1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:44,515 --> 00:00:47,435
Jsem tak rád, že jsme tady, lidi.
4
00:00:47,518 --> 00:00:51,647
Parta kámošů,
co stráví noc v přírodě. Paráda.
5
00:00:51,731 --> 00:00:55,067
Co to meleš, Paxtone?
Vždyť jsme si pronajali celou vilu.
6
00:00:55,151 --> 00:00:58,154
Jo, ale jsme venku.
A komáři mi žerou kotníky.
7
00:00:58,237 --> 00:01:00,531
Dáte mi marshmallow,
abych mu zacpala pusu?
8
00:01:00,615 --> 00:01:02,325
Na to mám moc rychlý reflexy.
9
00:01:03,659 --> 00:01:04,952
Bože můj.
10
00:01:05,035 --> 00:01:06,245
Suprový reflexy.
11
00:01:06,370 --> 00:01:07,413
Nečekal jsem to.
12
00:01:07,497 --> 00:01:08,498
Tak jo,
13
00:01:08,748 --> 00:01:11,250
řekněte všichni: „Všechno nej, Elise.“
14
00:01:11,334 --> 00:01:13,795
-Všechno nej, Elise.
-Všechno nej, Elise.
15
00:01:13,878 --> 00:01:16,297
Všechno nej, Elise.
16
00:01:16,380 --> 00:01:19,967
Konečně můžu chodit do klubu. Sláva.
17
00:01:20,343 --> 00:01:22,470
Všechno nejlepší!
18
00:01:23,137 --> 00:01:25,181
-Všechno nej.
-Všechno nej, holka.
19
00:01:25,264 --> 00:01:26,474
Všechno nej.
20
00:01:27,058 --> 00:01:28,893
Tak hrajeme dál, nebo jak?
21
00:01:28,976 --> 00:01:30,770
-Jo. Kdo byl na řadě?
-Bože.
22
00:01:30,853 --> 00:01:32,313
Teď je na řadě Grant.
23
00:01:32,396 --> 00:01:33,981
Oukej, co tohle?
24
00:01:34,065 --> 00:01:36,901
Kdo z nás bude před promocí zbouchlej?
25
00:01:37,360 --> 00:01:39,237
Raz, dva,
26
00:01:39,403 --> 00:01:40,655
-tři.
-Paxton.
27
00:01:40,738 --> 00:01:41,823
-Já? Jste normální?
-Ty.
28
00:01:41,906 --> 00:01:42,907
-Co...
-Jo.
29
00:01:42,990 --> 00:01:46,119
-Se svojí anatomií nemůžu rodit.
-To chce lepší přístup.
30
00:01:46,202 --> 00:01:47,787
-Do dna!
-Do dna!
31
00:01:47,870 --> 00:01:50,581
Tohle není fér. Jste banda pitomců.
32
00:01:50,832 --> 00:01:52,125
-Teď já.
-Fajn.
33
00:01:52,583 --> 00:01:55,503
Kdo z nás sní něco ze země.
34
00:01:55,586 --> 00:01:56,587
-Lucas.
-Lucas.
35
00:01:56,671 --> 00:01:57,922
-Kámo.
-A je to tady.
36
00:01:58,005 --> 00:02:00,216
To neznáte pravidlo pěti vteřin?
37
00:02:00,299 --> 00:02:01,634
-Ne. Do dna.
-Do dna!
38
00:02:01,717 --> 00:02:04,637
-Děláš to furt. Furt něco žereš ze země.
-Do dna!
39
00:02:04,720 --> 00:02:05,805
Teď já.
40
00:02:06,514 --> 00:02:08,433
Kdo jako první uzavře manželství.
41
00:02:09,099 --> 00:02:11,811
Raz, dva, tři.
42
00:02:11,894 --> 00:02:13,229
Haley a Grant.
43
00:02:14,063 --> 00:02:15,523
-Očividně.
-Moc snadný.
44
00:02:15,606 --> 00:02:17,942
-To je jasný.
-Jste v podstatě manželé.
45
00:02:18,025 --> 00:02:19,235
Jo.
46
00:02:22,405 --> 00:02:23,531
Došlo mi pivko.
47
00:02:24,407 --> 00:02:25,616
Půjdu s tebou.
48
00:02:28,953 --> 00:02:30,246
Počkej.
49
00:02:30,746 --> 00:02:31,831
Jo, kámo.
50
00:02:31,914 --> 00:02:34,125
Stalo se mezi váma něco?
51
00:02:34,709 --> 00:02:35,710
Rozešli jsme se.
52
00:02:36,419 --> 00:02:37,753
-Co?
-Kdy?
53
00:02:37,837 --> 00:02:39,172
Těsně před tímhle.
54
00:02:39,255 --> 00:02:40,882
Cože, brácho?
55
00:02:40,965 --> 00:02:42,633
Zničehonic to ukončila.
56
00:02:42,758 --> 00:02:44,552
Já ti nevím, čéče.
57
00:02:44,635 --> 00:02:47,305
Poslední dobou je úplně jiná.
58
00:02:47,388 --> 00:02:48,389
Jak jako jiná?
59
00:02:48,473 --> 00:02:49,766
Prostě jiná.
60
00:02:49,849 --> 00:02:51,768
To nemyslíš vážně, holka.
61
00:02:51,851 --> 00:02:53,352
Jste dokonalej pár.
62
00:02:53,436 --> 00:02:56,272
Já nevím. Není zrovna ambiciózní.
63
00:02:56,355 --> 00:02:57,899
Jsem šíleně ambiciózní.
64
00:02:57,982 --> 00:03:00,568
Jo. S tím nejde nesouhlasit.
65
00:03:00,651 --> 00:03:02,570
Do všeho jdeš naplno.
66
00:03:02,653 --> 00:03:05,323
Ale to je dobrá věc. Nakonec jí to dojde.
67
00:03:05,406 --> 00:03:07,366
Bude to v naprostý pohodě.
68
00:03:07,450 --> 00:03:08,659
Není to v pohodě.
69
00:03:09,243 --> 00:03:10,661
Chci nějakou romantiku.
70
00:03:10,745 --> 00:03:12,288
Romantika je mrtvá, sakra.
71
00:03:12,371 --> 00:03:14,165
R.I.P. Ale víš ty co?
72
00:03:14,248 --> 00:03:17,084
Teď spolu aspoň můžeme chodit na keramiku.
73
00:03:17,168 --> 00:03:19,462
Víš, jak jsem ti o tom říkal?
74
00:03:20,004 --> 00:03:21,464
Jdu si pro to pivko.
75
00:03:21,547 --> 00:03:23,257
Založíme si knižní klub.
76
00:03:23,758 --> 00:03:24,967
Ne?
77
00:03:25,802 --> 00:03:28,888
Dvě slova. Wellness den.
78
00:03:29,680 --> 00:03:30,681
Ty kráso.
79
00:03:30,765 --> 00:03:32,391
Že jo? Je to výbornej nápad.
80
00:03:33,184 --> 00:03:36,687
Jak jako poslední?
Přece jsme už nemohli vypít všechno.
81
00:03:38,106 --> 00:03:39,398
Do kelu.
82
00:03:39,482 --> 00:03:42,276
-Zaběhnu do krámu.
-Ne, objednám donášku.
83
00:03:42,360 --> 00:03:45,446
Už je pozdě.
A pronajali jsme si barák v prdelákově.
84
00:03:45,530 --> 00:03:49,700
Musí tady přece někde
mít zamčenej chlast, ne?
85
00:04:09,095 --> 00:04:11,806
Hele, tohle vypadá slibně.
86
00:04:11,889 --> 00:04:14,475
Vidíš tu cedulku se zákazem vstupu, že jo?
87
00:04:14,559 --> 00:04:15,977
Co? Jakou cedulku?
88
00:04:24,735 --> 00:04:27,530
Ulomil jsi zámek, Lucasi.
89
00:04:27,738 --> 00:04:29,240
Jinak to přece nešlo.
90
00:04:29,657 --> 00:04:31,742
Budu jim to muset zaplatit.
91
00:04:34,745 --> 00:04:36,122
Oukej.
92
00:04:36,873 --> 00:04:38,875
Tak napřed ty špatný zprávy.
93
00:04:39,876 --> 00:04:41,377
Není tady žádnej chlast.
94
00:04:41,878 --> 00:04:43,379
A dobrý zprávy?
95
00:04:43,463 --> 00:04:44,672
Pořád špatný.
96
00:04:44,755 --> 00:04:46,966
Rozhodně tady jsou pavouci.
97
00:04:47,091 --> 00:04:48,092
Jo.
98
00:04:51,053 --> 00:04:54,766
Kdo má ve sklepě
takový divný a ujetý krámy?
99
00:04:55,349 --> 00:04:58,686
Asi to tady zůstalo po smrti majitelů.
100
00:04:58,770 --> 00:05:00,438
Po jejich smrti?
101
00:05:01,063 --> 00:05:04,484
Klídek, nejsou mrtví. Aspoň co vím.
102
00:05:04,567 --> 00:05:05,777
Retro.
103
00:05:06,778 --> 00:05:09,280
To vypadá jako věšteckej plášť.
104
00:05:09,405 --> 00:05:10,573
Co?
105
00:05:10,698 --> 00:05:12,909
Jsou to starý věci na astrologii.
106
00:05:16,245 --> 00:05:18,790
Počkat. Mrkej na tohle, Lucasi.
107
00:05:20,082 --> 00:05:21,417
Fakt děsivý.
108
00:05:26,297 --> 00:05:28,299
„Madam Mara.“
109
00:05:29,050 --> 00:05:33,846
Odvážíte si poslechnout si
věštbu od madam Mary?
110
00:05:38,226 --> 00:05:42,939
Co si zahrát nahatou kanastu?
Nebo svlíkací poker?
111
00:05:43,022 --> 00:05:45,608
Aha, tak nic. Jsou to toratový karty.
112
00:05:45,691 --> 00:05:48,277
Paxtone, říká se tarotový karty.
113
00:05:48,361 --> 00:05:50,530
Jo. Haley, musíš všem vyložit karty.
114
00:05:51,114 --> 00:05:52,740
Jo, udělej nám horoskopy.
115
00:05:52,824 --> 00:05:54,242
Ukaž mi je.
116
00:05:54,325 --> 00:05:56,619
Nevěděla jsem, že jsou i na horoskop.
117
00:05:57,161 --> 00:05:59,622
Podle babičky jsou „son del demonio“.
118
00:05:59,705 --> 00:06:01,499
-Co?
-Ďáblovo dílo.
119
00:06:02,041 --> 00:06:04,168
Jsou nejrůznější způsoby, jak věštit,
120
00:06:04,252 --> 00:06:07,130
ale astrologie a tarot
jsou úzce propojený.
121
00:06:07,672 --> 00:06:11,425
Dohromady představujou
fakt silnou kombinaci pro předpovídání.
122
00:06:12,343 --> 00:06:13,553
Božínku.
123
00:06:14,137 --> 00:06:16,222
Takový karty jsem nikdy neviděla.
124
00:06:18,057 --> 00:06:19,350
Jsou ručně malovaný.
125
00:06:19,976 --> 00:06:21,602
A vážně starý.
126
00:06:21,686 --> 00:06:23,062
Jak to funguje?
127
00:06:23,479 --> 00:06:27,358
Každý znamení zvěrokruhu
je zastoupený jednou kartou Velký arkány.
128
00:06:27,483 --> 00:06:29,861
A s planetama je to ještě přesnější.
129
00:06:29,986 --> 00:06:32,280
Já se picnu. Jak to vůbec víš?
130
00:06:32,780 --> 00:06:35,867
Ani nevím. Jsem samouk.
131
00:06:35,950 --> 00:06:37,660
Tak kde to uděláme?
132
00:06:37,869 --> 00:06:39,120
A co?
133
00:06:39,203 --> 00:06:40,496
Výklad těch karet.
134
00:06:40,580 --> 00:06:42,081
To fakt nechci dělat.
135
00:06:42,165 --> 00:06:44,083
-Mám narozky, Haley.
-Haley.
136
00:06:45,209 --> 00:06:47,003
-Pojďme.
-Bože.
137
00:07:07,106 --> 00:07:09,817
Volám tě, ó, duchovní průvodce.
138
00:07:11,152 --> 00:07:12,236
Paxtone.
