1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:44,544 --> 00:00:51,592
Jeg elsker, at vi er herude
i den vilde natur, alle os venner.
4
00:00:51,676 --> 00:00:55,137
Hvad snakker du om, Paxton?
Vi har lejet et luksushus.
5
00:00:55,221 --> 00:00:58,349
Men vi er udenfor,
og jeg får myggestik på anklerne.
6
00:00:58,432 --> 00:01:02,436
- Kan vi stoppe en skumfidus i ham?
- Niks. Jeg har lynreflekser.
7
00:01:04,188 --> 00:01:06,190
- Åh gud.
- Ja, pænt hurtig.
8
00:01:06,274 --> 00:01:11,153
- Jeg var ikke klar.
- Okay, folkens. Sig: "Tillykke, Elise."
9
00:01:11,237 --> 00:01:16,284
- Tillykke, Elise.
- Tillykke, Elise.
10
00:01:16,367 --> 00:01:20,121
Endelig kan jeg gå i byen. Kom så!
11
00:01:20,204 --> 00:01:22,164
Tillykke.
12
00:01:23,040 --> 00:01:26,502
Tillykke, Elise. Tillykke.
13
00:01:27,253 --> 00:01:30,673
- Skal vi lege, eller hvad?
- Ja. Hvis tur var det?
14
00:01:30,756 --> 00:01:33,885
- Det er Grants tur.
- Okay, jeg har en.
15
00:01:33,968 --> 00:01:36,804
Hvem er kandidat til at blive gravid,
inden vi er færdige?
16
00:01:37,471 --> 00:01:40,391
- En, to, tre.
- Paxton.
17
00:01:40,474 --> 00:01:42,852
- Mig? Hvad helvede?
- Jep.
18
00:01:42,935 --> 00:01:45,938
- Anatomisk set kan jeg ikke føde.
- Ikke med den attitude.
19
00:01:46,022 --> 00:01:50,318
- Drik, drik, drik.
- I er fandeme nederen.
20
00:01:50,902 --> 00:01:55,406
Okay, jeg har en. Hvem er kandidat til
at spise noget, der ligger på jorden?
21
00:01:55,489 --> 00:01:57,783
- Lucas.
- Hallo.
22
00:01:57,867 --> 00:02:01,704
- Har I aldrig hørt om femsekundersreglen?
- Drik, drik, drik.
23
00:02:01,787 --> 00:02:04,498
- Du æder ting fra gulvet.
- Drik, drik, drik.
24
00:02:04,582 --> 00:02:08,336
Så er det min tur.
Hvem af os bliver gift først?
25
00:02:09,127 --> 00:02:11,839
En, to, tre.
26
00:02:11,923 --> 00:02:15,510
- Haley og Grant.
- Den var for let.
27
00:02:15,593 --> 00:02:18,429
- Så åbenlyst.
- I er nærmest allerede gift.
28
00:02:22,308 --> 00:02:25,478
- Jeg har ikke mere øl.
- Jeg går med dig.
29
00:02:29,232 --> 00:02:31,442
Vent lidt. Hej, makker.
30
00:02:31,817 --> 00:02:33,986
Er der noget med jer to?
31
00:02:34,570 --> 00:02:35,780
Vi har slået op.
32
00:02:36,489 --> 00:02:37,698
- Hvad?
- Hvornår?
33
00:02:37,782 --> 00:02:40,868
- Lige inden vi tog herop.
- Bro, hvad?
34
00:02:40,952 --> 00:02:44,580
Hun gjorde det bare forbi.
Men jeg ved det ikke, mand ...
35
00:02:44,664 --> 00:02:48,876
- Hun har været anderledes på det sidste.
- Hvordan anderledes?
36
00:02:48,960 --> 00:02:51,420
- Bare anderledes.
- Du er tosset.
37
00:02:51,963 --> 00:02:56,217
- I to passer perfekt sammen.
- Han er ikke særlig ambitiøs.
38
00:02:56,300 --> 00:03:00,304
- Jeg tror, jeg er for ambitiøs.
- Det kan jeg ikke argumentere imod.
39
00:03:00,388 --> 00:03:05,393
Du er på vej mod toppen.
Men det vil hun se som en god ting.
40
00:03:05,476 --> 00:03:07,311
Det skal nok gå alt sammen.
41
00:03:07,395 --> 00:03:10,565
- Det går ikke.
- Jeg vil have noget romantik.
42
00:03:10,648 --> 00:03:14,068
- Romantik er dødt.
- R.I.P., men ved du hvad?
43
00:03:14,151 --> 00:03:18,948
Nu kan vi endelig gå til keramik.
Kan du huske, jeg snakkede om det?
44
00:03:20,032 --> 00:03:24,537
- Jeg snupper den øl nu.
- Vi kan lave vores egen bogklub. Ikke?
45
00:03:25,872 --> 00:03:28,666
Hør her: Wellness-dag.
46
00:03:29,709 --> 00:03:32,253
- Shit.
- Det er da en god ide.
47
00:03:33,254 --> 00:03:36,549
Den sidste?
Vi kan da ikke have drukket det hele.
48
00:03:39,510 --> 00:03:42,263
- Jeg kører til butikken.
- Jeg får det leveret.
49
00:03:42,346 --> 00:03:45,349
Det er sent, og vi er på bøhlandet.
50
00:03:45,433 --> 00:03:49,353
Der må da være sprut her et sted.
51
00:04:09,040 --> 00:04:11,792
Hey, det ser da lovende ud.
52
00:04:11,876 --> 00:04:16,130
- Der står "adgang forbudt" på døren.
- Hvor står der det?
53
00:04:24,805 --> 00:04:29,060
- Lucas, du smadrede døren.
- Hvordan skulle vi ellers komme ind?
54
00:04:29,602 --> 00:04:31,395
Det kommer jeg til at betale for.
55
00:04:34,774 --> 00:04:39,070
Okay. Først de dårlige nyheder.
56
00:04:39,862 --> 00:04:43,324
- Her er ingen alkohol.
- Hvad er de gode nyheder?
57
00:04:43,407 --> 00:04:46,827
Der er flere dårlige.
Der er helt klart edderkopper hernede.
58
00:04:50,998 --> 00:04:54,836
Hvem har sådan noget creepy pis
stående i kælderen?
59
00:04:55,253 --> 00:04:58,256
Ejerne må have efterladt det her,
da de døde.
60
00:04:58,798 --> 00:05:04,387
- Døde?
- Slap af. De døde ikke. Tror jeg nok.
61
00:05:04,470 --> 00:05:09,225
- Vintage.
- Det ligner et spådomstæppe.
62
00:05:09,308 --> 00:05:12,979
- Et hvad?
- Det her er astrologi-ting.
63
00:05:16,274 --> 00:05:18,734
Lucas, se lige her.
64
00:05:19,986 --> 00:05:21,320
Hvor creepy.
65
00:05:26,284 --> 00:05:28,119
"Madame Mara."
66
00:05:29,161 --> 00:05:33,916
Vover du at blive spået af Madame Mara?
67
00:05:38,171 --> 00:05:42,842
Skal vi spille nøgenfisk
eller måske strippoker?
68
00:05:42,925 --> 00:05:48,264
- Glem det. Det her er tarotkort.
- Det udtales "tarot".
69
00:05:48,347 --> 00:05:52,685
- Ja. Haley, du skal spå os alle sammen.
- Ja, læg horoskoper for os.
70
00:05:52,768 --> 00:05:56,939
- Må jeg se kortene?
- Kan man lave tarot-horoskoper?
71
00:05:57,023 --> 00:05:59,567
Min bedste siger,
at tarotkort "son del demonio".
72
00:05:59,650 --> 00:06:01,235
- Hvad?
- Det er noget djævlepis.
73
00:06:01,986 --> 00:06:07,033
Der er mange måder at spå på,
men astrologi og tarot hænger sammen.
74
00:06:07,617 --> 00:06:11,078
Kombinerer man dem,
kan man opnå stærke spådomme.
75
00:06:12,288 --> 00:06:16,292
Åh gud.
Jeg har aldrig set den slags kort før.
76
00:06:17,960 --> 00:06:21,547
- De ser håndmalede ud.
- De er helt klart gamle.
77
00:06:21,631 --> 00:06:23,132
Hvordan fungerer det?
78
00:06:23,508 --> 00:06:27,345
Hvert stjernetegn repræsenteres
af et kort i den store arkana.
79
00:06:27,428 --> 00:06:32,183
- Og planeterne gør spådommen mere præcis.
- Hvor ved du alt det fra?
80
00:06:32,683 --> 00:06:35,770
Jeg har vel selv lært mig det.
81
00:06:35,853 --> 00:06:39,023
- Hvor gør vi det henne?
- Gør hvad?
82
00:06:39,106 --> 00:06:42,068
- Lægger tarotkort.
- Det har jeg ikke lyst til.
83
00:06:42,151 --> 00:06:44,445
Kom nu, Haley. Det er min fødselsdag.
84
00:06:45,154 --> 00:06:46,864
- Kom så.
- Åh gud.
85
00:07:07,134 --> 00:07:09,470
Åndevejleder, jeg påkalder dig.
86
00:07:10,972 --> 00:07:12,181
Paxton.
87
00:07:25,361 --> 00:07:29,198
- Okay.
- Vi burde lade være.
88
00:07:31,325 --> 00:07:34,412
Man må ikke bruge andres kort.
89
00:07:34,912 --> 00:07:37,248
Hvad? Og hvad så?
90
00:07:38,583 --> 00:07:40,501
Kom, jeg starter.
91
00:07:41,669 --> 00:07:44,505
- Okay.
- Det giver uheld.
92
00:07:44,589 --> 00:07:51,721
- Fik jeg nævnt, at det er min fødselsdag?
- Måske. En enkelt gang eller to.
93
00:07:51,804 --> 00:07:54,515
- Et par gange, ja.
- Okay, fint.
94
00:07:55,391 --> 00:07:59,312
- Kom så!
- Åh gud.
95
00:08:02,315 --> 00:08:08,571
Nå. Man lægger 12 kort i en cirkel,
som repræsenterer dyrekredsen.
