1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,544 --> 00:00:51,592 Jeg elsker, at vi er herude i den vilde natur, alle os venner. 4 00:00:51,676 --> 00:00:55,137 Hvad snakker du om, Paxton? Vi har lejet et luksushus. 5 00:00:55,221 --> 00:00:58,349 Men vi er udenfor, og jeg får myggestik på anklerne. 6 00:00:58,432 --> 00:01:02,436 - Kan vi stoppe en skumfidus i ham? - Niks. Jeg har lynreflekser. 7 00:01:04,188 --> 00:01:06,190 - Åh gud. - Ja, pænt hurtig. 8 00:01:06,274 --> 00:01:11,153 - Jeg var ikke klar. - Okay, folkens. Sig: "Tillykke, Elise." 9 00:01:11,237 --> 00:01:16,284 - Tillykke, Elise. - Tillykke, Elise. 10 00:01:16,367 --> 00:01:20,121 Endelig kan jeg gå i byen. Kom så! 11 00:01:20,204 --> 00:01:22,164 Tillykke. 12 00:01:23,040 --> 00:01:26,502 Tillykke, Elise. Tillykke. 13 00:01:27,253 --> 00:01:30,673 - Skal vi lege, eller hvad? - Ja. Hvis tur var det? 14 00:01:30,756 --> 00:01:33,885 - Det er Grants tur. - Okay, jeg har en. 15 00:01:33,968 --> 00:01:36,804 Hvem er kandidat til at blive gravid, inden vi er færdige? 16 00:01:37,471 --> 00:01:40,391 - En, to, tre. - Paxton. 17 00:01:40,474 --> 00:01:42,852 - Mig? Hvad helvede? - Jep. 18 00:01:42,935 --> 00:01:45,938 - Anatomisk set kan jeg ikke føde. - Ikke med den attitude. 19 00:01:46,022 --> 00:01:50,318 - Drik, drik, drik. - I er fandeme nederen. 20 00:01:50,902 --> 00:01:55,406 Okay, jeg har en. Hvem er kandidat til at spise noget, der ligger på jorden? 21 00:01:55,489 --> 00:01:57,783 - Lucas. - Hallo. 22 00:01:57,867 --> 00:02:01,704 - Har I aldrig hørt om femsekundersreglen? - Drik, drik, drik. 23 00:02:01,787 --> 00:02:04,498 - Du æder ting fra gulvet. - Drik, drik, drik. 24 00:02:04,582 --> 00:02:08,336 Så er det min tur. Hvem af os bliver gift først? 25 00:02:09,127 --> 00:02:11,839 En, to, tre. 26 00:02:11,923 --> 00:02:15,510 - Haley og Grant. - Den var for let. 27 00:02:15,593 --> 00:02:18,429 - Så åbenlyst. - I er nærmest allerede gift. 28 00:02:22,308 --> 00:02:25,478 - Jeg har ikke mere øl. - Jeg går med dig. 29 00:02:29,232 --> 00:02:31,442 Vent lidt. Hej, makker. 30 00:02:31,817 --> 00:02:33,986 Er der noget med jer to? 31 00:02:34,570 --> 00:02:35,780 Vi har slået op. 32 00:02:36,489 --> 00:02:37,698 - Hvad? - Hvornår? 33 00:02:37,782 --> 00:02:40,868 - Lige inden vi tog herop. - Bro, hvad? 34 00:02:40,952 --> 00:02:44,580 Hun gjorde det bare forbi. Men jeg ved det ikke, mand ... 35 00:02:44,664 --> 00:02:48,876 - Hun har været anderledes på det sidste. - Hvordan anderledes? 36 00:02:48,960 --> 00:02:51,420 - Bare anderledes. - Du er tosset. 37 00:02:51,963 --> 00:02:56,217 - I to passer perfekt sammen. - Han er ikke særlig ambitiøs. 38 00:02:56,300 --> 00:03:00,304 - Jeg tror, jeg er for ambitiøs. - Det kan jeg ikke argumentere imod. 39 00:03:00,388 --> 00:03:05,393 Du er på vej mod toppen. Men det vil hun se som en god ting. 40 00:03:05,476 --> 00:03:07,311 Det skal nok gå alt sammen. 41 00:03:07,395 --> 00:03:10,565 - Det går ikke. - Jeg vil have noget romantik. 42 00:03:10,648 --> 00:03:14,068 - Romantik er dødt. - R.I.P., men ved du hvad? 43 00:03:14,151 --> 00:03:18,948 Nu kan vi endelig gå til keramik. Kan du huske, jeg snakkede om det? 44 00:03:20,032 --> 00:03:24,537 - Jeg snupper den øl nu. - Vi kan lave vores egen bogklub. Ikke? 45 00:03:25,872 --> 00:03:28,666 Hør her: Wellness-dag. 46 00:03:29,709 --> 00:03:32,253 - Shit. - Det er da en god ide. 47 00:03:33,254 --> 00:03:36,549 Den sidste? Vi kan da ikke have drukket det hele. 48 00:03:39,510 --> 00:03:42,263 - Jeg kører til butikken. - Jeg får det leveret. 49 00:03:42,346 --> 00:03:45,349 Det er sent, og vi er på bøhlandet. 50 00:03:45,433 --> 00:03:49,353 Der må da være sprut her et sted. 51 00:04:09,040 --> 00:04:11,792 Hey, det ser da lovende ud. 52 00:04:11,876 --> 00:04:16,130 - Der står "adgang forbudt" på døren. - Hvor står der det? 53 00:04:24,805 --> 00:04:29,060 - Lucas, du smadrede døren. - Hvordan skulle vi ellers komme ind? 54 00:04:29,602 --> 00:04:31,395 Det kommer jeg til at betale for. 55 00:04:34,774 --> 00:04:39,070 Okay. Først de dårlige nyheder. 56 00:04:39,862 --> 00:04:43,324 - Her er ingen alkohol. - Hvad er de gode nyheder? 57 00:04:43,407 --> 00:04:46,827 Der er flere dårlige. Der er helt klart edderkopper hernede. 58 00:04:50,998 --> 00:04:54,836 Hvem har sådan noget creepy pis stående i kælderen? 59 00:04:55,253 --> 00:04:58,256 Ejerne må have efterladt det her, da de døde. 60 00:04:58,798 --> 00:05:04,387 - Døde? - Slap af. De døde ikke. Tror jeg nok. 61 00:05:04,470 --> 00:05:09,225 - Vintage. - Det ligner et spådomstæppe. 62 00:05:09,308 --> 00:05:12,979 - Et hvad? - Det her er astrologi-ting. 63 00:05:16,274 --> 00:05:18,734 Lucas, se lige her. 64 00:05:19,986 --> 00:05:21,320 Hvor creepy. 65 00:05:26,284 --> 00:05:28,119 "Madame Mara." 66 00:05:29,161 --> 00:05:33,916 Vover du at blive spået af Madame Mara? 67 00:05:38,171 --> 00:05:42,842 Skal vi spille nøgenfisk eller måske strippoker? 68 00:05:42,925 --> 00:05:48,264 - Glem det. Det her er tarotkort. - Det udtales "tarot". 69 00:05:48,347 --> 00:05:52,685 - Ja. Haley, du skal spå os alle sammen. - Ja, læg horoskoper for os. 70 00:05:52,768 --> 00:05:56,939 - Må jeg se kortene? - Kan man lave tarot-horoskoper? 71 00:05:57,023 --> 00:05:59,567 Min bedste siger, at tarotkort "son del demonio". 72 00:05:59,650 --> 00:06:01,235 - Hvad? - Det er noget djævlepis. 73 00:06:01,986 --> 00:06:07,033 Der er mange måder at spå på, men astrologi og tarot hænger sammen. 74 00:06:07,617 --> 00:06:11,078 Kombinerer man dem, kan man opnå stærke spådomme. 75 00:06:12,288 --> 00:06:16,292 Åh gud. Jeg har aldrig set den slags kort før. 76 00:06:17,960 --> 00:06:21,547 - De ser håndmalede ud. - De er helt klart gamle. 77 00:06:21,631 --> 00:06:23,132 Hvordan fungerer det? 78 00:06:23,508 --> 00:06:27,345 Hvert stjernetegn repræsenteres af et kort i den store arkana. 79 00:06:27,428 --> 00:06:32,183 - Og planeterne gør spådommen mere præcis. - Hvor ved du alt det fra? 80 00:06:32,683 --> 00:06:35,770 Jeg har vel selv lært mig det. 81 00:06:35,853 --> 00:06:39,023 - Hvor gør vi det henne? - Gør hvad? 82 00:06:39,106 --> 00:06:42,068 - Lægger tarotkort. - Det har jeg ikke lyst til. 83 00:06:42,151 --> 00:06:44,445 Kom nu, Haley. Det er min fødselsdag. 84 00:06:45,154 --> 00:06:46,864 - Kom så. - Åh gud. 85 00:07:07,134 --> 00:07:09,470 Åndevejleder, jeg påkalder dig. 86 00:07:10,972 --> 00:07:12,181 Paxton. 87 00:07:25,361 --> 00:07:29,198 - Okay. - Vi burde lade være. 88 00:07:31,325 --> 00:07:34,412 Man må ikke bruge andres kort. 89 00:07:34,912 --> 00:07:37,248 Hvad? Og hvad så? 90 00:07:38,583 --> 00:07:40,501 Kom, jeg starter. 91 00:07:41,669 --> 00:07:44,505 - Okay. - Det giver uheld. 92 00:07:44,589 --> 00:07:51,721 - Fik jeg nævnt, at det er min fødselsdag? - Måske. En enkelt gang eller to. 93 00:07:51,804 --> 00:07:54,515 - Et par gange, ja. - Okay, fint. 94 00:07:55,391 --> 00:07:59,312 - Kom så! - Åh gud. 95 00:08:02,315 --> 00:08:08,571 Nå. Man lægger 12 kort i en cirkel, som repræsenterer dyrekredsen. 