1 00:01:15,523 --> 00:01:17,603 Where is Julian Wright? 2 00:01:18,363 --> 00:01:21,203 He's not here! It's just us and the children. 3 00:01:21,203 --> 00:01:23,403 No, no! Look out! 4 00:01:23,403 --> 00:01:25,443 Wait! 5 00:02:17,523 --> 00:02:19,603 That was my father's. 6 00:02:22,043 --> 00:02:24,123 Why do you have it? 7 00:02:27,963 --> 00:02:31,923 I found it in the rubble when I saved you. 8 00:02:34,243 --> 00:02:39,643 I grabbed it, thinking you might want it sometime. 9 00:03:54,923 --> 00:03:57,003 What's going on? 10 00:04:03,523 --> 00:04:05,603 Sarah, what's going on? 11 00:04:09,563 --> 00:04:11,643 Talk to me. 12 00:04:12,923 --> 00:04:15,403 I don't know, it's- 13 00:04:15,403 --> 00:04:17,443 I just- 14 00:04:18,243 --> 00:04:20,763 Sarah, talk to me. It's the middle of the night. 15 00:04:20,763 --> 00:04:22,803 What's going on? 16 00:04:24,763 --> 00:04:28,363 I had this... this weird dream. 17 00:04:29,043 --> 00:04:31,123 About what? 18 00:04:33,763 --> 00:04:35,843 About John. 19 00:04:38,243 --> 00:04:40,323 He wanted to kill you. 20 00:04:42,403 --> 00:04:44,483 We all have bad dreams. 21 00:04:46,043 --> 00:04:48,163 Eh... 22 00:04:48,163 --> 00:04:49,523 Just... 23 00:04:49,523 --> 00:04:53,803 He ain't gonna kill me. Don't worry about that, trust me. 24 00:04:56,203 --> 00:04:57,723 I feel like he changed. 25 00:04:57,723 --> 00:05:02,283 Yes, he did. He changed. He's scared. That's why he changed. 26 00:05:03,883 --> 00:05:09,123 You built something special here. He doesn't wanna lose it. 27 00:05:09,123 --> 00:05:11,163 Don't worry. 28 00:05:12,643 --> 00:05:14,723 So you're on his side? 29 00:05:16,483 --> 00:05:18,563 No, I'm past sides now. 30 00:05:23,603 --> 00:05:25,683 Come here. 31 00:05:59,363 --> 00:06:03,243 I have to go four days in the mountains. No eating. 32 00:06:03,243 --> 00:06:05,003 No drinking. 33 00:06:05,003 --> 00:06:08,483 I did it too, when I decided to stay here. 34 00:06:08,483 --> 00:06:12,483 Tawny Bear told me it's the only way to become a Comanche, 35 00:06:12,483 --> 00:06:15,803 and learning the language of course. 36 00:06:15,803 --> 00:06:18,363 You learned my language very well. 37 00:06:18,363 --> 00:06:20,163 So did you. 38 00:06:20,163 --> 00:06:23,283 Do you remember the day you saved my life? 39 00:06:25,523 --> 00:06:27,603 They could've killed you. 40 00:06:28,563 --> 00:06:31,283 But you weren't afraid to die. 41 00:06:31,283 --> 00:06:34,683 I was, and I still am every day. 42 00:06:36,803 --> 00:06:38,963 You were a boy. 43 00:06:41,563 --> 00:06:45,443 A child leaves behind a bright light when they die. 44 00:06:50,723 --> 00:06:53,123 When I am no longer here, 45 00:06:53,123 --> 00:06:55,283 there'll be only darkness. 46 00:07:10,603 --> 00:07:14,043 Tawny Bear wants a word. 47 00:07:43,963 --> 00:07:47,563 Five bears... 48 00:07:47,563 --> 00:07:50,363 is about to become a man 49 00:07:50,363 --> 00:07:53,123 and he never would've become one 50 00:07:53,123 --> 00:07:55,163 if it wasn't for you. 51 00:07:57,843 --> 00:08:00,723 I want to make sure you remember that. 52 00:09:35,363 --> 00:09:37,443 Can I see that? 53 00:10:15,803 --> 00:10:18,403 What's going on here, John? 54 00:10:18,403 --> 00:10:21,283 Hey, we're having ourselves a little celebration. 