96
00:08:08,654 --> 00:08:15,328
Og, meget vigtigt, et 13. kort i midten.
Det angiver spådommens tema.
97
00:08:15,411 --> 00:08:17,163
Og det kan skabe klarhed.
98
00:08:17,246 --> 00:08:18,247
YPPERSTEPRÆSTINDEN
99
00:08:18,331 --> 00:08:21,584
- Du er vægt.
- Det kan jeg godt skrive under på.
100
00:08:21,667 --> 00:08:23,961
- Wow. Ud af skabet.
- Okay.
101
00:08:24,045 --> 00:08:28,508
Du er nysgerrig af natur
og vil gerne forstå alting, -
102
00:08:28,591 --> 00:08:32,428
- men din nysgerrighed fører dig
ud i ukendt territorium.
103
00:08:32,512 --> 00:08:35,722
Du er på vej op ad karrierestigen, -
104
00:08:35,806 --> 00:08:40,727
- men ypperstepræstinden advarer dig om,
at du bør sænke farten lidt.
105
00:08:41,395 --> 00:08:44,774
Hun kan få dig til at snuble
og blive knust af faldet.
106
00:08:47,902 --> 00:08:52,198
- Rædselsvækkende.
- Ja, de her gamle kort er sære.
107
00:08:54,116 --> 00:08:55,159
Okay.
108
00:08:55,243 --> 00:08:58,538
Nu vil jeg fokusere
på det med "karrierestigen".
109
00:08:58,621 --> 00:09:01,207
Det lyder godt. Hvem er det nu?
110
00:09:01,958 --> 00:09:03,793
- Mig.
- Madeline.
111
00:09:03,876 --> 00:09:05,503
- Filmer du mig?
- Ja.
112
00:09:07,505 --> 00:09:12,677
Fiskene. Generøs, empatisk og kreativ.
113
00:09:13,261 --> 00:09:16,848
Og jeg kan se min kreativitet
gøre mig rig denne måned.
114
00:09:17,265 --> 00:09:22,603
Dit horoskop viser mig,
at noget åbner sig for dig.
115
00:09:23,563 --> 00:09:27,358
Og Den hængte mand betyder overgivelse, -
116
00:09:27,441 --> 00:09:31,779
- og det kan være svært nu,
for Merkur er i retrograd.
117
00:09:31,863 --> 00:09:36,951
Du kan endda opleve, at teknologi svigter.
Og det bliver jo hårdt for dig.
118
00:09:37,034 --> 00:09:39,245
- Kan du sige det igen?
- Sjovt.
119
00:09:40,329 --> 00:09:43,708
- Rolig. Den bro har du snart krydset.
- Okay.
120
00:09:43,791 --> 00:09:48,421
Som fisk har du en tendens
til at flygte fra farer.
121
00:09:48,504 --> 00:09:52,300
Og dit stjernetegn er jo to fisk,
der svømmer fra hinanden.
122
00:09:52,758 --> 00:09:58,764
Men måske skal du bekæmpe den trang
og prøve på ikke at hænge dig i småting.
123
00:09:58,848 --> 00:10:02,602
- Så ikke løbe fra problemerne.
- Basalt set.
124
00:10:03,644 --> 00:10:06,063
- Tak.
- Det var så lidt. Paxton?
125
00:10:06,147 --> 00:10:09,984
- Jeg vil rigtig gerne ...
- Cool.
126
00:10:10,067 --> 00:10:11,110
... på toilettet.
127
00:10:13,112 --> 00:10:15,990
- Sjovt.
- Okay, så er det min tur.
128
00:10:16,073 --> 00:10:17,283
Sådan, Paige.
129
00:10:18,242 --> 00:10:20,995
Her har vi vores jomfru.
130
00:10:21,579 --> 00:10:25,082
Hurtigttænkende, praktisk,
lidt af en kontrolfreak.
131
00:10:25,166 --> 00:10:28,419
Og jomfruer vil gøre alt for deres venner.
132
00:10:28,961 --> 00:10:31,506
Det har vi set denne weekend.
133
00:11:15,883 --> 00:11:16,884
Åh gud.
134
00:11:18,678 --> 00:11:21,806
Vi skal slappe af. Kors.
135
00:11:23,683 --> 00:11:24,684
MAGIKEREN
136
00:11:24,767 --> 00:11:28,229
Jomfruer vil altid gerne
finde ind til logikken.
137
00:11:28,312 --> 00:11:33,985
Det kan blive svært denne måned.
Du kan føle, du bliver hevet i fra begge sider.
138
00:11:34,569 --> 00:11:39,490
Magikerens trylletricks
vil forhindre dig i at se klart.
139
00:11:39,574 --> 00:11:44,328
Det lyder ikke godt.
Jeg kan jo godt lide at være i kontrol.
140
00:11:45,913 --> 00:11:47,874
- Kors, det tog lang tid.
- Hvordan gik det?
141
00:11:47,957 --> 00:11:51,294
- Jeg har rodet i alles tasker.
- Så får du fandeme høvl.
142
00:11:51,377 --> 00:11:54,005
- Slap af. Det gjorde jeg ikke.
- Grant, det er dig.
143
00:11:55,006 --> 00:12:00,720
- Nej tak.
- Okay. Siden I tigger sådan.
144
00:12:01,971 --> 00:12:04,348
- Velkommen.
- Halløj.
145
00:12:04,432 --> 00:12:08,144
- Der er gået Hogwarts i den.
- Hvornår er du født?
146
00:12:08,227 --> 00:12:13,232
- Ved du ikke det? Hvad er du for en ven?
- Kan du min fødselsdag?
147
00:12:13,316 --> 00:12:15,067
Ja, det er ...
148
00:12:16,527 --> 00:12:19,197
- Oktober?
- Det er ikke engang tæt på.
149
00:12:19,280 --> 00:12:22,617
- 25. januar. Jeg er vandmand.
- Ja, det vidste jeg godt.
150
00:12:22,700 --> 00:12:25,620
Og min er den 7. maj,
og jeg ved ikke, hvad jeg er.
151
00:12:25,703 --> 00:12:29,916
Du er tyr. Pålidelig og en god ven, -
152
00:12:30,499 --> 00:12:33,002
- men du kan også være stædig
og impulsiv.
153
00:12:33,085 --> 00:12:35,171
- Det siger du ikke?
- Klap i.
154
00:12:35,254 --> 00:12:40,593
- Tyre kan også virke uhøflige.
- Hvorfor får jeg en creepy klovn?
155
00:12:40,676 --> 00:12:45,598
At trække Narren omvendt kan være
en advarsel om ikke at handle overilet.
156
00:12:46,098 --> 00:12:48,601
Hold dig til dem, du stoler på.
157
00:12:48,935 --> 00:12:52,563
Når Dommedag er i det fjerde hus,
handler det om et fysisk rum.
158
00:12:52,647 --> 00:12:56,526
Bliv ikke overrasket,
hvis du føler dig fanget eller indespærret.
159
00:12:56,609 --> 00:12:59,362
Husk, når én dør lukkes,
så åbnes en anden.
160
00:12:59,946 --> 00:13:04,617
Betyder det, at jeg bliver rig og berømt
eller får en lækker kæreste?
161
00:13:04,700 --> 00:13:07,703
- Hun er ikke en lampeånd.
- Det ved jeg godt.
162
00:13:07,787 --> 00:13:10,706
- Men kommer det til at ske?
- Det ved jeg ikke.
163
00:13:10,790 --> 00:13:15,670
Men du kommer til at være der
for dine venner på en overraskende måde.
164
00:13:17,338 --> 00:13:20,591
Hørte I det? Jeg er der for jer,
når I mindst venter det.
165
00:13:20,675 --> 00:13:23,344
- Okay.
- Ja ja. Videre.
166
00:13:23,427 --> 00:13:26,013
- Paxton er der.
- Nu er det mig.
167
00:13:26,097 --> 00:13:29,851
Stenbukken.
Herskerplanet: Saturn.
168
00:13:30,434 --> 00:13:34,647
Du bryder regler og er jordbunden,
og så er du også følsom.
169
00:13:34,730 --> 00:13:37,608
Følsom? Hvornår har jeg været følsom?
170
00:13:40,528 --> 00:13:44,365
- Luke-basse ...
- Okay, så er det nok.
171
00:13:45,533 --> 00:13:46,534
EREMITTEN
172
00:13:46,617 --> 00:13:51,038
Din økonomiske situation vil ændre sig.
173
00:13:51,122 --> 00:13:55,918
- Hvorfor fik jeg ikke den?
- Og der er amoriner i luften.
174
00:13:59,130 --> 00:14:01,299
- Stop.
- Men vær forsigtig.
175
00:14:01,924 --> 00:14:07,138
Når Eremitten ligger omvendt, kan det
betyde dårlig dømmekraft, så pas på.
176
00:14:07,221 --> 00:14:11,100
Du vil gøre meget for kærlighed,
men sørg for at holde fokus, -
177
00:14:11,184 --> 00:14:16,314
- for Eremittens lys kan lede dig
på det forkerte spor.
178
00:14:17,273 --> 00:14:22,361
- På det forkerte spor. Jeg er med. Tak.
- Det var så lidt.
179
00:14:23,613 --> 00:14:26,908
- Var det alle?
- Det var bedre end gæt og grimasser.
180
00:14:26,991 --> 00:14:29,368
Lad os ryge noget pot og se en film.
181
00:14:30,494 --> 00:14:32,622
- Nej.
- Jeg har brug for bedre venner.
182
00:14:39,086 --> 00:14:43,716
- Jeg kender ikke mit stjernetegn.
- Du er løve.
183
00:14:45,801 --> 00:14:50,097
Generøs, loyal og en naturlig leder.
184
00:14:50,515 --> 00:14:55,144
Så du trækker bare nogle kort
og finder på det hele selv, ikke?
185
00:14:56,229 --> 00:14:58,648
Jeg bruger kortene til at tyde stjernerne.
186
00:14:59,732 --> 00:15:03,611
Løver er også stædige,
arrogante og vil altid have ret.
