1 00:01:44,763 --> 00:01:46,563 He spoke a lot about you. 2 00:01:48,283 --> 00:01:50,283 All the time, as a matter of fact. 3 00:01:58,323 --> 00:02:00,003 Do you have family? 4 00:02:00,603 --> 00:02:02,043 I do. 5 00:02:02,683 --> 00:02:04,763 Three kids and a wife. 6 00:02:06,883 --> 00:02:09,403 Probably not recognise me anymore. 7 00:02:09,403 --> 00:02:11,323 Why don't you just go home? 8 00:02:14,403 --> 00:02:16,603 I'm no longer the person they think I am. 9 00:02:17,163 --> 00:02:18,603 At least you're alive. 10 00:02:50,483 --> 00:02:51,883 Is that Seymour? 11 00:03:18,283 --> 00:03:19,843 What happened? 12 00:03:19,843 --> 00:03:23,203 It's Seymour, he's lost his damn mind. 13 00:03:23,203 --> 00:03:25,283 He left for the Lady's house. 14 00:03:25,283 --> 00:03:26,323 What he do? 15 00:03:26,323 --> 00:03:28,443 He tried to light the whole damn town on fire. 16 00:03:28,443 --> 00:03:29,683 Sarah stopped him. 17 00:03:31,203 --> 00:03:32,843 Is she all right? 18 00:03:32,843 --> 00:03:34,323 She's back at the house. 19 00:03:43,163 --> 00:03:46,123 We won today, back in Elmdale. 20 00:03:48,483 --> 00:03:51,803 Elizabeth Thurmann's attempt to pervert the law 21 00:03:51,803 --> 00:03:53,203 and steal our home has failed. 22 00:03:53,203 --> 00:03:55,683 Yeah! 23 00:03:56,483 --> 00:03:58,563 Now, I thought this would be the end of it. 24 00:03:59,483 --> 00:04:03,923 What happened here tonight is proof that this is far from over. 25 00:04:04,843 --> 00:04:06,763 That it's only a matter of time... 26 00:04:08,723 --> 00:04:10,243 ...till they come at us again. 27 00:04:11,243 --> 00:04:14,283 By then, we will be ready to fight! 28 00:04:14,283 --> 00:04:16,323 Yeah! 29 00:04:41,403 --> 00:04:42,643 Maggie! 30 00:04:53,123 --> 00:04:54,683 Sarah! 31 00:04:54,683 --> 00:04:56,203 Sammy! 32 00:04:56,203 --> 00:04:58,163 Timmy! 33 00:04:59,163 --> 00:05:01,003 Where is everyone? 34 00:06:05,083 --> 00:06:09,403 They knew this had been a recruiting area for the Confederates, 35 00:06:10,403 --> 00:06:16,043 so they let their victorious troops help themselves to the war booty. 36 00:06:16,603 --> 00:06:21,323 Murders, rapes, looting. 37 00:06:22,363 --> 00:06:24,083 I think the Indians did it. 38 00:06:25,403 --> 00:06:28,363 They were taken as guides by both the armies. 39 00:06:28,803 --> 00:06:34,283 And now that the war is over, they're doing incursions everywhere. 40 00:06:35,923 --> 00:06:37,763 It's not uncommon. 41 00:06:40,603 --> 00:06:44,363 When I heard what was going on, I went immediately. 42 00:06:45,123 --> 00:06:47,643 All I found were graves. 43 00:06:48,123 --> 00:06:51,123 Where's my family, Father? 44 00:06:54,243 --> 00:06:55,803 Let it go, Julian. 45 00:07:00,963 --> 00:07:02,283 Thank you, Father. 46 00:07:11,563 --> 00:07:15,603 I don't have a guiding path to offer, but remember... 47 00:07:17,083 --> 00:07:20,003 ...all this is the result of hate. 48 00:07:21,323 --> 00:07:24,403 Don't let hate dictate your decisions. 49 00:08:04,163 --> 00:08:06,123 I thought I'd never see you again. 50 00:08:07,123 --> 00:08:09,203 You know I'd never leave you alone. 51 00:08:16,043 --> 00:08:19,203 Things might have gone different if Django hadn't been there. 