1 00:02:19,683 --> 00:02:23,203 Everybody get back! Get back! 2 00:02:24,763 --> 00:02:27,403 - Whoo... Whoo! - Oh, yeah! 3 00:02:32,603 --> 00:02:34,443 - Whoo... - Ha-ha... Ha-ha! 4 00:02:49,123 --> 00:02:53,523 Ha-ha! Ha-ha! Yeah! 5 00:03:21,683 --> 00:03:23,203 Yeah! 6 00:04:04,043 --> 00:04:07,443 It's Sarah... Her fever has risen again. 7 00:04:21,683 --> 00:04:24,883 What do we do? She's been sick for a month. 8 00:04:24,883 --> 00:04:27,083 How are you feeling? 9 00:04:27,083 --> 00:04:28,843 It's just a cold, Daddy. 10 00:04:31,083 --> 00:04:32,683 Nothing to worry about. 11 00:04:33,523 --> 00:04:34,803 You're strong. 12 00:04:40,443 --> 00:04:43,923 Caroline is sick too. You need to find a doctor. 13 00:04:49,403 --> 00:04:53,163 This is all we have. Take it, and God help us. 14 00:05:16,043 --> 00:05:17,403 Elijah! 15 00:05:19,643 --> 00:05:21,003 Sarah got worse. 16 00:05:24,363 --> 00:05:25,883 What do you want? 17 00:05:25,883 --> 00:05:27,643 How much money do you have? 18 00:05:28,443 --> 00:05:31,523 I have one dollar fifty, it's not going to be enough for the doctor. 19 00:05:34,923 --> 00:05:38,283 This wind never stops, it's driving me crazy. 20 00:05:38,283 --> 00:05:40,163 Look at me. 21 00:05:40,163 --> 00:05:42,483 Elijah. Give me whatever you have. 22 00:05:42,483 --> 00:05:45,283 I'm going to Lost Mercy and bring back Reverend Young. 23 00:05:47,043 --> 00:05:49,723 You break your hands here all you like, but nothing grows. 24 00:05:51,403 --> 00:05:54,683 Are you listening to me? 25 00:05:57,043 --> 00:05:59,243 No, you're not. You're not listening to me. 26 00:05:59,243 --> 00:06:00,843 You're not paying any attention. 27 00:06:00,843 --> 00:06:04,163 We need a doctor, you hear me? I need the money. 28 00:06:04,163 --> 00:06:06,243 I need to go get a doctor! 29 00:06:08,843 --> 00:06:10,083 I've never felt so al -... 30 00:06:10,083 --> 00:06:11,443 Hey! 31 00:06:12,963 --> 00:06:14,243 Get a grip! 32 00:06:16,163 --> 00:06:17,203 Get a grip. 33 00:06:18,523 --> 00:06:20,203 Sarah is dying. 34 00:06:20,203 --> 00:06:21,643 Caroline needs you. 35 00:06:21,683 --> 00:06:25,003 Margaret needs me. We need to hurry up. Do you hear that? 36 00:06:30,123 --> 00:06:31,723 Caroline's pregnant. 37 00:06:31,723 --> 00:06:32,843 Great. 38 00:06:32,843 --> 00:06:34,763 I'm going to get a doctor and we'll be alright. 39 00:06:34,763 --> 00:06:36,163 No, but you don't get it, do you? 40 00:06:36,163 --> 00:06:38,483 I don't want a baby with her, I don't want it. 41 00:06:38,483 --> 00:06:40,083 Well, it's not up to you! 42 00:06:44,683 --> 00:06:46,563 I love you, Julian. 43 00:06:51,603 --> 00:06:53,403 I love you! 44 00:07:05,163 --> 00:07:07,803 Your wife needs you and my wife needs me. 45 00:07:07,803 --> 00:07:11,003 My children need me. Do you understand that? 46 00:07:23,483 --> 00:07:24,763 Julian. 47 00:07:29,203 --> 00:07:31,323 I'm c - I'm coming with you. 48 00:07:39,123 --> 00:07:41,083 So, how many barrels of oil we got? 49 00:07:41,083 --> 00:07:43,083 Three barrels, so far. 50 00:07:43,963 --> 00:07:47,523 We can probably ramp it up to ten a day, once we get a rhythm going. 