywhere. 692 00:31:20,000 --> 00:31:20,400 I'm not going anywhere. 693 00:31:20,400 --> 00:31:21,600 Promise me? 694 00:31:21,600 --> 00:31:23,040 I promise. 695 00:31:29,000 --> 00:31:29,600 Try to get some sleep. 696 00:31:29,600 --> 00:31:30,600 Try to get some sleep. 697 00:31:33,120 --> 00:31:34,400 So... 698 00:31:34,400 --> 00:31:34,600 So... 699 00:31:37,200 --> 00:31:37,600 So you can recover. 700 00:31:37,600 --> 00:31:38,680 So you can recover. 701 00:32:10,520 --> 00:32:11,200 I have something for you. 702 00:32:11,200 --> 00:32:12,120 I have something for you. 703 00:32:16,160 --> 00:32:17,600 Good for an ox, a plow, maybe a... maybe a water tank. 704 00:32:17,600 --> 00:32:19,200 Good for an ox, a plow, maybe a... maybe a water tank. 705 00:32:19,200 --> 00:32:20,800 Good for an ox, a plow, maybe a... maybe a water tank. 706 00:32:20,800 --> 00:32:20,840 Good for an ox, a plow, maybe a... maybe a water tank. 707 00:32:20,840 --> 00:32:22,160 Take it. 708 00:32:23,880 --> 00:32:24,000 Where'd you get that? 709 00:32:24,000 --> 00:32:24,920 Where'd you get that? 710 00:32:25,800 --> 00:32:27,200 I joined the Confederate Army, I'm going to war. 711 00:32:27,200 --> 00:32:28,400 I joined the Confederate Army, I'm going to war. 712 00:32:29,240 --> 00:32:30,400 What? 713 00:32:30,400 --> 00:32:31,000 What? 714 00:32:31,000 --> 00:32:32,000 You remember what the reverend said? 715 00:32:32,000 --> 00:32:32,960 You remember what the reverend said? 716 00:32:33,800 --> 00:32:35,200 God sent us a warning, I just listened to it. 717 00:32:35,200 --> 00:32:36,800 God sent us a warning, I just listened to it. 718 00:32:36,800 --> 00:32:37,000 God sent us a warning, I just listened to it. 719 00:32:38,080 --> 00:32:38,400 Come on, take it. You don't wanna see your boy grow up? 720 00:32:38,400 --> 00:32:40,000 Come on, take it. You don't wanna see your boy grow up? 721 00:32:40,000 --> 00:32:40,480 Come on, take it. You don't wanna see your boy grow up? 722 00:32:45,200 --> 00:32:46,400 So that's it. You're- 723 00:32:46,400 --> 00:32:46,920 So that's it. You're- 724 00:32:46,920 --> 00:32:48,000 You're leaving? You're just walking away? 725 00:32:48,000 --> 00:32:49,320 You're leaving? You're just walking away? 726 00:32:51,200 --> 00:32:52,400 God says? 727 00:32:54,000 --> 00:32:54,400 You know what, Julian Wright? I don't believe in that God. 728 00:32:54,400 --> 00:32:56,000 You know what, Julian Wright? I don't believe in that God. 729 00:32:56,000 --> 00:32:56,360 You know what, Julian Wright? I don't believe in that God. 730 00:32:56,360 --> 00:32:57,600 You're not leaving to save us. 731 00:32:57,600 --> 00:32:57,720 You're not leaving to save us. 732 00:32:57,720 --> 00:32:59,200 You're leaving because you wanna get away from me. 733 00:32:59,200 --> 00:32:59,800 You're leaving because you wanna get away from me. 734 00:32:59,800 --> 00:33:00,800 Because you can't take this anymore, and neither can I. 735 00:33:00,800 --> 00:33:02,160 Because you can't take this anymore, and neither can I. 736 00:33:06,840 --> 00:33:07,200 This is not about you. 