1 00:00:43,549 --> 00:00:46,469 Malta, adoro estarmos aqui. 2 00:00:46,469 --> 00:00:50,681 Um bando de grandes amigos a enfrentar a natureza... É lindo! 3 00:00:50,681 --> 00:00:54,101 Paxton, que história é essa? Arrendámos uma mansão! 4 00:00:54,101 --> 00:00:57,188 Sim, mas estamos cá fora a ser devorados por melgas. 5 00:00:57,480 --> 00:00:59,482 Dão-me um marshmallow para lhe enfiar pela goela abaixo? 6 00:00:59,482 --> 00:01:01,275 Ora, tenho ótimos reflexos. 7 00:01:02,693 --> 00:01:03,986 Meu Deus! 8 00:01:04,111 --> 00:01:06,489 - Belos reflexos! - Não estava à espera. 9 00:01:06,489 --> 00:01:07,573 Pronto, pessoal... 10 00:01:07,782 --> 00:01:10,284 Digam lá: "Parabéns, Elise." 11 00:01:10,284 --> 00:01:12,787 - Parabéns, Elise. - Parabéns, Elise. 12 00:01:12,787 --> 00:01:15,331 Parabéns, Elise. 13 00:01:15,331 --> 00:01:19,001 Finalmente! Já podemos ir à discoteca! Vamos! 14 00:01:19,001 --> 00:01:21,212 Parabéns! 15 00:01:22,171 --> 00:01:24,215 - Parabéns, Elise. - Parabéns, miúda. 16 00:01:24,215 --> 00:01:25,508 Parabéns. 17 00:01:26,342 --> 00:01:29,553 - Voltamos ao jogo ou quê? - Sim! Era a vez de quem? 18 00:01:29,553 --> 00:01:31,096 Era a vez do Grant. 19 00:01:31,430 --> 00:01:33,015 Está bem. Já sei. 20 00:01:33,015 --> 00:01:35,935 A mais capaz de engravidar antes do fim da faculdade. 21 00:01:36,519 --> 00:01:38,354 Um, dois... 22 00:01:38,354 --> 00:01:39,438 - ... três! - Paxton! 23 00:01:39,438 --> 00:01:41,941 - Eu? Que raio...? - Sim! 24 00:01:41,941 --> 00:01:45,069 - Eu nem posso dar à luz! - Com essa atitude, não. 25 00:01:45,069 --> 00:01:46,779 - Bebe, bebe! - Bebe, bebe! 26 00:01:46,987 --> 00:01:49,698 É tão injusto! Vocês são mesmo uns parvalhões. 27 00:01:49,824 --> 00:01:51,116 - Já sei! - Diz. 28 00:01:51,617 --> 00:01:54,537 O mais capaz de comer coisas do chão. 29 00:01:54,537 --> 00:01:56,956 - O Lucas. - Vamos lá, meu. 30 00:01:56,956 --> 00:02:00,668 - Não conhecem a regra dos cinco segundos? - Não. Bebe! 31 00:02:00,668 --> 00:02:03,671 - Tu comes coisas do chão. - Bebe, bebe! 32 00:02:03,671 --> 00:02:04,839 É a minha vez. 33 00:02:05,548 --> 00:02:07,466 O mais capaz de casar primeiro. 34 00:02:08,133 --> 00:02:10,845 Um, dois, três. 35 00:02:10,845 --> 00:02:12,263 A Haley e o Grant. 36 00:02:13,389 --> 00:02:14,557 Essa era fácil! 37 00:02:14,557 --> 00:02:16,976 - Tão óbvia! - São praticamente casados! 38 00:02:16,976 --> 00:02:18,269 Sim. 39 00:02:21,438 --> 00:02:22,565 Já estou a seco. 40 00:02:23,440 --> 00:02:24,650 Vou contigo. 41 00:02:27,987 --> 00:02:29,280 Espera. 42 00:02:29,780 --> 00:02:30,865 Amigo. 43 00:02:30,865 --> 00:02:33,158 Aconteceu-vos alguma coisa? 44 00:02:33,742 --> 00:02:34,743 Acabámos. 45 00:02:35,452 --> 00:02:36,787 - O quê? - Quando? 46 00:02:36,787 --> 00:02:39,915 - Antes de virmos para cá. - Meu, a sério? 47 00:02:39,915 --> 00:02:41,667 Ela acabou simplesmente. 48 00:02:41,792 --> 00:02:43,586 Mas... Não sei, meu. 49 00:02:43,586 --> 00:02:46,380 Ela tem andado diferente. 50 00:02:46,380 --> 00:02:47,423 Diferente, como? 51 00:02:47,423 --> 00:02:48,799 Diferente. 52 00:02:48,799 --> 00:02:52,094 Gaja, enlouqueceste. Vocês são o par perfeito! 53 00:02:52,469 --> 00:02:55,306 Não sei. Ele não é muito ambicioso. 54 00:02:55,306 --> 00:02:56,932 Sou demasiado ambicioso. 55 00:02:56,932 --> 00:02:59,602 Não posso deixar de concordar. 56 00:02:59,602 --> 00:03:01,604 Estás mesmo a atingir o topo. 57 00:03:01,604 --> 00:03:04,023 Mas isso é bom, acho que ela o reconhece. 58 00:03:04,023 --> 00:03:06,400 Vai correr tudo bem, vais ver que sim. 59 00:03:06,609 --> 00:03:07,818 Isto não é bom. 60 00:03:08,277 --> 00:03:09,695 Quero romance! 61 00:03:09,695 --> 00:03:13,198 - O romance está morto e enterrado. - Que descanse em paz! 62 00:03:13,198 --> 00:03:16,118 Já nos podemos inscrever no tal curso de cerâmica. 63 00:03:16,118 --> 00:03:18,495 Lembras-te de te dizer que podíamos fazer cerâmica? 64 00:03:19,038 --> 00:03:20,497 Vou buscar a tal cerveja. 65 00:03:20,497 --> 00:03:22,291 Podemos criar um clube de leitura. 66 00:03:22,625 --> 00:03:23,834 Certo? 67 00:03:24,835 --> 00:03:27,922 Três palavras: dia de spa. 68 00:03:28,714 --> 00:03:29,715 Merda. 69 00:03:29,715 --> 00:03:31,425 Não é? É mesmo boa ideia. 70 00:03:32,217 --> 00:03:35,721 A última, como? Não podemos ter bebido tudo. 71 00:03:38,515 --> 00:03:41,352 - Vou à loja. - Não, vou mandar vir. 72 00:03:41,352 --> 00:03:44,480 É tarde e arrendámos uma casa no meio do nada. 73 00:03:44,480 --> 00:03:48,734 De certeza que esta casa há de ter por aí bebidas. 74 00:04:08,170 --> 00:04:10,881 Vejam! Isto parece prometedor. 75 00:04:10,881 --> 00:04:13,425 Viste que a porta diz "Não entrar", não viste? 76 00:04:13,550 --> 00:04:15,177 O quê? Não vi nada. 77 00:04:23,894 --> 00:04:26,689 Lucas! Partiste a porta. 78 00:04:26,689 --> 00:04:28,273 Como havíamos de entrar? 79 00:04:28,565 --> 00:04:30,651 Vão cobrar-me pela porta... 80 00:04:33,904 --> 00:04:35,280 Certo... 81 00:04:36,031 --> 00:04:38,033 Primeiro, as más notícias. 82 00:04:38,909 --> 00:04:40,411 Não há álcool. 83 00:04:40,911 --> 00:04:42,413 E as boas notícias? 84 00:04:42,413 --> 00:04:43,706 São más na mesma. 85 00:04:43,706 --> 00:04:46,000 Há de certeza aranhas. 86 00:04:46,000 --> 00:04:47,084 Sim. 87 00:04:50,087 --> 00:04:53,799 Quem guarda cenas tão estranhas e sinistras numa cave? 88 00:04:54,383 --> 00:04:57,803 Os donos devem ter deixado tudo aqui, quando morreram. 89 00:04:57,928 --> 00:04:59,513 Quando morreram? 90 00:05:00,097 --> 00:05:03,517 Calma, eles não morreram. Tanto quanto sei. 91 00:05:03,517 --> 00:05:04,810 Vintage. 92 00:05:05,811 --> 00:05:08,313 Isso parece um pano de adivinhação. 93 00:05:08,439 --> 00:05:11,942 - Um quê? - Há montes de cenas astrológicas antigas. 94 00:05:15,362 --> 00:05:17,906 Espera! Lucas, olha aqui. 95 00:05:19,116 --> 00:05:20,451 Arrepiante! 96 00:05:25,330 --> 00:05:27,332 "Madame Mara." 97 00:05:28,208 --> 00:05:33,005 Atreve-se a ter a sua sina lida pela Madame Mara? 98 00:05:37,259 --> 00:05:41,972 Pessoal, e se jogássemos ao Peixinho Vai Nu ou ao strip poker? 99 00:05:41,972 --> 00:05:44,641 Esqueçam. São cartas de Tarot. 100 00:05:44,767 --> 00:05:47,352 Paxton, diz-se Tarot. 101 00:05:47,352 --> 00:05:49,605 Sim. Haley, faz-nos uma leitura! 102 00:05:50,147 --> 00:05:53,275 - Sim, faz-nos os horóscopos! - Posso ver isso? 103 00:05:53,275 --> 00:05:55,652 Não sabia que o Tarot dava para horóscopos. 104 00:05:56,195 --> 00:05:58,655 Segundo a minha avó, as cartas do Tarot "son del demonio". 105 00:05:58,781 --> 00:06:00,282 - O quê? - Cenas do diabo. 106 00:06:01,075 --> 00:06:03,202 Há muita maneira de fazer leituras, 107 00:06:03,202 --> 00:06:06,163 mas a astrologia e o Tarot estão intimamente ligados. 108 00:06:06,705 --> 00:06:10,459 Usados em conjunto, são uma poderosa ferramenta de previsão. 109 00:06:11,376 --> 00:06:12,586 Meu Deus! 110 00:06:13,295 --> 00:06:15,380 {\an8}Nunca vi cartas assim! 111 00:06:17,091 --> 00:06:18,383 Parecem pintadas à mão. 112 00:06:19,009 --> 00:06:20,636 São mesmo antigas. 113 00:06:20,636 --> 00:06:22,096 Como funciona isto? 114 00:06:22,596 --> 00:06:26,433 Cada signo do zodíaco corresponde a uma carta dos Arcanos Maiores. 115 00:06:26,642 --> 00:06:29,019 A ligação aos planetas dá mais rigor às leituras. 116 00:06:29,144 --> 00:06:31,438 Que raio! E como sabes isso? 117 00:06:31,814 --> 00:06:34,900 Não sei. Fui aprendendo sozinha. 118 00:06:34,900 --> 00:06:36,652 Onde fazemos isto? 119 00:06:37,069 --> 00:06:39,530 - Onde fazemos o quê? - As leituras. 120 00:06:39,530 --> 00:06:41,115 A sério, não quero. 121 00:06:41,115 --> 00:06:43,117 Vá lá, Haley, faço anos! 122 00:06:44,243 --> 00:06:46,036 - Vamos lá. - Céus! 123 00:07:06,140 --> 00:07:08,851 Guia espiritual, invoco-te. 124 00:07:10,185 --> 00:07:11,270 Paxton. 125 00:07:24,449 --> 00:07:25,576 Certo... 126 00:07:26,368 --> 00:07:28,287 Não devíamos estar a fazer isto. 127 00:07:30,455 --> 00:07:33,542 Não se devem usar baralhos de outras pessoas. 128 00:07:34,042 --> 00:07:35,460 - O quê? - Desculpem. 129 00:07:35,460 --> 00:07:36,670 Que interessa? 