1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:43,544 --> 00:00:46,464
Malta, adoro estarmos aqui.
4
00:00:46,464 --> 00:00:50,676
Um bando de grandes amigos
a enfrentar a natureza... É lindo!
5
00:00:50,676 --> 00:00:54,096
Paxton, que história é essa?
Arrendámos uma mansão!
6
00:00:54,096 --> 00:00:57,183
Sim, mas estamos cá fora
a ser devorados por melgas.
7
00:00:57,475 --> 00:00:59,477
Dão-me um marshmallow
para lhe enfiar pela goela abaixo?
8
00:00:59,477 --> 00:01:01,270
Ora, tenho ótimos reflexos.
9
00:01:02,688 --> 00:01:03,981
Meu Deus!
10
00:01:04,106 --> 00:01:06,484
- Belos reflexos!
- Não estava à espera.
11
00:01:06,484 --> 00:01:07,568
Pronto, pessoal...
12
00:01:07,777 --> 00:01:10,279
Digam lá: "Parabéns, Elise."
13
00:01:10,279 --> 00:01:12,782
- Parabéns, Elise.
- Parabéns, Elise.
14
00:01:12,782 --> 00:01:15,326
Parabéns, Elise.
15
00:01:15,326 --> 00:01:18,996
Finalmente!
Já podemos ir à discoteca! Vamos!
16
00:01:18,996 --> 00:01:21,207
Parabéns!
17
00:01:22,166 --> 00:01:24,210
- Parabéns, Elise.
- Parabéns, miúda.
18
00:01:24,210 --> 00:01:25,503
Parabéns.
19
00:01:26,337 --> 00:01:29,548
- Voltamos ao jogo ou quê?
- Sim! Era a vez de quem?
20
00:01:29,548 --> 00:01:31,091
Era a vez do Grant.
21
00:01:31,425 --> 00:01:33,010
Está bem. Já sei.
22
00:01:33,010 --> 00:01:35,930
A mais capaz de engravidar
antes do fim da faculdade.
23
00:01:36,514 --> 00:01:38,349
Um, dois...
24
00:01:38,349 --> 00:01:39,433
- ... três!
- Paxton!
25
00:01:39,433 --> 00:01:41,936
- Eu? Que raio...?
- Sim!
26
00:01:41,936 --> 00:01:45,064
- Eu nem posso dar à luz!
- Com essa atitude, não.
27
00:01:45,064 --> 00:01:46,774
- Bebe, bebe!
- Bebe, bebe!
28
00:01:46,982 --> 00:01:49,693
É tão injusto!
Vocês são mesmo uns parvalhões.
29
00:01:49,819 --> 00:01:51,111
- Já sei!
- Diz.
30
00:01:51,612 --> 00:01:54,532
O mais capaz de comer coisas do chão.
31
00:01:54,532 --> 00:01:56,951
- O Lucas.
- Vamos lá, meu.
32
00:01:56,951 --> 00:02:00,663
- Não conhecem a regra dos cinco segundos?
- Não. Bebe!
33
00:02:00,663 --> 00:02:03,666
- Tu comes coisas do chão.
- Bebe, bebe!
34
00:02:03,666 --> 00:02:04,834
É a minha vez.
35
00:02:05,543 --> 00:02:07,461
O mais capaz de casar primeiro.
36
00:02:08,128 --> 00:02:10,840
Um, dois, três.
37
00:02:10,840 --> 00:02:12,258
A Haley e o Grant.
38
00:02:13,384 --> 00:02:14,552
Essa era fácil!
39
00:02:14,552 --> 00:02:16,971
- Tão óbvia!
- São praticamente casados!
40
00:02:16,971 --> 00:02:18,264
Sim.
41
00:02:21,433 --> 00:02:22,560
Já estou a seco.
42
00:02:23,435 --> 00:02:24,645
Vou contigo.
43
00:02:27,982 --> 00:02:29,275
Espera.
44
00:02:29,775 --> 00:02:30,860
Amigo.
45
00:02:30,860 --> 00:02:33,153
Aconteceu-vos alguma coisa?
46
00:02:33,737 --> 00:02:34,738
Acabámos.
47
00:02:35,447 --> 00:02:36,782
- O quê?
- Quando?
48
00:02:36,782 --> 00:02:39,910
- Antes de virmos para cá.
- Meu, a sério?
49
00:02:39,910 --> 00:02:41,662
Ela acabou simplesmente.
50
00:02:41,787 --> 00:02:43,581
Mas... Não sei, meu.
51
00:02:43,581 --> 00:02:46,375
Ela tem andado diferente.
52
00:02:46,375 --> 00:02:47,418
Diferente, como?
53
00:02:47,418 --> 00:02:48,794
Diferente.
54
00:02:48,794 --> 00:02:52,089
Gaja, enlouqueceste.
Vocês são o par perfeito!
55
00:02:52,464 --> 00:02:55,301
Não sei. Ele não é muito ambicioso.
56
00:02:55,301 --> 00:02:56,927
Sou demasiado ambicioso.
57
00:02:56,927 --> 00:02:59,597
Não posso deixar de concordar.
58
00:02:59,597 --> 00:03:01,599
Estás mesmo a atingir o topo.
59
00:03:01,599 --> 00:03:04,018
Mas isso é bom,
acho que ela o reconhece.
60
00:03:04,018 --> 00:03:06,395
Vai correr tudo bem, vais ver que sim.
61
00:03:06,604 --> 00:03:07,813
Isto não é bom.
62
00:03:08,272 --> 00:03:09,690
Quero romance!
63
00:03:09,690 --> 00:03:13,193
- O romance está morto e enterrado.
- Que descanse em paz!
64
00:03:13,193 --> 00:03:16,113
Já nos podemos inscrever
no tal curso de cerâmica.
65
00:03:16,113 --> 00:03:18,490
Lembras-te de te dizer
que podíamos fazer cerâmica?
66
00:03:19,033 --> 00:03:20,492
Vou buscar a tal cerveja.
67
00:03:20,492 --> 00:03:22,286
Podemos criar um clube de leitura.
68
00:03:22,620 --> 00:03:23,829
Certo?
69
00:03:24,830 --> 00:03:27,917
Três palavras: dia de spa.
70
00:03:28,709 --> 00:03:29,710
Merda.
71
00:03:29,710 --> 00:03:31,420
Não é? É mesmo boa ideia.
72
00:03:32,212 --> 00:03:35,716
A última, como?
Não podemos ter bebido tudo.
73
00:03:38,510 --> 00:03:41,347
- Vou à loja.
- Não, vou mandar vir.
74
00:03:41,347 --> 00:03:44,475
É tarde e arrendámos uma casa
no meio do nada.
75
00:03:44,475 --> 00:03:48,729
De certeza que esta casa
há de ter por aí bebidas.
76
00:04:08,165 --> 00:04:10,876
Vejam! Isto parece prometedor.
77
00:04:10,876 --> 00:04:13,420
Viste que a porta diz "Não entrar",
não viste?
78
00:04:13,545 --> 00:04:15,172
O quê? Não vi nada.
79
00:04:23,889 --> 00:04:26,684
Lucas! Partiste a porta.
80
00:04:26,684 --> 00:04:28,268
Como havíamos de entrar?
81
00:04:28,560 --> 00:04:30,646
Vão cobrar-me pela porta...
82
00:04:33,899 --> 00:04:35,275
Certo...
83
00:04:36,026 --> 00:04:38,028
Primeiro, as más notícias.
84
00:04:38,904 --> 00:04:40,406
Não há álcool.
85
00:04:40,906 --> 00:04:42,408
E as boas notícias?
86
00:04:42,408 --> 00:04:43,701
São más na mesma.
87
00:04:43,701 --> 00:04:45,995
Há de certeza aranhas.
88
00:04:45,995 --> 00:04:47,079
Sim.
89
00:04:50,082 --> 00:04:53,794
Quem guarda cenas
tão estranhas e sinistras numa cave?
90
00:04:54,378 --> 00:04:57,798
Os donos devem ter deixado tudo aqui,
quando morreram.
91
00:04:57,923 --> 00:04:59,508
Quando morreram?
92
00:05:00,092 --> 00:05:03,512
Calma, eles não morreram.
Tanto quanto sei.
93
00:05:03,512 --> 00:05:04,805
Vintage.
94
00:05:05,806 --> 00:05:08,308
Isso parece um pano de adivinhação.
95
00:05:08,434 --> 00:05:11,937
- Um quê?
- Há montes de cenas astrológicas antigas.
96
00:05:15,357 --> 00:05:17,901
Espera! Lucas, olha aqui.
97
00:05:19,111 --> 00:05:20,446
Arrepiante!
98
00:05:25,325 --> 00:05:27,327
"Madame Mara."
99
00:05:28,203 --> 00:05:33,000
Atreve-se a ter a sua sina
lida pela Madame Mara?
100
00:05:37,254 --> 00:05:41,967
Pessoal, e se jogássemos
ao Peixinho Vai Nu ou ao strip poker?
101
00:05:41,967 --> 00:05:44,636
Esqueçam. São cartas de Tarot.
102
00:05:44,762 --> 00:05:47,347
Paxton, diz-se Tarot.
103
00:05:47,347 --> 00:05:49,600
Sim. Haley, faz-nos uma leitura!
104
00:05:50,142 --> 00:05:53,270
- Sim, faz-nos os horóscopos!
- Posso ver isso?
105
00:05:53,270 --> 00:05:55,647
Não sabia que o Tarot
dava para horóscopos.
106
00:05:56,190 --> 00:05:58,650
Segundo a minha avó,
as cartas do Tarot "son del demonio".
107
00:05:58,776 --> 00:06:00,277
- O quê?
- Cenas do diabo.
108
00:06:01,070 --> 00:06:03,197
Há muita maneira de fazer leituras,
109
00:06:03,197 --> 00:06:06,158
mas a astrologia e o Tarot
estão intimamente ligados.
110
00:06:06,700 --> 00:06:10,454
Usados em conjunto,
são uma poderosa ferramenta de previsão.
111
00:06:11,371 --> 00:06:12,581
Meu Deus!
112
00:06:13,290 --> 00:06:15,375
{\an8}Nunca vi cartas assim!
113
00:06:17,086 --> 00:06:18,378
Parecem pintadas à mão.
114
00:06:19,004 --> 00:06:20,631
São mesmo antigas.
115
00:06:20,631 --> 00:06:22,091
Como funciona isto?
116
00:06:22,591 --> 00:06:26,428
Cada signo do zodíaco corresponde
a uma carta dos Arcanos Maiores.
117
00:06:26,637 --> 00:06:29,014
A ligação aos planetas
dá mais rigor às leituras.
118
00:06:29,139 --> 00:06:31,433
Que raio! E como sabes isso?
119
00:06:31,809 --> 00:06:34,895
Não sei. Fui aprendendo sozinha.
120
00:06:34,895 --> 00:06:36,647
Onde fazemos isto?
121
00:06:37,064 --> 00:06:39,525
- Onde fazemos o quê?
- As leituras.
122
00:06:39,525 --> 00:06:41,110
A sério, não quero.
123
00:06:41,110 --> 00:06:43,112
Vá lá, Haley, faço anos!
124
00:06:44,238 --> 00:06:46,031
- Vamos lá.
- Céus!
125
00:07:06,135 --> 00:07:08,846
Guia espiritual, invoco-te.
126
00:07:10,180 --> 00:07:11,265
Paxton.
127
00:07:24,444 --> 00:07:25,571
Certo...
128
00:07:26,363 --> 00:07:28,282
Não devíamos estar a fazer isto.
129
00:07:30,450 --> 00:07:33,537
Não se devem usar
baralhos de outras pessoas.