737 00:33:07,200 --> 00:33:08,120 This is not about you. 738 00:33:08,120 --> 00:33:08,800 You don't know what it is to have your kids ask you 739 00:33:08,800 --> 00:33:10,160 You don't know what it is to have your kids ask you 740 00:33:10,160 --> 00:33:10,400 what they're gonna eat every night do you? 741 00:33:10,400 --> 00:33:12,000 what they're gonna eat every night do you? 742 00:33:12,000 --> 00:33:12,080 what they're gonna eat every night do you? 743 00:33:13,320 --> 00:33:13,600 I'm not leaving for you. I'm leaving for them. 744 00:33:13,600 --> 00:33:15,200 I'm not leaving for you. I'm leaving for them. 745 00:33:15,200 --> 00:33:16,080 I'm not leaving for you. I'm leaving for them. 746 00:33:16,120 --> 00:33:16,800 And you're staying for the same reason, you hear me? 747 00:33:16,800 --> 00:33:18,400 And you're staying for the same reason, you hear me? 748 00:33:18,400 --> 00:33:18,920 And you're staying for the same reason, you hear me? 749 00:33:18,920 --> 00:33:20,000 You hear me? Uh! 750 00:33:20,000 --> 00:33:21,600 You hear me? Uh! 751 00:33:21,600 --> 00:33:22,160 You hear me? Uh! 752 00:33:34,440 --> 00:33:36,000 I'm sorry, man. 753 00:33:36,000 --> 00:33:36,200 I'm sorry, man. 754 00:33:38,280 --> 00:33:39,200 I'm sorry... come here. I'm sorry. 755 00:33:39,200 --> 00:33:40,800 I'm sorry... come here. I'm sorry. 756 00:33:40,800 --> 00:33:42,400 I'm sorry... come here. I'm sorry. 757 00:33:42,400 --> 00:33:42,520 I'm sorry... come here. I'm sorry. 758 00:34:05,240 --> 00:34:06,400 I'll make it back, don't worry. 759 00:34:06,400 --> 00:34:06,840 I'll make it back, don't worry. 760 00:34:35,880 --> 00:34:36,800 I'm leaving two days from now. 761 00:34:36,800 --> 00:34:37,680 I'm leaving two days from now. 762 00:34:39,000 --> 00:34:40,000 Leaving for where? 763 00:34:40,000 --> 00:34:40,840 Leaving for where? 764 00:34:40,840 --> 00:34:41,600 I'm going to war. 765 00:34:41,600 --> 00:34:42,520 I'm going to war. 766 00:34:45,800 --> 00:34:46,400 What? 767 00:34:46,400 --> 00:34:47,440 What? 768 00:34:47,440 --> 00:34:48,000 I'm going to war. 769 00:34:48,000 --> 00:34:48,720 I'm going to war. 770 00:34:50,400 --> 00:34:51,200 This was your idea. 771 00:34:51,200 --> 00:34:51,840 This was your idea. 772 00:34:53,240 --> 00:34:54,400 You're the one that brought us all the way out here. 773 00:34:54,400 --> 00:34:55,360 You're the one that brought us all the way out here. 774 00:34:55,360 --> 00:34:56,000 There's no other way around it. 775 00:34:56,000 --> 00:34:57,000 There's no other way around it. 776 00:34:58,280 --> 00:34:59,200 We're not going to make it out here if I don't do it. 777 00:34:59,200 --> 00:35:00,760 We're not going to make it out here if I don't do it. 778 00:35:00,760 --> 00:35:00,800 That's the way it is. I'm sorry. 779 00:35:00,800 --> 00:35:02,080 That's the way it is. I'm sorry. 780 00:35:02,080 --> 00:35:02,400 You're sorry? 781 00:35:02,400 --> 00:35:03,120 You're sorry? 782 00:35:04,960 --> 00:35:05,600 You're not coming back, are you? 783 00:35:05,600 --> 00:35:06,640 You're not coming back, are you? 784 00:35:08,640 --> 00:35:08,800 I will come back, don't worry. 