130 00:07:37,671 --> 00:07:39,590 Vá lá, começa por mim. 131 00:07:41,675 --> 00:07:43,594 Dá mesmo muito azar. 132 00:07:43,594 --> 00:07:47,264 Não me lembro... Eu disse que fazia anos hoje? 133 00:07:47,389 --> 00:07:49,016 Daí estarmos aqui. 134 00:07:49,016 --> 00:07:50,809 Uma ou duas vezes. 135 00:07:50,809 --> 00:07:52,060 Umas vezes, sim. 136 00:07:52,978 --> 00:07:54,188 Está bem. 137 00:07:54,188 --> 00:07:56,773 - Vamos! - Sim. 138 00:07:57,482 --> 00:07:58,483 Meu Deus! 139 00:08:01,695 --> 00:08:02,905 Então... 140 00:08:02,905 --> 00:08:07,743 Põem-se doze cartas em círculo, representando o Zodíaco. 141 00:08:07,743 --> 00:08:11,705 Com, e isto é muito importante, a 13.a carta no centro. 142 00:08:12,122 --> 00:08:16,251 A carta indica o tema geral da leitura e ajuda a esclarecer as outras cartas. 143 00:08:16,251 --> 00:08:17,336 PAPISA 144 00:08:17,336 --> 00:08:19,213 Tu és Balança. 145 00:08:19,213 --> 00:08:20,714 Acredita! 146 00:08:20,714 --> 00:08:23,050 - Foste desmascarada. - Bom... 147 00:08:23,050 --> 00:08:27,638 És curiosa por natureza e gostas que as coisas façam sentido, 148 00:08:27,638 --> 00:08:31,516 mas a tua curiosidade conduz-te, amiúde, ao desconhecido. 149 00:08:31,642 --> 00:08:34,811 Sobes as escadas para o sucesso, 150 00:08:34,937 --> 00:08:39,858 mas a Papisa ao contrário indica que talvez devas abrandar. 151 00:08:40,525 --> 00:08:43,862 Pode fazer-te escorregares e sofreres um golpe esmagador. 152 00:08:47,032 --> 00:08:48,158 Isso é aterrador! 153 00:08:49,117 --> 00:08:51,328 Sim, este baralho é estranho. 154 00:08:53,247 --> 00:08:54,248 Bom... 155 00:08:54,248 --> 00:08:57,668 Vou focar-me no que disseste da "escada para o sucesso". 156 00:08:57,668 --> 00:08:58,877 - É animador. - Boa. 157 00:08:59,670 --> 00:09:00,963 Quem se segue? 158 00:09:00,963 --> 00:09:02,756 - Eu. Avança. - Madeline. 159 00:09:02,756 --> 00:09:04,591 - Estás a filmar-me? - Sim. 160 00:09:04,591 --> 00:09:05,550 Credo! 161 00:09:06,635 --> 00:09:12,266 Peixes. Generosa, empática e criativa. 162 00:09:12,391 --> 00:09:15,686 E essa criatividade vai dar frutos este mês. 163 00:09:16,353 --> 00:09:21,692 O teu horóscopo indica a abertura de uma linha para qualquer coisa. 164 00:09:22,693 --> 00:09:23,694 {\an8}O ENFORCADO 165 00:09:23,694 --> 00:09:26,488 {\an8}Além disso, o Enforcado indica rendição final, 166 00:09:26,863 --> 00:09:30,867 o que pode ser difícil, porque Mercúrio está retrógrado e as coisas vão descambar. 167 00:09:31,159 --> 00:09:33,787 Podes encontrar falhas tecnológicas inexplicáveis, 168 00:09:33,787 --> 00:09:35,998 e sei que será duro para ti. 169 00:09:35,998 --> 00:09:37,499 - Repete lá. - Que piada. 170 00:09:37,499 --> 00:09:39,334 Em cheio! 171 00:09:39,334 --> 00:09:42,796 Não te assustes, depressa serão águas passadas. 172 00:09:42,796 --> 00:09:47,509 Enquanto Peixes, quando pressentes perigo, tendes a fugir. 173 00:09:47,509 --> 00:09:51,388 O que faz sentido. O teu símbolo são dois peixes a afastarem-se. 174 00:09:51,805 --> 00:09:55,434 Mas este mês talvez seja de combateres esse impulso 175 00:09:55,434 --> 00:09:57,853 e tentares evitar ficar pendurada. 176 00:09:57,853 --> 00:10:00,439 Não fujo dos problemas. 177 00:10:00,439 --> 00:10:02,024 Basicamente. 178 00:10:02,733 --> 00:10:05,110 - Obrigada. - Ora essa! Paxton, vens? 179 00:10:05,235 --> 00:10:07,654 Sabes, até gostava de ir... 180 00:10:07,654 --> 00:10:09,114 - A sério? - Sim. 181 00:10:09,114 --> 00:10:12,117 - À casa de banho. - Pronto! 182 00:10:12,242 --> 00:10:13,827 Que gracinha. 183 00:10:13,827 --> 00:10:15,120 Pronto, agora eu. 184 00:10:15,120 --> 00:10:16,538 Certo! Paige. 185 00:10:17,247 --> 00:10:20,042 Temos aqui a nossa Virgem. 186 00:10:20,542 --> 00:10:24,004 Muito esperta, prática, um bocadinho controladora. 187 00:10:24,296 --> 00:10:27,591 {\an8}E as Virgens fazem tudo pelos amigos. 188 00:10:27,924 --> 00:10:29,718 Como vimos este fim de semana. 189 00:11:14,971 --> 00:11:16,181 Meu Deus! 190 00:11:17,808 --> 00:11:19,393 Temos de acalmar. 191 00:11:20,394 --> 00:11:21,395 Caraças! 192 00:11:22,813 --> 00:11:23,814 {\an8}MÁGICO 193 00:11:23,814 --> 00:11:27,317 {\an8}Enquanto Virgem, procuras sempre a lógica das coisas. 194 00:11:27,317 --> 00:11:29,486 Este mês, é capaz de ser difícil. 195 00:11:29,486 --> 00:11:33,073 Poderás sentir-te puxada por forças contraditórias. 196 00:11:33,615 --> 00:11:38,537 Os truques do Mágico são enganosos e vão impedir-te de ver claramente. 197 00:11:38,829 --> 00:11:40,997 Isso não me agrada. 198 00:11:41,123 --> 00:11:43,500 - Sabes como gosto de controlar. - Pois. 199 00:11:44,501 --> 00:11:46,920 - Ei-lo! - Demoraste! 200 00:11:46,920 --> 00:11:50,424 - Fui lá acima revistar as vossas coisas. - Se foste, juro... 201 00:11:50,424 --> 00:11:53,218 - Calma, não fui nada! - Grant, és tu. 202 00:11:54,052 --> 00:11:55,554 Não, dispenso. 203 00:11:56,430 --> 00:11:59,850 Está bem, alinho. Já que suplicas. 204 00:12:01,059 --> 00:12:02,144 Bem-vindo. 205 00:12:02,144 --> 00:12:03,437 Olá. 206 00:12:03,645 --> 00:12:05,480 Este sítio é tipo Hogwarts. 207 00:12:06,064 --> 00:12:07,232 Quando fazes anos? 208 00:12:07,357 --> 00:12:10,735 Nem sabes quando faço anos? Que raio de amiga és tu? 209 00:12:11,319 --> 00:12:12,362 Sabes os meus? 210 00:12:12,362 --> 00:12:14,030 Sim, fazes em... 211 00:12:15,657 --> 00:12:16,741 Outubro? 212 00:12:16,867 --> 00:12:18,285 - Meu Deus! - Estás longe. 213 00:12:18,577 --> 00:12:19,828 - Faço a 25 de janeiro. - Eu sabia. 214 00:12:19,828 --> 00:12:21,538 - Sou Aquário. - Também sabia. 215 00:12:21,955 --> 00:12:24,749 E eu faço a 7 de maio e não sei o que sou. 216 00:12:24,749 --> 00:12:27,127 És Touro. 217 00:12:27,127 --> 00:12:29,504 És um amigo sólido com quem se pode contar, 218 00:12:29,504 --> 00:12:32,090 mas podes ser casmurro e tomar decisões precipitadas. 219 00:12:32,382 --> 00:12:34,259 - Não me digas! - Cala-te. 220 00:12:34,259 --> 00:12:36,428 Os Touros também são rudes. 221 00:12:36,428 --> 00:12:39,222 Espera! Porque me saiu este palhaço sinistro? 222 00:12:39,764 --> 00:12:44,686 Tirar o Louco ao contrário pode ser um alerta para não seres impulsivo. 223 00:12:45,103 --> 00:12:47,814 Fica com aqueles em que confias. 224 00:12:47,814 --> 00:12:51,526 E tens o Julgamento na 4.a casa. Tem que ver com o espaço físico. 225 00:12:51,985 --> 00:12:55,614 {\an8}Não te espantes se te sentires preso ou encurralado. 226 00:12:55,614 --> 00:12:58,492 Lembra-te só: uma porta fecha-se e abre-se outra. 227 00:12:59,075 --> 00:13:03,288 Quer dizer que vou tornar-me rico e famoso ou ter uma namorada boazona? 228 00:13:03,788 --> 00:13:06,291 - Ela não é um génio da lâmpada. - Eu sei. 229 00:13:06,875 --> 00:13:08,126 Mas vou? 230 00:13:08,126 --> 00:13:09,711 Não sei bem. 231 00:13:09,836 --> 00:13:13,548 Mas vejo-te a apoiares os teus amigos 232 00:13:13,548 --> 00:13:14,841 de forma inesperada. 233 00:13:16,426 --> 00:13:17,594 Ouviram? 234 00:13:17,719 --> 00:13:21,223 - Quando menos esperarem, lá estarei! - Boa! 235 00:13:21,223 --> 00:13:22,432 Entendido. Sai daí. 236 00:13:22,432 --> 00:13:23,934 - Deixem passar o Paxton. - Agora eu. 237 00:13:23,934 --> 00:13:26,937 - Certo, "Rapaz que Come do Chão". - Capricórnio. 238 00:13:26,937 --> 00:13:29,147 Planeta dominante, Saturno. 239 00:13:29,481 --> 00:13:32,067 És um transgressor, realista, 240 00:13:32,234 --> 00:13:33,735 mas também és sensível... 241 00:13:33,735 --> 00:13:35,111 Sensível? 242 00:13:35,237 --> 00:13:36,738 Quando é que fui sensível? 243 00:13:39,616 --> 00:13:40,742 Lukey! 244 00:13:40,742 --> 00:13:43,453 Pronto. Já chega. 245 00:13:44,621 --> 00:13:45,622 {\an8}O EREMITA 246 00:13:45,747 --> 00:13:50,126 {\an8}O teu horóscopo revela uma alteração na tua situação financeira. 247 00:13:50,252 --> 00:13:51,294 Porque não me saiu esse? 248 00:13:51,294 --> 00:13:55,215 E também parece que anda mouro na costa. 249 00:13:58,009 --> 00:13:59,010 Para. 250 00:13:59,261 --> 00:14:00,262 Mas tem cuidado. 251 00:14:01,054 --> 00:14:04,266 O Eremita ao contrário indica fraco discernimento 252 00:14:04,266 --> 00:14:06,268 e avisa para veres por onde vais. 253 00:14:06,268 --> 00:14:10,188 És capaz de fazer tudo por amor, mas não percas o teu foco, 254 00:14:10,188 --> 00:14:15,485 porque a luz do Eremita pode atrair-te ao caminho errado. 