1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,560 --> 00:00:47,355 Ihanaa olla täällä. 4 00:00:47,438 --> 00:00:49,565 Parhaiden kavereiden kesken, - 5 00:00:49,649 --> 00:00:51,692 eräilemässä luonnossa. Kaunista. 6 00:00:51,776 --> 00:00:53,361 Paxton, mitä höpiset? 7 00:00:53,444 --> 00:00:55,112 Me on vuokrattu oikea kartano. 8 00:00:55,196 --> 00:00:56,697 Mutta ollaan pihalla, - 9 00:00:56,781 --> 00:00:58,157 ja itikat syövät nilkkani. 10 00:00:58,240 --> 00:01:00,743 Onko kellään vaahtokarkkia, jolla tukkia tuon suu? 11 00:01:00,826 --> 00:01:02,620 Minulla on salamarefleksit. 12 00:01:03,746 --> 00:01:06,290 Voi luoja. -Hyvät refleksit. 13 00:01:06,374 --> 00:01:07,583 Yllätit minut. 14 00:01:07,667 --> 00:01:08,709 Kuulkaa. 15 00:01:08,793 --> 00:01:11,253 Sanotaan: "Paljon onnea, Elise." 16 00:01:11,337 --> 00:01:12,463 Paljon onnea, Elise. 17 00:01:12,546 --> 00:01:13,839 Paljon onnea, Elise. 18 00:01:13,923 --> 00:01:16,342 Paljon onnea, Elise. 19 00:01:16,425 --> 00:01:18,719 Saan vihdoin liittyä kerhoon. 20 00:01:18,803 --> 00:01:20,012 Sokka irti. 21 00:01:20,096 --> 00:01:22,181 Paljon onnea. 22 00:01:23,140 --> 00:01:24,141 Paljon onnea, Elise. 23 00:01:24,225 --> 00:01:25,226 Paljon onnea, tyttö. 24 00:01:25,309 --> 00:01:26,477 Paljon onnea. 25 00:01:27,061 --> 00:01:28,938 Palataanko pelin pariin? 26 00:01:29,021 --> 00:01:30,773 Kenen vuoro oli? -Jukra. 27 00:01:30,856 --> 00:01:32,358 Grantin. 28 00:01:32,441 --> 00:01:33,985 Tässä tulee. 29 00:01:34,068 --> 00:01:36,946 Todennäköisin pamahtamaan paksuksi ennen valmistumista. 30 00:01:37,488 --> 00:01:40,449 Yksi, kaksi, kolme. -Paxton. 31 00:01:40,533 --> 00:01:41,867 Minä? Mitä helvettiä? 32 00:01:41,951 --> 00:01:42,952 Jep. 33 00:01:43,035 --> 00:01:44,912 En voi synnyttää tällä anatomialla. 34 00:01:44,996 --> 00:01:45,997 Etkä tuolla asenteella. 35 00:01:46,080 --> 00:01:47,707 Juo, juo, juo. -Juo, juo. 36 00:01:47,790 --> 00:01:49,208 Epistä. Tiedättekö? 37 00:01:49,292 --> 00:01:50,751 Olette ihan mulkkuja. 38 00:01:50,835 --> 00:01:52,128 Nyt minä. 39 00:01:52,628 --> 00:01:55,506 Todennäköisin syömään jotain suoraan maasta. 40 00:01:55,589 --> 00:01:56,590 Lucas. 41 00:01:56,674 --> 00:01:57,967 Just joo. 42 00:01:58,050 --> 00:02:00,803 Ettekö tiedä viiden sekan sääntöä? -Ei. 43 00:02:00,886 --> 00:02:01,721 Juo, juo, juo. 44 00:02:01,804 --> 00:02:02,888 Syöt lattialta. 45 00:02:02,972 --> 00:02:04,682 Juo, juo, juo. 46 00:02:04,765 --> 00:02:05,808 Minun vuoroni. 47 00:02:06,517 --> 00:02:08,477 Menee ensimmäisenä naimisiin. 48 00:02:09,102 --> 00:02:11,856 Yksi, kaksi, kolme. 49 00:02:11,939 --> 00:02:13,274 Haley ja Grant. 50 00:02:14,400 --> 00:02:15,568 Ilmiselvää. -Helppo. 51 00:02:15,651 --> 00:02:16,736 Päivänselvää. 52 00:02:16,819 --> 00:02:18,029 Käytännössä olette jo. 53 00:02:18,112 --> 00:02:19,238 Niin. 54 00:02:22,408 --> 00:02:23,576 Kalja on loppu. 55 00:02:24,410 --> 00:02:25,661 Tulen mukaan. 56 00:02:28,998 --> 00:02:30,291 Odota. 57 00:02:30,833 --> 00:02:31,876 Kuule. 58 00:02:31,959 --> 00:02:34,128 Onko teille tapahtunut jotain? 59 00:02:34,712 --> 00:02:35,713 Me erottiin. 60 00:02:36,464 --> 00:02:37,798 Mitä? -Milloin? 61 00:02:37,882 --> 00:02:39,216 Juuri ennen tätä reissua. 62 00:02:39,300 --> 00:02:40,926 Mitä? 63 00:02:41,010 --> 00:02:42,678 Hän pani poikki. 64 00:02:42,762 --> 00:02:44,555 En tiedä... 65 00:02:44,639 --> 00:02:47,350 Hän käyttäytyy jotenkin eri tavalla. 66 00:02:47,433 --> 00:02:48,434 Millä tavalla? 67 00:02:48,517 --> 00:02:51,604 Eri tavalla vain. -Olet hullu. 68 00:02:51,687 --> 00:02:53,105 Sovitte täydellisesti yhteen. 69 00:02:53,189 --> 00:02:56,317 Hän ei vain ole kovin kunnianhimoinen. 70 00:02:56,400 --> 00:02:57,944 Olen liian kunnianhimoinen. 71 00:02:58,027 --> 00:02:59,028 Niinpä. 72 00:02:59,111 --> 00:03:00,488 Pakko olla samaa mieltä. 73 00:03:00,571 --> 00:03:03,658 Sinulla on tavoitteet korkealla. Sehän on hyvä juttu. 74 00:03:03,783 --> 00:03:07,453 Vielä hän tajuaa. Kaikki järjestyy. Hyvä siitä tulee. 75 00:03:07,536 --> 00:03:08,746 Ei hyvä. 76 00:03:09,288 --> 00:03:10,706 Tahdon romantiikkaa. 77 00:03:10,790 --> 00:03:12,333 Romantiikka on kuollut. 78 00:03:12,416 --> 00:03:14,126 RIP. Tiedätkö mitä? 79 00:03:14,210 --> 00:03:15,461 Nyt voit keskittyä - 80 00:03:15,544 --> 00:03:17,129 ehdottamaani savityökurssiin. 81 00:03:17,213 --> 00:03:19,507 Siellä voi tehdä ruukkuja. 82 00:03:20,049 --> 00:03:21,717 Haen nyt sen bissen. 83 00:03:21,801 --> 00:03:23,552 Perustetaan oma kirjakerho. 84 00:03:23,636 --> 00:03:24,804 Eikö? 85 00:03:25,846 --> 00:03:28,891 Kaksi sanaa: kylpyläpäivä. 86 00:03:29,684 --> 00:03:30,685 Voi paska. 87 00:03:30,768 --> 00:03:32,395 Se on tosi hyvä idea. 88 00:03:33,229 --> 00:03:35,064 Miten niin "viimeinen"? 89 00:03:35,147 --> 00:03:36,691 Ei ole voitu juoda kaikkea. 90 00:03:38,359 --> 00:03:39,360 Kauhistus. 91 00:03:39,443 --> 00:03:40,486 Kipaisen kauppaan. 92 00:03:40,569 --> 00:03:42,321 Ei, tilataan tänne. 93 00:03:42,405 --> 00:03:45,491 Kello on paljon, talo on keskellä korpea. 94 00:03:45,574 --> 00:03:47,368 Täällä täytyy olla - 95 00:03:47,451 --> 00:03:49,745 viinaa jossain jemmassa, eikö? 96 00:04:09,140 --> 00:04:11,892 Tämä vaikuttaa lupaavalta. 97 00:04:11,976 --> 00:04:14,645 Ovikyltissä lukee "Pääsy kielletty". 98 00:04:14,729 --> 00:04:16,147 Missä kyltissä? 99 00:04:24,905 --> 00:04:27,700 Lucas, mursit oven. 100 00:04:27,783 --> 00:04:29,285 Ei me muuten päästä sisään. 101 00:04:29,744 --> 00:04:32,330 Joudun korvaamaan sen. Tiedäthän? 102 00:04:34,957 --> 00:04:36,334 Selvä. 103 00:04:37,168 --> 00:04:39,170 Huonot uutiset ensin. 104 00:04:39,920 --> 00:04:41,380 Ei alkoholia. 105 00:04:41,922 --> 00:04:43,424 Entä hyvät uutiset? 106 00:04:43,507 --> 00:04:44,717 Huonoja nekin. 107 00:04:44,800 --> 00:04:47,011 Täällä on takuulla hämähäkkejä. 108 00:04:47,094 --> 00:04:48,095 Niin. 109 00:04:51,098 --> 00:04:55,269 Kuka pitää kaikkea karmivaa roinaa kellarissaan? 110 00:04:55,353 --> 00:04:56,520 Ilmeisesti omistajilta - 111 00:04:56,604 --> 00:04:58,689 jäi tänne tavaraa kuoltuaan. 112 00:04:58,773 --> 00:05:00,524 Kuoltuaan? 113 00:05:01,067 --> 00:05:03,110 Rauhoitu, eivät ole kuolleet. 114 00:05:03,194 --> 00:05:04,487 Ainakaan tietääkseni. 115 00:05:04,570 --> 00:05:05,821 Vintagea. 116 00:05:06,781 --> 00:05:09,325 Se näyttää divinaatiokaavulta. 117 00:05:09,408 --> 00:05:10,618 Miltä? 118 00:05:10,701 --> 00:05:12,995 Kaikki on vanhaa astrologiakamaa. 119 00:05:16,415 --> 00:05:19,001 Lucas, katso tätä. 120 00:05:20,086 --> 00:05:21,462 Aika karmivaa. 121 00:05:26,300 --> 00:05:28,302 "Madame Mara." 122 00:05:29,053 --> 00:05:34,016 Uskallatko kuulla ennustuksesi Madame Maralta? 123 00:05:38,271 --> 00:05:42,942 Pelataanko nakupekkaa tai räsypokkaa? 124 00:05:43,025 --> 00:05:44,402 Tai ei mitään. 125 00:05:44,485 --> 00:05:45,653 Nämä onkin tarot-kortit. 126 00:05:45,736 --> 00:05:48,364 Se lausutaan "taroo". 127 00:05:48,447 --> 00:05:51,075 Haley, ennusta meille kaikille. 128 00:05:51,158 --> 00:05:52,785 Lue meille horoskoopit! 129 00:05:52,868 --> 00:05:54,328 Näytätkö? 130 00:05:54,412 --> 00:05:57,164 Voiko horoskooppeja lukea tarokeista? 131 00:05:57,248 --> 00:05:59,709 Mummin mukaan ne ovat "son del demonio". 132 00:05:59,792 --> 00:06:01,335 Mitä? -Pirunpuuhia. 133 00:06:02,086 --> 00:06:04,213 Tulevaa voi lukea monellakin tapaa, - 134 00:06:04,297 --> 00:06:05,840 mutta astrologia ja tarot - 135 00:06:05,923 --> 00:06:07,174 liittyvät tiiviisti yhteen. 136 00:06:07,717 --> 00:06:11,429 Yhdessä ne ovat todella voimakas ennustuskeino. 137 00:06:12,388 --> 00:06:13,556 Hyvä luoja. 138 00:06:14,307 --> 00:06:16,392 En ole ikinä nähnyt tällaisia kortteja. 139 00:06:18,060 --> 00:06:19,353 Näyttävät käsinmaalatuilta. 140 00:06:19,979 --> 00:06:21,647 Hyvin vanhoja. 141 00:06:21,731 --> 00:06:23,107 Miten homma toimii? 142 00:06:23,608 --> 00:06:27,445 Jokaista tähtimerkkiä edustaa yksi kortti suuressa arkanassa. 143 00:06:27,528 --> 00:06:28,529 Planeetat yhdistäen - 144 00:06:28,613 --> 00:06:29,905 ennustuksesta tulee tarkempi. 145 00:06:29,989 --> 00:06:31,032 Mitä helvettiä? 146 00:06:31,115 --> 00:06:32,700 Mistä tiedät tämän kaiken? 147 00:06:32,783 --> 00:06:33,868 En tiedä. 148 00:06:33,951 --> 00:06:35,911 Olen itseoppinut. 149 00:06:35,995 --> 00:06:37,705 Missä tehdään se? 150 00:06:37,788 --> 00:06:38,998 Mikä? 151 00:06:39,290 --> 00:06:40,541 Tarot-ennustukset. 152 00:06:40,625 --> 00:06:42,126 En halua ruveta siihen. 153 00:06:42,209 --> 00:06:44,128 Haley, minulla on synttärit. 154 00:06:45,254 --> 00:06:47,006 Aloitetaan. -Luoja. 155 00:07:07,151 --> 00:07:09,820 Henkiopas, kutsun sinua. 156 00:07:11,072 --> 00:07:12,156 Paxton! 157 00:07:25,544 --> 00:07:26,587 Vai niin. 158 00:07:27,338 --> 00:07:29,298 Meidän ei pitäisi ruveta tähän. 159 00:07:31,425 --> 00:07:34,929 On sanaton sääntö, ettei toisen pakkaan kosketa. 160 00:07:35,012 --> 00:07:36,430 Mitä? -Valitan. 161 00:07:36,514 --> 00:07:37,640 Mitä väliä? 162 00:07:38,683 --> 00:07:40,601 Minä ensin. 163 00:07:41,769 --> 00:07:42,603 Hyvä. 164 00:07:42,687 --> 00:07:44,480 Se tietää tosi huonoa onnea. 165 00:07:44,563 --> 00:07:45,523 Muistuta minua. 