52 00:08:27,083 --> 00:08:28,923 And what about you? 53 00:08:31,243 --> 00:08:32,523 Are you all right? 54 00:08:37,163 --> 00:08:38,763 Seymour needs help. 55 00:08:40,603 --> 00:08:44,563 He almost burned down this whole city. He could've killed you. 56 00:08:45,603 --> 00:08:48,043 No, never. 57 00:08:49,043 --> 00:08:51,083 Why are you defending him? 58 00:08:51,083 --> 00:08:54,243 He's confused, he feels betrayed. 59 00:08:54,843 --> 00:08:56,923 He feels betrayed? 60 00:08:56,923 --> 00:09:00,123 He's still your son, your blood. 61 00:09:00,603 --> 00:09:02,643 Yeah, damn, rotten blood. 62 00:09:04,243 --> 00:09:07,443 Straight from a filthy drunk who died of syphilis. 63 00:09:11,723 --> 00:09:14,683 The bloodline would've been better off if it just died out. 64 00:09:17,203 --> 00:09:22,083 And Elizabeth... more of that rotten blood. 65 00:09:22,483 --> 00:09:24,603 Turned my own son against me. 66 00:09:25,883 --> 00:09:30,683 We need around the clock guards and we need an army. 67 00:09:32,443 --> 00:09:34,803 War is never the answer, John. You taught me that. 68 00:09:34,803 --> 00:09:36,843 But, things change, Sarah. 69 00:09:36,843 --> 00:09:41,523 Whatever we get from the next sale goes on guns... 70 00:09:43,163 --> 00:09:44,523 ...ammo. 71 00:09:44,523 --> 00:09:47,243 We're not bringing any more war into this world, John. 72 00:09:47,243 --> 00:09:50,403 We need that money for food, for blankets, for shoes, 73 00:09:50,403 --> 00:09:53,683 for medicine, for things that bring peace. 74 00:09:53,683 --> 00:09:54,923 Peace? 75 00:09:57,003 --> 00:09:58,483 Folks like me... 76 00:10:00,443 --> 00:10:03,203 ...only peace we get is what we can take. 77 00:10:04,283 --> 00:10:08,443 I put on a uniform, I killed for peace. 78 00:10:09,963 --> 00:10:12,203 I lost Andrew, for peace. 79 00:10:12,843 --> 00:10:16,363 I carved out this whole city outta nothing, for peace. 80 00:10:17,443 --> 00:10:20,443 And I am not gonna let Elizabeth take that away from me. 81 00:10:22,843 --> 00:10:25,363 Even if I have to kill her myself. 82 00:10:26,883 --> 00:10:28,803 You're scaring me, John. 83 00:11:01,043 --> 00:11:03,443 We're gearing up for war, stranger. 84 00:11:04,723 --> 00:11:06,443 War is a big word, isn't it? 85 00:11:07,203 --> 00:11:10,123 I don't think our father uses it lightly either. 86 00:11:12,283 --> 00:11:15,163 We're worried about who's getting caught on the other side. 87 00:11:15,883 --> 00:11:17,203 Seymour. 88 00:11:20,363 --> 00:11:21,963 We don't want him killed. 89 00:11:22,923 --> 00:11:26,283 Well, I guess your father doesn't want him killed either. 90 00:11:26,283 --> 00:11:29,443 His feelings for Sarah are clouding his judgement. 91 00:11:37,883 --> 00:11:41,683 When Pops first found her, she wouldn't say a word. 92 00:11:42,443 --> 00:11:47,683 Seymour stuck by her, made sure she ate, slept, all that. 93 00:11:48,083 --> 00:11:50,683 So, he wasn't too keen when her and Father started 94 00:11:50,683 --> 00:11:52,563 looking at each other different. 95 00:11:52,563 --> 00:11:54,523 Honestly, it wasn't easy for us either. 96 00:11:55,803 --> 00:11:57,563 But it was good for them. 97 00:11:57,563 --> 00:12:00,363 They were both walking around with these... 98 00:12:00,363 --> 00:12:02,963 ...these black clouds, this darkness. 