96 00:08:08,654 --> 00:08:15,328 Og, meget vigtigt, et 13. kort i midten. Det angiver spådommens tema. 97 00:08:15,411 --> 00:08:17,163 Og det kan skabe klarhed. 98 00:08:17,246 --> 00:08:18,247 YPPERSTEPRÆSTINDEN 99 00:08:18,331 --> 00:08:21,584 - Du er vægt. - Det kan jeg godt skrive under på. 100 00:08:21,667 --> 00:08:23,961 - Wow. Ud af skabet. - Okay. 101 00:08:24,045 --> 00:08:28,508 Du er nysgerrig af natur og vil gerne forstå alting, - 102 00:08:28,591 --> 00:08:32,428 - men din nysgerrighed fører dig ud i ukendt territorium. 103 00:08:32,512 --> 00:08:35,722 Du er på vej op ad karrierestigen, - 104 00:08:35,806 --> 00:08:40,727 - men ypperstepræstinden advarer dig om, at du bør sænke farten lidt. 105 00:08:41,395 --> 00:08:44,774 Hun kan få dig til at snuble og blive knust af faldet. 106 00:08:47,902 --> 00:08:52,198 - Rædselsvækkende. - Ja, de her gamle kort er sære. 107 00:08:54,116 --> 00:08:55,159 Okay. 108 00:08:55,243 --> 00:08:58,538 Nu vil jeg fokusere på det med "karrierestigen". 109 00:08:58,621 --> 00:09:01,207 Det lyder godt. Hvem er det nu? 110 00:09:01,958 --> 00:09:03,793 - Mig. - Madeline. 111 00:09:03,876 --> 00:09:05,503 - Filmer du mig? - Ja. 112 00:09:07,505 --> 00:09:12,677 Fiskene. Generøs, empatisk og kreativ. 113 00:09:13,261 --> 00:09:16,848 Og jeg kan se min kreativitet gøre mig rig denne måned. 114 00:09:17,265 --> 00:09:22,603 Dit horoskop viser mig, at noget åbner sig for dig. 115 00:09:23,563 --> 00:09:27,358 Og Den hængte mand betyder overgivelse, - 116 00:09:27,441 --> 00:09:31,779 - og det kan være svært nu, for Merkur er i retrograd. 117 00:09:31,863 --> 00:09:36,951 Du kan endda opleve, at teknologi svigter. Og det bliver jo hårdt for dig. 118 00:09:37,034 --> 00:09:39,245 - Kan du sige det igen? - Sjovt. 119 00:09:40,329 --> 00:09:43,708 - Rolig. Den bro har du snart krydset. - Okay. 120 00:09:43,791 --> 00:09:48,421 Som fisk har du en tendens til at flygte fra farer. 121 00:09:48,504 --> 00:09:52,300 Og dit stjernetegn er jo to fisk, der svømmer fra hinanden. 122 00:09:52,758 --> 00:09:58,764 Men måske skal du bekæmpe den trang og prøve på ikke at hænge dig i småting. 123 00:09:58,848 --> 00:10:02,602 - Så ikke løbe fra problemerne. - Basalt set. 124 00:10:03,644 --> 00:10:06,063 - Tak. - Det var så lidt. Paxton? 125 00:10:06,147 --> 00:10:09,984 - Jeg vil rigtig gerne ... - Cool. 126 00:10:10,067 --> 00:10:11,110 ... på toilettet. 127 00:10:13,112 --> 00:10:15,990 - Sjovt. - Okay, så er det min tur. 128 00:10:16,073 --> 00:10:17,283 Sådan, Paige. 129 00:10:18,242 --> 00:10:20,995 Her har vi vores jomfru. 130 00:10:21,579 --> 00:10:25,082 Hurtigttænkende, praktisk, lidt af en kontrolfreak. 131 00:10:25,166 --> 00:10:28,419 Og jomfruer vil gøre alt for deres venner. 132 00:10:28,961 --> 00:10:31,506 Det har vi set denne weekend. 133 00:11:15,883 --> 00:11:16,884 Åh gud. 134 00:11:18,678 --> 00:11:21,806 Vi skal slappe af. Kors. 135 00:11:23,683 --> 00:11:24,684 MAGIKEREN 136 00:11:24,767 --> 00:11:28,229 Jomfruer vil altid gerne finde ind til logikken. 137 00:11:28,312 --> 00:11:33,985 Det kan blive svært denne måned. Du kan føle, du bliver hevet i fra begge sider. 138 00:11:34,569 --> 00:11:39,490 Magikerens trylletricks vil forhindre dig i at se klart. 139 00:11:39,574 --> 00:11:44,328 Det lyder ikke godt. Jeg kan jo godt lide at være i kontrol. 140 00:11:45,913 --> 00:11:47,874 - Kors, det tog lang tid. - Hvordan gik det? 141 00:11:47,957 --> 00:11:51,294 - Jeg har rodet i alles tasker. - Så får du fandeme høvl. 142 00:11:51,377 --> 00:11:54,005 - Slap af. Det gjorde jeg ikke. - Grant, det er dig. 143 00:11:55,006 --> 00:12:00,720 - Nej tak. - Okay. Siden I tigger sådan. 144 00:12:01,971 --> 00:12:04,348 - Velkommen. - Halløj. 145 00:12:04,432 --> 00:12:08,144 - Der er gået Hogwarts i den. - Hvornår er du født? 146 00:12:08,227 --> 00:12:13,232 - Ved du ikke det? Hvad er du for en ven? - Kan du min fødselsdag? 147 00:12:13,316 --> 00:12:15,067 Ja, det er ... 148 00:12:16,527 --> 00:12:19,197 - Oktober? - Det er ikke engang tæt på. 149 00:12:19,280 --> 00:12:22,617 - 25. januar. Jeg er vandmand. - Ja, det vidste jeg godt. 150 00:12:22,700 --> 00:12:25,620 Og min er den 7. maj, og jeg ved ikke, hvad jeg er. 151 00:12:25,703 --> 00:12:29,916 Du er tyr. Pålidelig og en god ven, - 152 00:12:30,499 --> 00:12:33,002 - men du kan også være stædig og impulsiv. 153 00:12:33,085 --> 00:12:35,171 - Det siger du ikke? - Klap i. 154 00:12:35,254 --> 00:12:40,593 - Tyre kan også virke uhøflige. - Hvorfor får jeg en creepy klovn? 155 00:12:40,676 --> 00:12:45,598 At trække Narren omvendt kan være en advarsel om ikke at handle overilet. 156 00:12:46,098 --> 00:12:48,601 Hold dig til dem, du stoler på. 157 00:12:48,935 --> 00:12:52,563 Når Dommedag er i det fjerde hus, handler det om et fysisk rum. 158 00:12:52,647 --> 00:12:56,526 Bliv ikke overrasket, hvis du føler dig fanget eller indespærret. 159 00:12:56,609 --> 00:12:59,362 Husk, når én dør lukkes, så åbnes en anden. 160 00:12:59,946 --> 00:13:04,617 Betyder det, at jeg bliver rig og berømt eller får en lækker kæreste? 161 00:13:04,700 --> 00:13:07,703 - Hun er ikke en lampeånd. - Det ved jeg godt. 162 00:13:07,787 --> 00:13:10,706 - Men kommer det til at ske? - Det ved jeg ikke. 163 00:13:10,790 --> 00:13:15,670 Men du kommer til at være der for dine venner på en overraskende måde. 164 00:13:17,338 --> 00:13:20,591 Hørte I det? Jeg er der for jer, når I mindst venter det. 165 00:13:20,675 --> 00:13:23,344 - Okay. - Ja ja. Videre. 166 00:13:23,427 --> 00:13:26,013 - Paxton er der. - Nu er det mig. 167 00:13:26,097 --> 00:13:29,851 Stenbukken. Herskerplanet: Saturn. 168 00:13:30,434 --> 00:13:34,647 Du bryder regler og er jordbunden, og så er du også følsom. 169 00:13:34,730 --> 00:13:37,608 Følsom? Hvornår har jeg været følsom? 170 00:13:40,528 --> 00:13:44,365 - Luke-basse ... - Okay, så er det nok. 171 00:13:45,533 --> 00:13:46,534 EREMITTEN 172 00:13:46,617 --> 00:13:51,038 Din økonomiske situation vil ændre sig. 173 00:13:51,122 --> 00:13:55,918 - Hvorfor fik jeg ikke den? - Og der er amoriner i luften. 174 00:13:59,130 --> 00:14:01,299 - Stop. - Men vær forsigtig. 175 00:14:01,924 --> 00:14:07,138 Når Eremitten ligger omvendt, kan det betyde dårlig dømmekraft, så pas på. 176 00:14:07,221 --> 00:14:11,100 Du vil gøre meget for kærlighed, men sørg for at holde fokus, - 177 00:14:11,184 --> 00:14:16,314 - for Eremittens lys kan lede dig på det forkerte spor. 178 00:14:17,273 --> 00:14:22,361 - På det forkerte spor. Jeg er med. Tak. - Det var så lidt. 179 00:14:23,613 --> 00:14:26,908 - Var det alle? - Det var bedre end gæt og grimasser. 180 00:14:26,991 --> 00:14:29,368 Lad os ryge noget pot og se en film. 181 00:14:30,494 --> 00:14:32,622 - Nej. - Jeg har brug for bedre venner. 182 00:14:39,086 --> 00:14:43,716 - Jeg kender ikke mit stjernetegn. - Du er løve. 183 00:14:45,801 --> 00:14:50,097 Generøs, loyal og en naturlig leder. 184 00:14:50,515 --> 00:14:55,144 Så du trækker bare nogle kort og finder på det hele selv, ikke? 185 00:14:56,229 --> 00:14:58,648 Jeg bruger kortene til at tyde stjernerne. 