1 00:01:40,083 --> 00:01:41,523 Hey, look over here. 2 00:02:01,563 --> 00:02:03,483 Here! A few more. 3 00:02:05,243 --> 00:02:10,203 What do we have here? Look at this. 4 00:02:16,763 --> 00:02:18,683 This guy got a gold chain. 5 00:02:24,083 --> 00:02:25,403 He's alive! 6 00:02:27,723 --> 00:02:29,043 Run! 7 00:02:31,963 --> 00:02:33,043 Ah! 8 00:02:52,763 --> 00:02:55,163 Stop right there! Hands up! 9 00:02:56,683 --> 00:02:58,203 Don't think, just do it! 10 00:03:04,443 --> 00:03:08,203 Get down, now! Down! 11 00:03:09,803 --> 00:03:13,403 What'd I tell you, huh? Huh? 12 00:03:13,403 --> 00:03:16,403 Get up. Up! 13 00:03:22,363 --> 00:03:24,123 Go. 14 00:03:24,123 --> 00:03:25,363 Go! 15 00:04:01,523 --> 00:04:04,523 The lawyer should be here any minute. 16 00:04:07,963 --> 00:04:11,003 My friend, I never trusted anybody in my whole life. 17 00:04:12,203 --> 00:04:16,203 I hope I don't regret it right now. You hold the deed. 18 00:04:25,123 --> 00:04:26,483 C'mon. 19 00:04:35,483 --> 00:04:37,683 John Ellis. 20 00:04:37,683 --> 00:04:42,203 May the devil carry you away. 21 00:04:42,203 --> 00:04:44,243 Yeah, he probably would if you asked him, 22 00:04:44,243 --> 00:04:46,563 considering all the business you two've done together. 23 00:04:46,563 --> 00:04:49,003 Unless there's some other reason I keep getting older 24 00:04:49,003 --> 00:04:51,363 - and you stay the same. - Oh! 25 00:04:51,363 --> 00:04:53,043 C'mere. 26 00:04:59,003 --> 00:05:00,163 Is this a new one? 27 00:05:00,163 --> 00:05:01,523 Well, this here's Django. 28 00:05:01,523 --> 00:05:03,403 He only got to New Babylon a little while ago. 29 00:05:03,403 --> 00:05:04,803 Ah. You Mexican? 30 00:05:04,803 --> 00:05:06,243 I'm French. 31 00:05:06,243 --> 00:05:07,523 His mother was from Paris. 32 00:05:07,523 --> 00:05:10,163 Well then, Paris... Come on in! 33 00:05:38,243 --> 00:05:41,803 I thought I found all of Barney's hiding places. 34 00:05:41,803 --> 00:05:46,283 Even from beyond, he never ceases to surprise. 35 00:05:46,283 --> 00:05:51,123 I paid off all his debts and managed to keep a little aside. 36 00:05:51,123 --> 00:05:55,203 When this bottle's finished, I'm heading west. 37 00:05:56,123 --> 00:06:00,083 From what I hear, you should do the same. 38 00:06:02,803 --> 00:06:04,483 What'd you hear? 39 00:06:04,483 --> 00:06:07,723 That you found oil underneath that nothing town of yours, 40 00:06:07,723 --> 00:06:09,483 and now everybody wants you dead. 41 00:06:09,483 --> 00:06:13,043 Yeah, that oil's our chance to show the world who we really are. 42 00:06:13,043 --> 00:06:16,643 All it does is give them one more chance 43 00:06:16,643 --> 00:06:18,363 to finally wipe you out. 44 00:06:18,363 --> 00:06:21,243 Well, we can defend ourselves just fine. 45 00:06:21,243 --> 00:06:23,763 Our lawyer's coming here to help sort this out. 46 00:06:23,763 --> 00:06:26,443 He'll meet with the judge in Elmdale. 47 00:06:26,443 --> 00:06:29,123 I've known you a long time. 48 00:06:29,123 --> 00:06:33,563 I'm gonna give you some unsolicited advice. 49 00:06:33,563 --> 00:06:36,163 Sell, tomorrow. 50 00:06:36,163 --> 00:06:38,923 For the best price that you can get and light a shuck. 51 00:06:38,923 --> 00:06:43,883 Maybe, in a place where no one knows you, what you wanna do is possible. 