1 00:03:28,323 --> 00:03:30,083 I need your help with something. 2 00:03:30,083 --> 00:03:32,123 What kind of something? 3 00:03:32,123 --> 00:03:33,363 My gun. 4 00:03:34,443 --> 00:03:36,163 Absolutely not. 5 00:03:37,363 --> 00:03:38,763 Keep your voice down. 6 00:03:39,523 --> 00:03:41,483 It would be breaking all the rules. 7 00:03:41,483 --> 00:03:43,123 I don't care, give me my gun. 8 00:03:44,083 --> 00:03:48,203 Well, can you at least tell me why you think you need it? 9 00:03:48,203 --> 00:03:50,123 You remember why I came here, right? 10 00:03:50,883 --> 00:03:53,323 You were looking for the owner of a tobacco case. 11 00:03:53,323 --> 00:03:56,043 Seven years ago, someone killed my family. 12 00:03:58,723 --> 00:04:02,723 That tobacco case is the only clue I have, and it brought me here. 13 00:04:02,723 --> 00:04:05,523 Oh, Django. I'm so sorry. 14 00:04:05,523 --> 00:04:07,483 Nah, don't be sorry, don't be sorry. 15 00:04:07,483 --> 00:04:10,283 Look at me, don't be sorry. Just give me my gun. 16 00:04:11,363 --> 00:04:14,363 We will accompany John to Nacogdoches today, 17 00:04:14,363 --> 00:04:15,923 and I want to be armed. 18 00:04:15,923 --> 00:04:16,963 Will you promise me... 19 00:04:16,963 --> 00:04:19,323 I just wanna talk to him, I'm sure he knows something. 20 00:04:20,203 --> 00:04:21,963 Do you trust me? 21 00:04:41,643 --> 00:04:43,843 Why didn't you marry him? 22 00:04:43,843 --> 00:04:45,323 Get off me! 23 00:04:46,963 --> 00:04:48,723 You scared of him? 24 00:04:48,883 --> 00:04:51,683 I'm not scared... of anyone. 25 00:04:52,283 --> 00:04:55,883 He could've got you killed in Elmdale. I'd never do that. 26 00:04:56,803 --> 00:05:00,323 And you know it. Because I know you. 27 00:05:05,163 --> 00:05:08,523 You think you know me, but you don't. 28 00:05:10,523 --> 00:05:12,003 You don't know anything. 29 00:05:58,163 --> 00:06:00,323 What are you thinking? 30 00:06:00,323 --> 00:06:05,003 You know what I'm thinking is: if we want to get the oil out, 31 00:06:05,003 --> 00:06:06,843 we gotta get us a drill. 32 00:06:06,843 --> 00:06:09,763 Now, we will pass through Elizabeth's territory 33 00:06:09,763 --> 00:06:12,363 and that stranger's gonna come in handy if we get attacked. 34 00:06:12,363 --> 00:06:13,883 You're trusting a thief. 35 00:06:15,283 --> 00:06:16,723 I wanna go with you. 36 00:06:17,443 --> 00:06:19,203 I'll bring Kevin and Phillip. 37 00:06:20,043 --> 00:06:22,763 - John... - He is not armed, don't worry. 38 00:06:22,763 --> 00:06:24,483 I curse that man for the robbery. 39 00:06:24,483 --> 00:06:27,163 He gave the Lady another reason to want us dead. 40 00:06:29,763 --> 00:06:33,003 Everything will be fine. You'll see. 41 00:06:38,403 --> 00:06:40,083 Hey... 42 00:07:01,243 --> 00:07:03,003 Thank you, ma'am. 43 00:07:21,483 --> 00:07:24,203 I've always taken care of you, haven't I? 44 00:07:24,803 --> 00:07:26,283 Yes, ma'am. 45 00:07:27,843 --> 00:07:29,523 And I always will. 46 00:07:34,363 --> 00:07:38,203 When I taught you to read, what did I say? 47 00:07:40,243 --> 00:07:42,483 That I'm Adam's eyes. 48 00:07:42,483 --> 00:07:44,083 Yes. 49 00:07:44,083 --> 00:07:45,763 That's right. 