255 00:14:16,361 --> 00:14:18,989 "Atrair-me ao caminho errado." Entendido. 256 00:14:18,989 --> 00:14:20,282 - Sim? - Obrigado. 257 00:14:20,282 --> 00:14:21,491 Não tens de quê. 258 00:14:22,826 --> 00:14:24,703 - Está tudo? - Foi melhor que charadas. 259 00:14:24,703 --> 00:14:25,996 Meu Deus! Tão... 260 00:14:25,996 --> 00:14:28,206 'Bora fumar um charro e ver um filme. 261 00:14:28,206 --> 00:14:29,499 Boa proposta. 262 00:14:29,499 --> 00:14:31,793 - Não. - Preciso de amigos melhores. 263 00:14:38,174 --> 00:14:41,928 Não sei de que signo sou. 264 00:14:41,928 --> 00:14:43,430 És Leão. 265 00:14:44,889 --> 00:14:49,311 Generoso, leal e um líder natural. 266 00:14:49,519 --> 00:14:54,357 Deixa ver se percebi. Tiras uma carta e depois inventas uma cena qualquer? 267 00:14:55,317 --> 00:14:57,819 Eu uso o baralho para ler as estrelas. 268 00:14:58,820 --> 00:15:02,699 Os Leões são teimosos e arrogantes e têm de ter sempre razão. 269 00:15:03,533 --> 00:15:05,410 Marte corresponde à Torre. 270 00:15:06,119 --> 00:15:08,330 Representa ruína e destruição. 271 00:15:08,997 --> 00:15:11,333 Está na 7.a casa, a que gere as relações. 272 00:15:11,333 --> 00:15:14,336 Estás a deitar achas na fogueira, 273 00:15:14,336 --> 00:15:16,713 em vez de ouvir e ser compreensivo. 274 00:15:17,505 --> 00:15:19,215 Quando não fui compreensivo? 275 00:15:20,050 --> 00:15:22,761 Estou a ler o teu horóscopo, não estou a falar de nós. 276 00:15:22,761 --> 00:15:25,055 - Pareces estar. - Mas não estou. 277 00:15:25,930 --> 00:15:30,060 Talvez devas ver o que as estrelas dizem de ti. 278 00:15:33,355 --> 00:15:34,439 Espera. 279 00:15:34,439 --> 00:15:35,440 O DIABO 280 00:15:35,565 --> 00:15:37,567 O Diabo é o teu lado sombrio. 281 00:15:38,234 --> 00:15:40,278 Segues por um caminho muito negro. 282 00:15:40,278 --> 00:15:43,156 Este mês terás de enfrentar os teus demónios e sacrificar algo 283 00:15:43,156 --> 00:15:45,367 ou perderás alguém importante. 284 00:15:52,540 --> 00:15:54,209 Vou ver se ele está bem. 285 00:15:54,209 --> 00:15:55,293 Está bem. 286 00:16:02,175 --> 00:16:04,260 Haley, que fazes? 287 00:16:04,803 --> 00:16:06,680 Vou ler o meu horóscopo. 288 00:16:12,894 --> 00:16:13,978 O que diz? 289 00:16:15,105 --> 00:16:16,898 O mesmo de sempre. 290 00:16:18,983 --> 00:16:21,111 {\an8}O amor vai ser a minha morte. 291 00:16:21,111 --> 00:16:24,280 {\an8}MORTE 292 00:16:59,357 --> 00:17:02,902 TAROT: CARTA DA MORTE 293 00:17:05,655 --> 00:17:09,159 'Bora lá, pessoal. É uma longa viagem até ao campus. 294 00:17:13,872 --> 00:17:15,957 Vamos lá. 295 00:17:22,172 --> 00:17:23,882 Cuidado com o meu saco. 296 00:17:26,384 --> 00:17:27,886 Vou à frente. 297 00:17:28,178 --> 00:17:30,805 - Bela "mala", Paxton. - Cala-te. 298 00:17:36,060 --> 00:17:37,395 Emprestas? 299 00:17:47,280 --> 00:17:48,114 Comentários? 300 00:17:48,823 --> 00:17:49,949 Muito melhor. 301 00:17:54,496 --> 00:17:55,830 Meninos, ponham o cinto, 302 00:17:55,830 --> 00:17:59,417 {\an8}porque vão passar quatro horas e onze minutos a borrar-se todos. 303 00:17:59,417 --> 00:18:00,502 {\an8}CRIME DO SÉCULO 304 00:18:00,502 --> 00:18:01,586 O quê? 305 00:18:01,711 --> 00:18:06,424 Encontraram o corpo de Becky no ribeiro, retorcida como um pretzel amolecido. 306 00:18:06,424 --> 00:18:08,927 - O que é isso? - Como assim? 307 00:18:09,135 --> 00:18:11,346 É um dos meus podcasts preferidos. 308 00:18:11,638 --> 00:18:13,932 Prefiro morrer a ouvir isso durante quatro horas! 309 00:18:13,932 --> 00:18:16,142 - Se me matares, mato-te. - Posso alinhar? 310 00:18:16,434 --> 00:18:18,144 - Pessoal? - Diz. 311 00:18:18,353 --> 00:18:21,648 - É tema para outro podcast! - Vamos lá... 312 00:18:21,648 --> 00:18:26,653 Morrem três, sobra um, que vive para contar a história no podcast. 313 00:18:26,653 --> 00:18:29,739 Eu é que devia sobreviver, já que gosto de podcasts. 314 00:18:30,031 --> 00:18:31,032 E partimos. 315 00:18:31,449 --> 00:18:35,161 Vamos conhecer a história verídica de uma melhor amiga ciumenta 316 00:18:35,161 --> 00:18:38,581 e de um triângulo amoroso que se revelaria fatal. 317 00:18:38,581 --> 00:18:41,709 Grant, suplico-te! Atira-nos do penhasco! 318 00:18:41,709 --> 00:18:45,880 Mauzinhos! Esta é a minha cena preferida. Partilho convosco as minhas vivências. 319 00:18:45,880 --> 00:18:47,173 Lá vamos nós... 320 00:18:50,176 --> 00:18:53,263 A faca que fora usada para retalhar a vítima 321 00:18:54,180 --> 00:18:55,765 estava no chão. 322 00:18:56,683 --> 00:18:58,393 Havia sangue por todo o lado. 323 00:18:59,394 --> 00:19:04,065 Foi aí que ela percebeu que a melhor amiga... era a assassina. 324 00:19:04,899 --> 00:19:06,693 Pessoal! Ganhei 700 dólares! 325 00:19:06,693 --> 00:19:07,902 Que raio? 326 00:19:07,902 --> 00:19:08,987 Credo! 327 00:19:08,987 --> 00:19:09,904 Tenho os três. 328 00:19:09,904 --> 00:19:11,406 - Entra. - Por favor, entra. 329 00:19:11,406 --> 00:19:12,907 Estamos a ouvir um podcast! 330 00:19:12,907 --> 00:19:15,118 - Era a parte mais assustadora. - Quem faz isto? 331 00:19:15,702 --> 00:19:16,703 Vejam! 332 00:19:18,288 --> 00:19:18,997 Que aconteceu? 333 00:19:18,997 --> 00:19:21,124 Pessoal, ele ganhou mesmo $700! 334 00:19:21,124 --> 00:19:22,500 - A sério? - Merda! 335 00:19:22,500 --> 00:19:25,211 Não sei se requer algum talento. 336 00:19:25,920 --> 00:19:27,714 Não sei, é tipo... 337 00:19:40,184 --> 00:19:41,769 Credo! 338 00:19:42,103 --> 00:19:43,605 Que condutor! 339 00:19:44,188 --> 00:19:45,398 Ligo-te mais tarde. 340 00:19:48,651 --> 00:19:50,028 - Boa noite. - Boa noite. 341 00:19:53,448 --> 00:19:54,449 PARABÉNS, ELISE 342 00:19:54,449 --> 00:19:58,661 - Não percebi porque não foste à festa. - Assim tenho a casa só para mim. 343 00:19:58,661 --> 00:20:01,122 E este fim de semana já tive a minha conta de shots. 344 00:20:02,540 --> 00:20:05,168 A propósito, obrigada por planeares a viagem. 345 00:20:05,335 --> 00:20:06,419 Diverti-me imenso. 346 00:20:06,419 --> 00:20:07,879 Tudo pela patroa. 347 00:20:07,879 --> 00:20:09,881 Meu Deus! Não me chames isso. 348 00:20:10,131 --> 00:20:12,425 Deixa lá, só tive de vender um rim. 349 00:20:12,759 --> 00:20:14,260 Ainda te sobra um. 350 00:20:14,844 --> 00:20:16,054 Mazinha. 351 00:20:18,222 --> 00:20:22,727 Fiz uma reserva para sexta no tailandês que queríamos experimentar. 352 00:20:22,727 --> 00:20:25,605 E depois vamos diretamente para o concerto. 353 00:20:28,066 --> 00:20:29,067 Está aí alguém? 354 00:20:29,984 --> 00:20:31,778 Sim. Está? Ainda cá estou. 355 00:20:31,778 --> 00:20:32,987 Espera, desculpa. 356 00:20:34,155 --> 00:20:37,659 Espera. Com quem falas? Não tinham saído todos? 357 00:20:38,868 --> 00:20:39,869 Um segundo. 358 00:20:42,997 --> 00:20:43,998 Está aí alguém? 359 00:20:47,835 --> 00:20:49,045 Está aí alguém? 360 00:21:05,103 --> 00:21:06,813 Desculpa, voltei. 361 00:21:18,616 --> 00:21:22,120 Não é para dizer mal, mas que cena a da Haley e do Grant, não? 362 00:21:22,704 --> 00:21:25,623 Meu Deus! Não é? Não estava nada à espera! 363 00:21:25,623 --> 00:21:27,208 Ela disse-te alguma coisa? 364 00:21:27,792 --> 00:21:29,961 Literalmente nada. E a ti? 365 00:21:29,961 --> 00:21:32,005 Não, nada. Que loucura. 366 00:21:34,007 --> 00:21:35,341 Que raio? 367 00:21:35,508 --> 00:21:36,718 Que foi isso? 368 00:21:39,929 --> 00:21:41,097 Elise? 369 00:21:41,347 --> 00:21:44,976 Acho que algumas das miúdas voltaram. Posso ligar-te depois? 370 00:21:44,976 --> 00:21:46,185 Sim, depois liga-me. 371 00:21:46,185 --> 00:21:47,061 Está bem. 372 00:22:21,387 --> 00:22:22,388 Natalie? 373 00:22:26,642 --> 00:22:27,643 Claire? 374 00:22:31,105 --> 00:22:33,191 Muito engraçado... 375 00:22:36,694 --> 00:22:39,906 Juro que se estão outra vez a gozar... 376 00:22:42,825 --> 00:22:44,202 Pronto, vou subir. 377 00:23:06,641 --> 00:23:07,642 Pessoal? 378 00:23:11,229 --> 00:23:13,523 Já podem mostrar-se. 379 00:23:27,787 --> 00:23:29,122 Está aí alguém? 380 00:23:48,349 --> 00:23:50,184 Quem está aí em baixo? 381 00:24:03,614 --> 00:24:06,033 Tu és Balança. Tu és Balança. 382 00:24:07,618 --> 00:24:10,538 A Papisa indica que talvez devas abrandar. 383 00:24:10,538 --> 00:24:14,417 Pode fazer-te escorregares e sofreres um golpe esmagador. 