52 00:06:43,883 --> 00:06:46,083 But not around here. 53 00:06:48,683 --> 00:06:51,243 You got no place to walk with your head held high 54 00:06:51,243 --> 00:06:52,923 if all you've done is hang it at home. 55 00:06:52,923 --> 00:06:55,603 What about you, Paris? 56 00:06:56,963 --> 00:07:00,683 How'd you get in cahoots with this stubborn old ass? 57 00:07:00,683 --> 00:07:02,523 Still wondering about it. 58 00:07:05,803 --> 00:07:06,963 Chin-chin. 59 00:07:28,243 --> 00:07:29,483 Is that Gress? 60 00:07:31,003 --> 00:07:34,163 John Ellis, it's Sheriff Boone. 61 00:07:37,723 --> 00:07:39,403 How's your aim, Paris? 62 00:07:40,843 --> 00:07:43,963 C'mon out, we know you're in there. 63 00:07:44,723 --> 00:07:46,963 Let's think about this for a second. 64 00:07:46,963 --> 00:07:50,323 He's looking for a reason to shoot me dead and burn down our city. 65 00:07:50,323 --> 00:07:52,123 - And I ain't gonna give him one. - John! 66 00:07:52,123 --> 00:07:54,123 If you don't come out by three, 67 00:07:54,123 --> 00:07:56,563 we're gonna have to start shootin'. 68 00:07:56,563 --> 00:08:01,203 One... Two... 69 00:08:02,043 --> 00:08:03,723 You keep that deed safe. 70 00:08:05,403 --> 00:08:07,003 Three... 71 00:08:10,323 --> 00:08:12,123 Smart choice, Ellis. 72 00:08:12,123 --> 00:08:14,803 Now, you come with us, hm? 73 00:08:14,803 --> 00:08:17,123 You'll be seeing me soon enough in court. 74 00:08:17,123 --> 00:08:20,043 I'm just waiting for my lawyer to come and work everything out. 75 00:08:20,043 --> 00:08:23,603 Your lawyer is Martin Gress, is that right? 76 00:08:23,603 --> 00:08:24,643 Uh-huh. 77 00:08:24,643 --> 00:08:28,683 Well, he was killed on the road to San Antonio earlier today. 78 00:08:29,763 --> 00:08:33,843 Now I'm worried whoever killed him might be comin' for you next. 79 00:08:34,923 --> 00:08:36,763 That's how it's gonna be, huh? 80 00:08:36,763 --> 00:08:41,163 And I'm here to ensure that you make it to Elmdale safe and sound. 81 00:08:41,163 --> 00:08:43,923 You pull that trigger, he's gonna be dead for sure. 82 00:08:43,923 --> 00:08:46,883 And once we're there, we can make sure you have 83 00:08:46,883 --> 00:08:48,763 proper representation. 84 00:08:49,923 --> 00:08:53,403 All right. Just let me get my things first. 85 00:08:53,403 --> 00:08:55,683 I'll come with you. 86 00:08:55,683 --> 00:08:59,483 Make sure your friend knows he's invited too. 87 00:08:59,483 --> 00:09:02,203 I saw two horses out back. 88 00:09:02,203 --> 00:09:06,163 Unless you rode in here with one ass cheek on each. 89 00:09:16,843 --> 00:09:18,883 What do you idiots want? 90 00:09:18,883 --> 00:09:22,003 Sorry to bother you at this hour, Mrs. Bailey. 91 00:09:22,003 --> 00:09:25,883 Not so sorry as to turn your ass around. 92 00:09:25,883 --> 00:09:28,603 Well, it seems... 93 00:09:28,603 --> 00:09:31,363 ..Mr. Ellis 94 00:09:31,363 --> 00:09:34,883 doesn't want to introduce me to his companion. 95 00:09:34,883 --> 00:09:38,123 And I guess neither do you. 96 00:09:38,123 --> 00:09:39,843 There's no one else here. 97 00:09:39,843 --> 00:09:43,123 So, you won't mind if I... 98 00:09:43,123 --> 00:09:46,123 ..take a little look back here, will you? 99 00:09:46,123 --> 00:09:49,643 Doesn't seem to matter much what I mind. 100 00:10:00,603 --> 00:10:03,843 There's no need to go rifling through a dead man's things. 101 00:10:10,403 --> 00:10:13,843 Well then, Mr. Ellis... 