139
00:07:25,416 --> 00:07:26,542
Ty jo.
140
00:07:27,168 --> 00:07:29,086
Tohle bychom fakt neměli dělat.
141
00:07:31,422 --> 00:07:34,509
Je nepsaným pravidlem
nepoužívat karty někoho jinýho.
142
00:07:35,009 --> 00:07:36,427
-Co?
-Je mi líto.
143
00:07:36,511 --> 00:07:37,637
A není to fuk?
144
00:07:38,638 --> 00:07:40,556
No tak, půjdu první.
145
00:07:41,974 --> 00:07:44,560
-Jo.
-Fakt to nosí smůlu.
146
00:07:44,644 --> 00:07:48,231
Nevím, jestli jsem ti už řekla,
že mám dneska narozky.
147
00:07:48,356 --> 00:07:49,982
-Jo. Proto jsme tady.
-Možná.
148
00:07:50,066 --> 00:07:51,776
Jednou nebo dvakrát.
149
00:07:51,859 --> 00:07:53,027
Jo, několikrát.
150
00:07:53,945 --> 00:07:55,154
Tak fajn.
151
00:07:55,321 --> 00:07:57,824
-Jo, paráda.
-Jo.
152
00:07:58,449 --> 00:07:59,450
Šmankote.
153
00:08:02,662 --> 00:08:03,871
Takže.
154
00:08:03,955 --> 00:08:08,709
Dvanáct tarotových karet je umístěno
v kruhu. Představují zvěrokruh.
155
00:08:08,793 --> 00:08:12,672
A ve středu je vážně důležitá 13. karta.
156
00:08:13,047 --> 00:08:15,383
Ta určuje hlavní téma celýho výkladu
157
00:08:15,466 --> 00:08:17,218
a osvětluje ostatní karty.
158
00:08:17,301 --> 00:08:18,302
VELEKNĚŽKA
159
00:08:18,386 --> 00:08:20,179
Tvoje znamení jsou Váhy.
160
00:08:20,263 --> 00:08:21,681
To potvrzuju.
161
00:08:21,764 --> 00:08:24,016
-Takhle ji prozradit.
-Klídek.
162
00:08:24,100 --> 00:08:28,604
Jsi od přírody zvídavá
a musíš mít ve věcech jasno,
163
00:08:28,688 --> 00:08:32,483
ale tvoje zvídavost
tě často zavede do neznáma.
164
00:08:32,567 --> 00:08:35,736
Šplháš po žebříku k úspěchu,
165
00:08:35,820 --> 00:08:40,741
ale obrácená Velekněžka je varováním,
že bys měla zpomalit.
166
00:08:41,492 --> 00:08:44,829
Může zapříčinit, že uklouzneš
a utrpíš zdrcující ránu.
167
00:08:47,915 --> 00:08:49,041
To je děsivý.
168
00:08:50,042 --> 00:08:52,253
Jo, tenhle starej balíček je divnej.
169
00:08:54,172 --> 00:08:55,173
Super.
170
00:08:55,298 --> 00:08:58,634
Ne, beru si z toho to,
že šplhám k úspěchu, jak jsi řekla.
171
00:08:58,718 --> 00:08:59,844
-To zní dobře.
-Fajn.
172
00:09:00,636 --> 00:09:01,929
Kdo je další?
173
00:09:02,013 --> 00:09:03,723
-Já.
-Madeline.
174
00:09:03,806 --> 00:09:05,558
-To mě natáčíš?
-Jo.
175
00:09:05,641 --> 00:09:06,517
Ach jo.
176
00:09:07,602 --> 00:09:13,232
Ryby. Jsi velkorysá,
empatická a kreativní.
177
00:09:13,316 --> 00:09:16,611
Vidím, že ti ta kreativita
tenhle měsíc přinese plody.
178
00:09:17,320 --> 00:09:22,658
Tvůj horoskop mi ukazuje linii,
která k něčemu vede.
179
00:09:23,534 --> 00:09:24,535
VISELEC
180
00:09:24,619 --> 00:09:27,330
Viselec naznačuje,
že se něčemu plně odevzdáš.
181
00:09:27,872 --> 00:09:30,374
To bude náročný,
protože Merkur je teď retrográdní.
182
00:09:30,458 --> 00:09:31,834
Všechno bude divný.
183
00:09:32,168 --> 00:09:34,754
Bude ti možná
bezdůvodně selhávat elektronika,
184
00:09:34,837 --> 00:09:36,964
což pro tebe bude vážně těžký.
185
00:09:37,048 --> 00:09:38,466
-Zopakuješ to?
-Vtipný.
186
00:09:38,549 --> 00:09:40,301
Až k mýmu nosu.
187
00:09:40,384 --> 00:09:42,678
Nepanikař. Všechno jednou odnese voda.
188
00:09:42,762 --> 00:09:43,763
Oukej.
189
00:09:43,846 --> 00:09:48,476
Jako Ryba při náznaku nebezpečí utíkáš.
190
00:09:48,559 --> 00:09:52,355
Jak jinak. Tvoje znamení zvěrokruhu
jsou dvě ryby plující od sebe.
191
00:09:52,688 --> 00:09:56,275
Ale tenhle měsíc s tím nutkáním bojuj.
192
00:09:56,359 --> 00:09:58,736
Zkus na věcech tak nelpět.
193
00:09:58,903 --> 00:10:01,280
Takže nemám utíkat od svejch problémů.
194
00:10:01,364 --> 00:10:03,032
-V podstatě.
-Jo.
195
00:10:03,699 --> 00:10:04,992
-Díky.
-Není zač.
196
00:10:05,076 --> 00:10:06,077
Teď ty, Paxtone?
197
00:10:06,202 --> 00:10:08,621
Jo, asi nemám na výběr a fakt musím.
198
00:10:08,704 --> 00:10:10,081
-Fakt? Cool.
-Vážně?
199
00:10:10,164 --> 00:10:11,332
Jo. Na hajzlík.
200
00:10:11,415 --> 00:10:13,084
-Jasný.
-Bů!
201
00:10:13,209 --> 00:10:14,794
Fakt vtipný.
202
00:10:14,877 --> 00:10:16,087
Tak teď já.
203
00:10:16,170 --> 00:10:17,505
Bezva, Paige.
204
00:10:18,131 --> 00:10:21,384
Máme tady naši Pannu.
205
00:10:21,676 --> 00:10:25,138
Pálí ti to, jsi praktická
a ráda máš věci pod kontrolou.
206
00:10:25,221 --> 00:10:28,516
Panny udělají pro svoje kamarády cokoli.
207
00:10:28,850 --> 00:10:30,643
Jak jsme viděli tenhle víkend.
208
00:11:15,772 --> 00:11:16,981
Kristova noho.
209
00:11:18,775 --> 00:11:20,359
To chce větší chill.
210
00:11:21,277 --> 00:11:22,278
Ježíši.
211
00:11:23,780 --> 00:11:24,781
MÁG
212
00:11:24,864 --> 00:11:28,284
Jako Panna chceš ve věcech
vždycky hledat logiku.
213
00:11:28,367 --> 00:11:30,453
To tenhle měsíc může být obtížný.
214
00:11:30,536 --> 00:11:34,040
Můžeš mít pocit,
že tě to táhne dvěma směry.
215
00:11:34,540 --> 00:11:39,462
Mágovy triky jsou klamný
a zabrání ti, abys věci viděla jasně.
216
00:11:39,837 --> 00:11:41,714
Jo, to se mi moc nelíbí.
217
00:11:41,798 --> 00:11:44,175
-Mám věci ráda pod kontrolou.
-Já vím.
218
00:11:45,802 --> 00:11:47,887
-Tobě to teda trvalo.
-Jaký to bylo?
219
00:11:47,970 --> 00:11:49,806
Šel jsem vám prohledat tašky.
220
00:11:49,889 --> 00:11:51,390
To si snad děláš srandu.
221
00:11:51,474 --> 00:11:52,850
Klídek, vtipkuju.
222
00:11:52,934 --> 00:11:54,018
Teď ty, Grante.
223
00:11:55,061 --> 00:11:56,562
Ne, díky.
224
00:11:57,396 --> 00:12:00,817
Fajn, udělám to. Když mě o to tak prosíš.
225
00:12:02,026 --> 00:12:03,111
Vítej.
226
00:12:03,194 --> 00:12:04,403
Ahoj.
227
00:12:04,487 --> 00:12:06,322
Přijdu si jako v Bradavicích.
228
00:12:07,031 --> 00:12:08,199
Kdy máš narozky?
229
00:12:08,324 --> 00:12:11,702
Ty ani nevíš, kdy mám narozky?
Ty jseš teda kámoška.
230
00:12:12,286 --> 00:12:14,997
-A víš, kdy je mám já?
-Jo. Máš je...
231
00:12:16,624 --> 00:12:17,708
-V l...
-V říjnu?
232
00:12:17,834 --> 00:12:19,252
-Bože můj.
-Úplně vedle.
233
00:12:19,335 --> 00:12:20,920
-25. ledna.
-To jsem věděl.
234
00:12:21,003 --> 00:12:22,630
-Jsem Vodnář.
-To vím taky.
235
00:12:22,797 --> 00:12:24,340
Já mám narozky 7. května.
236
00:12:24,423 --> 00:12:27,844
-A netuším, co jsem za znamení.
-Jsi Býk.
237
00:12:28,010 --> 00:12:30,471
Jsi spolehlivej a důvěryhodnej kámoš,
238
00:12:30,555 --> 00:12:33,057
ale taky jsi tvrdohlavej a zbrklej.
239
00:12:33,266 --> 00:12:34,225
No nekecej.
240
00:12:34,350 --> 00:12:35,226
Ticho.
241
00:12:35,309 --> 00:12:37,395
Býci můžou taky působit neurvale.
242
00:12:37,478 --> 00:12:40,189
Počkej, proč toho úchylnýho klauna mám já?
243
00:12:40,731 --> 00:12:45,653
Obrácený Blázen může být varováním,
abys nejednal impulzivně.
244
00:12:45,987 --> 00:12:48,698
Drž se těch, kterým důvěřuješ.
245
00:12:49,031 --> 00:12:50,867
Ve tvým čtvrtým domě je Soud.
246
00:12:50,950 --> 00:12:52,660
To se týká fyzickýho světa.
247
00:12:52,910 --> 00:12:56,581
Možná se budeš cítit,
že nemáš žádnou cestu ven.
248
00:12:56,664 --> 00:12:59,459
Jedny dveře se zavřou a další se otevřou.
249
00:13:00,042 --> 00:13:04,255
Takže se ze mě stane slavnej boháč?
Nebo budu randit s nějakou kočičkou?
250
00:13:04,755 --> 00:13:06,007
Není přece džin.
251
00:13:06,090 --> 00:13:07,258
Já vím.
252
00:13:07,842 --> 00:13:09,093
Ale dopadne to tak?
253
00:13:09,177 --> 00:13:10,678
Nejsem si jistá.
254
00:13:10,761 --> 00:13:14,348
Ale vidím, že svým kamarádům pomůžeš
255
00:13:14,432 --> 00:13:15,641
nečekaným způsobem.
256
00:13:17,393 --> 00:13:20,688
Slyšíte? Helfnu vám,
až to budete nejmíň čekat.
257
00:13:20,980 --> 00:13:22,190
No jo furt.
258
00:13:22,273 --> 00:13:23,232
Chápeme. Popojedem.
259
00:13:23,316 --> 00:13:24,734
-Helfnu vám.
-Teď já.
260
00:13:24,817 --> 00:13:27,737
-Pětivteřinovej kluk.
-Kozoroh.
261
00:13:27,987 --> 00:13:30,114
Vládnoucí planeta Saturn.
262
00:13:30,406 --> 00:13:33,034
Rád porušuješ pravidla, jsi skromnej
263
00:13:33,117 --> 00:13:34,702
a taky trochu citlivej.
264
00:13:34,786 --> 00:13:36,078
Citlivej?
265
00:13:36,329 --> 00:13:37,830
Kdy jsem já byl citlivej?
266
00:13:40,583 --> 00:13:41,709
Luku.
267
00:13:41,793 --> 00:13:44,420
No jo, fajn. To stačí.