187
00:15:04,487 --> 00:15:09,033
Mars svarer til Tårnet.
Det kan betyde ødelæggelse.
188
00:15:09,867 --> 00:15:15,248
Det er i dit syvende hus, som styrer
dine forhold. Du hælder benzin på bålet -
189
00:15:15,331 --> 00:15:17,583
- i stedet for at være forstående.
190
00:15:18,376 --> 00:15:20,670
Hvornår har jeg ikke været forstående?
191
00:15:20,753 --> 00:15:23,673
Jeg lægger dit horoskop.
Jeg taler ikke om os.
192
00:15:23,756 --> 00:15:26,050
- Det lyder det som.
- Det gør jeg ikke.
193
00:15:26,843 --> 00:15:30,888
Måske skulle du se,
hvad stjernerne siger om dig.
194
00:15:34,141 --> 00:15:35,268
Vent.
195
00:15:35,351 --> 00:15:36,352
DJÆVLEN
196
00:15:36,435 --> 00:15:41,190
Djævlen repræsenterer din skyggeside.
Du går på en meget mørk vej.
197
00:15:41,274 --> 00:15:46,362
Du må se dine dæmoner i øjnene og ofre
noget, ellers mister du en vigtig person.
198
00:15:53,411 --> 00:15:55,955
- Jeg ser til ham.
- Okay.
199
00:16:03,171 --> 00:16:07,216
- Haley, hvad laver du?
- Jeg lægger mit horoskop.
200
00:16:13,764 --> 00:16:17,768
- Hvad siger det?
- Det samme som altid.
201
00:16:19,896 --> 00:16:21,981
Kærligheden bliver min død.
202
00:16:22,064 --> 00:16:25,651
DØDEN
203
00:17:06,608 --> 00:17:10,070
Okay, kom. Der er langt at køre hjem.
204
00:17:14,784 --> 00:17:16,911
Kom så.
205
00:17:21,207 --> 00:17:24,210
Yo, du skal ikke ridse min øse.
206
00:17:27,213 --> 00:17:29,048
Helle for forsædet.
207
00:17:29,131 --> 00:17:31,717
- Flot kuffert, Paxton.
- Flet næbbet.
208
00:17:36,931 --> 00:17:38,474
Må jeg se den der?
209
00:17:48,234 --> 00:17:50,778
- Hvad siger du?
- Meget bedre.
210
00:17:55,408 --> 00:17:59,370
Okay, unger, spænd sikkerhedsselen,
for i de næste 4 timer og 11 minutter -
211
00:17:59,453 --> 00:18:01,497
- kommer I til at skide i bukserne.
212
00:18:01,581 --> 00:18:04,667
- Hvad?
- Beckys lig blev fundet i bækken.
213
00:18:04,750 --> 00:18:07,670
Hendes lemmer var krøllet sammen.
214
00:18:07,753 --> 00:18:12,466
- Hvad er det der?
- Hvad? Det er min favoritpodcast.
215
00:18:12,550 --> 00:18:15,386
Jeg vil hellere dø
end at lytte til det der.
216
00:18:15,469 --> 00:18:17,722
- Vi kan dræbe hinanden.
- Må jeg være med?
217
00:18:18,181 --> 00:18:20,975
Venner, det kunne blive til en ny podcast.
218
00:18:21,058 --> 00:18:23,603
- Start bilen.
- Åh gud.
219
00:18:23,686 --> 00:18:27,607
Tre dør, og én overlever.
Han fortæller om det i podcasten.
220
00:18:27,690 --> 00:18:31,027
Jeg bør nok overleve,
fordi jeg jo hører podcasts.
221
00:18:32,361 --> 00:18:36,115
Denne episode handler om
en jaloux ven -
222
00:18:36,199 --> 00:18:39,619
- og et dødbringende trekantsdrama.
223
00:18:39,702 --> 00:18:44,498
- Grant, kør os ud over klippen.
- Uhøfligt. Jeg elsker det her.
224
00:18:44,582 --> 00:18:48,044
- Jeg deler noget fra mit liv med jer.
- Så kører vi.
225
00:18:51,088 --> 00:18:56,677
Kniven, der blev brugt til at sprætte ofret op,
lå der på jorden.
226
00:18:57,595 --> 00:18:59,305
Der var blod overalt.
227
00:19:00,348 --> 00:19:05,102
Og da vidste hun,
at hendes bedste ven var morderen.
228
00:19:05,811 --> 00:19:08,898
- Hallo, jeg vandt 700 dollar!
- Hvad fanden?
229
00:19:08,981 --> 00:19:10,900
- Kors.
- Se, jeg fik alle tre.
230
00:19:10,983 --> 00:19:13,861
Ind i bilen.
Du ved, vi lytter til en podcast.
231
00:19:13,945 --> 00:19:16,531
- Det var det mest uhyggelige.
- Hvem gør sådan noget?
232
00:19:16,614 --> 00:19:19,951
- Se.
- Hvad er der sket?
233
00:19:20,034 --> 00:19:23,454
- Han vandt faktisk 700 dollar.
- Åhr, hvad?
234
00:19:24,038 --> 00:19:26,165
- Okay.
- Det kræver jo nok ingen evner.
235
00:19:26,874 --> 00:19:28,626
Det kræver jo nok ...
236
00:19:41,180 --> 00:19:44,517
Kors. Sikke en chauffør.
237
00:19:45,101 --> 00:19:46,269
Jeg ringer senere.
238
00:19:49,647 --> 00:19:50,982
- Godnat.
- Godnat.
239
00:19:54,443 --> 00:19:57,655
Hvorfor gik du ikke til den fest?
240
00:19:57,738 --> 00:20:02,076
Fordi jeg har hele stedet for mig selv.
Og jeg kan ikke klare flere shots.
241
00:20:03,536 --> 00:20:05,580
Forresten, tak, fordi du planlagde turen.
242
00:20:06,247 --> 00:20:08,791
- Det var sjovt.
- Alt for min lillemor.
243
00:20:08,875 --> 00:20:13,171
- Det må du ikke kalde mig.
- Jeg måtte jo bare sælge en nyre.
244
00:20:13,754 --> 00:20:17,008
- Du har da stadig en.
- Uhøfligt.
245
00:20:19,302 --> 00:20:23,639
Jeg har booket bord på det thai-sted,
vi gerne ville prøve.
246
00:20:23,723 --> 00:20:26,100
Vi kan gå direkte til koncerten bagefter.
247
00:20:29,020 --> 00:20:32,773
- Hallo?
- Ja, jeg er her stadig.
248
00:20:32,857 --> 00:20:34,025
Vent lidt. Undskyld.
249
00:20:35,151 --> 00:20:38,654
Hvem taler du med?
Jeg troede, at alle var gået ud.
250
00:20:39,864 --> 00:20:40,865
Øjeblik.
251
00:20:43,951 --> 00:20:44,952
Hallo?
252
00:20:48,664 --> 00:20:49,665
Hallo?
253
00:21:06,098 --> 00:21:07,767
Hey, undskyld, nu er jeg her igen.
254
00:21:19,570 --> 00:21:23,616
Ikke for at sladre,
men det var sindssygt med Haley og Grant.
255
00:21:23,699 --> 00:21:28,162
- Åh gud. Det havde jeg ikke set komme.
- Sagde hun noget til dig?
256
00:21:28,746 --> 00:21:32,959
- Bogstaveligt talt intet. Og dig?
- Nej, ingenting. Det er sindssygt.
257
00:21:34,836 --> 00:21:37,588
- Hvad helvede?
- Hvad var det for en lyd?
258
00:21:40,800 --> 00:21:41,884
Elise?
259
00:21:42,343 --> 00:21:45,888
Jeg tror, nogle af pigerne er tilbage.
Må jeg ringe til dig om lidt?
260
00:21:45,972 --> 00:21:47,723
- Ja, ring til mig.
- Okay.
261
00:22:22,341 --> 00:22:23,384
Natalie?
262
00:22:27,722 --> 00:22:28,723
Claire?
263
00:22:32,143 --> 00:22:33,936
Meget morsomt.
264
00:22:37,648 --> 00:22:40,443
Hvis I tager pis på mig igen,
så sværger jeg ...
265
00:22:43,821 --> 00:22:45,323
Okay, jeg kommer op.
266
00:23:07,595 --> 00:23:08,596
Hallo?
267
00:23:12,183 --> 00:23:14,060
Okay, kom bare frem nu.
268
00:23:28,574 --> 00:23:29,867
Er her nogen?
269
00:23:49,303 --> 00:23:51,097
Hvem er hernede?
270
00:24:04,485 --> 00:24:06,904
Du er vægt.
271
00:24:08,573 --> 00:24:11,784
Ypperstepræstinden advarer dig om,
at du bør sænke farten lidt.
272
00:24:11,868 --> 00:24:15,496
Hun kan få dig til at snuble
og blive knust af faldet.
273
00:25:52,969 --> 00:25:55,429
Jeg fatter ikke,
at det her virkelig er sket.
274
00:25:56,222 --> 00:25:58,307
Vi talte sammen hele aftenen.
275
00:26:00,852 --> 00:26:02,228
Jeg forstår det ikke.
276
00:26:03,604 --> 00:26:06,816
Jeg ved det godt.
Jeg bliver her hos dig i nat.
277
00:26:15,491 --> 00:26:18,703
Skal jeg ikke blive? Det er intet problem.
278
00:26:18,786 --> 00:26:20,955
Nej, det er okay. Få du noget søvn.
279
00:26:21,497 --> 00:26:22,498
Tak.
280
00:26:24,083 --> 00:26:25,084
Okay.
281
00:26:29,547 --> 00:26:31,299
Lover du at ringe, hvis der er noget?
282
00:26:32,508 --> 00:26:33,509
Godnat.
283
00:27:14,967 --> 00:27:19,764
- Tak, fordi du følger mig hjem.
- Selvfølgelig.
284
00:27:22,517 --> 00:27:25,978
Jeg kan nok ikke sove, så ...