130
00:07:34,037 --> 00:07:35,455
- O quê?
- Desculpem.
131
00:07:35,455 --> 00:07:36,665
Que interessa?
132
00:07:37,666 --> 00:07:39,585
Vá lá, começa por mim.
133
00:07:41,670 --> 00:07:43,589
Dá mesmo muito azar.
134
00:07:43,589 --> 00:07:47,259
Não me lembro...
Eu disse que fazia anos hoje?
135
00:07:47,384 --> 00:07:49,011
Daí estarmos aqui.
136
00:07:49,011 --> 00:07:50,804
Uma ou duas vezes.
137
00:07:50,804 --> 00:07:52,055
Umas vezes, sim.
138
00:07:52,973 --> 00:07:54,183
Está bem.
139
00:07:54,183 --> 00:07:56,768
- Vamos!
- Sim.
140
00:07:57,477 --> 00:07:58,478
Meu Deus!
141
00:08:01,690 --> 00:08:02,900
Então...
142
00:08:02,900 --> 00:08:07,738
Põem-se doze cartas em círculo,
representando o Zodíaco.
143
00:08:07,738 --> 00:08:11,700
Com, e isto é muito importante,
a 13.a carta no centro.
144
00:08:12,117 --> 00:08:16,246
A carta indica o tema geral da leitura
e ajuda a esclarecer as outras cartas.
145
00:08:16,246 --> 00:08:17,331
PAPISA
146
00:08:17,331 --> 00:08:19,208
Tu és Balança.
147
00:08:19,208 --> 00:08:20,709
Acredita!
148
00:08:20,709 --> 00:08:23,045
- Foste desmascarada.
- Bom...
149
00:08:23,045 --> 00:08:27,633
És curiosa por natureza
e gostas que as coisas façam sentido,
150
00:08:27,633 --> 00:08:31,511
mas a tua curiosidade conduz-te, amiúde,
ao desconhecido.
151
00:08:31,637 --> 00:08:34,806
Sobes as escadas para o sucesso,
152
00:08:34,932 --> 00:08:39,853
mas a Papisa ao contrário
indica que talvez devas abrandar.
153
00:08:40,520 --> 00:08:43,857
Pode fazer-te escorregares
e sofreres um golpe esmagador.
154
00:08:47,027 --> 00:08:48,153
Isso é aterrador!
155
00:08:49,112 --> 00:08:51,323
Sim, este baralho é estranho.
156
00:08:53,242 --> 00:08:54,243
Bom...
157
00:08:54,243 --> 00:08:57,663
Vou focar-me no que disseste
da "escada para o sucesso".
158
00:08:57,663 --> 00:08:58,872
- É animador.
- Boa.
159
00:08:59,665 --> 00:09:00,958
Quem se segue?
160
00:09:00,958 --> 00:09:02,751
- Eu. Avança.
- Madeline.
161
00:09:02,751 --> 00:09:04,586
- Estás a filmar-me?
- Sim.
162
00:09:04,586 --> 00:09:05,545
Credo!
163
00:09:06,630 --> 00:09:12,261
Peixes. Generosa, empática e criativa.
164
00:09:12,386 --> 00:09:15,681
E essa criatividade
vai dar frutos este mês.
165
00:09:16,348 --> 00:09:21,687
O teu horóscopo indica a abertura
de uma linha para qualquer coisa.
166
00:09:22,688 --> 00:09:23,689
{\an8}O ENFORCADO
167
00:09:23,689 --> 00:09:26,483
{\an8}Além disso,
o Enforcado indica rendição final,
168
00:09:26,858 --> 00:09:30,862
o que pode ser difícil, porque Mercúrio
está retrógrado e as coisas vão descambar.
169
00:09:31,154 --> 00:09:33,782
Podes encontrar falhas tecnológicas inexplicáveis,
170
00:09:33,782 --> 00:09:35,993
e sei que será duro para ti.
171
00:09:35,993 --> 00:09:37,494
- Repete lá.
- Que piada.
172
00:09:37,494 --> 00:09:39,329
Em cheio!
173
00:09:39,329 --> 00:09:42,791
Não te assustes,
depressa serão águas passadas.
174
00:09:42,791 --> 00:09:47,504
Enquanto Peixes,
quando pressentes perigo, tendes a fugir.
175
00:09:47,504 --> 00:09:51,383
O que faz sentido. O teu símbolo
são dois peixes a afastarem-se.
176
00:09:51,800 --> 00:09:55,429
Mas este mês
talvez seja de combateres esse impulso
177
00:09:55,429 --> 00:09:57,848
e tentares evitar ficar pendurada.
178
00:09:57,848 --> 00:10:00,434
Não fujo dos problemas.
179
00:10:00,434 --> 00:10:02,019
Basicamente.
180
00:10:02,728 --> 00:10:05,105
- Obrigada.
- Ora essa! Paxton, vens?
181
00:10:05,230 --> 00:10:07,649
Sabes, até gostava de ir...
182
00:10:07,649 --> 00:10:09,109
- A sério?
- Sim.
183
00:10:09,109 --> 00:10:12,112
- À casa de banho.
- Pronto!
184
00:10:12,237 --> 00:10:13,822
Que gracinha.
185
00:10:13,822 --> 00:10:15,115
Pronto, agora eu.
186
00:10:15,115 --> 00:10:16,533
Certo! Paige.
187
00:10:17,242 --> 00:10:20,037
Temos aqui a nossa Virgem.
188
00:10:20,537 --> 00:10:23,999
Muito esperta, prática,
um bocadinho controladora.
189
00:10:24,291 --> 00:10:27,586
{\an8}E as Virgens fazem tudo pelos amigos.
190
00:10:27,919 --> 00:10:29,713
Como vimos este fim de semana.
191
00:11:14,966 --> 00:11:16,176
Meu Deus!
192
00:11:17,803 --> 00:11:19,388
Temos de acalmar.
193
00:11:20,389 --> 00:11:21,390
Caraças!
194
00:11:22,808 --> 00:11:23,809
{\an8}MÁGICO
195
00:11:23,809 --> 00:11:27,312
{\an8}Enquanto Virgem, procuras sempre
a lógica das coisas.
196
00:11:27,312 --> 00:11:29,481
Este mês, é capaz de ser difícil.
197
00:11:29,481 --> 00:11:33,068
Poderás sentir-te puxada
por forças contraditórias.
198
00:11:33,610 --> 00:11:38,532
Os truques do Mágico são enganosos
e vão impedir-te de ver claramente.
199
00:11:38,824 --> 00:11:40,992
Isso não me agrada.
200
00:11:41,118 --> 00:11:43,495
- Sabes como gosto de controlar.
- Pois.
201
00:11:44,496 --> 00:11:46,915
- Ei-lo!
- Demoraste!
202
00:11:46,915 --> 00:11:50,419
- Fui lá acima revistar as vossas coisas.
- Se foste, juro...
203
00:11:50,419 --> 00:11:53,213
- Calma, não fui nada!
- Grant, és tu.
204
00:11:54,047 --> 00:11:55,549
Não, dispenso.
205
00:11:56,425 --> 00:11:59,845
Está bem, alinho. Já que suplicas.
206
00:12:01,054 --> 00:12:02,139
Bem-vindo.
207
00:12:02,139 --> 00:12:03,432
Olá.
208
00:12:03,640 --> 00:12:05,475
Este sítio é tipo Hogwarts.
209
00:12:06,059 --> 00:12:07,227
Quando fazes anos?
210
00:12:07,352 --> 00:12:10,730
Nem sabes quando faço anos?
Que raio de amiga és tu?
211
00:12:11,314 --> 00:12:12,357
Sabes os meus?
212
00:12:12,357 --> 00:12:14,025
Sim, fazes em...
213
00:12:15,652 --> 00:12:16,736
Outubro?
214
00:12:16,862 --> 00:12:18,280
- Meu Deus!
- Estás longe.
215
00:12:18,572 --> 00:12:19,823
- Faço a 25 de janeiro.
- Eu sabia.
216
00:12:19,823 --> 00:12:21,533
- Sou Aquário.
- Também sabia.
217
00:12:21,950 --> 00:12:24,744
E eu faço a 7 de maio
e não sei o que sou.
218
00:12:24,744 --> 00:12:27,122
És Touro.
219
00:12:27,122 --> 00:12:29,499
És um amigo sólido
com quem se pode contar,
220
00:12:29,499 --> 00:12:32,085
mas podes ser casmurro
e tomar decisões precipitadas.
221
00:12:32,377 --> 00:12:34,254
- Não me digas!
- Cala-te.
222
00:12:34,254 --> 00:12:36,423
Os Touros também são rudes.
223
00:12:36,423 --> 00:12:39,217
Espera! Porque me saiu
este palhaço sinistro?
224
00:12:39,759 --> 00:12:44,681
Tirar o Louco ao contrário pode ser
um alerta para não seres impulsivo.
225
00:12:45,098 --> 00:12:47,809
Fica com aqueles em que confias.
226
00:12:47,809 --> 00:12:51,521
E tens o Julgamento na 4.a casa.
Tem que ver com o espaço físico.
227
00:12:51,980 --> 00:12:55,609
{\an8}Não te espantes
se te sentires preso ou encurralado.
228
00:12:55,609 --> 00:12:58,487
Lembra-te só:
uma porta fecha-se e abre-se outra.
229
00:12:59,070 --> 00:13:03,283
Quer dizer que vou tornar-me rico e famoso
ou ter uma namorada boazona?
230
00:13:03,783 --> 00:13:06,286
- Ela não é um génio da lâmpada.
- Eu sei.
231
00:13:06,870 --> 00:13:08,121
Mas vou?
232
00:13:08,121 --> 00:13:09,706
Não sei bem.
233
00:13:09,831 --> 00:13:13,543
Mas vejo-te a apoiares os teus amigos
234
00:13:13,543 --> 00:13:14,836
de forma inesperada.
235
00:13:16,421 --> 00:13:17,589
Ouviram?
236
00:13:17,714 --> 00:13:21,218
- Quando menos esperarem, lá estarei!
- Boa!
237
00:13:21,218 --> 00:13:22,427
Entendido. Sai daí.
238
00:13:22,427 --> 00:13:23,929
- Deixem passar o Paxton.
- Agora eu.
239
00:13:23,929 --> 00:13:26,932
- Certo, "Rapaz que Come do Chão".
- Capricórnio.
240
00:13:26,932 --> 00:13:29,142
Planeta dominante, Saturno.
241
00:13:29,476 --> 00:13:32,062
És um transgressor, realista,
242
00:13:32,229 --> 00:13:33,730
mas também és sensível...
243
00:13:33,730 --> 00:13:35,106
Sensível?
244
00:13:35,232 --> 00:13:36,733
Quando é que fui sensível?
245
00:13:39,611 --> 00:13:40,737
Lukey!
246
00:13:40,737 --> 00:13:43,448
Pronto. Já chega.
247
00:13:44,616 --> 00:13:45,617
{\an8}O EREMITA
248
00:13:45,742 --> 00:13:50,121
{\an8}O teu horóscopo revela uma alteração
na tua situação financeira.
249
00:13:50,247 --> 00:13:51,289
Porque não me saiu esse?
250
00:13:51,289 --> 00:13:55,210
E também parece que anda mouro na costa.
251
00:13:58,004 --> 00:13:59,005
Para.
252
00:13:59,256 --> 00:14:00,257
Mas tem cuidado.
253
00:14:01,049 --> 00:14:04,261
O Eremita ao contrário
indica fraco discernimento
254
00:14:04,261 --> 00:14:06,263
e avisa para veres por onde vais.