785 00:35:08,800 --> 00:35:10,200 I will come back, don't worry. 786 00:35:11,760 --> 00:35:12,000 If I don't come back, the army will take care of you. 787 00:35:12,000 --> 00:35:13,600 If I don't come back, the army will take care of you. 788 00:35:13,600 --> 00:35:14,400 If I don't come back, the army will take care of you. 789 00:35:14,400 --> 00:35:15,200 And your brother. 790 00:35:15,200 --> 00:35:15,760 And your brother. 791 00:35:15,760 --> 00:35:16,800 You'll never come back. 792 00:35:16,800 --> 00:35:17,600 You'll never come back. 793 00:35:17,600 --> 00:35:18,400 It's just a few months. 794 00:35:18,400 --> 00:35:19,240 It's just a few months. 795 00:35:19,240 --> 00:35:20,000 What am I going to do without you? 796 00:35:20,000 --> 00:35:21,560 What am I going to do without you? 797 00:35:24,880 --> 00:35:26,400 I do it for you, and for us. 798 00:35:26,400 --> 00:35:28,000 I do it for you, and for us. 799 00:35:28,000 --> 00:35:29,000 I do it for you, and for us. 800 00:35:29,000 --> 00:35:29,600 - For me? - Yeah. 801 00:35:29,600 --> 00:35:30,840 - For me? - Yeah. 802 00:35:33,920 --> 00:35:34,400 Do you remember when we met? 803 00:35:34,400 --> 00:35:35,880 Do you remember when we met? 804 00:35:40,840 --> 00:35:42,240 You looked like a king, 805 00:35:43,640 --> 00:35:44,000 wonderful, I fell in love 806 00:35:44,000 --> 00:35:45,600 wonderful, I fell in love 807 00:35:45,600 --> 00:35:46,720 wonderful, I fell in love 808 00:35:47,880 --> 00:35:48,800 ..but I was wrong. 809 00:35:48,800 --> 00:35:49,160 ..but I was wrong. 810 00:35:50,760 --> 00:35:52,000 You're not that king. You never were. 811 00:35:52,000 --> 00:35:53,600 You're not that king. You never were. 812 00:35:53,600 --> 00:35:54,400 You're not that king. You never were. 813 00:35:59,280 --> 00:36:00,000 You're just a fool. 814 00:36:00,000 --> 00:36:01,360 You're just a fool. 815 00:36:01,360 --> 00:36:01,600 Desperate bastard who runs around and you have no idea where 816 00:36:01,600 --> 00:36:03,200 Desperate bastard who runs around and you have no idea where 817 00:36:03,200 --> 00:36:03,920 Desperate bastard who runs around and you have no idea where 818 00:36:03,920 --> 00:36:04,800 you're headed, do you? 819 00:36:04,800 --> 00:36:05,640 you're headed, do you? 820 00:36:07,480 --> 00:36:08,000 And the thing is, Julian, I loved you even more for it. 821 00:36:08,000 --> 00:36:09,600 And the thing is, Julian, I loved you even more for it. 822 00:36:09,600 --> 00:36:11,200 And the thing is, Julian, I loved you even more for it. 823 00:36:11,200 --> 00:36:12,800 And the thing is, Julian, I loved you even more for it. 824 00:36:12,800 --> 00:36:13,320 And the thing is, Julian, I loved you even more for it. 825 00:36:16,080 --> 00:36:17,600 And I know you love us too. 826 00:36:17,600 --> 00:36:17,960 And I know you love us too. 827 00:36:19,840 --> 00:36:20,800 But I also know that whenever you're with us, 828 00:36:20,800 --> 00:36:22,400 But I also know that whenever you're with us, 829 00:36:22,400 --> 00:36:23,040 But I also know that whenever you're with us, 830 00:36:23,040 --> 00:36:24,000 you always wanna be somewhere else. Don't you? 831 00:36:24,000 --> 00:36:25,600 you always wanna be somewhere else. Don't you? 832 00:36:25,600 --> 00:36:26,240 you always wanna be somewhere else. Don't you? 833 00:36:28,960 --> 00:36:30,400 I'm doing this for you. You've got that right. 