55 00:10:21,283 --> 00:10:24,563 In honor of Kevin and Sarah's safe return. 56 00:10:26,083 --> 00:10:28,443 And our continued perseverance. 57 00:10:28,443 --> 00:10:30,323 This one's ready. 58 00:10:30,323 --> 00:10:32,563 Who's invited? 59 00:10:32,563 --> 00:10:36,683 Well, everybody, like always. Our gates will be open. 60 00:10:37,483 --> 00:10:39,763 It's hard to imagine I'm the first one to tell you 61 00:10:39,763 --> 00:10:42,763 this is not your greatest idea. 62 00:10:42,763 --> 00:10:45,563 Now what's the point in having a paradise if we can't share it 63 00:10:45,563 --> 00:10:47,243 with the world? 64 00:10:47,243 --> 00:10:49,843 John, the world outside wants to kill us. 65 00:10:49,843 --> 00:10:53,003 These walls haven't stopped that. 66 00:10:53,003 --> 00:10:55,203 In fact, they probably made it worse. 67 00:10:55,203 --> 00:11:00,243 I want people to come, see our guns, see our watchmen, see our towers. 68 00:11:00,243 --> 00:11:02,283 Let 'em know we're not goin' anywhere. 69 00:11:02,283 --> 00:11:04,883 And what about security? 70 00:11:04,883 --> 00:11:07,883 Same as usual. No knives, no guns. 71 00:11:07,883 --> 00:11:13,123 Don't you want a chance to dance and drink, and exorcise those demons? 72 00:11:13,123 --> 00:11:15,403 Exorcise those demons, John? 73 00:11:16,763 --> 00:11:19,363 Relax, friend. It's just a party. 74 00:11:25,123 --> 00:11:28,243 Don't worry, friend, we'll have sentries everywhere. 75 00:11:28,243 --> 00:11:30,003 We've done this before... 76 00:11:30,003 --> 00:11:32,403 Do you agree with this madness? 77 00:11:33,683 --> 00:11:35,923 I think this town needs this. 78 00:11:37,163 --> 00:11:39,243 These your words or his? 79 00:12:16,083 --> 00:12:18,163 Sir, wait. 80 00:12:19,603 --> 00:12:22,203 Do you have any quinine tincture? 81 00:12:22,923 --> 00:12:24,443 It's gonna cost you a lot of money. 82 00:12:24,443 --> 00:12:27,043 I don't have money, but... 83 00:12:27,043 --> 00:12:29,523 I've this. 84 00:12:29,523 --> 00:12:34,003 It's valuable. It's been in my family for two generations. 85 00:12:35,243 --> 00:12:37,083 Why you selling it? 86 00:12:37,083 --> 00:12:40,283 Because staying alive is more important. 87 00:12:50,003 --> 00:12:53,003 Young lady, let me ask you something. 88 00:12:53,003 --> 00:12:56,523 What do you think you're gonna do with no money, 89 00:12:56,523 --> 00:13:02,083 no guns, and no food, in that bloody patch of dirt? 90 00:13:02,083 --> 00:13:04,123 Build a city. 91 00:13:06,003 --> 00:13:09,083 It'll be the greatest city in the world. 92 00:13:12,083 --> 00:13:14,163 I wanted to surprise you. 93 00:13:17,603 --> 00:13:19,683 I'm certainly surprised. 94 00:13:23,323 --> 00:13:27,283 What good is this all for if we can't celebrate life? 95 00:13:29,643 --> 00:13:32,883 We can't spend the rest of our days hiding. 96 00:13:34,523 --> 00:13:37,763 I thought that's exactly what you wanted. 97 00:13:40,403 --> 00:13:42,883 We need to work for the good of our people. 98 00:13:42,883 --> 00:13:45,963 Being locked up ain't good for anybody. 