166 00:07:45,606 --> 00:07:48,276 Sanoinko jo juhlivani synttäreitä? 167 00:07:48,359 --> 00:07:49,902 Siksi ollaan täällä. -Ehkä. 168 00:07:49,986 --> 00:07:51,487 Kerran tai kaksi. 169 00:07:51,570 --> 00:07:53,030 Toistuvasti. 170 00:07:53,990 --> 00:07:55,199 Hyvä on. 171 00:07:55,283 --> 00:07:57,743 Aloitetaan. 172 00:07:58,494 --> 00:07:59,495 Hyvä luoja. 173 00:08:02,415 --> 00:08:03,666 No niin, - 174 00:08:03,749 --> 00:08:07,044 12 tarot-korttia asetetaan ympyrään, - 175 00:08:07,128 --> 00:08:08,504 joka edustaa eläinrataa. 176 00:08:08,587 --> 00:08:12,675 Lisäksi hyvin tärkeä 13. kortti pannaan keskelle. 177 00:08:13,134 --> 00:08:16,095 Se määrittää ennustuksen teeman ja tulkinnan - 178 00:08:16,178 --> 00:08:17,179 muiden korttien osalta. 179 00:08:17,263 --> 00:08:18,347 YLIPAPITAR 180 00:08:18,431 --> 00:08:20,182 Sinä olet Vaaka. 181 00:08:20,266 --> 00:08:21,684 Todellakin on. 182 00:08:21,767 --> 00:08:24,061 Siinä se tuli. 183 00:08:24,145 --> 00:08:25,855 Olet tutkijasielu. 184 00:08:25,938 --> 00:08:28,608 Haluat ymmärtää asioita, - 185 00:08:28,691 --> 00:08:30,985 mutta uteliaisuutesi johtaa sinut usein - 186 00:08:31,068 --> 00:08:32,528 tuntemattoman äärelle. 187 00:08:32,612 --> 00:08:35,822 Nouset tikapuita kohti menestystä, - 188 00:08:35,906 --> 00:08:38,283 mutta Ylipapitar ylösalaisin - 189 00:08:38,367 --> 00:08:40,911 varoittaa hidastamaan tahtia. 190 00:08:41,537 --> 00:08:43,331 Muuten voit luiskahtaa alas - 191 00:08:43,413 --> 00:08:44,915 ja murskautua. 192 00:08:48,044 --> 00:08:49,170 Karmivaa. 193 00:08:50,087 --> 00:08:52,340 Tämä pakka on vähän outo. 194 00:08:54,216 --> 00:08:55,259 Just. 195 00:08:55,343 --> 00:08:56,886 Keskityn siihen kohtaan, - 196 00:08:56,969 --> 00:08:58,679 jossa nousin kohti menestystä. 197 00:08:58,763 --> 00:08:59,889 Kuulostaa hyvältä. 198 00:09:00,681 --> 00:09:01,974 Kuka seuraavaksi? 199 00:09:02,058 --> 00:09:03,768 Minä. -Madeline. 200 00:09:03,851 --> 00:09:05,603 Kuvaatko minua? -Kuvaan. 201 00:09:05,686 --> 00:09:06,562 Luoja. 202 00:09:07,605 --> 00:09:13,277 Kalat. Antelias, empaattinen ja luova. 203 00:09:13,361 --> 00:09:16,614 Ja se luovuus kukkii tässä kuussa. 204 00:09:17,323 --> 00:09:19,075 Horoskooppisi mukaan - 205 00:09:19,158 --> 00:09:22,745 sinulle avautuu tilaisuus. 206 00:09:23,663 --> 00:09:24,664 HIRTETTY 207 00:09:24,747 --> 00:09:27,458 Hirtetty merkitsee lopullista antautumista, - 208 00:09:27,541 --> 00:09:30,419 joka on nyt vaikeaa, kun Merkurius perääntyy. 209 00:09:30,503 --> 00:09:31,879 Hommat vähän tökkivät. 210 00:09:31,963 --> 00:09:34,799 Tekniikka voi pettää ilman syytä, - 211 00:09:34,882 --> 00:09:37,009 mikä on taatusti kova paikka sinulle. 212 00:09:37,218 --> 00:09:38,511 Voisitko toistaa? -Hyvä vitsi. 213 00:09:38,594 --> 00:09:40,346 Linssi nenään. 214 00:09:40,429 --> 00:09:42,890 Ei paniikkia. Se on pian menneen talven lumia. 215 00:09:42,974 --> 00:09:43,808 Selvä. 216 00:09:43,891 --> 00:09:48,521 Kalana, kun aistit vaaraa, lähdet pakoon. 217 00:09:48,604 --> 00:09:50,439 Käy järkeen. Merkkiäsi symboloi - 218 00:09:50,523 --> 00:09:52,400 kaksi eri suuntiin uivaa kalaa. 219 00:09:52,483 --> 00:09:56,279 Tässä kuussa kannattaa vastustaa sitä - 220 00:09:56,362 --> 00:09:58,864 eikä jäädä roikkumaan juttuihin. 221 00:09:58,948 --> 00:10:01,325 Eli ei pidä paeta ongelmiaan. 222 00:10:01,409 --> 00:10:03,035 Juurikin näin. 223 00:10:03,577 --> 00:10:04,870 Kiitos. -Ei kestä. 224 00:10:04,954 --> 00:10:06,163 Paxton, menoksi? 225 00:10:06,247 --> 00:10:07,290 Kuule. 226 00:10:07,373 --> 00:10:08,708 Mennään toki. 227 00:10:08,791 --> 00:10:10,001 Niinkö? 228 00:10:10,084 --> 00:10:11,419 Vessaan. 229 00:10:11,502 --> 00:10:13,129 Vai niin... 230 00:10:13,212 --> 00:10:14,797 Hyvä vitsi. 231 00:10:14,880 --> 00:10:16,090 Minä seuraavaksi. 232 00:10:16,173 --> 00:10:17,508 Selvä, Paige. 233 00:10:18,342 --> 00:10:21,095 Meidän Neitsyemme. 234 00:10:21,679 --> 00:10:25,182 Nopeaälyinen, käytännöllinen, hieman kontrollifriikki. 235 00:10:25,266 --> 00:10:28,936 Neitsyet antavat kaikkensa ystävien puolesta. 236 00:10:29,061 --> 00:10:30,855 Kuten olemme nähneet täälläkin. 237 00:11:15,942 --> 00:11:17,026 Herraisä. 238 00:11:18,778 --> 00:11:20,363 Nyt pitää rauhoittua. 239 00:11:21,364 --> 00:11:22,365 Jessus. 240 00:11:23,783 --> 00:11:24,784 MAAGIKKO 241 00:11:24,867 --> 00:11:28,162 Neitsyenä tahdot löytää aina asioiden loogisen puolen. 242 00:11:28,245 --> 00:11:30,539 Tässä kuussa se voi olla haastavaa. 243 00:11:30,623 --> 00:11:34,168 Voi tuntua, että sinua revitään kahteen suuntaan. 244 00:11:34,669 --> 00:11:37,213 Maagikon temput hämäävät sinua - 245 00:11:37,296 --> 00:11:39,590 ja estävät näkemästä selkeästi. 246 00:11:39,674 --> 00:11:41,509 Ei kuulosta kivalta. 247 00:11:41,592 --> 00:11:43,761 Haluan säilyttää kontrollin. 248 00:11:43,844 --> 00:11:45,388 Todella. 249 00:11:45,471 --> 00:11:47,139 Jestas, kylläpä kesti. 250 00:11:47,223 --> 00:11:48,307 Miten meni? -Kävin ylhäällä. 251 00:11:48,391 --> 00:11:49,850 Tongin kaikkien tavarat. 252 00:11:49,934 --> 00:11:51,394 Jos teit sen, saat köniin. 253 00:11:51,477 --> 00:11:53,062 Relaa, en tehnyt. 254 00:11:53,145 --> 00:11:54,230 Grant, sinun vuorosi. 255 00:11:55,106 --> 00:11:56,649 Ei tarvitse. 256 00:11:57,400 --> 00:11:59,610 Hyvä on, minä suostun. 257 00:11:59,694 --> 00:12:00,820 Kun kerjäätte. 258 00:12:02,071 --> 00:12:03,155 Tervetuloa. 259 00:12:03,239 --> 00:12:04,448 Hei. 260 00:12:04,532 --> 00:12:06,367 Tämähän on kuin Tylypahka. 261 00:12:07,076 --> 00:12:08,244 Milloin olet syntynyt? 262 00:12:08,327 --> 00:12:09,829 Etkö tiedä edes syntymäpäivääni? 263 00:12:09,912 --> 00:12:11,789 Millainen ystävä olet? 264 00:12:12,331 --> 00:12:13,374 Tiedätkö itse minun? 265 00:12:13,457 --> 00:12:15,084 Joo, se on... 266 00:12:16,669 --> 00:12:17,753 Lokakuussa? 267 00:12:17,837 --> 00:12:19,297 Ei lähelläkään. 268 00:12:19,380 --> 00:12:20,798 25. tammikuuta. -Tiesin. 269 00:12:20,881 --> 00:12:22,883 Olen Vesimies. -Tiesin senkin. 270 00:12:22,967 --> 00:12:25,720 Minä taas 7. toukokuuta, enkä tiedä, mikä olen. 271 00:12:25,803 --> 00:12:27,847 Olet Härkä. 272 00:12:27,930 --> 00:12:30,516 Luotettava ystävä, - 273 00:12:30,599 --> 00:12:33,102 mutta myös härkäpäinen ja äkkipikainen. 274 00:12:33,185 --> 00:12:34,186 Älä hitossa. 275 00:12:34,270 --> 00:12:35,271 Ole sinä hiljaa. 276 00:12:35,354 --> 00:12:37,440 Härkä voi olla myös hieman tyly. 277 00:12:37,523 --> 00:12:38,441 Hetkinen. 278 00:12:38,524 --> 00:12:40,693 Miksi sain karmivan klovnin? 279 00:12:40,776 --> 00:12:43,279 Narri ylösalaisin voi toimia - 280 00:12:43,362 --> 00:12:45,698 varoituksena hillitä impulsiivisuutta. 281 00:12:45,781 --> 00:12:48,492 Pysy niiden lähellä, joihin luotat. 282 00:12:49,035 --> 00:12:50,870 Neljännessä huoneessa on Tuomio. 283 00:12:50,995 --> 00:12:52,705 Kyse on fyysisestä tilasta. 284 00:12:52,788 --> 00:12:56,667 Älä siis ylläty, jos tunnet olevasi loukussa. 285 00:12:56,751 --> 00:12:59,503 Muista, kun yksi ovi sulkeutuu, toinen aukeaa. 286 00:13:00,046 --> 00:13:02,048 Tuleeko minusta siis - 287 00:13:02,131 --> 00:13:04,258 rikas ja kuuluisa tai saan kuuman deitin? 288 00:13:04,800 --> 00:13:06,052 Hän ei ole lampun henki. 289 00:13:06,135 --> 00:13:07,303 Tiedetään. 290 00:13:07,845 --> 00:13:09,138 Mutta tuleeko? 291 00:13:09,305 --> 00:13:10,723 En ole varma. 292 00:13:10,848 --> 00:13:14,518 Näen kuitenkin, että ilmestyt ystäviesi avuksi - 293 00:13:14,602 --> 00:13:15,811 odottamattomalla tavalla. 294 00:13:17,396 --> 00:13:18,439 Kuulitteko? 295 00:13:18,814 --> 00:13:20,691 Meitsi yllättää, kun vähiten odotatte. 296 00:13:20,775 --> 00:13:22,193 Hyvä on. 297 00:13:22,276 --> 00:13:23,444 Selvä. Eteenpäin. 298 00:13:23,527 --> 00:13:24,820 Paxton yllättää. -Minä nyt. 299 00:13:24,904 --> 00:13:26,113 Viiden sekan poika. 300 00:13:26,197 --> 00:13:27,907 Kauris. 301 00:13:27,990 --> 00:13:30,159 Hallitseva planeetta, Saturnus. 302 00:13:30,451 --> 00:13:33,120 Rikot sääntöjä, olet realisti, - 303 00:13:33,204 --> 00:13:34,789 mutta myös herkkis. 304 00:13:34,872 --> 00:13:36,165 Herkkis? 305 00:13:36,499 --> 00:13:37,792 Milloin olen ollut herkkä? 306 00:13:40,628 --> 00:13:41,712 Lukeliini. 307 00:13:41,796 --> 00:13:44,465 No niin, riittää. 308 00:13:45,633 --> 00:13:46,676 ERAKKO 309 00:13:46,759 --> 00:13:48,636 Horoskoopissasi näkyy - 310 00:13:48,719 --> 00:13:51,138 muutos taloudelliseen tilanteeseen. 311 00:13:51,222 --> 00:13:52,264 Miksei minullekin? 312 00:13:52,348 --> 00:13:56,018 Myös rakkautta näkyy olevan ilmassa. 313 00:13:59,105 --> 00:14:00,147 Lopettakaa. 314 00:14:00,231 --> 00:14:01,232 Ole varovainen. 315 00:14:02,024 --> 00:14:03,025 Erakko ylösalaisin - 316 00:14:03,567 --> 00:14:05,236 voi merkitä huonoa arviointikykyä. 317 00:14:05,319 --> 00:14:07,238 Kannattaa siis katsoa, mihin on menossa. 318 00:14:07,321 --> 00:14:10,032 Olet sellainen, joka rakastuu päätä pahkaa, - 319 00:14:10,116 --> 00:14:11,200 mutta pysy silti tarkkana, - 320 00:14:11,284 --> 00:14:13,619 koska Erakon lyhty - 321 00:14:13,703 --> 00:14:16,455 voi johtaa sinut väärille raiteille. 322 00:14:17,415 --> 00:14:18,499 "Väärille raiteille." 323 00:14:18,582 --> 00:14:19,959 Ymmärrän. 324 00:14:20,126 --> 00:14:21,252 Okei? -Kiitti. 