268
00:13:45,588 --> 00:13:46,589
POUSTEVNÍK
269
00:13:46,714 --> 00:13:51,093
Ve tvým horoskopu vidím,
že přijdeš k penězům.
270
00:13:51,219 --> 00:13:52,470
Proč jsem to tam neměl já?
271
00:13:52,553 --> 00:13:55,640
A taky to vypadá,
že ve vzduchu je cítit láska.
272
00:13:58,893 --> 00:13:59,894
Dost.
273
00:14:00,228 --> 00:14:01,229
Ale opatrně.
274
00:14:02,021 --> 00:14:05,233
Když je Poustevník obrácený,
znamená to špatný úsudek.
275
00:14:05,316 --> 00:14:07,235
Musíš si dávat pozor, kam jdeš.
276
00:14:07,318 --> 00:14:11,155
Pro lásku bys udělal cokoli,
ale hlavně zůstaň soustředěnej,
277
00:14:11,239 --> 00:14:16,452
protože Poustevníkova lucerna
tě může svést z cesty.
278
00:14:17,328 --> 00:14:19,956
Může mě svést z cesty. Jo, chápu.
279
00:14:20,039 --> 00:14:21,249
-Jo?
-Díky.
280
00:14:21,332 --> 00:14:22,458
Nemáš zač.
281
00:14:23,668 --> 00:14:25,670
-Hotovo?
-Lepší než šarády.
282
00:14:25,753 --> 00:14:26,963
Že váháš.
283
00:14:27,046 --> 00:14:29,173
Teď to chce travku a nějakej filmík.
284
00:14:29,257 --> 00:14:30,466
Čteš mi myšlenky.
285
00:14:30,550 --> 00:14:32,760
-Ne.
-Potřebuju lepší kámoše.
286
00:14:39,142 --> 00:14:42,937
Jo. Neznám svý hvězdný znamení,
nebo jak se tomu říká.
287
00:14:43,020 --> 00:14:44,439
Jsi Lev.
288
00:14:45,857 --> 00:14:50,278
Velkorysej, loajální a přirozenej vůdce.
289
00:14:50,528 --> 00:14:51,487
Jenom si to vyjasním.
290
00:14:51,571 --> 00:14:55,116
Vytáhneš pár karet a vymyslíš si,
co chceš. Tak to funguje?
291
00:14:56,284 --> 00:14:58,786
Používám ty karty ke čtení hvězd.
292
00:14:59,704 --> 00:15:03,583
Lvi jsou taky tvrdohlavý a arogantní
a vždycky musí mít pravdu.
293
00:15:04,500 --> 00:15:06,377
Mars koresponduje s Věží.
294
00:15:07,086 --> 00:15:09,297
To může znamenat zkázu a destrukci.
295
00:15:09,964 --> 00:15:12,300
Máš ho v sedmým domě.
Ten ovládá vztahy.
296
00:15:12,383 --> 00:15:15,303
Takže přiléváš olej do ohně,
297
00:15:15,386 --> 00:15:17,680
místo abys naslouchal a měl pochopení.
298
00:15:18,473 --> 00:15:20,183
Copak jsem neměl pochopení?
299
00:15:21,017 --> 00:15:23,686
Vykládám ti tvůj horoskop.
Nemluvím o nás.
300
00:15:23,770 --> 00:15:25,980
-Zní to tak.
-Ale není to tak.
301
00:15:26,898 --> 00:15:31,027
Možná by ses měla mrknout,
co hvězdy říkají o tobě.
302
00:15:34,447 --> 00:15:35,406
Počkej.
303
00:15:35,490 --> 00:15:36,407
ĎÁBEL
304
00:15:36,491 --> 00:15:41,204
Ďábel představuje tvou stinnou stránku.
Kráčíš po vážně temný cestě.
305
00:15:41,287 --> 00:15:44,081
Musíš se postavit svým démonům
a přinést oběť,
306
00:15:44,207 --> 00:15:46,334
nebo ztratíš někoho důležitýho.
307
00:15:53,508 --> 00:15:55,176
Půjdu za ním.
308
00:15:55,259 --> 00:15:56,260
Dobře.
309
00:16:03,142 --> 00:16:05,228
Co to vyvádíš, Haley?
310
00:16:05,770 --> 00:16:07,647
Dívám se do svýho horoskopu.
311
00:16:13,861 --> 00:16:14,946
Co v něm vidíš?
312
00:16:16,072 --> 00:16:17,865
Totéž co vždycky.
313
00:16:19,951 --> 00:16:22,078
Láska mě přivede do hrobu.
314
00:16:22,161 --> 00:16:25,498
SMRT
315
00:17:06,663 --> 00:17:10,168
Tak pojďte, lidi.
Čeká nás dlouhá cesta zpátky na koleje.
316
00:17:14,839 --> 00:17:16,923
Tak jedeme.
317
00:17:21,179 --> 00:17:22,180
Hej.
318
00:17:23,181 --> 00:17:24,891
Ne že mi poškrábeš mý krámy.
319
00:17:27,226 --> 00:17:28,728
Sedím vepředu.
320
00:17:29,187 --> 00:17:31,814
-Pěknej kufr, Paxtone.
-Zavři zobák.
321
00:17:36,986 --> 00:17:38,321
Půjč mi to na chvilku.
322
00:17:48,122 --> 00:17:50,958
-Co ty na to?
-Mnohem lepší.
323
00:17:55,505 --> 00:17:56,839
Připoutejte se, mládeži.
324
00:17:56,923 --> 00:18:00,635
Další čtyři hodiny a 11 minut
budete totiž mít naděláno v gatích.
325
00:18:00,718 --> 00:18:01,469
ZLOČIN STOLETÍ
326
00:18:01,636 --> 00:18:02,845
Cože?
327
00:18:02,929 --> 00:18:07,558
Beckyina mrtvola byla nalezená v potoce.
Končetiny měla zkroucené jako preclík.
328
00:18:07,642 --> 00:18:10,061
-Co to má bejt?
-Jak to jako myslíš?
329
00:18:10,144 --> 00:18:12,355
Můj nejoblíbenější podcast ze všech.
330
00:18:12,563 --> 00:18:15,024
Tohle budeme poslouchat
jedině přes moji mrtvolu.
331
00:18:15,108 --> 00:18:17,568
-Zabiju tě, když ty zabiješ mě.
-A mě.
332
00:18:17,777 --> 00:18:19,153
-Lidi.
-Co?
333
00:18:19,362 --> 00:18:20,988
To může bejt novej podcast.
334
00:18:21,072 --> 00:18:22,657
-Nastartuj už.
-Oukej.
335
00:18:22,740 --> 00:18:25,868
-Už startuju.
-Tři lidi zařvou, jeden to přežije.
336
00:18:25,952 --> 00:18:27,662
A v podcastu to vylíčí.
337
00:18:27,745 --> 00:18:30,748
Podcasty žeru nejvíc já,
takže bych měl přežít já.
338
00:18:30,998 --> 00:18:31,999
A už jedem.
339
00:18:32,458 --> 00:18:36,170
Dnes se ponoříme do skutečného příběhu
žárlivé nejlepší kamarádky
340
00:18:36,254 --> 00:18:39,590
a milostného trojúhelníku,
který skončil smrtí.
341
00:18:39,674 --> 00:18:42,677
Grante, prosím tě,
sjeď s náma z toho útesu.
342
00:18:42,760 --> 00:18:46,889
Sprosťáku. Tohle miluju ze všeho nejvíc.
A chci to s váma sdílet.
343
00:18:46,973 --> 00:18:48,182
A je to tady.
344
00:18:51,144 --> 00:18:56,732
Nůž, kterým byla oběť rozřezána,
ležel přímo před ní na zemi.
345
00:18:57,692 --> 00:18:59,402
Všude bylo plno krve.
346
00:19:00,403 --> 00:19:05,074
A právě tehdy pochopila,
že ho zabila její nejlepší kamarádka.
347
00:19:05,908 --> 00:19:07,702
Lidi, vyhrál jsem 700 doláčů!
348
00:19:07,785 --> 00:19:08,911
Posral ses?
349
00:19:08,995 --> 00:19:10,746
-Ježíši!
-Mám tam všechny tři.
350
00:19:10,830 --> 00:19:13,749
-Nastup si, prosím tě.
-Víš, že posloucháme podcast!
351
00:19:14,000 --> 00:19:16,127
-Byla to ta nejděsivější část.
-Magor.
352
00:19:16,711 --> 00:19:17,879
Ne, koukněte.
353
00:19:18,796 --> 00:19:20,006
-Do prčic.
-Co je?
354
00:19:20,089 --> 00:19:22,133
Vážně vyhrál 700 dolarů.
355
00:19:22,216 --> 00:19:23,509
-Fakt?
-No ty vole!
356
00:19:23,593 --> 00:19:26,220
-Bezva.
-Na to člověk nemusí mít školy.
357
00:19:26,971 --> 00:19:28,765
Já ti nevím, je to...
358
00:19:41,194 --> 00:19:42,779
Ježíšmarjá.
359
00:19:43,112 --> 00:19:44,614
Ty jseš teda řidička.
360
00:19:45,114 --> 00:19:46,324
Pak ti cinknu.
361
00:19:49,660 --> 00:19:51,037
-Dobrou.
-Dobrou.
362
00:19:54,457 --> 00:19:55,458
VŠE NEJ, ELISE
363
00:19:55,541 --> 00:19:57,835
Nechápu, proč jsi nešla na ten mejdan.
364
00:19:57,919 --> 00:19:59,670
Teď to tady mám celý pro sebe.
365
00:19:59,754 --> 00:20:02,131
A další panáky už tenhle víkend nedám.
366
00:20:03,549 --> 00:20:07,345
Díky, že jsi ten výlet naplánovala.
Fakt jsem si to užila.
367
00:20:07,470 --> 00:20:08,888
Pro mou ženušku cokoli.
368
00:20:08,971 --> 00:20:10,890
Tak mi neříkej, proboha.
369
00:20:10,973 --> 00:20:13,267
Stačilo jenom prodat ledvinu.
370
00:20:13,684 --> 00:20:15,269
Zbývá ti ještě ta druhá.
371
00:20:15,853 --> 00:20:17,063
Drzounko.
372
00:20:19,190 --> 00:20:23,611
Na pátek jsem nám udělala rezervačku
do tý thajský restaurace.
373
00:20:23,694 --> 00:20:26,489
Pak můžeme rovnou jít na ten koncert.
374
00:20:29,075 --> 00:20:30,076
Haló?
375
00:20:30,993 --> 00:20:32,787
Haló? Jsem pořád tady.
376
00:20:32,870 --> 00:20:33,996
Vydrž chvilku.
377
00:20:35,164 --> 00:20:36,791
Počkej, s kým to mluvíš?
378
00:20:36,874 --> 00:20:38,668
Vždyť tam jsi přece sama.
379
00:20:39,877 --> 00:20:40,878
Vteřinku.
380
00:20:44,006 --> 00:20:45,007
Haló?
381
00:20:48,678 --> 00:20:49,887
Haló?
382
00:21:06,112 --> 00:21:07,822
Soráč, už jsem tady.
383
00:21:19,625 --> 00:21:23,129
Nechci bejt za drbnu,
ale to s Haley a Grantem je šílený, co?
384
00:21:23,713 --> 00:21:26,632
Souhlas. Vůbec jsem to nečekala.
385
00:21:26,716 --> 00:21:28,217
Řekla ti něco?
386
00:21:28,759 --> 00:21:30,928
Ani slovo. Co tobě?
387
00:21:31,053 --> 00:21:33,014
Ne, nic. Je to mega šílený.
388
00:21:34,849 --> 00:21:36,350
Do prčic.
389
00:21:36,434 --> 00:21:37,643
Co to bylo za zvuk?
390
00:21:40,813 --> 00:21:41,647
Eliso?
391
00:21:42,356 --> 00:21:45,735
Už se asi vrátilo pár holek.
Můžu ti cinknout zpátky?
392
00:21:45,818 --> 00:21:46,986
Jo, jasný, zavolej.
393
00:21:47,069 --> 00:21:48,070
Oukej.
394
00:22:22,396 --> 00:22:23,397
Natalie?
395
00:22:27,568 --> 00:22:28,569
Claire?
396
00:22:32,073 --> 00:22:34,158
Fakt vtipný, holky.