285
00:27:27,438 --> 00:27:30,650
... får du brug for mig,
ved du, hvor jeg er.
286
00:27:34,445 --> 00:27:37,365
- Jeg må hellere ...
- Ja. Også mig.
287
00:27:48,334 --> 00:27:51,003
- Vi ses i morgen.
- Vi ses.
288
00:28:31,085 --> 00:28:32,545
Det var bare et mareridt.
289
00:28:33,337 --> 00:28:36,841
Jeg ser hele tiden Elise for mig,
når jeg lukker øjnene.
290
00:28:36,924 --> 00:28:39,343
Havde jeg været der,
var hun måske i live nu.
291
00:28:39,427 --> 00:28:41,846
Nej. Hør her.
292
00:28:42,346 --> 00:28:43,890
Det der må du ikke.
293
00:28:45,474 --> 00:28:48,019
Der sker det, der sker.
294
00:28:48,102 --> 00:28:51,898
Hvordan kan du sige det?
Har vi ikke kontrol over vores egne liv?
295
00:28:56,110 --> 00:29:01,157
Jeg voksede op i
et meget gammelt hus i Minnesota.
296
00:29:02,742 --> 00:29:06,078
Min far skred, inden jeg blev født,
så det var kun mig og min mor.
297
00:29:06,746 --> 00:29:09,373
Det var der, vi boede, da hun blev syg.
298
00:29:13,419 --> 00:29:17,798
Jeg så hende prøve
behandling efter behandling.
299
00:29:18,424 --> 00:29:20,134
Og intet af det virkede.
300
00:29:21,093 --> 00:29:23,054
Det var da, jeg begyndte med tarot.
301
00:29:25,223 --> 00:29:30,186
Først var det bare en måde
at få styr på tankerne på.
302
00:29:30,269 --> 00:29:33,022
Jeg lagde så mange kort.
303
00:29:33,439 --> 00:29:37,109
Og hver gang sagde kortene,
at hun ikke ville klare den.
304
00:29:38,277 --> 00:29:40,029
At jeg ikke kunne redde hende.
305
00:29:41,155 --> 00:29:43,115
Jeg kunne ikke stoppe døden.
306
00:29:44,408 --> 00:29:48,204
Du skal bare ikke
bebrejde dig selv for det, der skete.
307
00:29:49,705 --> 00:29:54,836
Uanset hvor nederen det er,
så kan du ikke ændre skæbnen.
308
00:31:50,409 --> 00:31:52,078
ADGANG FORBUDT
309
00:32:15,476 --> 00:32:16,519
Hallo?
310
00:32:34,912 --> 00:32:37,874
DET DAGLIGE HOROSKOP
I DAG SKAL DU DØ
311
00:32:38,541 --> 00:32:41,961
Du er stenbuk. Du er stenbuk.
312
00:32:42,628 --> 00:32:44,422
Du bryder regler.
313
00:32:45,381 --> 00:32:47,592
Men vær forsigtig.
314
00:32:47,675 --> 00:32:51,470
Eremittens lys
kan lede dig på det forkerte spor.
315
00:32:51,554 --> 00:32:54,182
Lede dig på det forkerte spor.
316
00:34:06,420 --> 00:34:08,548
Jeg fatter ikke,
at Elise ikke er her mere.
317
00:34:11,717 --> 00:34:12,844
TIL MINDE OM
ELISE MURPHY
318
00:34:12,927 --> 00:34:14,887
Jeg er nok stadig i chok.
319
00:34:16,931 --> 00:34:20,476
Ja. Det tror jeg, vi alle sammen er.
320
00:34:31,279 --> 00:34:32,280
Hvad er der?
321
00:34:34,532 --> 00:34:35,533
Ikke noget.
322
00:34:42,039 --> 00:34:44,958
Nu tager jeg en prøve,
jeg ikke har læst op til.
323
00:34:45,042 --> 00:34:47,170
- Vi ses.
- Okay.
324
00:35:02,059 --> 00:35:04,854
Politiet efterforsker
en 21-årig mands død.
325
00:35:04,937 --> 00:35:08,649
Han blev fundet nær sporene
i en øde del af undergrundsbanen.
326
00:35:08,733 --> 00:35:12,153
Redderne rykkede ud kl. 8.30, -
327
00:35:12,236 --> 00:35:16,449
- da en livløs person blev fundet
på Haymarket Station.
328
00:35:16,532 --> 00:35:21,662
En banemedarbejder fandt liget,
og redderne erklærede personen død.
329
00:35:23,789 --> 00:35:27,335
Jeg ved ikke,
hvordan jeres ven Lucas endte på sporene.
330
00:35:27,418 --> 00:35:30,129
Ved I, hvorfor han brød ind,
hvor der er adgang forbudt?
331
00:35:30,922 --> 00:35:34,217
Det ved jeg ikke.
Han fulgte mig hjem.
332
00:35:35,218 --> 00:35:37,929
Han sagde, han ville tage toget hjem.
333
00:35:39,430 --> 00:35:41,265
Jeg skulle have bedt ham komme ind.
334
00:35:42,183 --> 00:35:45,478
Hør. Tak, fordi I vil snakke med os.
335
00:35:45,561 --> 00:35:49,315
- Det har været nogle hårde dage.
- Nogle hårde dage?
336
00:35:50,399 --> 00:35:54,445
- To af vores venner er døde.
- Ja, er det ikke lidt sært?
337
00:35:54,987 --> 00:35:57,782
Vi efterforsker det,
men der er ingen tegn på forbrydelser.
338
00:35:59,200 --> 00:36:01,869
I har været en masse igennem.
339
00:36:03,204 --> 00:36:07,291
Jeg synes, I skal tage hjem.
Vi ringer til jer.
340
00:36:10,670 --> 00:36:11,671
Okay.
341
00:36:25,768 --> 00:36:27,770
Det giver ingen mening.
342
00:36:27,854 --> 00:36:31,941
Måske skulle vi sove samme sted i nat.
Bare for at være sikre.
343
00:36:32,024 --> 00:36:34,277
- Ja, det er en god ide.
- Hallo.
344
00:36:35,778 --> 00:36:37,154
Hvad hvis det var mord?
345
00:36:38,447 --> 00:36:41,200
Tænk over det.
Det er det eneste, der giver mening.
346
00:36:44,161 --> 00:36:48,165
- Hvorfor kigger du sådan på os?
- Det ved jeg ikke, Haley.
347
00:36:48,249 --> 00:36:50,251
Måske fordi morderen er iblandt os her.
348
00:36:51,377 --> 00:36:54,881
Tror du, at en af os myrder vores venner?
349
00:36:54,964 --> 00:36:57,049
Du er totalt latterlig lige nu.
350
00:36:57,133 --> 00:36:59,594
Jeg er jo også født i tyrens tegn.
351
00:36:59,677 --> 00:37:04,265
- Slap af med de true crime-podcasts.
- Ved du, hvorfor der er så mange af dem?
352
00:37:04,348 --> 00:37:07,435
- Hvorfor?
- Fordi så mange bliver myrdet.
353
00:37:07,518 --> 00:37:11,522
Og morderen kender næsten altid sit offer.
354
00:37:12,315 --> 00:37:14,650
- Det giver lidt mening.
- Tak.
355
00:37:14,734 --> 00:37:18,905
På en rigtig dum måde.
Men hvem skulle det ellers være?
356
00:37:19,530 --> 00:37:21,949
Mit alibi er vandtæt,
hvis I vil vide det.
357
00:37:22,033 --> 00:37:23,784
- Nej.
- Jeg sov.
358
00:37:23,868 --> 00:37:27,205
Og jeg har et vidne. Min sambo Todd.
359
00:37:27,288 --> 00:37:31,417
- Paxton, vær sød at tie stille.
- Okay, der er ingen, der har dræbt nogen.
360
00:37:32,251 --> 00:37:35,880
- Det var ulykker.
- To ulykker på to dage?
361
00:37:37,215 --> 00:37:40,843
- Måske er det et sammentræf.
- Jeg tror ikke på sammentræf.
362
00:37:41,511 --> 00:37:42,595
Jeg tror på ...
363
00:37:46,224 --> 00:37:47,225
... skæbnen.
364
00:37:50,061 --> 00:37:53,439
Det er skæbnen. Spådommene.
365
00:37:53,523 --> 00:37:57,610
Jeg sagde, at Lucas skulle passe på med
at blive ledt ud på det forkerte spor.
366
00:37:57,693 --> 00:38:00,363
Han blev ramt af et tog.
367
00:38:00,446 --> 00:38:03,282
Den er lidt tynd.
368
00:38:03,366 --> 00:38:07,036
Stenbukke bryder regler.
Han var i et spærret område.
369
00:38:07,119 --> 00:38:09,997
Han er født i et jordtegn.
De fandt ham på jorden.
370
00:38:10,081 --> 00:38:13,501
- Haley, du overfortolker.
- Det ved jeg nu ikke.
371
00:38:13,584 --> 00:38:16,379
Sagde Haley ikke,
at Lucas ville få nogle penge?
372
00:38:16,462 --> 00:38:19,298
Og så vandt han 700 dollar.
373
00:38:19,882 --> 00:38:25,096
- Kors i røven. Du har ret.
- Lad os lige tænke os om.
374
00:38:25,179 --> 00:38:27,849
Elises spådom.
Jeg sagde noget med en stige.
375
00:38:27,932 --> 00:38:31,978
- Og de fandt hende ...
- Ja. Men det lyder sindssygt.
376
00:38:32,061 --> 00:38:34,480
Siger du, at spådommene går i opfyldelse?
377
00:38:34,564 --> 00:38:39,277
Ja, men på uforudsete måder.
Det lyder sindssygt, men ...
378
00:38:39,360 --> 00:38:43,114
Folk lægger tit horoskoper og tarotkort,
uden at der sker noget.
379
00:38:43,197 --> 00:38:46,409
Du prøver at finde mening i noget,
der er meningsløst.
380
00:38:47,910 --> 00:38:52,373
- Skal vi ringe til vores forældre?
- Er du 12 år?
