1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,242 --> 00:00:38,413 INSEL JEJU SÜDKOREA 4 00:01:44,104 --> 00:01:46,982 Ich bin eine Haenyeo, eine Seefrau. 5 00:01:48,942 --> 00:01:53,780 Haenyeos fangen im Ozean Meeresfrüchte, 6 00:01:53,780 --> 00:01:57,409 wobei sie beim Tauchen nur die Luft anhalten. 7 00:02:14,301 --> 00:02:17,763 Das Meer ernährt die Haenyeos 8 00:02:18,805 --> 00:02:22,267 und fühlt sich an wie die Umarmung unserer Mutter. 9 00:02:29,900 --> 00:02:32,778 Aber es ist noch mehr als das. 10 00:02:34,154 --> 00:02:39,117 Eine Haenyeo zu sein, ist eine Berufung. 11 00:02:42,412 --> 00:02:46,166 Haenyeos sind die Wächter des Meeres, 12 00:02:47,960 --> 00:02:51,088 und wir haben den Ozean 13 00:02:51,713 --> 00:02:54,299 seit Hunderten von Jahren beschützt. 14 00:04:03,744 --> 00:04:09,541 Jeju ist die Heimat der Haenyeos. 15 00:04:15,756 --> 00:04:18,591 Jeju ist bekannt für drei Dinge: 16 00:04:20,010 --> 00:04:21,845 die Felsen, 17 00:04:23,013 --> 00:04:25,390 den Wind… 18 00:04:27,351 --> 00:04:29,269 …und die Frauen. 19 00:04:29,645 --> 00:04:30,646 Andersrum. 20 00:04:30,646 --> 00:04:35,526 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht. 21 00:04:35,776 --> 00:04:37,069 Hüften kreisen. 22 00:04:42,783 --> 00:04:44,326 Sieben und acht! 23 00:04:44,326 --> 00:04:45,786 Aufhören! Mitkommen! 24 00:04:48,372 --> 00:04:50,749 Wem gehört das? Nimm das. 25 00:04:53,669 --> 00:04:55,796 Alle rein! 26 00:04:57,840 --> 00:05:03,720 Schwester, du hast viel Eberraute. Gib mir bitte welche. 27 00:05:12,896 --> 00:05:17,609 In diesem Job steckt Herzblut. 28 00:05:18,735 --> 00:05:22,114 Er wurde von unseren Müttern und Großmüttern weitergegeben. 29 00:05:25,409 --> 00:05:28,370 Selbst bei Kälte oder wenn uns nicht danach ist, tauchen wir. 30 00:05:28,787 --> 00:05:31,206 Es ist in uns verankert. 31 00:05:32,749 --> 00:05:34,877 Wir sind schließlich Frauen. 32 00:05:42,301 --> 00:05:44,887 Schaffst du es da raus? 33 00:05:44,970 --> 00:05:48,182 - Ich trage es. - Los, zusammen. 34 00:05:48,974 --> 00:05:50,601 Dort rüber. 35 00:05:53,729 --> 00:05:58,901 Aber das Meer hat sich verändert, und die Haenyeos verschwinden. 36 00:06:00,068 --> 00:06:04,990 Ich habe das Gefühl, als würde unsere Kultur wegschmelzen. 37 00:06:07,784 --> 00:06:13,790 DIE LETZTEN FRAUEN DES MEERES 38 00:06:25,594 --> 00:06:29,097 Bitte frag nicht… 39 00:06:29,097 --> 00:06:32,684 Bitte frag nicht nach meinem Alter… 40 00:06:32,684 --> 00:06:38,232 Ich habe in meiner kurzen Jugend Nichts Würdiges getan 41 00:06:42,027 --> 00:06:46,365 Früher benutzten wir Ruderboote 42 00:06:46,448 --> 00:06:50,953 anstatt Motorboote, um vor der Insel zu tauchen. 43 00:06:50,953 --> 00:06:53,539 Und beim Rudern haben wir gesungen. 44 00:06:54,248 --> 00:07:01,129 Was mache ich Wenn meine Jugend dahinwelkt? 45 00:07:09,179 --> 00:07:14,810 So ist das Leben in dieser Welt 46 00:07:16,770 --> 00:07:18,814 Gut gemacht! 47 00:07:24,820 --> 00:07:28,448 Hey, Fischereichef, wie spät ist es jetzt? 48 00:07:28,532 --> 00:07:30,075 7:30 Uhr! 49 00:07:30,158 --> 00:07:34,454 Dann arbeite ich vier Stunden und komme dann raus. 50 00:07:35,330 --> 00:07:37,249 Hoffentlich fängst du viel. 51 00:07:37,332 --> 00:07:39,585 Okay, werde ich. 52 00:07:51,346 --> 00:07:53,223 Ich konnte nicht schwimmen. 53 00:07:53,432 --> 00:07:57,060 Ich konnte erst nicht schwimmen, aber liebte das Meer einfach. 54 00:07:57,853 --> 00:07:59,813 Hausarbeiten waren nichts für mich. 55 00:07:59,897 --> 00:08:02,900 Meine Mutter kommandierte mich zu Hause herum, 56 00:08:02,900 --> 00:08:06,361 aber im Meer war ich frei und konnte spielen. 57 00:08:06,904 --> 00:08:10,741 Also lernte ich mit 16, eine Haenyeo zu sein. 58 00:08:25,923 --> 00:08:28,300 Meine Mutter wollte, dass ich jung heirate. 59 00:08:28,300 --> 00:08:32,513 Ich war so folgsam und tat, was sie sagte, 60 00:08:32,513 --> 00:08:34,847 und ich heiratete und hörte auf zu tauchen. 61 00:08:35,307 --> 00:08:37,768 Ich war naiv… zu naiv. 62 00:08:38,018 --> 00:08:41,563 Mein Mann feierte gerne. 63 00:08:41,730 --> 00:08:46,026 Vielleicht wollte er nicht fleißig sein, da er wusste, dass er jung sterben würde. 64 00:08:46,443 --> 00:08:50,197 Also wurde ich wieder eine Haenyeo, um zu überleben. 65 00:08:51,281 --> 00:08:54,743 Ich arbeite seit 52 Jahren. 66 00:08:54,868 --> 00:08:59,248 Jetzt, da ich endlich ein gutes Leben habe, versagt mein Körper. 67 00:09:00,249 --> 00:09:03,669 Fetter Geldbeutel, aber magere Kräfte. 68 00:09:04,127 --> 00:09:07,089 Die Ironie des Lebens. 69 00:09:20,227 --> 00:09:21,603 Seht mal! 70 00:09:23,772 --> 00:09:27,234 Obunjagi, ein Verwandter der Abalone! 71 00:09:45,419 --> 00:09:50,048 Kapitän, wir nehmen morgen das Boot um 8 Uhr. 72 00:09:59,850 --> 00:10:04,062 DORF GOSAN 73 00:10:05,522 --> 00:10:08,567 Das Boot zu entladen, ist in meinem Alter schwer, 74 00:10:08,567 --> 00:10:10,611 und Seeigel fangen hasse ich am meisten. 75 00:10:12,196 --> 00:10:16,658 - Wie viel pro 100 Gramm? - 13.000 Won pro 100 Gramm. 76 00:10:16,658 --> 00:10:19,036 Das ist der Großhandelspreis, genau. 77 00:10:20,913 --> 00:10:24,333 Anderen mag es gefallen, da es gutes Geld bringt. 78 00:10:24,666 --> 00:10:29,922 Nach vier Stunden des Fangens muss ich sie noch mal so lange schälen. 79 00:10:30,297 --> 00:10:33,342 Ist man schnell, schafft man es in drei Stunden, 80 00:10:33,342 --> 00:10:36,595 ich falle meinen Kolleginnen also zur Last. 81 00:10:38,222 --> 00:10:41,016 Wenn ich viele Meeresfrüchte fange, bin ich danach nicht müde. 82 00:10:41,141 --> 00:10:42,601 Überhaupt nicht. 83 00:10:42,768 --> 00:10:48,106 Aber wenn ich nur wenig fange, bin ich danach erschöpft und genervt. 84 00:10:50,734 --> 00:10:53,654 - Man verdient nicht viel. - Gar nichts. 85 00:10:54,363 --> 00:10:58,909 Aber trotzdem bin ich im Meer glücklich, egal wie viel ich einnehme. 86 00:10:59,117 --> 00:11:01,912 Ich freue mich immer sehr. Sehr. 87 00:11:07,709 --> 00:11:13,674 Damals, als wir jung waren, sahen die Leute auf die Haenyeos herab. 88 00:11:15,843 --> 00:11:20,472 Hatte der Ehemann im Dorf zum Beispiel großen Einfluss, 89 00:11:20,639 --> 00:11:25,936 sagte er: "Musst du als Haenyeo arbeiten und mich blamieren?" 90 00:11:42,953 --> 00:11:45,956 Tja, ich war ungebildet, 91 00:11:45,956 --> 00:11:49,835 und niemand sollte wissen, dass ich als Haenyeo arbeitete. 92 00:11:51,837 --> 00:11:54,256 Bei den Ehemaligentreffen unserer Männer 93 00:11:54,548 --> 00:11:57,259 waren wir die einzigen Haenyeos. 94 00:11:57,259 --> 00:12:01,763 Die Frauen anderer Männer sahen alle herausgeputzt aus, 95 00:12:01,763 --> 00:12:05,392 unsere Gesichter waren hingegen von der Sonne gebräunt. 96 00:12:05,392 --> 00:12:09,188 Daher waren wir damals zu eingeschüchtert, um etwas zu sagen. 97 00:12:09,188 --> 00:12:11,523 Unsere Gesichter waren so gebräunt, 98 00:12:12,566 --> 00:12:16,528 selbst Make-up konnte es nicht verbergen, und alle wussten Bescheid. 99 00:12:17,404 --> 00:12:19,907 - Das ist wahr. - Es war beschämend. 100 00:12:20,699 --> 00:12:23,410 Das war vor langer Zeit. 101 00:12:26,205 --> 00:12:28,624 Aber jetzt… jetzt… 102 00:12:28,957 --> 00:12:31,460 erkennt uns die UNESCO an, 103 00:12:31,585 --> 00:12:34,922 sodass wir Haenyeos erhobenen Hauptes dastehen können. 104 00:12:35,756 --> 00:12:40,260 Ich bin viel stolzer, eine Haenyeo zu sein, als damals noch. 105 00:12:52,314 --> 00:12:56,568 Ich möchte weiter als Haenyeo arbeiten, denn es macht Spaß. 106 00:12:57,069 --> 00:12:59,696 Aber ich versuche, mein Pensum zu reduzieren 107 00:12:59,696 --> 00:13:04,535 und den Rest meines Lebens ehrenamtlich zu arbeiten. 