384 00:25:48,261 --> 00:25:51,305 NÃO PASSAR 385 00:25:51,305 --> 00:25:52,974 ACIDENTE TRÁGICO VITIMA UNIVERSITÁRIA 386 00:25:52,974 --> 00:25:55,142 Ainda não acredito! 387 00:25:55,268 --> 00:25:57,019 Passámos a noite à conversa. 388 00:25:59,897 --> 00:26:01,482 Não compreendo. 389 00:26:02,692 --> 00:26:05,778 Eu sei. Fico aqui contigo hoje. 390 00:26:14,495 --> 00:26:17,623 Não queres mesmo que fique? Não me custa nada. 391 00:26:17,623 --> 00:26:19,834 - Não, deixa, vai dormir. - Está bem. 392 00:26:20,501 --> 00:26:21,627 Obrigada. 393 00:26:28,759 --> 00:26:30,136 Ligas se precisares? 394 00:26:31,470 --> 00:26:32,471 Boa noite. 395 00:27:13,971 --> 00:27:16,307 Obrigada por me trazeres a casa. 396 00:27:16,307 --> 00:27:18,768 Claro! Sempre que for preciso. 397 00:27:21,562 --> 00:27:24,982 Não devo conseguir dormir, portanto... 398 00:27:26,484 --> 00:27:29,695 ... se precisares, sabes onde estou. 399 00:27:33,491 --> 00:27:36,202 - Eu devia... - Sim, eu também. 400 00:27:47,380 --> 00:27:48,506 Até amanhã. 401 00:27:49,423 --> 00:27:50,508 Adeus. 402 00:28:30,005 --> 00:28:31,882 Foi um pesadelo. 403 00:28:32,508 --> 00:28:35,594 Cada vez que fecho os olhos, vejo a cara da Elise. 404 00:28:36,220 --> 00:28:38,347 Se eu lá estivesse, talvez estivesse viva. 405 00:28:38,472 --> 00:28:40,558 Não. Ouve... 406 00:28:41,350 --> 00:28:42,643 Não podes fazer isso. 407 00:28:44,520 --> 00:28:47,106 O que aconteceu acabaria por acontecer. 408 00:28:47,314 --> 00:28:48,858 Como podes dizer isso? 409 00:28:48,858 --> 00:28:51,026 Não controlamos as nossas vidas? 410 00:28:55,156 --> 00:29:00,161 Eu cresci numa casa muito velha no Minnesota. 411 00:29:01,745 --> 00:29:04,957 O meu pai bazou antes de eu nascer, era só eu e a minha mãe. 412 00:29:05,749 --> 00:29:08,043 Era lá que vivíamos quando ela adoeceu. 413 00:29:12,465 --> 00:29:16,302 Vi-a tentar, tratamento após tratamento. 414 00:29:17,470 --> 00:29:19,180 E nada funcionou. 415 00:29:20,264 --> 00:29:22,183 Foi aí que me meti no Tarot. 416 00:29:24,226 --> 00:29:29,398 A princípio, foi só uma tentativa de perceber as coisas. 417 00:29:29,398 --> 00:29:31,692 Fiz tantas leituras! 418 00:29:32,485 --> 00:29:36,489 E todas as vezes, mostravam que ela não ia sobreviver. 419 00:29:37,323 --> 00:29:39,116 Que não conseguiria salvá-la. 420 00:29:40,201 --> 00:29:42,203 Não podia parar a morte. 421 00:29:43,496 --> 00:29:47,208 Só não quero que te censures pelo sucedido. 422 00:29:48,709 --> 00:29:51,045 Por muito que seja foleiro, 423 00:29:52,046 --> 00:29:53,839 não se altera o destino. 424 00:31:49,455 --> 00:31:50,914 ÁREA RESERVADA NÃO ENTRAR 425 00:32:14,480 --> 00:32:15,689 Está aí alguém? 426 00:32:33,916 --> 00:32:36,919 HORÓSCOPO DIÁRIO VAIS MORRER HOJE 427 00:32:37,586 --> 00:32:41,590 És Capricórnio. 428 00:32:41,590 --> 00:32:43,509 És transgressor. 429 00:32:44,176 --> 00:32:45,594 Mas tem cuidado. 430 00:32:46,720 --> 00:32:51,058 A luz do Eremita pode atrair-te ao caminho errado. 431 00:32:51,058 --> 00:32:53,769 Atrair-te ao caminho errado. 432 00:34:05,424 --> 00:34:07,551 Ainda não acredito que a Elise morreu. 433 00:34:10,721 --> 00:34:11,930 EM MEMÓRIA DE 434 00:34:11,930 --> 00:34:13,932 A sério, ainda estou em choque. 435 00:34:15,934 --> 00:34:16,935 Sim. 436 00:34:17,561 --> 00:34:19,563 Acho que estamos todos. 437 00:34:30,532 --> 00:34:31,533 O que é? 438 00:34:33,535 --> 00:34:34,536 Nada. 439 00:34:41,168 --> 00:34:43,378 Vou fazer um teste e não estudei nada. 440 00:34:44,087 --> 00:34:45,380 Vemo-nos mais logo. 441 00:34:45,380 --> 00:34:46,465 Está bem. 442 00:35:01,063 --> 00:35:03,857 A polícia investiga a morte de um jovem 443 00:35:03,857 --> 00:35:07,236 encontrado nos carris de uma zona reservada da estação T. 444 00:35:07,861 --> 00:35:11,198 Cerca das 8h30 de terça, os socorristas... 445 00:35:11,198 --> 00:35:15,285 ... encontraram uma pessoa inconsciente junto aos carris de Haymarket. 446 00:35:15,285 --> 00:35:17,037 Encontrada por um funcionário, 447 00:35:17,037 --> 00:35:20,499 a vítima foi declarada morta pela equipa médica no local. 448 00:35:22,793 --> 00:35:26,338 Ainda não se sabe o que fazia o vosso amigo Lucas nos carris. 449 00:35:26,463 --> 00:35:29,341 Sabem o que o pode ter levado à zona reservada? 450 00:35:29,925 --> 00:35:31,426 Não sei. 451 00:35:31,927 --> 00:35:33,720 Ele levou-me a casa 452 00:35:34,263 --> 00:35:37,057 e disse que ia apanhar o metro para casa. 453 00:35:38,433 --> 00:35:40,310 Devia tê-lo convidado a entrar. 454 00:35:41,228 --> 00:35:44,523 Agradeço a vossa disponibilidade. 455 00:35:44,731 --> 00:35:46,692 Têm sido uns dias duros. 456 00:35:46,692 --> 00:35:48,569 "Uns dias duros"? 457 00:35:49,611 --> 00:35:53,615 - Perdemos dois amigos. - Não acham isso um pouco estranho? 458 00:35:54,074 --> 00:35:56,952 Estamos a investigar, mas não há sinal de crime. 459 00:35:58,245 --> 00:36:00,956 Ouçam... Vocês passaram por muito. 460 00:36:02,291 --> 00:36:04,710 Aconselho-vos a irem para casa. 461 00:36:05,252 --> 00:36:06,670 Vamos falando. 462 00:36:09,673 --> 00:36:10,966 Está bem. 463 00:36:24,771 --> 00:36:26,773 Nada disto faz sentido. 464 00:36:26,773 --> 00:36:29,484 Talvez devêssemos ficar juntos esta noite... 465 00:36:29,860 --> 00:36:30,986 Para ficarmos seguros. 466 00:36:30,986 --> 00:36:32,487 Sim, boa ideia. 467 00:36:32,487 --> 00:36:33,864 Pessoal... 468 00:36:34,781 --> 00:36:36,199 E se foram assassínios? 469 00:36:37,367 --> 00:36:40,245 Pensem. É a única explicação lógica! 470 00:36:43,206 --> 00:36:45,083 Porque nos olhas assim? 471 00:36:45,208 --> 00:36:47,210 Não sei, Haley. 472 00:36:47,210 --> 00:36:49,880 Talvez porque o assassino pode ser um de nós? 473 00:36:50,380 --> 00:36:52,507 Achas que um de nós os matou? 474 00:36:52,925 --> 00:36:56,094 - Como podes dizer isso?! - A sério, que cretinice! 475 00:36:56,094 --> 00:36:58,597 Sou Touro, certo? Ser cretino não faz parte? 476 00:36:58,722 --> 00:37:00,599 Para de ouvir podcasts de crime. 477 00:37:00,599 --> 00:37:03,602 Sabes porque fazem tantos podcasts de crime? 478 00:37:03,602 --> 00:37:06,647 - Porquê? - Há sempre muita gente a ser assassinada. 479 00:37:06,647 --> 00:37:10,651 E, fiquem sabendo, o assassino quase sempre conhece a vítima. 480 00:37:11,401 --> 00:37:13,654 - Isso faz sentido. - Obrigado. 481 00:37:13,654 --> 00:37:15,113 É mesmo estúpido. 482 00:37:15,113 --> 00:37:17,908 Mas se não é um de nós, quem mais poderá ser? 483 00:37:18,533 --> 00:37:20,953 Eu tenho um bom álibi, caso se perguntem. 484 00:37:20,953 --> 00:37:22,829 - Não perguntamos. - Dormia. 485 00:37:22,829 --> 00:37:26,249 E tenho uma testemunha. O meu colega de casa... o Todd. 486 00:37:26,249 --> 00:37:28,126 Paxton, para de falar. 487 00:37:28,710 --> 00:37:30,754 Pronto, ninguém matou ninguém. 488 00:37:31,254 --> 00:37:34,925 - Foram simplesmente acidentes. - Dois acidentes em dois dias? 489 00:37:36,259 --> 00:37:37,844 Talvez seja coincidência. 490 00:37:37,844 --> 00:37:39,930 Não acredito em coincidências. 491 00:37:40,555 --> 00:37:41,723 Acredito no... 492 00:37:45,268 --> 00:37:46,269 Destino. 493 00:37:49,064 --> 00:37:50,482 É o destino! 494 00:37:51,066 --> 00:37:52,442 As leituras! 495 00:37:52,818 --> 00:37:56,405 Disse ao Lucas para ver por onde ia ou seria atraído ao caminho errado. 496 00:37:56,571 --> 00:37:58,115 Foi colhido por um comboio! 497 00:37:59,700 --> 00:38:01,952 Pois, não sei... É rebuscado. 498 00:38:01,952 --> 00:38:06,081 Os Capricórnios são transgressores. Estava numa zona reservada. 499 00:38:06,081 --> 00:38:09,001 Ele é um signo da Terra, foi encontrado no chão. 500 00:38:09,001 --> 00:38:12,504 - Estás a forçar a coisa. - Não sei. 501 00:38:12,504 --> 00:38:15,382 A Haley não disse que ele ia receber dinheiro? 502 00:38:15,799 --> 00:38:18,719 E depois ganhou $700 numa raspadinha! 503 00:38:18,885 --> 00:38:21,388 Que caraças! Tens razão! 504 00:38:21,763 --> 00:38:24,099 Vamos lá parar um momento... 505 00:38:24,099 --> 00:38:26,727 A leitura da Elise. Eu falei numa escada. 506 00:38:27,019 --> 00:38:28,478 - E ela estava... - Nós sabemos. 507 00:38:28,603 --> 00:38:31,273 Podemos parar um pouco? Isto é uma loucura! 508 00:38:31,273 --> 00:38:33,483 Achas que as leituras se concretizam? 