102 00:10:15,723 --> 00:10:17,243 Shall we? 103 00:10:46,683 --> 00:10:48,403 Paris... 104 00:10:53,003 --> 00:10:54,163 Come on. 105 00:10:54,163 --> 00:10:56,243 Barney owed a lot of people a lot of money. 106 00:10:56,243 --> 00:10:59,523 Sometimes they'd come lookin'. What's your plan, Paris? 107 00:10:59,523 --> 00:11:03,363 'Cause the Sheriff ain't exactly got John's best interests at heart. 108 00:11:04,603 --> 00:11:06,283 Can I borrow this? 109 00:11:06,283 --> 00:11:09,603 Barney wore that when we got hitched, it's fifty years old. 110 00:11:09,603 --> 00:11:11,803 Well, it doesn't smell one day over forty. 111 00:11:16,763 --> 00:11:18,123 Paris! 112 00:11:28,643 --> 00:11:30,363 I'll bring you back double. 113 00:11:30,363 --> 00:11:34,843 That's what Barney used to say. 114 00:11:47,243 --> 00:11:49,963 I brought you something for John's trial tomorrow. 115 00:11:54,043 --> 00:11:57,243 Go on, try it. 116 00:12:04,363 --> 00:12:05,843 Let me help you. 117 00:12:15,003 --> 00:12:16,923 If he's convicted, they'll kill him. 118 00:12:19,123 --> 00:12:21,443 Will God forgive us? 119 00:12:21,443 --> 00:12:23,203 There's nothing to forgive. 120 00:12:24,603 --> 00:12:26,523 You're doing your father a favour. 121 00:12:28,243 --> 00:12:31,083 Thanks to you, he will pay for his sins. 122 00:13:08,323 --> 00:13:10,363 You are kidding me. 123 00:13:10,363 --> 00:13:12,163 Colonel Fourier. 124 00:13:13,363 --> 00:13:14,843 Come on in. 125 00:13:52,283 --> 00:13:54,163 Colonel Fourier, I'm sorry. 126 00:13:54,163 --> 00:13:57,563 You had good intuition, it just wasn't enough. 127 00:13:58,483 --> 00:13:59,763 How's your leg? 128 00:13:59,763 --> 00:14:02,163 It's fine, why? Is something wrong with it? 129 00:14:04,563 --> 00:14:05,643 Listen... 130 00:14:07,443 --> 00:14:10,363 They're gonna take us to Camp Hoffman in Maryland. 131 00:14:10,363 --> 00:14:13,483 If we wanna see our families again, we gotta escape on the way. 132 00:14:15,163 --> 00:14:18,283 I already got a plan, I just need your help. 133 00:14:38,363 --> 00:14:39,643 Shh, shh. 134 00:14:49,043 --> 00:14:51,403 Ah! 135 00:14:57,043 --> 00:14:58,323 Stop right there. 136 00:15:00,083 --> 00:15:02,163 What regiment you in? 137 00:15:02,163 --> 00:15:04,443 I'm Captain Tanhill of First Maryland. 138 00:15:04,443 --> 00:15:05,923 Show yourself. 139 00:15:15,203 --> 00:15:17,123 What the hell are you doing out here? 140 00:15:17,123 --> 00:15:19,003 Is it just you? 141 00:15:19,003 --> 00:15:21,803 We're on patrol around Chambersburg, checking for stragglers. 142 00:15:21,803 --> 00:15:23,163 Put the goddamn gun down. 143 00:15:26,603 --> 00:15:29,403 Well, we got two prisoners we're taking to Camp Hoffman. 144 00:15:30,123 --> 00:15:32,203 Guess you haven't heard. 145 00:15:32,203 --> 00:15:35,923 General Sykes gave the order to, uh, close the door on new prisoners. 146 00:15:35,923 --> 00:15:38,243 Rations are scarce enough as it is. 147 00:15:38,243 --> 00:15:40,683 We've been marching 'em for three days... 148 00:15:40,683 --> 00:15:42,003 Those are Sykes's orders. 149 00:15:44,203 --> 00:15:45,963 Well, what are we supposed to do with 'em? 150 00:15:45,963 --> 00:15:48,163 We can take care of them, if you prefer. 151 00:15:49,923 --> 00:15:52,523 No, no, no... We got 'em. 152 00:15:54,003 --> 00:15:55,203 As you wish. 153 00:15:56,323 --> 00:15:57,563 To the Union. 