99 00:12:03,963 --> 00:12:07,043 When they were together, the sun started shining through. 100 00:12:07,043 --> 00:12:10,803 What we're saying is, we're starting to see the clouds again. 101 00:12:10,803 --> 00:12:14,403 Look, you've done more than your fair share since you got here. 102 00:12:14,403 --> 00:12:18,803 We know it, our father knows it. He trusts you. 103 00:12:19,243 --> 00:12:22,963 And we wouldn't be here if he didn't. So... 104 00:12:31,163 --> 00:12:34,843 We're hoping you could keep an eye on our father, 105 00:12:34,843 --> 00:12:36,203 just for a little while. 106 00:12:36,203 --> 00:12:39,323 Make sure no one gets hurt if the storm rolls in. 107 00:12:43,363 --> 00:12:45,083 I'm not going anywhere. 108 00:13:03,723 --> 00:13:06,323 No, no. Please! No! 109 00:13:06,323 --> 00:13:08,563 - No, no, no. - For God's sake! 110 00:13:12,763 --> 00:13:14,523 Please! 111 00:13:14,523 --> 00:13:16,643 Wait, wait! 112 00:13:20,443 --> 00:13:24,243 Whoo, whoo, whoo! 113 00:13:49,603 --> 00:13:51,883 Whoo! Whoo! 114 00:14:10,683 --> 00:14:12,043 You all right? 115 00:14:15,163 --> 00:14:17,763 Hey, what's going on? 116 00:14:23,283 --> 00:14:25,443 Do you remember the day you found me? 117 00:14:32,843 --> 00:14:34,243 Yeah, of course. 118 00:14:42,443 --> 00:14:44,123 Why were you there? 119 00:14:45,763 --> 00:14:47,843 I was returning from the front. 120 00:14:50,563 --> 00:14:52,043 Just passing through. 121 00:14:53,483 --> 00:14:56,243 The Comanches, they were wearing Union blues. 122 00:14:58,803 --> 00:15:00,843 They were our guides. 123 00:15:03,443 --> 00:15:08,203 Me and some of the boys from the company camped out by the river. 124 00:15:11,563 --> 00:15:13,683 The screams woke us up. 125 00:15:13,683 --> 00:15:15,483 Where did you find me? 126 00:15:17,963 --> 00:15:22,683 You were running down to the river, near our tent. 127 00:15:23,923 --> 00:15:26,083 I don't know how you got there. 128 00:15:28,683 --> 00:15:31,643 And you stopped by the water 129 00:15:34,163 --> 00:15:36,003 and just stared out. 130 00:15:54,723 --> 00:15:56,883 That's not how I remember it. 131 00:15:58,803 --> 00:16:01,483 You weren't in a mind to remember. 132 00:16:04,523 --> 00:16:06,843 Being scared can do that to you. 133 00:16:17,003 --> 00:16:19,323 Do you remember you always said that 134 00:16:22,163 --> 00:16:24,323 whatever we are inside, 135 00:16:26,603 --> 00:16:28,683 we're always also the opposite? 136 00:16:30,043 --> 00:16:31,643 Yep. 137 00:16:31,643 --> 00:16:36,963 That loving someone... means seeing both sides. 138 00:16:41,603 --> 00:16:43,403 I'm not scared of knowing, 139 00:16:47,243 --> 00:16:48,763 I'm scared of not. 140 00:16:52,843 --> 00:16:55,683 I have always been honest with you. 141 00:17:37,283 --> 00:17:40,843 I know you're hurt, and it feels unfair. 142 00:17:41,843 --> 00:17:45,203 But I'm convinced that you were born to do great things. 143 00:17:47,043 --> 00:17:49,243 And that music you were playing, 144 00:17:51,803 --> 00:17:53,243 it wasn't yours, 145 00:17:55,603 --> 00:17:58,043 it wasn't the right music for you. 146 00:18:06,003 --> 00:18:10,043 Your... Your music has to come from your heart. 