509 00:38:33,483 --> 00:38:36,570 Sim, mas de formas que nunca poderíamos ter imaginado. 510 00:38:36,862 --> 00:38:38,321 Sei que parece louco, mas... 511 00:38:38,321 --> 00:38:42,117 As pessoas fartam-se de fazer horóscopos e Tarot sem qualquer consequência. 512 00:38:42,117 --> 00:38:45,537 Acho que tentas dar sentido onde não há sentido nenhum. 513 00:38:46,913 --> 00:38:48,540 Talvez seja melhor ligarmos aos nossos pais. 514 00:38:49,791 --> 00:38:51,418 - Que é? - Tens quê, 12 anos? 515 00:38:51,793 --> 00:38:53,712 Temos é de contactar a polícia. 516 00:38:53,837 --> 00:38:58,717 Sim, boa ideia. Vamos à polícia, eles pareceram interessadíssimos em ajudar-nos. 517 00:38:59,009 --> 00:39:02,262 Meu, isto é mau. Isto é mesmo muito mau, ouviste? 518 00:39:02,262 --> 00:39:05,724 Então, se o que dizes é verdade... seremos os próximos. 519 00:39:05,849 --> 00:39:11,229 Precisamos de ajuda a sério, de alguém que saiba o que se passa. 520 00:39:11,480 --> 00:39:12,481 Haley, que raio...? 521 00:39:16,026 --> 00:39:18,361 - Qual é a tua password? - "Password." 522 00:39:18,361 --> 00:39:19,571 A sério? 523 00:39:22,240 --> 00:39:23,617 Mesmo? 524 00:39:25,243 --> 00:39:28,497 Ainda não percebi o que pensas que se passa. 525 00:39:28,747 --> 00:39:30,290 Pessoal, sejamos racionais. 526 00:39:30,749 --> 00:39:32,959 Não escrevas só "horóscopo". Especifica. 527 00:39:32,959 --> 00:39:35,045 Eu sei usar um motor de busca. 528 00:39:35,670 --> 00:39:37,506 Muitos artigos da mesma pessoa. 529 00:39:37,506 --> 00:39:38,715 PERIGOS DOS HORÓSCOPOS 530 00:39:38,715 --> 00:39:40,050 "Alma Astrom." 531 00:39:40,550 --> 00:39:42,677 Carrega nesse: "Caminhos Obscuros." 532 00:39:42,677 --> 00:39:43,804 CAMINHOS OBSCUROS DO DESTINO 533 00:39:44,096 --> 00:39:46,681 - Que diz? - Fala em adivinhação. 534 00:39:47,057 --> 00:39:49,184 Gente que morreu no México após uma leitura. 535 00:39:49,184 --> 00:39:50,393 - Meu Deus! - Fixe. 536 00:39:50,393 --> 00:39:52,896 Procurei-a. É doida varrida. 537 00:39:53,021 --> 00:39:56,608 Foi desacreditada e os astrólogos acham-na uma farsa. 538 00:39:56,608 --> 00:39:59,986 - Podemos não perder mais tempo? - Devíamos contactá-la. 539 00:39:59,986 --> 00:40:02,322 - Alinho! - Não me ouviram? 540 00:40:02,322 --> 00:40:06,576 {\an8}"Alma Astrom é versada em adivinhação, estudou civilizações antigas, Tarot e... 541 00:40:06,701 --> 00:40:07,702 "... horóscopos. 542 00:40:07,702 --> 00:40:10,539 "Astróloga praticante, comunica com o mundo espírita." 543 00:40:10,705 --> 00:40:12,999 - Vamos ligar-lhe, sim? - Há um número. 544 00:40:13,583 --> 00:40:14,793 Voicemail. 545 00:40:15,502 --> 00:40:16,711 Que fazemos? 546 00:40:16,962 --> 00:40:18,380 Não sei, tem de haver... 547 00:40:20,298 --> 00:40:21,508 Não! Que fazes? 548 00:40:21,508 --> 00:40:23,718 - Vamos viajar. - Como assim? 549 00:40:23,718 --> 00:40:25,137 Paxton? Meu! 550 00:40:25,137 --> 00:40:28,390 Sabes, andaste com alguém numa de signos e essas cenas. 551 00:40:28,515 --> 00:40:29,724 E então? 552 00:40:31,309 --> 00:40:32,936 Já tenho o rabo dormente. 553 00:40:32,936 --> 00:40:35,355 Sim, estamos no carro há três horas. 554 00:40:35,355 --> 00:40:37,649 Era a única morada online. 555 00:40:37,899 --> 00:40:41,862 Ouçam isto! O David Beckham e o The Rock são ambos Touro. 556 00:40:41,862 --> 00:40:43,947 Ou Touros. 557 00:40:43,947 --> 00:40:45,949 Espera, também diz aqui que... 558 00:40:46,324 --> 00:40:48,243 Custa-me ouvir os outros? 559 00:40:48,243 --> 00:40:50,328 Sim, a sério. Tens de te calar. 560 00:40:50,453 --> 00:40:52,038 Passaste a viagem a falar. 561 00:40:52,414 --> 00:40:53,415 Está bem. 562 00:40:53,748 --> 00:40:54,833 És mesmo Leão...! 563 00:40:56,126 --> 00:40:57,419 Acho que chegámos. 564 00:41:27,032 --> 00:41:29,242 Mais alguém acha que isto foi má ideia? 565 00:41:42,881 --> 00:41:45,008 Sim, foi mesmo má ideia. 566 00:41:51,306 --> 00:41:53,850 Querem adivinhar quantos corpos ela tem enterrados? 567 00:41:54,809 --> 00:41:58,230 Meu, os assassinos inteligentes não enterram os corpos. 568 00:41:58,230 --> 00:42:00,649 Cortam-nos aos bocados e emparedam-nos. 569 00:42:00,649 --> 00:42:02,108 Fantástico. 570 00:42:02,943 --> 00:42:03,818 Haley! 571 00:42:07,739 --> 00:42:10,325 - O que é? - Vi alguém à janela. 572 00:42:10,617 --> 00:42:12,035 Quem está aí? 573 00:42:13,119 --> 00:42:14,329 {\an8}Sra. Astrom? 574 00:42:15,538 --> 00:42:16,915 Olá. 575 00:42:17,082 --> 00:42:19,709 {\an8}- Encontrámos o seu website... - Vão-se embora. 576 00:42:20,418 --> 00:42:23,088 - Precisamos muito da sua ajuda. - Saiam daqui! 577 00:42:25,382 --> 00:42:28,635 Os nossos amigos têm morrido por causa de leituras. 578 00:42:28,885 --> 00:42:31,888 E se não fizermos nada, também vamos morrer. 579 00:42:32,222 --> 00:42:33,390 Por favor! 580 00:42:46,778 --> 00:42:48,863 Já nos morreram dois amigos. 581 00:42:49,281 --> 00:42:51,992 Conforme previsto no horóscopo. 582 00:42:52,492 --> 00:42:53,660 Quem fez as leituras? 583 00:42:53,660 --> 00:42:54,995 Eu. 584 00:42:54,995 --> 00:42:56,663 - Com o Tarot? - Sim. 585 00:42:57,122 --> 00:42:58,748 Deixa-me ver o baralho. 586 00:42:59,582 --> 00:43:01,876 Não o tenho, não é meu. 587 00:43:02,919 --> 00:43:03,920 Descreve-mo. 588 00:43:06,131 --> 00:43:07,799 Era antigo. 589 00:43:07,799 --> 00:43:09,801 As cartas eram pintadas à mão. 590 00:43:09,801 --> 00:43:11,094 Estavam numa caixa? 591 00:43:12,012 --> 00:43:15,140 Uma caixa de madeira com a roda do Zodíaco? 592 00:43:15,515 --> 00:43:16,891 Como sabe? 593 00:43:18,601 --> 00:43:20,020 Onde está esse baralho? 594 00:43:20,812 --> 00:43:22,814 Numa casa nas Catskills. 595 00:43:23,982 --> 00:43:26,776 Se sabe o que se passa, tem de nos dizer! 596 00:43:36,161 --> 00:43:39,581 Cidade do México, 1951. 597 00:43:40,999 --> 00:43:44,419 Seis mortes misteriosas em menos de 48 horas. 598 00:43:45,003 --> 00:43:47,005 Uma ligação entre as vítimas: 599 00:43:47,422 --> 00:43:50,508 tinham-lhes lido o horóscopo num casamento. 600 00:43:51,551 --> 00:43:55,555 Em 1969, meio milhão de pessoas chegou a Woodstock. 601 00:43:56,598 --> 00:43:59,434 Três dias depois, oito estavam mortas. 602 00:44:00,101 --> 00:44:01,811 Todas em acidentes estranhos. 603 00:44:03,396 --> 00:44:05,315 Da última vez que as viram vivas... 604 00:44:06,274 --> 00:44:08,443 ... estavam a ler horóscopos uns aos outros. 605 00:44:10,862 --> 00:44:13,782 Londres, 1988. 606 00:44:15,742 --> 00:44:18,870 Um grupo de amigos foi passar o fim de semana fora. 607 00:44:20,330 --> 00:44:22,123 Só sobreviveu um deles. 608 00:44:24,459 --> 00:44:26,044 {\an8}Foram todas leituras... 609 00:44:27,337 --> 00:44:30,256 ... feitas com cartas que estavam numa caixa de madeira... 610 00:44:30,256 --> 00:44:32,342 ... com a roda do Zodíaco na tampa. 611 00:44:38,473 --> 00:44:40,183 ACIDENTES INEXPLICÁVEIS MATAM QUATRO AMIGOS 612 00:44:40,892 --> 00:44:42,352 Não compreendo. 613 00:44:43,144 --> 00:44:44,646 Como sabe tudo isso? 614 00:44:45,146 --> 00:44:47,649 Porque fui a que sobreviveu em Londres. 615 00:44:50,276 --> 00:44:52,987 Passei a vida inteira a tentar perceber porquê. 616 00:44:53,279 --> 00:44:55,281 Porque é que sobrevivi e eles não. 617 00:44:55,698 --> 00:44:58,743 Li o destino de todos menos o meu. 618 00:44:59,494 --> 00:45:03,373 Quando percebi que era o baralho, já ele estava perdido. 619 00:45:03,665 --> 00:45:06,126 Localizei-o num antiquário 620 00:45:06,292 --> 00:45:09,712 que o vendeu num leilão em Manhattan há quase 15 anos. 621 00:45:10,088 --> 00:45:13,591 Procuro-o desde então. Para o poder destruir. 622 00:45:13,716 --> 00:45:16,845 Haley, vá lá! Que fazemos aqui? Isto é... 623 00:45:16,845 --> 00:45:18,513 Há milhares de anos, 624 00:45:18,513 --> 00:45:22,308 os horóscopos eram a ferramenta principal das civilizações 625 00:45:22,308 --> 00:45:25,228 para se orientarem num mundo negro e imprevisível. 626 00:45:26,229 --> 00:45:28,606 Há muitas formas de ler horóscopos, 627 00:45:29,566 --> 00:45:34,237 mas a combinação de horóscopos com Tarot era, e ainda é, 628 00:45:34,237 --> 00:45:37,115 o modo de adivinhação mais poderoso que se conhece. 629 00:45:37,949 --> 00:45:39,033 Ela sabia isso. 630 00:45:40,201 --> 00:45:41,202 Quem? 631 00:45:48,334 --> 00:45:49,627 A Astróloga. 