108 00:13:07,579 --> 00:13:08,705 Hallo. 109 00:13:09,081 --> 00:13:11,583 Ich bin Jang Soon Deok, Ihre Reiseführerin. 110 00:13:11,708 --> 00:13:14,503 Ich tauche in diesen Gewässern. 111 00:13:14,503 --> 00:13:17,548 Laufen Sie hier bitte langsam und vorsichtig. 112 00:13:17,548 --> 00:13:19,341 Hier gibt es Schlangen. 113 00:13:19,341 --> 00:13:22,427 Folgen Sie mir einfach langsam und stetig. 114 00:13:38,360 --> 00:13:41,405 Hier sind einige unserer Tauchplätze. 115 00:13:41,697 --> 00:13:44,825 Oh, ich sehe mehr Müll als erwartet. 116 00:13:44,825 --> 00:13:47,494 Im Winter sammelt sich hier mehr Müll an. 117 00:13:47,578 --> 00:13:50,330 Viel der Verschmutzung kommt von China und Japan. 118 00:13:50,414 --> 00:13:51,623 Vom koreanischen Festland. 119 00:13:58,714 --> 00:14:05,012 Als ich noch jung war, habe ich so was wie Styropor nie im Meer gesehen. 120 00:14:05,095 --> 00:14:08,891 Jetzt liegen hier Berge von Müll herum. 121 00:14:09,808 --> 00:14:14,646 Der ganze Müll verrottet hier schon so lange, 122 00:14:14,730 --> 00:14:18,442 dass schmutzige Flüssigkeiten aus ihm herauslaufen. 123 00:14:19,067 --> 00:14:26,074 Der saubere Ozean wird wegen so etwas ganz verdreckt. 124 00:14:26,700 --> 00:14:31,955 Die Haenyeos haben bisher viele Entbehrungen auf sich genommen, 125 00:14:32,039 --> 00:14:34,875 um unseren Ozean zu beschützen. 126 00:14:34,875 --> 00:14:39,338 Warum? Weil es uns am besten geht, wenn wir im Ozean schwimmen. 127 00:14:51,642 --> 00:14:55,187 Ich fing damit an, als ich 20 war. 128 00:14:55,187 --> 00:14:59,733 Ich musste viele Schneckenhörner fangen, um meine Familie zu ernähren. 129 00:15:01,193 --> 00:15:04,780 Es waren damals harte Zeiten, und die Leute waren arm. 130 00:15:06,865 --> 00:15:09,451 Ich war damals wohl auch sehr gut darin. 131 00:15:09,451 --> 00:15:12,454 Wenn mein Netz fast vom Fang überquoll, 132 00:15:12,913 --> 00:15:17,042 habe ich es einfach am Ufer ausgeleert und sprang zurück ins Meer. 133 00:15:18,001 --> 00:15:19,962 Seeigel fange ich am besten. 134 00:15:20,838 --> 00:15:25,509 Die bringen am meisten ein, und ich kann finanziell unabhängig sein, 135 00:15:25,509 --> 00:15:27,845 denn ich bin gesund. 136 00:15:36,687 --> 00:15:41,441 DORF GWIDEOK 137 00:15:45,320 --> 00:15:46,530 Hey! 138 00:15:46,822 --> 00:15:49,157 Wo sind denn alle? Es ist schon 6 Uhr. Ich bin hier, und sie sind zu spät. 139 00:15:49,241 --> 00:15:51,910 Ich sollte jetzt herkommen, und sie sind noch unterwegs! 140 00:15:51,994 --> 00:15:54,663 - Sie sagten uns 7 Uhr. - 7 Uhr? 141 00:15:54,788 --> 00:15:57,624 Oh nein! Das sagte der Kapitän. 142 00:16:02,171 --> 00:16:04,256 Arbeiten Sie heute nicht? 143 00:16:04,339 --> 00:16:08,135 Ja, vielleicht nicht. Sagen die Ältesten Nein, können wir nicht. 144 00:16:08,886 --> 00:16:12,472 Schneckenhörner kann man bei dem Wetter fangen, aber keine Seeigel. 145 00:16:12,931 --> 00:16:16,518 Die Stacheln können den Kopf durchbohren. 146 00:16:23,984 --> 00:16:25,485 Sie streiten sich. Ja. 147 00:16:26,236 --> 00:16:29,489 Wer hat gesagt, dass wir um 7:30 Uhr anfangen? 148 00:16:29,990 --> 00:16:33,410 Joo Hwa! Warum kommst du erst jetzt um 6:30 Uhr? 149 00:16:33,410 --> 00:16:36,914 Der Kapitän hat gesagt, dass wir um 6 Uhr anfangen! 150 00:16:37,122 --> 00:16:40,667 - Du musst nicht schreien. - Nein? Ich bin aber wütend! 151 00:16:41,376 --> 00:16:45,380 Haeng Ja, hör schon auf. Ja, ich habe einen Fehler gemacht. 152 00:16:45,422 --> 00:16:48,926 Oje, ich habe einen Fehler gemacht. Ich bitte um Vergebung! 153 00:16:52,095 --> 00:16:54,640 Okay, holen wir unsere Neoprenanzüge? 154 00:17:00,938 --> 00:17:02,606 Laufen wir rüber? 155 00:17:02,689 --> 00:17:04,858 - Nein! Steig ein! - Alle. 156 00:17:06,443 --> 00:17:08,153 Okay. Los! 157 00:17:15,993 --> 00:17:19,373 Neoprenanzüge tragen wir noch nicht so lange, 158 00:17:19,373 --> 00:17:21,290 vielleicht so um die 40 Jahre? 159 00:17:23,627 --> 00:17:27,506 Wir durften nicht mal Flossen tragen, um nicht zu schnell zu viel zu fangen. 160 00:17:30,968 --> 00:17:37,641 Die Generation nach uns wird vielleicht Sauerstoffflaschen benutzen. 161 00:17:39,142 --> 00:17:44,648 Aber im Moment ziehen wir es vor, die Dinge auf die altmodische Art zu tun. 162 00:17:44,648 --> 00:17:49,820 Stundenlanges Tauchen mit Sauerstoff würde eh zur Überfischung führen. 163 00:17:51,071 --> 00:17:54,658 Will man zu viel auf einmal fangen, geht einem der Atem aus. 164 00:17:54,992 --> 00:17:56,326 Man stirbt. Man stirbt. 165 00:17:57,536 --> 00:18:01,081 Schwimmt man zu weit raus, 166 00:18:01,707 --> 00:18:04,334 werden die Wellen stärker. 167 00:18:06,295 --> 00:18:09,089 Tauchen wir runter, kann uns die Strömung raustragen. 168 00:18:12,176 --> 00:18:15,596 Der Tod lungert immer um uns herum. 169 00:18:20,684 --> 00:18:22,895 HISTORIKERIN 170 00:18:22,978 --> 00:18:25,439 KOMITEE ZUR BEWAHRUNG DER TRADITION 171 00:18:25,689 --> 00:18:32,696 Haenyeos haben einen sehr schweren Beruf, 172 00:18:32,696 --> 00:18:36,491 zumal es so gefährlich ist, und darum gibt es nur wenige. 173 00:18:36,491 --> 00:18:43,498 Die jungen Haenyeos fragen: "Warum können wir keine Sauerstoffflaschen tragen? 174 00:18:44,249 --> 00:18:46,668 Aber das ist nicht die Art der Haenyeos. 175 00:18:50,756 --> 00:18:54,676 Um Meeresfrüchte zu fangen, 176 00:18:54,760 --> 00:19:00,015 müssen sie unter Wasser die Luft bis zu zwei Minuten anhalten können. 177 00:19:06,522 --> 00:19:09,691 Den Wasserdruck spürt man bei 5 m Tiefe, 178 00:19:09,691 --> 00:19:16,156 und dieser Druck ist wie ein riesiges blaues Glas, das einen nach unten drückt. 179 00:19:16,823 --> 00:19:20,744 Je tiefer man taucht, desto schwerer wird das Glas. 180 00:19:20,744 --> 00:19:23,080 Wenn man auftaucht, 181 00:19:23,830 --> 00:19:29,378 muss man mit ganzer Kraft dieses "blaue Glas" durchbrechen. 182 00:19:30,045 --> 00:19:35,843 Haenyeos müssen beim Tauchen 100- bis 300-mal da durch. 183 00:19:36,426 --> 00:19:38,804 Versuchen Sie, sich 300-mal am Tag den Kopf zu stoßen. 184 00:19:38,804 --> 00:19:43,225 Sie werden Kopfschmerzen haben, und es wird sehr wehtun. 185 00:19:48,480 --> 00:19:53,861 Wenn man tote Haenyeos im Meer findet, 186 00:19:54,152 --> 00:19:59,449 sind ihre Netze komischerweise immer voller Abalonen und Meeresfrüchte. 187 00:20:00,534 --> 00:20:05,914 Als ob der Tod sie mit dem Glücksköder anlockte. 188 00:20:06,373 --> 00:20:10,711 Am Tag ihres Todes müssen sie den Jackpot geknackt haben. 189 00:20:37,321 --> 00:20:39,114 Ich bin müde. 190 00:20:39,781 --> 00:20:42,784 Ich bin so müde, ich könnte tot umfallen. 191 00:20:45,078 --> 00:20:48,165 Seeigel fangen ist nicht schwer. Das Schälen schon. 192 00:20:48,165 --> 00:20:51,460 Du hast Hilfe. 193 00:20:51,835 --> 00:20:56,590 Aber wer hilft mir? Muss ich mir dafür einen Ehemann zulegen? 194 00:20:57,049 --> 00:21:00,594 Wer ruft mich jetzt an? 195 00:21:00,802 --> 00:21:05,098 - Vielleicht ein Mann. - Ruft mein toter Ehemann an? 196 00:21:05,098 --> 00:21:07,476 - Vielleicht. - Vergiss es. 197 00:21:07,476 --> 00:21:09,895 - Wo? Wo ist es? - Ich sagte, vergiss es. 198 00:21:09,895 --> 00:21:12,773 - Bestimmt nicht wichtig. - Woher weißt du das? 199 00:21:12,940 --> 00:21:16,443 Such mir einen Mann, der dir beim Seeigelschälen hilft. 200 00:21:16,568 --> 00:21:18,487 Ein Schild am Rücken. 