381
00:38:52,456 --> 00:38:54,709
Vi skal gå tilbage til politiet.
382
00:38:54,792 --> 00:38:59,714
Ja, god ide, for de var jo
superinteresserede i at hjælpe os.
383
00:38:59,797 --> 00:39:03,259
Hallo, det her er virkelig slemt, okay?
384
00:39:03,342 --> 00:39:06,721
Hvis det, du siger, er sandt,
så er vi de næste ofre.
385
00:39:06,804 --> 00:39:09,473
Okay, vi har brug for noget seriøs hjælp.
386
00:39:09,557 --> 00:39:13,853
En ekspert eller en, der ved,
hvad der foregår. Hvad fanden, Haley?
387
00:39:16,939 --> 00:39:18,774
- Hvad er dit password?
- "Password".
388
00:39:19,442 --> 00:39:20,526
Seriøst?
389
00:39:23,070 --> 00:39:24,238
Vent, seriøst?
390
00:39:26,199 --> 00:39:31,287
Jeg ved stadig ikke, hvad I tror,
der foregår? Lad os være lidt rationelle.
391
00:39:31,704 --> 00:39:35,499
- Du kan ikke bare google "horoskop".
- Jeg kan godt finde ud af internettet.
392
00:39:36,542 --> 00:39:40,671
Masser af artikler skrevet af den samme.
Alma Astrom.
393
00:39:41,464 --> 00:39:43,633
Klik den der. "Skæbnens mørke".
394
00:39:44,884 --> 00:39:47,428
- Hvad står der?
- Noget om spådomme.
395
00:39:48,012 --> 00:39:51,349
- En flok i Mexico døde efter en spådom.
- Åh gud.
396
00:39:51,432 --> 00:39:57,563
Jeg har slået hende op. Hun er sindssyg.
Ingen astrologer tager hende alvorligt.
397
00:39:57,647 --> 00:40:01,067
- Kan vi stoppe med at spilde tiden?
- Lad os kontakte hende.
398
00:40:01,150 --> 00:40:02,985
- 100 %.
- Hørte I mig ikke?
399
00:40:03,069 --> 00:40:08,533
"Alma Astrom har studeret oldtidens
civilisationer, tarot og horoskoper."
400
00:40:08,616 --> 00:40:11,536
"Hun er astrolog
med god kontakt til åndeverdenen."
401
00:40:11,619 --> 00:40:15,498
- Vi ringer til hende, ikke?
- Ja. Den går på svareren.
402
00:40:16,457 --> 00:40:19,168
- Hvad gør vi så?
- Det ved jeg ikke.
403
00:40:21,295 --> 00:40:24,674
- Nej. Hvad laver du?
- Vi skal ud at køre.
404
00:40:24,757 --> 00:40:29,387
- Paxton. Hallo.
- Din ekskæreste er vild med stjernetegn.
405
00:40:29,470 --> 00:40:30,930
Og hvad så?
406
00:40:32,265 --> 00:40:36,477
- Mine baller sover.
- Ja. For vi har kørt i tre timer.
407
00:40:36,561 --> 00:40:42,859
- Det var den adresse, der stod på nettet.
- Okay, David Beckham og The Rock er tyre.
408
00:40:42,942 --> 00:40:47,196
Eller født i tyren.
Vent, der står også, at ...
409
00:40:47,280 --> 00:40:51,325
- Hallo, lytter jeg ikke til andre?
- Nej, du må lære at klappe i.
410
00:40:51,409 --> 00:40:55,746
- Du har snakket hele vejen.
- Okay. Typisk en løve.
411
00:40:57,123 --> 00:40:58,583
Jeg tror, vi er her nu.
412
00:41:28,070 --> 00:41:30,615
Er der andre, der synes,
at det her er en dårlig ide?
413
00:41:43,836 --> 00:41:46,130
Ja, det her er helt klart en dårlig ide.
414
00:41:52,261 --> 00:41:54,680
Hvor mange lig tror I,
hun har begravet her?
415
00:41:55,806 --> 00:42:01,646
Smarte mordere begraver ikke lig.
De hakker dem i stykker og murer dem inde.
416
00:42:01,729 --> 00:42:04,649
- Fedt.
- Haley.
417
00:42:08,736 --> 00:42:10,905
- Hvad er der?
- Jeg så nogen i vinduet.
418
00:42:11,405 --> 00:42:15,243
- Er der nogen?
- Frøken Astrom?
419
00:42:16,494 --> 00:42:20,623
- Hej. Vi fandt dit website ...
- Forsvind.
420
00:42:21,499 --> 00:42:24,293
- Vi har brug for din hjælp.
- Væk fra min grund.
421
00:42:26,295 --> 00:42:29,632
Vores venner dør,
fordi de er blevet spået.
422
00:42:29,715 --> 00:42:32,593
Gør vi ikke noget, så dør vi også.
423
00:42:33,344 --> 00:42:34,971
Vil du ikke nok hjælpe os?
424
00:42:47,650 --> 00:42:49,443
To af vores venner er døde.
425
00:42:50,278 --> 00:42:54,615
- Præcis som deres horoskoper forudså.
- Hvem spåede dem?
426
00:42:54,699 --> 00:42:59,203
- Det gjorde jeg.
- Med tarotkort? Lad mig se kortene.
427
00:43:00,580 --> 00:43:04,417
- Jeg har dem ikke. Det var ikke mine.
- Beskriv dem for mig.
428
00:43:07,086 --> 00:43:10,798
De var gamle.
Kortene var håndmalede.
429
00:43:10,882 --> 00:43:15,845
Lå de i en æske?
En trææske med dyrekredsen malet udenpå?
430
00:43:16,387 --> 00:43:17,722
Hvor vidste du det fra?
431
00:43:19,432 --> 00:43:20,850
Hvor er kortene nu?
432
00:43:21,767 --> 00:43:23,769
I et hus i Catskill-bjergene.
433
00:43:24,979 --> 00:43:27,815
Hvis du ved, hvad der foregår, så sig det.
434
00:43:37,200 --> 00:43:40,703
Mexico City 1951.
435
00:43:41,954 --> 00:43:45,499
Seks mystiske dødsfald på under to døgn.
436
00:43:45,958 --> 00:43:51,464
Ofrene havde én ting til fælles:
De blev alle spået til et bryllup.
437
00:43:52,381 --> 00:43:56,385
1969. En halv million mennesker
ankommer til Woodstock.
438
00:43:57,553 --> 00:44:00,389
Tre dage senere er otte mennesker døde.
439
00:44:01,057 --> 00:44:02,767
Alle sammen efter sære ulykker.
440
00:44:04,060 --> 00:44:06,103
Sidst de blev set i live, -
441
00:44:07,146 --> 00:44:09,357
- lagde de horoskoper for hinanden.
442
00:44:11,734 --> 00:44:14,654
London 1988.
443
00:44:16,697 --> 00:44:19,867
En gruppe venner tager på weekendtur.
444
00:44:21,285 --> 00:44:23,037
Kun én af dem overlever.
445
00:44:25,456 --> 00:44:30,753
Under alle de spådomme
blev der brugt tarotkort fra en trææske -
446
00:44:31,337 --> 00:44:33,339
- med dyrekredsen malet udenpå.
447
00:44:39,428 --> 00:44:41,138
FIRE VENNER DØDE I
UFORKLARLIGE ULYKKER
448
00:44:41,889 --> 00:44:45,560
Jeg forstår det ikke.
Hvor ved du alt det her fra?
449
00:44:46,102 --> 00:44:48,729
Fordi jeg var den,
der overlevede i London.
450
00:44:51,274 --> 00:44:55,862
Jeg brugte hele mit liv på at forstå,
hvorfor det var mig, der overlevede.
451
00:44:56,779 --> 00:44:59,240
Jeg spåede alle undtagen mig selv.
452
00:45:00,533 --> 00:45:04,370
Da jeg indså, at det var kortene,
var de forsvundet.
453
00:45:04,453 --> 00:45:07,123
Jeg sporede dem til en antikforhandler, -
454
00:45:07,206 --> 00:45:10,626
- som solgte dem på auktion
i Manhattan for 15 år siden.
455
00:45:11,085 --> 00:45:14,589
Jeg har søgt efter dem siden,
så jeg kan ødelægge dem.
456
00:45:14,672 --> 00:45:17,925
Haley, hvad laver vi her?
Det her er ...
457
00:45:18,009 --> 00:45:23,306
For tusindvis af år siden var horoskoper
det primære redskab -
458
00:45:23,389 --> 00:45:26,309
- til at navigere i en mørk
og uforudsigelig verden.
459
00:45:27,268 --> 00:45:29,770
Der er mange måder at lægge horoskop på, -
460
00:45:30,438 --> 00:45:35,193
- men at kombinere det med tarotkort
var og er -
461
00:45:35,276 --> 00:45:38,070
- den mest potente form for spådom.
462
00:45:38,946 --> 00:45:40,323
Det vidste hun godt.
463
00:45:40,990 --> 00:45:41,991
Hvem?
464
00:45:49,332 --> 00:45:50,666
Astrologen.
465
00:45:53,127 --> 00:45:56,506
Ungarn 1798.
466
00:46:00,301 --> 00:46:03,930
En greve og hans kone
ventede deres første barn.
467
00:46:05,806 --> 00:46:08,809
Greven, som praktiserede okkultisme, -
468
00:46:08,893 --> 00:46:13,314
- havde sin egen astrolog,
en fantastisk dygtig bondekone.
469
00:46:15,107 --> 00:46:21,447
Ved at bruge tarot sammen med horoskoper
blev hendes spådomme utroligt klare.
470
00:46:22,323 --> 00:46:23,449
En dag ...
471
00:46:24,617 --> 00:46:29,580
... forudså hun, at grevens kone
og søn ikke ville overleve fødslen.
472
00:46:30,706 --> 00:46:34,252
Greven beordrede astrologen til
at ændre sin spådom.
473
00:46:35,044 --> 00:46:36,504
Det prøvede hun på, -
474
00:46:37,463 --> 00:46:40,675
- men skæbnen fortalte hende
det samme igen og igen.