632 00:45:52,130 --> 00:45:55,550 Hungria, 1798. 633 00:45:59,471 --> 00:46:03,057 Um conde e a mulher esperavam o primeiro filho. 634 00:46:05,059 --> 00:46:07,854 O Conde, um praticante do oculto, 635 00:46:08,062 --> 00:46:10,190 tinha a sua astróloga pessoal, 636 00:46:10,190 --> 00:46:12,567 uma camponesa incrivelmente talentosa. 637 00:46:14,152 --> 00:46:16,362 Usando o Tarot para ler horóscopos, 638 00:46:16,362 --> 00:46:20,575 ela conseguia prever o futuro com uma clareza estonteante. 639 00:46:21,367 --> 00:46:22,452 Um dia, 640 00:46:23,661 --> 00:46:28,583 ela previu que a mulher e o filho do Conde não sobreviveriam ao parto. 641 00:46:29,834 --> 00:46:33,338 O Conde ordenou à astróloga que alterasse a previsão. 642 00:46:34,464 --> 00:46:35,673 Ela tentou, 643 00:46:36,716 --> 00:46:39,677 mas o destino disse-lhe o mesmo, repetidamente. 644 00:46:39,802 --> 00:46:40,887 MORTE 645 00:46:40,887 --> 00:46:44,265 A carta da Morte pode assinalar um fim 646 00:46:44,891 --> 00:46:46,476 ou o começo de algo novo. 647 00:46:47,393 --> 00:46:48,770 Mas naquele caso, 648 00:46:49,270 --> 00:46:50,522 era mesmo morte. 649 00:46:53,399 --> 00:46:57,111 A astróloga e a filha foram expulsas. 650 00:46:57,946 --> 00:46:59,364 Banidas. 651 00:47:00,406 --> 00:47:03,493 Pouco depois, as previsões concretizaram-se. 652 00:47:03,618 --> 00:47:04,619 Não! 653 00:47:04,619 --> 00:47:06,996 Tal e qual como a astróloga previra. 654 00:47:08,498 --> 00:47:12,001 O Conde acusou a astróloga de bruxaria. 655 00:47:21,010 --> 00:47:22,554 Mataram-lhe a filha. 656 00:47:24,764 --> 00:47:25,890 Olho por olho. 657 00:47:38,236 --> 00:47:39,445 Reza a lenda 658 00:47:41,030 --> 00:47:44,450 que a astróloga fazia leituras para o Conde 659 00:47:45,159 --> 00:47:47,161 e para o seu círculo mais restrito. 660 00:47:51,624 --> 00:47:53,126 Fez um ritual negro. 661 00:47:58,423 --> 00:48:00,008 Matou-se. 662 00:48:02,677 --> 00:48:05,555 Ligou a sua alma às cartas. 663 00:48:11,477 --> 00:48:13,771 Selando o destino deles e o seu. 664 00:48:16,858 --> 00:48:18,109 Uma maldição mortal. 665 00:48:26,576 --> 00:48:28,202 Pouco depois, 666 00:48:28,202 --> 00:48:32,290 o Conde e os amigos tiveram mortes horríveis. 667 00:48:32,290 --> 00:48:33,499 DOIS DE OUROS 668 00:48:35,668 --> 00:48:37,086 Foi a vingança dela. 669 00:48:42,216 --> 00:48:44,010 Tinha amaldiçoado as cartas 670 00:48:45,219 --> 00:48:46,804 e invertido o Zodíaco. 671 00:48:48,306 --> 00:48:54,312 Agora, quem faz uma leitura de horóscopo com essas cartas 672 00:48:54,812 --> 00:48:57,398 terá de enfrentar o lado negro do destino. 673 00:48:57,940 --> 00:49:00,109 As estrelas trabalham contra vocês. 674 00:49:00,610 --> 00:49:02,737 Como trabalharam contra os meus amigos. 675 00:49:02,737 --> 00:49:04,614 Lamento imenso. 676 00:49:05,365 --> 00:49:09,035 Está a dizer que fomos amaldiçoados? 677 00:49:09,744 --> 00:49:10,953 Sim. 678 00:49:13,456 --> 00:49:15,041 Como travamos isto? 679 00:49:16,125 --> 00:49:17,418 Que fazemos? 680 00:49:17,418 --> 00:49:19,921 O que eu devia ter feito há muito. 681 00:49:20,588 --> 00:49:22,090 Destruam o baralho. 682 00:49:22,965 --> 00:49:25,468 E talvez consigam alterar o vosso destino. 683 00:49:29,597 --> 00:49:32,141 Visitar um desconhecido no meio do nada... 684 00:49:32,141 --> 00:49:35,311 - Podia ter acabado mal. - Nem lhe deste hipótese. 685 00:49:35,520 --> 00:49:36,938 Acreditaste nela? 686 00:49:37,355 --> 00:49:39,524 Porque alinhas logo nestas tretas? 687 00:49:39,524 --> 00:49:42,318 Porque é que tu não alinhas? 688 00:49:42,485 --> 00:49:45,238 Não me fico enquanto matam os meus amigos. 689 00:49:45,238 --> 00:49:48,574 Vamos acalmar, sim? 690 00:49:48,574 --> 00:49:51,536 Procuramos um sítio e esperamos que isto passe. 691 00:49:51,786 --> 00:49:55,373 - Esperamos que passe, como? - Sei lá, é a minha primeira maldição! 692 00:49:55,581 --> 00:49:56,749 Poupa-me lá! 693 00:49:56,749 --> 00:50:01,462 Podíamos inverter as leituras. Sabendo como vai acontecer, podemos impedi-lo. 694 00:50:01,587 --> 00:50:03,881 - Não é nada má ideia! - Sim! 695 00:50:03,881 --> 00:50:05,842 Saiu-me o Louco, certo? 696 00:50:05,842 --> 00:50:09,554 E a Haley disse qualquer coisa sobre eu estar em espaços fechados. 697 00:50:09,554 --> 00:50:12,056 Agora estamos num carro, não me agrada... 698 00:50:12,557 --> 00:50:15,059 Mas também falaste em números ascendentes. 699 00:50:15,685 --> 00:50:18,688 Merda! Isso pode referir-se a um velocímetro, certo? 700 00:50:18,688 --> 00:50:21,190 - Peixes. - És tu, Madeline. 701 00:50:21,190 --> 00:50:24,026 O Enforcado indica rendição final, 702 00:50:24,026 --> 00:50:28,489 o que pode ser difícil, porque Mercúrio está retrógrado e as coisas vão descambar. 703 00:50:29,907 --> 00:50:32,785 Estou a passar-me ou o carro abrandou? 704 00:50:32,785 --> 00:50:34,203 Grant, que se passa? 705 00:50:34,203 --> 00:50:36,372 Não faço ideia. Não fiz nada. 706 00:50:36,497 --> 00:50:37,832 - O quê? - Que se passa?! 707 00:50:37,832 --> 00:50:39,000 Que estás a fazer? 708 00:50:39,000 --> 00:50:41,002 Não sei, isto é tão... 709 00:50:41,002 --> 00:50:42,587 MOTOR AVARIA DO SISTEMA! 710 00:50:46,507 --> 00:50:48,426 Que raio? 711 00:50:49,886 --> 00:50:51,387 O carro parou sozinho? 712 00:50:51,512 --> 00:50:53,598 Não sei, meu. Acho que sim. 713 00:50:53,806 --> 00:50:56,476 Podes encontrar falhas tecnológicas inexplicáveis, 714 00:50:57,518 --> 00:50:59,854 Não te assustes, depressa serão águas passadas. 715 00:51:00,062 --> 00:51:01,522 Merda! 716 00:51:01,522 --> 00:51:03,983 Estamos numa ponte. 717 00:51:04,567 --> 00:51:06,611 Meu Deus! Sou a próxima? Estou passada! 718 00:51:06,819 --> 00:51:07,820 Que fazemos? 719 00:51:07,820 --> 00:51:09,363 - Grant! - Estou a tentar! 720 00:51:09,363 --> 00:51:10,823 LIGAR - DESLIGAR MOTOR 721 00:51:10,823 --> 00:51:12,950 Enquanto Peixes, tendes a fugir do perigo. 722 00:51:12,950 --> 00:51:16,954 O que faz sentido, o teu símbolo são dois peixes a afastarem-se. 723 00:51:16,954 --> 00:51:19,874 Mas este mês, talvez seja de combateres esse impulso, 724 00:51:19,874 --> 00:51:22,543 e tentares evitar ficar pendurada. 725 00:51:22,543 --> 00:51:24,837 Tentares evitar ficar pendurada. 726 00:51:25,421 --> 00:51:27,548 Tentares evitar ficar pendurada. 727 00:51:27,548 --> 00:51:29,759 CORRE 728 00:51:29,759 --> 00:51:32,053 - Não, não! - Tenho de fugir! 729 00:51:32,053 --> 00:51:33,387 - Não fujas! - Espera! 730 00:51:33,387 --> 00:51:35,056 - Não corras! - Para! 731 00:51:35,890 --> 00:51:36,974 Espera! 732 00:51:37,850 --> 00:51:38,935 Haley! 733 00:51:40,144 --> 00:51:41,145 Madeline! 734 00:51:42,271 --> 00:51:43,105 Espera! 735 00:51:43,523 --> 00:51:44,649 Vou atrás delas. 736 00:51:45,441 --> 00:51:46,567 - Merda! - Que foi? 737 00:51:51,531 --> 00:51:52,824 Ouviram? 738 00:51:59,330 --> 00:52:01,415 Merda. Merda. Meu Deus. 739 00:52:03,751 --> 00:52:05,294 Meu Deus! Meu Deus! 740 00:52:08,673 --> 00:52:11,092 Merda! Merda... 741 00:52:12,593 --> 00:52:13,803 Para onde foi? 742 00:52:17,390 --> 00:52:18,808 Merda! 743 00:52:18,933 --> 00:52:21,519 - Merda! - Que foi aquilo? 744 00:52:32,822 --> 00:52:35,241 Haley! Não! Haley! 745 00:52:35,241 --> 00:52:36,826 Espera, espera, Grant! 746 00:52:36,826 --> 00:52:38,619 Merda! Vamos! Vamos! 747 00:52:38,995 --> 00:52:39,912 Madeline! 748 00:52:43,541 --> 00:52:45,626 Madeline! Para! 749 00:52:46,836 --> 00:52:48,212 Madeline, abranda! 750 00:53:03,603 --> 00:53:04,729 Haley! 751 00:53:04,729 --> 00:53:05,730 Não! 752 00:53:15,531 --> 00:53:16,866 Madeline! 753 00:53:19,243 --> 00:53:23,164 - Que foi? - Meu Deus! 754 00:53:23,164 --> 00:53:25,374 - Meu Deus! - A Madeline? Que foi? 755 00:53:26,375 --> 00:53:27,460 - Onde... - Não sei. 756 00:53:31,172 --> 00:53:32,048 Meu Deus! 757 00:53:34,383 --> 00:53:36,177 - Corre! Vai! - Temos de ir! 758 00:53:48,314 --> 00:53:49,315 Que raio?! 759 00:53:49,315 --> 00:53:51,192 Temos de ir à polícia! 760 00:53:51,400 --> 00:53:53,903 Que podem fazer? Somos perseguidos por um... 761 00:53:54,195 --> 00:53:55,821 - O que era aquilo? - Nem sei. 762 00:53:56,030 --> 00:53:59,116 Ela estava ali mesmo. Não consegui salvá-la! 763 00:53:59,116 --> 00:54:00,701 A culpa não é tua. 764 00:54:00,701 --> 00:54:02,078 Vamos voltar ao campus 765 00:54:02,203 --> 00:54:05,206 e procuramos um sítio onde nos barricar. 