154 00:16:08,803 --> 00:16:10,763 Whatcha doin' in Elmdale? 155 00:16:12,043 --> 00:16:15,283 You're here to try a case, right? 156 00:16:15,283 --> 00:16:17,083 Sure. 157 00:16:17,083 --> 00:16:19,283 A land dispute? 158 00:16:19,283 --> 00:16:21,363 It's got something to do with you? 159 00:16:21,363 --> 00:16:23,403 Well, kind of, my... 160 00:16:23,403 --> 00:16:26,603 ..my daughter is close to the person being accused. 161 00:16:26,603 --> 00:16:29,043 - Mr. John Ellis? - Yes, sir. 162 00:16:29,043 --> 00:16:30,483 He's a Negro. 163 00:16:32,123 --> 00:16:34,603 Well, I am surprised you're sticking your neck out, 164 00:16:34,603 --> 00:16:36,523 given everything that happened. 165 00:16:43,003 --> 00:16:44,883 He's not gonna last. 166 00:16:44,883 --> 00:16:46,683 You're really gonna waste morphine on him? 167 00:16:46,683 --> 00:16:50,243 Shut up, I've made a decision, okay? You listen to me. 168 00:16:50,243 --> 00:16:52,163 All right, you're in charge. 169 00:16:54,003 --> 00:16:55,323 How're you doing? 170 00:16:55,323 --> 00:16:57,763 Be better with a drink in me. 171 00:16:57,763 --> 00:16:59,163 You two, up. 172 00:16:59,923 --> 00:17:01,283 He can't walk. 173 00:17:01,283 --> 00:17:02,563 Then help him. 174 00:17:03,603 --> 00:17:06,283 We got two days and some rough ground. 175 00:17:06,283 --> 00:17:09,163 Once we get to Camp Hoffman, a doctor will take care of that leg. 176 00:17:09,163 --> 00:17:11,243 We're not going anywhere with you. 177 00:17:16,443 --> 00:17:20,043 Here, it's morphine. It'll help with the pain. 178 00:17:22,563 --> 00:17:23,963 Here. 179 00:17:36,963 --> 00:17:39,723 Now, let your friend help you 180 00:17:39,723 --> 00:17:42,683 or we'll drag your ass all the way there. 181 00:17:42,683 --> 00:17:44,323 C'mon now. 182 00:17:47,043 --> 00:17:49,323 Ah! 183 00:17:51,003 --> 00:17:52,643 We have to run away. 184 00:17:52,643 --> 00:17:55,083 You heard what the captain said. 185 00:17:55,083 --> 00:17:58,203 Sooner or later that nigger will kill us. 186 00:17:58,203 --> 00:17:59,963 We're running nowhere. 187 00:17:59,963 --> 00:18:03,683 But you can. If you get a chance, take it. 188 00:18:03,683 --> 00:18:05,563 I'm not going to abandon you, sir. 189 00:18:11,083 --> 00:18:12,483 From what I've read, 190 00:18:12,483 --> 00:18:15,083 Mrs. Thurmann has a solid case against Mr. Ellis. 191 00:18:15,083 --> 00:18:16,843 No, it's based on a lie. 192 00:18:18,443 --> 00:18:23,883 The deed to the property shows Mr. Ellis is the rightful owner. 193 00:18:25,083 --> 00:18:26,603 I'm not sure I understand. 194 00:18:26,603 --> 00:18:29,043 You're saying this deed was made out to a Negro? 195 00:18:29,043 --> 00:18:31,283 Well, it's right here, black on white. 196 00:18:39,323 --> 00:18:41,123 What are you really doing here? 197 00:18:41,123 --> 00:18:43,043 I'm just trying to help a friend, sir. 198 00:18:43,043 --> 00:18:45,163 - A friend, huh? - Yeah. 199 00:18:45,163 --> 00:18:48,443 - Mr. Ellis is your friend? - Yes, sir. 200 00:18:48,443 --> 00:18:49,923 What's the matter with you? 201 00:18:49,923 --> 00:18:52,963 I thought you had some spine, yet you come here and ask me 202 00:18:52,963 --> 00:18:54,643 to side with that Negro? 203 00:18:54,643 --> 00:18:57,083 Mr. Ellis is a good man, and honest. 204 00:18:57,083 --> 00:18:59,443 Like anyone gives a shit. 205 00:18:59,443 --> 00:19:01,403 You gotta take a side, Julian. 