325 00:14:21,335 --> 00:14:22,461 Ei kestä. 326 00:14:23,379 --> 00:14:24,380 Siinä kaikki? 327 00:14:24,463 --> 00:14:25,715 Hauskempaa kuin sanapeli. 328 00:14:25,798 --> 00:14:27,008 Voi taivas... 329 00:14:27,091 --> 00:14:29,218 Poltetaan ruohoa ja katsotaan leffa. 330 00:14:29,302 --> 00:14:30,511 Kannatetaan. 331 00:14:30,594 --> 00:14:32,805 Paraskin. Tarvitsen parempia kavereita. 332 00:14:39,186 --> 00:14:42,481 En tiedä tähtimerkkiäni. 333 00:14:42,565 --> 00:14:44,609 Olet Leijona. 334 00:14:45,901 --> 00:14:50,281 Jalomielinen, uskollinen ja johtajatyyppi. 335 00:14:50,364 --> 00:14:51,616 Ymmärsinkö oikein? 336 00:14:51,699 --> 00:14:55,244 Veteletkö vain kortteja ja keksit selityksiä? 337 00:14:56,370 --> 00:14:58,372 Luen pakan avulla tähtiä. 338 00:14:59,832 --> 00:15:02,376 Leijona on myös ylimielinen jästipää. 339 00:15:02,460 --> 00:15:03,711 Tahtoo olla aina oikeassa. 340 00:15:04,503 --> 00:15:06,380 Tornin planeetta on Mars. 341 00:15:06,964 --> 00:15:09,175 Se voi tietää tuhoa ja hävitystä. 342 00:15:09,967 --> 00:15:11,177 Seitsemännessä huoneessa. 343 00:15:11,260 --> 00:15:12,345 Hallitsee suhteita. 344 00:15:12,428 --> 00:15:15,348 Kaadat bensaa liekkeihin - 345 00:15:15,431 --> 00:15:17,725 kuuntelemisen ja ymmärtämisen sijaan. 346 00:15:18,476 --> 00:15:20,269 Miten en ole ollut ymmärtäväinen? 347 00:15:21,103 --> 00:15:22,396 Luen horoskooppiasi. 348 00:15:22,521 --> 00:15:23,731 En puhu meistä. 349 00:15:23,814 --> 00:15:26,859 Siltä se kuulostaa. -Mutta en puhu. 350 00:15:26,943 --> 00:15:31,030 Mitä jos katsot, mitä tähdet sanovat sinusta? 351 00:15:34,241 --> 00:15:35,242 Hetkinen. 352 00:15:35,326 --> 00:15:36,452 PAHOLAINEN 353 00:15:36,535 --> 00:15:38,579 Paholainen edustaa varjopuoltasi. 354 00:15:39,372 --> 00:15:41,207 Kuljet hyvin pimeää tietä. 355 00:15:41,290 --> 00:15:42,458 Tässä kuussa joudut - 356 00:15:42,541 --> 00:15:44,210 kohtaamaan demonisi ja uhrautumaan, 357 00:15:44,293 --> 00:15:46,337 tai vaarannat läheisesi. 358 00:15:53,511 --> 00:15:55,221 Käyn katsomassa. 359 00:15:55,304 --> 00:15:56,305 Selvä. 360 00:16:03,271 --> 00:16:05,273 Haley, mitä sinä teet? 361 00:16:05,815 --> 00:16:07,650 Luen oman horoskooppini. 362 00:16:13,948 --> 00:16:14,991 Mitä se sanoo? 363 00:16:16,158 --> 00:16:17,910 Samaa kuin aina. 364 00:16:20,037 --> 00:16:21,831 Rakkaus koituu kuolemakseni. 365 00:16:21,914 --> 00:16:25,751 KUOLEMA 366 00:17:06,708 --> 00:17:08,502 No niin, mennään, kaverit. 367 00:17:08,586 --> 00:17:10,129 Kampukselle on pitkä ajomatka. 368 00:17:14,884 --> 00:17:17,011 Sitten mennään. 369 00:17:21,265 --> 00:17:22,265 Hei. 370 00:17:23,309 --> 00:17:24,977 Älä tärvele näitä. 371 00:17:27,271 --> 00:17:28,773 Repsikka. 372 00:17:29,273 --> 00:17:30,733 Siisti matkalaukku, Paxton. 373 00:17:30,816 --> 00:17:31,859 Ole hiljaa. 374 00:17:37,406 --> 00:17:38,616 Annapas se tänne. 375 00:17:48,084 --> 00:17:49,585 MP? 376 00:17:49,794 --> 00:17:50,920 Paljon parempi. 377 00:17:55,549 --> 00:17:56,884 Lapsukaiset, vyöt kiinni. 378 00:17:56,968 --> 00:17:59,387 Seuraavat neljä tuntia ja 11 minuuttia - 379 00:17:59,470 --> 00:18:00,513 tulette paskomaan housuun. 380 00:18:00,596 --> 00:18:01,597 VUOSISADAN RIKOS 381 00:18:01,681 --> 00:18:02,932 Mitä? 382 00:18:03,015 --> 00:18:05,101 Beckyn ruumis löytyi purosta ruhjottuna. 383 00:18:05,226 --> 00:18:07,770 Raajat aivan rinkelillä. 384 00:18:07,853 --> 00:18:08,938 Mikä tämä on? 385 00:18:09,021 --> 00:18:10,273 Miten niin mikä? 386 00:18:10,356 --> 00:18:12,024 Kaikkien aikojen lempipodcastini. 387 00:18:12,566 --> 00:18:13,567 Saat tappaa minut, - 388 00:18:13,651 --> 00:18:14,986 ennen kuin kuuntelen tuota. 389 00:18:15,069 --> 00:18:16,445 Tapan sinut, jos tapat minut. 390 00:18:16,529 --> 00:18:18,030 Pääsenkö mukaan? 391 00:18:18,114 --> 00:18:19,323 Kaverit. -Mitä? 392 00:18:19,407 --> 00:18:21,075 Siitä saisi hyvän podcastin. 393 00:18:21,158 --> 00:18:22,743 Pane auto käyntiin. 394 00:18:22,827 --> 00:18:23,911 Voi luoja. -Käynnistä. 395 00:18:23,995 --> 00:18:25,329 Kolme kuoli, yksi jäi eloon. 396 00:18:25,413 --> 00:18:26,247 Taas se alkaa. 397 00:18:26,330 --> 00:18:27,665 Hän kertoo tarinan podcastissa. 398 00:18:27,748 --> 00:18:28,791 Minun pitää jäädä henkiin, - 399 00:18:28,874 --> 00:18:30,710 koska olen meistä podcastfani. 400 00:18:30,793 --> 00:18:31,961 Sitten mentiin. 401 00:18:32,461 --> 00:18:34,338 Tässä jaksossa sukellamme - 402 00:18:34,422 --> 00:18:36,257 tositarinaan kateellisesta bestiksestä - 403 00:18:36,340 --> 00:18:39,593 ja kolmiodraamasta, josta tuli kohtalokas. 404 00:18:39,677 --> 00:18:42,972 Grant, rukoilen sinua, aja alas kalliolta. 405 00:18:43,055 --> 00:18:44,640 Törkimys. Tämä on parasta ikinä. 406 00:18:44,724 --> 00:18:46,976 Jaan kanssanne oman elämänkokemukseni. 407 00:18:47,059 --> 00:18:48,227 Taas se alkaa. 408 00:18:51,230 --> 00:18:54,317 Veitsi, jota käytettiin uhrin paloitteluun, - 409 00:18:55,359 --> 00:18:56,819 makasi maassa. 410 00:18:57,737 --> 00:18:59,488 Verta oli kaikkialla. 411 00:19:00,489 --> 00:19:01,991 Silloin hän tiesi, - 412 00:19:02,074 --> 00:19:05,119 että hänen bestiksensä oli tappaja. 413 00:19:05,995 --> 00:19:07,788 Voitin 700 taalaa. 414 00:19:07,872 --> 00:19:09,040 Mitä helvettiä? 415 00:19:09,123 --> 00:19:10,082 Jessus. 416 00:19:10,166 --> 00:19:11,042 Sain kaikki kolme. 417 00:19:11,125 --> 00:19:12,543 Tule autoon. -Ala tulla. 418 00:19:12,627 --> 00:19:14,045 Me kuunnellaan jännäriä! 419 00:19:14,128 --> 00:19:15,546 Se oli pelottavin kohta. 420 00:19:15,630 --> 00:19:16,756 Kuka tekee noin? 421 00:19:16,839 --> 00:19:17,840 Katso. 422 00:19:18,841 --> 00:19:20,092 Hemmetti. -Mitä tapahtui? 423 00:19:20,176 --> 00:19:22,178 Hän voitti oikeasti 700 taalaa. 424 00:19:22,261 --> 00:19:23,554 Niinkö? -Hittolainen! 425 00:19:23,638 --> 00:19:25,097 Selvä. 426 00:19:25,181 --> 00:19:26,891 Taito se on kai tämäkin. 427 00:19:26,974 --> 00:19:28,768 Enpä tiedä... 428 00:19:41,113 --> 00:19:42,657 Jestas. 429 00:19:43,199 --> 00:19:44,659 Varsinainen kuski. 430 00:19:45,201 --> 00:19:46,410 Soitan myöhemmin. 431 00:19:49,789 --> 00:19:51,123 Hyvää yötä. 432 00:19:54,543 --> 00:19:55,544 PALJON ONNEA 433 00:19:55,628 --> 00:19:57,713 En tajua, mikset mennyt mukaan bileisiin. 434 00:19:57,797 --> 00:19:59,548 Saan kerrankin olla täällä yksin. 435 00:19:59,632 --> 00:20:01,342 Enkä kestä enää yhtään shottia - 436 00:20:01,425 --> 00:20:02,426 tänä viikonloppuna. 437 00:20:03,302 --> 00:20:06,263 Muuten, kiitti, kun järkkäsit sen reissun. 438 00:20:06,347 --> 00:20:07,431 Oli tosi kivaa. 439 00:20:07,515 --> 00:20:08,849 Mitä vain vaimokkeelle. 440 00:20:08,933 --> 00:20:10,977 Älä käytä tuota nimitystä. 441 00:20:11,060 --> 00:20:12,061 Ei kestä kiitellä. 442 00:20:12,144 --> 00:20:13,312 Myin vain yhden munuaisen. 443 00:20:13,854 --> 00:20:15,356 Toinen on yhä tallella. 444 00:20:15,940 --> 00:20:17,149 Hurtti meininki. 445 00:20:19,277 --> 00:20:22,196 Tein meille varauksen siihen thaipaikkaan, - 446 00:20:22,280 --> 00:20:23,698 johon piti mennä perjantaina. 447 00:20:23,781 --> 00:20:26,659 Sieltä voi mennä suoraan konserttiin. 448 00:20:29,120 --> 00:20:30,162 Hei? 449 00:20:31,122 --> 00:20:32,915 Haloo? Olen yhä täällä. 450 00:20:32,999 --> 00:20:34,083 Odotas hetkinen. 451 00:20:35,293 --> 00:20:36,919 Kenelle oikein puhut? 452 00:20:37,003 --> 00:20:38,754 Sinun piti olla yksin. 453 00:20:39,964 --> 00:20:40,965 Hetkinen. 454 00:20:44,093 --> 00:20:45,094 Hei? 455 00:20:48,764 --> 00:20:49,932 Hei? 456 00:21:06,198 --> 00:21:07,908 Minä täällä taas. 457 00:21:19,670 --> 00:21:23,215 Eikö ollut aika hullu se Haleyn ja Grantin juttu? 458 00:21:23,799 --> 00:21:24,884 Niin onkin. 459 00:21:24,967 --> 00:21:26,677 En olisi ikinä uskonut. 460 00:21:26,761 --> 00:21:28,262 Oliko Haley kertonut sinulle? 461 00:21:28,846 --> 00:21:31,015 Ei todellakaan mitään. Entä sinulle? 462 00:21:31,098 --> 00:21:33,059 Ei minullekaan. Ihan sekoa. 463 00:21:34,936 --> 00:21:35,937 Mitä helvettiä? 464 00:21:36,520 --> 00:21:37,688 Mikä se ääni oli? 465 00:21:40,816 --> 00:21:41,651 Elise? 466 00:21:42,443 --> 00:21:44,362 Joku tytöistä kai palasi. 467 00:21:44,445 --> 00:21:45,947 Voinko soittaa kohta? 468 00:21:46,030 --> 00:21:47,198 Joo, soita takaisin. 469 00:21:47,281 --> 00:21:48,282 Selvä. 470 00:22:22,441 --> 00:22:23,442 Natalie? 471 00:22:27,655 --> 00:22:28,656 Claire? 472 00:22:32,243 --> 00:22:34,078 Hyvä vitsi, tyypit. 473 00:22:37,790 --> 00:22:41,043 Jos tämä on taas joku teidän jäynänne... 474 00:22:43,921 --> 00:22:45,256 Tulen ylös. 475 00:23:07,695 --> 00:23:08,738 Kaverit? 476 00:23:12,408 --> 00:23:14,577 Voitte tulla nyt esiin. 477 00:23:28,674 --> 00:23:30,009 Onko siellä ketään? 478 00:23:49,403 --> 00:23:51,238 Kuka täällä on? 479 00:24:04,627 --> 00:24:06,337 Olet Vaaka. Olet Vaaka. 480 00:24:08,547 --> 00:24:11,884 Ylipapitar varoittaa hidastamaan tahtia. 481 00:24:11,968 --> 00:24:13,594 Muuten voit luiskahtaa alas - 482 00:24:13,678 --> 00:24:15,638 ja murskautua. 483 00:24:43,082 --> 00:24:45,584 PAIGE SOITTAA 484 00:25:48,856 --> 00:25:52,360 ALUE ERISTETTY 485 00:25:52,443 --> 00:25:53,527 OPISKELIJA SYÖKSYI KUOLEMAAN 486 00:25:53,611 --> 00:25:55,571 Ihan uskomatonta. 