186 00:14:59,732 --> 00:15:03,611 Løver er også stædige, arrogante og vil altid have ret. 187 00:15:04,487 --> 00:15:09,033 Mars svarer til Tårnet. Det kan betyde ødelæggelse. 188 00:15:09,867 --> 00:15:15,248 Det er i dit syvende hus, som styrer dine forhold. Du hælder benzin på bålet - 189 00:15:15,331 --> 00:15:17,583 - i stedet for at være forstående. 190 00:15:18,376 --> 00:15:20,670 Hvornår har jeg ikke været forstående? 191 00:15:20,753 --> 00:15:23,673 Jeg lægger dit horoskop. Jeg taler ikke om os. 192 00:15:23,756 --> 00:15:26,050 - Det lyder det som. - Det gør jeg ikke. 193 00:15:26,843 --> 00:15:30,888 Måske skulle du se, hvad stjernerne siger om dig. 194 00:15:34,141 --> 00:15:35,268 Vent. 195 00:15:35,351 --> 00:15:36,352 DJÆVLEN 196 00:15:36,435 --> 00:15:41,190 Djævlen repræsenterer din skyggeside. Du går på en meget mørk vej. 197 00:15:41,274 --> 00:15:46,362 Du må se dine dæmoner i øjnene og ofre noget, ellers mister du en vigtig person. 198 00:15:53,411 --> 00:15:55,955 - Jeg ser til ham. - Okay. 199 00:16:03,171 --> 00:16:07,216 - Haley, hvad laver du? - Jeg lægger mit horoskop. 200 00:16:13,764 --> 00:16:17,768 - Hvad siger det? - Det samme som altid. 201 00:16:19,896 --> 00:16:21,981 Kærligheden bliver min død. 202 00:16:22,064 --> 00:16:25,651 DØDEN 203 00:17:06,608 --> 00:17:10,070 Okay, kom. Der er langt at køre hjem. 204 00:17:14,784 --> 00:17:16,911 Kom så. 205 00:17:21,207 --> 00:17:24,210 Yo, du skal ikke ridse min øse. 206 00:17:27,213 --> 00:17:29,048 Helle for forsædet. 207 00:17:29,131 --> 00:17:31,717 - Flot kuffert, Paxton. - Flet næbbet. 208 00:17:36,931 --> 00:17:38,474 Må jeg se den der? 209 00:17:48,234 --> 00:17:50,778 - Hvad siger du? - Meget bedre. 210 00:17:55,408 --> 00:17:59,370 Okay, unger, spænd sikkerhedsselen, for i de næste 4 timer og 11 minutter - 211 00:17:59,453 --> 00:18:01,497 - kommer I til at skide i bukserne. 212 00:18:01,581 --> 00:18:04,667 - Hvad? - Beckys lig blev fundet i bækken. 213 00:18:04,750 --> 00:18:07,670 Hendes lemmer var krøllet sammen. 214 00:18:07,753 --> 00:18:12,466 - Hvad er det der? - Hvad? Det er min favoritpodcast. 215 00:18:12,550 --> 00:18:15,386 Jeg vil hellere dø end at lytte til det der. 216 00:18:15,469 --> 00:18:17,722 - Vi kan dræbe hinanden. - Må jeg være med? 217 00:18:18,181 --> 00:18:20,975 Venner, det kunne blive til en ny podcast. 218 00:18:21,058 --> 00:18:23,603 - Start bilen. - Åh gud. 219 00:18:23,686 --> 00:18:27,607 Tre dør, og én overlever. Han fortæller om det i podcasten. 220 00:18:27,690 --> 00:18:31,027 Jeg bør nok overleve, fordi jeg jo hører podcasts. 221 00:18:32,361 --> 00:18:36,115 Denne episode handler om en jaloux ven - 222 00:18:36,199 --> 00:18:39,619 - og et dødbringende trekantsdrama. 223 00:18:39,702 --> 00:18:44,498 - Grant, kør os ud over klippen. - Uhøfligt. Jeg elsker det her. 224 00:18:44,582 --> 00:18:48,044 - Jeg deler noget fra mit liv med jer. - Så kører vi. 225 00:18:51,088 --> 00:18:56,677 Kniven, der blev brugt til at sprætte ofret op, lå der på jorden. 226 00:18:57,595 --> 00:18:59,305 Der var blod overalt. 227 00:19:00,348 --> 00:19:05,102 Og da vidste hun, at hendes bedste ven var morderen. 228 00:19:05,811 --> 00:19:08,898 - Hallo, jeg vandt 700 dollar! - Hvad fanden? 229 00:19:08,981 --> 00:19:10,900 - Kors. - Se, jeg fik alle tre. 230 00:19:10,983 --> 00:19:13,861 Ind i bilen. Du ved, vi lytter til en podcast. 231 00:19:13,945 --> 00:19:16,531 - Det var det mest uhyggelige. - Hvem gør sådan noget? 232 00:19:16,614 --> 00:19:19,951 - Se. - Hvad er der sket? 233 00:19:20,034 --> 00:19:23,454 - Han vandt faktisk 700 dollar. - Åhr, hvad? 234 00:19:24,038 --> 00:19:26,165 - Okay. - Det kræver jo nok ingen evner. 235 00:19:26,874 --> 00:19:28,626 Det kræver jo nok ... 236 00:19:41,180 --> 00:19:44,517 Kors. Sikke en chauffør. 237 00:19:45,101 --> 00:19:46,269 Jeg ringer senere. 238 00:19:49,647 --> 00:19:50,982 - Godnat. - Godnat. 239 00:19:54,443 --> 00:19:57,655 Hvorfor gik du ikke til den fest? 240 00:19:57,738 --> 00:20:02,076 Fordi jeg har hele stedet for mig selv. Og jeg kan ikke klare flere shots. 241 00:20:03,536 --> 00:20:05,580 Forresten, tak, fordi du planlagde turen. 242 00:20:06,247 --> 00:20:08,791 - Det var sjovt. - Alt for min lillemor. 243 00:20:08,875 --> 00:20:13,171 - Det må du ikke kalde mig. - Jeg måtte jo bare sælge en nyre. 244 00:20:13,754 --> 00:20:17,008 - Du har da stadig en. - Uhøfligt. 245 00:20:19,302 --> 00:20:23,639 Jeg har booket bord på det thai-sted, vi gerne ville prøve. 246 00:20:23,723 --> 00:20:26,100 Vi kan gå direkte til koncerten bagefter. 247 00:20:29,020 --> 00:20:32,773 - Hallo? - Ja, jeg er her stadig. 248 00:20:32,857 --> 00:20:34,025 Vent lidt. Undskyld. 249 00:20:35,151 --> 00:20:38,654 Hvem taler du med? Jeg troede, at alle var gået ud. 250 00:20:39,864 --> 00:20:40,865 Øjeblik. 251 00:20:43,951 --> 00:20:44,952 Hallo? 252 00:20:48,664 --> 00:20:49,665 Hallo? 253 00:21:06,098 --> 00:21:07,767 Hey, undskyld, nu er jeg her igen. 254 00:21:19,570 --> 00:21:23,616 Ikke for at sladre, men det var sindssygt med Haley og Grant. 255 00:21:23,699 --> 00:21:28,162 - Åh gud. Det havde jeg ikke set komme. - Sagde hun noget til dig? 256 00:21:28,746 --> 00:21:32,959 - Bogstaveligt talt intet. Og dig? - Nej, ingenting. Det er sindssygt. 257 00:21:34,836 --> 00:21:37,588 - Hvad helvede? - Hvad var det for en lyd? 258 00:21:40,800 --> 00:21:41,884 Elise? 259 00:21:42,343 --> 00:21:45,888 Jeg tror, nogle af pigerne er tilbage. Må jeg ringe til dig om lidt? 260 00:21:45,972 --> 00:21:47,723 - Ja, ring til mig. - Okay. 261 00:22:22,341 --> 00:22:23,384 Natalie? 262 00:22:27,722 --> 00:22:28,723 Claire? 263 00:22:32,143 --> 00:22:33,936 Meget morsomt. 264 00:22:37,648 --> 00:22:40,443 Hvis I tager pis på mig igen, så sværger jeg ... 265 00:22:43,821 --> 00:22:45,323 Okay, jeg kommer op. 266 00:23:07,595 --> 00:23:08,596 Hallo? 267 00:23:12,183 --> 00:23:14,060 Okay, kom bare frem nu. 268 00:23:28,574 --> 00:23:29,867 Er her nogen? 269 00:23:49,303 --> 00:23:51,097 Hvem er hernede? 270 00:24:04,485 --> 00:24:06,904 Du er vægt. 271 00:24:08,573 --> 00:24:11,784 Ypperstepræstinden advarer dig om, at du bør sænke farten lidt. 272 00:24:11,868 --> 00:24:15,496 Hun kan få dig til at snuble og blive knust af faldet. 273 00:25:52,969 --> 00:25:55,429 Jeg fatter ikke, at det her virkelig er sket. 274 00:25:56,222 --> 00:25:58,307 Vi talte sammen hele aftenen. 275 00:26:00,852 --> 00:26:02,228 Jeg forstår det ikke. 276 00:26:03,604 --> 00:26:06,816 Jeg ved det godt. Jeg bliver her hos dig i nat. 277 00:26:15,491 --> 00:26:18,703 Skal jeg ikke blive? Det er intet problem. 278 00:26:18,786 --> 00:26:20,955 Nej, det er okay. Få du noget søvn. 279 00:26:21,497 --> 00:26:22,498 Tak. 280 00:26:24,083 --> 00:26:25,084 Okay. 281 00:26:29,547 --> 00:26:31,299 Lover du at ringe, hvis der er noget? 282 00:26:32,508 --> 00:26:33,509 Godnat. 283 00:27:14,967 --> 00:27:19,764 - Tak, fordi du følger mig hjem. - Selvfølgelig. 284 00:27:22,517 --> 00:27:25,978 Jeg kan nok ikke sove, så ... 