206 00:19:02,163 --> 00:19:05,643 It's us against them. The war's not over. 207 00:19:05,643 --> 00:19:07,883 Yes, it is, and we lost. 208 00:19:37,683 --> 00:19:39,123 How's your colonel? 209 00:19:42,403 --> 00:19:43,683 Great. 210 00:19:45,803 --> 00:19:47,243 Can't you tell? 211 00:19:49,163 --> 00:19:50,723 I don't want him to die. 212 00:19:50,723 --> 00:19:53,123 Well, you shouldn't have shot him then. 213 00:19:53,123 --> 00:19:54,523 It ain't personal. 214 00:19:55,443 --> 00:19:57,003 You two are just in the way. 215 00:19:57,003 --> 00:19:58,523 In the way of what? 216 00:19:58,523 --> 00:19:59,763 Freedom. 217 00:20:01,563 --> 00:20:03,363 I'm fighting for the right to exist. 218 00:20:04,843 --> 00:20:07,043 And for the lives of my brothers and sisters. 219 00:20:07,043 --> 00:20:08,963 We're all fighting to survive. 220 00:20:09,883 --> 00:20:10,963 No. 221 00:20:12,603 --> 00:20:17,603 No, now you fightin' for that fancy house on the top of the hill. 222 00:20:17,603 --> 00:20:20,003 For your right to be called "master" 223 00:20:20,003 --> 00:20:22,483 by the folks who built everything you have 224 00:20:24,123 --> 00:20:27,403 for nothing but scraps and beatings. 225 00:20:27,403 --> 00:20:29,723 Well, you must take me for a rich man. 226 00:20:29,723 --> 00:20:31,523 Well, you must take yourself for a poor one. 227 00:20:31,523 --> 00:20:33,643 I never owned a slave... 228 00:20:33,643 --> 00:20:38,523 Because you thought it was sinful or because you couldn't afford one? 229 00:20:45,123 --> 00:20:48,923 It doesn't matter, you're still fighting for it. 230 00:20:50,603 --> 00:20:55,003 You put on that uniform, that's your cause. 231 00:20:57,083 --> 00:20:59,043 Wanna know what my cause is? 232 00:20:59,803 --> 00:21:01,243 I put on this uniform 233 00:21:01,243 --> 00:21:04,723 because my family need money to survive, that's it. 234 00:21:04,723 --> 00:21:06,483 Should've put on mine then. 235 00:21:06,483 --> 00:21:08,883 Yeah, maybe I should. 236 00:21:16,523 --> 00:21:18,563 What were you hoping to accomplish here? 237 00:21:18,563 --> 00:21:20,603 Sir, we go back a long time, right? 238 00:21:21,803 --> 00:21:24,603 And I was hoping you could see things more clearly. 239 00:21:24,603 --> 00:21:28,483 I do, old friend. It's you that's missing the bigger picture. 240 00:21:28,483 --> 00:21:31,123 Nah. The deed is right there, you can see the truth yourself. 241 00:21:31,123 --> 00:21:34,603 There are facts and then there's the truth. 242 00:21:34,603 --> 00:21:39,203 - Best not to confuse 'em. - So, he's not getting a fair shake. 243 00:21:39,203 --> 00:21:42,163 He's getting what he deserves, just like the rest of us. 244 00:21:46,243 --> 00:21:48,923 I was hoping it didn't come to this. 245 00:21:50,683 --> 00:21:51,843 Are you serious? 246 00:21:51,843 --> 00:21:54,003 I'm not gonna let you steal his land. 247 00:21:54,003 --> 00:21:58,163 Doesn't belong to him even if it does. Don't you get that? 248 00:21:58,163 --> 00:22:00,963 Release him on bail tonight 249 00:22:00,963 --> 00:22:03,723 and we'll never set foot in Elmdale again. 250 00:22:03,723 --> 00:22:06,683 Oh, my Lord. You really don't know, do you? 251 00:22:07,723 --> 00:22:10,003 You think John Ellis won't put a bullet in your head 252 00:22:10,003 --> 00:22:11,723 when he finds out what you did? 253 00:22:11,723 --> 00:22:13,523 Well, it's been a long time since the war and 254 00:22:13,523 --> 00:22:15,003 I'm not just some reb soldier. 