397
00:22:37,703 --> 00:22:40,915
Jestli si ze mě zase střílíte,
přísahám Bohu, že...
398
00:22:43,835 --> 00:22:45,211
Jdu nahoru.
399
00:23:07,650 --> 00:23:08,651
Holky?
400
00:23:12,238 --> 00:23:14,532
Už můžete vylézt ven.
401
00:23:28,838 --> 00:23:30,173
Je tam někdo?
402
00:23:49,358 --> 00:23:51,194
Kdo je tady?
403
00:24:04,499 --> 00:24:06,918
Tvoje znamení jsou Váhy.
404
00:24:08,503 --> 00:24:11,547
Velekněžka je varováním,
že bys měla zpomalit.
405
00:24:11,631 --> 00:24:15,551
Může zapříčinit, že uklouzneš
a utrpíš zdrcující ránu.
406
00:24:43,037 --> 00:24:45,540
VOLÁ PAIGE
407
00:25:46,893 --> 00:25:48,269
POLICIE
408
00:25:49,270 --> 00:25:52,315
ZÁKAZ VSTUPU
409
00:25:52,398 --> 00:25:53,983
MÍSTNÍ STUDENTKA ZAVRAŽDĚNA
410
00:25:54,066 --> 00:25:56,152
Nemůžu uvěřit, že se to fakt děje.
411
00:25:56,235 --> 00:25:57,987
Celej večer jsme si volaly.
412
00:26:00,907 --> 00:26:02,492
Nechápu to.
413
00:26:03,618 --> 00:26:06,704
Já vím. Dneska tady s tebou přespím.
414
00:26:15,505 --> 00:26:18,633
Určitě tady nemám zůstat?
Není to vůbec problém.
415
00:26:18,716 --> 00:26:20,843
-Ne, v pohodě. Jdi se vyspat.
-Dobře.
416
00:26:21,511 --> 00:26:22,720
Děkuju.
417
00:26:24,222 --> 00:26:25,389
Tak jo.
418
00:26:29,560 --> 00:26:30,937
Kdyžtak nám zavolej.
419
00:26:32,438 --> 00:26:33,439
Dobrou.
420
00:27:14,981 --> 00:27:17,316
Dík, že jsi mě doprovodil domů.
421
00:27:17,400 --> 00:27:19,777
To je přece jasný. Kdykoli.
422
00:27:22,405 --> 00:27:25,825
Asi dneska vůbec neusnu, takže...
423
00:27:27,493 --> 00:27:30,705
Když mě budeš potřebovat,
víš, kde mě najdeš.
424
00:27:34,459 --> 00:27:37,170
-Už bych asi měla...
-Jo, já taky.
425
00:27:48,389 --> 00:27:49,515
Ahoj zítra.
426
00:27:50,433 --> 00:27:51,517
Ahoj.
427
00:28:27,136 --> 00:28:28,137
Hej.
428
00:28:30,681 --> 00:28:32,558
Jenom se ti něco zdálo.
429
00:28:33,684 --> 00:28:36,771
Kdykoli zavřu oči, vidím Elisin obličej.
430
00:28:37,105 --> 00:28:39,482
Kdybych tam byla, možná by nezemřela.
431
00:28:39,565 --> 00:28:41,651
Ne, poslouchej mě.
432
00:28:42,360 --> 00:28:43,653
To nemůžeš.
433
00:28:45,488 --> 00:28:48,074
Ať už se mělo stát cokoli, stalo by se to.
434
00:28:48,157 --> 00:28:49,700
Jak to můžeš říct?
435
00:28:49,784 --> 00:28:51,869
Copak neovládáme svoje životy?
436
00:28:56,165 --> 00:29:01,170
Vyrostla jsem
v jednom starým baráku v Minnesotě.
437
00:29:02,672 --> 00:29:05,883
Otec odešel před mým narozením.
Žila jsem s mámou.
438
00:29:06,676 --> 00:29:08,970
A to i v době, když onemocněla.
439
00:29:13,474 --> 00:29:17,311
Viděla jsem, jak zkouší léčbu za léčbou.
440
00:29:18,479 --> 00:29:20,690
A nic nezafungovalo.
441
00:29:21,107 --> 00:29:23,025
Tehdy jsem objevila tarot.
442
00:29:25,153 --> 00:29:30,324
Napřed to pro mě byl způsob,
jak tomu všemu porozumět.
443
00:29:30,408 --> 00:29:32,618
Ty karty jsem si tolikrát vyložila.
444
00:29:33,327 --> 00:29:37,331
A pokaždý mi řekly, že to nepřežije.
445
00:29:38,332 --> 00:29:40,126
Že ji nezachráním.
446
00:29:41,085 --> 00:29:43,087
Smrt nešlo zastavit.
447
00:29:44,505 --> 00:29:48,217
Nechci, aby ses vinila za to, co se stalo.
448
00:29:49,719 --> 00:29:52,054
I když to je sebepříšernější,
449
00:29:53,055 --> 00:29:54,849
osud nezměníš.
450
00:31:50,465 --> 00:31:51,841
ZÁKAZ VSTUPU
451
00:32:15,490 --> 00:32:16,699
Haló?
452
00:32:34,926 --> 00:32:37,929
DENNÍ HOROSKOP
DNES ZEMŘEŠ
453
00:32:38,596 --> 00:32:40,098
Jsi Kozoroh.
454
00:32:40,181 --> 00:32:42,600
Jsi Kozoroh.
455
00:32:42,683 --> 00:32:44,519
Rád porušuješ pravidla.
456
00:32:45,061 --> 00:32:46,479
Ale opatrně.
457
00:32:47,730 --> 00:32:51,526
Poustevníkova lucerna
tě může svést z cesty.
458
00:32:51,609 --> 00:32:54,237
Může tě svést z cesty.
459
00:34:06,350 --> 00:34:08,478
Nemůžu uvěřit, že tu Elise už není.
460
00:34:11,647 --> 00:34:12,857
S LÁSKOU VZPOMÍNÁME
461
00:34:12,940 --> 00:34:14,859
Pořád jsem z toho v šoku.
462
00:34:16,903 --> 00:34:17,904
Jo.
463
00:34:18,488 --> 00:34:20,490
Jako my všichni.
464
00:34:31,417 --> 00:34:32,417
Co?
465
00:34:34,462 --> 00:34:35,463
Nic.
466
00:34:42,011 --> 00:34:44,222
Jdu na test, na kterej jsem se neučil.
467
00:34:44,931 --> 00:34:46,223
Uvidíme se pak.
468
00:34:46,307 --> 00:34:47,308
Tak jo.
469
00:35:01,948 --> 00:35:04,742
Policie vyšetřuje vraždu 21letého muže,
470
00:35:04,826 --> 00:35:08,121
který byl nalezen
poblíž kolejí ve stanici metra T.
471
00:35:08,788 --> 00:35:12,125
V úterý kolem půl deváté ráno
záchranáři reagovali
472
00:35:12,208 --> 00:35:16,420
na hlášení o muži, který ve stanici
Haymarket nejevil známky života.
473
00:35:16,504 --> 00:35:21,634
Objevil ho zaměstnanec stanice. Smrt
poté na místě konstatovali záchranáři.
474
00:35:23,719 --> 00:35:27,265
Nechápu, jak se váš kamarád Lucas
ocitl na aktivním kolejišti.
475
00:35:27,348 --> 00:35:30,226
Netušíte, proč byl na místě,
kam lidé nesmějí?
476
00:35:30,852 --> 00:35:32,353
To netuším.
477
00:35:32,937 --> 00:35:34,730
Doprovodil mě domů.
478
00:35:35,148 --> 00:35:37,942
Řekl mi, že se Téčkem sveze domů.
479
00:35:39,360 --> 00:35:41,237
Měla jsem ho pozvat dál.
480
00:35:42,155 --> 00:35:45,450
Podívejte, vážíme si toho,
že s námi mluvíte.
481
00:35:45,741 --> 00:35:49,579
-Vím, že za sebou máte pár náročných dní.
-„Pár náročných dní?“
482
00:35:50,621 --> 00:35:54,625
-Dva naši kamarádi jsou mrtví.
-Nemyslíte, že je to trochu zvláštní?
483
00:35:54,959 --> 00:35:57,837
Vyšetřujeme to,
ale na zločin to nevypadá.
484
00:35:59,172 --> 00:36:01,883
Máte toho za sebou hodně, děti.
485
00:36:03,176 --> 00:36:05,595
Radím vám, abyste šli domů.
486
00:36:06,179 --> 00:36:07,597
Budeme vás kontaktovat.
487
00:36:10,600 --> 00:36:11,893
Oukej.
488
00:36:24,280 --> 00:36:25,615
POLICIE
489
00:36:25,698 --> 00:36:27,700
Nic z toho nedává smysl.
490
00:36:27,784 --> 00:36:30,411
Měli bychom dneska večer být spolu.
491
00:36:30,787 --> 00:36:31,913
Pro jistotu.
492
00:36:31,996 --> 00:36:33,414
Jo, to je dobrej nápad.
493
00:36:33,498 --> 00:36:34,791
Lidi.
494
00:36:35,708 --> 00:36:37,126
Co když to byly vraždy?
495
00:36:38,252 --> 00:36:41,130
Je to jediný logický vysvětlení.
496
00:36:44,133 --> 00:36:46,010
Proč na nás takhle civíš?
497
00:36:46,135 --> 00:36:48,137
Kdo ví, Haley.
498
00:36:48,221 --> 00:36:50,807
Asi proto, že vrah je teď tady s náma.
499
00:36:51,307 --> 00:36:54,811
Jakože naše kamarády vraždí jeden z nás?
Jak to můžeš říct?
500
00:36:54,936 --> 00:36:57,021
Jo, chováš se fakt jako pitomec.
501
00:36:57,146 --> 00:36:59,565
Jsem přece Býk.
Bejt pitomec je mi vlastní.
502
00:36:59,649 --> 00:37:04,570
-Neprožívej tak ty podcasty o vraždách.
-Víš, proč je těch podcastů tolik?
503
00:37:04,654 --> 00:37:07,448
-Proč?
-Protože lidi se furt navzájem vraždí.
504
00:37:07,532 --> 00:37:11,452
A pro vaši informaci,
vrah téměř vždycky zná svou oběť.
505
00:37:12,286 --> 00:37:14,580
-To docela dává smysl.
-Díkes.
506
00:37:14,664 --> 00:37:18,835
Vážně dementním způsobem. Ale jestli
to není nikdo z nás, tak kdo teda?
507
00:37:19,460 --> 00:37:21,879
Mám neprůstřelný alibi, abyste věděli.
508
00:37:21,963 --> 00:37:23,756
-To je nám fuk.
-Spal jsem.
509
00:37:23,840 --> 00:37:27,176
A mám svědka. Svýho spolubydlícího. Todda.
510
00:37:27,260 --> 00:37:29,053
Buď už zticha, prosím tě.
511
00:37:29,595 --> 00:37:31,639
Ale tohle přece nebyly vraždy.
512
00:37:32,181 --> 00:37:35,852
-Byly to jen nehody.
-Dvě nehody za dva dny?
513
00:37:37,186 --> 00:37:38,771
Možná je to náhoda.
514
00:37:38,855 --> 00:37:40,857
Na náhody nevěřím.
515
00:37:41,482 --> 00:37:42,650
Věřím na...
516
00:37:46,195 --> 00:37:47,196
Osud.
517
00:37:49,991 --> 00:37:51,409
Je to osud.
518
00:37:51,993 --> 00:37:53,369
Ty tarotový věštby.
519
00:37:53,786 --> 00:37:57,457
Lucas si měl dávat pozor, kam půjde,
jinak se nechá svést z cesty.
520
00:37:57,540 --> 00:37:59,083
Srazilo ho metro.
521
00:38:00,585 --> 00:38:02,920
To mi přijde trochu přitažený za vlasy.
522
00:38:03,004 --> 00:38:06,716
Kozorohové rádi porušujou pravidla.
Ignoroval zákaz vstupu.
523
00:38:07,091 --> 00:38:09,927
Kozoroh je zemský znamení.
Byl zakrytej hlínou.
524
00:38:10,011 --> 00:38:13,556
-Přikládáš tomu až moc velkej význam.
-Já ti nevím.