51 00:07:47,523 --> 00:07:50,403 We can drill a new well every couple of weeks. 52 00:07:50,403 --> 00:07:52,643 Market price is around three dollars a barrel. 53 00:07:52,643 --> 00:07:55,563 So, let's say, in six months we have twelve wells, 54 00:07:55,563 --> 00:07:58,523 ten barrels a day each, that's... 55 00:08:00,643 --> 00:08:03,723 That's over 100,000 dollars a year. 56 00:08:05,083 --> 00:08:06,803 It can be really good for us. 57 00:08:10,483 --> 00:08:13,723 Yeah. That's if we can find a buyer. 58 00:08:13,723 --> 00:08:17,403 - Nah, we'll find someone, Pops. - Where? Elmdale? 59 00:08:19,483 --> 00:08:21,923 You think Elizabeth's gonna let us just walk up in there 60 00:08:21,923 --> 00:08:23,403 with fifty barrels of oil? 61 00:08:23,403 --> 00:08:26,443 Houston, then. Or, San Antonio. 62 00:08:26,443 --> 00:08:28,443 San Antonio's 200 miles. 63 00:08:29,763 --> 00:08:32,283 I mean, we'd have to go through the valley either way. 64 00:08:32,283 --> 00:08:34,163 And after what happened at the bank, 65 00:08:34,163 --> 00:08:35,723 it would be too risky for you, Dad. 66 00:08:37,083 --> 00:08:38,883 Not if we go to Pueblo. 67 00:08:51,523 --> 00:08:53,523 Pueblo's four buildings in a swamp. 68 00:08:55,203 --> 00:08:57,083 I've taken shits bigger than Pueblo. 69 00:08:57,483 --> 00:08:59,123 Pueblo's on the river. 70 00:09:05,443 --> 00:09:07,843 We take a boat to Pueblo and meet the buyer there. 71 00:09:10,043 --> 00:09:11,643 We won't go through the valley. 72 00:09:13,483 --> 00:09:15,203 The Lady's none the wiser. 73 00:09:24,763 --> 00:09:28,763 And who's arranging the sale? You? 74 00:09:29,923 --> 00:09:31,963 If I can bring a gun with me. 75 00:09:31,963 --> 00:09:33,523 I'll go with him. 76 00:09:37,443 --> 00:09:39,723 No, you need to stay here and manage the production. 77 00:09:39,723 --> 00:09:40,803 Kevin will go. 78 00:09:40,803 --> 00:09:42,603 I don't need Kevin. 79 00:09:46,283 --> 00:09:47,643 I just need a gun. 80 00:09:55,163 --> 00:09:56,963 What do you want me to do? 81 00:09:57,883 --> 00:10:00,683 I won't be here to protect you forever, sweetheart. 82 00:10:00,683 --> 00:10:03,683 It's time for you to learn to protect yourself. 83 00:10:06,403 --> 00:10:08,643 See? Hold it like that. 84 00:10:10,043 --> 00:10:11,683 Now you can't shoot. 85 00:10:11,683 --> 00:10:15,283 To drop a shot in the barrel, you have to lower the lever... 86 00:10:15,283 --> 00:10:18,163 That's right. Then you... 87 00:10:18,163 --> 00:10:20,963 Mama! How am I supposed to shoot? I can't see! 88 00:10:20,963 --> 00:10:24,963 You don't know what it's like to live in absolute darkness. 89 00:10:28,963 --> 00:10:32,523 Blaine. Give me your scarf. 90 00:10:33,403 --> 00:10:34,923 As you wish. 91 00:10:50,763 --> 00:10:53,523 You see? Now I'm as blind as you. 92 00:11:14,563 --> 00:11:17,843 Now... Was it a hit? 93 00:11:17,843 --> 00:11:19,203 Yes, ma'am. 94 00:11:19,203 --> 00:11:21,883 If I can, you can. 95 00:11:21,883 --> 00:11:25,123 'Cause you're my son. You're my blood. 