766 00:54:05,331 --> 00:54:08,042 - E se aquilo nos encontrar? - Como encontrou. 767 00:54:08,042 --> 00:54:09,794 Merda. 768 00:54:09,794 --> 00:54:12,922 O horóscopo dela realizou-se. 769 00:54:13,589 --> 00:54:15,424 - O Enforcado. - O quê? 770 00:54:15,424 --> 00:54:18,427 Parecia a carta do baralho da Astróloga. 771 00:54:18,427 --> 00:54:21,430 Eu tirei o Enforcado para o destino dela. 772 00:54:21,430 --> 00:54:23,933 Estás a dizer que as cartas ganharam vida? 773 00:54:23,933 --> 00:54:27,144 Não sei, está bem? Mas temos de fazer qualquer coisa! 774 00:54:27,478 --> 00:54:28,688 A Haley tem razão. 775 00:54:29,021 --> 00:54:31,565 Temos de voltar à casa e destruir o baralho. 776 00:54:31,941 --> 00:54:33,818 Concordo. Vamos acabar com isto. 777 00:54:33,943 --> 00:54:35,319 O caraças! 778 00:54:35,569 --> 00:54:37,530 Não depois do que vi! Eu estou fora. 779 00:54:37,530 --> 00:54:39,156 Temos de ficar juntos! 780 00:54:39,156 --> 00:54:41,325 Haley, tu estás doida? 781 00:54:41,742 --> 00:54:45,287 É a regra número 1 do crime: não se volta aonde tudo começou! 782 00:54:45,538 --> 00:54:46,872 Vou para o meu quarto. 783 00:54:47,331 --> 00:54:50,376 Vou fechar-me lá e esperar que esta merda passe. 784 00:54:50,668 --> 00:54:53,963 - Espera, é o teu plano? - Sim. E é muito melhor que o vosso! 785 00:54:53,963 --> 00:54:57,758 Os Peixes fogem perante o perigo, certo? 786 00:54:58,009 --> 00:55:00,136 Disse o horóscopo da Madeline. 787 00:55:00,678 --> 00:55:04,473 E o teu dizia para não seres casmurro e não tomares decisões precipitadas! 788 00:55:04,473 --> 00:55:07,268 E é precisamente isso que estás a fazer! 789 00:55:07,518 --> 00:55:08,519 Olhem... 790 00:55:08,644 --> 00:55:11,981 Quando conseguirem pensar bem, sabem onde encontrar-me. 791 00:55:12,398 --> 00:55:14,692 - Espera! - Paxton! 792 00:55:18,154 --> 00:55:21,073 Vamos embora, sim? Vamos! 793 00:55:23,492 --> 00:55:27,121 Como é que um antigo baralho húngaro acaba nas Catskills? 794 00:55:27,329 --> 00:55:31,292 Talvez fosse de uns convidados que o deixaram lá porque morreram? 795 00:55:31,292 --> 00:55:35,129 Ou talvez os donos da casa sejam tarados e deixaram as cartas de propósito. 796 00:55:35,129 --> 00:55:38,090 A Alma disse que foram vendidas num leilão. 797 00:55:38,090 --> 00:55:41,594 Havia lá muitos objetos estranhos. Devem ser colecionadores. 798 00:55:41,844 --> 00:55:45,389 - Talvez nem saibam do baralho. - Oxalá a casa continue disponível. 799 00:55:45,514 --> 00:55:48,225 Está. Acabei de a reservar. 800 00:57:20,192 --> 00:57:21,694 VOLTAMOS DAQUI A 15 MINUTOS 801 00:57:23,988 --> 00:57:26,907 PEGAR O TOURO PELOS CORNOS 802 00:57:26,907 --> 00:57:28,117 Merda. 803 00:57:34,290 --> 00:57:36,208 Merda...! 804 00:57:51,515 --> 00:57:53,517 {\an8}NÃO SEJAS LOUCO! 805 00:58:03,527 --> 00:58:06,030 Espera... Números ascendentes. 806 00:58:11,535 --> 00:58:13,746 E estou fechado. 807 00:58:14,872 --> 00:58:15,956 Meu Deus! 808 00:58:23,881 --> 00:58:25,049 Merda! 809 00:58:29,887 --> 00:58:31,013 O caraças! 810 00:58:36,101 --> 00:58:37,186 Merda! 811 00:58:37,186 --> 00:58:38,270 ALERTA - O LOUCO 812 00:58:43,859 --> 00:58:45,486 Meu Deus! Pronto, pronto... 813 00:58:47,780 --> 00:58:48,781 Está? Grant? 814 00:58:48,781 --> 00:58:50,407 - Paxton. - Preciso de ajuda! 815 00:58:50,407 --> 00:58:52,326 O meu horóscopo realizou-se. Estou à toa! 816 00:58:52,326 --> 00:58:54,036 - Estou preso num elevador! - Onde estás? 817 00:58:54,036 --> 00:58:55,621 O quê? Está? Está lá? 818 00:59:11,303 --> 00:59:12,805 És Touro. 819 00:59:13,180 --> 00:59:15,391 Não te espantes se te sentires preso. 820 00:59:15,391 --> 00:59:17,851 Uma porta fecha-se e abre-se outra. 821 00:59:18,602 --> 00:59:21,021 Uma porta fecha-se e abre-se outra. 822 00:59:21,021 --> 00:59:22,314 Abre-se outra. 823 00:59:24,441 --> 00:59:25,484 Abre-se outra. 824 01:00:28,881 --> 01:00:30,507 - Tenta novamente. - Eu... 825 01:00:31,258 --> 01:00:33,052 Vai parar ao voicemail. 826 01:00:33,052 --> 01:00:34,553 Aconteceu qualquer coisa. 827 01:00:51,695 --> 01:00:54,948 A seguir, é um de nós. Temos de ficar juntos. 828 01:00:55,574 --> 01:00:58,035 Vamos acabar com isto. 829 01:01:03,916 --> 01:01:08,253 Diz que para fazer o ritual são precisos objetos abençoados e água benta. 830 01:01:08,253 --> 01:01:10,839 Obviamente, não os temos, saltemos essa parte. 831 01:01:10,839 --> 01:01:12,633 Ou podemos guardá-lo numa caixa de maldições. 832 01:01:12,633 --> 01:01:16,428 - "Caixa de maldições"? Que site é esse? - Não sei, encontrei-o! 833 01:01:16,428 --> 01:01:17,471 ESTÁ AMALDIÇOADO? 834 01:01:17,471 --> 01:01:20,432 Diz: "Algumas maldições implicam destruir um objeto, 835 01:01:20,432 --> 01:01:22,935 "noutras, há que cortar uma ligação." 836 01:01:22,935 --> 01:01:25,729 - Como o fazemos? - Cada maldição é diferente... 837 01:01:25,729 --> 01:01:29,358 Não temos tempo para isto, temos de destruir as cartas. 838 01:01:30,067 --> 01:01:31,068 AMALDIÇOADO 839 01:01:31,068 --> 01:01:32,736 - Pronto... - Esperem aí. 840 01:01:33,278 --> 01:01:35,072 Segundo este outro website... 841 01:01:35,864 --> 01:01:39,827 ... queimar é a melhor forma de anular uma maldição antiga de um objeto. 842 01:02:03,267 --> 01:02:05,185 Que raio? 843 01:02:06,186 --> 01:02:07,604 Porque não ardem? 844 01:02:11,400 --> 01:02:12,693 Que fazemos? 845 01:02:17,531 --> 01:02:18,740 Precisamos de ajuda. 846 01:02:20,659 --> 01:02:22,703 - Parabéns, Elise! - Parabéns! 847 01:02:22,703 --> 01:02:25,581 - Parabéns, Elise! - Parabéns, Elise! 848 01:02:25,706 --> 01:02:28,000 - Parabéns, Elise! - Parabéns, Elise! 849 01:02:28,000 --> 01:02:31,503 Finalmente! Já podemos ir à discoteca! Vamos! 850 01:02:31,503 --> 01:02:33,714 - Parabéns! - Tenho saudades deles. 851 01:02:35,716 --> 01:02:36,800 Eu também. 852 01:02:38,218 --> 01:02:39,303 Sim. 853 01:02:41,305 --> 01:02:43,307 Oxalá nunca tivéssemos arrendado esta casa. 854 01:02:45,142 --> 01:02:47,936 Oxalá não tivesse feito as leituras. 855 01:02:59,198 --> 01:03:00,574 Obrigada por ter vindo. 856 01:03:04,411 --> 01:03:06,038 Tentámos destruir as cartas. 857 01:03:07,206 --> 01:03:08,332 Não funcionou. 858 01:03:09,625 --> 01:03:12,711 Algo matou a nossa amiga. Parecia o Enforcado. 859 01:03:13,420 --> 01:03:15,631 A astróloga ligou-se ao baralho. 860 01:03:15,964 --> 01:03:18,842 Ela personifica as cartas, como uma metamorfa, 861 01:03:18,842 --> 01:03:22,137 dando vida à carta final. 862 01:03:23,138 --> 01:03:25,057 Portanto, o Mágico virá buscar-me. 863 01:03:25,432 --> 01:03:26,725 A minha era o Diabo. 864 01:03:27,559 --> 01:03:28,852 E a tua era... 865 01:03:29,645 --> 01:03:30,687 A Morte. 866 01:03:32,147 --> 01:03:33,440 Onde está o baralho? 867 01:03:38,820 --> 01:03:41,532 Temos de virar contra ela aquilo que ela criou. 868 01:03:44,159 --> 01:03:48,080 Vou separar o espírito da astróloga das cartas. 869 01:03:49,581 --> 01:03:50,999 Que é isso? 870 01:03:52,167 --> 01:03:55,462 Cada pedra está associada a um signo. 871 01:03:58,006 --> 01:03:59,800 Espero por isto há muito tempo. 872 01:04:09,685 --> 01:04:15,023 Quero falar com a astróloga que se uniu a estas cartas. 873 01:04:17,818 --> 01:04:22,239 Quero falar com a astróloga que se uniu a estas cartas. 874 01:04:25,492 --> 01:04:26,577 Quero falar... 875 01:04:28,120 --> 01:04:29,204 Que foi? 876 01:04:30,622 --> 01:04:31,707 Não estamos sós. 877 01:04:41,341 --> 01:04:43,343 Meu Deus! É ela! 878 01:04:54,771 --> 01:04:55,939 Temos de nos apressar. 879 01:04:57,232 --> 01:04:58,525 Está a sangrar. 880 01:05:04,698 --> 01:05:06,074 Não consigo mexer-me. 881 01:05:06,742 --> 01:05:08,535 - O quê? - Não venhas. 882 01:05:33,894 --> 01:05:35,103 A astróloga... 883 01:05:36,188 --> 01:05:38,190 ... está a ler-me o horóscopo. 884 01:05:41,902 --> 01:05:43,904 {\an8}SEIS DE ESPADAS 885 01:05:58,877 --> 01:06:00,087 Lamento. 886 01:06:04,216 --> 01:06:05,550 Vai! Vai! 887 01:06:16,603 --> 01:06:17,604 Meu Deus! 888 01:06:30,200 --> 01:06:31,326 Paige? 889 01:06:33,203 --> 01:06:34,413 Por favor! 890 01:06:34,746 --> 01:06:37,040 - Paige, ajuda-me, por favor! - Haley? 