255 00:22:15,003 --> 00:22:18,563 I'm not talking about who you are, I'm talking about what you did. 256 00:22:24,443 --> 00:22:26,083 You know why we're gonna win? 257 00:22:26,883 --> 00:22:31,523 Because all men, all men, are created equal in God's image. 258 00:22:33,643 --> 00:22:36,443 And we're on the right side. 259 00:22:36,443 --> 00:22:38,123 And the right side always wins. 260 00:22:38,123 --> 00:22:39,683 You're a dreamer. 261 00:22:40,763 --> 00:22:43,363 Who's been pissing that stuff in your ear? 262 00:22:47,323 --> 00:22:51,603 The man with the biggest heart and the freest spirit I've ever known. 263 00:22:56,763 --> 00:22:58,123 My father. 264 00:23:02,603 --> 00:23:05,283 You know that Black lieutenant, uh, who captured us? 265 00:23:05,283 --> 00:23:07,523 You ever learn his name? 266 00:23:07,523 --> 00:23:10,563 Andrew Ellis, son of John Ellis. 267 00:23:10,563 --> 00:23:12,483 - You're lying. - Huh. 268 00:23:12,483 --> 00:23:15,883 No matter what you do for him in this room, no matter how much 269 00:23:15,883 --> 00:23:20,403 you help him, John Ellis will never forgive you. 270 00:23:23,883 --> 00:23:25,843 Put the gun down, son. 271 00:23:28,603 --> 00:23:30,683 I won't hold it against you. 272 00:23:32,483 --> 00:23:35,403 It's better now that you know the truth, yes? 273 00:23:38,483 --> 00:23:39,803 Hmm? 274 00:23:49,443 --> 00:23:54,163 At the end of the day, there's just us and there's them. 275 00:23:54,883 --> 00:23:58,363 And you killed that boy because you are one of us. 276 00:24:01,083 --> 00:24:04,443 Lieutenant Ellis. We've got to get rid of 'em. 277 00:24:04,443 --> 00:24:06,563 I'm in trouble, not you, me. 278 00:24:06,563 --> 00:24:08,643 You ready to go, Colonel? 279 00:24:08,643 --> 00:24:10,603 When have I ever let you down? 280 00:24:10,603 --> 00:24:12,923 Anything that goes wrong is on me. 281 00:24:15,803 --> 00:24:17,083 Look out! 282 00:24:31,563 --> 00:24:34,083 I have no more bullets. 283 00:24:43,363 --> 00:24:46,083 Where's he gone? Where's he gone?! 284 00:24:46,083 --> 00:24:49,563 Speak! Speak! 285 00:25:10,363 --> 00:25:12,403 Please, please just go. 286 00:25:12,403 --> 00:25:14,963 If you go south no one is going to see you. I'll say you're dead. 287 00:25:14,963 --> 00:25:16,203 Might as well kill you now. 288 00:25:16,203 --> 00:25:18,683 No, no, no, no, please I'm begging you. I have a family. 289 00:25:18,683 --> 00:25:21,443 You let him live, he'll send half the army to track us down. 290 00:25:21,443 --> 00:25:23,563 No, no! Please, please, I beg you to have mercy. 291 00:25:23,563 --> 00:25:25,283 - You've got to finish it now! - No! 292 00:25:25,283 --> 00:25:26,443 Fuck! 293 00:27:21,243 --> 00:27:22,763 Another bad dream? 294 00:27:37,003 --> 00:27:38,603 What do you want, Elizabeth? 295 00:27:42,683 --> 00:27:47,443 That you atone for what you did to me. 296 00:28:08,843 --> 00:28:10,563 A race to the village. 297 00:28:17,043 --> 00:28:19,283 I didn't know it was him. 298 00:28:21,963 --> 00:28:23,363 It wasn't my fault. 299 00:28:27,843 --> 00:28:29,763 I just wanted to love ya. 300 00:28:53,963 --> 00:28:56,363 Slowpoke. 301 00:29:39,443 --> 00:29:40,803 Mama? 302 00:30:00,203 --> 00:30:02,123 Who's John's father? 