96 00:11:25,123 --> 00:11:26,483 Now it's your turn. 97 00:11:26,483 --> 00:11:30,403 Mama, I know how much you wish I was like you, but I'm not. 98 00:11:31,643 --> 00:11:33,283 I'm different. 99 00:11:40,723 --> 00:11:42,603 If we get those barrels over here... 100 00:11:47,883 --> 00:11:50,083 Stop lollygagging. 101 00:11:50,083 --> 00:11:51,443 What you doin' here? 102 00:11:51,443 --> 00:11:53,243 I figured you'd need some help. 103 00:11:54,483 --> 00:11:56,403 Is that what my father said? 104 00:11:56,403 --> 00:11:58,843 Well, he doesn't know I'm here. 105 00:12:06,563 --> 00:12:08,043 Who are you, stranger? 106 00:12:09,203 --> 00:12:11,883 Someone trying to be a friend. 107 00:12:11,883 --> 00:12:13,483 Seymour, it's ready! 108 00:13:02,243 --> 00:13:03,523 Reverend! 109 00:13:10,803 --> 00:13:12,283 Reverend! 110 00:13:28,323 --> 00:13:29,803 Sir... 111 00:13:32,883 --> 00:13:34,963 Sir, we're not here to make any trouble. 112 00:13:37,123 --> 00:13:40,083 My name is Julian Wright, 113 00:13:40,083 --> 00:13:42,043 his name is Elijah, tell him your name. 114 00:13:42,043 --> 00:13:44,323 Elijah Turner. 115 00:13:44,323 --> 00:13:46,203 We live southwest from the river, 116 00:13:46,203 --> 00:13:48,483 we're just settlers and we came to ask you something. 117 00:13:48,483 --> 00:13:50,323 Never seen you here. 118 00:13:50,323 --> 00:13:52,323 We - We were never here before. 119 00:13:53,163 --> 00:13:56,843 We heard you studied medicine before you took the cross, is that right? 120 00:13:59,043 --> 00:14:00,403 Is that right, sir? 121 00:14:04,443 --> 00:14:05,723 Give it to him. 122 00:14:05,723 --> 00:14:07,123 C'mon, give it. 123 00:14:14,443 --> 00:14:15,803 Came to ask for your help. 124 00:14:27,843 --> 00:14:29,923 Pardon my welcome, but you never know 125 00:14:29,963 --> 00:14:32,763 when it's a wolf showing up in sheep's drawers. 126 00:14:32,763 --> 00:14:34,683 You were probably expecting Comanches. 127 00:14:37,483 --> 00:14:38,643 How do you know? 128 00:14:38,643 --> 00:14:40,603 Because we've been around here long enough. 129 00:14:43,323 --> 00:14:46,403 They don't like houses of the Lord on their land. 130 00:14:48,003 --> 00:14:51,403 And from their point of view, they're not wrong. 131 00:14:55,083 --> 00:14:58,163 I consider this a contribution to our community. 132 00:15:03,643 --> 00:15:07,803 Ah... Can't get by on the Holy Spirit alone. 133 00:15:18,523 --> 00:15:20,523 Do you think we should trust him? 134 00:15:21,563 --> 00:15:25,443 Well, he's the only chance we have. So, it doesn't matter. 135 00:15:30,963 --> 00:15:34,163 - I didn't see your horses. - We don't have any. 136 00:15:34,163 --> 00:15:35,963 I can only take one of you. 137 00:15:35,963 --> 00:15:38,723 Well, you go. You get there as fast as you can. 138 00:16:24,483 --> 00:16:25,763 Hmm... 139 00:16:38,003 --> 00:16:39,363 I don't trust you. 140 00:16:40,603 --> 00:16:43,843 Huh. Well, one day you will. 141 00:16:46,603 --> 00:16:48,003 I don't think so. 142 00:16:53,763 --> 00:16:55,843 How did Sarah end up with you all? 143 00:16:59,603 --> 00:17:01,563 That's none of your business. 