50 00:07:52,323 --> 00:07:54,043 Now... 51 00:07:54,443 --> 00:07:58,123 Now I need you to be my eyes and ears... 52 00:08:02,643 --> 00:08:04,083 Mh-hm. 53 00:08:07,323 --> 00:08:08,883 I'm sorry. 54 00:08:09,563 --> 00:08:13,203 Now, we need to make you credible. 55 00:08:16,803 --> 00:08:18,123 I'm sure you understand. 56 00:08:27,083 --> 00:08:28,403 Let's go. 57 00:08:48,923 --> 00:08:55,683 Lady's Plantation 58 00:09:25,523 --> 00:09:26,643 John. 59 00:09:28,283 --> 00:09:30,883 I can't watch my son die of hunger. 60 00:09:32,843 --> 00:09:34,643 Oh, I'll take my chances. 61 00:10:02,363 --> 00:10:05,523 The Lady hates us. It's getting worse every day. 62 00:10:05,523 --> 00:10:08,003 She had a man killed just 'cause she thought that he helped 63 00:10:08,003 --> 00:10:09,563 that robbery in town. 64 00:10:11,123 --> 00:10:15,243 That's when I knew I had to go. 65 00:10:23,883 --> 00:10:25,483 - Eat this. - Thanks. 66 00:10:25,483 --> 00:10:27,403 You'll need your strength. 67 00:10:27,403 --> 00:10:30,203 Don't send me back, please. 68 00:10:30,203 --> 00:10:32,483 Ain't up to me, John and Sarah decide who stays, 69 00:10:32,483 --> 00:10:34,723 but they're not here now. 70 00:10:34,723 --> 00:10:36,283 And where are they then? 71 00:10:36,283 --> 00:10:39,083 They went up to Nacogdoches a couple of days. 72 00:11:04,803 --> 00:11:07,763 You know it's a funny thing, 73 00:11:07,763 --> 00:11:10,803 you can't dig a grave without ending up inside one. 74 00:11:12,483 --> 00:11:16,363 I buried Sarah's entire family after the war. 75 00:11:23,843 --> 00:11:25,523 Did you kill 'em? 76 00:11:29,643 --> 00:11:31,203 Did you? 77 00:11:49,363 --> 00:11:51,003 Do you know who did? 78 00:11:51,003 --> 00:11:52,523 No, I was too late. 79 00:11:55,523 --> 00:11:57,443 Sarah was the only one left. 80 00:12:01,083 --> 00:12:03,243 She didn't say a thing at first. 81 00:12:04,523 --> 00:12:07,883 Not a damn thing, like she was mute. 82 00:12:07,883 --> 00:12:09,643 And when she did speak... 83 00:12:12,763 --> 00:12:14,563 ...she damn near ripped my heart out. 84 00:12:17,843 --> 00:12:19,203 What'd she say? 85 00:12:26,203 --> 00:12:29,763 She said the blood of her family was on her father's hands. 86 00:12:34,963 --> 00:12:36,323 You believe that? 87 00:12:43,523 --> 00:12:47,723 It's a harsh thing to say. Do you need a hand? 88 00:12:49,203 --> 00:12:50,803 No, I'm good. 89 00:12:55,923 --> 00:12:57,203 Goodnight. 90 00:13:01,003 --> 00:13:02,443 Goodnight, stranger. 91 00:13:25,843 --> 00:13:28,443 This is the first time I've ever done a robbery. 92 00:13:29,523 --> 00:13:31,643 We do it for our families. 93 00:13:32,483 --> 00:13:35,363 If we make it home alive, I wanna try for another baby. 94 00:13:37,363 --> 00:13:39,003 What's it like being a father? 95 00:13:39,723 --> 00:13:41,603 It changes everything. 96 00:13:44,203 --> 00:13:46,003 You know, my father was a good man. 97 00:13:46,003 --> 00:13:48,443 That's what Maggie says too. She loved him. 98 00:13:50,483 --> 00:13:52,483 Yeah. I wish I'd met him. 99 00:13:52,483 --> 00:13:56,643 Yeah. Uh, we were... we were poor. 100 00:13:56,643 --> 00:13:58,643 Even, uh... 101 00:13:58,643 --> 00:14:00,563 ...even poorer than we are now. 102 00:14:00,563 --> 00:14:03,603 - That's hard to imagine. - Yeah. 103 00:14:08,083 --> 00:14:11,163 What about you? Are you your father's son? 104 00:14:20,163 --> 00:14:25,363 My father was a drunk. A real heavy drinker. 