285 00:27:27,438 --> 00:27:30,650 ... får du brug for mig, ved du, hvor jeg er. 286 00:27:34,445 --> 00:27:37,365 - Jeg må hellere ... - Ja. Også mig. 287 00:27:48,334 --> 00:27:51,003 - Vi ses i morgen. - Vi ses. 288 00:28:31,085 --> 00:28:32,545 Det var bare et mareridt. 289 00:28:33,337 --> 00:28:36,841 Jeg ser hele tiden Elise for mig, når jeg lukker øjnene. 290 00:28:36,924 --> 00:28:39,343 Havde jeg været der, var hun måske i live nu. 291 00:28:39,427 --> 00:28:41,846 Nej. Hør her. 292 00:28:42,346 --> 00:28:43,890 Det der må du ikke. 293 00:28:45,474 --> 00:28:48,019 Der sker det, der sker. 294 00:28:48,102 --> 00:28:51,898 Hvordan kan du sige det? Har vi ikke kontrol over vores egne liv? 295 00:28:56,110 --> 00:29:01,157 Jeg voksede op i et meget gammelt hus i Minnesota. 296 00:29:02,742 --> 00:29:06,078 Min far skred, inden jeg blev født, så det var kun mig og min mor. 297 00:29:06,746 --> 00:29:09,373 Det var der, vi boede, da hun blev syg. 298 00:29:13,419 --> 00:29:17,798 Jeg så hende prøve behandling efter behandling. 299 00:29:18,424 --> 00:29:20,134 Og intet af det virkede. 300 00:29:21,093 --> 00:29:23,054 Det var da, jeg begyndte med tarot. 301 00:29:25,223 --> 00:29:30,186 Først var det bare en måde at få styr på tankerne på. 302 00:29:30,269 --> 00:29:33,022 Jeg lagde så mange kort. 303 00:29:33,439 --> 00:29:37,109 Og hver gang sagde kortene, at hun ikke ville klare den. 304 00:29:38,277 --> 00:29:40,029 At jeg ikke kunne redde hende. 305 00:29:41,155 --> 00:29:43,115 Jeg kunne ikke stoppe døden. 306 00:29:44,408 --> 00:29:48,204 Du skal bare ikke bebrejde dig selv for det, der skete. 307 00:29:49,705 --> 00:29:54,836 Uanset hvor nederen det er, så kan du ikke ændre skæbnen. 308 00:31:50,409 --> 00:31:52,078 ADGANG FORBUDT 309 00:32:15,476 --> 00:32:16,519 Hallo? 310 00:32:34,912 --> 00:32:37,874 DET DAGLIGE HOROSKOP I DAG SKAL DU DØ 311 00:32:38,541 --> 00:32:41,961 Du er stenbuk. Du er stenbuk. 312 00:32:42,628 --> 00:32:44,422 Du bryder regler. 313 00:32:45,381 --> 00:32:47,592 Men vær forsigtig. 314 00:32:47,675 --> 00:32:51,470 Eremittens lys kan lede dig på det forkerte spor. 315 00:32:51,554 --> 00:32:54,182 Lede dig på det forkerte spor. 316 00:34:06,420 --> 00:34:08,548 Jeg fatter ikke, at Elise ikke er her mere. 317 00:34:11,717 --> 00:34:12,844 TIL MINDE OM ELISE MURPHY 318 00:34:12,927 --> 00:34:14,887 Jeg er nok stadig i chok. 319 00:34:16,931 --> 00:34:20,476 Ja. Det tror jeg, vi alle sammen er. 320 00:34:31,279 --> 00:34:32,280 Hvad er der? 321 00:34:34,532 --> 00:34:35,533 Ikke noget. 322 00:34:42,039 --> 00:34:44,958 Nu tager jeg en prøve, jeg ikke har læst op til. 323 00:34:45,042 --> 00:34:47,170 - Vi ses. - Okay. 324 00:35:02,059 --> 00:35:04,854 Politiet efterforsker en 21-årig mands død. 325 00:35:04,937 --> 00:35:08,649 Han blev fundet nær sporene i en øde del af undergrundsbanen. 326 00:35:08,733 --> 00:35:12,153 Redderne rykkede ud kl. 8.30, - 327 00:35:12,236 --> 00:35:16,449 - da en livløs person blev fundet på Haymarket Station. 328 00:35:16,532 --> 00:35:21,662 En banemedarbejder fandt liget, og redderne erklærede personen død. 329 00:35:23,789 --> 00:35:27,335 Jeg ved ikke, hvordan jeres ven Lucas endte på sporene. 330 00:35:27,418 --> 00:35:30,129 Ved I, hvorfor han brød ind, hvor der er adgang forbudt? 331 00:35:30,922 --> 00:35:34,217 Det ved jeg ikke. Han fulgte mig hjem. 332 00:35:35,218 --> 00:35:37,929 Han sagde, han ville tage toget hjem. 333 00:35:39,430 --> 00:35:41,265 Jeg skulle have bedt ham komme ind. 334 00:35:42,183 --> 00:35:45,478 Hør. Tak, fordi I vil snakke med os. 335 00:35:45,561 --> 00:35:49,315 - Det har været nogle hårde dage. - Nogle hårde dage? 336 00:35:50,399 --> 00:35:54,445 - To af vores venner er døde. - Ja, er det ikke lidt sært? 337 00:35:54,987 --> 00:35:57,782 Vi efterforsker det, men der er ingen tegn på forbrydelser. 338 00:35:59,200 --> 00:36:01,869 I har været en masse igennem. 339 00:36:03,204 --> 00:36:07,291 Jeg synes, I skal tage hjem. Vi ringer til jer. 340 00:36:10,670 --> 00:36:11,671 Okay. 341 00:36:25,768 --> 00:36:27,770 Det giver ingen mening. 342 00:36:27,854 --> 00:36:31,941 Måske skulle vi sove samme sted i nat. Bare for at være sikre. 343 00:36:32,024 --> 00:36:34,277 - Ja, det er en god ide. - Hallo. 344 00:36:35,778 --> 00:36:37,154 Hvad hvis det var mord? 345 00:36:38,447 --> 00:36:41,200 Tænk over det. Det er det eneste, der giver mening. 346 00:36:44,161 --> 00:36:48,165 - Hvorfor kigger du sådan på os? - Det ved jeg ikke, Haley. 347 00:36:48,249 --> 00:36:50,251 Måske fordi morderen er iblandt os her. 348 00:36:51,377 --> 00:36:54,881 Tror du, at en af os myrder vores venner? 349 00:36:54,964 --> 00:36:57,049 Du er totalt latterlig lige nu. 350 00:36:57,133 --> 00:36:59,594 Jeg er jo også født i tyrens tegn. 351 00:36:59,677 --> 00:37:04,265 - Slap af med de true crime-podcasts. - Ved du, hvorfor der er så mange af dem? 352 00:37:04,348 --> 00:37:07,435 - Hvorfor? - Fordi så mange bliver myrdet. 353 00:37:07,518 --> 00:37:11,522 Og morderen kender næsten altid sit offer. 354 00:37:12,315 --> 00:37:14,650 - Det giver lidt mening. - Tak. 355 00:37:14,734 --> 00:37:18,905 På en rigtig dum måde. Men hvem skulle det ellers være? 356 00:37:19,530 --> 00:37:21,949 Mit alibi er vandtæt, hvis I vil vide det. 357 00:37:22,033 --> 00:37:23,784 - Nej. - Jeg sov. 358 00:37:23,868 --> 00:37:27,205 Og jeg har et vidne. Min sambo Todd. 359 00:37:27,288 --> 00:37:31,417 - Paxton, vær sød at tie stille. - Okay, der er ingen, der har dræbt nogen. 360 00:37:32,251 --> 00:37:35,880 - Det var ulykker. - To ulykker på to dage? 361 00:37:37,215 --> 00:37:40,843 - Måske er det et sammentræf. - Jeg tror ikke på sammentræf. 362 00:37:41,511 --> 00:37:42,595 Jeg tror på ... 363 00:37:46,224 --> 00:37:47,225 ... skæbnen. 364 00:37:50,061 --> 00:37:53,439 Det er skæbnen. Spådommene. 365 00:37:53,523 --> 00:37:57,610 Jeg sagde, at Lucas skulle passe på med at blive ledt ud på det forkerte spor. 366 00:37:57,693 --> 00:38:00,363 Han blev ramt af et tog. 367 00:38:00,446 --> 00:38:03,282 Den er lidt tynd. 368 00:38:03,366 --> 00:38:07,036 Stenbukke bryder regler. Han var i et spærret område. 369 00:38:07,119 --> 00:38:09,997 Han er født i et jordtegn. De fandt ham på jorden. 370 00:38:10,081 --> 00:38:13,501 - Haley, du overfortolker. - Det ved jeg nu ikke. 371 00:38:13,584 --> 00:38:16,379 Sagde Haley ikke, at Lucas ville få nogle penge? 372 00:38:16,462 --> 00:38:19,298 Og så vandt han 700 dollar. 373 00:38:19,882 --> 00:38:25,096 - Kors i røven. Du har ret. - Lad os lige tænke os om. 374 00:38:25,179 --> 00:38:27,849 Elises spådom. Jeg sagde noget med en stige. 375 00:38:27,932 --> 00:38:31,978 - Og de fandt hende ... - Ja. Men det lyder sindssygt. 376 00:38:32,061 --> 00:38:34,480 Siger du, at spådommene går i opfyldelse? 377 00:38:34,564 --> 00:38:39,277 Ja, men på uforudsete måder. Det lyder sindssygt, men ... 378 00:38:39,360 --> 00:38:43,114 Folk lægger tit horoskoper og tarotkort, uden at der sker noget. 379 00:38:43,197 --> 00:38:46,409 Du prøver at finde mening i noget, der er meningsløst. 380 00:38:47,910 --> 00:38:52,373 - Skal vi ringe til vores forældre? - Er du 12 år? 381 00:38:52,456 --> 00:38:54,709 Vi skal gå tilbage til politiet. 