99 00:13:51,483 --> 00:13:54,483 I shouldn't have left like that. 100 00:13:54,483 --> 00:13:56,043 It was stupid, 101 00:13:56,043 --> 00:13:57,723 childish. 102 00:13:57,723 --> 00:13:59,763 Yeah. Yeah, it was. 103 00:14:04,843 --> 00:14:06,923 And I was out of my head. 104 00:14:09,963 --> 00:14:12,043 I still am, Sarah. 105 00:14:14,323 --> 00:14:16,403 But in a different way. 106 00:14:17,763 --> 00:14:19,843 A better one. 107 00:14:24,043 --> 00:14:26,283 Carnival. 108 00:14:26,283 --> 00:14:28,323 Yeah, why not? 109 00:14:29,683 --> 00:14:32,843 Carnival turns everything upside down. 110 00:14:34,003 --> 00:14:36,083 Just the way we like it. 111 00:15:05,803 --> 00:15:07,883 What are you doing? 112 00:15:08,683 --> 00:15:11,203 I'm going to New Babylon. 113 00:15:11,203 --> 00:15:13,883 Why? 114 00:15:13,883 --> 00:15:17,203 They're organizing a big party to show the world 115 00:15:17,203 --> 00:15:19,483 that the anti-Christ has won. 116 00:15:20,283 --> 00:15:22,883 Who told you? 117 00:15:22,883 --> 00:15:25,243 The Lord. 118 00:15:25,243 --> 00:15:29,043 Today he said to me that the time has come 119 00:15:29,043 --> 00:15:31,763 to wash away John Ellis's sins. 120 00:15:31,763 --> 00:15:36,403 And you sure it's God and not just your broken heart? 121 00:15:36,403 --> 00:15:38,803 Well, son. It's probably both. 122 00:15:40,603 --> 00:15:44,043 You're the only one I have left on this earth. 123 00:15:55,963 --> 00:15:59,923 Daddy was right, you ain't fit to be a mother. 124 00:15:59,923 --> 00:16:04,523 Your daddy was a liar, just like my old man. 125 00:16:04,523 --> 00:16:08,883 A mediocre, vulgar pig. A slave to his own weakness. 126 00:16:08,883 --> 00:16:10,363 What did you love about him, then? 127 00:16:10,363 --> 00:16:13,483 I didn't love him, I despised him. 128 00:16:13,483 --> 00:16:16,563 I only loved one man in my entire life. 129 00:16:16,563 --> 00:16:19,723 A man who seduced me, knowing he was my brother. 130 00:16:19,723 --> 00:16:22,603 And with the same excuse he manipulated 131 00:16:22,603 --> 00:16:25,203 my father to steal my land. 132 00:16:25,203 --> 00:16:27,763 A man who's not a man, but a... 133 00:16:27,763 --> 00:16:30,923 handsome incarnation of the devil. 134 00:16:30,923 --> 00:16:34,883 Do you even realize that you're gonna stick your head 135 00:16:34,883 --> 00:16:37,643 in the lion's mouth? 136 00:16:37,643 --> 00:16:41,283 You don't even care that you might not come back. 137 00:16:42,083 --> 00:16:44,163 Do ya? 138 00:16:46,523 --> 00:16:50,243 Whoever wants to save their life, will lose it. 139 00:16:50,243 --> 00:16:54,003 And whoever loses their life for me, will save it. 140 00:16:55,043 --> 00:16:57,643 It says it in the Bible. 141 00:16:57,643 --> 00:17:00,123 I need to face Satan, my son. 142 00:17:02,243 --> 00:17:04,403 And if I die, 143 00:17:06,283 --> 00:17:09,083 I will wait for you on the other side. 144 00:17:18,203 --> 00:17:20,283 Please be careful, Mama. 145 00:17:59,723 --> 00:18:01,963 She's headed to New Babylon. 146 00:18:05,683 --> 00:18:07,363 Why? 147 00:18:07,363 --> 00:18:10,763 I'm worried she's gonna kill 'em all. 148 00:18:10,763 --> 00:18:14,483 Your father, your brothers... 