105 00:14:29,243 --> 00:14:31,323 He would beat my mother up. 106 00:14:33,643 --> 00:14:37,203 He would beat me up, if he had a real rough night. 107 00:14:40,843 --> 00:14:45,043 I remember his... his bloody knuckles. 108 00:14:48,243 --> 00:14:53,443 And when my mother died, he'd beat me twice as much and twice as hard. 109 00:14:55,643 --> 00:15:00,803 Up until the point I started hoping I... I wouldn't wake up from it. 110 00:15:04,523 --> 00:15:08,843 And when I was thirteen, I found one of my mother's dresses. 111 00:15:11,443 --> 00:15:13,403 And I smelled it. 112 00:15:14,763 --> 00:15:17,163 It still smelled like her. 113 00:15:23,123 --> 00:15:25,163 So I buried my face in it, 114 00:15:28,883 --> 00:15:30,843 and after that, 115 00:15:30,843 --> 00:15:33,083 I put it on. 116 00:15:33,963 --> 00:15:35,843 And that's how he found me. 117 00:15:36,763 --> 00:15:42,043 Imagine. I was wearing my mother's dress. 118 00:15:43,403 --> 00:15:45,363 And he just stared at me. 119 00:15:46,643 --> 00:15:49,443 And he kept staring, didn't say a word. 120 00:15:50,683 --> 00:15:53,723 And then all of a sudden he said, "Put that shit off." 121 00:16:05,883 --> 00:16:07,523 Keep running. 122 00:16:09,403 --> 00:16:10,483 Hurry up. 123 00:16:10,483 --> 00:16:12,763 We're almost there. 124 00:16:12,763 --> 00:16:14,803 Come on, hurry. Run! 125 00:16:14,803 --> 00:16:17,443 I don't see 'em anymore. I don't... I don't see 'em anymore. 126 00:16:17,443 --> 00:16:19,003 I don't see 'em. 127 00:16:20,443 --> 00:16:22,403 Come on. 128 00:16:26,483 --> 00:16:28,083 We lost them. 129 00:16:28,083 --> 00:16:30,043 - How do you know? - I don't. 130 00:16:30,043 --> 00:16:32,763 - We hit the jackpot. - Shh! Shh! Shh! 131 00:16:36,403 --> 00:16:39,163 I think we made it, we made it. 132 00:16:39,163 --> 00:16:40,563 We made it! 133 00:16:42,683 --> 00:16:45,443 Look at all this money... look how much! 134 00:16:46,683 --> 00:16:48,643 Smell it. Smell it! 135 00:17:35,163 --> 00:17:36,963 Did something happen? 136 00:17:36,963 --> 00:17:39,643 Nothing. I just wanted to be with you. 137 00:17:40,723 --> 00:17:42,643 I don't want to leave you alone with him. 138 00:17:47,923 --> 00:17:50,003 Why you here, son? 139 00:17:50,003 --> 00:17:51,723 Couldn't let her travel alone. 140 00:17:52,963 --> 00:17:54,643 It's not safe out here. 141 00:18:32,883 --> 00:18:34,963 Elijah, get up! 142 00:18:37,163 --> 00:18:38,723 Shit! Fuck! 143 00:19:04,883 --> 00:19:05,963 Ah! 144 00:19:09,203 --> 00:19:10,923 Uh! 145 00:19:31,763 --> 00:19:33,203 Ah! 146 00:19:40,763 --> 00:19:43,643 Go! Let's go! 147 00:20:10,243 --> 00:20:12,283 So, this is John's plan? 148 00:20:12,283 --> 00:20:16,163 These thieves believe they can get rich off my land. 149 00:20:16,163 --> 00:20:18,723 They do not know what awaits them. 150 00:20:21,283 --> 00:20:25,163 Open that book and read where the red sign is. 151 00:20:29,523 --> 00:20:33,843 Read about syphilis, read out loud, please. 