525
00:38:13,639 --> 00:38:16,434
Neříkala Haley něco o tom,
že Lucas zbohatne?
526
00:38:16,642 --> 00:38:19,562
A pak vyhrál těch 700 doláčů.
527
00:38:19,812 --> 00:38:22,315
A do háje. Máš pravdu.
528
00:38:22,648 --> 00:38:25,026
Všichni se zhluboka nadechněte a...
529
00:38:25,109 --> 00:38:27,695
A Elise jsem předpověděla něco o žebříku.
530
00:38:27,945 --> 00:38:29,405
-A našli ji...
-To dobře víme.
531
00:38:29,530 --> 00:38:31,908
Můžete se všichni zklidnit?
Zní to šíleně.
532
00:38:32,200 --> 00:38:34,410
Tím chceš říct, že se ty předpovědi plní?
533
00:38:34,535 --> 00:38:37,538
Jo. Způsoby,
který jsme si vůbec neuměli představit.
534
00:38:37,705 --> 00:38:41,667
-Vím, zní to šíleně, ale...
-Lidi si běžně nechávají vyložit horoskop.
535
00:38:41,751 --> 00:38:46,464
A nikdy se nestane nic zlýho.
Jenom chceš, aby to dávalo nějakej smysl.
536
00:38:47,840 --> 00:38:49,467
Zavoláme svejm rodičům.
537
00:38:50,760 --> 00:38:52,470
-Cože?
-To ti je 12?
538
00:38:52,804 --> 00:38:54,597
Měli bychom jít znova na policii.
539
00:38:54,764 --> 00:38:56,933
Jo, skvělej nápad. Půjdeme na policii,
540
00:38:57,058 --> 00:38:59,644
protože minule měli fakt zájem nám pomoct.
541
00:39:00,019 --> 00:39:03,189
Tohle je fakt špatný,
ty vole. Jakože fakt špatný.
542
00:39:03,272 --> 00:39:06,651
Takže jestli máš pravdu,
jsme další na řadě.
543
00:39:06,776 --> 00:39:12,156
Někdo nám musí fakt helfnout. Potřebujeme
nějakýho experta, co se v tomhle vyzná.
544
00:39:12,323 --> 00:39:13,324
Co blbneš, Haley?
545
00:39:16,869 --> 00:39:17,954
Jaký máš heslo?
546
00:39:18,079 --> 00:39:19,664
-„Heslo.“
-Bože můj.
547
00:39:19,747 --> 00:39:20,873
Děláš si srandu?
548
00:39:23,000 --> 00:39:24,377
To myslíte vážně?
549
00:39:26,170 --> 00:39:29,465
Pořád nechápu, o co tady podle vás jde.
550
00:39:29,715 --> 00:39:31,259
Buďme racionální, lidi.
551
00:39:31,801 --> 00:39:33,886
Nemůžeš napsat „horoskop“.
Buď konkrétnější.
552
00:39:33,970 --> 00:39:35,972
Vím, jak používat net.
553
00:39:36,556 --> 00:39:38,433
-Hodně článků od stejnýho člověka.
-Jo.
554
00:39:38,516 --> 00:39:39,600
RIZIKA HOROSKOPŮ
555
00:39:39,684 --> 00:39:40,977
„Alma Astromová.“
556
00:39:41,477 --> 00:39:43,604
Klikni na tohle. „Temný plán.“ Jo.
557
00:39:43,688 --> 00:39:44,772
TEMNÝ PLÁN OSUDU
558
00:39:44,939 --> 00:39:47,525
-Co se tam píše?
-Něco o věštění.
559
00:39:47,984 --> 00:39:50,111
V Mexiku zemřelo pár lidí po věštění.
560
00:39:50,194 --> 00:39:51,320
-Proboha.
-Suprový.
561
00:39:51,404 --> 00:39:53,823
Vyhledal jsem si ji.
Je to naprostej magor.
562
00:39:53,906 --> 00:39:57,493
Byla zdiskreditovaná
a astrologům je naprosto k smíchu.
563
00:39:57,618 --> 00:39:59,620
Můžeme s tím přestat ztrácet čas?
564
00:39:59,704 --> 00:40:01,122
-Kontaktuj ji.
-Rozhodně.
565
00:40:01,205 --> 00:40:03,082
-Stoprocentně.
-Neslyšeli jste?
566
00:40:03,166 --> 00:40:05,460
„Astromová je zběhlá
ve věštění díky studiu
567
00:40:05,543 --> 00:40:07,503
starověkých civilizací, tarotu a...“
568
00:40:07,628 --> 00:40:11,299
„Horoskopů. Je praktikující astroložkou
a komunikuje s duchovnem.“
569
00:40:11,466 --> 00:40:13,759
-Zavoláme jí, ne?
-Jo, je tady číslo.
570
00:40:14,427 --> 00:40:15,636
Záznamník.
571
00:40:16,637 --> 00:40:17,638
Co teď?
572
00:40:17,722 --> 00:40:19,140
Nevím, musí přece...
573
00:40:21,225 --> 00:40:22,435
Ne, co to vyvádíš?
574
00:40:22,518 --> 00:40:24,645
-Výlet.
-Jak to jako myslíš?
575
00:40:24,729 --> 00:40:26,856
-Paxtone. Chlape.
-Víš ty co?
576
00:40:26,939 --> 00:40:29,358
Randil jsi s někým, kdo v tyhle kecy věří.
577
00:40:29,442 --> 00:40:30,651
No a? Co to...
578
00:40:32,236 --> 00:40:33,863
Mám přesezenej zadek.
579
00:40:33,946 --> 00:40:36,240
Jo, už jsme tři hodiny na cestě.
580
00:40:36,324 --> 00:40:38,493
Na netu jsem našla jenom tuhle adresu.
581
00:40:38,659 --> 00:40:42,663
No nekecej.
David Beckham je Býk. A Rock taky.
582
00:40:42,872 --> 00:40:44,874
Jsou Býkové. Nebo Býci?
583
00:40:44,957 --> 00:40:47,168
Taky se tady píše, že...
584
00:40:47,251 --> 00:40:51,255
-Hele, mám problém naslouchat ostatním?
-Jo. Už přestaň mlít pantem.
585
00:40:51,380 --> 00:40:54,050
-Celý tři hodiny nezavřeš klapačku.
-Fajn.
586
00:40:54,675 --> 00:40:55,760
Typickej Lev.
587
00:40:57,053 --> 00:40:58,346
Asi jsme tady.
588
00:41:28,042 --> 00:41:30,253
Přijde vám to taky jako špatnej nápad?
589
00:41:43,808 --> 00:41:45,935
Jo, tohle je rozhodně špatnej nápad.
590
00:41:52,358 --> 00:41:54,902
Schválně, kolik tady pohřbila lidí.
591
00:41:55,862 --> 00:41:59,073
Hele, chytrý vrazi
těla nepohřbívají, jasný?
592
00:41:59,240 --> 00:42:03,035
-Rozsekají je na kousky a vrazí je do zdí.
-Bezvadný.
593
00:42:03,870 --> 00:42:04,745
Haley.
594
00:42:08,666 --> 00:42:11,252
-Co?
-Někoho jsem tam viděla.
595
00:42:11,544 --> 00:42:12,962
Kdo je tam?
596
00:42:14,046 --> 00:42:15,256
Paní Astromová?
597
00:42:16,466 --> 00:42:20,553
-Zdravím. S kamarády jsme našli váš web...
-Jděte pryč.
598
00:42:21,471 --> 00:42:24,140
-Vážně potřebujeme pomoc.
-Koukejte vypadnout.
599
00:42:26,267 --> 00:42:29,562
Naši kamarádi umírají
kvůli tarotovým věštbám.
600
00:42:29,812 --> 00:42:32,815
A jestli něco neuděláme, zemřeme taky.
601
00:42:33,191 --> 00:42:34,358
Prosím.
602
00:42:47,538 --> 00:42:49,624
Dva naši kamarádi zemřeli.
603
00:42:50,166 --> 00:42:52,919
Přesně tak,
jak jim to předpověděl horoskop.
604
00:42:53,419 --> 00:42:54,587
Kdo vykládal ty karty?
605
00:42:54,670 --> 00:42:55,922
Já.
606
00:42:56,005 --> 00:42:57,590
-Tarotové?
-Jo.
607
00:42:57,965 --> 00:42:59,592
Ukaž mi ten balíček.
608
00:43:00,510 --> 00:43:02,804
Nemám ho. Není můj.
609
00:43:03,679 --> 00:43:04,680
Popiš mi ho.
610
00:43:07,058 --> 00:43:08,726
Byl starej.
611
00:43:08,810 --> 00:43:10,728
Karty byly ručně malovaný.
612
00:43:10,812 --> 00:43:12,021
Byly v krabičce?
613
00:43:12,939 --> 00:43:16,067
V dřevěné krabičce se zvěrokruhem?
614
00:43:16,442 --> 00:43:17,819
Jak to víte?
615
00:43:19,529 --> 00:43:20,947
Kde je ten balíček teď?
616
00:43:21,739 --> 00:43:23,741
V domě v pohoří Catskill.
617
00:43:24,909 --> 00:43:27,703
Jestli víte, co se děje,
musíte nám to říct.
618
00:43:37,130 --> 00:43:40,716
Ciudad de México, rok 1951.
619
00:43:41,926 --> 00:43:45,346
Šest záhadných vražd v rozmezí 48 hodin.
620
00:43:45,930 --> 00:43:47,932
Mezi oběťmi byla jediná spojitost.
621
00:43:48,433 --> 00:43:51,853
Všichni si na svatbě
nechali vyložit horoskop.
622
00:43:52,353 --> 00:43:56,357
Rok 1969. Půl milionu lidí
dorazí na festival do Woodstocku.
623
00:43:57,525 --> 00:44:02,738
Tři dny nato zemře osm lidí.
Všichni při nešťastných náhodách.
624
00:44:04,282 --> 00:44:06,200
Když je naposledy viděli živé,
625
00:44:07,201 --> 00:44:09,370
vykládali si navzájem své horoskopy.
626
00:44:11,831 --> 00:44:14,750
Londýn, rok 1988.
627
00:44:16,669 --> 00:44:19,797
Skupina přátel odjede na víkend pryč.
628
00:44:21,257 --> 00:44:23,050
Pouze jediná osoba to přežije.
629
00:44:25,386 --> 00:44:26,971
Všechny tyto výklady
630
00:44:28,264 --> 00:44:31,184
byly provedené pomocí karet
z dřevěné krabičky
631
00:44:31,267 --> 00:44:33,269
se znamením zvěrokruhu.
632
00:44:39,400 --> 00:44:41,110
ZÁHADNÁ ÚMRTÍ ČTYŘ PŘÁTEL
633
00:44:41,819 --> 00:44:43,279
Tomu nerozumím.
634
00:44:44,071 --> 00:44:45,573
Jak to všechno víte?
635
00:44:46,115 --> 00:44:48,618
Protože to já jsem v Londýně přežila.
636
00:44:51,204 --> 00:44:53,915
Od té doby se snažím pochopit proč.
637
00:44:54,290 --> 00:44:56,209
Proč jsem přežila, a oni ne.
638
00:44:56,667 --> 00:44:59,712
Karty jsem vyložila všem. Ale sobě ne.
639
00:45:00,505 --> 00:45:04,300
Než jsem si uvědomila, že za to můžou
ty karty, už byly dávno pryč.
640
00:45:04,550 --> 00:45:07,094
Vystopovala jsem je
k jednomu starožitníkovi,
641
00:45:07,345 --> 00:45:10,598
který je téměř před 15 lety
prodal na aukci na Manhattanu.
642
00:45:11,182 --> 00:45:14,519
Od té doby po nich pátrám,
abych je mohla zničit.
643
00:45:14,644 --> 00:45:17,772
To už stačilo, Haley.
Co tady děláme? Protože tohle...
644
00:45:17,855 --> 00:45:19,440
V době dávno minulé
645
00:45:19,524 --> 00:45:23,236
byly horoskopy hlavním nástrojem,
který starověké civilizace
646
00:45:23,319 --> 00:45:26,155
používaly k orientaci
v nepředvídatelném světě.