834 00:36:30,400 --> 00:36:31,560 I'm doing this for you. You've got that right. 835 00:36:32,840 --> 00:36:33,600 For us. 836 00:36:33,600 --> 00:36:33,880 For us. 837 00:36:33,880 --> 00:36:35,200 You stay if you want to do this for us. 838 00:36:35,200 --> 00:36:35,840 You stay if you want to do this for us. 839 00:36:35,840 --> 00:36:36,800 Stay with us. You wanna get yourself killed? 840 00:36:36,800 --> 00:36:38,400 Stay with us. You wanna get yourself killed? 841 00:36:38,400 --> 00:36:39,880 Stay with us. You wanna get yourself killed? 842 00:36:39,880 --> 00:36:40,000 I can't stop you. 843 00:36:40,000 --> 00:36:41,600 I can't stop you. 844 00:36:41,600 --> 00:36:41,680 I can't stop you. 845 00:36:48,720 --> 00:36:49,600 Timmy and Sammy, they're too young to understand. 846 00:36:49,600 --> 00:36:51,200 Timmy and Sammy, they're too young to understand. 847 00:36:51,200 --> 00:36:52,800 Timmy and Sammy, they're too young to understand. 848 00:36:52,800 --> 00:36:53,400 Timmy and Sammy, they're too young to understand. 849 00:36:54,640 --> 00:36:55,960 But Sarah? 850 00:36:57,280 --> 00:36:57,600 Don't expect me to be the one to tell her. 851 00:36:57,600 --> 00:36:59,200 Don't expect me to be the one to tell her. 852 00:36:59,200 --> 00:36:59,680 Don't expect me to be the one to tell her. 853 00:37:32,200 --> 00:37:32,800 Two y'all go round the back. 854 00:37:32,800 --> 00:37:33,960 Two y'all go round the back. 855 00:37:56,400 --> 00:37:56,800 Ain't gonna hurt you, miss. 856 00:37:56,800 --> 00:37:57,920 Ain't gonna hurt you, miss. 857 00:37:58,800 --> 00:38:00,000 We're here for my son. You know where he at? 858 00:38:00,000 --> 00:38:01,600 We're here for my son. You know where he at? 859 00:38:01,600 --> 00:38:02,960 We're here for my son. You know where he at? 860 00:38:06,800 --> 00:38:08,000 Come on. It's all right! 861 00:38:08,000 --> 00:38:09,600 Come on. It's all right! 862 00:38:09,600 --> 00:38:10,680 Come on. It's all right! 863 00:38:25,800 --> 00:38:27,200 Seymour, wake up. Come on. 864 00:38:27,200 --> 00:38:28,800 Seymour, wake up. Come on. 865 00:38:28,800 --> 00:38:28,880 Seymour, wake up. Come on. 866 00:39:11,640 --> 00:39:12,000 How dare you break into my home. 867 00:39:12,000 --> 00:39:13,600 How dare you break into my home. 868 00:39:13,600 --> 00:39:15,160 How dare you break into my home. 869 00:39:58,720 --> 00:40:00,000 I've never shot a lady, 870 00:40:00,000 --> 00:40:00,480 I've never shot a lady, 871 00:40:00,480 --> 00:40:01,600 but I'm willing to make an exception for you. 872 00:40:01,600 --> 00:40:02,920 but I'm willing to make an exception for you. 873 00:40:04,840 --> 00:40:06,400 Don't you dare shoot my mother! Don't you dare shoot! 