152 00:20:33,843 --> 00:20:38,283 A venereal disease contracted chiefly by... 153 00:20:38,283 --> 00:20:40,403 ...infection during sexual intercourse, 154 00:20:40,403 --> 00:20:43,203 and transmitted dur... during pregnancy, 155 00:20:43,203 --> 00:20:47,963 provoking miscarriage, general or partial paresis, 156 00:20:47,963 --> 00:20:50,843 blindness or tabes dorsalis. 157 00:20:56,443 --> 00:20:59,283 Now you see what we're fighting against. 158 00:20:59,643 --> 00:21:02,643 We don't want others to suffer like Adam is suffering, right? 159 00:21:02,643 --> 00:21:04,323 No, ma'am. 160 00:21:04,323 --> 00:21:07,923 That's why we need to destroy that city of sin. 161 00:21:09,683 --> 00:21:13,283 And when it's done, I'm gonna send you up north 162 00:21:14,243 --> 00:21:17,203 so you can study medicine and become a doctor. 163 00:21:18,483 --> 00:21:20,483 Are... Are you kidding? 164 00:21:21,163 --> 00:21:23,523 Never been more serious in my entire life. 165 00:21:25,443 --> 00:21:28,323 - Now, would you like some bacon? - Yes, ma'am. 166 00:21:29,483 --> 00:21:32,363 But, uh... why are you doing that for me? 167 00:21:32,363 --> 00:21:38,403 'Cause I can see perfectly clear how that diabolical disease that my... 168 00:21:38,403 --> 00:21:42,243 ...filthy pig of a husband contaminated my son with will... 169 00:21:42,243 --> 00:21:44,563 ..slowly destroy him. 170 00:21:45,283 --> 00:21:47,203 And I won't be here forever. 171 00:21:48,043 --> 00:21:52,243 And if you're a doctor, you can take care of Adam when I'm gone. 172 00:21:54,003 --> 00:21:55,443 Now... 173 00:21:55,443 --> 00:22:00,003 I need you to promise me that you will take care of him when I'm gone. 174 00:22:04,123 --> 00:22:05,483 I promise. 175 00:22:06,763 --> 00:22:11,763 "I promise... to take care of Adam when you're gone". 176 00:22:11,763 --> 00:22:15,243 I promise to take care of Adam when you're gone. 177 00:22:16,803 --> 00:22:18,043 That's nice. 178 00:22:21,123 --> 00:22:22,643 Now you can eat. 179 00:23:00,203 --> 00:23:01,963 John! 180 00:23:03,723 --> 00:23:08,563 My God, feels like it was yesterday the last time I saw you. 181 00:23:08,563 --> 00:23:10,723 Come here. 182 00:23:14,923 --> 00:23:18,043 Well, then I look in the mirror and see some shriveled old goat. 183 00:23:18,043 --> 00:23:19,763 Been a lot longer than I care to admit. 184 00:23:19,763 --> 00:23:22,803 Allow me the pleasure of introducing Oscar Beaunney. 185 00:23:24,003 --> 00:23:27,363 If I hadn't met him, I wouldn't have survived after the war. 186 00:23:27,363 --> 00:23:31,243 It's the same for me. Walter's the brother I never had. 187 00:23:31,243 --> 00:23:34,643 Now, we're here to offer you a deal. 188 00:23:36,723 --> 00:23:38,283 A deal? 189 00:23:38,283 --> 00:23:41,603 Why don't you come inside, I'll do you a deal on a cup of coffee. 190 00:23:41,603 --> 00:23:45,443 - Liking the sound of that. - Come on. Come on y'all. 191 00:23:50,163 --> 00:23:54,963 Now let me introduce you to my family. This is Ki-Mama. 192 00:23:54,963 --> 00:23:57,163 Welcome. Would you like some coffee? 193 00:23:57,163 --> 00:23:58,563 Coffee would be good. 194 00:23:58,563 --> 00:23:59,883 Thank you. 195 00:24:01,123 --> 00:24:02,923 She was my nanny. 