147 00:18:12,963 --> 00:18:17,163 If hating me is what your heart needs, then... then hate me. 148 00:18:19,043 --> 00:18:21,203 Put that hatred into your melodies. 149 00:18:42,963 --> 00:18:44,643 I ordered a new piano. 150 00:19:48,563 --> 00:19:50,523 All right, load her up. 151 00:20:57,323 --> 00:20:59,363 You don't want a free drink? 152 00:21:08,323 --> 00:21:10,083 What's eatin' you, brother? 153 00:21:11,723 --> 00:21:14,883 You can trust me. 154 00:21:14,883 --> 00:21:19,403 Sometimes the best way to let out the rot is to spread it around. 155 00:21:20,883 --> 00:21:22,403 You know what I mean? 156 00:21:24,843 --> 00:21:27,363 All right, I'll guess. 157 00:21:27,363 --> 00:21:30,683 You're in a backwoods shit hole in the middle of the night. 158 00:21:30,683 --> 00:21:33,123 You've got a dead look in your eye, 159 00:21:33,123 --> 00:21:36,083 you've been drinking a long while on your own. 160 00:21:36,083 --> 00:21:38,883 You just came back from the war. 161 00:21:38,883 --> 00:21:44,563 And I'm thinking, either the old lady left you or... 162 00:21:45,923 --> 00:21:47,883 ...she got took by Injuns. 163 00:21:49,563 --> 00:21:52,843 Injuns. Definitely Injuns. 164 00:21:54,483 --> 00:21:55,843 The kids too? 165 00:21:57,803 --> 00:21:59,403 Two sons and a daughter. 166 00:21:59,683 --> 00:22:04,523 Well... This must be serendipity that we met here tonight. 167 00:22:07,083 --> 00:22:12,883 My friends and I happen to kill Injuns for fun and for profit. 168 00:22:13,763 --> 00:22:19,243 We rob the occasional bank and we take the occasional hostage. 169 00:22:20,083 --> 00:22:22,643 And my name is Leonard Bolton. 170 00:22:23,603 --> 00:22:28,603 Most folks call me the Giant, on account of my advanced stature. 171 00:22:32,083 --> 00:22:33,843 This is my brother, Peter. 172 00:22:33,843 --> 00:22:36,403 I bought him for thirty dollars before the war. 173 00:22:36,403 --> 00:22:41,123 He chose to hang around, even though Mr Lincoln made him a free man. 174 00:22:43,123 --> 00:22:47,003 The kid is Lawrence, and the smart ass here is White Elk. 175 00:22:47,003 --> 00:22:49,763 Don't worry, he's one of the good ones. 176 00:22:52,163 --> 00:22:56,763 And that's Rosario, he came all the way from Sicily. 177 00:22:59,683 --> 00:23:01,403 What's your name, stranger? 178 00:23:03,203 --> 00:23:04,403 Django. 179 00:23:06,123 --> 00:23:07,683 My name is Django. 180 00:23:09,883 --> 00:23:11,483 What do you say, Django? 181 00:23:14,163 --> 00:23:18,083 Want to make those godless redskins pay for what they done 182 00:23:18,083 --> 00:23:21,563 to your family to the tune of fifty bucks a scalp? 183 00:23:26,403 --> 00:23:30,203 Now, these guns, they aren't gonna save us, 184 00:23:30,763 --> 00:23:35,003 because they are nothing if we don't learn how to use 'em. 185 00:23:35,003 --> 00:23:38,603 If we don't learn how to make 'em a part of ourselves. 186 00:23:38,603 --> 00:23:42,163 But that's what we're gonna do, from today. 187 00:23:44,123 --> 00:23:46,843 Left, left, left-right... 188 00:23:46,843 --> 00:23:51,483 - Get ready! Take aim! - Hold the line. 189 00:23:51,483 --> 00:23:53,043 Fire! 190 00:23:53,563 --> 00:23:56,243 We are going to turn New Babylon 191 00:23:56,243 --> 00:23:58,203 into an impenetrable fortress. 