201 00:21:18,570 --> 00:21:21,698 "Ich suche einen Mann, der mir beim Seeigelschälen hilft!" 202 00:21:22,991 --> 00:21:25,577 Wie es wohl morgen sein wird? 203 00:21:25,577 --> 00:21:27,871 Ich glaube nicht, dass wir Seeigel finden. 204 00:21:27,871 --> 00:21:30,958 Wenn es regnet, läuft das Abwasser vom Feld, 205 00:21:30,958 --> 00:21:33,961 wie Dünger und Pestizide, direkt ins Meer. 206 00:21:33,961 --> 00:21:37,089 Das Wasser wird so dreckig, das Seegras verfault. 207 00:21:37,631 --> 00:21:40,008 Ein ernstes Problem. Man fängt nichts. 208 00:21:40,133 --> 00:21:43,262 Wir werden älter, und es wird schwerer, Geld zu verdienen. 209 00:21:43,762 --> 00:21:45,180 Wie überleben wir? 210 00:21:49,434 --> 00:21:55,482 Als wir jung waren, gab es im Meer ausreichend Meeresfrüchte. 211 00:22:00,320 --> 00:22:05,242 Früher hat man als Gemeinschaft zusammengearbeitet. 212 00:22:05,242 --> 00:22:08,579 Um Agar-Seetang, Stag-Seetang und Hijiki zu fangen, 213 00:22:08,579 --> 00:22:13,667 taten Haenyeos sich zusammen und teilten die Gewinne untereinander. 214 00:22:15,419 --> 00:22:18,672 Wir hörten erst auf, 215 00:22:18,672 --> 00:22:22,926 als unsere Brüste geschwollen waren und wir unsere Babys stillen mussten. 216 00:22:23,343 --> 00:22:28,307 Ich glaube, die jüngere Generation hat die Ausdauer nicht, so zu leben. 217 00:22:28,640 --> 00:22:29,975 Das würden sie nicht wollen. 218 00:22:30,934 --> 00:22:32,644 Ein Generationsunterschied. 219 00:22:32,728 --> 00:22:36,773 Ja, stimmt. Das Leben einer Haenyeo ist hart. 220 00:22:38,192 --> 00:22:41,111 Diese Lebensart war unsere einzige Option. 221 00:22:41,612 --> 00:22:44,990 Aber heutzutage will niemand mehr eine Haenyeo werden. 222 00:22:53,832 --> 00:22:56,752 Mein Neoprenanzug riss an einem Nagel auf. 223 00:22:56,752 --> 00:23:00,756 - Das bedeutet Pech. - Du musst es festbinden. 224 00:23:05,219 --> 00:23:07,429 Zeig deine Figur, Mädel. 225 00:23:12,643 --> 00:23:17,940 Heutzutage gibt es immer weniger Frauen, 226 00:23:17,940 --> 00:23:22,277 die das Risiko eingehen, eine Haenyeo zu werden. 227 00:23:24,363 --> 00:23:28,700 Die Lebensform der Haenyeos könnte aussterben. 228 00:23:30,577 --> 00:23:36,166 Die 60er-Jahre waren die Blütezeit der Jeju-Haenyeos. 229 00:23:37,626 --> 00:23:41,296 Es gab bis zu 30.000 Haenyeos, 230 00:23:41,296 --> 00:23:44,091 und Jeju hatte eine Bevölkerung von 200.000. 231 00:23:44,967 --> 00:23:49,179 Aber die Zahl ging stetig zurück, 232 00:23:49,179 --> 00:23:53,058 und jetzt gibt es nur noch circa 4.000 von uns. 233 00:23:53,350 --> 00:23:59,857 Die meisten verbleibenden Haenyeos sind jetzt in ihren 60ern, 70ern und 80ern. 234 00:24:00,858 --> 00:24:03,944 Jetzt arbeiten nur noch Omas im Meer, 235 00:24:03,944 --> 00:24:08,866 und es ist, als wäre das Jeju-Meer mit ihnen gealtert. 236 00:24:13,579 --> 00:24:20,502 Während der Joseon-Dynastie war der Haenyeo-Job harte Arbeit, 237 00:24:20,502 --> 00:24:22,546 also machten es vorwiegend Männer. 238 00:24:22,963 --> 00:24:27,134 Als sie merkten, wie schwer es war, gaben sie auf. 239 00:24:27,217 --> 00:24:33,140 Die Frauen sind eingesprungen, denn jemand musste ja Geld verdienen. 240 00:24:33,432 --> 00:24:37,102 Männer können den Job nicht bewältigen. 241 00:24:41,815 --> 00:24:43,108 JEJU-DO 242 00:24:46,236 --> 00:24:51,158 Wenn junge Mädchen oder Frauen eine Haenyeo werden wollen, 243 00:24:51,158 --> 00:24:57,206 beginnen sie mit sieben Jahren ihr zehnjähriges Training im Meer. 244 00:25:00,459 --> 00:25:04,671 Sie lernen schwimmen, tauchen, 245 00:25:04,755 --> 00:25:09,092 atmen, auftauchen aus dem Wasser, um zu… 246 00:25:09,927 --> 00:25:14,681 Sie lernen, Meeresfrüchte zu fangen, 247 00:25:14,765 --> 00:25:18,477 und wo sie zu finden sind. 248 00:25:19,728 --> 00:25:24,816 Wenn sie dann 15-17 Jahre alt sind, werden sie eine Haenyeo. 249 00:25:30,447 --> 00:25:34,660 HANSUPUL-HAENYEO-SCHULE AUF JEJU 250 00:25:44,127 --> 00:25:46,630 An alle Taucherinnen: Beeilung! Aufstellen! 251 00:25:47,673 --> 00:25:50,342 - Gruppe 1! Gruppe 1! - Gruppe 1! Gruppe 1! 252 00:25:51,093 --> 00:25:57,516 Die schnell abnehmende Anzahl an Haenyeos sorgte uns sehr, 253 00:25:57,516 --> 00:26:02,604 also eröffneten wir vor 15 Jahren diese Schule im Dorf Gwideok. 254 00:26:02,604 --> 00:26:04,731 Seit diese Kultur von der UNESCO anerkannt wurde… 255 00:26:04,815 --> 00:26:06,483 SCHULLEITER 256 00:26:06,567 --> 00:26:08,318 …ist das Interesse recht groß. 257 00:26:08,777 --> 00:26:10,988 Holen wir uns Seegras! 258 00:26:11,738 --> 00:26:14,658 Um also die Kultur zu bewahren, 259 00:26:14,658 --> 00:26:16,827 wollen wir die nächste Generation ausbilden. 260 00:26:25,043 --> 00:26:31,300 Alle Lehrer der Schule kommen aus dem Dorf Gwideok. 261 00:26:31,717 --> 00:26:35,762 Aber Haenyeo Kang Joo Hwa 262 00:26:35,762 --> 00:26:39,266 ist die beste Taucherin von all den Lehrenden. 263 00:26:40,100 --> 00:26:42,352 Sie ist eine "sang-goon" Haenyeo. 264 00:26:42,352 --> 00:26:46,398 Diese Haenyeos können tiefer als 10 m tauchen. 265 00:26:46,899 --> 00:26:49,193 Ich bin auch sehr stark, 266 00:26:49,526 --> 00:26:52,487 aber selbst ich kann nicht mit ihr mithalten. 267 00:26:56,200 --> 00:26:57,409 Boah, kalt. 268 00:26:58,577 --> 00:27:00,120 Eins, zwei, drei! 269 00:27:05,375 --> 00:27:08,754 - Ich habe Wasser verschluckt. - Das muss so sein. 270 00:27:09,296 --> 00:27:11,006 Als Haenyeo musst du es trinken. 271 00:27:11,924 --> 00:27:13,383 Die Schülerinnen sagen: 272 00:27:13,717 --> 00:27:18,514 "Du weißt bestimmt genau, wo die Schneckenhörner und Seeigel sind!" 273 00:27:18,889 --> 00:27:21,266 So ist es ganz und gar nicht. 274 00:27:21,475 --> 00:27:23,977 Man braucht Ehrgeiz. 275 00:27:23,977 --> 00:27:28,774 Diesen Ehrgeiz: "Ich fange mehr als andere." 276 00:27:28,774 --> 00:27:33,612 Man muss den Prozess immer wieder wiederholen, bis man was fängt. 277 00:27:35,239 --> 00:27:37,407 Ich muss zum Tauchen reingeschubst werden. 278 00:27:37,950 --> 00:27:39,993 Lehrerin, da ist wohl nichts. 279 00:27:40,118 --> 00:27:40,953 Hey! 280 00:27:41,328 --> 00:27:43,330 - Komm her. - Ich sterbe gleich. 281 00:27:43,956 --> 00:27:45,749 Nein. 282 00:27:46,375 --> 00:27:47,668 Eins, zwei, drei! 283 00:27:52,381 --> 00:27:57,177 Heute trennten sie die guten Taucherinnen von den übrigen wie mich. 284 00:27:57,761 --> 00:28:00,347 Ich schlucke meistens Meerwasser. 285 00:28:00,764 --> 00:28:03,642 Sehen Sie? Da steht: "Zukünftige Haenyeo." 286 00:28:03,642 --> 00:28:06,603 Ich bin wohl eine zukünftige Haenyeo. 287 00:28:08,105 --> 00:28:10,524 Unsere Lehrerin ist so toll. 288 00:28:10,524 --> 00:28:12,985 Andere machen uns etwas Angst. 289 00:28:12,985 --> 00:28:15,362 Sie sagen: "Wie soll aus dir eine Haenyeo werden?" 290 00:28:15,362 --> 00:28:18,031 Aber sie ist lustig und effizient. 291 00:28:19,116 --> 00:28:23,871 Die Schülerinnen lernen, wie schwer das Leben einer Haenyeo ist. 292 00:28:24,746 --> 00:28:29,334 Bisher haben wir 840 Schülerinnen unterrichtet. 293 00:28:29,334 --> 00:28:34,298 Aber nur um die 5 % werden später Haenyeos. 294 00:28:36,592 --> 00:28:38,010 Okay, auf nach Hause! 295 00:28:39,636 --> 00:28:43,682 Ihr Verschwinden scheinen wir nicht aufhalten zu können. 296 00:28:46,894 --> 00:28:51,356 INSEL GEOJE 253 KILOMETER VON JEJU ENTFERNT 297 00:29:04,369 --> 00:29:06,788 - Wow, so schwer, oder? - Ja. 298 00:29:07,873 --> 00:29:10,375 Wie können sie sich so bewegen? 