149 00:18:14,483 --> 00:18:16,563 ...and her. 150 00:18:25,563 --> 00:18:28,283 The first guests are approaching the gates. 151 00:18:28,283 --> 00:18:29,683 Is security ready? 152 00:18:29,683 --> 00:18:32,243 We should get a few more men to help search, you know keep the line... 153 00:18:32,243 --> 00:18:34,123 I'm not talking to you, I'm talking to your brother. 154 00:18:34,123 --> 00:18:38,643 - Besides, you need to rest. - I'm fine, you know? I wanna help. 155 00:18:38,643 --> 00:18:41,443 You wanna help? 156 00:18:41,443 --> 00:18:43,283 Help by listening to me next time. 157 00:18:43,283 --> 00:18:45,323 I'll take care of it. 158 00:18:46,163 --> 00:18:48,243 All right. 159 00:18:49,683 --> 00:18:53,563 Well, let's not make a few raindrops spoil our fun. 160 00:18:55,443 --> 00:18:57,763 Come on, you deserve some fun. 161 00:19:04,563 --> 00:19:07,203 Listen. 162 00:19:07,203 --> 00:19:10,723 The next time one of them comes for us, 163 00:19:10,723 --> 00:19:12,763 you'll be ready. 164 00:19:15,603 --> 00:19:17,643 I know you would've saved her. 165 00:19:17,643 --> 00:19:19,763 Instead I was the one who needed saving. 166 00:19:19,763 --> 00:19:22,123 Or, I could've been dead. 167 00:19:22,963 --> 00:19:25,923 We both know that ain't true. 168 00:19:25,923 --> 00:19:28,563 Hmm. 169 00:19:28,563 --> 00:19:30,563 I've always admired that about you. 170 00:19:30,563 --> 00:19:33,083 You've always been like that. 171 00:19:33,083 --> 00:19:35,123 - Like what? - Confident. 172 00:19:38,163 --> 00:19:40,323 I'm just older, that's all. 173 00:19:41,203 --> 00:19:43,283 Come on. 174 00:20:18,763 --> 00:20:22,163 Lucifer was the most beautiful, 175 00:20:22,163 --> 00:20:24,283 luminous angel of our Lord. 176 00:20:25,683 --> 00:20:27,883 But anyone who yields to his seduction 177 00:20:27,883 --> 00:20:29,843 will burn with him in hell. 178 00:20:29,843 --> 00:20:32,323 And you want us to enter his realm? 179 00:20:32,323 --> 00:20:34,803 Or not? 180 00:20:34,803 --> 00:20:39,283 When the time is right, we will have all the weapons we need. 181 00:21:22,443 --> 00:21:24,523 Name. 182 00:21:40,803 --> 00:21:42,883 Whoo! Ahh! 183 00:22:51,563 --> 00:22:53,643 Whoo! 184 00:24:24,443 --> 00:24:26,523 Come on! 185 00:24:41,043 --> 00:24:44,123 Thought you'd be more pleased to see me. 186 00:24:53,203 --> 00:24:55,283 Why don't you sit down. 187 00:25:01,683 --> 00:25:05,483 Don't tell me you're getting used to living in this pit of lust 188 00:25:05,483 --> 00:25:08,083 and non-believers? 189 00:25:08,083 --> 00:25:09,563 No, of course not. 190 00:25:09,563 --> 00:25:11,763 That's good. 191 00:25:11,763 --> 00:25:13,563 'Cause I need your help. 192 00:25:13,563 --> 00:25:16,043 Yeah. What can I do for you ma'am? 193 00:25:18,003 --> 00:25:21,723 I know this town is full of weapons. 194 00:25:21,723 --> 00:25:23,243 And you... 195 00:25:24,163 --> 00:25:27,003 ...you're gonna show me where they keep 'em. 196 00:25:27,003 --> 00:25:30,243 Yeah. Su... Sure. Yeah, of course I can do that. 197 00:25:30,243 --> 00:25:33,003 I know how to get you weapons, ma'am. 198 00:25:35,083 --> 00:25:36,483 You see? 199 00:25:36,483 --> 00:25:38,723 You men of little faith. 