192 00:23:58,203 --> 00:24:00,083 Aim. Fire. 193 00:24:00,603 --> 00:24:05,163 So no one can come here and think they can take what's ours again. 194 00:24:05,163 --> 00:24:07,203 Whoo, yeah! 195 00:24:09,403 --> 00:24:11,323 Hold the line. C'mon, c'mon, c'mon. 196 00:24:11,323 --> 00:24:13,803 Left, left, left, left... 197 00:24:15,283 --> 00:24:17,003 C'mon, hold the line. 198 00:24:17,003 --> 00:24:19,603 Close your left eye and aim. 199 00:24:20,363 --> 00:24:23,123 Assume firing positions. Fire! 200 00:24:24,603 --> 00:24:25,963 Fire! 201 00:24:32,403 --> 00:24:35,483 Take aim. Fire! 202 00:24:47,083 --> 00:24:49,683 The herbs made him feel better, until last night. 203 00:24:50,123 --> 00:24:52,923 Then all of a sudden, he got real hot, he can't stay awake, 204 00:24:52,923 --> 00:24:54,603 he won't eat nothing... 205 00:24:54,603 --> 00:24:56,043 Mum. 206 00:24:58,083 --> 00:25:00,243 Boil this until it's thick and make him drink. 207 00:25:00,563 --> 00:25:03,043 That'll cool him down until the quinine is working. 208 00:25:03,043 --> 00:25:04,643 We don't have quinine. 209 00:25:05,923 --> 00:25:08,443 We will. I promise. 210 00:25:09,003 --> 00:25:10,283 I'll go and get it. 211 00:25:38,803 --> 00:25:40,283 Getting guns, huh? 212 00:25:40,283 --> 00:25:43,243 Yes, ma'am. The city's unassailable now. 213 00:25:44,323 --> 00:25:45,523 Hmm. 214 00:25:48,883 --> 00:25:50,483 And what about the girl? 215 00:25:51,683 --> 00:25:54,643 She is constantly challenging John. 216 00:25:54,643 --> 00:25:55,763 Hmm. 217 00:25:55,763 --> 00:25:58,243 She started to leave the city on her own. 218 00:25:58,883 --> 00:26:03,043 The child is growing up. How does John react? 219 00:26:04,163 --> 00:26:06,043 John isn't the same as he was. 220 00:26:06,843 --> 00:26:09,323 Ever since the master came to the city to set fire 221 00:26:09,323 --> 00:26:12,963 to the wells, he's lost his sense of reason. 222 00:26:12,963 --> 00:26:16,923 Well done, Aaron. You honour the family you belong to. 223 00:26:18,163 --> 00:26:21,323 You must be tired, go and get some food and rest 224 00:26:21,323 --> 00:26:23,803 before you go back to the devil's den. 225 00:26:23,803 --> 00:26:26,123 Ye... yes, ma'am. Thank you. 226 00:26:33,123 --> 00:26:34,563 What are you thinkin'? 227 00:26:49,843 --> 00:26:51,523 I wanna give you something. 228 00:26:58,923 --> 00:27:00,683 I wanna give you happiness. 229 00:27:08,043 --> 00:27:10,563 A happiness I have to live without. 230 00:27:52,323 --> 00:27:53,963 Now we wait... 231 00:27:59,083 --> 00:28:00,443 Where've you been? 232 00:28:05,763 --> 00:28:09,403 To get what we really need. Marybell's son is sick. 233 00:28:09,563 --> 00:28:13,443 I'm trying to protect us, I'm trying to protect you. 234 00:28:14,243 --> 00:28:16,963 It's not safe going out there alone anymore. 235 00:28:17,403 --> 00:28:19,603 I'm a grown woman, I can take care of myself. 236 00:28:19,603 --> 00:28:23,763 No, you can't. And you thinking you can is insane. 237 00:28:24,883 --> 00:28:27,323 What's insane is what you're doing to this place, John. 238 00:28:31,203 --> 00:28:34,923 I'm just putting an end to the... to the wrongs I've suffered. 239 00:28:36,883 --> 00:28:39,963 I'm going out again tomorrow, to get medicine for Frank's wife. 240 00:28:42,403 --> 00:28:43,963 You're too important. 