647
00:45:27,240 --> 00:45:29,826
Horoskopy lze vykládat mnoha způsoby,
648
00:45:30,493 --> 00:45:35,164
ale kombinace horoskopů
a tarotu byla a stále je
649
00:45:35,248 --> 00:45:38,042
tou nejmocnější známou formou věštění.
650
00:45:38,876 --> 00:45:39,961
To dobře věděla.
651
00:45:41,129 --> 00:45:42,130
Kdo?
652
00:45:49,428 --> 00:45:50,721
Astroložka.
653
00:45:53,057 --> 00:45:56,477
Maďarsko, rok 1798.
654
00:46:00,273 --> 00:46:03,860
Hrabě se svou chotí
očekávali příchod svého prvního potomka.
655
00:46:05,945 --> 00:46:08,781
Hrabě, praktikující okultista,
656
00:46:08,948 --> 00:46:13,453
měl svou osobní astroložku.
Vesničanku s neuvěřitelnými schopnostmi.
657
00:46:15,079 --> 00:46:17,290
K věštění používala tarotové karty.
658
00:46:17,373 --> 00:46:21,502
Dokázala předvídat budoucnost
s ohromující přesností.
659
00:46:22,295 --> 00:46:23,379
Jednoho dne
660
00:46:24,589 --> 00:46:29,510
mu předpověděla, že porod
nepřežije ani hraběnka, ani jejich syn.
661
00:46:30,678 --> 00:46:34,182
Hrabě nařídil Astroložce,
aby změnila svou předpověď.
662
00:46:35,349 --> 00:46:36,559
Snažila se,
663
00:46:37,727 --> 00:46:40,605
ale osud jí zas a znova sděloval totéž.
664
00:46:40,730 --> 00:46:41,814
SMRT
665
00:46:41,898 --> 00:46:44,817
Karta Smrti může znamenat, že něco končí,
666
00:46:45,860 --> 00:46:47,445
nebo že něco nového začíná.
667
00:46:48,321 --> 00:46:49,697
Ale tentokrát
668
00:46:50,198 --> 00:46:51,449
znamenala pouze smrt.
669
00:46:54,327 --> 00:46:58,039
Astroložka a její dcera byly vyhnány.
670
00:46:58,831 --> 00:47:00,249
Vypovězeny.
671
00:47:01,334 --> 00:47:04,462
Zanedlouho se předpověď naplnila.
672
00:47:04,545 --> 00:47:05,546
Ne!
673
00:47:05,630 --> 00:47:07,924
Přesně jak to Astroložka předpověděla.
674
00:47:09,425 --> 00:47:12,929
Hrabě ji obvinil z čarodějnictví.
675
00:47:21,938 --> 00:47:23,481
Zabili jí dceru.
676
00:47:25,608 --> 00:47:26,734
Oko za oko.
677
00:47:39,163 --> 00:47:40,373
Podle legendy
678
00:47:41,958 --> 00:47:45,378
Astroložka vyložila karty hraběti
679
00:47:46,087 --> 00:47:48,089
a jeho nejbližším.
680
00:47:52,385 --> 00:47:53,886
Provedla temný rituál.
681
00:47:59,267 --> 00:48:00,852
Spáchala sebevraždu.
682
00:48:03,604 --> 00:48:06,482
Spjala svou duši s těmi kartami.
683
00:48:12,447 --> 00:48:14,740
Zapečetila svůj i jejich osud.
684
00:48:17,785 --> 00:48:19,036
Smrtelnou kletbou.
685
00:48:27,503 --> 00:48:29,130
Nedlouho poté
686
00:48:29,213 --> 00:48:33,217
hrabě a jeho nejbližší
zemřeli strašlivou smrtí.
687
00:48:33,301 --> 00:48:34,427
DVOJKA PENTAKLŮ
688
00:48:36,512 --> 00:48:37,930
Pomstila se.
689
00:48:43,144 --> 00:48:44,937
Zaklela ty karty
690
00:48:46,147 --> 00:48:47,732
a převrátila zvěrokruh.
691
00:48:49,233 --> 00:48:55,239
Každý, kdo si těmito kartami
nechal vyložit horoskop,
692
00:48:55,740 --> 00:48:58,326
bude muset čelit temné straně osudu.
693
00:48:58,910 --> 00:49:01,078
Hvězdy pracují proti vám.
694
00:49:01,537 --> 00:49:03,664
Jako pracovaly proti mým přátelům.
695
00:49:03,748 --> 00:49:05,541
Promiňte.
696
00:49:06,209 --> 00:49:09,879
Tím říkáte, že jsme prokletý?
697
00:49:10,713 --> 00:49:11,923
Ano.
698
00:49:14,383 --> 00:49:15,968
Jak to zvrátíme?
699
00:49:17,011 --> 00:49:18,179
Co máme udělat?
700
00:49:18,346 --> 00:49:20,765
Co jsem měla udělat už dávno.
701
00:49:21,390 --> 00:49:22,892
Zničte ty karty.
702
00:49:23,976 --> 00:49:26,395
Pak budete mít šanci zvrátit svůj osud.
703
00:49:30,608 --> 00:49:32,652
Jet do cizího baráku v prdelákově.
704
00:49:33,236 --> 00:49:36,322
-To mohlo dopadnout fakt blbě.
-Ani jsi jí nedal šanci.
705
00:49:36,447 --> 00:49:40,535
Tys jí to baštila? Proč je pro tebe
tak snadný těm blábolům věřit?
706
00:49:40,618 --> 00:49:42,662
A proč ty tomu odmítáš uvěřit?
707
00:49:43,329 --> 00:49:46,249
Nebudu dál přihlížet tomu,
jak mi umírají kámoši.
708
00:49:46,332 --> 00:49:49,335
To chce hlavně klid.
709
00:49:49,418 --> 00:49:52,296
Někde se vyčilujem a přečkáme to.
710
00:49:52,672 --> 00:49:54,674
Jak přečkáš kletbu, Paxtone?
711
00:49:54,757 --> 00:49:57,760
Nevím. Prokletej jsem poprvý,
tak mě s tím nepruď.
712
00:49:57,844 --> 00:50:02,473
Zanalyzujeme naše věštby. Když přijdeme
na to, co se stane, zastavíme to.
713
00:50:02,557 --> 00:50:04,851
-To není ten nejhorší nápad.
-Jo.
714
00:50:04,976 --> 00:50:06,769
Já tam měl Blázna, že jo?
715
00:50:06,853 --> 00:50:10,565
A Haley řekla něco o mně
a o uzavřenejch prostorech.
716
00:50:10,648 --> 00:50:13,067
A teď jsme v autě, fakt libový.
717
00:50:13,568 --> 00:50:16,070
Pak jsi řekla něco o vzestupnejch číslech.
718
00:50:16,571 --> 00:50:19,699
A kruci. Ale to by mohlo znamenat
třeba tachometr, ne?
719
00:50:19,782 --> 00:50:20,825
Ryby.
720
00:50:20,908 --> 00:50:22,201
To jseš ty, Madeline.
721
00:50:22,285 --> 00:50:24,871
Viselec naznačuje,
že se něčemu plně odevzdáš.
722
00:50:25,204 --> 00:50:27,874
To bude náročný,
protože Merkur je teď retrográdní.
723
00:50:27,999 --> 00:50:29,375
Všechno bude divný.
724
00:50:30,918 --> 00:50:33,796
Zdá se mi to, nebo zpomalujeme?
725
00:50:33,880 --> 00:50:35,214
Co se to děje, Grante?
726
00:50:35,298 --> 00:50:37,383
Netuším. To nedělám já.
727
00:50:37,508 --> 00:50:38,843
-Cože?
-Co to má bejt?
728
00:50:38,926 --> 00:50:40,011
Co blbneš?
729
00:50:40,094 --> 00:50:42,013
Já nevím. Tohle je tak...
730
00:50:42,096 --> 00:50:43,598
SELHÁNÍ SYSTÉMU!
731
00:50:47,393 --> 00:50:49,312
Já se snad poseru.
732
00:50:50,730 --> 00:50:52,398
To se to auto samo zastavilo?
733
00:50:52,523 --> 00:50:54,609
Nemám nejmenší páru. Jo, asi jo.
734
00:50:54,734 --> 00:50:57,403
Bude ti možná
bezdůvodně selhávat elektronika.
735
00:50:58,529 --> 00:51:00,865
Nepanikař. Všechno jednou odnese voda.
736
00:51:00,948 --> 00:51:02,408
A sakra.
737
00:51:02,533 --> 00:51:04,911
Jsme na mostě a pod náma teče voda.
738
00:51:05,411 --> 00:51:08,831
-Bože, jsem další na řadě? Šílím z toho.
-Co uděláme?
739
00:51:08,915 --> 00:51:10,374
-Grante!
-Snažím se!
740
00:51:10,458 --> 00:51:11,834
NASTARTOVAT MOTOR
741
00:51:11,918 --> 00:51:13,961
Při náznaku nebezpečí utíkáš.
742
00:51:14,045 --> 00:51:17,965
Jak jinak. Tvoje znamení zvěrokruhu
jsou dvě ryby plující od sebe.
743
00:51:18,049 --> 00:51:20,885
Ale tenhle měsíc s tím nutkáním bojuj.
744
00:51:20,968 --> 00:51:23,554
Zkus na věcech tak nelpět.
745
00:51:23,638 --> 00:51:25,848
Zkus na věcech tak nelpět.
746
00:51:26,432 --> 00:51:28,559
Zkus na věcech tak nelpět.
747
00:51:28,643 --> 00:51:30,770
UTEČ
748
00:51:30,853 --> 00:51:33,064
-Ne, to ne!
-Padám odsud!
749
00:51:33,147 --> 00:51:34,398
-Neutíkej!
-Počkej!
750
00:51:34,482 --> 00:51:36,067
-Neutíkej!
-Stůj, Madeline!
751
00:51:36,818 --> 00:51:37,902
Zastav!
752
00:51:38,778 --> 00:51:39,862
Haley!
753
00:51:41,155 --> 00:51:42,156
Madeline!
754
00:51:43,241 --> 00:51:44,075
Počkej!
755
00:51:44,492 --> 00:51:45,618
Běžím za nima!
756
00:51:46,452 --> 00:51:47,578
-Kruci!
-Co to bylo?
757
00:51:52,458 --> 00:51:53,751
Slyšeli jste to?
758
00:52:00,299 --> 00:52:02,385
Do prdele! Bože!
759
00:52:04,470 --> 00:52:06,013
Proboha živýho.
760
00:52:08,975 --> 00:52:11,394
No ty krávo.
761
00:52:13,396 --> 00:52:14,605
Kam to zmizelo?
762
00:52:18,276 --> 00:52:19,819
Do hajzlu!
763
00:52:19,902 --> 00:52:22,488
Co to bylo, do psí řiti?
764
00:52:33,708 --> 00:52:36,169
Haley. Ne, Haley!
765
00:52:36,252 --> 00:52:37,753
Počkej, Grante!
766
00:52:37,920 --> 00:52:39,630
Krucifix! Honem!
767
00:52:39,755 --> 00:52:40,673
Madeline!
768
00:52:44,760 --> 00:52:46,846
Stůj, Madeline!
769
00:52:47,722 --> 00:52:49,098
Zpomal, Madeline!
770
00:53:04,572 --> 00:53:05,448
Haley!
771
00:53:05,531 --> 00:53:06,449
Ne!
772
00:53:16,542 --> 00:53:17,877
Madeline!
773
00:53:20,254 --> 00:53:21,506
-Haley!
-Proboha!
774
00:53:21,589 --> 00:53:24,175
-Co se stalo?
-Panebože!
775
00:53:24,258 --> 00:53:26,385
-Prokrista.
-Kde je Madeline? Co?
776
00:53:27,386 --> 00:53:28,471
-Kde je...
-Nevím.
777
00:53:32,183 --> 00:53:33,059
Bože můj!
778
00:53:35,394 --> 00:53:37,188
-Zdrháme!
-Padáme odsud!
779
00:53:49,033 --> 00:53:50,159
Co to sakra bylo?
780
00:53:50,243 --> 00:53:52,286
Musíme se vrátit na policii!
781
00:53:52,411 --> 00:53:54,914
A co s tím udělají? Vždyť nás postupně...
782
00:53:55,164 --> 00:53:56,833
-Co to vůbec bylo?
-Nemám páru.