475
00:46:40,758 --> 00:46:41,884
DØDEN
476
00:46:41,968 --> 00:46:47,431
Kortet Døden kan betyde et endeligt
eller begyndelsen på noget nyt.
477
00:46:48,349 --> 00:46:51,519
Men i dette tilfælde betød det blot døden.
478
00:46:54,397 --> 00:46:58,401
Astrologen og hendes datter
blev sendt bort.
479
00:46:58,943 --> 00:46:59,986
Forvist.
480
00:47:01,195 --> 00:47:04,949
Kort efter gik spådommene i opfyldelse.
481
00:47:05,032 --> 00:47:07,910
Præcis som astrologen havde forudset.
482
00:47:09,453 --> 00:47:12,957
Greven anklagede astrologen
for at være heks.
483
00:47:22,008 --> 00:47:23,509
De dræbte hendes datter.
484
00:47:25,511 --> 00:47:26,888
Et øje for et øje.
485
00:47:39,233 --> 00:47:40,484
Myten siger ...
486
00:47:41,986 --> 00:47:48,159
... at astrologen spåede greven og dem,
der stod ham nærmest.
487
00:47:52,413 --> 00:47:54,498
Hun udførte et sort ritual.
488
00:47:59,212 --> 00:48:00,838
Så dræbte hun sig selv.
489
00:48:03,674 --> 00:48:06,552
Hun bandt sin sjæl til kortene.
490
00:48:12,183 --> 00:48:14,810
Dermed beseglede hun
deres skæbne og sin egen.
491
00:48:17,813 --> 00:48:19,190
En dødsforbandelse.
492
00:48:27,532 --> 00:48:33,371
Ikke længe efter døde greven
og hans nærmeste på frygtelig vis.
493
00:48:33,454 --> 00:48:34,455
TO MØNTER
494
00:48:36,499 --> 00:48:38,125
Hun fik hævn.
495
00:48:43,214 --> 00:48:45,049
Hun havde forbandet kortene -
496
00:48:46,217 --> 00:48:48,010
- og vendt dyrekredsen om.
497
00:48:49,303 --> 00:48:55,226
Nu vil enhver,
der får lagt et horoskop ved hjælp af de kort, -
498
00:48:55,810 --> 00:49:01,023
- være nødt til at stå ansigt til ansigt
med skæbnen. Stjernerne er imod en.
499
00:49:01,524 --> 00:49:05,570
- Ligesom de var imod mine venner.
- Undskyld mange gange.
500
00:49:06,153 --> 00:49:09,824
Siger du, at vi er blevet forbandet?
501
00:49:10,783 --> 00:49:11,868
Ja.
502
00:49:14,412 --> 00:49:18,207
Hvordan stopper vi det her?
Hvad skal vi gøre?
503
00:49:18,291 --> 00:49:20,710
Det, jeg skulle have gjort
for lang tid siden.
504
00:49:21,460 --> 00:49:22,920
Ødelæg kortene, -
505
00:49:23,921 --> 00:49:26,549
- og så har I måske en chance for
at ændre jeres skæbne.
506
00:49:30,553 --> 00:49:33,097
At tage hjem til en fremmed person.
507
00:49:33,181 --> 00:49:36,350
- Det kunne være endt skidt.
- Du gav hende ikke en chance.
508
00:49:36,434 --> 00:49:40,521
Troede du på hende? Hvorfor har du
så let ved at tro på det pis?
509
00:49:40,605 --> 00:49:43,149
Hvorfor har du så let ved
ikke at tro på det?
510
00:49:43,232 --> 00:49:46,235
Jeg ser ikke på,
mens mine venner bliver myrdet.
511
00:49:46,319 --> 00:49:49,614
Okay, lad os lige slappe af.
512
00:49:49,697 --> 00:49:52,575
Vi finder et sted at vente på,
at det her går over.
513
00:49:52,658 --> 00:49:54,660
Hvornår går en forbandelse over?
514
00:49:54,744 --> 00:49:57,747
Det ved jeg ikke. Det er min første forbandelse.
515
00:49:57,830 --> 00:50:02,460
Vi kan analysere vores spådomme.
Ved vi, hvad der sker, kan vi stoppe det.
516
00:50:02,543 --> 00:50:06,589
Ikke en dårlig ide.
Jeg fik Narren. Det var mit kort.
517
00:50:06,672 --> 00:50:10,551
Og Haley sagde noget om,
at jeg ville blive indespærret.
518
00:50:10,635 --> 00:50:13,012
Og lige nu er vi i en bil,
så det er ikke fedt.
519
00:50:13,596 --> 00:50:16,098
Men du sagde også noget om stigende tal.
520
00:50:16,599 --> 00:50:19,685
Det kunne være et speedometer.
521
00:50:19,769 --> 00:50:22,230
- Fiskene.
- Vent, det er dig, Madeline.
522
00:50:22,313 --> 00:50:24,899
Den hængte mand betyder overgivelse, -
523
00:50:24,982 --> 00:50:29,403
- og det kan være svært nu,
for Merkur er i retrograd.
524
00:50:30,947 --> 00:50:34,659
- Kører bilen langsommere?
- Grant, hvad sker der?
525
00:50:35,326 --> 00:50:38,871
- Det ved jeg ikke. Det er ikke mig.
- Hvad foregår der?
526
00:50:38,955 --> 00:50:42,250
- Hvad laver du?
- Det ved jeg ikke. Det er ...
527
00:50:42,333 --> 00:50:43,584
SYSTEMFEJL
528
00:50:47,380 --> 00:50:49,215
Hvad helvede?
529
00:50:50,716 --> 00:50:54,637
- Stoppede bilen af sig selv?
- Det ved jeg ikke. Ja, måske.
530
00:50:54,720 --> 00:51:00,893
Du kan endda opleve, at teknologi svigter.
Rolig. Den bro har du snart krydset.
531
00:51:00,977 --> 00:51:04,856
Shit. Vi er på en bro.
532
00:51:05,439 --> 00:51:08,818
- Åh gud, er det min tur? Jeg er bange.
- Hvad gør vi?
533
00:51:08,901 --> 00:51:10,403
- Grant!
- Jeg prøver.
534
00:51:10,486 --> 00:51:13,990
Som fisk har du en tendens
til at flygte fra farer.
535
00:51:14,073 --> 00:51:17,994
Og dit stjernetegn er jo to fisk,
der svømmer fra hinanden.
536
00:51:18,077 --> 00:51:23,583
Måske skal du bekæmpe den trang
og prøve på ikke at hænge dig i småting.
537
00:51:23,666 --> 00:51:28,546
... prøve på ikke at hænge dig i småting.
538
00:51:28,629 --> 00:51:30,756
FLYGT
539
00:51:30,840 --> 00:51:33,050
- Nej, nej, nej.
- Jeg skal væk!
540
00:51:33,134 --> 00:51:35,970
- Ikke flygte!
- Stop, Madeline!
541
00:51:36,929 --> 00:51:37,972
Vent!
542
00:51:38,764 --> 00:51:39,807
Haley!
543
00:51:41,058 --> 00:51:42,351
Madeline!
544
00:51:43,227 --> 00:51:45,271
- Vent!
- Jeg løber efter dem.
545
00:51:46,439 --> 00:51:47,940
- Shit!
- Hvad var det?
546
00:51:52,486 --> 00:51:53,821
Kan I høre det der?
547
00:52:00,369 --> 00:52:02,038
Shit. Shit. Åh gud.
548
00:52:04,498 --> 00:52:06,000
Åh gud. Åh gud.
549
00:52:09,545 --> 00:52:11,422
Shit. Åh, shit.
550
00:52:13,216 --> 00:52:14,550
Hvor blev den af?
551
00:52:18,846 --> 00:52:19,847
Shit!
552
00:52:19,931 --> 00:52:22,475
Hvad helvede var det?
553
00:52:33,861 --> 00:52:37,323
- Haley. Nej. Haley!
- Vent, Grant!
554
00:52:38,074 --> 00:52:39,617
Shit. Kom!
555
00:52:39,700 --> 00:52:41,035
Madeline!
556
00:52:44,705 --> 00:52:46,749
Madeline! Stop!
557
00:52:47,625 --> 00:52:49,168
Madeline, sæt farten ned!
558
00:53:04,392 --> 00:53:06,310
- Haley!
- Nej!
559
00:53:16,571 --> 00:53:17,864
Madeline!
560
00:53:20,283 --> 00:53:24,161
- Haley, hvad er der?
- Åh gud!
561
00:53:24,245 --> 00:53:26,414
- Åh gud!
- Hvor er Madeline?
562
00:53:27,373 --> 00:53:28,958
- Hvor ...?
- Jeg ved det ikke.
563
00:53:32,170 --> 00:53:33,171
Åh gud!
564
00:53:35,381 --> 00:53:37,216
- Løb!
- Vi skal væk!
565
00:53:49,187 --> 00:53:52,315
- Hvad helvede?
- Vi må gå til politiet igen!
566
00:53:52,398 --> 00:53:54,942
Hvad skulle de gøre ved det?
Vi bliver myrdet af ...
567
00:53:55,026 --> 00:53:59,780
- Hvad var det der?
- Jeg kunne ikke redde hende.
568
00:53:59,864 --> 00:54:03,117
- Det er ikke din skyld.
- Vi må tilbage til campus.
569
00:54:03,201 --> 00:54:06,204
Vi må finde et sted at barrikadere os.
570
00:54:06,287 --> 00:54:09,081
- Hvad hvis den finder os?
- Som den lige gjorde?
571
00:54:09,165 --> 00:54:13,878
Shit. Hendes horoskop gik i opfyldelse.
572
00:54:14,587 --> 00:54:19,467
Den hængte mand.
Det lignede Astrologens kort.
573
00:54:19,550 --> 00:54:22,428
Jeg trak Den hængte mand til hende.
574
00:54:22,512 --> 00:54:24,972
Siger du,
at kortene er vækket til live?
575
00:54:25,056 --> 00:54:28,184
Det ved jeg ikke,
men vi må gøre noget.