200 00:25:38,723 --> 00:25:40,843 He's no traitor. 201 00:25:40,843 --> 00:25:42,803 He's my son's brother. 202 00:25:42,803 --> 00:25:45,843 His arms, his eyes, his blood. 203 00:25:45,843 --> 00:25:48,363 He's a part of the family. 204 00:25:48,363 --> 00:25:51,843 And in this family, we stand up for each other. 205 00:25:51,843 --> 00:25:53,883 No matter what it costs. 206 00:26:05,563 --> 00:26:08,643 Let's begin the night of purification. 207 00:27:22,403 --> 00:27:24,483 Let's go. 208 00:29:42,163 --> 00:29:43,563 Put on... 209 00:29:43,563 --> 00:29:45,563 Put on the armor of God. 210 00:29:45,563 --> 00:29:49,323 Put on the armor of God so you... so you can take your stand. 211 00:29:49,323 --> 00:29:53,523 So you can take your stand against the devil's schemes. 212 00:29:54,363 --> 00:29:57,043 And return to the light of the Lord. 213 00:30:27,923 --> 00:30:29,643 Did you get all the weapons? 214 00:30:29,643 --> 00:30:31,683 Yes, ma'am. 215 00:30:32,603 --> 00:30:34,683 Now, follow me. 216 00:31:14,643 --> 00:31:16,723 Give me a drink. 217 00:31:16,723 --> 00:31:19,403 Haven't you had enough? 218 00:31:19,403 --> 00:31:21,563 Besides... 219 00:31:21,563 --> 00:31:23,603 there's nothing left. 220 00:31:27,443 --> 00:31:30,083 You always cared about me, Jess. 221 00:31:30,083 --> 00:31:32,283 Of course. You're our guide. 222 00:31:33,483 --> 00:31:35,563 Everyone loves you. 223 00:31:37,683 --> 00:31:40,363 I'm no one's guide. I'm not a saint. 224 00:31:42,003 --> 00:31:44,643 I'm not what everyone thinks I am. 225 00:31:44,643 --> 00:31:48,003 Am I a bad person if I think there's something wrong with this? 226 00:31:48,003 --> 00:31:50,043 Hey. Come on. 227 00:31:59,563 --> 00:32:01,643 To bad people. 228 00:32:25,683 --> 00:32:28,123 Hide, I'll wait for him inside. 229 00:33:25,643 --> 00:33:28,963 You best stay right where you are. 230 00:33:31,003 --> 00:33:33,523 What are you doing here? 231 00:33:33,523 --> 00:33:36,283 This is my home. These are my people. 232 00:33:39,483 --> 00:33:42,403 So, you and your dogs best leave my city. 233 00:33:42,403 --> 00:33:46,163 Well, well, well... Look at the little Ellis boy. 234 00:33:48,003 --> 00:33:51,683 Finally standing up for his degenerate family. 235 00:33:52,723 --> 00:33:56,323 Thinking that one day he's gonna love you back. 236 00:33:56,323 --> 00:34:00,043 I'd rather suffer the retribution of my family 237 00:34:00,043 --> 00:34:03,683 than to listen to any of your sorcery any longer. 238 00:34:06,163 --> 00:34:08,403 I've seen who you really are. 239 00:34:10,803 --> 00:34:13,443 What you truly want. 240 00:34:13,443 --> 00:34:15,843 And I want nothin' to do with it. 241 00:34:17,283 --> 00:34:19,363 This all ends right now. 242 00:34:21,003 --> 00:34:23,163 Go. 243 00:34:23,163 --> 00:34:26,083 Or the first bullet'll be for you. 244 00:34:26,083 --> 00:34:29,723 Don't forget that I was the one believing in you. 245 00:34:30,563 --> 00:34:33,363 I was the one who offered you a future. 246 00:34:33,363 --> 00:34:37,883 But it looks like you'd rather be a slave to your daddy and his bitch. 