144 00:17:16,643 --> 00:17:18,163 How old was she? 145 00:17:22,563 --> 00:17:24,003 She's mine. 146 00:17:26,843 --> 00:17:28,523 Ain't nothing you can do about that. 147 00:17:28,523 --> 00:17:30,363 I'm not doing anything 148 00:17:31,443 --> 00:17:33,243 I see the way you look at her. 149 00:17:33,243 --> 00:17:35,323 No, you don't know what you're talking about. 150 00:17:35,323 --> 00:17:37,083 I know what I see! 151 00:17:46,083 --> 00:17:47,723 All I'm saying is... 152 00:17:49,883 --> 00:17:51,683 ..she's your father's wife. 153 00:18:08,283 --> 00:18:09,563 Fuck you. 154 00:18:46,643 --> 00:18:48,803 I'm going southwest from the river. 155 00:18:50,443 --> 00:18:53,163 - Hop on in, friend. - Thank you, sir. 156 00:18:58,163 --> 00:18:59,403 Let's go! 157 00:19:08,523 --> 00:19:11,243 Grant's marching south, we need men to help stop him. 158 00:19:12,203 --> 00:19:16,563 Thank you for the ride, sir, but I'm not really much of a fighter. 159 00:19:16,563 --> 00:19:19,883 All we're looking for is men willing to defend their homes. 160 00:19:21,483 --> 00:19:23,843 I understand that, but... 161 00:19:23,843 --> 00:19:26,483 ..I can barely defend my home from the wind. 162 00:19:27,883 --> 00:19:30,843 And one of my children might not make it through the night. 163 00:19:31,763 --> 00:19:33,203 I have to be home. 164 00:19:33,203 --> 00:19:35,923 The entire regiment is full of men just like you who are willing 165 00:19:35,923 --> 00:19:39,203 to defend our rights as free and independent states. 166 00:19:39,203 --> 00:19:43,843 I appreciate it, but as I said, I'm not your man. 167 00:19:48,563 --> 00:19:53,043 The Second Corps is currently offering a very generous 168 00:19:53,043 --> 00:19:56,283 enlistment bonus to any man who puts on a uniform. 169 00:19:57,283 --> 00:20:02,443 A hundred dollars. Transferrable to the next of kin. 170 00:20:16,643 --> 00:20:19,763 Cough a little bit. 171 00:20:19,763 --> 00:20:22,003 And now take a deep breath. 172 00:20:44,883 --> 00:20:47,363 Good you came when you did. 173 00:20:47,363 --> 00:20:49,723 Another couple of days would have been too late. 174 00:20:53,003 --> 00:20:56,123 Ten drops in the morning and the evening, for two weeks. 175 00:20:56,123 --> 00:20:59,003 And keep them in bed, as much as you can. 176 00:21:02,803 --> 00:21:05,883 Thank you. Thank you so much. 177 00:21:09,443 --> 00:21:12,803 I didn't want to say this in front of your wife, 178 00:21:12,803 --> 00:21:16,283 but your daughter has a severe infection. 179 00:21:16,283 --> 00:21:20,283 Her right leg is never going to work properly again. 180 00:21:20,283 --> 00:21:21,563 And Caroline? 181 00:21:22,443 --> 00:21:23,923 Malaria for her. 182 00:21:25,283 --> 00:21:29,003 This is about the worst place on God's earth 183 00:21:29,003 --> 00:21:31,163 to bring your beautiful families. 184 00:21:32,643 --> 00:21:35,843 If I were you, I'd keep moving. 