255
00:14:06,263 --> 00:14:10,183
És capaz de fazer tudo por amor,
mas não percas o teu foco,
256
00:14:10,183 --> 00:14:15,480
porque a luz do Eremita
pode atrair-te ao caminho errado.
257
00:14:16,356 --> 00:14:18,984
"Atrair-me ao caminho errado." Entendido.
258
00:14:18,984 --> 00:14:20,277
- Sim?
- Obrigado.
259
00:14:20,277 --> 00:14:21,486
Não tens de quê.
260
00:14:22,821 --> 00:14:24,698
- Está tudo?
- Foi melhor que charadas.
261
00:14:24,698 --> 00:14:25,991
Meu Deus! Tão...
262
00:14:25,991 --> 00:14:28,201
'Bora fumar um charro e ver um filme.
263
00:14:28,201 --> 00:14:29,494
Boa proposta.
264
00:14:29,494 --> 00:14:31,788
- Não.
- Preciso de amigos melhores.
265
00:14:38,169 --> 00:14:41,923
Não sei de que signo sou.
266
00:14:41,923 --> 00:14:43,425
És Leão.
267
00:14:44,884 --> 00:14:49,306
Generoso, leal e um líder natural.
268
00:14:49,514 --> 00:14:54,352
Deixa ver se percebi. Tiras uma carta
e depois inventas uma cena qualquer?
269
00:14:55,312 --> 00:14:57,814
Eu uso o baralho para ler as estrelas.
270
00:14:58,815 --> 00:15:02,694
Os Leões são teimosos e arrogantes
e têm de ter sempre razão.
271
00:15:03,528 --> 00:15:05,405
Marte corresponde à Torre.
272
00:15:06,114 --> 00:15:08,325
Representa ruína e destruição.
273
00:15:08,992 --> 00:15:11,328
Está na 7.a casa, a que gere as relações.
274
00:15:11,328 --> 00:15:14,331
Estás a deitar achas na fogueira,
275
00:15:14,331 --> 00:15:16,708
em vez de ouvir e ser compreensivo.
276
00:15:17,500 --> 00:15:19,210
Quando não fui compreensivo?
277
00:15:20,045 --> 00:15:22,756
Estou a ler o teu horóscopo,
não estou a falar de nós.
278
00:15:22,756 --> 00:15:25,050
- Pareces estar.
- Mas não estou.
279
00:15:25,925 --> 00:15:30,055
Talvez devas ver
o que as estrelas dizem de ti.
280
00:15:33,350 --> 00:15:34,434
Espera.
281
00:15:34,434 --> 00:15:35,435
O DIABO
282
00:15:35,560 --> 00:15:37,562
O Diabo é o teu lado sombrio.
283
00:15:38,229 --> 00:15:40,273
Segues por um caminho muito negro.
284
00:15:40,273 --> 00:15:43,151
Este mês terás de enfrentar
os teus demónios e sacrificar algo
285
00:15:43,151 --> 00:15:45,362
ou perderás alguém importante.
286
00:15:52,535 --> 00:15:54,204
Vou ver se ele está bem.
287
00:15:54,204 --> 00:15:55,288
Está bem.
288
00:16:02,170 --> 00:16:04,255
Haley, que fazes?
289
00:16:04,798 --> 00:16:06,675
Vou ler o meu horóscopo.
290
00:16:12,889 --> 00:16:13,973
O que diz?
291
00:16:15,100 --> 00:16:16,893
O mesmo de sempre.
292
00:16:18,978 --> 00:16:21,106
{\an8}O amor vai ser a minha morte.
293
00:16:21,106 --> 00:16:24,275
{\an8}MORTE
294
00:16:59,352 --> 00:17:02,897
TAROT: CARTA DA MORTE
295
00:17:05,650 --> 00:17:09,154
'Bora lá, pessoal.
É uma longa viagem até ao campus.
296
00:17:13,867 --> 00:17:15,952
Vamos lá.
297
00:17:22,167 --> 00:17:23,877
Cuidado com o meu saco.
298
00:17:26,379 --> 00:17:27,881
Vou à frente.
299
00:17:28,173 --> 00:17:30,800
- Bela "mala", Paxton.
- Cala-te.
300
00:17:36,055 --> 00:17:37,390
Emprestas?
301
00:17:47,275 --> 00:17:48,109
Comentários?
302
00:17:48,818 --> 00:17:49,944
Muito melhor.
303
00:17:54,491 --> 00:17:55,825
Meninos, ponham o cinto,
304
00:17:55,825 --> 00:17:59,412
{\an8}porque vão passar quatro horas
e onze minutos a borrar-se todos.
305
00:17:59,412 --> 00:18:00,497
{\an8}CRIME DO SÉCULO
306
00:18:00,497 --> 00:18:01,581
O quê?
307
00:18:01,706 --> 00:18:06,419
Encontraram o corpo de Becky no ribeiro,
retorcida como um pretzel amolecido.
308
00:18:06,419 --> 00:18:08,922
- O que é isso?
- Como assim?
309
00:18:09,130 --> 00:18:11,341
É um dos meus podcasts preferidos.
310
00:18:11,633 --> 00:18:13,927
Prefiro morrer
a ouvir isso durante quatro horas!
311
00:18:13,927 --> 00:18:16,137
- Se me matares, mato-te.
- Posso alinhar?
312
00:18:16,429 --> 00:18:18,139
- Pessoal?
- Diz.
313
00:18:18,348 --> 00:18:21,643
- É tema para outro podcast!
- Vamos lá...
314
00:18:21,643 --> 00:18:26,648
Morrem três, sobra um, que vive
para contar a história no podcast.
315
00:18:26,648 --> 00:18:29,734
Eu é que devia sobreviver,
já que gosto de podcasts.
316
00:18:30,026 --> 00:18:31,027
E partimos.
317
00:18:31,444 --> 00:18:35,156
Vamos conhecer a história verídica
de uma melhor amiga ciumenta
318
00:18:35,156 --> 00:18:38,576
e de um triângulo amoroso
que se revelaria fatal.
319
00:18:38,576 --> 00:18:41,704
Grant, suplico-te! Atira-nos do penhasco!
320
00:18:41,704 --> 00:18:45,875
Mauzinhos! Esta é a minha cena preferida.
Partilho convosco as minhas vivências.
321
00:18:45,875 --> 00:18:47,168
Lá vamos nós...
322
00:18:50,171 --> 00:18:53,258
A faca que fora usada
para retalhar a vítima
323
00:18:54,175 --> 00:18:55,760
estava no chão.
324
00:18:56,678 --> 00:18:58,388
Havia sangue por todo o lado.
325
00:18:59,389 --> 00:19:04,060
Foi aí que ela percebeu
que a melhor amiga... era a assassina.
326
00:19:04,894 --> 00:19:06,688
Pessoal! Ganhei 700 dólares!
327
00:19:06,688 --> 00:19:07,897
Que raio?
328
00:19:07,897 --> 00:19:08,982
Credo!
329
00:19:08,982 --> 00:19:09,899
Tenho os três.
330
00:19:09,899 --> 00:19:11,401
- Entra.
- Por favor, entra.
331
00:19:11,401 --> 00:19:12,902
Estamos a ouvir um podcast!
332
00:19:12,902 --> 00:19:15,113
- Era a parte mais assustadora.
- Quem faz isto?
333
00:19:15,697 --> 00:19:16,698
Vejam!
334
00:19:18,283 --> 00:19:18,992
Que aconteceu?
335
00:19:18,992 --> 00:19:21,119
Pessoal, ele ganhou mesmo $700!
336
00:19:21,119 --> 00:19:22,495
- A sério?
- Merda!
337
00:19:22,495 --> 00:19:25,206
Não sei se requer algum talento.
338
00:19:25,915 --> 00:19:27,709
Não sei, é tipo...
339
00:19:40,179 --> 00:19:41,764
Credo!
340
00:19:42,098 --> 00:19:43,600
Que condutor!
341
00:19:44,183 --> 00:19:45,393
Ligo-te mais tarde.
342
00:19:48,646 --> 00:19:50,023
- Boa noite.
- Boa noite.
343
00:19:53,443 --> 00:19:54,444
PARABÉNS, ELISE
344
00:19:54,444 --> 00:19:58,656
- Não percebi porque não foste à festa.
- Assim tenho a casa só para mim.
345
00:19:58,656 --> 00:20:01,117
E este fim de semana
já tive a minha conta de shots.
346
00:20:02,535 --> 00:20:05,163
A propósito,
obrigada por planeares a viagem.
347
00:20:05,330 --> 00:20:06,414
Diverti-me imenso.
348
00:20:06,414 --> 00:20:07,874
Tudo pela patroa.
349
00:20:07,874 --> 00:20:09,876
Meu Deus! Não me chames isso.
350
00:20:10,126 --> 00:20:12,420
Deixa lá, só tive de vender um rim.
351
00:20:12,754 --> 00:20:14,255
Ainda te sobra um.
352
00:20:14,839 --> 00:20:16,049
Mazinha.
353
00:20:18,217 --> 00:20:22,722
Fiz uma reserva para sexta
no tailandês que queríamos experimentar.
354
00:20:22,722 --> 00:20:25,600
E depois vamos diretamente
para o concerto.
355
00:20:28,061 --> 00:20:29,062
Está aí alguém?
356
00:20:29,979 --> 00:20:31,773
Sim. Está? Ainda cá estou.
357
00:20:31,773 --> 00:20:32,982
Espera, desculpa.
358
00:20:34,150 --> 00:20:37,654
Espera. Com quem falas?
Não tinham saído todos?
359
00:20:38,863 --> 00:20:39,864
Um segundo.
360
00:20:42,992 --> 00:20:43,993
Está aí alguém?
361
00:20:47,830 --> 00:20:49,040
Está aí alguém?
362
00:21:05,098 --> 00:21:06,808
Desculpa, voltei.
363
00:21:18,611 --> 00:21:22,115
Não é para dizer mal,
mas que cena a da Haley e do Grant, não?
364
00:21:22,699 --> 00:21:25,618
Meu Deus! Não é? Não estava nada à espera!
365
00:21:25,618 --> 00:21:27,203
Ela disse-te alguma coisa?
366
00:21:27,787 --> 00:21:29,956
Literalmente nada. E a ti?
367
00:21:29,956 --> 00:21:32,000
Não, nada. Que loucura.
368
00:21:34,002 --> 00:21:35,336
Que raio?
369
00:21:35,503 --> 00:21:36,713
Que foi isso?
370
00:21:39,924 --> 00:21:41,092
Elise?
371
00:21:41,342 --> 00:21:44,971
Acho que algumas das miúdas voltaram.
Posso ligar-te depois?
372
00:21:44,971 --> 00:21:46,180
Sim, depois liga-me.
373
00:21:46,180 --> 00:21:47,056
Está bem.
374
00:22:21,382 --> 00:22:22,383
Natalie?
375
00:22:26,637 --> 00:22:27,638
Claire?
376
00:22:31,100 --> 00:22:33,186
Muito engraçado...
377
00:22:36,689 --> 00:22:39,901
Juro que se estão outra vez a gozar...
378
00:22:42,820 --> 00:22:44,197
Pronto, vou subir.
379
00:23:06,636 --> 00:23:07,637
Pessoal?
380
00:23:11,224 --> 00:23:13,518
Já podem mostrar-se.
381
00:23:27,782 --> 00:23:29,117
Está aí alguém?
382
00:23:48,344 --> 00:23:50,179
Quem está aí em baixo?
383
00:24:03,609 --> 00:24:06,028
Tu és Balança. Tu és Balança.
384
00:24:07,613 --> 00:24:10,533
A Papisa indica que talvez devas abrandar.