891 01:06:40,752 --> 01:06:41,837 - Espera. - O que é? 892 01:06:43,004 --> 01:06:44,089 Onde está a Paige? 893 01:06:54,641 --> 01:06:56,476 Meu Deus! Anda. 894 01:07:00,981 --> 01:07:01,982 Por favor! 895 01:07:02,899 --> 01:07:04,901 Paige, ajuda-me. 896 01:07:05,110 --> 01:07:06,319 Haley? 897 01:07:26,381 --> 01:07:27,507 Ajudem-me! 898 01:07:27,507 --> 01:07:28,592 Paige! 899 01:07:45,066 --> 01:07:46,860 Haley, anda! Depressa! 900 01:07:47,819 --> 01:07:49,362 Quase. Quase. 901 01:08:01,291 --> 01:08:02,292 Paige? 902 01:08:02,292 --> 01:08:04,211 Paige, ajuda-me. 903 01:08:09,257 --> 01:08:10,258 Paige? 904 01:08:10,258 --> 01:08:12,260 Paige, ajuda-me. 905 01:08:16,681 --> 01:08:17,724 Paige? 906 01:08:17,724 --> 01:08:20,519 Paige, ajuda-me. 907 01:08:22,312 --> 01:08:23,396 Haley? 908 01:08:30,320 --> 01:08:32,864 Temos a nossa Virgem. 909 01:08:32,864 --> 01:08:36,493 Os truques do Mágico vão impedir-te de ver claramente. 910 01:08:36,493 --> 01:08:38,787 Vão impedir-te de ver claramente. 911 01:08:40,539 --> 01:08:44,417 Eu vi-te 912 01:09:15,991 --> 01:09:19,744 A virar as páginas A cortá-las ao meio 913 01:09:19,870 --> 01:09:26,668 A virá-las até te ver 914 01:09:40,557 --> 01:09:44,060 As palavras mágicas nunca são reais 915 01:09:44,769 --> 01:09:49,691 Nunca até te ver 916 01:10:57,092 --> 01:11:02,013 Até te serrar 917 01:12:02,615 --> 01:12:04,826 Ajudem-me, por favor! 918 01:12:05,035 --> 01:12:06,619 Por favor, por favor! 919 01:12:06,786 --> 01:12:08,621 Para. Para! 920 01:12:09,039 --> 01:12:11,166 Por favor, tire-me daqui! Por favor! 921 01:12:11,166 --> 01:12:13,126 Pare! Pare! 922 01:12:13,251 --> 01:12:14,753 Por favor, por favor. 923 01:12:18,840 --> 01:12:21,843 Socorro, ajudem-me, por favor! Por favor! 924 01:12:31,770 --> 01:12:34,856 Não, não, por favor! Ajudem-me! 925 01:12:35,148 --> 01:12:37,859 Por favor! Ajudem-me! 926 01:12:38,318 --> 01:12:39,611 Meu Deus! 927 01:12:40,820 --> 01:12:42,530 Por favor, deixe-me sair! 928 01:12:43,490 --> 01:12:44,908 Não! 929 01:12:47,202 --> 01:12:48,620 Deixe-me sair! 930 01:13:27,575 --> 01:13:29,702 Não vamos sair daqui, pois não? 931 01:13:30,995 --> 01:13:32,413 Não sei. 932 01:13:38,002 --> 01:13:39,921 Na noite em que nos conhecemos... 933 01:13:44,759 --> 01:13:47,470 ... perguntei às estrelas se devíamos ficar juntos. 934 01:13:51,933 --> 01:13:53,726 E a resposta foi: "Não." 935 01:13:59,440 --> 01:14:01,818 E há umas semanas, fiz mais uma leitura, 936 01:14:02,819 --> 01:14:04,529 esperando outra resposta. 937 01:14:07,240 --> 01:14:08,741 Mas a resposta foi igual. 938 01:14:12,537 --> 01:14:14,539 Se calhar, estivemos sempre amaldiçoados. 939 01:14:23,256 --> 01:14:24,883 Sempre amaldiçoados. 940 01:14:31,097 --> 01:14:33,975 Quem lê a sina com este baralho fica amaldiçoado. 941 01:14:33,975 --> 01:14:35,101 Sim? 942 01:14:37,353 --> 01:14:38,855 A astróloga... 943 01:14:39,480 --> 01:14:41,774 Se eu ler o horóscopo dela, 944 01:14:42,692 --> 01:14:45,195 talvez se consiga virar a maldição contra ela. 945 01:14:45,695 --> 01:14:46,821 O quê? 946 01:14:46,821 --> 01:14:49,949 Lamento, mas não te aproximas mais daquelas cartas. 947 01:14:49,949 --> 01:14:52,535 Grant, já estamos mortos. 948 01:14:53,286 --> 01:14:55,997 - Temos de tentar. - Disseste que não se muda o destino. 949 01:14:55,997 --> 01:14:57,457 E se conseguirmos mudar? 950 01:14:59,959 --> 01:15:01,252 E se conseguirmos? 951 01:15:03,588 --> 01:15:07,508 Só sei que a minha mãe nunca parou de lutar. 952 01:15:09,010 --> 01:15:10,720 Ela nunca perdeu a esperança. 953 01:15:12,222 --> 01:15:13,598 Também não podemos perdê-la. 954 01:15:19,270 --> 01:15:22,357 Os Aquários são teimosos, portanto... 955 01:15:23,233 --> 01:15:25,443 Não interessa o que eu disser. 956 01:15:26,694 --> 01:15:28,947 Vais fazer o que queres, certo? 957 01:15:29,197 --> 01:15:30,198 Espera. 958 01:15:30,907 --> 01:15:33,326 Tens andado a ler sobre astrologia? 959 01:15:36,537 --> 01:15:38,539 Também aprendi 960 01:15:39,624 --> 01:15:45,171 que os casais Aquário e Leão são imparáveis 961 01:15:45,171 --> 01:15:48,174 e que conseguem ultrapassar 962 01:15:49,342 --> 01:15:50,927 praticamente tudo. 963 01:15:55,223 --> 01:15:56,432 Grant! 964 01:16:16,160 --> 01:16:18,162 O amor vai ser a minha morte. 965 01:16:40,643 --> 01:16:42,061 Merda! 966 01:18:49,272 --> 01:18:50,815 Estás bem? 967 01:18:50,815 --> 01:18:53,359 - Pensei que estavas morto. - Eu também. 968 01:18:53,359 --> 01:18:54,819 Acabaste a leitura? 969 01:18:54,944 --> 01:18:55,945 Não. 970 01:19:01,742 --> 01:19:02,743 - Vai. - Não. 971 01:19:02,743 --> 01:19:04,328 Vai! Vai! 972 01:19:14,005 --> 01:19:16,757 Este mês terás de enfrentar os teus demónios. 973 01:19:48,873 --> 01:19:50,875 Tens as cartas todas ao contrário. 974 01:19:52,043 --> 01:19:54,545 O teu horóscopo diz-me que estás a sofrer. 975 01:19:56,881 --> 01:19:59,383 Sofres, mas não te permites sarar. 976 01:20:13,648 --> 01:20:15,733 O que te aconteceu foi horrível. 977 01:20:17,193 --> 01:20:20,696 Sei o que é perdermos alguém. 978 01:20:21,989 --> 01:20:25,618 E ficar preso ao passado não altera o futuro. 979 01:20:50,643 --> 01:20:51,936 Eu li as tuas cartas. 980 01:20:54,647 --> 01:20:55,856 Acabou-se. 981 01:21:01,487 --> 01:21:03,322 MORTE 982 01:21:05,992 --> 01:21:07,702 Nas leituras, 983 01:21:08,077 --> 01:21:10,121 {\an8}a Morte pode assinalar um fim. 984 01:21:10,538 --> 01:21:12,623 Ou o começo de algo novo. 985 01:21:13,082 --> 01:21:14,458 Mas no teu caso, 986 01:21:14,959 --> 01:21:17,169 é mesmo a morte. 987 01:21:38,065 --> 01:21:40,359 O destino não tem de ser uma maldição. 988 01:21:43,738 --> 01:21:45,656 Podemos escolher deixar ir. 989 01:22:54,517 --> 01:22:56,936 Já passou, já passou. 990 01:23:22,586 --> 01:23:24,380 Achas que alguém acreditará? 991 01:23:26,298 --> 01:23:27,508 Já vamos ver. 992 01:23:30,511 --> 01:23:32,012 Falta muito para a cidade? 993 01:23:36,058 --> 01:23:37,351 Uns quilómetros. 994 01:23:40,104 --> 01:23:42,022 Sinto que caminho há séculos. 995 01:23:46,360 --> 01:23:47,945 Olha, um carro. 996 01:23:56,328 --> 01:23:59,123 No meu horóscopo. "Caminho negro", certo? 997 01:24:00,541 --> 01:24:01,542 Merda. 998 01:24:05,713 --> 01:24:06,714 Espera... 999 01:24:10,342 --> 01:24:11,343 Pessoal! 1000 01:24:12,219 --> 01:24:14,346 Paxton? 1001 01:24:14,346 --> 01:24:17,349 Graças a Deus! C'um caraças! 1002 01:24:17,349 --> 01:24:20,269 - Julgava-vos mortos! - E eu a ti. 1003 01:24:20,269 --> 01:24:23,439 Vim tão rápido, estava aflito, mas lembrei-me de teres dito 1004 01:24:23,439 --> 01:24:25,900 que eu ia apoiar os amigos de forma inesperada... 1005 01:24:26,442 --> 01:24:27,443 Espera. 1006 01:24:28,152 --> 01:24:29,153 A Paige? 1007 01:24:38,287 --> 01:24:40,581 Venham, vamos tirar-vos daqui. 1008 01:24:40,581 --> 01:24:42,166 - Venham. - Sim. 1009 01:24:52,676 --> 01:24:54,386 Então... Esperem lá. 1010 01:24:54,386 --> 01:24:57,973 O baralho ardeu e a astróloga vaporizou-se? 1011 01:24:58,390 --> 01:24:59,683 Basicamente. 1012 01:25:02,394 --> 01:25:04,480 Mas isso não trará os nossos amigos de volta. 1013 01:25:10,611 --> 01:25:12,780 Mas como sabemos que acabou? 1014 01:25:14,532 --> 01:25:16,700 A Haley quebrou a maldição. Acabou. 1015 01:25:18,035 --> 01:25:19,119 Sim. 1016 01:25:21,705 --> 01:25:22,706 Conseguimos. 1017 01:25:24,041 --> 01:25:25,209 Mudámos o destino. 1018 01:25:26,502 --> 01:25:27,878 O destino que se lixe! 1019 01:25:30,130 --> 01:25:36,053 TAROT: CARTA DA MORTE 1020 01:25:36,637 --> 01:25:38,848 Esperem, estou perdida. 1021 01:25:38,848 --> 01:25:40,933 Afinal como saíste do elevador? 1022 01:25:40,933 --> 01:25:44,520 Já expliquei. Com os meus reflexos felinos. 1023 01:25:45,062 --> 01:25:48,274 Então enganaste o Louco? Foi o que aconteceu? 1024 01:25:48,274 --> 01:25:51,026 Estamos a falar de mim! Claro que foi isso! 1025 01:25:51,318 --> 01:25:54,071 Mas poderá ter ajudado o Todd aparecer de repente 1026 01:25:54,071 --> 01:25:56,407 e abrir o elevador, porque aquilo desapareceu. 1027 01:26:03,038 --> 01:26:04,164 Paxton? 1028 01:26:04,164 --> 01:26:07,710 Todd, tudo bem? 1029 01:26:16,552 --> 01:26:20,472 {\an8}BASEADO NO LIVRO "HORRORSCOPE" DE NICHOLAS ADAMS 1030 01:31:52,638 --> 01:31:54,640 Tradução Sara David Lopes