487 00:25:56,238 --> 00:25:58,115 Me puhuttiin koko ilta puhelimessa. 488 00:26:00,952 --> 00:26:02,578 En ymmärrä. 489 00:26:03,746 --> 00:26:06,832 Tiedän. Voin jäädä luoksesi. 490 00:26:15,383 --> 00:26:18,761 Etkö varmasti halua, että jään? Siitä ei olisi vaivaa. 491 00:26:18,844 --> 00:26:20,930 Ei tarvitse. Mene nukkumaan. 492 00:26:21,597 --> 00:26:22,723 Kiitos. 493 00:26:24,183 --> 00:26:25,351 Hyvä on. 494 00:26:29,647 --> 00:26:31,023 Soitathan, jos tarvitset apua? 495 00:26:32,483 --> 00:26:33,484 Öitä. 496 00:27:15,067 --> 00:27:17,403 Kiitos, että saatoit minut kotiin. 497 00:27:17,486 --> 00:27:19,864 Ilman muuta. Milloin vain. 498 00:27:22,617 --> 00:27:26,078 En varmaankaan saa kumminkaan unta, joten... 499 00:27:27,663 --> 00:27:30,791 Jos tarvitset minua, tiedät mistä löytää. 500 00:27:34,545 --> 00:27:36,005 Minun pitäisi... 501 00:27:36,088 --> 00:27:37,298 Niin. Minun myös. 502 00:27:48,434 --> 00:27:49,560 Nähdään huomenna. 503 00:27:50,519 --> 00:27:51,562 Nähdään. 504 00:28:27,181 --> 00:28:28,224 Hei. 505 00:28:30,810 --> 00:28:32,687 Se oli vain pahaa unta. 506 00:28:33,562 --> 00:28:34,897 Näen Elisen kasvot - 507 00:28:34,981 --> 00:28:36,482 aina, kun suljen silmäni. 508 00:28:37,024 --> 00:28:39,443 Hän voisi elää yhä, jos olisin ollut siellä. 509 00:28:39,527 --> 00:28:41,654 Ei. Kuuntele. 510 00:28:42,446 --> 00:28:43,698 Älä rupea tuohon. 511 00:28:45,449 --> 00:28:46,575 Mitä piti tapahtua, - 512 00:28:46,659 --> 00:28:48,119 olisi tapahtunut kumminkin. 513 00:28:48,286 --> 00:28:49,787 Miten voit sanoa noin? 514 00:28:49,912 --> 00:28:51,956 Emmekö hallitse itse elämäämme? 515 00:28:56,168 --> 00:29:01,340 Vartuin tosi vanhassa talossa Minnesotassa. 516 00:29:02,425 --> 00:29:04,135 Isä häipyi ennen syntymääni, - 517 00:29:04,218 --> 00:29:06,220 joten olin kahdestaan äidin kanssa. 518 00:29:06,762 --> 00:29:09,557 Asuimme siellä, kun hän sairastui. 519 00:29:13,519 --> 00:29:15,062 Näin hänen kamppailevan - 520 00:29:15,146 --> 00:29:17,398 hoito toisensa jälkeen. 521 00:29:18,524 --> 00:29:20,276 Mikään ei tehonnut. 522 00:29:21,193 --> 00:29:23,112 Silloin kiinnostuin tarokeista. 523 00:29:25,114 --> 00:29:30,286 Ensin se oli vain keino jäsentää tapahtunutta. 524 00:29:30,369 --> 00:29:32,663 Luin kortteja moneen kertaan. 525 00:29:33,456 --> 00:29:35,708 Aina ne ennustivat, - 526 00:29:35,791 --> 00:29:37,209 ettei hän selviytyisi. 527 00:29:38,419 --> 00:29:40,171 Etten voisi pelastaa häntä. 528 00:29:41,255 --> 00:29:43,257 En voinut estää kuolemaa. 529 00:29:44,550 --> 00:29:48,304 Sinun ei pidä syyttää itseäsi tapahtuneesta. 530 00:29:49,805 --> 00:29:52,141 Vaikka se tuntuu tosi veemäiseltä, - 531 00:29:53,100 --> 00:29:54,936 kohtaloa ei voi muuttaa. 532 00:31:50,509 --> 00:31:52,178 PÄÄSY KIELLETTY 533 00:32:15,576 --> 00:32:16,744 Hei? 534 00:32:35,012 --> 00:32:37,974 HOROSKOOPPI: KUOLET TÄNÄÄN 535 00:32:38,557 --> 00:32:40,142 Olet Kauris. 536 00:32:40,226 --> 00:32:41,769 Olet Kauris. 537 00:32:42,728 --> 00:32:44,563 Rikot sääntöjä. 538 00:32:45,106 --> 00:32:46,857 Ole varovainen. 539 00:32:47,775 --> 00:32:49,652 Erakon lyhty voi johtaa sinut - 540 00:32:49,735 --> 00:32:51,570 väärille raiteille. 541 00:32:51,654 --> 00:32:54,282 Johtaa sinut väärille raiteille. 542 00:34:06,520 --> 00:34:08,648 En voi uskoa, että Elise on poissa. 543 00:34:11,817 --> 00:34:13,027 ELISE MURPHYN MUISTOLLE 544 00:34:13,110 --> 00:34:15,404 Olen yhä shokissa. 545 00:34:16,948 --> 00:34:17,949 Joo. 546 00:34:18,616 --> 00:34:20,618 Me kaikki ollaan. 547 00:34:31,462 --> 00:34:32,421 Mitä? 548 00:34:34,547 --> 00:34:35,549 Ei mitään. 549 00:34:42,139 --> 00:34:44,266 Menen tenttiin, johon en ole lukenut. 550 00:34:45,058 --> 00:34:46,352 Nähdään myöhemmin. 551 00:34:46,435 --> 00:34:47,435 Okei. 552 00:35:02,034 --> 00:35:04,870 Poliisi tutkii 21-vuotiaan miehen kuolemaa. 553 00:35:04,954 --> 00:35:05,997 Ruumis löytyi - 554 00:35:06,080 --> 00:35:08,291 metroaseman läheisiltä raiteilta. 555 00:35:08,791 --> 00:35:10,876 Tiistaina klo 8.30 - 556 00:35:10,960 --> 00:35:12,295 ensihoito sai ilmoituksen... 557 00:35:12,378 --> 00:35:14,213 ...elottomasta henkilöstä - 558 00:35:14,297 --> 00:35:16,048 Haymarketin aseman liepeillä. 559 00:35:16,132 --> 00:35:18,342 Metrotyöntekijä löysi ruumiin - 560 00:35:18,426 --> 00:35:20,094 ennen lääkäriambulanssia, - 561 00:35:20,177 --> 00:35:21,804 joka totesi uhrin menehtyneeksi. 562 00:35:23,889 --> 00:35:27,435 Emme tiedä, miksi ystävänne Lucas päätyi metroradan raiteille. 563 00:35:27,518 --> 00:35:30,354 Miksi hän olisi voinut murtautua kielletylle alueelle? 564 00:35:31,022 --> 00:35:32,523 En tiedä. 565 00:35:32,982 --> 00:35:34,358 Hän saattoi minut kotiin - 566 00:35:35,151 --> 00:35:38,070 ja sanoi menevänsä metrolla takaisin kämpille. 567 00:35:39,530 --> 00:35:41,365 Olisi pitänyt pyytää hänet sisään. 568 00:35:42,241 --> 00:35:43,492 Kuulkaa... 569 00:35:43,576 --> 00:35:45,578 Kiitos, että kerroitte tietonne. 570 00:35:45,661 --> 00:35:47,622 Teillä on ollut pari rankkaa päivää. 571 00:35:47,705 --> 00:35:49,457 "Pari rankkaa päivää"? 572 00:35:50,541 --> 00:35:52,001 Kaksi ystäväämme on kuollut. 573 00:35:52,084 --> 00:35:54,962 Eikö se ole teistä hieman outoa? 574 00:35:55,087 --> 00:35:56,380 Tutkimme asiaa, - 575 00:35:56,464 --> 00:35:57,923 mutta rikoksesta ei ole merkkejä. 576 00:35:59,216 --> 00:36:01,969 Olette joutuneet kokemaan kovia. 577 00:36:03,304 --> 00:36:05,765 Neuvoisin menemään kotiin. 578 00:36:06,307 --> 00:36:07,725 Olemme yhteydessä. 579 00:36:10,770 --> 00:36:12,021 Selvä. 580 00:36:25,868 --> 00:36:27,870 Tässä ei ole mitään järkeä. 581 00:36:27,954 --> 00:36:30,581 Pitäisikö viettää ilta yhdessä? Tiedättekö? 582 00:36:30,665 --> 00:36:32,083 Ihan varmuuden vuoksi. 583 00:36:32,166 --> 00:36:33,584 Hyvä ajatus. 584 00:36:33,668 --> 00:36:34,961 Kaverit... 585 00:36:35,920 --> 00:36:37,296 Mitä jos ne ovat murhia? 586 00:36:38,047 --> 00:36:39,173 Miettikää. 587 00:36:39,256 --> 00:36:41,425 Se on ainoa looginen selitys. 588 00:36:44,261 --> 00:36:46,097 Miksi katsot meitä noin? 589 00:36:46,180 --> 00:36:48,265 Miksiköhän, Haley? 590 00:36:48,349 --> 00:36:50,935 Koska tappaja lienee tässä huoneessa. 591 00:36:51,394 --> 00:36:53,604 Ettäkö joku meistä tappaisi ystäviämme? 592 00:36:53,688 --> 00:36:54,981 Miten voit edes sanoa niin? 593 00:36:55,064 --> 00:36:55,898 Aivan. 594 00:36:55,982 --> 00:36:57,149 Olet nyt ihan mulkku. 595 00:36:57,233 --> 00:36:59,652 Olen Härkä. Mulkkuus on minun juttuni. 596 00:36:59,735 --> 00:37:02,238 Rajoita vähän rikospodeja. -Paige. 597 00:37:02,321 --> 00:37:04,365 Tiedätkö, miksi murhapodeja piisaa? 598 00:37:04,448 --> 00:37:05,283 Miksi? 599 00:37:05,366 --> 00:37:07,702 Koska tuhatmäärin ihmisiä murhataan koko ajan. 600 00:37:07,785 --> 00:37:11,539 Tietoisku: murhaaja lähes aina tuntee uhrin. 601 00:37:12,373 --> 00:37:14,292 Tuossa on vinhaa järkeä. 602 00:37:14,375 --> 00:37:16,210 Kiitos. -Typerällä tavalla. 603 00:37:16,294 --> 00:37:19,547 Jos se ei ole joku meistä, kuka muukaan? 604 00:37:19,630 --> 00:37:20,798 Minulla on pitävä alibi. 605 00:37:20,881 --> 00:37:22,049 Jos joku epäilee. 606 00:37:22,133 --> 00:37:23,884 Ei epäile. -Minä nukuin. 607 00:37:23,968 --> 00:37:27,305 Kämppikseni voi todistaa... Todd. 608 00:37:27,388 --> 00:37:29,223 Paxton, lakkaa höpöttämästä. 609 00:37:29,682 --> 00:37:31,726 Kukaan ei ole tappanut ketään. 610 00:37:32,351 --> 00:37:34,186 Ne olivat onnettomuuksia. 611 00:37:34,270 --> 00:37:36,022 Kaksi onnettomuutta kahdessa päivässä? 612 00:37:37,315 --> 00:37:38,899 Se voi olla sattumaa. 613 00:37:38,983 --> 00:37:40,985 En usko sattumiin. 614 00:37:41,611 --> 00:37:42,778 Uskon... 615 00:37:46,324 --> 00:37:47,366 Kohtaloon. 616 00:37:50,161 --> 00:37:51,579 Se on kohtalo. 617 00:37:52,121 --> 00:37:53,581 Ennustukset. 618 00:37:53,664 --> 00:37:56,083 Käskin Lucasin olla varovainen, - 619 00:37:56,167 --> 00:37:57,710 ettei joudu väärille raiteille. 620 00:37:57,793 --> 00:37:59,420 Hän jäi junan alle. 621 00:38:00,546 --> 00:38:03,382 Enpä tiedä. Aika kaukaa haettua. 622 00:38:03,466 --> 00:38:05,259 Kauriit rikkovat sääntöjä. 623 00:38:05,343 --> 00:38:07,136 Hän meni kielletylle alueelle. 624 00:38:07,219 --> 00:38:08,763 Kauris on maamerkki. 625 00:38:08,846 --> 00:38:10,014 Hän löytyi maasta. 626 00:38:10,097 --> 00:38:12,516 Haley, ylitulkitset asioita. 627 00:38:12,600 --> 00:38:13,601 Enpä tiedä. 628 00:38:13,684 --> 00:38:15,186 Eikö Haley vihjannut - 629 00:38:15,269 --> 00:38:16,479 Lucasin saavan rahaa? 630 00:38:16,562 --> 00:38:19,440 Hän voitti arvalla sen 700. 631 00:38:19,982 --> 00:38:22,443 Jumankauta. Ihan totta. 632 00:38:22,526 --> 00:38:25,071 No niin, eiköhän kaikki vedetä henkeä... 633 00:38:25,154 --> 00:38:28,366 Elisen ennustuksessa oli tikapuut. Hänet löydettiin... 634 00:38:28,449 --> 00:38:29,450 Tiedetään. 635 00:38:29,533 --> 00:38:30,660 Ei mennä asioiden edelle. 636 00:38:30,743 --> 00:38:32,078 Alkaa kuulostaa sekopäiseltä. 637 00:38:32,161 --> 00:38:34,538 Tarkoitatko, että ennustukset toteutuvat? 638 00:38:34,622 --> 00:38:36,207 Kyllä, mutta tavoilla, - 639 00:38:36,290 --> 00:38:37,750 joita emme saata kuvitella. 640 00:38:37,833 --> 00:38:39,377 Onhan se hullua... 