185 00:21:35,843 --> 00:21:37,523 Well, we can't afford to. 186 00:21:49,963 --> 00:21:54,723 Whiskey and a couple of dried hares are enough for me. 187 00:21:54,723 --> 00:21:59,123 But, I warn you, they're both sick because of malnutrition 188 00:21:59,123 --> 00:22:00,723 and poor conditions. 189 00:22:02,123 --> 00:22:06,243 God is giving you a warning. Best listen to him. 190 00:22:32,443 --> 00:22:33,843 Welcome. 191 00:22:41,043 --> 00:22:42,483 It's an ambush. 192 00:23:01,403 --> 00:23:03,283 Watch out! 193 00:23:24,323 --> 00:23:27,643 Stop shooting! Stop shooting, we surrender! 194 00:23:29,163 --> 00:23:30,643 Stop shooting! 195 00:23:35,603 --> 00:23:37,283 Drop the gun... 196 00:23:37,283 --> 00:23:39,283 - Put the gun... - Put the gun down... 197 00:23:39,283 --> 00:23:42,283 Put the gun down and come forward. 198 00:23:42,283 --> 00:23:44,363 - Real easy. - Slowly in... 199 00:23:46,723 --> 00:23:48,443 Keep those hands up- 200 00:24:11,483 --> 00:24:15,563 If you're gonna kill me, go ahead. 201 00:24:16,603 --> 00:24:19,083 I - I don't wanna kill you, Seymour. 202 00:24:51,203 --> 00:24:53,723 There were at least half a dozen of them waiting for us. 203 00:24:53,723 --> 00:24:56,003 They took Seymour, and sent me back to tell you 204 00:24:56,003 --> 00:24:58,443 Elizabeth wants a parley. Today. 205 00:24:58,443 --> 00:25:00,643 - I don't like it. - Neither do I. 206 00:25:14,723 --> 00:25:16,923 Alright, take me to the meeting place. 207 00:25:16,923 --> 00:25:20,923 We're coming with you. It's our land, our family. 208 00:25:32,643 --> 00:25:34,803 I know your father better than you. 209 00:25:35,603 --> 00:25:39,083 He never once thinks about anyone but himself. 210 00:25:40,203 --> 00:25:43,203 My father ain't perfect, I know that. 211 00:25:46,083 --> 00:25:47,643 But he takes care of everyone. 212 00:25:49,243 --> 00:25:51,123 He's a leader in the community. 213 00:25:51,123 --> 00:25:52,163 Hmm... 214 00:25:52,163 --> 00:25:53,603 Well- 215 00:25:53,603 --> 00:25:57,363 He did - He did marry the girl he raised as a daughter. 216 00:25:59,243 --> 00:26:00,523 Didn't he? 217 00:26:02,963 --> 00:26:04,723 I wanna offer you a deal. 218 00:26:05,763 --> 00:26:11,363 You help me take back my land and you get to lead the extraction. 219 00:26:13,483 --> 00:26:15,763 With all the compensation that implies. 220 00:26:16,523 --> 00:26:18,003 It's not your land. 221 00:26:19,683 --> 00:26:21,683 Your father left it to my father. 222 00:26:21,683 --> 00:26:23,883 The land belongs to me. 223 00:26:25,843 --> 00:26:28,043 I'll get it back, one way or another. 224 00:26:39,483 --> 00:26:41,283 You must be starving. 225 00:26:42,083 --> 00:26:45,243 You see, in this household, we don't starve. 226 00:26:46,443 --> 00:26:49,843 Now, Seymour. 227 00:26:49,843 --> 00:26:53,763 Now you eat and you let me know what you decide. 228 00:27:49,563 --> 00:27:50,883 Where's my boy? 229 00:27:51,723 --> 00:27:53,563 He's safe. 230 00:27:53,563 --> 00:27:58,283 Then bring him back to me, and leave us the hell alone. 231 00:27:58,283 --> 00:28:00,163 Hostilities ending. 232 00:28:00,163 --> 00:28:02,243 Not good enough, I'm afraid. 