783
00:53:56,916 --> 00:54:00,128
Byla přímo přede mnou.
Nedokázala jsem ji zachránit.
784
00:54:00,211 --> 00:54:01,712
-Za to nemůžeš.
-Tak jo.
785
00:54:01,796 --> 00:54:03,089
Vrátíme se na koleje
786
00:54:03,214 --> 00:54:06,217
a najdeme si místo,
kde se budeme moct zabarikádovat.
787
00:54:06,300 --> 00:54:09,053
-Co když nás ta věc najde?
-Jako nás našla teď?
788
00:54:09,137 --> 00:54:10,805
A kruci.
789
00:54:10,888 --> 00:54:13,933
Její horoskop se vyplnil.
790
00:54:14,600 --> 00:54:16,352
-Viselec.
-Prosím?
791
00:54:16,436 --> 00:54:19,355
Vypadalo to jako karta
z balíčku tý Astroložky.
792
00:54:19,522 --> 00:54:22,442
Jako poslední jsem jí vyložila Viselce.
793
00:54:22,525 --> 00:54:24,944
Počkej, takže ty karty jako ožívají?
794
00:54:25,027 --> 00:54:28,156
Nemám tušení, jasný?
Ale musíme s tím něco udělat!
795
00:54:28,448 --> 00:54:29,657
Haley má pravdu.
796
00:54:30,032 --> 00:54:32,618
Musíme se tam vrátit a zničit ty karty.
797
00:54:32,869 --> 00:54:34,829
Jo, vrátíme se tam a ukončíme to.
798
00:54:34,954 --> 00:54:38,541
Tak to ani omylem!
Ne po tom, co jsem právě viděl. Končím.
799
00:54:38,624 --> 00:54:42,336
-Počkej, musíme zůstat pohromadě.
-Zešílelas, Haley?
800
00:54:42,670 --> 00:54:46,215
Základy kriminalistiky.
Nevrátíš se tam, kde to celý začalo.
801
00:54:46,549 --> 00:54:47,925
Jdu do svýho pokoje.
802
00:54:48,217 --> 00:54:51,387
Zamknu se tam a počkám,
dokud tahle kravina neskončí.
803
00:54:51,471 --> 00:54:54,974
-Počkej, to je tvůj plán?
-Jo. A je mnohem lepší než ten váš.
804
00:54:55,057 --> 00:54:58,770
Ryby při náznaku nebezpečí utíkají, jasný?
805
00:54:58,936 --> 00:55:01,063
To říkal Madelinin horoskop.
806
00:55:01,689 --> 00:55:05,485
A ten tvůj říkal,
abys nebyl tvrdohlavej a zbrklej!
807
00:55:05,568 --> 00:55:08,279
A to teď přesně jseš!
808
00:55:08,362 --> 00:55:09,363
Víš ty co?
809
00:55:09,447 --> 00:55:12,784
Až se vám rozsvítí, víte, kde mě najít.
810
00:55:13,451 --> 00:55:15,745
-Počkej, Paxtone!
-Ne, Paxtone!
811
00:55:18,706 --> 00:55:21,626
-Tak jo.
-Musíme vypadnout! Rychle!
812
00:55:24,504 --> 00:55:28,132
Jak se do toho baráku dostal
balíček tarotových karet z Maďarska?
813
00:55:28,216 --> 00:55:32,303
Nevím. Možná jim tam nějakej host
vyložil karty a pak všichni zařvali?
814
00:55:32,386 --> 00:55:36,140
Nebo jsou majitelé domu psychopati
a ty karty tam nechali úmyslně.
815
00:55:36,224 --> 00:55:41,312
Alma nám řekla, že se prodaly na aukci.
V tom sklepě bylo hodně divnejch předmětů.
816
00:55:41,395 --> 00:55:44,607
Musí být sběratelé.
Možná nevěděli, co mají za karty.
817
00:55:44,690 --> 00:55:46,400
Snad je ten dům k dispozici.
818
00:55:46,526 --> 00:55:49,237
Jo, je. Právě jsem ho zarezervovala.
819
00:57:21,204 --> 00:57:22,705
VRÁTÍM SE ZA 15 MINUT
820
00:57:24,999 --> 00:57:27,919
NEBOJ SE CHYTIT BÝKA ZA ROHY
821
00:57:28,002 --> 00:57:29,128
Sakra.
822
00:57:35,301 --> 00:57:37,220
To mě poser.
823
00:57:52,527 --> 00:57:54,529
NEBUĎ BLÁZEN!
824
00:58:04,372 --> 00:58:06,874
Počkat. Vzestupný čísla.
825
00:58:12,463 --> 00:58:14,674
A jsem v uzavřeným prostoru.
826
00:58:15,925 --> 00:58:17,009
Ježíši.
827
00:58:24,892 --> 00:58:26,060
A kruci!
828
00:58:30,940 --> 00:58:32,066
Na to jebu.
829
00:58:36,988 --> 00:58:38,072
Do prdele.
830
00:58:38,156 --> 00:58:39,157
VAROVÁNÍ – BLÁZEN
831
00:58:44,871 --> 00:58:46,497
Prokrista. Oukej.
832
00:58:48,708 --> 00:58:49,792
Haló? Grante?
833
00:58:49,876 --> 00:58:53,337
-Paxtone.
-Pomozte mi. Můj horoskop se vyplňuje.
834
00:58:53,421 --> 00:58:55,339
-Uvízl jsem ve výtahu.
-Kde jseš?
835
00:58:55,423 --> 00:58:56,674
Cože? Haló?
836
00:59:12,315 --> 00:59:16,277
Jsi Býk. Možná se budeš cítit,
že nemáš žádnou cestu ven.
837
00:59:16,360 --> 00:59:18,738
Jedny dveře se zavřou a další se otevřou.
838
00:59:19,614 --> 00:59:22,033
Jedny dveře se zavřou a další se otevřou.
839
00:59:22,116 --> 00:59:23,326
Další se otevřou.
840
00:59:25,286 --> 00:59:26,329
Další se otevřou.
841
01:00:12,208 --> 01:00:17,672
Každej si občas tropí šašky.
842
01:00:17,922 --> 01:00:20,258
Platí to bez výjimky.
843
01:00:29,892 --> 01:00:31,519
-Zavolej mu znovu.
-Já...
844
01:00:32,186 --> 01:00:33,980
Padá to rovnou do hlasovky.
845
01:00:34,105 --> 01:00:35,523
Něco se mu muselo stát.
846
01:00:52,582 --> 01:00:55,835
Další na řadě může být kdokoli.
Musíme držet pohromadě.
847
01:00:56,544 --> 01:00:59,005
Tak ať to máme co nejdřív za sebou.
848
01:01:04,844 --> 01:01:08,973
K provedení rituálu prý potřebujeme
vysvěcený předměty a svěcenou vodu.
849
01:01:09,265 --> 01:01:11,851
Nic z toho očividně nemáme,
tak to přeskočíme.
850
01:01:11,934 --> 01:01:15,855
-Nebo je můžeme dát do zaklínací krabičky.
-Na jaký jseš stránce?
851
01:01:15,938 --> 01:01:17,440
Právě jsem ji našla.
852
01:01:17,523 --> 01:01:18,483
JSTE PROKLETÍ?
853
01:01:18,566 --> 01:01:21,444
Někdy je prý potřeba
ten předmět fyzicky zničit.
854
01:01:21,527 --> 01:01:23,946
Jiný kletby mají spojení,
co musíš přerušit.
855
01:01:24,071 --> 01:01:25,281
A to uděláme jak?
856
01:01:25,364 --> 01:01:26,741
Každá kletba je jiná.
857
01:01:26,824 --> 01:01:30,369
Na tohle nemáme čas.
Musíme ty karty zničit.
858
01:01:31,078 --> 01:01:32,079
PROKLETÍ
859
01:01:32,163 --> 01:01:33,748
-Tak jo.
-Počkej.
860
01:01:34,248 --> 01:01:36,042
Podle týhle další stránky
861
01:01:36,876 --> 01:01:40,838
starobylou kletbu nejlíp odstraníš
spálením toho předmětu.
862
01:02:04,278 --> 01:02:06,197
Co to má bejt?
863
01:02:07,198 --> 01:02:08,616
Proč jako nehoří?
864
01:02:12,286 --> 01:02:13,579
Co teď?
865
01:02:18,501 --> 01:02:19,710
Potřebujeme pomoc.
866
01:02:21,629 --> 01:02:23,714
Všechno nej, Elise.
867
01:02:23,798 --> 01:02:26,592
-Všechno nej, Elise.
-Všechno nej, Elise.
868
01:02:26,717 --> 01:02:29,011
-Všechno nej, Elise.
-Všechno nej, Elise.
869
01:02:29,095 --> 01:02:32,515
Konečně můžu chodit do klubu. Sláva.
870
01:02:32,598 --> 01:02:34,725
-Všechno nejlepší!
-Chybí mi.
871
01:02:36,769 --> 01:02:37,854
Mně taky.
872
01:02:39,230 --> 01:02:40,314
Jo.
873
01:02:42,316 --> 01:02:44,318
Kéž bych si to tady nepronajala.
874
01:02:46,154 --> 01:02:48,948
Kéž bych nikdy nevykládala
ty stupidní karty.
875
01:03:00,042 --> 01:03:01,419
Díky, že jste přijela.
876
01:03:05,423 --> 01:03:07,049
Snažili jsme se je zničit.
877
01:03:08,259 --> 01:03:09,385
Nešlo to.
878
01:03:10,553 --> 01:03:13,639
Něco zabilo naši kamarádku.
Vypadalo to jako Viselec.
879
01:03:14,265 --> 01:03:16,476
Spjala svou duši s těmi kartami.
880
01:03:16,893 --> 01:03:19,562
Mění podobu a převtěluje se do nich.
881
01:03:19,854 --> 01:03:23,065
Poslední kartu přivádí k životu.
882
01:03:24,066 --> 01:03:26,027
Takže po mně půjde Mág.
883
01:03:26,527 --> 01:03:27,820
A po mně Ďábel.
884
01:03:28,488 --> 01:03:29,781
A tvoje karta byla...
885
01:03:30,656 --> 01:03:31,699
Smrt.
886
01:03:33,159 --> 01:03:34,452
Kde je ten balíček?
887
01:03:39,665 --> 01:03:42,376
Musíme její dílo obrátit proti ní.
888
01:03:45,171 --> 01:03:49,091
Vysvobodím jejího ducha z těch karet.
889
01:03:50,593 --> 01:03:52,011
Co to všechno je?
890
01:03:53,179 --> 01:03:56,474
Každý kámen je spojen
s jiným znamením zvěrokruhu.
891
01:03:59,018 --> 01:04:00,812
Na tohle čekám už dlouho.
892
01:04:10,613 --> 01:04:15,952
Přeji si mluvit s Astroložkou,
která se spjala s těmito kartami.
893
01:04:18,830 --> 01:04:23,251
Přeji si mluvit s Astroložkou,
která se spjala s těmito kartami.
894
01:04:26,337 --> 01:04:27,421
Přeji si mluvit...
895
01:04:29,132 --> 01:04:30,216
Co?
896
01:04:31,634 --> 01:04:32,718
Nejsme tady sami.
897
01:04:42,353 --> 01:04:44,355
Proboha živýho. To je ona.
898
01:04:55,616 --> 01:04:56,784
Musíme si pospíšit.
899
01:04:58,244 --> 01:04:59,537
Krvácíte.
900
01:05:05,585 --> 01:05:06,961
Paralyzovala mě.
901
01:05:07,753 --> 01:05:09,547
-Co?
-Nepřibližujte se.
902
01:05:34,906 --> 01:05:36,115
Astroložka
903
01:05:37,116 --> 01:05:39,118
mi vykládá horoskop.
904
01:05:42,914 --> 01:05:44,916
ŠESTKA MEČŮ
905
01:05:59,722 --> 01:06:00,932
Je mi líto.
906
01:06:05,019 --> 01:06:06,354
Utíkejte!
907
01:06:17,615 --> 01:06:18,616
Bože můj!
908
01:06:31,045 --> 01:06:32,171
Paige?
909
01:06:34,132 --> 01:06:35,341
Prosím.
910
01:06:35,758 --> 01:06:38,052
-Paige, pomoz mi, prosím.
-Haley?