641 00:38:39,460 --> 00:38:41,796 Horoskooppeja luetaan tarokeista jatkuvasti ilman, 642 00:38:41,921 --> 00:38:43,214 että tapahtuu kamalia. 643 00:38:43,297 --> 00:38:44,632 Yrität selittää jotain, - 644 00:38:44,715 --> 00:38:46,425 mikä ei vaadi mitään selitystä. 645 00:38:48,010 --> 00:38:49,637 Pitäisikö soittaa porukoille? 646 00:38:50,805 --> 00:38:52,473 Mitä? -Oletko 12? 647 00:38:52,556 --> 00:38:54,684 Uskokaa. Tämä pitää kertoa poliisille. 648 00:38:54,767 --> 00:38:55,893 Loistava idea. 649 00:38:55,977 --> 00:38:57,144 Puhutaan vain poliisille. 650 00:38:57,228 --> 00:38:58,396 Heitä vähät kiinnosti - 651 00:38:58,479 --> 00:38:59,814 auttaa edelliskerrallakaan. 652 00:38:59,897 --> 00:39:01,023 Tämä on huono homma. 653 00:39:01,107 --> 00:39:03,359 Tosi, tosi huono. 654 00:39:03,442 --> 00:39:05,736 Jos olettamuksesi on totta, - 655 00:39:05,820 --> 00:39:06,821 olemme seuraavia. 656 00:39:06,904 --> 00:39:08,197 Nyt tarvitaan apua. 657 00:39:08,281 --> 00:39:11,075 Kunnon apua joltain asiantuntijalta, - 658 00:39:11,158 --> 00:39:12,368 joka tietää, mistä on kyse. 659 00:39:12,451 --> 00:39:13,911 Haley, mitä helvettiä? 660 00:39:17,039 --> 00:39:17,957 Salasanasi? 661 00:39:18,040 --> 00:39:19,500 "Salasana." -Voi luoja. 662 00:39:19,583 --> 00:39:20,668 Oikeasti? 663 00:39:23,212 --> 00:39:24,547 Ihan totta? 664 00:39:26,299 --> 00:39:27,842 Olen yhä hämilläni siitä, - 665 00:39:27,925 --> 00:39:29,593 mitä uskotte tämän olevan. 666 00:39:29,677 --> 00:39:31,387 Ollaanpa nyt järkeviä. 667 00:39:31,470 --> 00:39:32,930 Pelkkä "horoskooppi" ei riitä. 668 00:39:33,014 --> 00:39:34,015 Ole täsmällisempi. 669 00:39:34,098 --> 00:39:36,142 Osaan käyttää selainta. 670 00:39:36,225 --> 00:39:38,603 Artikkeleita samalta tyypiltä. 671 00:39:38,686 --> 00:39:39,812 HOROSKOOPPIEN VAARAT 672 00:39:39,895 --> 00:39:41,105 "Alma Astrom." 673 00:39:41,647 --> 00:39:43,733 Klikkaa "Synkkä suunnitelma". 674 00:39:43,816 --> 00:39:44,900 SYNKKÄ SUUNNITELMA 675 00:39:44,984 --> 00:39:46,110 Mitä siinä lukee? 676 00:39:46,193 --> 00:39:47,528 Jotain divinaatiosta. 677 00:39:47,612 --> 00:39:50,239 Meksikossa kuoli jengiä ennustuksen jälkeen. 678 00:39:50,323 --> 00:39:51,449 Luoja. -Kiva. 679 00:39:51,532 --> 00:39:53,993 Tsekkasin hänet. Täysin kajahtanut. 680 00:39:54,076 --> 00:39:55,995 Häntä pidetään vitsinä - 681 00:39:56,078 --> 00:39:57,705 astrologien piireissä. 682 00:39:57,788 --> 00:39:59,749 Voidaanko olla tärväämättä aikaa? 683 00:39:59,832 --> 00:40:01,042 Soitetaan hänelle. 684 00:40:01,125 --> 00:40:03,127 Ilman muuta. -Ettekö kuulleet? 685 00:40:03,210 --> 00:40:05,087 "Alma Astrom tuntee hyvin divinaation - 686 00:40:05,212 --> 00:40:07,673 tutkittuaan muinaiskulttuureja, tarokkeja ja... 687 00:40:07,757 --> 00:40:08,633 Horoskooppeja! 688 00:40:08,716 --> 00:40:09,800 Toimii astrologina, - 689 00:40:09,884 --> 00:40:11,636 jolla on yhteys henkimaailmaan." 690 00:40:11,719 --> 00:40:12,928 Kilautetaan hänelle. 691 00:40:13,012 --> 00:40:14,013 Siinä on numerokin. 692 00:40:14,555 --> 00:40:15,765 Menee vastaajaan. 693 00:40:16,557 --> 00:40:17,767 Mitä tehdään? 694 00:40:17,850 --> 00:40:19,268 En tiedä. Täytyy olla... 695 00:40:21,395 --> 00:40:22,563 Ei. Mitä nyt? 696 00:40:22,647 --> 00:40:24,774 Automatka. -Mitä ihmettä? 697 00:40:24,857 --> 00:40:26,901 Paxton, hemmo. -Tiedätkö? 698 00:40:26,984 --> 00:40:29,487 Itse seurustelit astrologiatyypin kanssa. 699 00:40:29,570 --> 00:40:30,780 Entä sitten? 700 00:40:32,365 --> 00:40:34,033 Ahterini puutuu. 701 00:40:34,116 --> 00:40:36,577 Koska me on istuttu autossa kolme tuntia. 702 00:40:36,661 --> 00:40:38,663 Tämä on ainoa osoite, joka netistä löytyi. 703 00:40:38,746 --> 00:40:40,957 Kelatkaa. David Beckham - 704 00:40:41,040 --> 00:40:43,000 ja The Rock ovat molemmat Härköjä. 705 00:40:43,084 --> 00:40:44,877 Härkiä. Härkejä. 706 00:40:44,961 --> 00:40:47,171 Tässä lukee myös, että... 707 00:40:47,254 --> 00:40:49,090 Onko minun vaikea kuunnella muita? 708 00:40:49,256 --> 00:40:51,384 On. Lakkaa jo puhumasta. 709 00:40:51,467 --> 00:40:53,135 Olet höpöttänyt koko matkan. 710 00:40:53,219 --> 00:40:54,220 Hyvä on. 711 00:40:54,804 --> 00:40:55,888 Tyypillinen Leijona. 712 00:40:57,223 --> 00:40:58,474 Taidetaan olla perillä. 713 00:41:28,212 --> 00:41:30,256 Onko tämä muista huono ajatus? 714 00:41:43,936 --> 00:41:46,063 Tämä on todellakin huono ajatus. 715 00:41:52,278 --> 00:41:53,487 Montakohan raatoa - 716 00:41:53,571 --> 00:41:54,822 hänellä on haudattuna tänne? 717 00:41:55,906 --> 00:41:59,327 Fiksut tappajat eivät kuoppaa ruumiita. 718 00:41:59,410 --> 00:42:00,536 Vaan paloittelevat - 719 00:42:00,620 --> 00:42:01,746 ja muuraavat seiniin. 720 00:42:01,829 --> 00:42:03,247 Loistavaa. 721 00:42:03,914 --> 00:42:04,832 Haley. 722 00:42:08,836 --> 00:42:09,837 Mitä? 723 00:42:09,920 --> 00:42:11,422 Näin jonkun ikkunassa. 724 00:42:11,505 --> 00:42:12,923 Kuka siellä? 725 00:42:14,175 --> 00:42:15,426 Rouva Astrom? 726 00:42:16,594 --> 00:42:17,970 Hei. 727 00:42:18,054 --> 00:42:19,722 Löysimme nettisivunne... 728 00:42:19,805 --> 00:42:20,806 Menkää pois. 729 00:42:21,599 --> 00:42:22,725 Tarvitsemme apua. 730 00:42:22,808 --> 00:42:24,268 Häipykää mailtani. 731 00:42:26,479 --> 00:42:27,980 Ystävämme kuolevat - 732 00:42:28,064 --> 00:42:29,732 heille tehtyjen ennustusten takia. 733 00:42:29,815 --> 00:42:31,233 Jos emme tee mitään, - 734 00:42:31,317 --> 00:42:32,818 mekin kuolemme. 735 00:42:33,319 --> 00:42:34,445 Pyydän. 736 00:42:47,667 --> 00:42:49,377 Kaksi ystäväämme on kuollut. 737 00:42:50,419 --> 00:42:53,089 Juuri niin kuin horoskooppi ennusti. 738 00:42:53,422 --> 00:42:54,715 Kuka ennustukset teki? 739 00:42:54,799 --> 00:42:56,092 Minä. 740 00:42:56,175 --> 00:42:57,760 Tarot-korteista? -Niin. 741 00:42:58,094 --> 00:42:59,679 Saanko nähdä pakan? 742 00:43:00,304 --> 00:43:03,391 Minulla ei ole sitä. Se ei ole minun. 743 00:43:03,557 --> 00:43:04,558 Kuvaile sitä. 744 00:43:07,186 --> 00:43:08,854 Se oli vanha. 745 00:43:08,938 --> 00:43:10,898 Kortit oli maalattu käsin. 746 00:43:10,982 --> 00:43:12,149 Olivatko ne laatikossa? 747 00:43:12,858 --> 00:43:15,987 Puurasiassa, jonka kannessa on eläinrata? 748 00:43:16,487 --> 00:43:17,863 Mistä tiesit? 749 00:43:19,532 --> 00:43:20,992 Missä pakka on nyt? 750 00:43:21,826 --> 00:43:23,911 Eräässä talossa Catskillvuorilla. 751 00:43:25,079 --> 00:43:26,330 Jos tiedät, mistä on kyse, - 752 00:43:26,414 --> 00:43:27,873 sinun täytyy kertoa. 753 00:43:37,300 --> 00:43:40,845 Mexico City, 1951. 754 00:43:42,054 --> 00:43:45,516 Kuusi mystistä kuolemaa alle 48 tunnissa. 755 00:43:46,058 --> 00:43:48,060 Yksi asia yhdisti uhreja: 756 00:43:48,144 --> 00:43:51,606 kaikille luettiin horoskoopit eräissä häissä. 757 00:43:52,481 --> 00:43:56,485 Vuonna 1969 puoli miljoonaa ihmistä kokoontui Woodstockiin. 758 00:43:57,653 --> 00:44:00,531 Kolmessa päivässä kahdeksan heistä kuoli. 759 00:44:01,073 --> 00:44:02,908 Kaikki oudoissa onnettomuuksissa. 760 00:44:04,160 --> 00:44:06,120 Kun heidät viimeksi nähtiin, - 761 00:44:07,246 --> 00:44:09,415 he lukivat toisilleen horoskooppeja. 762 00:44:11,876 --> 00:44:14,795 Lontoo, 1988. 763 00:44:16,797 --> 00:44:19,967 Kaverukset lähtivät yhdessä viikonloppureissulle. 764 00:44:21,385 --> 00:44:23,179 Vain yksi heistä jäi eloon. 765 00:44:25,556 --> 00:44:31,354 Kaikki ennustukset tehtiin korteista, jotka olivat puulaatikossa, - 766 00:44:31,437 --> 00:44:33,439 jonka kannessa oli eläinratakehä. 767 00:44:39,528 --> 00:44:41,280 MYSTINEN TURMA VEI NELJÄ YSTÄVYSTÄ 768 00:44:41,989 --> 00:44:43,449 En ymmärrä. 769 00:44:44,241 --> 00:44:45,660 Mistä tiedät tämän kaiken? 770 00:44:46,202 --> 00:44:49,288 Koska olin Lontoossa se, joka jäi eloon. 771 00:44:51,415 --> 00:44:54,085 Koko elämäni olen yrittänyt ymmärtää syytä. 772 00:44:54,168 --> 00:44:56,420 Miksi minä jäin eloon, ja he eivät. 773 00:44:56,963 --> 00:44:59,507 Ennustin kaikille muille paitsi itselleni. 774 00:45:00,633 --> 00:45:03,302 Kun tajusin, että se johtui pakasta, - 775 00:45:03,386 --> 00:45:04,470 se oli jo poissa. 776 00:45:04,553 --> 00:45:07,223 Jäljitin sen antiikkikauppiaalle, - 777 00:45:07,306 --> 00:45:09,600 joka huutokauppasi sen Manhattanilla - 778 00:45:09,684 --> 00:45:10,726 lähes 15 vuotta sitten. 779 00:45:10,810 --> 00:45:13,354 Olen etsinyt sitä siitä asti, - 780 00:45:13,437 --> 00:45:14,689 jotta voisin tuhota sen. 781 00:45:14,772 --> 00:45:16,565 Haley, mitä teemme täällä? 782 00:45:16,649 --> 00:45:17,942 Tämä on ihan... 783 00:45:18,025 --> 00:45:19,568 Tuhansia vuosia sitten - 784 00:45:19,652 --> 00:45:21,362 horoskoopit olivat tärkein väline - 785 00:45:21,445 --> 00:45:23,406 muinaisissa kulttuureissa - 786 00:45:23,489 --> 00:45:24,573 suunnistaa synkässä - 787 00:45:24,657 --> 00:45:26,200 ja arvaamattomassa maailmassa. 788 00:45:27,285 --> 00:45:29,662 Horoskooppeja voi lukea monin tavoin, - 789 00:45:30,538 --> 00:45:32,999 mutta niiden yhdistäminen tarokkehin - 790 00:45:33,082 --> 00:45:35,334 oli ja on edelleen - 791 00:45:35,418 --> 00:45:38,254 kaikkein väkevin divinaation muoto. 792 00:45:39,088 --> 00:45:40,131 Hän tiesi sen. 793 00:45:41,132 --> 00:45:42,133 Kuka? 794 00:45:49,432 --> 00:45:50,683 Astrologi. 