196 00:24:02,923 --> 00:24:05,243 I lost my mother when I was six, 197 00:24:05,523 --> 00:24:08,723 she's been my only family ever since. 198 00:24:08,723 --> 00:24:12,203 We ain't blood, clearly, but blood doesn't matter. 199 00:24:17,643 --> 00:24:22,163 Excuse me, sir. Is there a-anywhere I can wash up? 200 00:24:22,163 --> 00:24:24,163 Sure, it's right upstairs. 201 00:24:24,163 --> 00:24:25,483 Thank you. 202 00:24:30,923 --> 00:24:35,283 I'll pay a fair price for it, already got financing. 203 00:24:35,283 --> 00:24:37,483 I'm sorry, the rig's not for sale. 204 00:24:38,203 --> 00:24:42,163 What kinda price are we talkin' about? 205 00:24:48,683 --> 00:24:50,163 Two thousand. 206 00:27:15,443 --> 00:27:18,883 You could spend the next 100 years looking for a deeper reserve. 207 00:27:20,843 --> 00:27:22,803 Or you could cash out right now. 208 00:27:24,163 --> 00:27:29,083 With all due respect, Mr. Ellis, I don't believe you're an expert 209 00:27:29,083 --> 00:27:31,043 on the geology of this place. 210 00:27:31,043 --> 00:27:33,563 A bunch of men with masks and guns are on their way here. 211 00:27:34,123 --> 00:27:37,963 Shit! Seymour, take the money upstairs and give the gun to Django. 212 00:27:37,963 --> 00:27:39,603 It's the Lady's men. 213 00:27:39,603 --> 00:27:41,283 They followed us. 214 00:27:41,283 --> 00:27:42,923 Let's go down to the basement. 215 00:29:41,043 --> 00:29:43,763 Seymour! You got some ammo? 216 00:29:43,763 --> 00:29:45,003 I'm out! 217 00:29:45,003 --> 00:29:46,123 Shit! 218 00:29:59,843 --> 00:30:01,323 Ah. 219 00:30:34,323 --> 00:30:37,083 Fuck! 220 00:30:49,483 --> 00:30:53,603 You found me when I was drowning. You showed me... 221 00:30:54,403 --> 00:30:56,603 ...your lovely, terrible face. 222 00:30:59,763 --> 00:31:02,643 In the flickering light of grace, 223 00:31:02,643 --> 00:31:04,763 I heard you say, 224 00:31:06,683 --> 00:31:09,483 "Why have you turned your back on my love? 225 00:31:10,963 --> 00:31:15,643 "Why have you chosen him instead of me?" 226 00:31:21,083 --> 00:31:23,883 On the night of his passion, 227 00:31:25,363 --> 00:31:28,403 while dining with his disciples, 228 00:31:28,403 --> 00:31:31,723 he broke bread and gave it to them and said, "Take this bread 229 00:31:32,643 --> 00:31:38,483 "and eat it, for it is my body offered as a sacrifice." 230 00:32:27,883 --> 00:32:30,923 Well, he's not gonna make it. 231 00:32:30,923 --> 00:32:32,883 You should finish him. 232 00:32:32,883 --> 00:32:34,283 I can't do that. 233 00:32:35,763 --> 00:32:37,523 John! 234 00:32:46,083 --> 00:32:47,683 Do it... 235 00:32:51,683 --> 00:32:53,443 Do it! 236 00:32:54,483 --> 00:32:56,683 - Do it! - I'll do it. 237 00:33:29,403 --> 00:33:31,763 You can take your fucking rig! 238 00:33:52,043 --> 00:33:54,203 You saved your father's life today. 239 00:33:59,043 --> 00:34:01,363 Blood wins over everything. 240 00:34:04,963 --> 00:34:08,483 You also know nothin' about me. 241 00:34:16,643 --> 00:34:17,883 Goodnight. 242 00:34:41,323 --> 00:34:43,163 I found them in Walt's room. 243 00:34:45,683 --> 00:34:47,403 I'm sure he doesn't care. 244 00:34:49,003 --> 00:34:50,443 Do you want some? 245 00:34:59,563 --> 00:35:01,883 What a day. 246 00:35:09,403 --> 00:35:11,123 Yeah. 247 00:35:12,163 --> 00:35:14,723 What kind of a name is Django anyway? 