382 00:38:54,792 --> 00:38:59,714 Ja, god ide, for de var jo superinteresserede i at hjælpe os. 383 00:38:59,797 --> 00:39:03,259 Hallo, det her er virkelig slemt, okay? 384 00:39:03,342 --> 00:39:06,721 Hvis det, du siger, er sandt, så er vi de næste ofre. 385 00:39:06,804 --> 00:39:09,473 Okay, vi har brug for noget seriøs hjælp. 386 00:39:09,557 --> 00:39:13,853 En ekspert eller en, der ved, hvad der foregår. Hvad fanden, Haley? 387 00:39:16,939 --> 00:39:18,774 - Hvad er dit password? - "Password". 388 00:39:19,442 --> 00:39:20,526 Seriøst? 389 00:39:23,070 --> 00:39:24,238 Vent, seriøst? 390 00:39:26,199 --> 00:39:31,287 Jeg ved stadig ikke, hvad I tror, der foregår? Lad os være lidt rationelle. 391 00:39:31,704 --> 00:39:35,499 - Du kan ikke bare google "horoskop". - Jeg kan godt finde ud af internettet. 392 00:39:36,542 --> 00:39:40,671 Masser af artikler skrevet af den samme. Alma Astrom. 393 00:39:41,464 --> 00:39:43,633 Klik den der. "Skæbnens mørke". 394 00:39:44,884 --> 00:39:47,428 - Hvad står der? - Noget om spådomme. 395 00:39:48,012 --> 00:39:51,349 - En flok i Mexico døde efter en spådom. - Åh gud. 396 00:39:51,432 --> 00:39:57,563 Jeg har slået hende op. Hun er sindssyg. Ingen astrologer tager hende alvorligt. 397 00:39:57,647 --> 00:40:01,067 - Kan vi stoppe med at spilde tiden? - Lad os kontakte hende. 398 00:40:01,150 --> 00:40:02,985 - 100 %. - Hørte I mig ikke? 399 00:40:03,069 --> 00:40:08,533 "Alma Astrom har studeret oldtidens civilisationer, tarot og horoskoper." 400 00:40:08,616 --> 00:40:11,536 "Hun er astrolog med god kontakt til åndeverdenen." 401 00:40:11,619 --> 00:40:15,498 - Vi ringer til hende, ikke? - Ja. Den går på svareren. 402 00:40:16,457 --> 00:40:19,168 - Hvad gør vi så? - Det ved jeg ikke. 403 00:40:21,295 --> 00:40:24,674 - Nej. Hvad laver du? - Vi skal ud at køre. 404 00:40:24,757 --> 00:40:29,387 - Paxton. Hallo. - Din ekskæreste er vild med stjernetegn. 405 00:40:29,470 --> 00:40:30,930 Og hvad så? 406 00:40:32,265 --> 00:40:36,477 - Mine baller sover. - Ja. For vi har kørt i tre timer. 407 00:40:36,561 --> 00:40:42,859 - Det var den adresse, der stod på nettet. - Okay, David Beckham og The Rock er tyre. 408 00:40:42,942 --> 00:40:47,196 Eller født i tyren. Vent, der står også, at ... 409 00:40:47,280 --> 00:40:51,325 - Hallo, lytter jeg ikke til andre? - Nej, du må lære at klappe i. 410 00:40:51,409 --> 00:40:55,746 - Du har snakket hele vejen. - Okay. Typisk en løve. 411 00:40:57,123 --> 00:40:58,583 Jeg tror, vi er her nu. 412 00:41:28,070 --> 00:41:30,615 Er der andre, der synes, at det her er en dårlig ide? 413 00:41:43,836 --> 00:41:46,130 Ja, det her er helt klart en dårlig ide. 414 00:41:52,261 --> 00:41:54,680 Hvor mange lig tror I, hun har begravet her? 415 00:41:55,806 --> 00:42:01,646 Smarte mordere begraver ikke lig. De hakker dem i stykker og murer dem inde. 416 00:42:01,729 --> 00:42:04,649 - Fedt. - Haley. 417 00:42:08,736 --> 00:42:10,905 - Hvad er der? - Jeg så nogen i vinduet. 418 00:42:11,405 --> 00:42:15,243 - Er der nogen? - Frøken Astrom? 419 00:42:16,494 --> 00:42:20,623 - Hej. Vi fandt dit website ... - Forsvind. 420 00:42:21,499 --> 00:42:24,293 - Vi har brug for din hjælp. - Væk fra min grund. 421 00:42:26,295 --> 00:42:29,632 Vores venner dør, fordi de er blevet spået. 422 00:42:29,715 --> 00:42:32,593 Gør vi ikke noget, så dør vi også. 423 00:42:33,344 --> 00:42:34,971 Vil du ikke nok hjælpe os? 424 00:42:47,650 --> 00:42:49,443 To af vores venner er døde. 425 00:42:50,278 --> 00:42:54,615 - Præcis som deres horoskoper forudså. - Hvem spåede dem? 426 00:42:54,699 --> 00:42:59,203 - Det gjorde jeg. - Med tarotkort? Lad mig se kortene. 427 00:43:00,580 --> 00:43:04,417 - Jeg har dem ikke. Det var ikke mine. - Beskriv dem for mig. 428 00:43:07,086 --> 00:43:10,798 De var gamle. Kortene var håndmalede. 429 00:43:10,882 --> 00:43:15,845 Lå de i en æske? En trææske med dyrekredsen malet udenpå? 430 00:43:16,387 --> 00:43:17,722 Hvor vidste du det fra? 431 00:43:19,432 --> 00:43:20,850 Hvor er kortene nu? 432 00:43:21,767 --> 00:43:23,769 I et hus i Catskill-bjergene. 433 00:43:24,979 --> 00:43:27,815 Hvis du ved, hvad der foregår, så sig det. 434 00:43:37,200 --> 00:43:40,703 Mexico City 1951. 435 00:43:41,954 --> 00:43:45,499 Seks mystiske dødsfald på under to døgn. 436 00:43:45,958 --> 00:43:51,464 Ofrene havde én ting til fælles: De blev alle spået til et bryllup. 437 00:43:52,381 --> 00:43:56,385 1969. En halv million mennesker ankommer til Woodstock. 438 00:43:57,553 --> 00:44:00,389 Tre dage senere er otte mennesker døde. 439 00:44:01,057 --> 00:44:02,767 Alle sammen efter sære ulykker. 440 00:44:04,060 --> 00:44:06,103 Sidst de blev set i live, - 441 00:44:07,146 --> 00:44:09,357 - lagde de horoskoper for hinanden. 442 00:44:11,734 --> 00:44:14,654 London 1988. 443 00:44:16,697 --> 00:44:19,867 En gruppe venner tager på weekendtur. 444 00:44:21,285 --> 00:44:23,037 Kun én af dem overlever. 445 00:44:25,456 --> 00:44:30,753 Under alle de spådomme blev der brugt tarotkort fra en trææske - 446 00:44:31,337 --> 00:44:33,339 - med dyrekredsen malet udenpå. 447 00:44:39,428 --> 00:44:41,138 FIRE VENNER DØDE I UFORKLARLIGE ULYKKER 448 00:44:41,889 --> 00:44:45,560 Jeg forstår det ikke. Hvor ved du alt det her fra? 449 00:44:46,102 --> 00:44:48,729 Fordi jeg var den, der overlevede i London. 450 00:44:51,274 --> 00:44:55,862 Jeg brugte hele mit liv på at forstå, hvorfor det var mig, der overlevede. 451 00:44:56,779 --> 00:44:59,240 Jeg spåede alle undtagen mig selv. 452 00:45:00,533 --> 00:45:04,370 Da jeg indså, at det var kortene, var de forsvundet. 453 00:45:04,453 --> 00:45:07,123 Jeg sporede dem til en antikforhandler, - 454 00:45:07,206 --> 00:45:10,626 - som solgte dem på auktion i Manhattan for 15 år siden. 455 00:45:11,085 --> 00:45:14,589 Jeg har søgt efter dem siden, så jeg kan ødelægge dem. 456 00:45:14,672 --> 00:45:17,925 Haley, hvad laver vi her? Det her er ... 457 00:45:18,009 --> 00:45:23,306 For tusindvis af år siden var horoskoper det primære redskab - 458 00:45:23,389 --> 00:45:26,309 - til at navigere i en mørk og uforudsigelig verden. 459 00:45:27,268 --> 00:45:29,770 Der er mange måder at lægge horoskop på, - 460 00:45:30,438 --> 00:45:35,193 - men at kombinere det med tarotkort var og er - 461 00:45:35,276 --> 00:45:38,070 - den mest potente form for spådom. 462 00:45:38,946 --> 00:45:40,323 Det vidste hun godt. 463 00:45:40,990 --> 00:45:41,991 Hvem? 464 00:45:49,332 --> 00:45:50,666 Astrologen. 465 00:45:53,127 --> 00:45:56,506 Ungarn 1798. 466 00:46:00,301 --> 00:46:03,930 En greve og hans kone ventede deres første barn. 467 00:46:05,806 --> 00:46:08,809 Greven, som praktiserede okkultisme, - 468 00:46:08,893 --> 00:46:13,314 - havde sin egen astrolog, en fantastisk dygtig bondekone. 469 00:46:15,107 --> 00:46:21,447 Ved at bruge tarot sammen med horoskoper blev hendes spådomme utroligt klare. 470 00:46:22,323 --> 00:46:23,449 En dag ... 471 00:46:24,617 --> 00:46:29,580 ... forudså hun, at grevens kone og søn ikke ville overleve fødslen. 