233 00:28:03,563 --> 00:28:05,923 As long as you... 234 00:28:05,923 --> 00:28:09,683 ..and your sinners are there in that dirty hole. 235 00:28:10,723 --> 00:28:12,683 We ain't breaking any laws. 236 00:28:14,763 --> 00:28:16,483 How much do you want? 237 00:28:18,163 --> 00:28:19,643 It's not for sale. 238 00:28:21,363 --> 00:28:26,483 A hundred thousand dollars? That's ten times what it's worth. 239 00:28:26,483 --> 00:28:30,163 What it was worth. Before we found oil. 240 00:28:31,763 --> 00:28:34,723 You've got no idea how much you have in there. 241 00:28:35,843 --> 00:28:37,323 And you do? 242 00:28:41,083 --> 00:28:43,443 You're being short-sighted, John. 243 00:28:43,483 --> 00:28:48,323 I can give you cash today, more than you've ever seen 244 00:28:48,363 --> 00:28:49,923 in your miserable life. 245 00:28:51,883 --> 00:28:56,403 All you have to do is take your family and leave. 246 00:28:57,163 --> 00:28:59,523 And never come back again. 247 00:28:59,523 --> 00:29:01,003 What about Seymour? 248 00:29:03,403 --> 00:29:05,803 The child bride speaks. 249 00:29:08,723 --> 00:29:11,163 I need an answer today. 250 00:29:11,163 --> 00:29:15,883 Either you take your chances on dry wells and endless wars, or... 251 00:29:15,883 --> 00:29:19,323 ..you walk away richer than you ever dreamt. 252 00:29:20,443 --> 00:29:25,523 It's our town. Our fate. 253 00:29:25,523 --> 00:29:27,723 It's your son, John. 254 00:29:27,723 --> 00:29:31,963 You walk away, and you're signing his death warrant. 255 00:29:41,723 --> 00:29:47,363 Elizabeth, I will never give you what you want. 256 00:29:50,043 --> 00:29:52,043 So, next time you come after me, 257 00:29:54,563 --> 00:29:56,523 you better bring more men. 258 00:30:37,243 --> 00:30:40,203 I know what it means to love against your will. 259 00:30:41,123 --> 00:30:45,843 To love someone who only cares about himself. 260 00:30:45,843 --> 00:30:47,643 It feels like you're... 261 00:30:48,923 --> 00:30:51,683 ..slowly drowning and you can't breathe. 262 00:30:54,563 --> 00:30:55,923 Then you start... 263 00:30:56,723 --> 00:31:00,323 ..hating yourself for being that weak. 264 00:31:02,683 --> 00:31:04,763 There's only one thing you can do. 265 00:31:05,723 --> 00:31:09,563 You have to decide that it's not you, 266 00:31:11,043 --> 00:31:12,603 it's him you hate. 267 00:31:13,483 --> 00:31:14,963 And then... 268 00:31:15,763 --> 00:31:17,283 Then you can... 269 00:31:17,283 --> 00:31:19,043 Then you can breathe again. 270 00:31:44,803 --> 00:31:46,403 I thought I was gonna die. 271 00:31:49,443 --> 00:31:50,643 You didn't. 272 00:31:55,803 --> 00:31:58,403 I was scared I was never going to see you again. 273 00:32:00,163 --> 00:32:01,443 You feel this? 274 00:32:03,083 --> 00:32:04,443 This is real. 275 00:32:05,563 --> 00:32:08,523 And this... is real. 276 00:32:08,563 --> 00:32:10,283 It's not going anywhere. 277 00:32:11,043 --> 00:32:12,963 I'm not going anywhere. 278 00:32:12,963 --> 00:32:14,163 Promise me? 279 00:32:14,163 --> 00:32:15,603 I promise. 280 00:32:21,563 --> 00:32:23,163 Try to get some sleep. 