299 00:29:11,627 --> 00:29:13,754 - Und jetzt? Wir sind geliefert. - Total. 300 00:29:13,754 --> 00:29:17,674 - Mach das danach. - Ich bin keine Expertin, aber Arm hoch. 301 00:29:17,758 --> 00:29:18,967 Oh, Arm nach oben? 302 00:29:19,134 --> 00:29:20,511 Noch mal. 303 00:29:20,802 --> 00:29:22,221 Noch mal, dann wird es perfekt. 304 00:29:33,732 --> 00:29:35,234 - Juhu! - Perfekt! 305 00:29:35,526 --> 00:29:37,861 - Perfekt! - Lügnerin. 306 00:29:38,820 --> 00:29:40,864 - Jetzt wäre es perfekt. - Stimmt. 307 00:29:46,161 --> 00:29:47,913 Wow, unser Kapitän ist so cool. 308 00:29:53,252 --> 00:29:56,380 Früher dachte ich, Haenyeos gäbe es nur auf Jeju. 309 00:29:58,674 --> 00:30:01,552 Aber als ich auf die Geoje-Insel zog, 310 00:30:01,552 --> 00:30:06,682 wurde mir klar, dass es überall am Meer Haenyeos geben wird. 311 00:30:08,058 --> 00:30:12,855 Aber Jeongmin und ich waren die einzigen jungen Haenyeos hier draußen. 312 00:30:13,772 --> 00:30:18,527 In der Hoffnung, Leute wie uns zu finden, 313 00:30:18,527 --> 00:30:20,863 erstellten wir unseren eigenen YouTube-Kanal. 314 00:30:26,869 --> 00:30:28,370 DIE MODERNEN HAENYEOS 315 00:30:40,215 --> 00:30:41,049 Hallo. 316 00:30:42,384 --> 00:30:43,552 - Jeongmin. - Sohee. 317 00:30:43,886 --> 00:30:44,887 Fertig und los. 318 00:30:44,970 --> 00:30:46,138 Hallo, Leute! 319 00:30:46,138 --> 00:30:48,891 - Wir sind moderne Haenyeos… Jeongmin. - Und Sohee! 320 00:30:48,891 --> 00:30:50,726 Freut uns sehr. 321 00:30:50,726 --> 00:30:54,938 Heute wird es heiß, denn wir werden Seeananas sammeln. 322 00:30:55,522 --> 00:30:57,357 Springt rein! 323 00:31:01,320 --> 00:31:02,613 Fühlt sich gut an. 324 00:31:03,906 --> 00:31:07,284 - Sieh mal! - Den hast du schon gefangen? 325 00:31:07,451 --> 00:31:10,746 - Als ich ins Wasser sprang. - Juhu! 326 00:31:12,122 --> 00:31:16,835 Von meinem 20. bis zum 25. Lebensjahr habe ich in einem Büro gearbeitet. 327 00:31:17,669 --> 00:31:20,339 In einem stickigen Gebäude. 328 00:31:20,339 --> 00:31:22,508 Ich war so müde und ausgebrannt. 329 00:31:23,258 --> 00:31:25,302 Aber seit ich eine Haenyeo bin, 330 00:31:25,302 --> 00:31:29,056 tröstet und besänftigt mich die Arbeit in der Natur. 331 00:31:35,562 --> 00:31:40,150 Als ich zur Haenyeo wurde, stellte ich den Rekord als Jüngste auf. 332 00:31:40,150 --> 00:31:44,988 Und jetzt will ich den Rekord als Älteste aufstellen. 333 00:31:55,916 --> 00:31:59,127 Ich wusste nicht viel über Haenyeos. 334 00:31:59,670 --> 00:32:03,924 Aber vor sieben Jahren ging die Firma meines Mannes pleite. 335 00:32:04,132 --> 00:32:06,218 Damals konnte ich nicht mal schwimmen. 336 00:32:07,219 --> 00:32:10,430 Aber anstatt Angst zu haben, dachte ich mir: 337 00:32:10,514 --> 00:32:13,183 "Wenn man damit Geld verdienen kann, versuche ich es." 338 00:32:22,985 --> 00:32:24,444 Klar, anfangs war es schwer. 339 00:32:30,117 --> 00:32:31,034 Aber dennoch, 340 00:32:31,034 --> 00:32:36,248 einen flexiblen Job in Korea zu finden, ist für eine berufstätige Mutter schwer. 341 00:32:36,957 --> 00:32:38,375 Also blieb ich dabei. 342 00:32:49,803 --> 00:32:51,430 Ich bin erschöpft. 343 00:32:52,931 --> 00:32:59,313 Haenyeo zu sein, ist körperlich anstrengend und gefährlich, 344 00:32:59,313 --> 00:33:00,272 aber Kinder großzuziehen… 345 00:33:01,315 --> 00:33:02,316 Das hört nie auf! 346 00:33:02,774 --> 00:33:07,571 Jede Mutter auf der Welt weiß, wovon ich rede. 347 00:33:10,616 --> 00:33:13,076 Lieber tauche ich sieben Stunden im Meer. 348 00:33:14,912 --> 00:33:19,499 JEONGMINS HAUS 349 00:33:22,336 --> 00:33:23,795 - Wachsen. - Wachsen? 350 00:33:24,129 --> 00:33:25,339 "Wachsen." 351 00:33:25,422 --> 00:33:26,840 Der Vokal kommt da hin. 352 00:33:28,634 --> 00:33:30,469 - Wenn ich wachse. - Wachse. 353 00:33:32,054 --> 00:33:33,347 - Wer lieh das Buch aus? - Ich. 354 00:33:33,972 --> 00:33:36,266 - Naru, Naru, Naru. - Lae Won, es war Lae Won. 355 00:33:36,308 --> 00:33:37,309 - Hm? - Was? 356 00:33:38,018 --> 00:33:38,852 Lae Wons. 357 00:33:39,102 --> 00:33:40,395 Was? 358 00:33:40,395 --> 00:33:43,357 Es geht um wachsende Brüste und Körperbehaarung. 359 00:33:43,357 --> 00:33:46,485 Ein Buch über die Pubertät. 360 00:33:46,485 --> 00:33:48,946 Dafür interessieren sich die Kids wohl heute. 361 00:33:49,029 --> 00:33:50,030 Oh. 362 00:33:50,364 --> 00:33:53,033 Do Hun, nächstes Jahr hast du Haare! 363 00:33:54,368 --> 00:33:56,995 Reden wir nicht mehr darüber und essen gleich. 364 00:33:57,371 --> 00:33:58,747 Macht den Tisch sauber. 365 00:34:08,715 --> 00:34:10,842 - Meins, meins. - Wow, er hat viel. 366 00:34:10,842 --> 00:34:12,469 Bring das zum Tisch. 367 00:34:13,053 --> 00:34:14,847 - Schmeckt's? - Ja. 368 00:34:14,929 --> 00:34:16,974 Vielen Dank. Mjam. Mjam. 369 00:34:18,684 --> 00:34:21,270 Seit YouTube und unseren TV-Auftritten 370 00:34:21,270 --> 00:34:25,148 finden es meine Kinder, Do Hun, Lae Won und Naru, 371 00:34:25,148 --> 00:34:27,943 toll, dass ich eine Haenyeo bin. 372 00:34:27,943 --> 00:34:30,404 Sie sagen: "Mama ist die Coolste." 373 00:34:30,404 --> 00:34:32,697 MEINE MUTTER IST EINE HAENYEO 374 00:34:33,197 --> 00:34:39,246 Naru sagt sogar, dass sie eine Haenyeo werden will. 375 00:34:39,538 --> 00:34:42,791 Einerseits macht mich das glücklich, 376 00:34:43,000 --> 00:34:45,627 aber andererseits will ich das nicht für sie. 377 00:34:45,627 --> 00:34:49,630 Haenyeos haben einen schweren Beruf. 378 00:34:55,721 --> 00:34:57,931 Ich bin immer hin- und hergerissen… 379 00:34:58,599 --> 00:35:01,059 Also, mach das nicht, Naru. 380 00:35:01,059 --> 00:35:02,519 Mama macht es für dich. 381 00:35:23,457 --> 00:35:25,834 HAENYEOS EIGENER FANG! 382 00:35:28,462 --> 00:35:31,423 ZUM VERKAUF: ABALONEN, SEEGURKEN WIE IM TV ANGEBOTEN 383 00:35:31,507 --> 00:35:33,967 Soweit ich weiß, sind diese beiden… 384 00:35:34,218 --> 00:35:36,970 FISCHEREICHEF 385 00:35:37,054 --> 00:35:40,599 …die berühmtesten Haenyeos in Geoje, Jeju und überall. 386 00:35:41,642 --> 00:35:45,187 Sie wurden sogar eingeladen, den Präsidenten zu treffen! 387 00:35:47,272 --> 00:35:50,651 Sie sind das Marketing-Team auf der Insel Geoje. 388 00:35:53,487 --> 00:35:59,034 Aber meinem Geschäft tut es nicht gut, dass sie so oft eingeladen werden. 389 00:35:59,034 --> 00:36:04,373 Manchmal sieht es so aus, als wären sie die Chefs und nicht ich. 390 00:36:04,915 --> 00:36:08,210 - Taucherbrillen? - Ja! 391 00:36:10,712 --> 00:36:13,632 Sie filmen beim Arbeiten YouTube-Videos, 392 00:36:13,632 --> 00:36:16,260 und ich lasse sie. Sie machen, was sie wollen. 393 00:36:19,471 --> 00:36:22,558 Mehr an die Seite! Die Strömung ist hier zu stark. 394 00:36:22,975 --> 00:36:26,436 Nein, wir tauchen zuerst hier, dann gehen wir. 395 00:36:28,397 --> 00:36:32,985 Verglichen mit einem Team aus fünf Haenyeos 396 00:36:32,985 --> 00:36:35,153 machen die beiden einen höheren Gewinn. 397 00:36:35,904 --> 00:36:37,447 Ich habe noch einen. 398 00:36:37,948 --> 00:36:39,616 Unsere Nachfolger. 399 00:36:42,578 --> 00:36:44,162 Also, mein Einkommen 400 00:36:45,205 --> 00:36:50,669 nimmt Jahr für Jahr immer mehr ab. 401 00:36:52,296 --> 00:36:54,715 Noch vor Kurzem, vor drei Jahren, 402 00:36:54,715 --> 00:36:59,595 konnte ich 100 kg Seeananas in einer Stunde fangen. 403 00:37:00,929 --> 00:37:04,391 Aber jetzt nicht mehr. 404 00:37:08,353 --> 00:37:13,775 Aufgrund der steigenden Temperaturen verändert sich das Meer. 405 00:37:13,775 --> 00:37:17,321 Die Haenyeos können das mit eigenen Augen beobachten. 