472 00:46:30,706 --> 00:46:34,252 Greven beordrede astrologen til at ændre sin spådom. 473 00:46:35,044 --> 00:46:36,504 Det prøvede hun på, - 474 00:46:37,463 --> 00:46:40,675 - men skæbnen fortalte hende det samme igen og igen. 475 00:46:40,758 --> 00:46:41,884 DØDEN 476 00:46:41,968 --> 00:46:47,431 Kortet Døden kan betyde et endeligt eller begyndelsen på noget nyt. 477 00:46:48,349 --> 00:46:51,519 Men i dette tilfælde betød det blot døden. 478 00:46:54,397 --> 00:46:58,401 Astrologen og hendes datter blev sendt bort. 479 00:46:58,943 --> 00:46:59,986 Forvist. 480 00:47:01,195 --> 00:47:04,949 Kort efter gik spådommene i opfyldelse. 481 00:47:05,032 --> 00:47:07,910 Præcis som astrologen havde forudset. 482 00:47:09,453 --> 00:47:12,957 Greven anklagede astrologen for at være heks. 483 00:47:22,008 --> 00:47:23,509 De dræbte hendes datter. 484 00:47:25,511 --> 00:47:26,888 Et øje for et øje. 485 00:47:39,233 --> 00:47:40,484 Myten siger ... 486 00:47:41,986 --> 00:47:48,159 ... at astrologen spåede greven og dem, der stod ham nærmest. 487 00:47:52,413 --> 00:47:54,498 Hun udførte et sort ritual. 488 00:47:59,212 --> 00:48:00,838 Så dræbte hun sig selv. 489 00:48:03,674 --> 00:48:06,552 Hun bandt sin sjæl til kortene. 490 00:48:12,183 --> 00:48:14,810 Dermed beseglede hun deres skæbne og sin egen. 491 00:48:17,813 --> 00:48:19,190 En dødsforbandelse. 492 00:48:27,532 --> 00:48:33,371 Ikke længe efter døde greven og hans nærmeste på frygtelig vis. 493 00:48:33,454 --> 00:48:34,455 TO MØNTER 494 00:48:36,499 --> 00:48:38,125 Hun fik hævn. 495 00:48:43,214 --> 00:48:45,049 Hun havde forbandet kortene - 496 00:48:46,217 --> 00:48:48,010 - og vendt dyrekredsen om. 497 00:48:49,303 --> 00:48:55,226 Nu vil enhver, der får lagt et horoskop ved hjælp af de kort, - 498 00:48:55,810 --> 00:49:01,023 - være nødt til at stå ansigt til ansigt med skæbnen. Stjernerne er imod en. 499 00:49:01,524 --> 00:49:05,570 - Ligesom de var imod mine venner. - Undskyld mange gange. 500 00:49:06,153 --> 00:49:09,824 Siger du, at vi er blevet forbandet? 501 00:49:10,783 --> 00:49:11,868 Ja. 502 00:49:14,412 --> 00:49:18,207 Hvordan stopper vi det her? Hvad skal vi gøre? 503 00:49:18,291 --> 00:49:20,710 Det, jeg skulle have gjort for lang tid siden. 504 00:49:21,460 --> 00:49:22,920 Ødelæg kortene, - 505 00:49:23,921 --> 00:49:26,549 - og så har I måske en chance for at ændre jeres skæbne. 506 00:49:30,553 --> 00:49:33,097 At tage hjem til en fremmed person. 507 00:49:33,181 --> 00:49:36,350 - Det kunne være endt skidt. - Du gav hende ikke en chance. 508 00:49:36,434 --> 00:49:40,521 Troede du på hende? Hvorfor har du så let ved at tro på det pis? 509 00:49:40,605 --> 00:49:43,149 Hvorfor har du så let ved ikke at tro på det? 510 00:49:43,232 --> 00:49:46,235 Jeg ser ikke på, mens mine venner bliver myrdet. 511 00:49:46,319 --> 00:49:49,614 Okay, lad os lige slappe af. 512 00:49:49,697 --> 00:49:52,575 Vi finder et sted at vente på, at det her går over. 513 00:49:52,658 --> 00:49:54,660 Hvornår går en forbandelse over? 514 00:49:54,744 --> 00:49:57,747 Det ved jeg ikke. Det er min første forbandelse. 515 00:49:57,830 --> 00:50:02,460 Vi kan analysere vores spådomme. Ved vi, hvad der sker, kan vi stoppe det. 516 00:50:02,543 --> 00:50:06,589 Ikke en dårlig ide. Jeg fik Narren. Det var mit kort. 517 00:50:06,672 --> 00:50:10,551 Og Haley sagde noget om, at jeg ville blive indespærret. 518 00:50:10,635 --> 00:50:13,012 Og lige nu er vi i en bil, så det er ikke fedt. 519 00:50:13,596 --> 00:50:16,098 Men du sagde også noget om stigende tal. 520 00:50:16,599 --> 00:50:19,685 Det kunne være et speedometer. 521 00:50:19,769 --> 00:50:22,230 - Fiskene. - Vent, det er dig, Madeline. 522 00:50:22,313 --> 00:50:24,899 Den hængte mand betyder overgivelse, - 523 00:50:24,982 --> 00:50:29,403 - og det kan være svært nu, for Merkur er i retrograd. 524 00:50:30,947 --> 00:50:34,659 - Kører bilen langsommere? - Grant, hvad sker der? 525 00:50:35,326 --> 00:50:38,871 - Det ved jeg ikke. Det er ikke mig. - Hvad foregår der? 526 00:50:38,955 --> 00:50:42,250 - Hvad laver du? - Det ved jeg ikke. Det er ... 527 00:50:42,333 --> 00:50:43,584 SYSTEMFEJL 528 00:50:47,380 --> 00:50:49,215 Hvad helvede? 529 00:50:50,716 --> 00:50:54,637 - Stoppede bilen af sig selv? - Det ved jeg ikke. Ja, måske. 530 00:50:54,720 --> 00:51:00,893 Du kan endda opleve, at teknologi svigter. Rolig. Den bro har du snart krydset. 531 00:51:00,977 --> 00:51:04,856 Shit. Vi er på en bro. 532 00:51:05,439 --> 00:51:08,818 - Åh gud, er det min tur? Jeg er bange. - Hvad gør vi? 533 00:51:08,901 --> 00:51:10,403 - Grant! - Jeg prøver. 534 00:51:10,486 --> 00:51:13,990 Som fisk har du en tendens til at flygte fra farer. 535 00:51:14,073 --> 00:51:17,994 Og dit stjernetegn er jo to fisk, der svømmer fra hinanden. 536 00:51:18,077 --> 00:51:23,583 Måske skal du bekæmpe den trang og prøve på ikke at hænge dig i småting. 537 00:51:23,666 --> 00:51:28,546 ... prøve på ikke at hænge dig i småting. 538 00:51:28,629 --> 00:51:30,756 FLYGT 539 00:51:30,840 --> 00:51:33,050 - Nej, nej, nej. - Jeg skal væk! 540 00:51:33,134 --> 00:51:35,970 - Ikke flygte! - Stop, Madeline! 541 00:51:36,929 --> 00:51:37,972 Vent! 542 00:51:38,764 --> 00:51:39,807 Haley! 543 00:51:41,058 --> 00:51:42,351 Madeline! 544 00:51:43,227 --> 00:51:45,271 - Vent! - Jeg løber efter dem. 545 00:51:46,439 --> 00:51:47,940 - Shit! - Hvad var det? 546 00:51:52,486 --> 00:51:53,821 Kan I høre det der? 547 00:52:00,369 --> 00:52:02,038 Shit. Shit. Åh gud. 548 00:52:04,498 --> 00:52:06,000 Åh gud. Åh gud. 549 00:52:09,545 --> 00:52:11,422 Shit. Åh, shit. 550 00:52:13,216 --> 00:52:14,550 Hvor blev den af? 551 00:52:18,846 --> 00:52:19,847 Shit! 552 00:52:19,931 --> 00:52:22,475 Hvad helvede var det? 553 00:52:33,861 --> 00:52:37,323 - Haley. Nej. Haley! - Vent, Grant! 554 00:52:38,074 --> 00:52:39,617 Shit. Kom! 555 00:52:39,700 --> 00:52:41,035 Madeline! 556 00:52:44,705 --> 00:52:46,749 Madeline! Stop! 557 00:52:47,625 --> 00:52:49,168 Madeline, sæt farten ned! 558 00:53:04,392 --> 00:53:06,310 - Haley! - Nej! 559 00:53:16,571 --> 00:53:17,864 Madeline! 560 00:53:20,283 --> 00:53:24,161 - Haley, hvad er der? - Åh gud! 561 00:53:24,245 --> 00:53:26,414 - Åh gud! - Hvor er Madeline? 562 00:53:27,373 --> 00:53:28,958 - Hvor ...? - Jeg ved det ikke. 563 00:53:32,170 --> 00:53:33,171 Åh gud! 564 00:53:35,381 --> 00:53:37,216 - Løb! - Vi skal væk! 565 00:53:49,187 --> 00:53:52,315 - Hvad helvede? - Vi må gå til politiet igen! 566 00:53:52,398 --> 00:53:54,942 Hvad skulle de gøre ved det? Vi bliver myrdet af ... 567 00:53:55,026 --> 00:53:59,780 - Hvad var det der? - Jeg kunne ikke redde hende. 568 00:53:59,864 --> 00:54:03,117 - Det er ikke din skyld. - Vi må tilbage til campus. 569 00:54:03,201 --> 00:54:06,204 Vi må finde et sted at barrikadere os. 570 00:54:06,287 --> 00:54:09,081 - Hvad hvis den finder os? - Som den lige gjorde? 571 00:54:09,165 --> 00:54:13,878 Shit. Hendes horoskop gik i opfyldelse. 572 00:54:14,587 --> 00:54:19,467 Den hængte mand. Det lignede Astrologens kort. 573 00:54:19,550 --> 00:54:22,428 Jeg trak Den hængte mand til hende. 