385
00:24:10,533 --> 00:24:14,412
Pode fazer-te escorregares
e sofreres um golpe esmagador.
386
00:25:48,256 --> 00:25:51,300
NÃO PASSAR
387
00:25:51,300 --> 00:25:52,969
ACIDENTE TRÁGICO
VITIMA UNIVERSITÁRIA
388
00:25:52,969 --> 00:25:55,137
Ainda não acredito!
389
00:25:55,263 --> 00:25:57,014
Passámos a noite à conversa.
390
00:25:59,892 --> 00:26:01,477
Não compreendo.
391
00:26:02,687 --> 00:26:05,773
Eu sei. Fico aqui contigo hoje.
392
00:26:14,490 --> 00:26:17,618
Não queres mesmo que fique?
Não me custa nada.
393
00:26:17,618 --> 00:26:19,829
- Não, deixa, vai dormir.
- Está bem.
394
00:26:20,496 --> 00:26:21,622
Obrigada.
395
00:26:28,754 --> 00:26:30,131
Ligas se precisares?
396
00:26:31,465 --> 00:26:32,466
Boa noite.
397
00:27:13,966 --> 00:27:16,302
Obrigada por me trazeres a casa.
398
00:27:16,302 --> 00:27:18,763
Claro! Sempre que for preciso.
399
00:27:21,557 --> 00:27:24,977
Não devo conseguir dormir, portanto...
400
00:27:26,479 --> 00:27:29,690
... se precisares, sabes onde estou.
401
00:27:33,486 --> 00:27:36,197
- Eu devia...
- Sim, eu também.
402
00:27:47,375 --> 00:27:48,501
Até amanhã.
403
00:27:49,418 --> 00:27:50,503
Adeus.
404
00:28:30,000 --> 00:28:31,877
Foi um pesadelo.
405
00:28:32,503 --> 00:28:35,589
Cada vez que fecho os olhos,
vejo a cara da Elise.
406
00:28:36,215 --> 00:28:38,342
Se eu lá estivesse, talvez estivesse viva.
407
00:28:38,467 --> 00:28:40,553
Não. Ouve...
408
00:28:41,345 --> 00:28:42,638
Não podes fazer isso.
409
00:28:44,515 --> 00:28:47,101
O que aconteceu acabaria por acontecer.
410
00:28:47,309 --> 00:28:48,853
Como podes dizer isso?
411
00:28:48,853 --> 00:28:51,021
Não controlamos as nossas vidas?
412
00:28:55,151 --> 00:29:00,156
Eu cresci numa casa muito velha
no Minnesota.
413
00:29:01,740 --> 00:29:04,952
O meu pai bazou antes de eu nascer,
era só eu e a minha mãe.
414
00:29:05,744 --> 00:29:08,038
Era lá que vivíamos quando ela adoeceu.
415
00:29:12,460 --> 00:29:16,297
Vi-a tentar, tratamento após tratamento.
416
00:29:17,465 --> 00:29:19,175
E nada funcionou.
417
00:29:20,259 --> 00:29:22,178
Foi aí que me meti no Tarot.
418
00:29:24,221 --> 00:29:29,393
A princípio, foi só uma tentativa
de perceber as coisas.
419
00:29:29,393 --> 00:29:31,687
Fiz tantas leituras!
420
00:29:32,480 --> 00:29:36,484
E todas as vezes,
mostravam que ela não ia sobreviver.
421
00:29:37,318 --> 00:29:39,111
Que não conseguiria salvá-la.
422
00:29:40,196 --> 00:29:42,198
Não podia parar a morte.
423
00:29:43,491 --> 00:29:47,203
Só não quero que te censures
pelo sucedido.
424
00:29:48,704 --> 00:29:51,040
Por muito que seja foleiro,
425
00:29:52,041 --> 00:29:53,834
não se altera o destino.
426
00:31:49,450 --> 00:31:50,909
ÁREA RESERVADA
NÃO ENTRAR
427
00:32:14,475 --> 00:32:15,684
Está aí alguém?
428
00:32:33,911 --> 00:32:36,914
HORÓSCOPO DIÁRIO
VAIS MORRER HOJE
429
00:32:37,581 --> 00:32:41,585
És Capricórnio.
430
00:32:41,585 --> 00:32:43,504
És transgressor.
431
00:32:44,171 --> 00:32:45,589
Mas tem cuidado.
432
00:32:46,715 --> 00:32:51,053
A luz do Eremita
pode atrair-te ao caminho errado.
433
00:32:51,053 --> 00:32:53,764
Atrair-te ao caminho errado.
434
00:34:05,419 --> 00:34:07,546
Ainda não acredito que a Elise morreu.
435
00:34:10,716 --> 00:34:11,925
EM MEMÓRIA DE
436
00:34:11,925 --> 00:34:13,927
A sério, ainda estou em choque.
437
00:34:15,929 --> 00:34:16,930
Sim.
438
00:34:17,556 --> 00:34:19,558
Acho que estamos todos.
439
00:34:30,527 --> 00:34:31,528
O que é?
440
00:34:33,530 --> 00:34:34,531
Nada.
441
00:34:41,163 --> 00:34:43,373
Vou fazer um teste e não estudei nada.
442
00:34:44,082 --> 00:34:45,375
Vemo-nos mais logo.
443
00:34:45,375 --> 00:34:46,460
Está bem.
444
00:35:01,058 --> 00:35:03,852
A polícia investiga a morte de um jovem
445
00:35:03,852 --> 00:35:07,231
encontrado nos carris
de uma zona reservada da estação T.
446
00:35:07,856 --> 00:35:11,193
Cerca das 8h30 de terça, os socorristas...
447
00:35:11,193 --> 00:35:15,280
... encontraram uma pessoa inconsciente
junto aos carris de Haymarket.
448
00:35:15,280 --> 00:35:17,032
Encontrada por um funcionário,
449
00:35:17,032 --> 00:35:20,494
a vítima foi declarada morta
pela equipa médica no local.
450
00:35:22,788 --> 00:35:26,333
Ainda não se sabe o que fazia
o vosso amigo Lucas nos carris.
451
00:35:26,458 --> 00:35:29,336
Sabem o que o pode ter levado
à zona reservada?
452
00:35:29,920 --> 00:35:31,421
Não sei.
453
00:35:31,922 --> 00:35:33,715
Ele levou-me a casa
454
00:35:34,258 --> 00:35:37,052
e disse que ia apanhar o metro para casa.
455
00:35:38,428 --> 00:35:40,305
Devia tê-lo convidado a entrar.
456
00:35:41,223 --> 00:35:44,518
Agradeço a vossa disponibilidade.
457
00:35:44,726 --> 00:35:46,687
Têm sido uns dias duros.
458
00:35:46,687 --> 00:35:48,564
"Uns dias duros"?
459
00:35:49,606 --> 00:35:53,610
- Perdemos dois amigos.
- Não acham isso um pouco estranho?
460
00:35:54,069 --> 00:35:56,947
Estamos a investigar,
mas não há sinal de crime.
461
00:35:58,240 --> 00:36:00,951
Ouçam... Vocês passaram por muito.
462
00:36:02,286 --> 00:36:04,705
Aconselho-vos a irem para casa.
463
00:36:05,247 --> 00:36:06,665
Vamos falando.
464
00:36:09,668 --> 00:36:10,961
Está bem.
465
00:36:24,766 --> 00:36:26,768
Nada disto faz sentido.
466
00:36:26,768 --> 00:36:29,479
Talvez devêssemos ficar juntos esta noite...
467
00:36:29,855 --> 00:36:30,981
Para ficarmos seguros.
468
00:36:30,981 --> 00:36:32,482
Sim, boa ideia.
469
00:36:32,482 --> 00:36:33,859
Pessoal...
470
00:36:34,776 --> 00:36:36,194
E se foram assassínios?
471
00:36:37,362 --> 00:36:40,240
Pensem. É a única explicação lógica!
472
00:36:43,201 --> 00:36:45,078
Porque nos olhas assim?
473
00:36:45,203 --> 00:36:47,205
Não sei, Haley.
474
00:36:47,205 --> 00:36:49,875
Talvez porque o assassino
pode ser um de nós?
475
00:36:50,375 --> 00:36:52,502
Achas que um de nós os matou?
476
00:36:52,920 --> 00:36:56,089
- Como podes dizer isso?!
- A sério, que cretinice!
477
00:36:56,089 --> 00:36:58,592
Sou Touro, certo?
Ser cretino não faz parte?
478
00:36:58,717 --> 00:37:00,594
Para de ouvir podcasts de crime.
479
00:37:00,594 --> 00:37:03,597
Sabes porque fazem
tantos podcasts de crime?
480
00:37:03,597 --> 00:37:06,642
- Porquê?
- Há sempre muita gente a ser assassinada.
481
00:37:06,642 --> 00:37:10,646
E, fiquem sabendo,
o assassino quase sempre conhece a vítima.
482
00:37:11,396 --> 00:37:13,649
- Isso faz sentido.
- Obrigado.
483
00:37:13,649 --> 00:37:15,108
É mesmo estúpido.
484
00:37:15,108 --> 00:37:17,903
Mas se não é um de nós,
quem mais poderá ser?
485
00:37:18,528 --> 00:37:20,948
Eu tenho um bom álibi, caso se perguntem.
486
00:37:20,948 --> 00:37:22,824
- Não perguntamos.
- Dormia.
487
00:37:22,824 --> 00:37:26,244
E tenho uma testemunha.
O meu colega de casa... o Todd.
488
00:37:26,244 --> 00:37:28,121
Paxton, para de falar.
489
00:37:28,705 --> 00:37:30,749
Pronto, ninguém matou ninguém.
490
00:37:31,249 --> 00:37:34,920
- Foram simplesmente acidentes.
- Dois acidentes em dois dias?
491
00:37:36,254 --> 00:37:37,839
Talvez seja coincidência.
492
00:37:37,839 --> 00:37:39,925
Não acredito em coincidências.
493
00:37:40,550 --> 00:37:41,718
Acredito no...
494
00:37:45,263 --> 00:37:46,264
Destino.
495
00:37:49,059 --> 00:37:50,477
É o destino!
496
00:37:51,061 --> 00:37:52,437
As leituras!
497
00:37:52,813 --> 00:37:56,400
Disse ao Lucas para ver por onde ia
ou seria atraído ao caminho errado.
498
00:37:56,566 --> 00:37:58,110
Foi colhido por um comboio!
499
00:37:59,695 --> 00:38:01,947
Pois, não sei... É rebuscado.
500
00:38:01,947 --> 00:38:06,076
Os Capricórnios são transgressores.
Estava numa zona reservada.
501
00:38:06,076 --> 00:38:08,996
Ele é um signo da Terra,
foi encontrado no chão.
502
00:38:08,996 --> 00:38:12,499
- Estás a forçar a coisa.
- Não sei.
503
00:38:12,499 --> 00:38:15,377
A Haley não disse que ele
ia receber dinheiro?
504
00:38:15,794 --> 00:38:18,714
E depois ganhou $700 numa raspadinha!
505
00:38:18,880 --> 00:38:21,383
Que caraças! Tens razão!
506
00:38:21,758 --> 00:38:24,094
Vamos lá parar um momento...
507
00:38:24,094 --> 00:38:26,722
A leitura da Elise. Eu falei numa escada.
508
00:38:27,014 --> 00:38:28,473
- E ela estava...
- Nós sabemos.
509
00:38:28,598 --> 00:38:31,268
Podemos parar um pouco?
Isto é uma loucura!
510
00:38:31,268 --> 00:38:33,478
Achas que as leituras se concretizam?
511
00:38:33,478 --> 00:38:36,565
Sim, mas de formas que nunca
poderíamos ter imaginado.