576
00:54:28,267 --> 00:54:32,605
Haley har ret. Vi må tilbage til huset
og ødelægge kortene.
577
00:54:32,688 --> 00:54:36,317
- Ja. Vi tager tilbage og afslutter det.
- Ikke på vilkår!
578
00:54:36,400 --> 00:54:40,196
- Ikke efter det, jeg så. Jeg stopper.
- Vi må holde sammen.
579
00:54:40,279 --> 00:54:45,952
Er du blevet sindssyg? True crime-regel
nummer et: Vend ikke tilbage til åstedet.
580
00:54:46,536 --> 00:54:51,415
Jeg tager hjem, låser mig inde
og venter på, at det her går over.
581
00:54:51,499 --> 00:54:55,002
- Vent, er det din plan?
- Ja, og den er bedre end din.
582
00:54:55,086 --> 00:55:00,967
Fisk flygter, når de fornemmer fare.
Det var det, Madelines horoskop sagde.
583
00:55:01,717 --> 00:55:05,471
Og du fik at vide,
at du ikke skal være stædig og impulsiv.
584
00:55:05,555 --> 00:55:09,350
- Og det er lige det, du er nu.
- Ved I hvad?
585
00:55:09,433 --> 00:55:12,770
Når I begynder at tænke klart,
så ved I, hvor I kan finde mig.
586
00:55:13,312 --> 00:55:15,648
- Vent, Paxton!
- Nej. Paxton!
587
00:55:18,651 --> 00:55:21,571
- Okay.
- Lad os komme af sted. Kom så!
588
00:55:24,490 --> 00:55:28,202
Hvordan ender nogle ungarske tarotkort
i Catskill-bjergene?
589
00:55:28,286 --> 00:55:32,331
Måske efterlod nogle gæster dem,
fordi de døde efter en spådom.
590
00:55:32,415 --> 00:55:36,169
Måske er husets ejere psykoer,
som efterlod dem der med vilje.
591
00:55:36,252 --> 00:55:39,130
Alma sagde,
at de blev solgt på en auktion.
592
00:55:39,213 --> 00:55:42,633
Der var mange sære ting i den kælder.
De må være samlere.
593
00:55:42,717 --> 00:55:46,429
- Måske ved de ikke, hvad kortene er.
- Lad os håbe, huset er ledigt.
594
00:55:46,512 --> 00:55:49,265
Det er det, for jeg har lige booket det.
595
00:57:21,190 --> 00:57:22,650
TILBAGE OM ET KVARTER
596
00:57:24,986 --> 00:57:27,947
TAG TYREN VED HORNENE
597
00:57:28,030 --> 00:57:29,198
Shit.
598
00:57:35,288 --> 00:57:37,206
Åh, shit.
599
00:57:52,513 --> 00:57:56,684
VÆR NU IKKE EN NAR!
600
00:58:04,400 --> 00:58:06,861
Vent. Stigende tal.
601
00:58:12,491 --> 00:58:14,785
Og jeg er indespærret.
602
00:58:15,745 --> 00:58:17,121
Åh gud!
603
00:58:25,171 --> 00:58:26,255
Shit!
604
00:58:30,801 --> 00:58:31,886
Niks.
605
00:58:37,016 --> 00:58:38,017
Shit.
606
00:58:38,100 --> 00:58:39,101
ADVARSEL - NARREN
607
00:58:44,857 --> 00:58:46,442
Åh gud. Okay. Okay.
608
00:58:48,861 --> 00:58:51,447
Hallo? Grant?
Jeg har virkelig brug for hjælp.
609
00:58:51,531 --> 00:58:53,074
Mit horoskop går i opfyldelse.
610
00:58:53,157 --> 00:58:54,784
- Jeg er fanget i en elevator.
- Hvor er du?
611
00:58:54,867 --> 00:58:56,619
Hvad? Hallo? Hallo?
612
00:59:12,343 --> 00:59:16,347
Du er tyr. Bliv ikke overrasket,
hvis du føler dig indespærret.
613
00:59:16,430 --> 00:59:19,141
Husk, når én dør lukkes,
så åbnes en anden.
614
00:59:19,600 --> 00:59:22,979
Når én dør lukkes,
så åbnes en anden.
615
00:59:24,939 --> 00:59:26,816
... så åbnes en anden.
616
01:00:29,921 --> 01:00:33,925
- Ring til ham igen.
- Jeg ... Den går bare på svareren.
617
01:00:34,008 --> 01:00:35,593
Jeg tror, der er sket noget.
618
01:00:52,610 --> 01:00:55,821
Enhver af os kan blive den næste.
Vi må holde sammen.
619
01:00:56,614 --> 01:00:58,824
Okay. Lad os få overstået det her.
620
01:01:04,872 --> 01:01:09,001
Der står, vi skal have velsignede
genstande og vievand til ritualet.
621
01:01:09,085 --> 01:01:11,671
Det har vi ikke, så vi springer det over.
622
01:01:11,754 --> 01:01:13,673
Vi kan lægge dem
i en forbandelsesboks.
623
01:01:13,756 --> 01:01:15,883
En forbandelsesboks?
Hvad er det for et website?
624
01:01:15,967 --> 01:01:18,594
Det var bare et, jeg fandt.
Okay, der står, -
625
01:01:18,678 --> 01:01:21,305
- at nogle forbandelser har en genstand,
der skal ødelægges, -
626
01:01:21,389 --> 01:01:23,975
- og andre har en forbindelse,
der skal kappes.
627
01:01:24,058 --> 01:01:26,727
- Hvordan gør vi det?
- Alle forbandelser er unikke ...
628
01:01:26,811 --> 01:01:30,398
Vi har ikke tid til det her.
De kort skal ødelægges.
629
01:01:32,233 --> 01:01:35,778
Vent lidt.
Ifølge det her andet website, -
630
01:01:36,904 --> 01:01:40,616
- så er det bedst at fjerne en forbandelse
ved at brænde genstanden.
631
01:02:04,307 --> 01:02:06,184
Hvad helvede?
632
01:02:07,185 --> 01:02:08,728
Hvorfor brænder de ikke?
633
01:02:12,481 --> 01:02:13,608
Hvad gør vi?
634
01:02:18,529 --> 01:02:19,697
Vi har brug for hjælp.
635
01:02:21,657 --> 01:02:26,621
- Tillykke, Elise.
- Tillykke, Elise.
636
01:02:26,704 --> 01:02:29,040
- Tillykke, Elise.
- Tillykke, Elise.
637
01:02:29,123 --> 01:02:32,543
Endelig kan jeg gå i byen. Kom så!
638
01:02:32,627 --> 01:02:34,879
- Tillykke!
- Jeg savner dem alle sammen.
639
01:02:36,839 --> 01:02:38,049
Det gør jeg også.
640
01:02:39,258 --> 01:02:40,301
Ja.
641
01:02:42,303 --> 01:02:44,472
Gid jeg aldrig havde lejet det dumme hus.
642
01:02:46,182 --> 01:02:48,935
Gid jeg aldrig havde spået folk.
643
01:03:00,154 --> 01:03:01,447
Tak, fordi du kom.
644
01:03:05,409 --> 01:03:07,078
Vi prøvede at ødelægge kortene.
645
01:03:08,120 --> 01:03:09,372
Det virkede ikke.
646
01:03:10,540 --> 01:03:13,584
Noget slog vores ven ihjel.
Det lignede Den hængte mand.
647
01:03:14,293 --> 01:03:19,549
Astrologen bandt sin sjæl til kortene.
Hun legemliggør kortene som en skifting.
648
01:03:19,632 --> 01:03:22,844
Hun vækker det 13. kort til live.
649
01:03:24,053 --> 01:03:26,472
Så kommer Magikeren efter mig.
650
01:03:26,556 --> 01:03:29,725
Mit sidste kort var Djævlen.
Og dit var ...
651
01:03:30,643 --> 01:03:34,438
- Døden.
- Hvor er kortene nu?
652
01:03:39,694 --> 01:03:42,572
Vi må vende det,
hun har skabt, imod hende.
653
01:03:45,199 --> 01:03:49,078
Nu skiller jeg
astrologens sjæl fra kortene.
654
01:03:50,621 --> 01:03:51,914
Hvad er det der?
655
01:03:53,207 --> 01:03:56,460
Hver sten er forbundet med et stjernetegn.
656
01:03:59,005 --> 01:04:00,923
Jeg har ventet længe på det her.
657
01:04:10,474 --> 01:04:15,855
Jeg vil tale med astrologen,
som bandt sig selv til disse kort.
658
01:04:18,858 --> 01:04:23,237
Jeg vil tale med astrologen,
som bandt sig selv til disse kort.
659
01:04:26,365 --> 01:04:27,575
Jeg vil tale ...
660
01:04:29,118 --> 01:04:30,161
Hvad er der?
661
01:04:31,621 --> 01:04:33,080
Vi er ikke alene.
662
01:04:42,381 --> 01:04:44,300
Åh gud. Det er hende.
663
01:04:55,561 --> 01:04:56,938
Vi skal skynde os.
664
01:04:58,231 --> 01:04:59,482
Du bløder.
665
01:05:05,363 --> 01:05:07,198
Jeg kan ikke bevæge mig.
666
01:05:07,740 --> 01:05:09,492
- Hvad?
- Kom ikke herover.
667
01:05:34,809 --> 01:05:36,060
Astrologen.
668
01:05:36,853 --> 01:05:38,813
Hun lægger mit horoskop.
669
01:05:42,942 --> 01:05:44,944
SEKS SVÆRD
670
01:05:59,709 --> 01:06:00,877
Undskyld.
671
01:06:05,047 --> 01:06:06,340
Løb! Løb!
672
01:06:17,560 --> 01:06:18,561
Åh gud!
673
01:06:31,073 --> 01:06:32,116
Paige?
674
01:06:34,118 --> 01:06:37,955
- Hjælp. Paige, hjælp mig.
- Haley?
675
01:06:41,751 --> 01:06:43,002
- Vent.
- Hvad?
676
01:06:43,753 --> 01:06:44,837
Hvor er Paige?