795 00:45:53,227 --> 00:45:56,606 Unkari, 1798. 796 00:46:00,401 --> 00:46:04,030 Kreivi vaimoineen odotti esikoistaan. 797 00:46:05,906 --> 00:46:08,909 Okkultismia harrastavalla kreivillä - 798 00:46:08,993 --> 00:46:11,162 oli henkilökohtainen astrologi. 799 00:46:11,245 --> 00:46:13,539 Mahtavan taidon omannut maalaisnainen. 800 00:46:15,249 --> 00:46:17,501 Tarot-korteista horoskooppeja lukien - 801 00:46:17,585 --> 00:46:19,503 hän pystyi ennustamaan tulevaa - 802 00:46:19,587 --> 00:46:21,631 hätkähdyttävän tarkasti. 803 00:46:22,423 --> 00:46:23,507 Eräänä päivänä - 804 00:46:24,759 --> 00:46:28,137 hän näki, että kreivin vaimo ja poika - 805 00:46:28,220 --> 00:46:29,680 menehtyisivät synnytykseen. 806 00:46:30,806 --> 00:46:32,850 Kreivi käski Astrologia - 807 00:46:32,934 --> 00:46:34,310 muuttamaan ennustustaan. 808 00:46:35,144 --> 00:46:36,354 Hän yritti, - 809 00:46:37,563 --> 00:46:39,440 mutta kohtalo kertoi aina samaa, - 810 00:46:39,523 --> 00:46:40,775 kerta toisensa jälkeen. 811 00:46:40,858 --> 00:46:42,068 KUOLEMA 812 00:46:42,151 --> 00:46:43,527 Kuolemankortti voi merkitä - 813 00:46:43,611 --> 00:46:44,946 jonkin loppua - 814 00:46:45,947 --> 00:46:47,531 tai jonkin uuden alkua. 815 00:46:48,449 --> 00:46:49,825 Mutta tässä tapauksessa - 816 00:46:50,326 --> 00:46:51,619 se tarkoitti vain kuolemaa. 817 00:46:54,538 --> 00:46:57,166 Astrologi ja hänen tyttärensä - 818 00:46:57,249 --> 00:46:58,250 ajettiin tiehensä. 819 00:46:59,001 --> 00:47:00,461 Karkotettiin. 820 00:47:01,337 --> 00:47:04,590 Pian ennustus toteutui. 821 00:47:04,674 --> 00:47:05,675 Ei! 822 00:47:05,758 --> 00:47:08,052 Juuri niin kuin Astrologi oli sanonut. 823 00:47:09,553 --> 00:47:13,099 Kreivi syytti Astrologia noituudesta. 824 00:47:22,066 --> 00:47:23,651 Hänen tyttärensä surmattiin. 825 00:47:25,611 --> 00:47:26,737 Silmä silmästä. 826 00:47:39,375 --> 00:47:40,543 Legendan mukaan - 827 00:47:42,128 --> 00:47:44,213 Astrologi oli lukenut ennustuksia - 828 00:47:44,297 --> 00:47:48,259 kreiville ja tämän lähipiirille. 829 00:47:52,513 --> 00:47:54,015 Hän suoritti synkän rituaalin. 830 00:47:59,312 --> 00:48:00,896 Riisti henkensä. 831 00:48:03,774 --> 00:48:06,110 Ja sitoi sielunsa kortteihin. 832 00:48:12,283 --> 00:48:14,535 Sinetöiden niiden kohtalot yhteen. 833 00:48:17,955 --> 00:48:19,248 Kuoleman kirous. 834 00:48:27,548 --> 00:48:29,133 Eikä aikaakaan, - 835 00:48:29,216 --> 00:48:31,969 kun kreivi ja hänen läheisensä - 836 00:48:32,053 --> 00:48:33,346 kokivat karmivan kuoleman. 837 00:48:33,429 --> 00:48:34,597 KAKSI PENTAAKKELIA 838 00:48:36,599 --> 00:48:38,017 Astrologi sai kostonsa. 839 00:48:43,272 --> 00:48:45,066 Hän oli kironnut kortit - 840 00:48:46,317 --> 00:48:47,902 ja valjastanut eläinradan pahaan. 841 00:48:49,403 --> 00:48:55,368 Nyt jokainen, jolle luetaan horoskooppi niistä korteista, - 842 00:48:55,910 --> 00:48:58,454 saa kohdata kohtalon synkän puolen. 843 00:48:59,038 --> 00:49:01,207 Tähdet ovat teitä vastaan. 844 00:49:01,624 --> 00:49:03,668 Ihan kuin aikanaan ystäviäni vastaan. 845 00:49:03,751 --> 00:49:05,711 Olen pahoillani. 846 00:49:06,295 --> 00:49:09,882 Tarkoitatko, että me olemme kirottuja? 847 00:49:10,549 --> 00:49:11,759 Kyllä. 848 00:49:14,512 --> 00:49:16,138 Miten tästä tehdään loppu? 849 00:49:17,056 --> 00:49:18,307 Mitä voimme tehdä? 850 00:49:18,391 --> 00:49:20,851 Mitä minun olisi pitänyt aikanaan tehdä. 851 00:49:21,560 --> 00:49:23,020 Tuhota pakka. 852 00:49:23,896 --> 00:49:26,524 Sitten kenties voitte muuttaa kohtaloanne. 853 00:49:30,695 --> 00:49:33,239 Ventovieraan talossa keskellä korpea. 854 00:49:33,322 --> 00:49:34,782 Olisi voinut käydä pahasti. 855 00:49:34,865 --> 00:49:36,450 Et antanut hänelle mahdollisuutta. 856 00:49:36,534 --> 00:49:38,035 Uskoitko muka häntä? 857 00:49:38,119 --> 00:49:39,453 Uskotko noin vain - 858 00:49:39,537 --> 00:49:40,621 kaikenlaista paskaa? 859 00:49:40,705 --> 00:49:42,832 Mikset itse usko mitään? 860 00:49:43,374 --> 00:49:44,667 En jää odottelemaan, - 861 00:49:44,750 --> 00:49:46,335 kun lisää ystäviäni tapetaan. 862 00:49:46,419 --> 00:49:49,672 Okei, rauhoitutaan nyt vain. 863 00:49:49,755 --> 00:49:51,257 Etsitään rauhallinen paikka. 864 00:49:51,340 --> 00:49:52,675 Odotetaan, että se on ohi. 865 00:49:52,758 --> 00:49:54,719 Miten kirous voi mennä ohi? 866 00:49:54,802 --> 00:49:56,470 En tiedä. Tämä on eka kiroukseni. 867 00:49:56,554 --> 00:49:57,847 Joten älä hiillosta. 868 00:49:57,930 --> 00:50:00,057 Ehkä pitäisi kelata ennustukset takaperin. 869 00:50:00,141 --> 00:50:01,642 Jos aavistamme, mitä tapahtuu, - 870 00:50:01,726 --> 00:50:02,560 voimme estää sen. 871 00:50:02,643 --> 00:50:05,021 Ei paskin ajatus. 872 00:50:05,104 --> 00:50:06,689 Minä sain Narrikortin. 873 00:50:06,772 --> 00:50:10,610 Haley puhui jotain suljetuista tiloista. 874 00:50:10,693 --> 00:50:11,902 Me ollaan nyt autossa. 875 00:50:11,986 --> 00:50:13,154 Ei tunnu kivalta. 876 00:50:13,696 --> 00:50:14,947 Sanoit myös jotain - 877 00:50:15,031 --> 00:50:16,198 nousevista numeroista. 878 00:50:16,699 --> 00:50:19,785 Se voi tarkoittaa nopeusmittaria, eikö? 879 00:50:19,869 --> 00:50:20,953 Kalat. 880 00:50:21,037 --> 00:50:22,330 Se olet sinä, Madeline. 881 00:50:22,413 --> 00:50:25,041 Hirtetty merkitsee lopullista antautumista. 882 00:50:25,124 --> 00:50:26,584 Joka voi olla vaikeaa, - 883 00:50:26,667 --> 00:50:28,044 kun Merkurius perääntyy. 884 00:50:28,127 --> 00:50:29,545 Hommat vähän tökkivät. 885 00:50:31,047 --> 00:50:33,924 Kuvittelenko vai hidastaako auto? 886 00:50:34,008 --> 00:50:35,343 Grant, mitä tapahtuu? 887 00:50:35,426 --> 00:50:37,511 En tiedä. En tee mitään. 888 00:50:37,595 --> 00:50:38,971 Mitä? -Mitä helvettiä nyt? 889 00:50:39,055 --> 00:50:40,097 Mitä sinä teet? 890 00:50:40,181 --> 00:50:41,766 En tiedä. 891 00:50:41,849 --> 00:50:42,725 KÄYNNISTYS 892 00:50:42,808 --> 00:50:43,726 TOIMINTAHÄIRIÖ 893 00:50:47,480 --> 00:50:49,398 Mitä helvettiä? 894 00:50:50,816 --> 00:50:52,526 Pysähtyikö auto itsekseen? 895 00:50:52,610 --> 00:50:53,778 En tiedä, se vain... 896 00:50:53,861 --> 00:50:54,695 Niin kai. 897 00:50:54,779 --> 00:50:58,074 Tekniikka voi pettää ilman syytä. 898 00:50:58,407 --> 00:50:59,241 Ei paniikkia. 899 00:50:59,325 --> 00:51:00,993 Se on pian menneen talven lumia. 900 00:51:01,077 --> 00:51:02,536 Hemmetti. 901 00:51:02,620 --> 00:51:04,997 Sillan alla virtaa vettä. 902 00:51:05,456 --> 00:51:06,415 Olenko seuraava? 903 00:51:06,499 --> 00:51:07,750 Sekoan kohta. 904 00:51:07,833 --> 00:51:08,960 Mitä tehdään? 905 00:51:09,043 --> 00:51:10,544 Grant! -Yritän. 906 00:51:10,628 --> 00:51:13,005 Kalana, kun aistit vaaraa, - 907 00:51:13,089 --> 00:51:14,090 lähdet pakoon. 908 00:51:14,173 --> 00:51:18,094 Käy järkeen. Merkkiäsi symboloi kaksi eri suuntiin uivaa kalaa. 909 00:51:18,177 --> 00:51:21,013 Tässä kuussa kannattaa vastustaa sitä - 910 00:51:21,097 --> 00:51:23,683 eikä jäädä roikkumaan juttuihin. 911 00:51:23,766 --> 00:51:25,977 Eikä jäädä roikkumaan juttuihin. 912 00:51:26,519 --> 00:51:28,646 Eikä jäädä roikkumaan juttuihin. 913 00:51:28,729 --> 00:51:30,856 PAKENE 914 00:51:30,940 --> 00:51:33,025 Ei, ei. -Pakko päästä pois! 915 00:51:33,109 --> 00:51:34,527 Älä pakene! -Odota! 916 00:51:34,610 --> 00:51:36,195 Älä pakene! -Seis, Madeline! 917 00:51:36,737 --> 00:51:37,822 Odota! 918 00:51:38,864 --> 00:51:39,991 Haley! 919 00:51:40,992 --> 00:51:41,993 Madeline! 920 00:51:43,327 --> 00:51:44,203 Odota! 921 00:51:44,287 --> 00:51:45,413 Menen perään. 922 00:51:46,580 --> 00:51:47,748 Hitto! -Mikä se oli? 923 00:51:52,628 --> 00:51:53,879 Kuuletteko? 924 00:52:00,136 --> 00:52:02,179 Hemmetti. Voi luoja. 925 00:52:04,598 --> 00:52:06,142 Voi luoja. Voi luoja. 926 00:52:09,604 --> 00:52:11,522 Voi paska. 927 00:52:13,316 --> 00:52:14,483 Minne se meni? 928 00:52:18,279 --> 00:52:19,905 Jumalauta! 929 00:52:19,989 --> 00:52:22,617 Mikä helvetti se oli? 930 00:52:33,919 --> 00:52:36,380 Haley. Ei. Haley! 931 00:52:36,464 --> 00:52:37,798 Odota! Grant! 932 00:52:37,882 --> 00:52:39,717 Mennään, mennään. 933 00:52:39,800 --> 00:52:40,801 Madeline! 934 00:52:44,805 --> 00:52:46,891 Madeline! Pysähdy! 935 00:52:47,934 --> 00:52:49,310 Madeline, hidasta! 936 00:53:04,408 --> 00:53:05,534 Haley! 937 00:53:05,618 --> 00:53:06,577 Ei! 938 00:53:16,712 --> 00:53:18,005 Madeline! 939 00:53:20,383 --> 00:53:21,634 Haley, mitä? -Voi luoja. 940 00:53:21,717 --> 00:53:23,302 Mitä? -Voi luoja. 941 00:53:23,386 --> 00:53:24,261 Voi luoja. 942 00:53:24,345 --> 00:53:25,805 Missä Madeline on? 943 00:53:25,888 --> 00:53:27,390 Mitä? 944 00:53:27,473 --> 00:53:28,599 Missä? 945 00:53:35,481 --> 00:53:37,316 Pakoon! -Häivytään! 946 00:53:49,287 --> 00:53:50,579 Mitä helvettiä? 947 00:53:50,663 --> 00:53:52,415 Meidän täytyy palata poliisin luo. 948 00:53:52,498 --> 00:53:53,624 Mitä ne mahtavat? 949 00:53:53,708 --> 00:53:55,084 Meitä napsii... 950 00:53:55,167 --> 00:53:57,003 Mikä se edes oli? -En tiedä. 951 00:53:57,086 --> 00:54:00,256 Hän oli siinä. En voinut pelastaa. 952 00:54:00,339 --> 00:54:01,841 Se ei ole sinun syytäsi. 953 00:54:01,924 --> 00:54:03,217 Palataan kampukselle - 954 00:54:03,301 --> 00:54:06,304 ja etsitään paikka, johon voidaan linnoittautua. 