512
00:38:36,857 --> 00:38:38,316
Sei que parece louco, mas...
513
00:38:38,316 --> 00:38:42,112
As pessoas fartam-se de fazer horóscopos
e Tarot sem qualquer consequência.
514
00:38:42,112 --> 00:38:45,532
Acho que tentas dar sentido
onde não há sentido nenhum.
515
00:38:46,908 --> 00:38:48,535
Talvez seja melhor ligarmos aos nossos pais.
516
00:38:49,786 --> 00:38:51,413
- Que é?
- Tens quê, 12 anos?
517
00:38:51,788 --> 00:38:53,707
Temos é de contactar a polícia.
518
00:38:53,832 --> 00:38:58,712
Sim, boa ideia. Vamos à polícia, eles
pareceram interessadíssimos em ajudar-nos.
519
00:38:59,004 --> 00:39:02,257
Meu, isto é mau.
Isto é mesmo muito mau, ouviste?
520
00:39:02,257 --> 00:39:05,719
Então, se o que dizes é verdade...
seremos os próximos.
521
00:39:05,844 --> 00:39:11,224
Precisamos de ajuda a sério,
de alguém que saiba o que se passa.
522
00:39:11,475 --> 00:39:12,476
Haley, que raio...?
523
00:39:16,021 --> 00:39:18,356
- Qual é a tua password?
- "Password."
524
00:39:18,356 --> 00:39:19,566
A sério?
525
00:39:22,235 --> 00:39:23,612
Mesmo?
526
00:39:25,238 --> 00:39:28,492
Ainda não percebi
o que pensas que se passa.
527
00:39:28,742 --> 00:39:30,285
Pessoal, sejamos racionais.
528
00:39:30,744 --> 00:39:32,954
Não escrevas só "horóscopo". Especifica.
529
00:39:32,954 --> 00:39:35,040
Eu sei usar um motor de busca.
530
00:39:35,665 --> 00:39:37,501
Muitos artigos da mesma pessoa.
531
00:39:37,501 --> 00:39:38,710
PERIGOS DOS HORÓSCOPOS
532
00:39:38,710 --> 00:39:40,045
"Alma Astrom."
533
00:39:40,545 --> 00:39:42,672
Carrega nesse: "Caminhos Obscuros."
534
00:39:42,672 --> 00:39:43,799
CAMINHOS OBSCUROS DO DESTINO
535
00:39:44,091 --> 00:39:46,676
- Que diz?
- Fala em adivinhação.
536
00:39:47,052 --> 00:39:49,179
Gente que morreu no México
após uma leitura.
537
00:39:49,179 --> 00:39:50,388
- Meu Deus!
- Fixe.
538
00:39:50,388 --> 00:39:52,891
Procurei-a. É doida varrida.
539
00:39:53,016 --> 00:39:56,603
Foi desacreditada
e os astrólogos acham-na uma farsa.
540
00:39:56,603 --> 00:39:59,981
- Podemos não perder mais tempo?
- Devíamos contactá-la.
541
00:39:59,981 --> 00:40:02,317
- Alinho!
- Não me ouviram?
542
00:40:02,317 --> 00:40:06,571
{\an8}"Alma Astrom é versada em adivinhação,
estudou civilizações antigas, Tarot e...
543
00:40:06,696 --> 00:40:07,697
"... horóscopos.
544
00:40:07,697 --> 00:40:10,534
"Astróloga praticante,
comunica com o mundo espírita."
545
00:40:10,700 --> 00:40:12,994
- Vamos ligar-lhe, sim?
- Há um número.
546
00:40:13,578 --> 00:40:14,788
Voicemail.
547
00:40:15,497 --> 00:40:16,706
Que fazemos?
548
00:40:16,957 --> 00:40:18,375
Não sei, tem de haver...
549
00:40:20,293 --> 00:40:21,503
Não! Que fazes?
550
00:40:21,503 --> 00:40:23,713
- Vamos viajar.
- Como assim?
551
00:40:23,713 --> 00:40:25,132
Paxton? Meu!
552
00:40:25,132 --> 00:40:28,385
Sabes, andaste com alguém
numa de signos e essas cenas.
553
00:40:28,510 --> 00:40:29,719
E então?
554
00:40:31,304 --> 00:40:32,931
Já tenho o rabo dormente.
555
00:40:32,931 --> 00:40:35,350
Sim, estamos no carro há três horas.
556
00:40:35,350 --> 00:40:37,644
Era a única morada online.
557
00:40:37,894 --> 00:40:41,857
Ouçam isto! O David Beckham e o The Rock
são ambos Touro.
558
00:40:41,857 --> 00:40:43,942
Ou Touros.
559
00:40:43,942 --> 00:40:45,944
Espera, também diz aqui que...
560
00:40:46,319 --> 00:40:48,238
Custa-me ouvir os outros?
561
00:40:48,238 --> 00:40:50,323
Sim, a sério. Tens de te calar.
562
00:40:50,448 --> 00:40:52,033
Passaste a viagem a falar.
563
00:40:52,409 --> 00:40:53,410
Está bem.
564
00:40:53,743 --> 00:40:54,828
És mesmo Leão...!
565
00:40:56,121 --> 00:40:57,414
Acho que chegámos.
566
00:41:27,027 --> 00:41:29,237
Mais alguém acha que isto foi má ideia?
567
00:41:42,876 --> 00:41:45,003
Sim, foi mesmo má ideia.
568
00:41:51,301 --> 00:41:53,845
Querem adivinhar
quantos corpos ela tem enterrados?
569
00:41:54,804 --> 00:41:58,225
Meu, os assassinos inteligentes
não enterram os corpos.
570
00:41:58,225 --> 00:42:00,644
Cortam-nos aos bocados
e emparedam-nos.
571
00:42:00,644 --> 00:42:02,103
Fantástico.
572
00:42:02,938 --> 00:42:03,813
Haley!
573
00:42:07,734 --> 00:42:10,320
- O que é?
- Vi alguém à janela.
574
00:42:10,612 --> 00:42:12,030
Quem está aí?
575
00:42:13,114 --> 00:42:14,324
{\an8}Sra. Astrom?
576
00:42:15,533 --> 00:42:16,910
Olá.
577
00:42:17,077 --> 00:42:19,704
{\an8}- Encontrámos o seu website...
- Vão-se embora.
578
00:42:20,413 --> 00:42:23,083
- Precisamos muito da sua ajuda.
- Saiam daqui!
579
00:42:25,377 --> 00:42:28,630
Os nossos amigos têm morrido
por causa de leituras.
580
00:42:28,880 --> 00:42:31,883
E se não fizermos nada,
também vamos morrer.
581
00:42:32,217 --> 00:42:33,385
Por favor!
582
00:42:46,773 --> 00:42:48,858
Já nos morreram dois amigos.
583
00:42:49,276 --> 00:42:51,987
Conforme previsto no horóscopo.
584
00:42:52,487 --> 00:42:53,655
Quem fez as leituras?
585
00:42:53,655 --> 00:42:54,990
Eu.
586
00:42:54,990 --> 00:42:56,658
- Com o Tarot?
- Sim.
587
00:42:57,117 --> 00:42:58,743
Deixa-me ver o baralho.
588
00:42:59,577 --> 00:43:01,871
Não o tenho, não é meu.
589
00:43:02,914 --> 00:43:03,915
Descreve-mo.
590
00:43:06,126 --> 00:43:07,794
Era antigo.
591
00:43:07,794 --> 00:43:09,796
As cartas eram pintadas à mão.
592
00:43:09,796 --> 00:43:11,089
Estavam numa caixa?
593
00:43:12,007 --> 00:43:15,135
Uma caixa de madeira
com a roda do Zodíaco?
594
00:43:15,510 --> 00:43:16,886
Como sabe?
595
00:43:18,596 --> 00:43:20,015
Onde está esse baralho?
596
00:43:20,807 --> 00:43:22,809
Numa casa nas Catskills.
597
00:43:23,977 --> 00:43:26,771
Se sabe o que se passa, tem de nos dizer!
598
00:43:36,156 --> 00:43:39,576
Cidade do México, 1951.
599
00:43:40,994 --> 00:43:44,414
Seis mortes misteriosas
em menos de 48 horas.
600
00:43:44,998 --> 00:43:47,000
Uma ligação entre as vítimas:
601
00:43:47,417 --> 00:43:50,503
tinham-lhes lido o horóscopo
num casamento.
602
00:43:51,546 --> 00:43:55,550
Em 1969, meio milhão de pessoas
chegou a Woodstock.
603
00:43:56,593 --> 00:43:59,429
Três dias depois, oito estavam mortas.
604
00:44:00,096 --> 00:44:01,806
Todas em acidentes estranhos.
605
00:44:03,391 --> 00:44:05,310
Da última vez que as viram vivas...
606
00:44:06,269 --> 00:44:08,438
... estavam a ler horóscopos
uns aos outros.
607
00:44:10,857 --> 00:44:13,777
Londres, 1988.
608
00:44:15,737 --> 00:44:18,865
Um grupo de amigos
foi passar o fim de semana fora.
609
00:44:20,325 --> 00:44:22,118
Só sobreviveu um deles.
610
00:44:24,454 --> 00:44:26,039
{\an8}Foram todas leituras...
611
00:44:27,332 --> 00:44:30,251
... feitas com cartas
que estavam numa caixa de madeira...
612
00:44:30,251 --> 00:44:32,337
... com a roda do Zodíaco na tampa.
613
00:44:38,468 --> 00:44:40,178
ACIDENTES INEXPLICÁVEIS
MATAM QUATRO AMIGOS
614
00:44:40,887 --> 00:44:42,347
Não compreendo.
615
00:44:43,139 --> 00:44:44,641
Como sabe tudo isso?
616
00:44:45,141 --> 00:44:47,644
Porque fui a que sobreviveu em Londres.
617
00:44:50,271 --> 00:44:52,982
Passei a vida inteira
a tentar perceber porquê.
618
00:44:53,274 --> 00:44:55,276
Porque é que sobrevivi e eles não.
619
00:44:55,693 --> 00:44:58,738
Li o destino de todos menos o meu.
620
00:44:59,489 --> 00:45:03,368
Quando percebi que era o baralho,
já ele estava perdido.
621
00:45:03,660 --> 00:45:06,121
Localizei-o num antiquário
622
00:45:06,287 --> 00:45:09,707
que o vendeu num leilão em Manhattan
há quase 15 anos.
623
00:45:10,083 --> 00:45:13,586
Procuro-o desde então.
Para o poder destruir.
624
00:45:13,711 --> 00:45:16,840
Haley, vá lá! Que fazemos aqui? Isto é...
625
00:45:16,840 --> 00:45:18,508
Há milhares de anos,
626
00:45:18,508 --> 00:45:22,303
os horóscopos eram
a ferramenta principal das civilizações
627
00:45:22,303 --> 00:45:25,223
para se orientarem
num mundo negro e imprevisível.
628
00:45:26,224 --> 00:45:28,601
Há muitas formas de ler horóscopos,
629
00:45:29,561 --> 00:45:34,232
mas a combinação de horóscopos
com Tarot era, e ainda é,
630
00:45:34,232 --> 00:45:37,110
o modo de adivinhação
mais poderoso que se conhece.
631
00:45:37,944 --> 00:45:39,028
Ela sabia isso.
632
00:45:40,196 --> 00:45:41,197
Quem?
633
00:45:48,329 --> 00:45:49,622
A Astróloga.
634
00:45:52,125 --> 00:45:55,545
Hungria, 1798.
635
00:45:59,466 --> 00:46:03,052
Um conde e a mulher
esperavam o primeiro filho.