406 00:37:17,321 --> 00:37:19,448 Zum Beispiel sah man hier kleine Würfelquallen, 407 00:37:19,448 --> 00:37:22,201 die früher eher in tropischeren Gewässern lebten. 408 00:37:23,827 --> 00:37:26,455 Wir versuchen, das zu filmen, 409 00:37:27,039 --> 00:37:30,334 um die Leute über Veränderungen im Meer zu warmen. 410 00:37:30,334 --> 00:37:32,294 Wir wollen, dass sie sich sorgen. 411 00:37:34,171 --> 00:37:37,841 Und im seichten Wasser gibt es keine Lebewesen mehr. 412 00:37:37,841 --> 00:37:41,345 Sohee und ich müssen also tiefer tauchen. 413 00:37:42,721 --> 00:37:46,725 Geht das so weiter, können wir dann nur mit Luftanhalten, 414 00:37:46,725 --> 00:37:52,064 denn per Definition fangen Haenyeos nur so Meeresfrüchte, 415 00:37:52,648 --> 00:37:58,695 können wir dann in Zukunft noch unsere Arbeit ausüben? 416 00:38:07,454 --> 00:38:11,458 INSEL JEJU 417 00:38:28,600 --> 00:38:31,186 Ich kann ein Jahr nicht als Haenyeo arbeiten, 418 00:38:31,186 --> 00:38:33,647 da ich einen Unfall hatte. 419 00:38:35,816 --> 00:38:38,735 Ich hatte wohl einfach Pech. 420 00:38:51,999 --> 00:38:55,002 Ich war dabei, Seeigel zu fangen. 421 00:38:59,882 --> 00:39:04,428 Und ich fing zwei große Netze voll. 422 00:39:07,222 --> 00:39:08,849 Als ich sie greifen wollte, 423 00:39:09,224 --> 00:39:13,228 rutschte ich beim Wasser aus. 424 00:39:16,690 --> 00:39:18,734 Sie setzten mir acht Stifte ein, 425 00:39:19,526 --> 00:39:21,737 und ich war 14 Tage im Krankenhaus. 426 00:39:21,737 --> 00:39:25,157 Wären es meine Hände, hätte ich mir acht von zehn Fingern gebrochen. 427 00:39:25,490 --> 00:39:28,285 Solch eine große OP hatte ich noch nie. 428 00:39:29,036 --> 00:39:30,370 Mein Pech. 429 00:39:32,289 --> 00:39:37,044 Das ist das erste Mal, dass ich nicht tauchen kann. 430 00:39:37,211 --> 00:39:40,506 Es war diesen Sommer unbeschreiblich schwer, so zu leben. 431 00:39:42,549 --> 00:39:44,927 Als ich mich nicht bewegen konnte, 432 00:39:45,344 --> 00:39:50,682 halfen mir meine Freunde, Brokkoli und Schnittlauch zu pflanzen. 433 00:39:52,059 --> 00:39:54,937 Alle im Dorf machten sich Sorgen um mich, 434 00:39:55,312 --> 00:39:58,023 denn Haenyeos haben keine Krankenversicherung. 435 00:39:59,107 --> 00:40:02,486 Sie sagen, dass der Beruf dafür zu gefährlich ist. 436 00:40:03,695 --> 00:40:06,490 Selbst die Fischereien bieten nur 437 00:40:06,490 --> 00:40:08,575 eine Entschädigung an, wenn Haenyeos sterben, 438 00:40:08,575 --> 00:40:11,662 aber nichts, wenn sie sich verletzen. 439 00:40:12,287 --> 00:40:16,542 Was soll ich mit Geld, wenn ich tot bin? 440 00:40:16,542 --> 00:40:18,585 Das war sehr enttäuschend. 441 00:40:19,086 --> 00:40:19,920 Oder? 442 00:40:20,337 --> 00:40:24,508 Was hilft uns das mit UNESCO, wenn uns die nötigen Leistungen fehlen? 443 00:40:26,051 --> 00:40:28,846 Aber andere Haenyeos sind neidisch auf mich, 444 00:40:29,012 --> 00:40:33,100 denn mein verstorbener Ehemann hat 30 Jahre als Beamter gearbeitet. 445 00:40:33,934 --> 00:40:37,312 Ich lebe also hauptsächlich von seiner Rente, 446 00:40:38,480 --> 00:40:42,359 die mir jeden Monat ausbezahlt wird. 447 00:40:43,360 --> 00:40:46,488 Das Leben muss ja weitergehen. 448 00:40:58,458 --> 00:41:02,671 ET Point hier, Ihre erste Adresse für Wirtschafts-News. 449 00:41:02,671 --> 00:41:08,594 Die japanische Regierung gibt bekannt, dass radioaktiv verseuchtes Wasser, 450 00:41:08,594 --> 00:41:11,138 das im Atomkraftwerk Fukushima gelagert wurde, 451 00:41:11,138 --> 00:41:13,765 ins Meer geleitet werden wird. 452 00:41:13,765 --> 00:41:18,061 Das löste auf der Insel Jeju, die an Japan grenzt, sofort Alarm aus. 453 00:41:18,478 --> 00:41:20,898 Die Internationale Atomenergie-Organisation, 454 00:41:20,898 --> 00:41:22,441 die die Sicherheit des Wasser 455 00:41:22,524 --> 00:41:25,152 aus dem Atomkraftwerk Fukushima garantierte, 456 00:41:25,152 --> 00:41:26,987 erklärte, dass dieser Plan Japans 457 00:41:27,070 --> 00:41:30,407 internationalen Sicherheitsstandards entspräche. 458 00:41:30,991 --> 00:41:33,243 Die Methode Japans… 459 00:41:33,327 --> 00:41:35,329 STIMME DES GENERALDIREKTORS DER IAEA 460 00:41:35,412 --> 00:41:39,917 …ist technisch machbar und entspricht internationalen Praktiken. 461 00:41:40,000 --> 00:41:46,089 Auch wenn die große Menge an Wasser diesen Fall einzigartig und komplex macht. 462 00:41:49,343 --> 00:41:52,429 In diesen Gebieten tauchen wir. 463 00:41:54,765 --> 00:41:58,894 Aber es fühlt sich an, als wäre das alles in 100 Jahren weg. 464 00:42:01,355 --> 00:42:06,235 Und jetzt will Japan radioaktives Wasser ins Meer leiten. 465 00:42:06,235 --> 00:42:09,821 Wir Haenyeos machen uns darüber große Sorgen. 466 00:42:09,821 --> 00:42:12,699 Wird das radioaktive Wasser ins Meer geleitet, 467 00:42:12,699 --> 00:42:14,826 ist der Schaden nicht sofort erkennbar. 468 00:42:14,826 --> 00:42:19,164 Sie sollten sich eine Lösung überlegen, die für alle sicherer ist. 469 00:42:19,164 --> 00:42:24,503 Aber Japan setzt alles in die Tat um, ohne andere Länder zu fragen. 470 00:42:25,879 --> 00:42:30,008 Wir sind schon unser ganzes Leben vom Meer abhängig, 471 00:42:30,008 --> 00:42:33,971 das bereitet uns also große Sorgen. 472 00:42:47,985 --> 00:42:52,990 HAENYEO-VERSAMMLUNG AUFGRUND DES FUKUSHIMA-WASSERS 473 00:42:54,116 --> 00:42:56,410 Nein, nur eins von… Mr. Ban. 474 00:42:56,493 --> 00:42:57,911 GREENPEACE ENERGIE-AKTIVISTIN 475 00:42:57,995 --> 00:42:59,872 Und Ihre. Das ist Japanisch. 476 00:43:01,832 --> 00:43:06,170 Es gab bisher zwei große Atomunfälle. 477 00:43:06,170 --> 00:43:08,297 Zum einen Tschernobyl 478 00:43:08,672 --> 00:43:12,176 und dann Fukushima. 479 00:43:12,176 --> 00:43:18,557 Seit der Kernschmelze 2011 in Fukushima machen wir uns Sorgen darüber, 480 00:43:18,640 --> 00:43:21,560 wie mit dem kontaminierten Abwasser umgegangen wird. 481 00:43:23,228 --> 00:43:25,814 Die japanische Regierung behauptet, 482 00:43:25,898 --> 00:43:28,984 dass das kontaminierte Wasser aufbereitet und freigegeben 483 00:43:28,984 --> 00:43:32,905 und das Kernkraftwerk schnell stillgelegt werden kann. 484 00:43:32,905 --> 00:43:36,325 Das Ziel der Betreiber der Anlage ist es, 485 00:43:36,325 --> 00:43:39,953 die radioaktiven Stoffe zu verdünnen, 486 00:43:39,953 --> 00:43:42,956 indem sie mit einer großen Menge Meerwasser vermischt werden. 487 00:43:43,332 --> 00:43:47,294 Aber das Problem ist dies: Durch die Verdünnung der Konzentration 488 00:43:47,294 --> 00:43:49,880 ist die Radioaktivität nicht verschwunden. 489 00:43:50,589 --> 00:43:52,257 Auf welcher Grundlage kann man sagen, 490 00:43:52,341 --> 00:43:55,344 dass die Entsorgung von Fukushima-Wasser sicher ist? 491 00:43:55,719 --> 00:43:58,931 Das ist völlig beispiellos. 492 00:43:58,931 --> 00:44:01,016 Wir wollten uns mit den Haenyeos treffen, 493 00:44:01,099 --> 00:44:06,313 weil die Auswirkungen des kontaminierten Wassers sie gefährden. 494 00:44:07,731 --> 00:44:11,443 Sie verdienen es, all die Informationen 495 00:44:11,527 --> 00:44:14,071 zu dieser dringenden Situation zu hören. 496 00:44:16,740 --> 00:44:18,867 Hallo, liebe Haenyeos. Alles gut? 497 00:44:18,951 --> 00:44:20,244 Ja! 498 00:44:20,285 --> 00:44:26,083 Ich komme von einer Organisation, die sich für die Umwelt in Seoul einsetzt. 499 00:44:26,375 --> 00:44:28,877 Wir haben zwei Experten eingeladen, 500 00:44:28,961 --> 00:44:32,214 die über das kontaminierte Fukushima-Wasser reden werden. 501 00:44:32,422 --> 00:44:38,720 Und wir haben andere Einwohner von Jeju, die auch an dem Problem arbeiten. 