241 00:28:45,723 --> 00:28:48,683 I'm forbidding you from leaving New Babylon anymore. 242 00:28:50,283 --> 00:28:52,763 Are you giving me an order, John Ellis? 243 00:28:52,763 --> 00:28:54,163 Yes, I am. 244 00:29:03,523 --> 00:29:05,003 Sarah! 245 00:29:19,483 --> 00:29:21,643 Ever since the oil came... 246 00:29:23,523 --> 00:29:25,163 ...everything changed. 247 00:29:25,923 --> 00:29:27,603 Or do you mean John changed? 248 00:29:32,243 --> 00:29:33,603 Do you think he's right? 249 00:29:34,323 --> 00:29:35,923 Well, he thinks he is. 250 00:29:36,603 --> 00:29:38,243 That's not what I asked. 251 00:29:39,923 --> 00:29:41,563 Since when do you care what I think? 252 00:29:46,043 --> 00:29:47,643 I don't know if it's right. 253 00:29:50,083 --> 00:29:53,803 I don't know, I've been running from place to place my whole life. 254 00:29:56,603 --> 00:29:58,843 'Cause I thought that was the right thing to do, 255 00:29:58,843 --> 00:30:01,243 and I only ended up making it worse. 256 00:30:01,243 --> 00:30:03,283 So, I'm the wrong person to ask. 257 00:30:09,803 --> 00:30:11,323 You're different. 258 00:30:12,803 --> 00:30:15,523 If you don't like where this place is going, you should change it. 259 00:30:15,523 --> 00:30:17,283 You have the power to do that. 260 00:30:18,363 --> 00:30:20,123 You can fix what's broken. 261 00:30:20,443 --> 00:30:21,603 Look at me. 262 00:30:23,123 --> 00:30:24,563 Only you can do that. 263 00:30:26,003 --> 00:30:27,403 That's who you are. 264 00:30:28,123 --> 00:30:29,523 You have that strength. 265 00:30:33,283 --> 00:30:34,563 What's wrong? 266 00:30:37,083 --> 00:30:38,923 I couldn't fix it. 267 00:30:43,563 --> 00:30:45,003 I couldn't save them. 268 00:30:57,243 --> 00:30:59,163 You were just a little child. 269 00:31:00,163 --> 00:31:02,923 Right? There's nothing you could have done. 270 00:31:08,043 --> 00:31:11,603 No, you're wrong. 271 00:31:14,283 --> 00:31:16,203 It was all my fault. 272 00:31:17,883 --> 00:31:19,683 I was untameable then. 273 00:31:20,363 --> 00:31:23,603 I used to spend all day outside hunting, alone. 274 00:31:26,243 --> 00:31:28,323 And I hated Uncle Elijah. 275 00:31:30,803 --> 00:31:32,643 I hated him so much. 276 00:32:04,443 --> 00:32:06,323 Where have you been all afternoon? 277 00:32:17,483 --> 00:32:19,283 Don't, don't, don't, don't. 278 00:32:19,283 --> 00:32:21,083 Please, Maggie. 279 00:32:53,883 --> 00:32:55,443 That's Daddy's. 280 00:32:57,283 --> 00:33:00,123 Don't you always say, "A lady doesn't smoke"? 281 00:33:00,123 --> 00:33:02,323 A lady doesn't do most things I've been doing 282 00:33:02,323 --> 00:33:04,603 since your father abandoned us. 283 00:33:05,483 --> 00:33:07,363 My father's coming back. 284 00:33:10,283 --> 00:33:12,003 The war's over, Sarah. 285 00:33:13,003 --> 00:33:15,923 Mr Garrett came back a month ago and said he saw your father 286 00:33:15,923 --> 00:33:17,843 catching a train north. 287 00:33:17,843 --> 00:33:19,443 What do you think that means? 288 00:33:21,243 --> 00:33:24,203 If he really cared about us, he never would have left at all. 289 00:33:24,203 --> 00:33:28,203 Maggie, that's not fair. He left for all of us. 290 00:33:29,683 --> 00:33:31,003 Not for me. 291 00:33:31,843 --> 00:33:33,483 What's that supposed to mean? 292 00:33:38,963 --> 00:33:40,763 Ask your uncle. 