636
00:46:05,054 --> 00:46:07,849
O Conde, um praticante do oculto,
637
00:46:08,057 --> 00:46:10,185
tinha a sua astróloga pessoal,
638
00:46:10,185 --> 00:46:12,562
uma camponesa incrivelmente talentosa.
639
00:46:14,147 --> 00:46:16,357
Usando o Tarot para ler horóscopos,
640
00:46:16,357 --> 00:46:20,570
ela conseguia prever o futuro
com uma clareza estonteante.
641
00:46:21,362 --> 00:46:22,447
Um dia,
642
00:46:23,656 --> 00:46:28,578
ela previu que a mulher e o filho do Conde
não sobreviveriam ao parto.
643
00:46:29,829 --> 00:46:33,333
O Conde ordenou à astróloga
que alterasse a previsão.
644
00:46:34,459 --> 00:46:35,668
Ela tentou,
645
00:46:36,711 --> 00:46:39,672
mas o destino disse-lhe o mesmo,
repetidamente.
646
00:46:39,797 --> 00:46:40,882
MORTE
647
00:46:40,882 --> 00:46:44,260
A carta da Morte pode assinalar um fim
648
00:46:44,886 --> 00:46:46,471
ou o começo de algo novo.
649
00:46:47,388 --> 00:46:48,765
Mas naquele caso,
650
00:46:49,265 --> 00:46:50,517
era mesmo morte.
651
00:46:53,394 --> 00:46:57,106
A astróloga e a filha foram expulsas.
652
00:46:57,941 --> 00:46:59,359
Banidas.
653
00:47:00,401 --> 00:47:03,488
Pouco depois,
as previsões concretizaram-se.
654
00:47:03,613 --> 00:47:04,614
Não!
655
00:47:04,614 --> 00:47:06,991
Tal e qual como a astróloga previra.
656
00:47:08,493 --> 00:47:11,996
O Conde acusou a astróloga de bruxaria.
657
00:47:21,005 --> 00:47:22,549
Mataram-lhe a filha.
658
00:47:24,759 --> 00:47:25,885
Olho por olho.
659
00:47:38,231 --> 00:47:39,440
Reza a lenda
660
00:47:41,025 --> 00:47:44,445
que a astróloga
fazia leituras para o Conde
661
00:47:45,154 --> 00:47:47,156
e para o seu círculo mais restrito.
662
00:47:51,619 --> 00:47:53,121
Fez um ritual negro.
663
00:47:58,418 --> 00:48:00,003
Matou-se.
664
00:48:02,672 --> 00:48:05,550
Ligou a sua alma às cartas.
665
00:48:11,472 --> 00:48:13,766
Selando o destino deles e o seu.
666
00:48:16,853 --> 00:48:18,104
Uma maldição mortal.
667
00:48:26,571 --> 00:48:28,197
Pouco depois,
668
00:48:28,197 --> 00:48:32,285
o Conde e os amigos
tiveram mortes horríveis.
669
00:48:32,285 --> 00:48:33,494
DOIS DE OUROS
670
00:48:35,663 --> 00:48:37,081
Foi a vingança dela.
671
00:48:42,211 --> 00:48:44,005
Tinha amaldiçoado as cartas
672
00:48:45,214 --> 00:48:46,799
e invertido o Zodíaco.
673
00:48:48,301 --> 00:48:54,307
Agora, quem faz uma leitura de horóscopo
com essas cartas
674
00:48:54,807 --> 00:48:57,393
terá de enfrentar o lado negro do destino.
675
00:48:57,935 --> 00:49:00,104
As estrelas trabalham contra vocês.
676
00:49:00,605 --> 00:49:02,732
Como trabalharam contra os meus amigos.
677
00:49:02,732 --> 00:49:04,609
Lamento imenso.
678
00:49:05,360 --> 00:49:09,030
Está a dizer que fomos amaldiçoados?
679
00:49:09,739 --> 00:49:10,948
Sim.
680
00:49:13,451 --> 00:49:15,036
Como travamos isto?
681
00:49:16,120 --> 00:49:17,413
Que fazemos?
682
00:49:17,413 --> 00:49:19,916
O que eu devia ter feito há muito.
683
00:49:20,583 --> 00:49:22,085
Destruam o baralho.
684
00:49:22,960 --> 00:49:25,463
E talvez consigam alterar o vosso destino.
685
00:49:29,592 --> 00:49:32,136
Visitar um desconhecido
no meio do nada...
686
00:49:32,136 --> 00:49:35,306
- Podia ter acabado mal.
- Nem lhe deste hipótese.
687
00:49:35,515 --> 00:49:36,933
Acreditaste nela?
688
00:49:37,350 --> 00:49:39,519
Porque alinhas logo nestas tretas?
689
00:49:39,519 --> 00:49:42,313
Porque é que tu não alinhas?
690
00:49:42,480 --> 00:49:45,233
Não me fico enquanto matam os meus amigos.
691
00:49:45,233 --> 00:49:48,569
Vamos acalmar, sim?
692
00:49:48,569 --> 00:49:51,531
Procuramos um sítio
e esperamos que isto passe.
693
00:49:51,781 --> 00:49:55,368
- Esperamos que passe, como?
- Sei lá, é a minha primeira maldição!
694
00:49:55,576 --> 00:49:56,744
Poupa-me lá!
695
00:49:56,744 --> 00:50:01,457
Podíamos inverter as leituras. Sabendo
como vai acontecer, podemos impedi-lo.
696
00:50:01,582 --> 00:50:03,876
- Não é nada má ideia!
- Sim!
697
00:50:03,876 --> 00:50:05,837
Saiu-me o Louco, certo?
698
00:50:05,837 --> 00:50:09,549
E a Haley disse qualquer coisa
sobre eu estar em espaços fechados.
699
00:50:09,549 --> 00:50:12,051
Agora estamos num carro,
não me agrada...
700
00:50:12,552 --> 00:50:15,054
Mas também falaste em números ascendentes.
701
00:50:15,680 --> 00:50:18,683
Merda! Isso pode referir-se
a um velocímetro, certo?
702
00:50:18,683 --> 00:50:21,185
- Peixes.
- És tu, Madeline.
703
00:50:21,185 --> 00:50:24,021
O Enforcado indica rendição final,
704
00:50:24,021 --> 00:50:28,484
o que pode ser difícil, porque Mercúrio
está retrógrado e as coisas vão descambar.
705
00:50:29,902 --> 00:50:32,780
Estou a passar-me ou o carro abrandou?
706
00:50:32,780 --> 00:50:34,198
Grant, que se passa?
707
00:50:34,198 --> 00:50:36,367
Não faço ideia. Não fiz nada.
708
00:50:36,492 --> 00:50:37,827
- O quê?
- Que se passa?!
709
00:50:37,827 --> 00:50:38,995
Que estás a fazer?
710
00:50:38,995 --> 00:50:40,997
Não sei, isto é tão...
711
00:50:40,997 --> 00:50:42,582
MOTOR
AVARIA DO SISTEMA!
712
00:50:46,502 --> 00:50:48,421
Que raio?
713
00:50:49,881 --> 00:50:51,382
O carro parou sozinho?
714
00:50:51,507 --> 00:50:53,593
Não sei, meu. Acho que sim.
715
00:50:53,801 --> 00:50:56,471
Podes encontrar falhas tecnológicas inexplicáveis,
716
00:50:57,513 --> 00:50:59,849
Não te assustes,
depressa serão águas passadas.
717
00:51:00,057 --> 00:51:01,517
Merda!
718
00:51:01,517 --> 00:51:03,978
Estamos numa ponte.
719
00:51:04,562 --> 00:51:06,606
Meu Deus! Sou a próxima?
Estou passada!
720
00:51:06,814 --> 00:51:07,815
Que fazemos?
721
00:51:07,815 --> 00:51:09,358
- Grant!
- Estou a tentar!
722
00:51:09,358 --> 00:51:10,818
LIGAR - DESLIGAR
MOTOR
723
00:51:10,818 --> 00:51:12,945
Enquanto Peixes,
tendes a fugir do perigo.
724
00:51:12,945 --> 00:51:16,949
O que faz sentido, o teu símbolo
são dois peixes a afastarem-se.
725
00:51:16,949 --> 00:51:19,869
Mas este mês,
talvez seja de combateres esse impulso,
726
00:51:19,869 --> 00:51:22,538
e tentares evitar ficar pendurada.
727
00:51:22,538 --> 00:51:24,832
Tentares evitar ficar pendurada.
728
00:51:25,416 --> 00:51:27,543
Tentares evitar ficar pendurada.
729
00:51:27,543 --> 00:51:29,754
CORRE
730
00:51:29,754 --> 00:51:32,048
- Não, não!
- Tenho de fugir!
731
00:51:32,048 --> 00:51:33,382
- Não fujas!
- Espera!
732
00:51:33,382 --> 00:51:35,051
- Não corras!
- Para!
733
00:51:35,885 --> 00:51:36,969
Espera!
734
00:51:37,845 --> 00:51:38,930
Haley!
735
00:51:40,139 --> 00:51:41,140
Madeline!
736
00:51:42,266 --> 00:51:43,100
Espera!
737
00:51:43,518 --> 00:51:44,644
Vou atrás delas.
738
00:51:45,436 --> 00:51:46,562
- Merda!
- Que foi?
739
00:51:51,526 --> 00:51:52,819
Ouviram?
740
00:51:59,325 --> 00:52:01,410
Merda. Merda. Meu Deus.
741
00:52:03,746 --> 00:52:05,289
Meu Deus! Meu Deus!
742
00:52:08,668 --> 00:52:11,087
Merda! Merda...
743
00:52:12,588 --> 00:52:13,798
Para onde foi?
744
00:52:17,385 --> 00:52:18,803
Merda!
745
00:52:18,928 --> 00:52:21,514
- Merda!
- Que foi aquilo?
746
00:52:32,817 --> 00:52:35,236
Haley! Não! Haley!
747
00:52:35,236 --> 00:52:36,821
Espera, espera, Grant!
748
00:52:36,821 --> 00:52:38,614
Merda! Vamos! Vamos!
749
00:52:38,990 --> 00:52:39,907
Madeline!
750
00:52:43,536 --> 00:52:45,621
Madeline! Para!
751
00:52:46,831 --> 00:52:48,207
Madeline, abranda!
752
00:53:03,598 --> 00:53:04,724
Haley!
753
00:53:04,724 --> 00:53:05,725
Não!
754
00:53:15,526 --> 00:53:16,861
Madeline!
755
00:53:19,238 --> 00:53:23,159
- Que foi?
- Meu Deus!
756
00:53:23,159 --> 00:53:25,369
- Meu Deus!
- A Madeline? Que foi?
757
00:53:26,370 --> 00:53:27,455
- Onde...
- Não sei.
758
00:53:31,167 --> 00:53:32,043
Meu Deus!
759
00:53:34,378 --> 00:53:36,172
- Corre! Vai!
- Temos de ir!
760
00:53:48,309 --> 00:53:49,310
Que raio?!
761
00:53:49,310 --> 00:53:51,187
Temos de ir à polícia!
762
00:53:51,395 --> 00:53:53,898
Que podem fazer?
Somos perseguidos por um...
763
00:53:54,190 --> 00:53:55,816
- O que era aquilo?
- Nem sei.
764
00:53:56,025 --> 00:53:59,111
Ela estava ali mesmo.
Não consegui salvá-la!
765
00:53:59,111 --> 00:54:00,696
A culpa não é tua.
766
00:54:00,696 --> 00:54:02,073
Vamos voltar ao campus
767
00:54:02,198 --> 00:54:05,201
e procuramos um sítio onde nos barricar.