502 00:44:39,346 --> 00:44:42,766 Bitte stellen Sie uns heute viele Fragen über alles Nötige. 503 00:44:42,850 --> 00:44:43,725 Okay. 504 00:44:44,601 --> 00:44:46,228 Hallo. 505 00:44:46,979 --> 00:44:50,482 Ich komme vom japanischen Bürger-Informationszentrums für Kernkraft. 506 00:44:50,566 --> 00:44:53,151 JAPANISCHER ANTI-ATOMKRAFT-AKTIVIST 507 00:44:53,902 --> 00:44:58,532 Das Wasser wird aufgefangen und gespeichert, weil es gefährlich ist. 508 00:44:58,699 --> 00:45:03,036 Aber die japanische Regierung sagt, 509 00:45:03,036 --> 00:45:05,789 dass sie das kontaminierte Wasser einfach ins Meer leiten. 510 00:45:06,331 --> 00:45:10,711 Aber laut Japans Plan wird dies über 30 Jahre dauern. 511 00:45:10,711 --> 00:45:15,424 Danach wird das kontaminierte Wasser, wenn es Korea erreicht hat, 512 00:45:15,507 --> 00:45:17,259 kontinuierlich hier ankommen. 513 00:45:19,636 --> 00:45:22,389 Ist man dem ausgesetzt, stellt man nicht… 514 00:45:22,472 --> 00:45:24,057 GREENPEACE-ATOMEXPERTE 515 00:45:24,141 --> 00:45:25,392 …sofort die Auswirkung fest. 516 00:45:25,475 --> 00:45:29,938 Unsere Sorge ist, dass die Auswirkung dieser Ableitungen 517 00:45:30,022 --> 00:45:35,110 Hunderte, wenn nicht Tausende, Jahre beobachtet werden kann, 518 00:45:35,194 --> 00:45:39,448 aufgrund der verschiedenen radioaktiven Stoffe, die abgeleitet werden. 519 00:45:39,823 --> 00:45:42,868 Es gibt schon kein Seegras mehr. 520 00:45:42,868 --> 00:45:44,912 Die Korallenbleiche findet schon statt. 521 00:45:45,120 --> 00:45:50,667 Warum erwägt Japan nur die Ableitung des Wassers ins Meer? 522 00:45:51,835 --> 00:45:54,379 Sie haben viele Ressourcen. 523 00:45:54,379 --> 00:45:59,635 Könnten sie nicht eine großes Becken bauen und es eine Weile dort aufbewahren? 524 00:45:59,843 --> 00:46:02,596 Ich wusste, dass das Meer verschmutzt ist. 525 00:46:02,596 --> 00:46:07,100 Aber wenn ich höre, dass Japan Abwasser ins Meer ableiten will, 526 00:46:07,100 --> 00:46:11,855 habe ich das Gefühle, als hätte ich mein Leben als Närrin gelebt. 527 00:46:12,940 --> 00:46:16,777 Bei hohem Wellengang schlucken wir Meerwasser. 528 00:46:16,777 --> 00:46:20,280 Sie sollten das in Japan erzählen. Ich werde es allen sagen. 529 00:46:21,490 --> 00:46:27,204 Ban Hideyuki arbeitet seit 30 Jahren an diesem Problem. 530 00:46:27,204 --> 00:46:29,540 Insbesondere als die japanische Regierung beschloss, 531 00:46:29,540 --> 00:46:32,918 das verseuchte Wasser auf diese Weise freizusetzen. 532 00:46:32,918 --> 00:46:35,546 Widerstand ist in dem Land nicht einfach. 533 00:46:36,255 --> 00:46:37,256 Die Situation… 534 00:46:37,339 --> 00:46:38,924 JEJU-UMWELTAKTIVIST 535 00:46:39,007 --> 00:46:44,012 Wir müssen jetzt auf die Straße gehen und demonstrieren. 536 00:46:44,012 --> 00:46:47,099 Es ist wichtig, dass wir die Botschaft senden: 537 00:46:47,182 --> 00:46:49,935 "Seht zu, dass ihr das richtig macht." 538 00:46:50,602 --> 00:46:54,731 Selbst wenn ihr ein oder zwei Tage nicht arbeiten könnt, kommt bitte. 539 00:46:57,568 --> 00:47:03,407 Sitzt ihr Umweltgruppen nur untätig herum und wartet darauf, dass wir kämpfen? 540 00:47:03,407 --> 00:47:05,158 Das funktioniert so nicht. 541 00:47:05,450 --> 00:47:08,787 Wir kamen heute her und verstehen nichts. 542 00:47:08,787 --> 00:47:11,415 Jemand spricht Japanisch und jemand Englisch. 543 00:47:11,415 --> 00:47:13,208 Egal was sie sagen, 544 00:47:13,208 --> 00:47:16,628 wir können unmöglich alles verstehen und Ihnen richtig antworten. 545 00:47:17,838 --> 00:47:19,798 Sie reden Unsinn! 546 00:47:20,424 --> 00:47:23,385 Heute ernten die zwei fleißigsten Männer, 547 00:47:23,385 --> 00:47:26,388 Mr. Ban Hideyuki und Direktor Kim Jeong Do, am meisten Kritik. 548 00:47:26,471 --> 00:47:29,474 - Die zwei fleißigsten. - Sie haben am schwersten gearbeitet. 549 00:47:29,474 --> 00:47:32,728 Hören wir auf zu streiten. Wir müssen uns zusammentun. 550 00:47:32,728 --> 00:47:38,025 Wenn wir uns so streiten, wie sollen wir dann zusammen demonstrieren? 551 00:47:40,903 --> 00:47:44,072 Wir müssen das aufhalten. Absolut. 552 00:47:44,531 --> 00:47:46,200 Steht auf und macht mit. 553 00:47:46,283 --> 00:47:49,203 Die ganz oben dürfen uns nicht davon abhalten. 554 00:47:49,203 --> 00:47:53,916 Wir müssen alle am gleichen Tag auf Jeju auf die Straße gehen und demonstrieren. 555 00:47:53,957 --> 00:47:57,961 Selbst wenn wir dafür Jeju City oder den Hallasan belagern müssen. 556 00:47:58,754 --> 00:48:01,715 Alle Führungskräfte in den Fischereien sind Männer, 557 00:48:01,715 --> 00:48:05,093 und sie sagen, dass sie dagegen sind. 558 00:48:05,093 --> 00:48:10,349 - Aber niemand unternimmt was. - Genau. 559 00:48:11,099 --> 00:48:15,020 Ich glaube, dass der Geist unserer Haenyeos 560 00:48:15,020 --> 00:48:16,855 unsere ewige Stärke ist. 561 00:48:17,105 --> 00:48:21,360 Erinnern wir uns also an den mutigen Geist der Haenyeos aus der Vergangenheit 562 00:48:21,360 --> 00:48:24,613 und zeigen ihnen, dass wir bis zum Ende kämpfen werden. 563 00:48:27,658 --> 00:48:31,787 Am Tag der Demonstration versammeln wir alle Haenyeos. 564 00:48:34,331 --> 00:48:35,582 Genau. Ja! 565 00:48:36,500 --> 00:48:40,045 In Zukunft werden wir zusammenarbeiten, 566 00:48:40,045 --> 00:48:44,925 und wir müssen mit Japan Maßnahmen ergreifen. 567 00:48:45,133 --> 00:48:49,388 Und ich werde in Seoul noch härter arbeiten. 568 00:48:49,555 --> 00:48:53,225 Kämpft mit uns zusammen, und lasst uns gemeinsam dagegen vorgehen. 569 00:49:03,360 --> 00:49:05,612 Wir müssen Widerstand leisten. 570 00:49:05,821 --> 00:49:07,281 - Es muss sein. - Ja. 571 00:49:07,281 --> 00:49:10,033 - Danke. - Danke. 572 00:49:10,200 --> 00:49:13,871 Nicht einfach. Eine große Aufgabe. 573 00:49:13,871 --> 00:49:15,414 Einfacher gesagt als getan. 574 00:49:17,624 --> 00:49:18,876 Danke. 575 00:49:22,296 --> 00:49:26,842 INSEL GEOJE 576 00:49:32,556 --> 00:49:33,557 Blaue Krabbe! 577 00:49:34,850 --> 00:49:37,936 - Wie hast du die gefangen? - Boah! 578 00:49:37,936 --> 00:49:40,022 Oh, ich hab sie. 579 00:49:42,399 --> 00:49:43,942 So süß. 580 00:49:45,569 --> 00:49:46,945 Zeig. In den Behälter, Do Hun? 581 00:49:46,945 --> 00:49:48,947 - Echt groß. - Wow! 582 00:49:49,406 --> 00:49:51,200 Was hab ich gesagt, Naru? 583 00:49:51,200 --> 00:49:54,745 Von allen Meerestieren 584 00:49:54,828 --> 00:49:59,499 sind Krabben am schmerzempfindlichsten. 585 00:50:00,250 --> 00:50:02,753 So eine süße finde ich nie wieder. 586 00:50:03,795 --> 00:50:06,298 Ich lasse sie wieder frei. 587 00:50:06,924 --> 00:50:08,592 Do Hun hat das gefunden. 588 00:50:10,677 --> 00:50:13,514 Viel Spaß! Mama isst hier. 589 00:50:14,473 --> 00:50:16,016 Wow. 590 00:50:17,643 --> 00:50:19,645 Papa, warte auf mich! 591 00:50:19,645 --> 00:50:21,021 Komm. 592 00:50:22,564 --> 00:50:26,527 Die Zukunft meiner Kinder stimmt mich traurig. 593 00:50:27,611 --> 00:50:31,198 Als Mutter will ich sie vor Schaden bewahren. 594 00:50:38,747 --> 00:50:40,374 Ah! Eine Qualle! 595 00:50:40,749 --> 00:50:42,000 Ich habe Angst! 596 00:50:44,920 --> 00:50:47,172 Hier sind so viele Quallen. 597 00:50:51,468 --> 00:50:54,721 BÜRO DER PROVINZVERWALTUNG JEJU 598 00:50:56,098 --> 00:51:00,310 PRESSEKONFERENZ ZUM FUKUSHIMA-WASSER 599 00:51:14,116 --> 00:51:17,327 - Ich bin froh, dass ihr alle mitmacht. - Gut, dass ihr da seid. 600 00:51:17,452 --> 00:51:18,829 Danke. Danke. 