303 00:30:14,523 --> 00:30:16,163 Goodbye, John. 304 00:31:07,443 --> 00:31:08,803 Good morning, sir. 305 00:31:15,523 --> 00:31:17,163 Do you need something? 306 00:31:17,163 --> 00:31:20,563 I'm Peter Wilson, I'm the counsellor for the defence. 307 00:31:20,563 --> 00:31:26,003 I would like to file a petition to release my client on bail. 308 00:31:26,003 --> 00:31:28,803 The trial's starting in just a few minutes, Mr. Wilson. 309 00:31:28,803 --> 00:31:30,523 Your petition's a little late. 310 00:31:30,523 --> 00:31:34,163 I'm afraid that's not so, Mr... 311 00:31:34,923 --> 00:31:38,883 McGee, Bexar County Clerk. 312 00:31:38,883 --> 00:31:41,763 Mr. McGee, I ran into the judge on my way here, 313 00:31:41,763 --> 00:31:43,923 he told me to hand you this over. 314 00:32:08,643 --> 00:32:10,283 You dirty, thieving bastard. 315 00:32:10,283 --> 00:32:12,243 You thought you could get away... 316 00:32:15,043 --> 00:32:18,363 Sheriff, please, release Mr. Ellis. 317 00:32:18,363 --> 00:32:21,283 His bail's been paid and the trial's been postponed 318 00:32:21,283 --> 00:32:22,683 for at least three days. 319 00:32:22,683 --> 00:32:26,203 If Judge Fourier's not back by then, the county will appoint a new one. 320 00:32:26,203 --> 00:32:29,123 Appoint a new one? Wh - what happened to the judge? 321 00:32:30,363 --> 00:32:33,883 In the meantime, the defence's counsel has submitted a new piece 322 00:32:33,883 --> 00:32:37,323 of evidence to the court, which will undergo a graphological analysis 323 00:32:37,323 --> 00:32:40,963 to determine its veracity as a legitimate deed of property, 324 00:32:40,963 --> 00:32:43,643 belonging to Mr. John Ellis. 325 00:32:43,643 --> 00:32:46,363 This is ridiculous. 326 00:32:47,083 --> 00:32:48,603 No, Sheriff Boone. 327 00:32:48,603 --> 00:32:52,163 What would be ridiculous is holding a trial without a judge. 328 00:32:53,963 --> 00:32:56,603 - Sheriff. - You and I are done. 329 00:33:07,043 --> 00:33:09,483 Trial's delayed 330 00:33:09,483 --> 00:33:11,843 and Ellis is out on bail. 331 00:33:11,843 --> 00:33:15,123 Judge Fourier took off sometime last night. 332 00:33:15,123 --> 00:33:18,883 I'm sorry, ma'am, there's nothin' I can do with the clerk here. 333 00:33:18,883 --> 00:33:22,723 There's something else, ma'am. A new piece of evidence. 334 00:33:22,723 --> 00:33:25,443 They claim they have the authentic deed. 335 00:33:27,323 --> 00:33:28,403 Go. 336 00:33:29,483 --> 00:33:30,683 Now! 337 00:33:38,483 --> 00:33:40,283 Now he'll kill us both. 338 00:33:41,563 --> 00:33:43,163 So, it's over. 339 00:33:43,163 --> 00:33:44,483 No. 340 00:33:57,083 --> 00:34:00,563 I'm guessing the sheriff is trying to trap us in the valley. 341 00:34:00,563 --> 00:34:03,683 Let's take the high route. Come on. 342 00:34:29,803 --> 00:34:32,043 Let Phillip know that Seymour is here. 343 00:34:39,563 --> 00:34:41,043 Open the gate! 344 00:35:43,723 --> 00:35:44,963 Hey! 345 00:35:46,443 --> 00:35:48,723 - What the hell are you doing?! - Setting us free. 346 00:35:50,003 --> 00:35:53,603 I tried everything to open your eyes, 347 00:35:54,523 --> 00:35:56,123 but you don't wanna see. 348 00:35:57,203 --> 00:35:59,123 So I'm making the decision for us. 349 00:35:59,123 --> 00:36:00,683 What are you talking about? 