247 00:34:37,883 --> 00:34:40,963 Watching from the shadows while she... 248 00:34:40,963 --> 00:34:44,803 ...satisfies her passions with him instead of you. 249 00:34:45,643 --> 00:34:47,723 Leave. 250 00:34:48,483 --> 00:34:50,603 Now! 251 00:34:50,603 --> 00:34:52,043 OK. 252 00:34:52,043 --> 00:34:54,083 I'm walking. 253 00:34:55,123 --> 00:34:57,203 I'm walking. 254 00:35:03,443 --> 00:35:05,523 - Slave. - That's enough. 255 00:35:12,963 --> 00:35:14,683 Slave. 256 00:35:14,683 --> 00:35:17,403 I said... that's enough! 257 00:35:17,403 --> 00:35:19,443 Uh! 258 00:35:22,003 --> 00:35:24,083 Shit! Was that a gunshot? 259 00:35:25,763 --> 00:35:27,843 Stay here. 260 00:35:37,443 --> 00:35:39,163 We gotta go! 261 00:35:39,163 --> 00:35:41,643 It didn't sound like fireworks. 262 00:35:57,003 --> 00:35:59,403 Did you hear that? What's going on? 263 00:35:59,403 --> 00:36:01,443 I don't know. 264 00:36:04,003 --> 00:36:06,083 Hey! Hey! 265 00:36:18,043 --> 00:36:20,123 Let's go! 266 00:36:29,683 --> 00:36:31,683 Phillip. 267 00:36:31,683 --> 00:36:33,523 Uh! 268 00:36:33,523 --> 00:36:35,563 Help! Help! 269 00:36:39,003 --> 00:36:41,203 Phillip. 270 00:36:41,203 --> 00:36:43,243 I... I... 271 00:36:44,763 --> 00:36:47,003 Ph... Phillip, look at my face. 272 00:36:49,643 --> 00:36:51,323 It's gonna be alright. 273 00:36:51,323 --> 00:36:54,203 Oh, I know. I... I... I know. I got you. 274 00:36:54,203 --> 00:36:56,843 I'm right here, right? Just keep looking at me. 275 00:36:56,843 --> 00:36:59,763 Just keep breathing, right? I got you. 276 00:37:01,283 --> 00:37:03,723 I'm goin... I'm going to see Mama. 277 00:37:05,243 --> 00:37:07,323 Phillip. 278 00:37:15,203 --> 00:37:19,043 Seymour. Seymour, open your eyes. 279 00:37:20,163 --> 00:37:24,323 - What happened here? - She's gone. She was just here. 280 00:37:24,323 --> 00:37:26,363 She's gone. 281 00:37:27,123 --> 00:37:29,203 Seymour! What happened? 282 00:37:30,083 --> 00:37:32,683 - Oh my God. - Come on. 283 00:37:32,683 --> 00:37:34,723 You gotta get up. Come on. 284 00:37:38,203 --> 00:37:41,163 - What happened? - Elizabeth was here. 285 00:37:45,963 --> 00:37:48,043 Okay... okay. 286 00:37:49,323 --> 00:37:51,403 Phillip, don't leave me. 287 00:37:52,123 --> 00:37:54,203 Phillip. 288 00:37:57,523 --> 00:37:59,603 Help. 289 00:38:02,483 --> 00:38:04,563 H... Hel... Help! 290 00:38:37,843 --> 00:38:41,283 It's OK, Seymour, it just hit you on the side. 291 00:38:47,883 --> 00:38:49,003 Kevin, find Phillip. 292 00:38:49,003 --> 00:38:52,003 Tell him to check the compound. 293 00:38:52,003 --> 00:38:53,443 Pops. 294 00:38:53,443 --> 00:38:56,123 Come on, tell him to get his men and have a look around. 295 00:38:56,123 --> 00:38:58,163 Elizabeth is here. 296 00:39:50,683 --> 00:39:52,883 I'm sorry for your loss. 297 00:39:52,883 --> 00:39:54,483 Thank you. 298 00:39:54,483 --> 00:39:56,523 Thank you very much. 299 00:40:26,123 --> 00:40:28,203 I'm so sorry. 300 00:40:30,163 --> 00:40:32,243 I'm sorry for your loss. 301 00:42:01,643 --> 00:42:04,123 Tonight... 302 00:42:04,123 --> 00:42:07,323 ...their streets will flow red with blood.