574 00:54:22,512 --> 00:54:24,972 Siger du, at kortene er vækket til live? 575 00:54:25,056 --> 00:54:28,184 Det ved jeg ikke, men vi må gøre noget. 576 00:54:28,267 --> 00:54:32,605 Haley har ret. Vi må tilbage til huset og ødelægge kortene. 577 00:54:32,688 --> 00:54:36,317 - Ja. Vi tager tilbage og afslutter det. - Ikke på vilkår! 578 00:54:36,400 --> 00:54:40,196 - Ikke efter det, jeg så. Jeg stopper. - Vi må holde sammen. 579 00:54:40,279 --> 00:54:45,952 Er du blevet sindssyg? True crime-regel nummer et: Vend ikke tilbage til åstedet. 580 00:54:46,536 --> 00:54:51,415 Jeg tager hjem, låser mig inde og venter på, at det her går over. 581 00:54:51,499 --> 00:54:55,002 - Vent, er det din plan? - Ja, og den er bedre end din. 582 00:54:55,086 --> 00:55:00,967 Fisk flygter, når de fornemmer fare. Det var det, Madelines horoskop sagde. 583 00:55:01,717 --> 00:55:05,471 Og du fik at vide, at du ikke skal være stædig og impulsiv. 584 00:55:05,555 --> 00:55:09,350 - Og det er lige det, du er nu. - Ved I hvad? 585 00:55:09,433 --> 00:55:12,770 Når I begynder at tænke klart, så ved I, hvor I kan finde mig. 586 00:55:13,312 --> 00:55:15,648 - Vent, Paxton! - Nej. Paxton! 587 00:55:18,651 --> 00:55:21,571 - Okay. - Lad os komme af sted. Kom så! 588 00:55:24,490 --> 00:55:28,202 Hvordan ender nogle ungarske tarotkort i Catskill-bjergene? 589 00:55:28,286 --> 00:55:32,331 Måske efterlod nogle gæster dem, fordi de døde efter en spådom. 590 00:55:32,415 --> 00:55:36,169 Måske er husets ejere psykoer, som efterlod dem der med vilje. 591 00:55:36,252 --> 00:55:39,130 Alma sagde, at de blev solgt på en auktion. 592 00:55:39,213 --> 00:55:42,633 Der var mange sære ting i den kælder. De må være samlere. 593 00:55:42,717 --> 00:55:46,429 - Måske ved de ikke, hvad kortene er. - Lad os håbe, huset er ledigt. 594 00:55:46,512 --> 00:55:49,265 Det er det, for jeg har lige booket det. 595 00:57:21,190 --> 00:57:22,650 TILBAGE OM ET KVARTER 596 00:57:24,986 --> 00:57:27,947 TAG TYREN VED HORNENE 597 00:57:28,030 --> 00:57:29,198 Shit. 598 00:57:35,288 --> 00:57:37,206 Åh, shit. 599 00:57:52,513 --> 00:57:56,684 VÆR NU IKKE EN NAR! 600 00:58:04,400 --> 00:58:06,861 Vent. Stigende tal. 601 00:58:12,491 --> 00:58:14,785 Og jeg er indespærret. 602 00:58:15,745 --> 00:58:17,121 Åh gud! 603 00:58:25,171 --> 00:58:26,255 Shit! 604 00:58:30,801 --> 00:58:31,886 Niks. 605 00:58:37,016 --> 00:58:38,017 Shit. 606 00:58:38,100 --> 00:58:39,101 ADVARSEL - NARREN 607 00:58:44,857 --> 00:58:46,442 Åh gud. Okay. Okay. 608 00:58:48,861 --> 00:58:51,447 Hallo? Grant? Jeg har virkelig brug for hjælp. 609 00:58:51,531 --> 00:58:53,074 Mit horoskop går i opfyldelse. 610 00:58:53,157 --> 00:58:54,784 - Jeg er fanget i en elevator. - Hvor er du? 611 00:58:54,867 --> 00:58:56,619 Hvad? Hallo? Hallo? 612 00:59:12,343 --> 00:59:16,347 Du er tyr. Bliv ikke overrasket, hvis du føler dig indespærret. 613 00:59:16,430 --> 00:59:19,141 Husk, når én dør lukkes, så åbnes en anden. 614 00:59:19,600 --> 00:59:22,979 Når én dør lukkes, så åbnes en anden. 615 00:59:24,939 --> 00:59:26,816 ... så åbnes en anden. 616 01:00:29,921 --> 01:00:33,925 - Ring til ham igen. - Jeg ... Den går bare på svareren. 617 01:00:34,008 --> 01:00:35,593 Jeg tror, der er sket noget. 618 01:00:52,610 --> 01:00:55,821 Enhver af os kan blive den næste. Vi må holde sammen. 619 01:00:56,614 --> 01:00:58,824 Okay. Lad os få overstået det her. 620 01:01:04,872 --> 01:01:09,001 Der står, vi skal have velsignede genstande og vievand til ritualet. 621 01:01:09,085 --> 01:01:11,671 Det har vi ikke, så vi springer det over. 622 01:01:11,754 --> 01:01:13,673 Vi kan lægge dem i en forbandelsesboks. 623 01:01:13,756 --> 01:01:15,883 En forbandelsesboks? Hvad er det for et website? 624 01:01:15,967 --> 01:01:18,594 Det var bare et, jeg fandt. Okay, der står, - 625 01:01:18,678 --> 01:01:21,305 - at nogle forbandelser har en genstand, der skal ødelægges, - 626 01:01:21,389 --> 01:01:23,975 - og andre har en forbindelse, der skal kappes. 627 01:01:24,058 --> 01:01:26,727 - Hvordan gør vi det? - Alle forbandelser er unikke ... 628 01:01:26,811 --> 01:01:30,398 Vi har ikke tid til det her. De kort skal ødelægges. 629 01:01:32,233 --> 01:01:35,778 Vent lidt. Ifølge det her andet website, - 630 01:01:36,904 --> 01:01:40,616 - så er det bedst at fjerne en forbandelse ved at brænde genstanden. 631 01:02:04,307 --> 01:02:06,184 Hvad helvede? 632 01:02:07,185 --> 01:02:08,728 Hvorfor brænder de ikke? 633 01:02:12,481 --> 01:02:13,608 Hvad gør vi? 634 01:02:18,529 --> 01:02:19,697 Vi har brug for hjælp. 635 01:02:21,657 --> 01:02:26,621 - Tillykke, Elise. - Tillykke, Elise. 636 01:02:26,704 --> 01:02:29,040 - Tillykke, Elise. - Tillykke, Elise. 637 01:02:29,123 --> 01:02:32,543 Endelig kan jeg gå i byen. Kom så! 638 01:02:32,627 --> 01:02:34,879 - Tillykke! - Jeg savner dem alle sammen. 639 01:02:36,839 --> 01:02:38,049 Det gør jeg også. 640 01:02:39,258 --> 01:02:40,301 Ja. 641 01:02:42,303 --> 01:02:44,472 Gid jeg aldrig havde lejet det dumme hus. 642 01:02:46,182 --> 01:02:48,935 Gid jeg aldrig havde spået folk. 643 01:03:00,154 --> 01:03:01,447 Tak, fordi du kom. 644 01:03:05,409 --> 01:03:07,078 Vi prøvede at ødelægge kortene. 645 01:03:08,120 --> 01:03:09,372 Det virkede ikke. 646 01:03:10,540 --> 01:03:13,584 Noget slog vores ven ihjel. Det lignede Den hængte mand. 647 01:03:14,293 --> 01:03:19,549 Astrologen bandt sin sjæl til kortene. Hun legemliggør kortene som en skifting. 648 01:03:19,632 --> 01:03:22,844 Hun vækker det 13. kort til live. 649 01:03:24,053 --> 01:03:26,472 Så kommer Magikeren efter mig. 650 01:03:26,556 --> 01:03:29,725 Mit sidste kort var Djævlen. Og dit var ... 651 01:03:30,643 --> 01:03:34,438 - Døden. - Hvor er kortene nu? 652 01:03:39,694 --> 01:03:42,572 Vi må vende det, hun har skabt, imod hende. 653 01:03:45,199 --> 01:03:49,078 Nu skiller jeg astrologens sjæl fra kortene. 654 01:03:50,621 --> 01:03:51,914 Hvad er det der? 655 01:03:53,207 --> 01:03:56,460 Hver sten er forbundet med et stjernetegn. 656 01:03:59,005 --> 01:04:00,923 Jeg har ventet længe på det her. 657 01:04:10,474 --> 01:04:15,855 Jeg vil tale med astrologen, som bandt sig selv til disse kort. 658 01:04:18,858 --> 01:04:23,237 Jeg vil tale med astrologen, som bandt sig selv til disse kort. 659 01:04:26,365 --> 01:04:27,575 Jeg vil tale ... 660 01:04:29,118 --> 01:04:30,161 Hvad er der? 661 01:04:31,621 --> 01:04:33,080 Vi er ikke alene. 662 01:04:42,381 --> 01:04:44,300 Åh gud. Det er hende. 663 01:04:55,561 --> 01:04:56,938 Vi skal skynde os. 664 01:04:58,231 --> 01:04:59,482 Du bløder. 665 01:05:05,363 --> 01:05:07,198 Jeg kan ikke bevæge mig. 666 01:05:07,740 --> 01:05:09,492 - Hvad? - Kom ikke herover. 667 01:05:34,809 --> 01:05:36,060 Astrologen. 668 01:05:36,853 --> 01:05:38,813 Hun lægger mit horoskop. 669 01:05:42,942 --> 01:05:44,944 SEKS SVÆRD 670 01:05:59,709 --> 01:06:00,877 Undskyld. 671 01:06:05,047 --> 01:06:06,340 Løb! Løb! 672 01:06:17,560 --> 01:06:18,561 Åh gud! 673 01:06:31,073 --> 01:06:32,116 Paige? 