768
00:54:05,326 --> 00:54:08,037
- E se aquilo nos encontrar?
- Como encontrou.
769
00:54:08,037 --> 00:54:09,789
Merda.
770
00:54:09,789 --> 00:54:12,917
O horóscopo dela realizou-se.
771
00:54:13,584 --> 00:54:15,419
- O Enforcado.
- O quê?
772
00:54:15,419 --> 00:54:18,422
Parecia a carta do baralho da Astróloga.
773
00:54:18,422 --> 00:54:21,425
Eu tirei o Enforcado para o destino dela.
774
00:54:21,425 --> 00:54:23,928
Estás a dizer
que as cartas ganharam vida?
775
00:54:23,928 --> 00:54:27,139
Não sei, está bem?
Mas temos de fazer qualquer coisa!
776
00:54:27,473 --> 00:54:28,683
A Haley tem razão.
777
00:54:29,016 --> 00:54:31,560
Temos de voltar à casa
e destruir o baralho.
778
00:54:31,936 --> 00:54:33,813
Concordo. Vamos acabar com isto.
779
00:54:33,938 --> 00:54:35,314
O caraças!
780
00:54:35,564 --> 00:54:37,525
Não depois do que vi! Eu estou fora.
781
00:54:37,525 --> 00:54:39,151
Temos de ficar juntos!
782
00:54:39,151 --> 00:54:41,320
Haley, tu estás doida?
783
00:54:41,737 --> 00:54:45,282
É a regra número 1 do crime:
não se volta aonde tudo começou!
784
00:54:45,533 --> 00:54:46,867
Vou para o meu quarto.
785
00:54:47,326 --> 00:54:50,371
Vou fechar-me lá
e esperar que esta merda passe.
786
00:54:50,663 --> 00:54:53,958
- Espera, é o teu plano?
- Sim. E é muito melhor que o vosso!
787
00:54:53,958 --> 00:54:57,753
Os Peixes fogem perante o perigo, certo?
788
00:54:58,004 --> 00:55:00,131
Disse o horóscopo da Madeline.
789
00:55:00,673 --> 00:55:04,468
E o teu dizia para não seres casmurro
e não tomares decisões precipitadas!
790
00:55:04,468 --> 00:55:07,263
E é precisamente isso que estás a fazer!
791
00:55:07,513 --> 00:55:08,514
Olhem...
792
00:55:08,639 --> 00:55:11,976
Quando conseguirem pensar bem,
sabem onde encontrar-me.
793
00:55:12,393 --> 00:55:14,687
- Espera!
- Paxton!
794
00:55:18,149 --> 00:55:21,068
Vamos embora, sim? Vamos!
795
00:55:23,487 --> 00:55:27,116
Como é que um antigo baralho húngaro
acaba nas Catskills?
796
00:55:27,324 --> 00:55:31,287
Talvez fosse de uns convidados
que o deixaram lá porque morreram?
797
00:55:31,287 --> 00:55:35,124
Ou talvez os donos da casa sejam tarados
e deixaram as cartas de propósito.
798
00:55:35,124 --> 00:55:38,085
A Alma disse
que foram vendidas num leilão.
799
00:55:38,085 --> 00:55:41,589
Havia lá muitos objetos estranhos.
Devem ser colecionadores.
800
00:55:41,839 --> 00:55:45,384
- Talvez nem saibam do baralho.
- Oxalá a casa continue disponível.
801
00:55:45,509 --> 00:55:48,220
Está. Acabei de a reservar.
802
00:57:20,187 --> 00:57:21,689
VOLTAMOS DAQUI A 15 MINUTOS
803
00:57:23,983 --> 00:57:26,902
PEGAR O TOURO PELOS CORNOS
804
00:57:26,902 --> 00:57:28,112
Merda.
805
00:57:34,285 --> 00:57:36,203
Merda...!
806
00:57:51,510 --> 00:57:53,512
{\an8}NÃO SEJAS LOUCO!
807
00:58:03,522 --> 00:58:06,025
Espera... Números ascendentes.
808
00:58:11,530 --> 00:58:13,741
E estou fechado.
809
00:58:14,867 --> 00:58:15,951
Meu Deus!
810
00:58:23,876 --> 00:58:25,044
Merda!
811
00:58:29,882 --> 00:58:31,008
O caraças!
812
00:58:36,096 --> 00:58:37,181
Merda!
813
00:58:37,181 --> 00:58:38,265
ALERTA - O LOUCO
814
00:58:43,854 --> 00:58:45,481
Meu Deus! Pronto, pronto...
815
00:58:47,775 --> 00:58:48,776
Está? Grant?
816
00:58:48,776 --> 00:58:50,402
- Paxton.
- Preciso de ajuda!
817
00:58:50,402 --> 00:58:52,321
O meu horóscopo realizou-se. Estou à toa!
818
00:58:52,321 --> 00:58:54,031
- Estou preso num elevador!
- Onde estás?
819
00:58:54,031 --> 00:58:55,616
O quê? Está? Está lá?
820
00:59:11,298 --> 00:59:12,800
És Touro.
821
00:59:13,175 --> 00:59:15,386
Não te espantes se te sentires preso.
822
00:59:15,386 --> 00:59:17,846
Uma porta fecha-se e abre-se outra.
823
00:59:18,597 --> 00:59:21,016
Uma porta fecha-se e abre-se outra.
824
00:59:21,016 --> 00:59:22,309
Abre-se outra.
825
00:59:24,436 --> 00:59:25,479
Abre-se outra.
826
01:00:28,876 --> 01:00:30,502
- Tenta novamente.
- Eu...
827
01:00:31,253 --> 01:00:33,047
Vai parar ao voicemail.
828
01:00:33,047 --> 01:00:34,548
Aconteceu qualquer coisa.
829
01:00:51,690 --> 01:00:54,943
A seguir, é um de nós.
Temos de ficar juntos.
830
01:00:55,569 --> 01:00:58,030
Vamos acabar com isto.
831
01:01:03,911 --> 01:01:08,248
Diz que para fazer o ritual são precisos
objetos abençoados e água benta.
832
01:01:08,248 --> 01:01:10,834
Obviamente, não os temos,
saltemos essa parte.
833
01:01:10,834 --> 01:01:12,628
Ou podemos guardá-lo
numa caixa de maldições.
834
01:01:12,628 --> 01:01:16,423
- "Caixa de maldições"? Que site é esse?
- Não sei, encontrei-o!
835
01:01:16,423 --> 01:01:17,466
ESTÁ AMALDIÇOADO?
836
01:01:17,466 --> 01:01:20,427
Diz: "Algumas maldições
implicam destruir um objeto,
837
01:01:20,427 --> 01:01:22,930
"noutras, há que cortar uma ligação."
838
01:01:22,930 --> 01:01:25,724
- Como o fazemos?
- Cada maldição é diferente...
839
01:01:25,724 --> 01:01:29,353
Não temos tempo para isto,
temos de destruir as cartas.
840
01:01:30,062 --> 01:01:31,063
AMALDIÇOADO
841
01:01:31,063 --> 01:01:32,731
- Pronto...
- Esperem aí.
842
01:01:33,273 --> 01:01:35,067
Segundo este outro website...
843
01:01:35,859 --> 01:01:39,822
... queimar é a melhor forma de anular
uma maldição antiga de um objeto.
844
01:02:03,262 --> 01:02:05,180
Que raio?
845
01:02:06,181 --> 01:02:07,599
Porque não ardem?
846
01:02:11,395 --> 01:02:12,688
Que fazemos?
847
01:02:17,526 --> 01:02:18,735
Precisamos de ajuda.
848
01:02:20,654 --> 01:02:22,698
- Parabéns, Elise!
- Parabéns!
849
01:02:22,698 --> 01:02:25,576
- Parabéns, Elise!
- Parabéns, Elise!
850
01:02:25,701 --> 01:02:27,995
- Parabéns, Elise!
- Parabéns, Elise!
851
01:02:27,995 --> 01:02:31,498
Finalmente!
Já podemos ir à discoteca! Vamos!
852
01:02:31,498 --> 01:02:33,709
- Parabéns!
- Tenho saudades deles.
853
01:02:35,711 --> 01:02:36,795
Eu também.
854
01:02:38,213 --> 01:02:39,298
Sim.
855
01:02:41,300 --> 01:02:43,302
Oxalá nunca tivéssemos arrendado esta casa.
856
01:02:45,137 --> 01:02:47,931
Oxalá não tivesse feito as leituras.
857
01:02:59,193 --> 01:03:00,569
Obrigada por ter vindo.
858
01:03:04,406 --> 01:03:06,033
Tentámos destruir as cartas.
859
01:03:07,201 --> 01:03:08,327
Não funcionou.
860
01:03:09,620 --> 01:03:12,706
Algo matou a nossa amiga.
Parecia o Enforcado.
861
01:03:13,415 --> 01:03:15,626
A astróloga ligou-se ao baralho.
862
01:03:15,959 --> 01:03:18,837
Ela personifica as cartas,
como uma metamorfa,
863
01:03:18,837 --> 01:03:22,132
dando vida à carta final.
864
01:03:23,133 --> 01:03:25,052
Portanto, o Mágico virá buscar-me.
865
01:03:25,427 --> 01:03:26,720
A minha era o Diabo.
866
01:03:27,554 --> 01:03:28,847
E a tua era...
867
01:03:29,640 --> 01:03:30,682
A Morte.
868
01:03:32,142 --> 01:03:33,435
Onde está o baralho?
869
01:03:38,815 --> 01:03:41,527
Temos de virar contra ela
aquilo que ela criou.
870
01:03:44,154 --> 01:03:48,075
Vou separar o espírito da astróloga
das cartas.
871
01:03:49,576 --> 01:03:50,994
Que é isso?
872
01:03:52,162 --> 01:03:55,457
Cada pedra está associada a um signo.
873
01:03:58,001 --> 01:03:59,795
Espero por isto há muito tempo.
874
01:04:09,680 --> 01:04:15,018
Quero falar com a astróloga
que se uniu a estas cartas.
875
01:04:17,813 --> 01:04:22,234
Quero falar com a astróloga
que se uniu a estas cartas.
876
01:04:25,487 --> 01:04:26,572
Quero falar...
877
01:04:28,115 --> 01:04:29,199
Que foi?
878
01:04:30,617 --> 01:04:31,702
Não estamos sós.
879
01:04:41,336 --> 01:04:43,338
Meu Deus! É ela!
880
01:04:54,766 --> 01:04:55,934
Temos de nos apressar.
881
01:04:57,227 --> 01:04:58,520
Está a sangrar.
882
01:05:04,693 --> 01:05:06,069
Não consigo mexer-me.
883
01:05:06,737 --> 01:05:08,530
- O quê?
- Não venhas.
884
01:05:33,889 --> 01:05:35,098
A astróloga...
885
01:05:36,183 --> 01:05:38,185
... está a ler-me o horóscopo.
886
01:05:41,897 --> 01:05:43,899
{\an8}SEIS DE ESPADAS
887
01:05:58,872 --> 01:06:00,082
Lamento.
888
01:06:04,211 --> 01:06:05,545
Vai! Vai!
889
01:06:16,598 --> 01:06:17,599
Meu Deus!
890
01:06:30,195 --> 01:06:31,321
Paige?
891
01:06:33,198 --> 01:06:34,408
Por favor!
892
01:06:34,741 --> 01:06:37,035
- Paige, ajuda-me, por favor!
- Haley?
893
01:06:40,747 --> 01:06:41,832
- Espera.
- O que é?
894
01:06:42,999 --> 01:06:44,084
Onde está a Paige?
895
01:06:54,636 --> 01:06:56,471
Meu Deus! Anda.