281 00:32:25,683 --> 00:32:27,163 So... 282 00:32:29,763 --> 00:32:31,243 So you can recover. 283 00:33:03,083 --> 00:33:04,683 I have something for you. 284 00:33:08,723 --> 00:33:13,403 Good for an ox, a plow, maybe a... maybe a water tank. 285 00:33:13,403 --> 00:33:14,723 Take it. 286 00:33:16,443 --> 00:33:17,483 Where'd you get that? 287 00:33:18,363 --> 00:33:20,963 I joined the Confederate Army, I'm going to war. 288 00:33:21,803 --> 00:33:23,563 What? 289 00:33:23,563 --> 00:33:25,523 You remember what the reverend said? 290 00:33:26,363 --> 00:33:29,563 God sent us a warning, I just listened to it. 291 00:33:30,643 --> 00:33:33,043 Come on, take it. You don't wanna see your boy grow up? 292 00:33:37,763 --> 00:33:39,483 So that's it. You're- 293 00:33:39,483 --> 00:33:41,883 You're leaving? You're just walking away? 294 00:33:43,763 --> 00:33:44,963 God says? 295 00:33:46,563 --> 00:33:48,923 You know what, Julian Wright? I don't believe in that God. 296 00:33:48,923 --> 00:33:50,283 You're not leaving to save us. 297 00:33:50,283 --> 00:33:52,363 You're leaving because you wanna get away from me. 298 00:33:52,363 --> 00:33:54,723 Because you can't take this anymore, and neither can I. 299 00:33:59,403 --> 00:34:00,683 This is not about you. 300 00:34:00,683 --> 00:34:02,723 You don't know what it is to have your kids ask you 301 00:34:02,723 --> 00:34:04,643 what they're gonna eat every night do you? 302 00:34:05,883 --> 00:34:08,643 I'm not leaving for you. I'm leaving for them. 303 00:34:08,683 --> 00:34:11,483 And you're staying for the same reason, you hear me? 304 00:34:11,483 --> 00:34:14,723 You hear me? Uh! 305 00:34:27,003 --> 00:34:28,763 I'm sorry, man. 306 00:34:30,843 --> 00:34:35,083 I'm sorry... come here. I'm sorry. 307 00:34:57,803 --> 00:34:59,403 I'll make it back, don't worry. 308 00:35:28,443 --> 00:35:30,243 I'm leaving two days from now. 309 00:35:31,563 --> 00:35:33,403 Leaving for where? 310 00:35:33,403 --> 00:35:35,083 I'm going to war. 311 00:35:38,363 --> 00:35:40,003 What? 312 00:35:40,003 --> 00:35:41,283 I'm going to war. 313 00:35:42,963 --> 00:35:44,403 This was your idea. 314 00:35:45,803 --> 00:35:47,923 You're the one that brought us all the way out here. 315 00:35:47,923 --> 00:35:49,563 There's no other way around it. 316 00:35:50,843 --> 00:35:53,323 We're not going to make it out here if I don't do it. 317 00:35:53,323 --> 00:35:54,643 That's the way it is. I'm sorry. 318 00:35:54,643 --> 00:35:55,683 You're sorry? 319 00:35:57,523 --> 00:35:59,203 You're not coming back, are you? 320 00:36:01,203 --> 00:36:02,763 I will come back, don't worry. 321 00:36:04,323 --> 00:36:06,963 If I don't come back, the army will take care of you. 322 00:36:06,963 --> 00:36:08,323 And your brother. 323 00:36:08,323 --> 00:36:10,163 You'll never come back. 324 00:36:10,163 --> 00:36:11,803 It's just a few months. 325 00:36:11,803 --> 00:36:14,123 What am I going to do without you? 326 00:36:17,443 --> 00:36:21,563 I do it for you, and for us. 327 00:36:21,563 --> 00:36:23,403 - For me? - Yeah. 328 00:36:26,483 --> 00:36:28,443 Do you remember when we met? 329 00:36:33,403 --> 00:36:34,803 You looked like a king, 330 00:36:36,203 --> 00:36:39,283 wonderful, I fell in love 331 00:36:40,443 --> 00:36:41,723 ..but I was wrong. 