293 00:33:40,763 --> 00:33:42,163 What does she mean? 294 00:33:42,883 --> 00:33:44,003 Nothin'. 295 00:33:44,003 --> 00:33:45,603 Why didn't Uncle Eli go with him? 296 00:33:45,603 --> 00:33:48,163 Why'd he send my father, who had more kids? 297 00:33:48,163 --> 00:33:51,763 - Sarah, your father wanted to go. - That's a damned lie! 298 00:33:51,763 --> 00:33:54,603 The truth is that he's a filthy, good-for-nothing coward. 299 00:33:54,603 --> 00:33:57,163 Sarah! I will not allow this language at my table. 300 00:33:57,163 --> 00:34:00,843 You're even worse than them. I hate you. 301 00:34:00,843 --> 00:34:02,643 I hate all of you. 302 00:34:07,283 --> 00:34:08,843 That night when... 303 00:34:09,923 --> 00:34:15,083 ...when I went to sleep in the barn, I left the rifle at the house. 304 00:34:29,163 --> 00:34:32,763 Later, when... the Comanches came, I... 305 00:34:36,003 --> 00:34:37,843 I knew they had killed Mom. 306 00:34:38,683 --> 00:34:41,083 Sarah, Sarah! 307 00:34:41,083 --> 00:34:44,363 And they killed Sammy right in front of my eyes. 308 00:34:44,363 --> 00:34:47,443 I was so scared. And I did nothing... 309 00:34:48,603 --> 00:34:50,443 ...nothing. 310 00:34:54,363 --> 00:34:56,083 Don't think like that. 311 00:34:57,083 --> 00:35:00,123 Nothing? You're alive. You're alive! 312 00:35:00,123 --> 00:35:01,643 That's everything. 313 00:35:02,163 --> 00:35:04,163 They would be so proud of you. 314 00:35:05,203 --> 00:35:07,043 God, I'm so proud of you. 315 00:35:10,203 --> 00:35:13,923 If they would see me right now, they would never forgive me. 316 00:35:17,323 --> 00:35:18,923 And neither will I. 317 00:35:20,043 --> 00:35:21,443 Sarah, wait. 318 00:36:03,803 --> 00:36:04,923 Ucca!! 319 00:36:23,203 --> 00:36:24,563 Yeah! 320 00:36:24,963 --> 00:36:26,483 Whoo-hoo!! 321 00:36:43,403 --> 00:36:44,923 Welcome to hell. 322 00:36:56,563 --> 00:37:00,003 It's a lucky day. Easy pickings. 323 00:37:00,923 --> 00:37:02,603 They're mostly kids. 324 00:37:02,603 --> 00:37:04,763 A scalp's a scalp. 325 00:37:04,763 --> 00:37:07,323 The army can't tell the difference 326 00:37:07,323 --> 00:37:09,083 and they wouldn't care if they could. 327 00:37:29,523 --> 00:37:31,643 Whoo! 328 00:37:37,963 --> 00:37:41,043 It's a trap. Looks like we got a fair fight. 329 00:37:41,043 --> 00:37:42,883 Yeehaw! 330 00:37:42,883 --> 00:37:44,843 Yeah! Ha! 331 00:38:08,763 --> 00:38:09,883 Ah! 332 00:38:25,083 --> 00:38:26,283 Aah! 333 00:39:30,003 --> 00:39:31,763 I need you to kidnap someone. 334 00:39:32,363 --> 00:39:33,843 A young woman. 335 00:39:33,843 --> 00:39:35,963 You flatter me, milady.... 336 00:39:37,043 --> 00:39:41,563 What makes you think a humble outlaw, such as myself, 337 00:39:41,563 --> 00:39:43,523 could do something like that? 338 00:39:45,523 --> 00:39:50,123 Now you're selling yourself short. 339 00:39:50,123 --> 00:39:53,243 Given the Giant is the most wanted criminal in the state, 340 00:39:53,243 --> 00:39:55,403 there must be a reason why. 341 00:39:55,403 --> 00:39:58,163 It takes a special kind of... 342 00:39:58,163 --> 00:40:03,803 ingenuity for a man, or a woman, 343 00:40:03,803 --> 00:40:06,403 to rack up that many enemies. 