874 00:40:06,400 --> 00:40:08,000 Don't you dare shoot my mother! Don't you dare shoot! 875 00:40:08,000 --> 00:40:09,600 Don't you dare shoot my mother! Don't you dare shoot! 876 00:40:09,600 --> 00:40:09,800 Don't you dare shoot my mother! Don't you dare shoot! 877 00:40:09,800 --> 00:40:11,200 - She's my mom! - Calm down, kid. Ah! 878 00:40:11,200 --> 00:40:12,800 - She's my mom! - Calm down, kid. Ah! 879 00:40:12,800 --> 00:40:13,120 - She's my mom! - Calm down, kid. Ah! 880 00:40:13,120 --> 00:40:14,360 Don't shoot! 881 00:40:14,360 --> 00:40:14,400 Ah! 882 00:40:14,400 --> 00:40:15,760 Ah! 883 00:40:26,400 --> 00:40:27,200 Now we're all in the blind, my love. 884 00:40:27,200 --> 00:40:28,280 Now we're all in the blind, my love. 885 00:40:38,320 --> 00:40:38,400 Now, take your people and leave. 886 00:40:38,400 --> 00:40:40,000 Now, take your people and leave. 887 00:40:40,000 --> 00:40:41,600 Now, take your people and leave. 888 00:40:41,600 --> 00:40:43,200 Now, take your people and leave. 889 00:40:43,200 --> 00:40:43,520 Now, take your people and leave. 890 00:41:00,560 --> 00:41:00,800 Untie the horses, Kevin. Come on, now. 891 00:41:00,800 --> 00:41:02,400 Untie the horses, Kevin. Come on, now. 892 00:41:02,400 --> 00:41:03,200 Untie the horses, Kevin. Come on, now. 893 00:41:03,200 --> 00:41:04,000 You left me there, she could've killed me already! 894 00:41:04,000 --> 00:41:05,600 You left me there, she could've killed me already! 895 00:41:05,600 --> 00:41:06,360 You left me there, she could've killed me already! 896 00:41:06,360 --> 00:41:07,200 Yeah, well I knew she wouldn't. 897 00:41:07,200 --> 00:41:08,400 Yeah, well I knew she wouldn't. 898 00:41:08,400 --> 00:41:08,800 And I still came back for you. 899 00:41:08,800 --> 00:41:10,400 And I still came back for you. 900 00:42:32,840 --> 00:42:33,600 Is it ready? 901 00:42:33,600 --> 00:42:34,440 Is it ready? 902 00:42:34,440 --> 00:42:35,200 Let's try. 903 00:42:35,200 --> 00:42:36,080 Let's try. 904 00:42:47,320 --> 00:42:48,000 - Does it hurt? - No. 905 00:42:48,000 --> 00:42:48,800 - Does it hurt? - No. 906 00:42:55,120 --> 00:42:56,000 Careful. 907 00:42:56,000 --> 00:42:56,680 Careful. 908 00:43:13,640 --> 00:43:15,200 - Careful. - I'll be ok. 909 00:43:15,200 --> 00:43:16,040 - Careful. - I'll be ok. 910 00:43:30,080 --> 00:43:31,200 I shot you. Timmy, watch out. 911 00:43:31,200 --> 00:43:32,800 I shot you. Timmy, watch out. 912 00:43:32,800 --> 00:43:33,120 I shot you. Timmy, watch out. 913 00:43:35,080 --> 00:43:36,000 Bang, bang! 914 00:43:36,000 --> 00:43:37,600 Bang, bang! 915 00:43:37,600 --> 00:43:38,400 Bang, bang! 916 00:43:38,400 --> 00:43:39,200 Uh-oh... 917 00:43:39,200 --> 00:43:39,800 Uh-oh... 918 00:43:40,720 --> 00:43:40,800 You haven't told her yet, have you? 919 00:43:40,800 --> 00:43:42,400 You haven't told her yet, have you? 920 00:43:42,400 --> 00:43:42,760 You haven't told her yet, have you? 921 00:43:47,960 --> 00:43:48,800 No, I haven't. 922 00:43:48,800 --> 00:43:49,480 No, I haven't. 923 00:44:45,040 --> 00:44:46,400 The wind. 924 00:44:46,400 --> 00:44:46,480 The wind.