674 01:06:34,118 --> 01:06:37,955 - Hjælp. Paige, hjælp mig. - Haley? 675 01:06:41,751 --> 01:06:43,002 - Vent. - Hvad? 676 01:06:43,753 --> 01:06:44,837 Hvor er Paige? 677 01:06:55,598 --> 01:06:57,225 Åh gud. Kom. 678 01:07:01,896 --> 01:07:06,692 - Hjælp. Paige, hjælp mig. - Haley? 679 01:07:27,380 --> 01:07:29,465 - Hjælp! - Paige. 680 01:07:45,982 --> 01:07:47,733 Kom, Haley. Skynd dig. 681 01:07:48,818 --> 01:07:50,528 Den er der næsten. 682 01:08:02,164 --> 01:08:05,126 Paige? Paige, hjælp mig. 683 01:08:10,214 --> 01:08:13,176 Paige? Hjælp mig, Paige. 684 01:08:17,513 --> 01:08:21,350 Paige? Hjælp mig, Paige. 685 01:08:23,102 --> 01:08:24,187 Haley? 686 01:08:31,277 --> 01:08:33,362 Her har vi vores jomfru. 687 01:08:33,446 --> 01:08:37,325 Magikerens trylletricks vil forhindre dig i at se klart. 688 01:08:37,408 --> 01:08:39,660 ... forhindre dig i at se klart. 689 01:12:03,447 --> 01:12:07,451 Hjælp! Er der ikke nogen, der vil hjælpe? 690 01:12:07,535 --> 01:12:12,039 Stop. Stop! Luk mig ud! 691 01:12:12,123 --> 01:12:15,543 Stop. Stop. Vil du ikke nok? 692 01:12:19,630 --> 01:12:22,592 Hjælp. Hjælp mig. 693 01:12:32,476 --> 01:12:35,688 Nej, nej, nej! Hjælp! 694 01:12:35,771 --> 01:12:40,193 - Hjælp mig! - Åh gud! 695 01:12:41,611 --> 01:12:44,113 Luk mig ud! 696 01:12:44,197 --> 01:12:45,656 Nej! 697 01:12:48,284 --> 01:12:50,328 Luk mig ud! 698 01:13:28,407 --> 01:13:30,535 Vi slipper ikke væk herfra, vel? 699 01:13:31,827 --> 01:13:33,037 Det ved jeg ikke. 700 01:13:38,835 --> 01:13:40,837 Den aften vi mødte hinanden ... 701 01:13:45,633 --> 01:13:48,427 ... da spurgte jeg stjernerne, om vi skulle være sammen. 702 01:13:52,890 --> 01:13:54,517 Og svaret var nej. 703 01:14:00,273 --> 01:14:02,817 For et par uger siden gjorde jeg det igen. 704 01:14:03,693 --> 01:14:05,611 Jeg håbede, svaret havde ændret sig. 705 01:14:08,114 --> 01:14:09,615 Men det var det samme. 706 01:14:13,452 --> 01:14:15,454 Måske var vi forbandede fra starten. 707 01:14:24,130 --> 01:14:25,548 Forbandede fra starten. 708 01:14:32,054 --> 01:14:34,932 Dem, der får lagt horoskop med kortene, bliver forbandet. 709 01:14:38,227 --> 01:14:39,478 Astrologen. 710 01:14:40,396 --> 01:14:42,940 Hvis jeg lægger hendes horoskop, - 711 01:14:43,566 --> 01:14:46,444 - så kan vi måske vende forbandelsen imod hende. 712 01:14:46,527 --> 01:14:50,823 Hvad? Haley, nej. Du skal ikke i nærheden af de kort igen. 713 01:14:50,907 --> 01:14:55,203 Grant, vi er allerede døde. Vi er nødt til at prøve. 714 01:14:55,286 --> 01:14:58,372 - Du sagde, man ikke kan ændre skæbnen. - Hvad hvis vi kan? 715 01:15:00,875 --> 01:15:02,210 Hvad hvis vi kan? 716 01:15:04,462 --> 01:15:08,382 Min mor holdt aldrig op med at kæmpe. 717 01:15:09,884 --> 01:15:11,677 Hun opgav aldrig håbet. 718 01:15:13,095 --> 01:15:14,555 Og det skal vi heller ikke. 719 01:15:20,228 --> 01:15:22,980 Vandmænd er stædige, så ... 720 01:15:24,106 --> 01:15:26,359 Det betyder vel ikke noget, hvad jeg siger. 721 01:15:27,527 --> 01:15:30,863 - Du gør, som du vil, alligevel. - Vent. 722 01:15:31,781 --> 01:15:34,158 Har du læst op på astrologi? 723 01:15:37,411 --> 01:15:39,539 Jeg har også fundet ud af, - 724 01:15:40,540 --> 01:15:46,128 - at en vandmand og en løve sammen nærmest er ustoppelige, - 725 01:15:46,212 --> 01:15:49,090 - og at de kan klare ... 726 01:15:50,258 --> 01:15:51,843 ... stort set hvad som helst. 727 01:15:56,180 --> 01:15:57,348 Grant! 728 01:16:16,993 --> 01:16:19,871 Kærligheden bliver min død. 729 01:16:41,601 --> 01:16:42,643 Shit. 730 01:18:50,271 --> 01:18:52,773 - Er du okay? - Jeg troede, du var død. 731 01:18:52,857 --> 01:18:55,693 Ja, det gjorde jeg også. Fik du lagt horoskopet? 732 01:18:55,776 --> 01:18:56,777 Nej. 733 01:19:02,617 --> 01:19:05,161 Nu! Nu, nu! 734 01:19:14,879 --> 01:19:17,048 Du må se dine dæmoner i øjnene. 735 01:19:49,747 --> 01:19:51,666 Alle dine kort er omvendte. 736 01:19:52,792 --> 01:19:55,253 Dit horoskop fortæller mig, at du lider. 737 01:19:58,005 --> 01:20:00,299 Du er såret, men du vil ikke læges. 738 01:20:14,438 --> 01:20:16,566 Det, der skete dig, er frygteligt. 739 01:20:18,025 --> 01:20:21,571 Jeg ved, hvordan det føles at miste nogen. 740 01:20:22,822 --> 01:20:26,450 At sidde fast i fortiden vil ikke ændre fremtiden. 741 01:20:51,517 --> 01:20:53,144 Jeg har tydet dine tarotkort. 742 01:20:55,521 --> 01:20:56,731 Det er slut. 743 01:21:02,361 --> 01:21:04,197 DØDEN 744 01:21:06,866 --> 01:21:11,162 Når man spår, kan døden betyde et endeligt - 745 01:21:11,245 --> 01:21:13,289 - eller begyndelsen på noget nyt. 746 01:21:13,956 --> 01:21:18,002 Men i dit tilfælde betyder det blot døden. 747 01:21:38,940 --> 01:21:41,609 Skæbnen behøver ikke være en forbandelse. 748 01:21:44,654 --> 01:21:46,489 Vi kan vælge at give slip. 749 01:22:48,634 --> 01:22:49,802 Åh gud ... 750 01:22:55,433 --> 01:22:57,685 Det er okay. Det er okay. 751 01:23:23,419 --> 01:23:25,087 Tror du, at nogen vil tro på os? 752 01:23:27,256 --> 01:23:28,633 Det finder vi vel ud af. 753 01:23:31,344 --> 01:23:32,803 Hvor langt er der ind til byen? 754 01:23:37,058 --> 01:23:38,309 Nogle kilometer til. 755 01:23:40,978 --> 01:23:43,064 Det føles, som om vi har gået i en evighed. 756 01:23:47,360 --> 01:23:48,819 Der kommer en bil. 757 01:23:56,911 --> 01:23:59,747 I mit horoskop. "En mørk vej", ikke? 758 01:24:01,415 --> 01:24:02,583 Shit. 759 01:24:06,504 --> 01:24:07,505 Vent. 760 01:24:11,175 --> 01:24:14,095 - Venner. - Paxton? 761 01:24:14,178 --> 01:24:18,224 - Paxton? - Gudskelov. Kors i røven! 762 01:24:18,307 --> 01:24:21,102 - Jeg troede, I var døde. - Jeg troede, du døde! 763 01:24:21,185 --> 01:24:24,313 Jeg kørte så hurtigt, men så huskede jeg, du sagde, - 764 01:24:24,397 --> 01:24:27,984 - at jeg ville være der for mine venner på en uventet måde og ... Vent. 765 01:24:28,985 --> 01:24:29,986 Hvor er Paige? 766 01:24:39,120 --> 01:24:42,999 - Kom. Lad os få jer væk herfra. - Ja. 767 01:24:53,509 --> 01:24:58,806 Vent lige. Kortene brændte, og astrologen gik op i røg? 768 01:24:59,348 --> 01:25:00,600 Ja, sådan cirka. 769 01:25:03,269 --> 01:25:05,313 Men det kommer vores venner ikke tilbage af. 770 01:25:11,652 --> 01:25:13,821 Men hvordan ved vi, at det er slut? 771 01:25:15,406 --> 01:25:17,617 Haley brød forbandelsen. Det er helt klart slut. 772 01:25:18,951 --> 01:25:20,077 Ja. 773 01:25:22,538 --> 01:25:23,789 Vi klarede det. 774 01:25:24,916 --> 01:25:26,167 Vi ændrede skæbnen. 775 01:25:27,251 --> 01:25:28,461 Fuck skæbnen. 776 01:25:36,969 --> 01:25:41,766 Vent lidt. Jeg er forvirret. Hvordan kom du ud af elevatoren? 777 01:25:41,849 --> 01:25:45,478 Som jeg sagde, takket være mine lynhurtige reflekser. 778 01:25:45,937 --> 01:25:51,776 - Så du narrede Narren? - Bro, det er jo mig. Selvfølgelig. 779 01:25:52,318 --> 01:25:54,946 Men det hjalp nok lidt, at min sambo Todd kom - 780 01:25:55,029 --> 01:25:57,406 - og åbnede elevatoren, for så forsvandt monsteret. 781 01:26:03,871 --> 01:26:08,668 - Paxton? - Hej, Todd, hvad så? 782 01:31:53,638 --> 01:31:55,640 Undertekst oversat af: Jesper Buhl