955 00:54:06,387 --> 00:54:08,431 Mitä jos se löytää meidät? 956 00:54:08,514 --> 00:54:10,349 Kuten äsken? -Hittolainen. 957 00:54:10,975 --> 00:54:14,020 Hänen horoskooppinsa toteutui. 958 00:54:14,687 --> 00:54:16,230 Hirtetty. -Mitä? 959 00:54:16,314 --> 00:54:17,481 Ihan kuin kortissa. 960 00:54:17,565 --> 00:54:19,567 Astrologin pakasta. 961 00:54:19,650 --> 00:54:22,403 Hän sai Hirtetyn pääkortikseen. 962 00:54:22,486 --> 00:54:25,072 Tarkoitatko, että kortit heräävät nyt eloon? 963 00:54:25,156 --> 00:54:26,699 En tiedä. 964 00:54:26,782 --> 00:54:28,284 Meidän täytyy tehdä jotain! 965 00:54:28,367 --> 00:54:29,535 Haley on oikeassa. 966 00:54:30,119 --> 00:54:31,579 Pitää palata talolle. 967 00:54:31,662 --> 00:54:32,705 Tuhota pakka. 968 00:54:32,830 --> 00:54:34,999 Totta. Tästä pitää tehdä loppu. 969 00:54:35,082 --> 00:54:36,459 Ei helvetissä! 970 00:54:36,542 --> 00:54:38,669 En palaa tuon jälkeen, mitä näin. 971 00:54:38,753 --> 00:54:40,296 Paxton, meidän täytyy pitää yhtä. 972 00:54:40,379 --> 00:54:42,423 Haley, oletko hullu? 973 00:54:42,506 --> 00:54:44,050 Rikostarinoiden perusjuttu. 974 00:54:44,133 --> 00:54:46,052 Tapahtumapaikalle ei pidä palata. 975 00:54:46,636 --> 00:54:48,012 Palaan kämpilleni. 976 00:54:48,095 --> 00:54:49,472 Lukitsen itseni sinne - 977 00:54:49,555 --> 00:54:51,515 ja odotan, että homma ratkeaa. 978 00:54:51,641 --> 00:54:53,142 Sekö on suunnitelmasi? 979 00:54:53,225 --> 00:54:54,060 Joo. Tiedätkö mitä? 980 00:54:54,143 --> 00:54:55,186 Paljon parempi kuin sinun. 981 00:54:55,269 --> 00:54:58,898 Kalat pakenee, kun aistii vaaran. 982 00:54:58,981 --> 00:55:01,067 Niin Madelinen horoskooppi sanoi. 983 00:55:01,817 --> 00:55:03,778 Sinun taas, että älä ole härkäpäinen - 984 00:55:03,861 --> 00:55:05,363 äläkä äkkipikainen. 985 00:55:05,446 --> 00:55:08,366 Juuri niin sinä nyt käyttäydyt. 986 00:55:08,449 --> 00:55:09,450 Tiedätkö? 987 00:55:09,533 --> 00:55:11,661 Kun tulette järkiinne, - 988 00:55:11,744 --> 00:55:12,870 tiedätte, mistä löytää. 989 00:55:13,412 --> 00:55:15,706 Odota, Paxton! -Paxton! 990 00:55:18,793 --> 00:55:21,712 No niin, mennään. 991 00:55:24,590 --> 00:55:26,676 Miten vanha unkarilainen tarokkipakka - 992 00:55:26,759 --> 00:55:28,260 päätyy täkäläiseen taloon? 993 00:55:28,344 --> 00:55:29,345 Ei hajuakaan. 994 00:55:29,428 --> 00:55:30,596 Ehkä joku vieras ennusti. 995 00:55:30,680 --> 00:55:32,431 Pakka jäi, koska kaikki kuolivat. 996 00:55:32,515 --> 00:55:34,684 Ehkä talon omistajat ovat psykopaatteja, - 997 00:55:34,767 --> 00:55:36,269 jotka jättivät kortit tahallaan. 998 00:55:36,352 --> 00:55:39,105 Alma puhui jotain pakan myymisestä huutokaupassa. 999 00:55:39,230 --> 00:55:42,566 Siellä oli paljon outoja esineitä. He olivat kai keräilijöitä. 1000 00:55:42,650 --> 00:55:43,985 Eivät ehkä edes tienneet, - 1001 00:55:44,068 --> 00:55:45,069 mikä se pakka oli. 1002 00:55:45,152 --> 00:55:46,404 Toivottavasti talo on vapaana. 1003 00:55:46,487 --> 00:55:49,240 On, varasin sen juuri. 1004 00:57:21,290 --> 00:57:22,750 VARTIN TAUOLLA 1005 00:57:25,252 --> 00:57:27,880 TARTU HÄRKÄÄ SARVISTA 1006 00:57:27,964 --> 00:57:29,048 Voi paska. 1007 00:57:35,388 --> 00:57:37,348 Voi paska. 1008 00:57:52,613 --> 00:57:56,784 ÄLÄ OLE NARRI 1009 00:58:04,542 --> 00:58:07,044 Hetkinen. Nousevat numerot. 1010 00:58:12,591 --> 00:58:14,802 Ja olen loukussa. 1011 00:58:15,845 --> 00:58:16,929 Voi luoja. 1012 00:58:25,021 --> 00:58:26,147 Hitto! 1013 00:58:30,901 --> 00:58:32,028 Ei hemmetti. 1014 00:58:37,116 --> 00:58:38,117 Voi paska. 1015 00:58:38,200 --> 00:58:39,201 VAROITUS - NARRI 1016 00:58:44,957 --> 00:58:46,667 Voi luoja. Okei. 1017 00:58:48,919 --> 00:58:49,962 Haloo? Grant! 1018 00:58:50,046 --> 00:58:51,547 Paxton. -Tarvitsen apua. 1019 00:58:51,631 --> 00:58:52,632 Horoskooppi toteutuu. 1020 00:58:52,715 --> 00:58:53,716 En tiedä, mitä tehdä. 1021 00:58:53,799 --> 00:58:55,343 Olen hississä. -Missä? 1022 00:58:55,426 --> 00:58:56,761 Mitä? Haloo? 1023 00:59:12,318 --> 00:59:13,903 Olet Härkä. 1024 00:59:13,986 --> 00:59:15,029 Älä ylläty, - 1025 00:59:15,112 --> 00:59:16,405 jos tunnet olevasi loukussa. 1026 00:59:16,489 --> 00:59:17,907 Muista, kun yksi ovi sulkeutuu, - 1027 00:59:17,990 --> 00:59:19,241 toinen aukeaa. 1028 00:59:19,325 --> 00:59:22,119 Kun yksi ovi sulkeutuu, toinen aukeaa. 1029 00:59:22,203 --> 00:59:23,454 Toinen aukeaa. 1030 00:59:25,039 --> 00:59:26,123 Toinen aukeaa. 1031 01:00:12,211 --> 01:00:17,174 Jokainen on joskus narri 1032 01:00:17,591 --> 01:00:20,594 Niin se poikkeuksetta on 1033 01:00:30,021 --> 01:00:31,647 Soita takaisin. 1034 01:00:32,273 --> 01:00:34,108 Se menee suoraan vastaajaan. 1035 01:00:34,233 --> 01:00:35,651 Jotain on tapahtunut. 1036 01:00:52,710 --> 01:00:54,879 Joku meistä voi olla seuraava. 1037 01:00:54,962 --> 01:00:56,589 Pysytään yhdessä. 1038 01:00:56,672 --> 01:00:59,091 Hoidetaan sitten homma. 1039 01:01:04,972 --> 01:01:07,350 Rituaaliin tarvitaan siunattuja esineitä - 1040 01:01:07,433 --> 01:01:09,101 ja pyhää vettä. 1041 01:01:09,185 --> 01:01:10,728 Eikä meillä tietenkään ole. 1042 01:01:10,811 --> 01:01:11,812 Jätetään se väliin. 1043 01:01:11,896 --> 01:01:13,731 Se voidaan myös sulkea kirousrasiaan. 1044 01:01:13,814 --> 01:01:15,942 "Kirousrasiaan"? Mikä sivusto se on? 1045 01:01:16,025 --> 01:01:17,526 En tiedä. Satuin löytämään. 1046 01:01:17,610 --> 01:01:18,611 OLETKO KIROTTU? 1047 01:01:18,694 --> 01:01:20,196 Joissain kirouksissa on esine, - 1048 01:01:20,279 --> 01:01:21,530 joka pitää tuhota, - 1049 01:01:21,614 --> 01:01:22,990 ja toisissa taas yhteys, - 1050 01:01:23,074 --> 01:01:24,075 joka pitää katkaista. 1051 01:01:24,158 --> 01:01:25,368 Miten se tehdään? 1052 01:01:25,451 --> 01:01:26,827 Joka kirous on omanlaisensa. 1053 01:01:26,911 --> 01:01:28,079 Ei ole aikaa tällaiseen. 1054 01:01:28,162 --> 01:01:30,539 Nämä kortit pitää tuhota. 1055 01:01:31,207 --> 01:01:32,208 KIROTTU 1056 01:01:32,333 --> 01:01:33,918 Okei. -Hetkinen. 1057 01:01:34,418 --> 01:01:36,170 Toisen sivuston mukaan - 1058 01:01:36,963 --> 01:01:38,005 polttamalla tuhoaminen - 1059 01:01:38,089 --> 01:01:39,256 on paras keino poistaa - 1060 01:01:39,340 --> 01:01:40,675 ikivanha kirous esineestä. 1061 01:02:04,448 --> 01:02:06,325 Mitä helvettiä? 1062 01:02:07,285 --> 01:02:08,744 Miksi ne eivät pala? 1063 01:02:12,415 --> 01:02:13,749 Mitä nyt tehdään? 1064 01:02:18,671 --> 01:02:19,839 Me tarvitaan apua. 1065 01:02:21,757 --> 01:02:23,843 Paljon onnea, Elise! 1066 01:02:23,926 --> 01:02:25,303 Paljon onnea, Elise! 1067 01:02:25,386 --> 01:02:26,721 Paljon onnea, Elise! 1068 01:02:26,804 --> 01:02:27,972 Paljon onnea, Elise! 1069 01:02:28,055 --> 01:02:29,140 Paljon onnea, Elise! 1070 01:02:29,223 --> 01:02:31,559 Saan vihdoin liittyä kerhoon! 1071 01:02:31,642 --> 01:02:32,643 Sokka irti! 1072 01:02:32,727 --> 01:02:34,812 Paljon onnea. -Kaipaan kaikkia. 1073 01:02:36,856 --> 01:02:37,940 Niin minäkin. 1074 01:02:39,358 --> 01:02:40,443 Joo. 1075 01:02:42,403 --> 01:02:44,405 Kunpa ei olisi vuokrattu tätä rötiskää. 1076 01:02:46,282 --> 01:02:49,035 Kunpa en olisi ruvennut ennustamaan. 1077 01:03:00,129 --> 01:03:01,505 Kiitos, että tulit. 1078 01:03:05,509 --> 01:03:07,178 Yritimme tuhota kortit. 1079 01:03:08,220 --> 01:03:09,388 Ei onnistunut. 1080 01:03:10,640 --> 01:03:12,058 Jokin tappoi ystävämme. 1081 01:03:12,141 --> 01:03:13,726 Se näytti Hirtetyltä. 1082 01:03:14,393 --> 01:03:16,562 Astrologi sitoi henkensä pakkaan. 1083 01:03:16,938 --> 01:03:18,522 Kortit ruumiillistuvat hänessä. 1084 01:03:18,606 --> 01:03:19,649 Kuin muodonmuuttaja, - 1085 01:03:19,732 --> 01:03:22,985 joka herättää loppukortin eloon. 1086 01:03:24,153 --> 01:03:26,113 Eli Maagikko tulee minun kimppuuni. 1087 01:03:26,656 --> 01:03:27,949 Minulla oli Paholainen. 1088 01:03:28,574 --> 01:03:29,867 Ja sinulla oli... 1089 01:03:30,743 --> 01:03:31,827 Kuolema. 1090 01:03:33,287 --> 01:03:34,538 Missä pakka on nyt? 1091 01:03:39,835 --> 01:03:43,005 Pitää kääntää hänen luomuksensa häntä vastaan. 1092 01:03:45,299 --> 01:03:46,467 Yritän erottaa - 1093 01:03:46,550 --> 01:03:49,053 Astrologin hengen korteista. 1094 01:03:50,721 --> 01:03:52,098 Mitä nuo ovat? 1095 01:03:53,307 --> 01:03:54,475 Jokainen kivi liittyy - 1096 01:03:54,558 --> 01:03:56,560 tiettyyn eläinradan merkkiin. 1097 01:03:59,105 --> 01:04:00,940 Olen odottanut tätä kauan. 1098 01:04:10,574 --> 01:04:13,452 Tahdon puhua Astrologille, - 1099 01:04:13,536 --> 01:04:15,955 joka on sitonut itsensä näihin kortteihin. 1100 01:04:19,000 --> 01:04:21,252 Tahdon puhua Astrologille, - 1101 01:04:21,335 --> 01:04:23,421 joka on sitonut itsensä näihin kortteihin. 1102 01:04:26,465 --> 01:04:27,550 Tahdon puhua... 1103 01:04:29,218 --> 01:04:30,303 Mitä? 1104 01:04:31,721 --> 01:04:32,805 Emme ole yksin. 1105 01:04:42,440 --> 01:04:44,400 Voi luoja, se on hän. 1106 01:04:55,661 --> 01:04:56,829 Täytyy pitää kiirettä. 1107 01:04:58,331 --> 01:04:59,665 Vuodat verta. 1108 01:05:05,504 --> 01:05:06,881 En pysty liikkumaan. 1109 01:05:07,840 --> 01:05:09,634 Mitä? -Älä ylitä. 1110 01:05:34,909 --> 01:05:36,077 Astrologi. 1111 01:05:36,953 --> 01:05:38,955 Hän lukee horoskooppiani. 1112 01:05:43,042 --> 01:05:47,380 KUUSI MIEKKAA 1113 01:05:59,809 --> 01:06:01,018 Olen pahoillani. 