677
01:06:55,598 --> 01:06:57,225
Åh gud. Kom.
678
01:07:01,896 --> 01:07:06,692
- Hjælp. Paige, hjælp mig.
- Haley?
679
01:07:27,380 --> 01:07:29,465
- Hjælp!
- Paige.
680
01:07:45,982 --> 01:07:47,733
Kom, Haley. Skynd dig.
681
01:07:48,818 --> 01:07:50,528
Den er der næsten.
682
01:08:02,164 --> 01:08:05,126
Paige? Paige, hjælp mig.
683
01:08:10,214 --> 01:08:13,176
Paige? Hjælp mig, Paige.
684
01:08:17,513 --> 01:08:21,350
Paige? Hjælp mig, Paige.
685
01:08:23,102 --> 01:08:24,187
Haley?
686
01:08:31,277 --> 01:08:33,362
Her har vi vores jomfru.
687
01:08:33,446 --> 01:08:37,325
Magikerens trylletricks
vil forhindre dig i at se klart.
688
01:08:37,408 --> 01:08:39,660
... forhindre dig i at se klart.
689
01:12:03,447 --> 01:12:07,451
Hjælp! Er der ikke nogen,
der vil hjælpe?
690
01:12:07,535 --> 01:12:12,039
Stop. Stop! Luk mig ud!
691
01:12:12,123 --> 01:12:15,543
Stop. Stop.
Vil du ikke nok?
692
01:12:19,630 --> 01:12:22,592
Hjælp. Hjælp mig.
693
01:12:32,476 --> 01:12:35,688
Nej, nej, nej! Hjælp!
694
01:12:35,771 --> 01:12:40,193
- Hjælp mig!
- Åh gud!
695
01:12:41,611 --> 01:12:44,113
Luk mig ud!
696
01:12:44,197 --> 01:12:45,656
Nej!
697
01:12:48,284 --> 01:12:50,328
Luk mig ud!
698
01:13:28,407 --> 01:13:30,535
Vi slipper ikke væk herfra, vel?
699
01:13:31,827 --> 01:13:33,037
Det ved jeg ikke.
700
01:13:38,835 --> 01:13:40,837
Den aften vi mødte hinanden ...
701
01:13:45,633 --> 01:13:48,427
... da spurgte jeg stjernerne,
om vi skulle være sammen.
702
01:13:52,890 --> 01:13:54,517
Og svaret var nej.
703
01:14:00,273 --> 01:14:02,817
For et par uger siden gjorde jeg det igen.
704
01:14:03,693 --> 01:14:05,611
Jeg håbede, svaret havde ændret sig.
705
01:14:08,114 --> 01:14:09,615
Men det var det samme.
706
01:14:13,452 --> 01:14:15,454
Måske var vi forbandede fra starten.
707
01:14:24,130 --> 01:14:25,548
Forbandede fra starten.
708
01:14:32,054 --> 01:14:34,932
Dem, der får lagt horoskop med kortene,
bliver forbandet.
709
01:14:38,227 --> 01:14:39,478
Astrologen.
710
01:14:40,396 --> 01:14:42,940
Hvis jeg lægger hendes horoskop, -
711
01:14:43,566 --> 01:14:46,444
- så kan vi måske
vende forbandelsen imod hende.
712
01:14:46,527 --> 01:14:50,823
Hvad? Haley, nej.
Du skal ikke i nærheden af de kort igen.
713
01:14:50,907 --> 01:14:55,203
Grant, vi er allerede døde.
Vi er nødt til at prøve.
714
01:14:55,286 --> 01:14:58,372
- Du sagde, man ikke kan ændre skæbnen.
- Hvad hvis vi kan?
715
01:15:00,875 --> 01:15:02,210
Hvad hvis vi kan?
716
01:15:04,462 --> 01:15:08,382
Min mor holdt aldrig op med at kæmpe.
717
01:15:09,884 --> 01:15:11,677
Hun opgav aldrig håbet.
718
01:15:13,095 --> 01:15:14,555
Og det skal vi heller ikke.
719
01:15:20,228 --> 01:15:22,980
Vandmænd er stædige, så ...
720
01:15:24,106 --> 01:15:26,359
Det betyder vel ikke noget,
hvad jeg siger.
721
01:15:27,527 --> 01:15:30,863
- Du gør, som du vil, alligevel.
- Vent.
722
01:15:31,781 --> 01:15:34,158
Har du læst op på astrologi?
723
01:15:37,411 --> 01:15:39,539
Jeg har også fundet ud af, -
724
01:15:40,540 --> 01:15:46,128
- at en vandmand og en løve sammen
nærmest er ustoppelige, -
725
01:15:46,212 --> 01:15:49,090
- og at de kan klare ...
726
01:15:50,258 --> 01:15:51,843
... stort set hvad som helst.
727
01:15:56,180 --> 01:15:57,348
Grant!
728
01:16:16,993 --> 01:16:19,871
Kærligheden bliver min død.
729
01:16:41,601 --> 01:16:42,643
Shit.
730
01:18:50,271 --> 01:18:52,773
- Er du okay?
- Jeg troede, du var død.
731
01:18:52,857 --> 01:18:55,693
Ja, det gjorde jeg også.
Fik du lagt horoskopet?
732
01:18:55,776 --> 01:18:56,777
Nej.
733
01:19:02,617 --> 01:19:05,161
Nu! Nu, nu!
734
01:19:14,879 --> 01:19:17,048
Du må se dine dæmoner i øjnene.
735
01:19:49,747 --> 01:19:51,666
Alle dine kort er omvendte.
736
01:19:52,792 --> 01:19:55,253
Dit horoskop fortæller mig, at du lider.
737
01:19:58,005 --> 01:20:00,299
Du er såret, men du vil ikke læges.
738
01:20:14,438 --> 01:20:16,566
Det, der skete dig, er frygteligt.
739
01:20:18,025 --> 01:20:21,571
Jeg ved, hvordan det føles at miste nogen.
740
01:20:22,822 --> 01:20:26,450
At sidde fast i fortiden
vil ikke ændre fremtiden.
741
01:20:51,517 --> 01:20:53,144
Jeg har tydet dine tarotkort.
742
01:20:55,521 --> 01:20:56,731
Det er slut.
743
01:21:02,361 --> 01:21:04,197
DØDEN
744
01:21:06,866 --> 01:21:11,162
Når man spår,
kan døden betyde et endeligt -
745
01:21:11,245 --> 01:21:13,289
- eller begyndelsen på noget nyt.
746
01:21:13,956 --> 01:21:18,002
Men i dit tilfælde betyder det blot døden.
747
01:21:38,940 --> 01:21:41,609
Skæbnen behøver ikke være en forbandelse.
748
01:21:44,654 --> 01:21:46,489
Vi kan vælge at give slip.
749
01:22:48,634 --> 01:22:49,802
Åh gud ...
750
01:22:55,433 --> 01:22:57,685
Det er okay. Det er okay.
751
01:23:23,419 --> 01:23:25,087
Tror du, at nogen vil tro på os?
752
01:23:27,256 --> 01:23:28,633
Det finder vi vel ud af.
753
01:23:31,344 --> 01:23:32,803
Hvor langt er der ind til byen?
754
01:23:37,058 --> 01:23:38,309
Nogle kilometer til.
755
01:23:40,978 --> 01:23:43,064
Det føles,
som om vi har gået i en evighed.
756
01:23:47,360 --> 01:23:48,819
Der kommer en bil.
757
01:23:56,911 --> 01:23:59,747
I mit horoskop. "En mørk vej", ikke?
758
01:24:01,415 --> 01:24:02,583
Shit.
759
01:24:06,504 --> 01:24:07,505
Vent.
760
01:24:11,175 --> 01:24:14,095
- Venner.
- Paxton?
761
01:24:14,178 --> 01:24:18,224
- Paxton?
- Gudskelov. Kors i røven!
762
01:24:18,307 --> 01:24:21,102
- Jeg troede, I var døde.
- Jeg troede, du døde!
763
01:24:21,185 --> 01:24:24,313
Jeg kørte så hurtigt,
men så huskede jeg, du sagde, -
764
01:24:24,397 --> 01:24:27,984
- at jeg ville være der for mine venner
på en uventet måde og ... Vent.
765
01:24:28,985 --> 01:24:29,986
Hvor er Paige?
766
01:24:39,120 --> 01:24:42,999
- Kom. Lad os få jer væk herfra.
- Ja.
767
01:24:53,509 --> 01:24:58,806
Vent lige. Kortene brændte,
og astrologen gik op i røg?
768
01:24:59,348 --> 01:25:00,600
Ja, sådan cirka.
769
01:25:03,269 --> 01:25:05,313
Men det kommer
vores venner ikke tilbage af.
770
01:25:11,652 --> 01:25:13,821
Men hvordan ved vi, at det er slut?
771
01:25:15,406 --> 01:25:17,617
Haley brød forbandelsen.
Det er helt klart slut.
772
01:25:18,951 --> 01:25:20,077
Ja.
773
01:25:22,538 --> 01:25:23,789
Vi klarede det.
774
01:25:24,916 --> 01:25:26,167
Vi ændrede skæbnen.
775
01:25:27,251 --> 01:25:28,461
Fuck skæbnen.
776
01:25:36,969 --> 01:25:41,766
Vent lidt. Jeg er forvirret.
Hvordan kom du ud af elevatoren?
777
01:25:41,849 --> 01:25:45,478
Som jeg sagde,
takket være mine lynhurtige reflekser.
778
01:25:45,937 --> 01:25:51,776
- Så du narrede Narren?
- Bro, det er jo mig. Selvfølgelig.
779
01:25:52,318 --> 01:25:54,946
Men det hjalp nok lidt,
at min sambo Todd kom -
780
01:25:55,029 --> 01:25:57,406
- og åbnede elevatoren,
for så forsvandt monsteret.
781
01:26:03,871 --> 01:26:08,668
- Paxton?
- Hej, Todd, hvad så?
782
01:31:53,638 --> 01:31:55,640
Undertekst oversat af: Jesper Buhl