896
01:07:00,976 --> 01:07:01,977
Por favor!
897
01:07:02,894 --> 01:07:04,896
Paige, ajuda-me.
898
01:07:05,105 --> 01:07:06,314
Haley?
899
01:07:26,376 --> 01:07:27,502
Ajudem-me!
900
01:07:27,502 --> 01:07:28,587
Paige!
901
01:07:45,061 --> 01:07:46,855
Haley, anda! Depressa!
902
01:07:47,814 --> 01:07:49,357
Quase. Quase.
903
01:08:01,286 --> 01:08:02,287
Paige?
904
01:08:02,287 --> 01:08:04,206
Paige, ajuda-me.
905
01:08:09,252 --> 01:08:10,253
Paige?
906
01:08:10,253 --> 01:08:12,255
Paige, ajuda-me.
907
01:08:16,676 --> 01:08:17,719
Paige?
908
01:08:17,719 --> 01:08:20,514
Paige, ajuda-me.
909
01:08:22,307 --> 01:08:23,391
Haley?
910
01:08:30,315 --> 01:08:32,859
Temos a nossa Virgem.
911
01:08:32,859 --> 01:08:36,488
Os truques do Mágico
vão impedir-te de ver claramente.
912
01:08:36,488 --> 01:08:38,782
Vão impedir-te de ver claramente.
913
01:08:40,534 --> 01:08:44,412
Eu vi-te
914
01:09:15,986 --> 01:09:19,739
A virar as páginas
A cortá-las ao meio
915
01:09:19,865 --> 01:09:26,663
A virá-las até te ver
916
01:09:40,552 --> 01:09:44,055
As palavras mágicas nunca são reais
917
01:09:44,764 --> 01:09:49,686
Nunca até te ver
918
01:10:57,087 --> 01:11:02,008
Até te serrar
919
01:12:02,610 --> 01:12:04,821
Ajudem-me, por favor!
920
01:12:05,030 --> 01:12:06,614
Por favor, por favor!
921
01:12:06,781 --> 01:12:08,616
Para. Para!
922
01:12:09,034 --> 01:12:11,161
Por favor, tire-me daqui! Por favor!
923
01:12:11,161 --> 01:12:13,121
Pare! Pare!
924
01:12:13,246 --> 01:12:14,748
Por favor, por favor.
925
01:12:18,835 --> 01:12:21,838
Socorro, ajudem-me, por favor!
Por favor!
926
01:12:31,765 --> 01:12:34,851
Não, não, por favor! Ajudem-me!
927
01:12:35,143 --> 01:12:37,854
Por favor! Ajudem-me!
928
01:12:38,313 --> 01:12:39,606
Meu Deus!
929
01:12:40,815 --> 01:12:42,525
Por favor, deixe-me sair!
930
01:12:43,485 --> 01:12:44,903
Não!
931
01:12:47,197 --> 01:12:48,615
Deixe-me sair!
932
01:13:27,570 --> 01:13:29,697
Não vamos sair daqui, pois não?
933
01:13:30,990 --> 01:13:32,408
Não sei.
934
01:13:37,997 --> 01:13:39,916
Na noite em que nos conhecemos...
935
01:13:44,754 --> 01:13:47,465
... perguntei às estrelas
se devíamos ficar juntos.
936
01:13:51,928 --> 01:13:53,721
E a resposta foi: "Não."
937
01:13:59,435 --> 01:14:01,813
E há umas semanas, fiz mais uma leitura,
938
01:14:02,814 --> 01:14:04,524
esperando outra resposta.
939
01:14:07,235 --> 01:14:08,736
Mas a resposta foi igual.
940
01:14:12,532 --> 01:14:14,534
Se calhar, estivemos sempre amaldiçoados.
941
01:14:23,251 --> 01:14:24,878
Sempre amaldiçoados.
942
01:14:31,092 --> 01:14:33,970
Quem lê a sina com este baralho
fica amaldiçoado.
943
01:14:33,970 --> 01:14:35,096
Sim?
944
01:14:37,348 --> 01:14:38,850
A astróloga...
945
01:14:39,475 --> 01:14:41,769
Se eu ler o horóscopo dela,
946
01:14:42,687 --> 01:14:45,190
talvez se consiga
virar a maldição contra ela.
947
01:14:45,690 --> 01:14:46,816
O quê?
948
01:14:46,816 --> 01:14:49,944
Lamento, mas não te aproximas mais
daquelas cartas.
949
01:14:49,944 --> 01:14:52,530
Grant, já estamos mortos.
950
01:14:53,281 --> 01:14:55,992
- Temos de tentar.
- Disseste que não se muda o destino.
951
01:14:55,992 --> 01:14:57,452
E se conseguirmos mudar?
952
01:14:59,954 --> 01:15:01,247
E se conseguirmos?
953
01:15:03,583 --> 01:15:07,503
Só sei que a minha mãe
nunca parou de lutar.
954
01:15:09,005 --> 01:15:10,715
Ela nunca perdeu a esperança.
955
01:15:12,217 --> 01:15:13,593
Também não podemos perdê-la.
956
01:15:19,265 --> 01:15:22,352
Os Aquários são teimosos, portanto...
957
01:15:23,228 --> 01:15:25,438
Não interessa o que eu disser.
958
01:15:26,689 --> 01:15:28,942
Vais fazer o que queres, certo?
959
01:15:29,192 --> 01:15:30,193
Espera.
960
01:15:30,902 --> 01:15:33,321
Tens andado a ler sobre astrologia?
961
01:15:36,532 --> 01:15:38,534
Também aprendi
962
01:15:39,619 --> 01:15:45,166
que os casais Aquário e Leão
são imparáveis
963
01:15:45,166 --> 01:15:48,169
e que conseguem ultrapassar
964
01:15:49,337 --> 01:15:50,922
praticamente tudo.
965
01:15:55,218 --> 01:15:56,427
Grant!
966
01:16:16,155 --> 01:16:18,157
O amor vai ser a minha morte.
967
01:16:40,638 --> 01:16:42,056
Merda!
968
01:18:49,267 --> 01:18:50,810
Estás bem?
969
01:18:50,810 --> 01:18:53,354
- Pensei que estavas morto.
- Eu também.
970
01:18:53,354 --> 01:18:54,814
Acabaste a leitura?
971
01:18:54,939 --> 01:18:55,940
Não.
972
01:19:01,737 --> 01:19:02,738
- Vai.
- Não.
973
01:19:02,738 --> 01:19:04,323
Vai! Vai!
974
01:19:14,000 --> 01:19:16,752
Este mês terás de enfrentar
os teus demónios.
975
01:19:48,868 --> 01:19:50,870
Tens as cartas todas ao contrário.
976
01:19:52,038 --> 01:19:54,540
O teu horóscopo diz-me que estás a sofrer.
977
01:19:56,876 --> 01:19:59,378
Sofres, mas não te permites sarar.
978
01:20:13,643 --> 01:20:15,728
O que te aconteceu foi horrível.
979
01:20:17,188 --> 01:20:20,691
Sei o que é perdermos alguém.
980
01:20:21,984 --> 01:20:25,613
E ficar preso ao passado
não altera o futuro.
981
01:20:50,638 --> 01:20:51,931
Eu li as tuas cartas.
982
01:20:54,642 --> 01:20:55,851
Acabou-se.
983
01:21:01,482 --> 01:21:03,317
MORTE
984
01:21:05,987 --> 01:21:07,697
Nas leituras,
985
01:21:08,072 --> 01:21:10,116
{\an8}a Morte pode assinalar um fim.
986
01:21:10,533 --> 01:21:12,618
Ou o começo de algo novo.
987
01:21:13,077 --> 01:21:14,453
Mas no teu caso,
988
01:21:14,954 --> 01:21:17,164
é mesmo a morte.
989
01:21:38,060 --> 01:21:40,354
O destino não tem de ser uma maldição.
990
01:21:43,733 --> 01:21:45,651
Podemos escolher deixar ir.
991
01:22:54,512 --> 01:22:56,931
Já passou, já passou.
992
01:23:22,581 --> 01:23:24,375
Achas que alguém acreditará?
993
01:23:26,293 --> 01:23:27,503
Já vamos ver.
994
01:23:30,506 --> 01:23:32,007
Falta muito para a cidade?
995
01:23:36,053 --> 01:23:37,346
Uns quilómetros.
996
01:23:40,099 --> 01:23:42,017
Sinto que caminho há séculos.
997
01:23:46,355 --> 01:23:47,940
Olha, um carro.
998
01:23:56,323 --> 01:23:59,118
No meu horóscopo.
"Caminho negro", certo?
999
01:24:00,536 --> 01:24:01,537
Merda.
1000
01:24:05,708 --> 01:24:06,709
Espera...
1001
01:24:10,337 --> 01:24:11,338
Pessoal!
1002
01:24:12,214 --> 01:24:14,341
Paxton?
1003
01:24:14,341 --> 01:24:17,344
Graças a Deus! C'um caraças!
1004
01:24:17,344 --> 01:24:20,264
- Julgava-vos mortos!
- E eu a ti.
1005
01:24:20,264 --> 01:24:23,434
Vim tão rápido, estava aflito,
mas lembrei-me de teres dito
1006
01:24:23,434 --> 01:24:25,895
que eu ia apoiar os amigos
de forma inesperada...
1007
01:24:26,437 --> 01:24:27,438
Espera.
1008
01:24:28,147 --> 01:24:29,148
A Paige?
1009
01:24:38,282 --> 01:24:40,576
Venham, vamos tirar-vos daqui.
1010
01:24:40,576 --> 01:24:42,161
- Venham.
- Sim.
1011
01:24:52,671 --> 01:24:54,381
Então... Esperem lá.
1012
01:24:54,381 --> 01:24:57,968
O baralho ardeu
e a astróloga vaporizou-se?
1013
01:24:58,385 --> 01:24:59,678
Basicamente.
1014
01:25:02,389 --> 01:25:04,475
Mas isso não trará
os nossos amigos de volta.
1015
01:25:10,606 --> 01:25:12,775
Mas como sabemos que acabou?
1016
01:25:14,527 --> 01:25:16,695
A Haley quebrou a maldição. Acabou.
1017
01:25:18,030 --> 01:25:19,114
Sim.
1018
01:25:21,700 --> 01:25:22,701
Conseguimos.
1019
01:25:24,036 --> 01:25:25,204
Mudámos o destino.
1020
01:25:26,497 --> 01:25:27,873
O destino que se lixe!
1021
01:25:30,125 --> 01:25:36,048
TAROT: CARTA DA MORTE
1022
01:25:36,632 --> 01:25:38,843
Esperem, estou perdida.
1023
01:25:38,843 --> 01:25:40,928
Afinal como saíste do elevador?
1024
01:25:40,928 --> 01:25:44,515
Já expliquei.
Com os meus reflexos felinos.
1025
01:25:45,057 --> 01:25:48,269
Então enganaste o Louco?
Foi o que aconteceu?
1026
01:25:48,269 --> 01:25:51,021
Estamos a falar de mim!
Claro que foi isso!
1027
01:25:51,313 --> 01:25:54,066
Mas poderá ter ajudado
o Todd aparecer de repente
1028
01:25:54,066 --> 01:25:56,402
e abrir o elevador,
porque aquilo desapareceu.
1029
01:26:03,033 --> 01:26:04,159
Paxton?
1030
01:26:04,159 --> 01:26:07,705
Todd, tudo bem?
1031
01:26:16,547 --> 01:26:20,467
{\an8}BASEADO NO LIVRO "HORRORSCOPE"
DE NICHOLAS ADAMS
1032
01:31:52,633 --> 01:31:54,635
Tradução
Sara David Lopes