601 00:51:19,872 --> 00:51:21,957 Sie sind keine Haenyeo, oder? 602 00:51:21,957 --> 00:51:24,459 - Doch, seit sieben Jahren. - Sieben Jahre? 603 00:51:24,459 --> 00:51:25,586 Oh, wow! 604 00:51:25,586 --> 00:51:27,296 - Sie sind im Fernsehen! - Stimmt! 605 00:51:27,296 --> 00:51:30,757 - Fängt man noch viel? - Jeden Tag weniger. 606 00:51:33,302 --> 00:51:35,721 - Woher sind Sie? - Geoje, Geoje. 607 00:51:36,013 --> 00:51:41,685 Ich liebe es. Darum möchte ich es noch lange tun, so wie Sie alle. 608 00:51:46,690 --> 00:51:50,360 WIR SIND GEGEN DAS ABLEITEN DES VERSEUCHTEN FUKUSHIMA-ABWASSERS, 609 00:51:50,444 --> 00:51:54,573 DAS DAS LEBEN IM MEER UND DAS RECHT DER BÜRGER AUFS ÜBERLEBEN ZERSTÖRT! 610 00:51:54,990 --> 00:51:59,745 Hallo, ich bin Choi Kyung Sook, eine Anti-Atomkraft-Aktivistin. 611 00:51:59,745 --> 00:52:04,541 Die japanische Regierung behautet, dass sie die Strahlung 612 00:52:04,625 --> 00:52:07,503 per Polyaluminiumchloride, auch PAC genannt, aufbereitet. 613 00:52:07,503 --> 00:52:12,591 PAC kann keine radioaktiven Stoffe wie Kohlenstoff-14 oder Tritium herausfiltern, 614 00:52:12,674 --> 00:52:17,137 die eine sehr lange Halbwertszeit haben. 615 00:52:18,430 --> 00:52:20,224 Setzt man das kontaminierte Wasser frei, 616 00:52:20,307 --> 00:52:24,228 wird es Jeju in circa sieben Monaten erreichen. 617 00:52:24,228 --> 00:52:30,192 Wer kann die Sicherheit der Haenyeos garantieren, die im Meer arbeiten? 618 00:52:30,192 --> 00:52:33,111 Die japanische Regierung sollte ihre Entscheidung, 619 00:52:33,195 --> 00:52:35,906 nukleares Fukushima-Abwasser abzuleiten, zurücknehmen! 620 00:52:35,906 --> 00:52:38,909 Zurücknehmen! Zurücknehmen! Zurücknehmen! 621 00:52:42,955 --> 00:52:48,544 Gibt es auf Jeju viele Haenyeos in ihren 80ern? 622 00:52:48,544 --> 00:52:52,005 Auf Jeju gibt es viele über 80-jährige Haenyeos. 623 00:52:52,005 --> 00:52:54,633 - Oh, echt? - Sie ist 79! 624 00:52:56,844 --> 00:52:57,928 Wie alt sind Sie? 625 00:52:57,928 --> 00:52:59,721 - 30. - 30… Verheiratet? 626 00:52:59,721 --> 00:53:02,224 - Noch nicht. - Noch nicht? Oh. 627 00:53:03,559 --> 00:53:05,143 Jeongmin hat drei Kinder. 628 00:53:05,143 --> 00:53:07,563 - Heirate auf Jeju. - Auf Jeju? 629 00:53:07,563 --> 00:53:10,065 - Kann ich dann noch Haenyeo sein? - Ja. 630 00:53:10,065 --> 00:53:12,568 Hey, sie hat einen Sohn. Ja. 631 00:53:12,568 --> 00:53:14,361 Sie hat einen Sohn. 632 00:53:14,486 --> 00:53:18,615 - Hey, ihr Sohn passt gut zu dir. - Sie wären meine Schwiegermutter. 633 00:53:18,615 --> 00:53:19,783 Ein perfektes Paar. 634 00:53:23,161 --> 00:53:28,166 DORF BUKCHON FESTSAAL 635 00:53:37,759 --> 00:53:39,928 Zollen wir Respekt und verbeugen uns? 636 00:53:39,928 --> 00:53:41,680 Hat wohl noch nicht angefangen. 637 00:53:44,933 --> 00:53:46,935 Machen wir, wenn wir hochgehen. 638 00:53:46,935 --> 00:53:49,813 - Okay. Lass das Geld hier. - Nachdem wir hochgehen. 639 00:54:03,243 --> 00:54:06,496 Ist das die richtige Haltung für Reiswaffeln? 640 00:54:06,496 --> 00:54:09,082 Für mein Alter und meine müden Beine geht es. 641 00:54:10,334 --> 00:54:12,961 Du hast aber keine Falten im Gesicht. 642 00:54:14,463 --> 00:54:16,632 Ich bin schon Großmutter. 643 00:54:17,716 --> 00:54:21,261 Hey, dein Gesicht ist rund. Warum sind deine Reiswaffeln lang? 644 00:54:21,261 --> 00:54:24,348 Du machst sie hässlicher und hässlicher. 645 00:54:29,102 --> 00:54:32,272 Kommt es so da dran? 646 00:54:33,440 --> 00:54:38,570 Haenyeos halten jährlich ein schamanistisches Ritual namens "goot" ab 647 00:54:38,570 --> 00:54:40,822 und beten zu den Göttern, Geistern und Ahnen. 648 00:54:43,492 --> 00:54:47,663 In der Folklore der Insel Jeju gibt es 18.000 Götter, 649 00:54:47,663 --> 00:54:52,876 die im Himmel, im Boden, in den Bergen, im Meer und selbst in Häusern leben. 650 00:54:55,254 --> 00:54:59,800 Haenyeos riskieren jeden Tag ihr Leben, wenn sie im Meer tauchen. 651 00:55:00,133 --> 00:55:05,389 Ich bin wie eine Fürsprecherin zwischen den Göttern und Haenyeos. 652 00:55:05,764 --> 00:55:10,686 Ich muss mein Bestes tun, um den Gott der Meere im Namen der Haenyeo anzuflehen. 653 00:55:10,769 --> 00:55:12,437 SCHAMANIN DER INSEL JEJU 654 00:55:12,521 --> 00:55:14,898 Ich erwähne die Schwierigkeiten der Haenyeos, 655 00:55:14,898 --> 00:55:20,737 erkläre, was sie brauchen, und frage ihn, was sie tun sollten. 656 00:55:25,450 --> 00:55:28,161 Ich bete für die Gesundheit des Meeres. 657 00:55:28,704 --> 00:55:33,083 Dieses Jahr versuchen die Haenyeos, 658 00:55:33,083 --> 00:55:37,212 Japans Plan, radioaktives Abwasser ins Meer abzuleiten, aufzuhalten. 659 00:55:40,007 --> 00:55:43,093 Mit dem Ritual "goot" rufen sie 18.000 Götter herbei, 660 00:55:43,093 --> 00:55:45,387 die im Namen des Meeres zusammenkommen. 661 00:55:46,263 --> 00:55:48,891 Wir bringen den Göttern Geschenke und Geld dar. 662 00:55:48,891 --> 00:55:52,436 Dann laden wir die Geister ein, freudig zu uns zu kommen. 663 00:55:52,811 --> 00:55:54,897 Diese Rituale beinhalten Freude und Trauer. 664 00:55:55,689 --> 00:55:57,733 Es ist der Rahmen des Lebens. 665 00:56:12,414 --> 00:56:15,584 Dem Wasser darf nichts geschehen, Drachenkönig! 666 00:56:15,584 --> 00:56:17,544 Was sollen wir tun? 667 00:56:17,628 --> 00:56:21,715 Führt die Mitglieder voran. 668 00:56:21,715 --> 00:56:24,927 Unser Gott ist allwissend. 669 00:58:01,231 --> 00:58:03,692 Seit ich eine Haenyeo bin, 670 00:58:04,526 --> 00:58:06,695 habe ich nie einen Tag Arbeit verpasst. 671 00:58:10,115 --> 00:58:14,036 Weil ich eine Haenyeo bin, ging ich jeden Tag ins Meer. 672 00:58:14,828 --> 00:58:18,332 Auch wenn ich krank war, habe ich den Schmerz verdrängt. 673 00:58:25,839 --> 00:58:28,675 Die älteren Haenyeos 674 00:58:28,967 --> 00:58:33,096 denken nicht ans Aufhören. 675 00:58:35,557 --> 00:58:39,645 Sie werden sich wehren, wenn sie nicht im Wasser arbeiten können. 676 00:58:41,772 --> 00:58:47,152 Eins wurde mir klar: Das ist so, weil sie das Meer so lieben. 677 00:58:49,821 --> 00:58:53,867 Ich muss auch weiter im Meer arbeiten. 678 00:58:53,867 --> 00:58:59,498 Ich lasse also nicht zu, dass sie Fukushima-Abwasser ins Meer kippen. 679 00:58:59,831 --> 00:59:05,087 Heute protestieren wir gegen das Ableiten des Abwassers. 680 00:59:05,754 --> 00:59:08,340 Andere Haenyeos kommen auch mit. 681 00:59:12,761 --> 00:59:16,765 Aber mein Fuß tut noch weh, also weiß ich nicht, ob ich laufen kann. 682 00:59:39,746 --> 00:59:42,958 JEJU-RATHAUS 683 00:59:56,847 --> 01:00:00,392 Wir sind die Kriegerinnen des Meeres! 684 01:00:04,730 --> 01:00:10,485 Japan muss die Entscheidung, das Abwasser ins Meer abzuleiten, zurückziehen! 685 01:00:10,819 --> 01:00:13,947 Zurückziehen! Zurückziehen! Zurückziehen! 686 01:00:13,947 --> 01:00:15,365 DAS MEER IST KEIN MÜLLEIMER 687 01:00:15,407 --> 01:00:19,328 Stoppen wir die Freisetzung des verseuchten Wassers! 688 01:00:19,328 --> 01:00:22,706 Stoppen! Stoppen! Stoppen! 689 01:00:23,373 --> 01:00:29,004 Ich bin 90, aber wir sind heute hier, 690 01:00:29,087 --> 01:00:33,675 weil wir das hier tun müssen, obwohl wir deswegen nicht arbeiten können. 691 01:00:34,134 --> 01:00:38,388 Wir haben seit unserem 18. Lebensjahr im Meer gearbeitet und gelebt! 692 01:00:38,388 --> 01:00:41,517 Wir müssen das aufhalten. Wir müssen es aufhalten! 693 01:00:50,317 --> 01:00:52,361 Sie kamen ganz von Geoje. 694 01:00:57,533 --> 01:00:59,368 Das war nicht die letzte Versammlung. 695 01:00:59,826 --> 01:01:01,995 Wir müssen uns erheben und zusammenarbeiten! 