332 00:36:43,323 --> 00:36:46,963 You're not that king. You never were. 333 00:36:51,843 --> 00:36:53,923 You're just a fool. 334 00:36:53,923 --> 00:36:56,483 Desperate bastard who runs around and you have no idea where 335 00:36:56,483 --> 00:36:58,203 you're headed, do you? 336 00:37:00,043 --> 00:37:05,883 And the thing is, Julian, I loved you even more for it. 337 00:37:08,643 --> 00:37:10,523 And I know you love us too. 338 00:37:12,403 --> 00:37:15,603 But I also know that whenever you're with us, 339 00:37:15,603 --> 00:37:18,803 you always wanna be somewhere else. Don't you? 340 00:37:21,523 --> 00:37:24,123 I'm doing this for you. You've got that right. 341 00:37:25,403 --> 00:37:26,443 For us. 342 00:37:26,443 --> 00:37:28,403 You stay if you want to do this for us. 343 00:37:28,403 --> 00:37:32,443 Stay with us. You wanna get yourself killed? 344 00:37:32,443 --> 00:37:34,243 I can't stop you. 345 00:37:41,283 --> 00:37:45,963 Timmy and Sammy, they're too young to understand. 346 00:37:47,203 --> 00:37:48,523 But Sarah? 347 00:37:49,843 --> 00:37:52,243 Don't expect me to be the one to tell her. 348 00:38:24,763 --> 00:38:26,523 Two y'all go round the back. 349 00:38:48,963 --> 00:38:50,483 Ain't gonna hurt you, miss. 350 00:38:51,363 --> 00:38:55,523 We're here for my son. You know where he at? 351 00:38:59,363 --> 00:39:03,243 Come on. It's all right! 352 00:39:18,363 --> 00:39:21,443 Seymour, wake up. Come on. 353 00:40:04,203 --> 00:40:07,723 How dare you break into my home. 354 00:40:51,283 --> 00:40:53,043 I've never shot a lady, 355 00:40:53,043 --> 00:40:55,483 but I'm willing to make an exception for you. 356 00:40:57,403 --> 00:41:02,363 Don't you dare shoot my mother! Don't you dare shoot! 357 00:41:02,363 --> 00:41:05,683 - She's my mom! - Calm down, kid. Ah! 358 00:41:05,683 --> 00:41:06,923 Don't shoot! 359 00:41:06,923 --> 00:41:08,323 Ah! 360 00:41:18,963 --> 00:41:20,843 Now we're all in the blind, my love. 361 00:41:30,883 --> 00:41:36,083 Now, take your people and leave. 362 00:41:53,123 --> 00:41:55,763 Untie the horses, Kevin. Come on, now. 363 00:41:55,763 --> 00:41:58,923 You left me there, she could've killed me already! 364 00:41:58,923 --> 00:42:00,963 Yeah, well I knew she wouldn't. 365 00:42:00,963 --> 00:42:02,963 And I still came back for you. 366 00:43:25,403 --> 00:43:27,003 Is it ready? 367 00:43:27,003 --> 00:43:28,643 Let's try. 368 00:43:39,883 --> 00:43:41,363 - Does it hurt? - No. 369 00:43:47,683 --> 00:43:49,243 Careful. 370 00:44:06,203 --> 00:44:08,603 - Careful. - I'll be ok. 371 00:44:22,643 --> 00:44:25,683 I shot you. Timmy, watch out. 372 00:44:27,643 --> 00:44:30,963 Bang, bang! 373 00:44:30,963 --> 00:44:32,363 Uh-oh... 374 00:44:33,283 --> 00:44:35,323 You haven't told her yet, have you? 375 00:44:40,523 --> 00:44:42,043 No, I haven't. 376 00:45:37,603 --> 00:45:39,043 The wind.