350 00:36:00,683 --> 00:36:03,563 Seymour, put that down, you'll burn it all... 351 00:36:03,563 --> 00:36:07,443 All of what? There's nothing here. 352 00:36:08,643 --> 00:36:12,083 There never was, just a shallow well in the middle of nowhere! 353 00:36:13,043 --> 00:36:16,363 And after it's gone, we'll still be left with the only thing 354 00:36:16,363 --> 00:36:19,323 we ever had: Father's empty promises. 355 00:36:19,323 --> 00:36:20,843 It's not an empty promise. 356 00:36:20,843 --> 00:36:24,883 There's still hope for us. For all of us! 357 00:36:24,883 --> 00:36:29,843 In Elmdale, you can all have a roof over your heads and an honest job. 358 00:36:29,843 --> 00:36:31,883 You'll have someone looking out for you, 359 00:36:31,883 --> 00:36:35,483 not busy painting targets on your backs. 360 00:36:35,483 --> 00:36:38,323 I, Seymour Abel Ellis, 361 00:36:39,403 --> 00:36:42,723 swear to protect you and guide you 362 00:36:42,723 --> 00:36:44,683 until my last breath. 363 00:36:45,563 --> 00:36:48,563 All that's required is that you submit to the Lord 364 00:36:48,563 --> 00:36:51,123 our father has denied for too long. 365 00:36:51,123 --> 00:36:54,243 You'll live as free men, and women, 366 00:36:54,243 --> 00:36:57,363 and be treated fairly, you have my word. 367 00:37:01,603 --> 00:37:03,963 - Hey! - Enough! 368 00:37:03,963 --> 00:37:05,843 No one's getting shot tonight. 369 00:37:15,163 --> 00:37:16,923 If this is what you want... 370 00:37:19,163 --> 00:37:21,203 If this is what you think is right, 371 00:37:22,883 --> 00:37:24,723 then do what you have to do. 372 00:37:24,723 --> 00:37:25,843 Sarah. 373 00:37:26,603 --> 00:37:30,803 But I was born with this city and I will die with it. 374 00:37:33,523 --> 00:37:39,403 So if it burns... I'll burn first. 375 00:37:47,483 --> 00:37:49,123 You got any kids? 376 00:37:49,963 --> 00:37:52,083 No, I don't. 377 00:37:52,083 --> 00:37:55,043 Two things I learned about having kids. 378 00:37:55,043 --> 00:37:59,243 First, you're terrified for them all the time. 379 00:37:59,243 --> 00:38:03,203 It starts the moment they enter the world, then doesn't never let up. 380 00:38:04,123 --> 00:38:06,283 What's the second? 381 00:38:06,283 --> 00:38:11,163 When you lose a child, you realise you weren't nearly terrified enough. 382 00:38:12,323 --> 00:38:16,603 It doesn't make you a better person, it makes you worse. 383 00:38:17,723 --> 00:38:21,203 You learn things about yourself you didn't really wanna know. 384 00:38:22,923 --> 00:38:24,723 You know, since you showed up 385 00:38:26,523 --> 00:38:29,483 I kinda feel like a part of Andrew has come back home. 386 00:38:35,163 --> 00:38:37,563 Fan out in groups of two. 387 00:38:37,563 --> 00:38:39,483 They can't have got far. 388 00:38:45,643 --> 00:38:47,123 You his captain? 389 00:38:49,603 --> 00:38:53,603 We followed him and three stragglers, a few days ago. 390 00:38:53,603 --> 00:38:56,363 They had two prisoners in grey jackets, 391 00:38:56,363 --> 00:38:58,523 they were escorting them to Camp Hoffman. 392 00:38:58,523 --> 00:39:00,643 Shots went off, we double backed. 393 00:39:00,643 --> 00:39:04,443 Came back here and found that one there and the other three up there. 394 00:39:20,203 --> 00:39:22,003 You know who they were? 395 00:39:22,883 --> 00:39:24,163 No. 396 00:39:32,643 --> 00:39:34,403 Captain... 397 00:39:41,643 --> 00:39:44,323 This will have been left by one of the prisoners.