911
01:06:41,764 --> 01:06:42,849
-Počkej!
-Co?
912
01:06:43,933 --> 01:06:45,017
Kde je Paige?
913
01:06:55,570 --> 01:06:57,405
Proboha. Rychle!
914
01:07:01,868 --> 01:07:02,869
Prosím.
915
01:07:03,870 --> 01:07:05,872
Pomoz mi, Paige.
916
01:07:05,997 --> 01:07:07,206
Haley?
917
01:07:27,393 --> 01:07:28,519
Pomoc!
918
01:07:28,603 --> 01:07:29,604
Paige!
919
01:07:45,953 --> 01:07:47,747
Pospěš si, Haley.
920
01:07:48,623 --> 01:07:50,166
Už to skoro je.
921
01:08:02,053 --> 01:08:03,054
Paige?
922
01:08:03,137 --> 01:08:04,972
Paige, pomoz mi.
923
01:08:10,061 --> 01:08:11,062
Paige?
924
01:08:11,145 --> 01:08:13,064
Paige, pomoz mi.
925
01:08:17,568 --> 01:08:18,610
Paige?
926
01:08:18,694 --> 01:08:21,405
Paige, pomoz mi.
927
01:08:23,199 --> 01:08:24,283
Haley?
928
01:08:31,249 --> 01:08:33,751
Máme tady naši Pannu.
929
01:08:33,834 --> 01:08:37,171
Mágovy triky jsou klamný
a zabrání ti, abys věci viděla jasně.
930
01:08:37,296 --> 01:08:39,507
Zabrání ti, abys věci viděla jasně.
931
01:08:41,342 --> 01:08:45,221
Už tě mám.
932
01:09:16,543 --> 01:09:20,213
Otáčel jsem stránky, rozřezával je vejpůl.
933
01:09:20,548 --> 01:09:27,346
Otáčel jsem je, ale teď už tě mám.
934
01:09:41,319 --> 01:09:44,822
Kouzelná slůvka nejsou nikdy pravdivá,
to vám povídám.
935
01:09:45,364 --> 01:09:50,286
To platilo dřív, ale teď už tě mám.
936
01:10:58,020 --> 01:11:02,942
Už tě mám.
937
01:12:03,294 --> 01:12:05,546
Pomozte mi, prosím!
938
01:12:06,005 --> 01:12:09,217
Prosím!
Přestaňte!
939
01:12:09,884 --> 01:12:11,969
Pusťte mě ven, prosím!
940
01:12:12,345 --> 01:12:13,805
Nechte toho!
941
01:12:13,888 --> 01:12:15,389
Prosím!
942
01:12:19,435 --> 01:12:22,438
Pomozte mi, prosím! Prosím!
943
01:12:32,323 --> 01:12:35,535
Ne, to ne! Pomozte mi, prosím!
944
01:12:35,618 --> 01:12:38,621
Pomozte mi, prosím!
945
01:12:39,372 --> 01:12:40,665
Bože!
946
01:12:41,541 --> 01:12:43,251
Pusťte mě ven, prosím!
947
01:12:44,043 --> 01:12:45,461
To ne!
948
01:12:48,131 --> 01:12:49,549
Pusťte mě, prosím!
949
01:13:28,463 --> 01:13:30,590
Z tohohle nevyváznem, co?
950
01:13:31,757 --> 01:13:33,176
Nevím.
951
01:13:38,848 --> 01:13:40,600
Ten večer, co jsme se poznali...
952
01:13:45,480 --> 01:13:48,191
Zeptala jsem se hvězd,
jestli máme být spolu.
953
01:13:52,904 --> 01:13:54,697
A odpověděly mi, že ne.
954
01:14:00,453 --> 01:14:02,830
Před několika týdny jsem to udělala znovu.
955
01:14:03,664 --> 01:14:05,374
Doufala jsem v jinou odpověď.
956
01:14:08,169 --> 01:14:09,670
Ale byla pořád stejná.
957
01:14:13,549 --> 01:14:15,551
Byli jsme prokletý už od začátku.
958
01:14:24,060 --> 01:14:25,686
Prokletý už od začátku.
959
01:14:31,859 --> 01:14:34,737
Každej, kdo ty karty použije,
je prokletej.
960
01:14:34,987 --> 01:14:35,863
Jo?
961
01:14:38,199 --> 01:14:39,700
Ta Astroložka.
962
01:14:40,326 --> 01:14:42,620
Když jí vyložím horoskop,
963
01:14:43,621 --> 01:14:46,124
možná můžu tu kletbu otočit proti ní.
964
01:14:46,666 --> 01:14:47,792
Co?
965
01:14:47,875 --> 01:14:50,670
Haley, ne. Promiň,
ale k těm kartám už se nepřiblížíš.
966
01:14:50,753 --> 01:14:53,256
Jsme chodící mrtvoly, Grante.
967
01:14:54,132 --> 01:14:55,174
Musíme to zkusit.
968
01:14:55,258 --> 01:14:56,884
Vždyť osud přece nejde změnit.
969
01:14:56,968 --> 01:14:58,344
A co když to dokážeme?
970
01:15:00,763 --> 01:15:02,056
Co když to dokážeme?
971
01:15:04,475 --> 01:15:08,354
Vím jenom to,
že moje máma nikdy nepřestala bojovat.
972
01:15:09,772 --> 01:15:11,482
Nikdy neztrácela naději.
973
01:15:13,192 --> 01:15:14,569
Neztrácejme ji ani my.
974
01:15:20,116 --> 01:15:23,202
Vodnáři jsou tvrdohlavý, takže...
975
01:15:24,078 --> 01:15:26,289
Je asi fuk, co ti řeknu.
976
01:15:27,623 --> 01:15:29,876
Uděláš, co budeš chtít ty, co?
977
01:15:29,959 --> 01:15:30,960
Počkej.
978
01:15:31,752 --> 01:15:34,172
Ty ses vzdělal v astrologii?
979
01:15:37,425 --> 01:15:39,427
Taky jsem zjistil,
980
01:15:40,386 --> 01:15:45,933
že páry Vodnáře a Lva jsou nezastavitelný
981
01:15:46,017 --> 01:15:48,936
a dokážou zvládnout
982
01:15:50,271 --> 01:15:51,856
naprosto cokoli.
983
01:15:56,068 --> 01:15:57,278
Grante!
984
01:16:17,006 --> 01:16:19,342
Láska mě přivede do hrobu.
985
01:16:41,656 --> 01:16:43,074
Do prdele.
986
01:18:50,201 --> 01:18:51,536
Jseš celá?
987
01:18:51,828 --> 01:18:55,540
-Myslela jsem, že je po tobě.
-Nápodobně. Vyložila jsi ten horoskop?
988
01:18:55,706 --> 01:18:56,707
Ne.
989
01:19:02,672 --> 01:19:03,673
-Uteč.
-Ne.
990
01:19:03,756 --> 01:19:05,258
Utíkej!
991
01:19:14,809 --> 01:19:17,812
Musíš se postavit svým démonům.
992
01:19:49,802 --> 01:19:51,804
Všechny vaše karty jsou obrácený.
993
01:19:52,930 --> 01:19:55,433
Váš horoskop mi říká, že jste v bolestech.
994
01:19:57,852 --> 01:20:00,188
Nechcete, aby vás to přestalo bolet.
995
01:20:14,494 --> 01:20:16,579
Stalo se vám něco příšernýho.
996
01:20:18,039 --> 01:20:21,542
Vím, jaký to je o někoho přijít.
997
01:20:22,668 --> 01:20:26,297
A lpěním na minulosti
budoucnost nezměníte.
998
01:20:51,405 --> 01:20:52,698
Vyložila jsem vám je.
999
01:20:55,618 --> 01:20:56,828
Je po všem.
1000
01:21:02,208 --> 01:21:04,043
SMRT
1001
01:21:06,712 --> 01:21:08,422
Ve věštbách
1002
01:21:08,923 --> 01:21:10,967
může Smrt znamenat, že něco končí,
1003
01:21:11,467 --> 01:21:13,553
nebo že něco začíná.
1004
01:21:13,928 --> 01:21:15,304
Ale ve vašem případě
1005
01:21:15,638 --> 01:21:17,849
znamená pouze smrt.
1006
01:21:38,786 --> 01:21:41,080
Osud nemusí být prokletím.
1007
01:21:44,667 --> 01:21:46,586
Můžeme se přes něj přenést.
1008
01:22:48,523 --> 01:22:49,649
Bože.
1009
01:22:55,530 --> 01:22:57,949
To nic.
1010
01:23:23,433 --> 01:23:25,226
Uvěří nám tohle někdo?
1011
01:23:27,270 --> 01:23:28,479
To se uvidí.
1012
01:23:31,357 --> 01:23:32,859
Jak daleko je to do města?
1013
01:23:37,029 --> 01:23:38,322
Ještě pár kilometrů.
1014
01:23:41,117 --> 01:23:43,035
Jdeme už celou věčnost.
1015
01:23:47,248 --> 01:23:48,833
Hele, auto.
1016
01:23:57,049 --> 01:23:59,844
V horoskopu jsem měl,
že jdu po temný cestě, co?
1017
01:24:01,512 --> 01:24:02,513
Sakra.
1018
01:24:06,726 --> 01:24:07,727
Počkej.
1019
01:24:11,105 --> 01:24:12,106
Lidičky!
1020
01:24:13,149 --> 01:24:14,192
Paxtone?
1021
01:24:14,275 --> 01:24:15,026
Paxtone?
1022
01:24:15,109 --> 01:24:17,987
Díkybohu. No ty vole.
1023
01:24:18,279 --> 01:24:20,948
-Myslel jsem, že je po vás.
-A já, že po tobě.
1024
01:24:21,032 --> 01:24:24,118
Jel jsem jako o život.
Pak jsem si vzpomněl,
1025
01:24:24,243 --> 01:24:26,621
že vám mám helfnout nečekaným způsobem.
1026
01:24:27,205 --> 01:24:28,206
Počkat.
1027
01:24:28,956 --> 01:24:29,957
Kde je Paige?
1028
01:24:39,091 --> 01:24:41,260
Pojďte. Odvezu vás.
1029
01:24:41,344 --> 01:24:42,845
-Pojďte.
-Jo.
1030
01:24:53,523 --> 01:24:55,066
Tak počkat.
1031
01:24:55,358 --> 01:24:58,861
Ten balíček karet vzplál
a Astroložka se jen tak vypařila?
1032
01:24:59,153 --> 01:25:00,446
Jo, tak nějak.
1033
01:25:03,074 --> 01:25:05,159
To našim kamarádům bohužel nepomůže.
1034
01:25:11,499 --> 01:25:13,668
Ale jak víme, že to skončilo?
1035
01:25:15,419 --> 01:25:17,588
Haley prolomila kletbu. Je po všem.
1036
01:25:18,840 --> 01:25:19,924
Jo.
1037
01:25:22,552 --> 01:25:23,553
Dokázali jsme to.
1038
01:25:24,846 --> 01:25:26,013
Změnili jsme osud.
1039
01:25:27,181 --> 01:25:28,558
Ať mi osud políbí.
1040
01:25:37,400 --> 01:25:39,527
Ještě počkej. Jsem zmatená.
1041
01:25:39,861 --> 01:25:41,612
Jakže ses dostal z toho výtahu?
1042
01:25:41,696 --> 01:25:45,199
Jak jsem vám říkal.
Díky svejm kočičím reflexům.
1043
01:25:46,033 --> 01:25:49,162
Takže jsi z Blázna udělal blázna?
Tak se to stalo?
1044
01:25:49,245 --> 01:25:51,914
Kejmo, mluvíme tady o mně.
To je přece jasný.
1045
01:25:52,290 --> 01:25:54,750
Ale možná pomohlo,
že tam zničehonic přišel Todd
1046
01:25:54,834 --> 01:25:57,295
a otevřel výtah,
protože ta věc pak zmizela.
1047
01:26:03,342 --> 01:26:05,052
Paxtone?
1048
01:26:05,136 --> 01:26:08,765
Čus, Todde. Jak je?
1049
01:26:17,231 --> 01:26:21,152
PODLE KNIHY „HORRORSCOPE“
OD NICHOLASE ADAMSE
1050
01:31:53,568 --> 01:31:55,570
České titulky: Jakub Doležal