1114 01:06:05,147 --> 01:06:06,482 Pois! 1115 01:06:17,702 --> 01:06:18,703 Voi luoja! 1116 01:06:31,173 --> 01:06:32,258 Paige? 1117 01:06:34,176 --> 01:06:35,344 Ole kiltti. 1118 01:06:35,886 --> 01:06:38,180 Paige, auta minua. -Haley? 1119 01:06:41,809 --> 01:06:42,977 Odota. -Mitä? 1120 01:06:43,853 --> 01:06:44,979 Missä Paige on? 1121 01:06:55,615 --> 01:06:57,450 Voi luoja. Tule. 1122 01:07:01,996 --> 01:07:02,997 Pyydän. 1123 01:07:03,998 --> 01:07:06,042 Paige, auta minua. 1124 01:07:06,125 --> 01:07:07,376 Haley? 1125 01:07:27,480 --> 01:07:28,648 Apua! 1126 01:07:28,731 --> 01:07:29,732 Paige. 1127 01:07:46,082 --> 01:07:47,875 Haley, vauhtia. 1128 01:07:48,834 --> 01:07:50,419 Vielä vähän. 1129 01:08:02,306 --> 01:08:03,349 Paige? 1130 01:08:03,432 --> 01:08:05,268 Paige, auta minua. 1131 01:08:10,356 --> 01:08:11,357 Paige? 1132 01:08:11,440 --> 01:08:13,317 Paige, auta minua. 1133 01:08:17,655 --> 01:08:18,698 Paige? 1134 01:08:18,780 --> 01:08:21,492 Paige, auta minua. 1135 01:08:23,244 --> 01:08:24,328 Haley? 1136 01:08:31,294 --> 01:08:33,504 Meidän Neitsyemme. 1137 01:08:34,046 --> 01:08:35,423 Maagikon temput - 1138 01:08:35,506 --> 01:08:37,758 estävät näkemästä selkeästi. 1139 01:08:37,842 --> 01:08:39,802 Estävät näkemästä selkeästi. 1140 01:08:41,595 --> 01:08:47,935 Näin sinun 1141 01:09:16,672 --> 01:09:20,718 Kääntävän sivuja, repivän kahtia 1142 01:09:20,801 --> 01:09:27,642 Kunnes näin sinut 1143 01:09:41,446 --> 01:09:44,992 Taikasanat eivät koskaan tehoa 1144 01:09:45,700 --> 01:09:52,499 Eivät koskaan, kunnes näin sinut 1145 01:10:58,316 --> 01:11:04,280 Näin sinut 1146 01:12:03,631 --> 01:12:05,216 Apua, apua! 1147 01:12:05,800 --> 01:12:07,551 Auttakaa. 1148 01:12:07,635 --> 01:12:09,470 Lopeta. Lopeta! 1149 01:12:09,971 --> 01:12:12,139 Päästä minut pois. 1150 01:12:12,223 --> 01:12:14,058 Lopeta. Lopeta. 1151 01:12:14,141 --> 01:12:15,685 Pyydän. 1152 01:12:19,730 --> 01:12:22,733 Apua, auttakaa. 1153 01:12:33,369 --> 01:12:35,788 Ei, ei, ei. Apua. 1154 01:12:35,871 --> 01:12:37,832 Auttakaa. 1155 01:12:39,041 --> 01:12:40,376 Hyvä Jumala. 1156 01:12:41,752 --> 01:12:43,462 Päästäkää minut pois! 1157 01:12:44,338 --> 01:12:45,756 Voi ei! 1158 01:12:48,384 --> 01:12:49,802 Päästäkää minut pois! 1159 01:13:28,507 --> 01:13:30,676 Emme taida päästä pois täältä. 1160 01:13:31,927 --> 01:13:33,346 En tiedä. 1161 01:13:38,935 --> 01:13:40,853 Sinä iltana, kun tapasimme... 1162 01:13:45,733 --> 01:13:46,734 Minä kysyin tähdiltä, - 1163 01:13:46,817 --> 01:13:48,486 pitäisikö meidän olla yhdessä. 1164 01:13:52,990 --> 01:13:54,742 Vastaus oli "ei". 1165 01:14:00,373 --> 01:14:01,457 Muutama viikko sitten - 1166 01:14:01,540 --> 01:14:02,833 kysyin uudestaan. 1167 01:14:03,834 --> 01:14:05,544 Toivoin, että se olisi muuttunut. 1168 01:14:08,255 --> 01:14:09,715 Mutta vastaus oli yhä sama. 1169 01:14:13,552 --> 01:14:15,554 Ehkä olimme kirottuja alusta asti. 1170 01:14:24,230 --> 01:14:25,856 Kirottuja alusta asti. 1171 01:14:32,154 --> 01:14:34,991 Kaikki, joille on ennustettu korteista, ovat kirottuja. 1172 01:14:35,074 --> 01:14:36,117 Niin? 1173 01:14:38,327 --> 01:14:39,829 Astrologi. 1174 01:14:40,496 --> 01:14:42,832 Jos luenkin hänen horoskooppinsa, - 1175 01:14:43,708 --> 01:14:46,168 kirouksen voinee kääntää takaisin häneen. 1176 01:14:46,669 --> 01:14:47,837 Mitä? 1177 01:14:47,920 --> 01:14:49,797 Valitan, mutta et kyllä mene enää - 1178 01:14:49,880 --> 01:14:50,923 lähellekään kortteja. 1179 01:14:51,007 --> 01:14:53,551 Olemme jo kuoleman omia. 1180 01:14:54,260 --> 01:14:55,303 Meidän täytyy yrittää. 1181 01:14:55,386 --> 01:14:57,179 Sanoit, ettei kohtaloa voi muuttaa. 1182 01:14:57,263 --> 01:14:58,597 Mitä jos voikin? 1183 01:15:01,017 --> 01:15:02,351 Mitä jos voi? 1184 01:15:04,562 --> 01:15:08,482 Tiedän vain, että äitini ei lakannut taistelemasta. 1185 01:15:09,984 --> 01:15:11,694 Ei luopunut koskaan toivosta. 1186 01:15:13,195 --> 01:15:14,530 Meidänkään ei pitäisi. 1187 01:15:20,369 --> 01:15:23,080 Vesimiehet ovat itsepäisiä, joten... 1188 01:15:24,206 --> 01:15:26,459 Mielipiteelläni ei taida olla väliä. 1189 01:15:27,668 --> 01:15:29,962 Teet kumminkin oman pääsi mukaan. 1190 01:15:30,046 --> 01:15:31,047 Hetkinen, - 1191 01:15:31,922 --> 01:15:34,300 oletko tutkinut astrologiaa? 1192 01:15:37,511 --> 01:15:39,513 Selvisi myös, - 1193 01:15:40,640 --> 01:15:44,435 että Vesimiehen ja Leijonan parit - 1194 01:15:44,518 --> 01:15:46,228 ovat lähes voittamattomia. 1195 01:15:46,312 --> 01:15:49,190 He selviytyvät - 1196 01:15:50,274 --> 01:15:51,859 melkein mistä vain. 1197 01:15:56,030 --> 01:15:57,198 Grant! 1198 01:16:17,093 --> 01:16:18,844 Rakkaus koituu kuolemakseni. 1199 01:16:41,659 --> 01:16:42,994 Hemmetti. 1200 01:18:50,037 --> 01:18:51,747 Hei, oletko kunnossa? 1201 01:18:51,831 --> 01:18:52,999 Luulin sinun kuolleen. 1202 01:18:53,082 --> 01:18:54,375 Niin luulin minäkin. 1203 01:18:54,458 --> 01:18:55,793 Ehditkö lukea horoskoopin? 1204 01:18:55,876 --> 01:18:56,919 En. 1205 01:19:02,717 --> 01:19:03,718 Mene. -En. 1206 01:19:03,801 --> 01:19:05,261 Mene! Mene. 1207 01:19:14,604 --> 01:19:17,607 Tässä kuussa sinun täytyy kohdata demonisi. 1208 01:19:49,847 --> 01:19:51,807 Kaikki korttisi ovat ylösalaisin. 1209 01:19:52,892 --> 01:19:55,394 Horoskooppisi kertoo tuskastasi. 1210 01:19:57,813 --> 01:20:00,441 Sattuu, muttet salli itsesi parantua. 1211 01:20:14,538 --> 01:20:16,707 Sinua kohdeltiin hirvittävällä tavalla. 1212 01:20:18,167 --> 01:20:19,543 Tiedän, miltä tuntuu, - 1213 01:20:19,627 --> 01:20:21,712 kun läheinen riistetään. 1214 01:20:22,922 --> 01:20:24,465 Menneeseen juuttuminen - 1215 01:20:24,548 --> 01:20:26,550 ei korjaa tulevaisuutta. 1216 01:20:51,575 --> 01:20:52,868 Luin korttisi. 1217 01:20:55,621 --> 01:20:56,831 Se on ohi. 1218 01:21:02,461 --> 01:21:04,297 KUOLEMA 1219 01:21:06,966 --> 01:21:08,676 Korteissa - 1220 01:21:09,218 --> 01:21:11,262 kuolema voi tarkoittaa jonkin loppua - 1221 01:21:11,345 --> 01:21:13,431 tai jonkin uuden alkua. 1222 01:21:14,056 --> 01:21:15,433 Mutta sinun tapauksessasi - 1223 01:21:15,933 --> 01:21:18,144 se tarkoittaa vain kuolemaa. 1224 01:21:39,040 --> 01:21:41,417 Kohtalon ei tarvitse olla kirous. 1225 01:21:44,754 --> 01:21:46,589 Aina voi valita päästää irti. 1226 01:22:48,776 --> 01:22:49,860 Voi... 1227 01:22:55,491 --> 01:22:57,952 Ei hätää. Ei hätää. 1228 01:23:23,561 --> 01:23:25,313 Mahtaako kukaan uskoa meitä? 1229 01:23:27,356 --> 01:23:28,691 Se jää nähtäväksi. 1230 01:23:31,444 --> 01:23:32,945 Miten pitkä matka kaupunkiin on? 1231 01:23:37,158 --> 01:23:38,451 Vielä jokusen kilsan. 1232 01:23:41,078 --> 01:23:42,997 Tuntuu, että on kävelty ikuisuus. 1233 01:23:47,376 --> 01:23:48,794 Hei, auto. 1234 01:23:57,011 --> 01:23:59,764 Horoskoopissani. "Pimeä tie", eikö? 1235 01:24:01,515 --> 01:24:02,516 Hitto. 1236 01:24:06,646 --> 01:24:07,647 Odotahan. 1237 01:24:11,275 --> 01:24:12,276 Kaverit. 1238 01:24:13,277 --> 01:24:14,195 Paxton? 1239 01:24:14,278 --> 01:24:15,321 Paxton? 1240 01:24:15,404 --> 01:24:18,324 Luojan kiitos. Jukopliut. 1241 01:24:18,407 --> 01:24:19,742 Luulin teidän kuolleen. 1242 01:24:19,825 --> 01:24:21,202 Ja me sinun. -Mitä? 1243 01:24:21,285 --> 01:24:23,204 Ajoin täysillä. Olin huolissani. 1244 01:24:23,287 --> 01:24:24,413 Sitten muistin, - 1245 01:24:24,497 --> 01:24:27,291 että ilmestyisin ystävilleni aivan yllättäen ja... 1246 01:24:27,375 --> 01:24:28,417 Hetkinen. 1247 01:24:29,168 --> 01:24:30,169 Missä Paige on? 1248 01:24:39,220 --> 01:24:41,514 No niin, vien teidät pois. 1249 01:24:41,597 --> 01:24:43,099 Tulkaa. 1250 01:24:53,609 --> 01:24:55,361 Hetkinen nyt. 1251 01:24:55,444 --> 01:24:56,737 Pakka siis paloi poroksi, 1252 01:24:56,821 --> 01:24:58,906 ja Astrologi haihtui ilmaan? 1253 01:24:59,448 --> 01:25:00,700 Jotakuinkin niin. 1254 01:25:03,369 --> 01:25:05,454 Se ei silti tuo kavereitamme takaisin. 1255 01:25:11,752 --> 01:25:13,963 Mistä voimme tietää, että kaikki on ohi? 1256 01:25:15,548 --> 01:25:16,549 Haley mursi kirouksen. 1257 01:25:16,632 --> 01:25:17,633 Kyllä se on ohi. 1258 01:25:19,051 --> 01:25:20,136 Niin. 1259 01:25:22,638 --> 01:25:23,639 Me onnistuimme. 1260 01:25:25,016 --> 01:25:26,183 Muutimme kohtaloa. 1261 01:25:27,310 --> 01:25:28,686 Vitut kohtalosta. 1262 01:25:37,570 --> 01:25:39,822 Hetkinen nyt. En ihan tajua. 1263 01:25:39,905 --> 01:25:41,824 Miten pääsit pois hissistä? 1264 01:25:41,907 --> 01:25:45,494 Kuten sanoin, refleksieni ansiosta. 1265 01:25:46,037 --> 01:25:48,372 Narrasitko siis Narria? 1266 01:25:48,456 --> 01:25:49,457 Niinkö? 1267 01:25:49,540 --> 01:25:50,708 Nyt puhutaan minusta. 1268 01:25:50,791 --> 01:25:52,209 Totta kai! 1269 01:25:52,293 --> 01:25:53,336 Toki se vähän auttoi, - 1270 01:25:53,419 --> 01:25:54,920 että kämppikseni Todd ilmestyi - 1271 01:25:55,004 --> 01:25:57,757 ja avasi oven, jolloin se ikään kuin katosi. 1272 01:26:03,971 --> 01:26:05,139 Paxton? 1273 01:26:05,222 --> 01:26:08,809 Todd, mitäs ihmeempiä? 1274 01:26:17,902 --> 01:26:19,487 PERUSTUU KIRJAAN "HORRORSCOPE" 1275 01:26:19,570 --> 01:26:21,405 KIRJOITTANUT NICHOLAS ADAMS 1276 01:31:53,738 --> 01:31:55,740 Tekstityksen käännös: Marko Hartama