248 00:35:19,243 --> 00:35:21,043 It's just a name. 249 00:35:23,403 --> 00:35:25,843 So it's not yours? 250 00:35:29,483 --> 00:35:30,883 In this life, it is. 251 00:35:36,763 --> 00:35:39,123 Well, we all deserve a second chance. 252 00:35:43,123 --> 00:35:45,283 You really believe we get one? 253 00:35:47,243 --> 00:35:48,923 Yeah. 254 00:35:50,083 --> 00:35:51,603 Yeah, I do. 255 00:35:54,003 --> 00:35:55,363 Hmm. 256 00:36:01,963 --> 00:36:04,003 Well, if you say it... 257 00:36:06,883 --> 00:36:08,403 ...take it. 258 00:36:15,643 --> 00:36:18,643 You can hold on to your gun, stranger. 259 00:36:18,643 --> 00:36:20,323 Are you sure about that? 260 00:36:28,283 --> 00:36:29,963 Alright. 261 00:36:33,443 --> 00:36:35,363 Let me ask you something. 262 00:36:36,163 --> 00:36:38,003 Why didn't you kill her? 263 00:36:46,843 --> 00:36:48,403 She's my oldest friend. 264 00:36:57,563 --> 00:36:59,483 Some strange friends you got. 265 00:38:30,083 --> 00:38:34,243 Father and Sarah both agree, you're welcome here. 266 00:38:34,243 --> 00:38:37,643 I don't know how to thank you, sir. 267 00:38:41,923 --> 00:38:44,203 Now that you're officially part of our community, 268 00:38:44,203 --> 00:38:46,163 let's get back to work. 269 00:38:46,163 --> 00:38:47,523 Got it. 270 00:39:18,443 --> 00:39:22,643 - That's a lovely home you have. - Can you just please shut up. 271 00:40:04,483 --> 00:40:06,523 I just want you to know something. 272 00:40:08,643 --> 00:40:10,203 Just like you... 273 00:40:12,083 --> 00:40:14,403 ...I died a long time ago. 274 00:40:23,923 --> 00:40:27,603 But I'm here now. I'm right here. 275 00:40:30,043 --> 00:40:31,803 Maybe over time... 276 00:40:34,243 --> 00:40:36,563 ...we'll find a way to express ourselves. 277 00:40:39,683 --> 00:40:41,083 Or maybe... 278 00:40:42,083 --> 00:40:43,163 Maybe I'll... 279 00:40:45,203 --> 00:40:48,043 I'll be able to repair... 280 00:40:48,043 --> 00:40:51,123 ...some of the things I destroyed by leaving you. 281 00:40:52,163 --> 00:40:55,723 No. You have to go. 282 00:40:59,843 --> 00:41:03,043 John told me everyone here deserves a second chance. 283 00:41:05,523 --> 00:41:07,283 I deserve one too. 284 00:41:10,923 --> 00:41:13,163 Do you understand that? 285 00:41:13,163 --> 00:41:17,163 Your army killed his son, he would never give you a second chance. 286 00:41:28,083 --> 00:41:29,723 He doesn't know who you are. 287 00:41:31,483 --> 00:41:34,443 Why don't you tell him who I am? 288 00:41:41,243 --> 00:41:43,523 You have to go. 289 00:42:22,523 --> 00:42:26,043 Daddy's here. Mommy! Car! 290 00:42:26,043 --> 00:42:29,883 Daddy's here. Let's go! 291 00:42:29,883 --> 00:42:31,803 Oh, my God. 292 00:42:32,283 --> 00:42:36,883 Ah... Come here. 293 00:42:37,563 --> 00:42:39,363 Elijah, hi. 294 00:43:34,163 --> 00:43:36,043 Thank God you're home. 295 00:43:38,003 --> 00:43:40,763 Good luck came, just like you said it would. 296 00:43:42,163 --> 00:43:43,283 Hmm. 297 00:43:43,283 --> 00:43:45,763 It will get us through the winter, that's it. 298 00:43:48,323 --> 00:43:53,923 Everything's gonna be fine. I'm so happy to have you back. 299 00:44:13,443 --> 00:44:15,203 I love you.