344 00:40:12,963 --> 00:40:15,443 Half now... 345 00:40:15,443 --> 00:40:17,003 ...half when it's done. 346 00:41:16,403 --> 00:41:17,883 I told you not to leave! 347 00:41:17,883 --> 00:41:19,323 What's going on? 348 00:41:19,323 --> 00:41:20,843 It's not your business, stranger. 349 00:41:20,843 --> 00:41:22,803 You're not getting back on that horse, Sarah. 350 00:41:22,803 --> 00:41:24,363 We're all on the same side. Hold on. 351 00:41:24,363 --> 00:41:26,043 We're on the same side, right? 352 00:41:26,043 --> 00:41:27,963 I already told you, this is not your business. 353 00:41:27,963 --> 00:41:29,923 - Sarah, what's going on? - Tell him, John. 354 00:41:29,923 --> 00:41:32,123 Tell him why you dragged me off that horse. 355 00:41:32,723 --> 00:41:36,883 Tell Frank's dying wife. Tell everyone that you've gone crazy! 356 00:41:36,883 --> 00:41:38,443 Say it! 357 00:41:38,443 --> 00:41:40,083 - Huh! Ah! - John, let her go. 358 00:41:40,083 --> 00:41:41,803 - John! - John, let her go! 359 00:41:53,163 --> 00:41:55,163 Don't ever touch her again. You hear me? 360 00:41:55,163 --> 00:41:57,043 Don't ever touch her again! 361 00:42:28,323 --> 00:42:30,123 What the hell's gotten into you? 362 00:42:30,123 --> 00:42:32,003 What are you doing to this family? 363 00:42:32,003 --> 00:42:34,083 It's not safe! 364 00:42:34,083 --> 00:42:35,883 Then I'll go after her. 365 00:42:39,283 --> 00:42:42,803 Jeffrey, Sam, Darryl, you go with Kevin. 366 00:42:44,443 --> 00:42:49,243 Everyone else get back to training. C'mon then, get back to training. 367 00:43:43,523 --> 00:43:45,083 You were looking for me? 368 00:43:53,163 --> 00:43:55,243 I told you I want you to be happy. 369 00:43:57,603 --> 00:44:00,403 So, I wanna give you what you want most in the world. 370 00:44:01,523 --> 00:44:05,323 - I don't think that's possible. - Oh, but of course it is. 371 00:44:06,363 --> 00:44:08,043 I'll give her to you. 372 00:44:11,443 --> 00:44:15,763 She'll wear my dress and marry you in front of me. 373 00:44:16,763 --> 00:44:19,483 And you'll spend your first night together right here. 374 00:44:19,683 --> 00:44:21,443 Then you'll take off, 375 00:44:22,843 --> 00:44:24,683 to the West Coast and... 376 00:44:25,683 --> 00:44:28,563 ...start a new life in the City of Angels 377 00:44:28,563 --> 00:44:31,483 and just forget about everything else. 378 00:44:31,483 --> 00:44:33,083 You convinced her of this plan? 379 00:44:35,003 --> 00:44:37,483 Hmm... not yet. 380 00:45:01,283 --> 00:45:02,763 You can tell the boss I'm fine. 381 00:45:02,763 --> 00:45:04,283 I know you are. 382 00:45:05,123 --> 00:45:08,483 I hope maybe some of that courage of yours will rub off on me. 383 00:45:08,483 --> 00:45:10,243 It's not courage, Kevin. 384 00:45:11,163 --> 00:45:13,843 It's just what it looks like on the other side of hell. 385 00:45:54,203 --> 00:45:55,443 She's not alone. 386 00:45:55,443 --> 00:45:56,763 How many others? 387 00:45:56,763 --> 00:45:59,283 Four. And two Negroes. 388 00:45:59,283 --> 00:46:03,203 Well, I guess your lady's gonna have to pay extra then. 389 00:46:04,243 --> 00:46:05,523 All right. 390 00:46:07,123 --> 00:46:08,363 C'mon.