696 01:01:03,622 --> 01:01:07,835 Die Insel Jeju ist für ihre unberührte Natur bekannt. 697 01:01:13,298 --> 01:01:17,553 Aber bald wird sie 698 01:01:17,636 --> 01:01:21,139 von radioaktiven Wasser umgeben sein. 699 01:01:23,517 --> 01:01:26,019 Wie können wir tatenlos zusehen? 700 01:01:35,904 --> 01:01:37,155 Alle! 701 01:01:37,239 --> 01:01:39,783 Ich stehe hier auf der Bühne, 702 01:01:39,783 --> 01:01:42,578 weil ich eine Haenyeo bin und im Meer arbeite. 703 01:01:42,661 --> 01:01:44,872 Ich habe auch heute Morgen gearbeitet. 704 01:01:44,872 --> 01:01:50,586 Es ist schwer, beim Arbeiten kein Meerwasser zu verschlucken. 705 01:01:50,586 --> 01:01:53,422 Aber leitet Japan das kontaminierte Wasser ins Meer ab, 706 01:01:53,422 --> 01:01:55,716 sind dann nur wir geliefert? 707 01:01:57,134 --> 01:01:59,720 Wir haben Kinder und Verwandte. 708 01:01:59,845 --> 01:02:03,724 Wir müssen unseren Nachfahren ein sauberes Meer hinterlassen! 709 01:02:03,765 --> 01:02:06,310 Lasst uns sauberes Wasser weitergeben! 710 01:02:07,728 --> 01:02:10,230 Wir können unserer Regierung nicht trauen, 711 01:02:10,230 --> 01:02:13,275 aber wenn sie erleben würden, was wir durchmachen, 712 01:02:13,275 --> 01:02:15,611 warum sollten sie unser Meer verseuchen? 713 01:02:15,611 --> 01:02:17,446 Oder, Leute? 714 01:02:28,457 --> 01:02:31,293 Wir wissen nicht, wann es passiert, 715 01:02:31,293 --> 01:02:34,004 aber sie hören nur auf, wenn wir uns melden. 716 01:02:41,678 --> 01:02:44,473 Unsere Haenyeos sind in Gefahr! 717 01:02:48,477 --> 01:02:50,604 MACHT AUS UNS NICHT DIE LETZTEN HAENYEOS 718 01:02:51,980 --> 01:02:57,110 Japan muss die Pläne zurückziehen! 719 01:02:57,444 --> 01:03:00,322 Wir verurteilen sie! Wir verurteilen sie! 720 01:03:01,907 --> 01:03:06,495 Das Meer muss gesund sein, damit wir und die Erde gesund bleiben. 721 01:03:08,080 --> 01:03:12,709 Wenn ich jemanden treffe, der die Pläne für in Ordnung hält, 722 01:03:12,709 --> 01:03:14,044 will ich immer fragen: 723 01:03:14,044 --> 01:03:16,463 "Haben Sie keine Zukunft?" 724 01:03:18,966 --> 01:03:22,469 Die Erde wird mit uns nicht enden. 725 01:03:22,469 --> 01:03:25,222 Es wird weitere Generationen nach uns geben. 726 01:03:25,931 --> 01:03:28,517 Das ist also Mord. 727 01:03:28,517 --> 01:03:29,852 Ein Akt des Bösen. 728 01:03:30,519 --> 01:03:33,480 Wir müssen es also um jeden Preis aufhalten! 729 01:03:33,480 --> 01:03:37,484 Wir werden im Meer arbeiten und leben, bis wir tot umfallen. 730 01:03:54,418 --> 01:03:56,879 Wir kämpfen bis zum Ende. 731 01:04:02,843 --> 01:04:05,429 24. AUGUST 2023 732 01:04:05,512 --> 01:04:07,264 Ein großer Tag in Japan. 733 01:04:07,347 --> 01:04:12,019 Diese Entscheidung war umstritten, und heute ist der große Tag. 734 01:04:12,102 --> 01:04:13,729 Während wir hier sprechen, 735 01:04:13,812 --> 01:04:18,442 wird behandeltes radioaktives Abwasser ins Meer geleitet. 736 01:04:18,525 --> 01:04:22,529 Das Abwasser wird in einen Tunnel unter dem Meer gepumpt, 737 01:04:22,613 --> 01:04:23,739 der circa 1 km lang ist. 738 01:04:23,822 --> 01:04:26,450 Danach wird es ins Meer geleitet. 739 01:04:26,533 --> 01:04:30,704 Ein sehr langer Prozess, der mehrere Jahrzehnte dauern wird. 740 01:04:30,787 --> 01:04:34,041 Man geht von 30 Jahren aus, vielleicht sogar länger. 741 01:04:43,759 --> 01:04:46,678 Ich war erschüttert. 742 01:04:48,138 --> 01:04:50,390 Niemand wird noch Meeresfrüchte essen. 743 01:04:52,476 --> 01:04:54,520 Es sieht wirklich schlecht aus. 744 01:04:54,520 --> 01:04:56,897 Wir werden nicht mehr als Haenyeos leben können. 745 01:05:02,819 --> 01:05:06,240 Ich hörte, dass sie das Fukushima-Abwasser ableiten, 746 01:05:06,323 --> 01:05:09,785 und dachte: "Ah, wir stecken in großen Schwierigkeiten." 747 01:05:09,785 --> 01:05:12,538 Wir könnten unsere Häuser und Auskommen verlieren. 748 01:05:13,956 --> 01:05:19,211 Obwohl wir das Meer lieben und es versuchen zu beschützen, 749 01:05:19,211 --> 01:05:24,508 haben wir lange genug gelebt. Aber was ist mit unseren Kindern? 750 01:05:24,508 --> 01:05:28,053 Sie werden davon alle tief betroffen sein. 751 01:05:28,053 --> 01:05:31,515 Die Welt muss dies verhindern. Wir müssen es aufhalten. 752 01:05:33,851 --> 01:05:38,522 GENF, SCHWEIZ 753 01:05:40,983 --> 01:05:44,570 VEREINTE NATIONEN 754 01:05:49,283 --> 01:05:51,994 VEREINIGUNG DEMOKRATISCHER JURISTEN 755 01:05:52,452 --> 01:05:54,997 Der berühmte Raum 20, 756 01:05:55,080 --> 01:05:59,001 wo sich der Menschenrechtsrat zu den Sitzungen trifft. 757 01:05:59,001 --> 01:06:02,087 Sie treffen sich dreimal im Jahr. 758 01:06:02,421 --> 01:06:08,468 Wir arbeiten seit Jahren an dem Thema Fukushima, 759 01:06:08,468 --> 01:06:14,057 und als Japan sich entschied, das radioaktive Abwasser abzuleiten, 760 01:06:14,057 --> 01:06:19,313 hielten wir es für wichtig, dass jemand von der Haenyeo-Fischergemeinschaft 761 01:06:19,313 --> 01:06:23,525 dabei ist und von seinen Erfahrungen direkt dem Menschenrechtsrat erzählt, 762 01:06:23,525 --> 01:06:27,696 um die grenzüberschreitenden Schäden zu verdeutlichen, 763 01:06:27,779 --> 01:06:30,657 die die Einleitung verursachen kann. 764 01:06:36,538 --> 01:06:40,876 Jemand von der UN in der Schweiz rief an. 765 01:06:41,627 --> 01:06:44,379 Ich kam her, um im Namen der Jeju-Haenyeos 766 01:06:44,463 --> 01:06:46,131 über Wasserverschmutzung zu reden. 767 01:06:46,215 --> 01:06:48,967 Der Flug dauerte 13 Stunden. 768 01:06:50,093 --> 01:06:55,015 Vor einer Menschenmenge über eine wichtige Sache zu reden, 769 01:06:55,057 --> 01:06:57,059 stört mich nicht. 770 01:06:57,935 --> 01:07:03,190 Die Aufopferung einer Person kann großen Einfluss haben. 771 01:07:03,232 --> 01:07:05,067 Vollen Mutes kam ich also her. 772 01:07:06,318 --> 01:07:09,196 "Be… Bevo… Bevor… es zu spät ist." 773 01:07:09,279 --> 01:07:10,739 ENGLISCHE DOLMETSCHERIN 774 01:07:10,822 --> 01:07:13,909 Das noch mal? Das ist 'bitte'. 775 01:07:13,951 --> 01:07:15,869 - Pause… - 'Bitte.' 'Bitte.' 776 01:07:15,869 --> 01:07:16,703 Ja. 777 01:07:16,787 --> 01:07:21,250 'Bitte' ist wie 'Hilfe!' Das ist wie: 'Bitte helft!' 778 01:07:21,542 --> 01:07:24,211 Etwas stärker, dann 'darf'… 779 01:07:24,378 --> 01:07:28,298 - 'Bevor es…' Das war echt gut. Zusammen. - 'Bevor es zu'… 780 01:07:28,382 --> 01:07:29,216 - 'spät ist.' - Ja. 781 01:07:29,299 --> 01:07:30,384 Und Schluss. 782 01:07:30,384 --> 01:07:33,512 Es wäre gut, wenn Sie es auswendig lernen würden. 783 01:07:33,512 --> 01:07:37,724 'Wasser' zusammen sagen. Nicht 'wir' oder 'Weg' sagen. 784 01:07:38,058 --> 01:07:41,061 - Kann ich Wasser haben? - Soll ich was holen? 785 01:07:41,478 --> 01:07:42,437 Ich hole was. 786 01:07:44,064 --> 01:07:50,362 Es ist schwer, Englisch mit koreanischen Buchstaben auszusprechen. 787 01:07:51,029 --> 01:07:55,158 Wäre ich jünger, wäre meine Zunge flinker. 788 01:07:55,534 --> 01:07:58,287 Später wird wohl alles schwieriger. 789 01:07:58,829 --> 01:08:01,707 Noch mal würde ich das nicht machen wollen. Echt. 790 01:08:04,084 --> 01:08:05,711 Hallo! 791 01:08:05,711 --> 01:08:07,504 Guten Morgen Wie geht's? 792 01:08:08,005 --> 01:08:10,632 - Hallo, Morgen. - Hallo. 793 01:08:10,716 --> 01:08:12,259 - Morgen. - Morgen. 794 01:08:13,385 --> 01:08:16,013 Wie war Ihr Flug? Willkommen in Genf. 795 01:08:16,180 --> 01:08:18,849 Lang. Es war echt schwierig. 796 01:08:18,849 --> 01:08:20,517 Lang und mühsam. 797 01:08:20,809 --> 01:08:25,147 Ich las Ihr Statement, was perfekt ist. 798 01:08:25,772 --> 01:08:32,738 Haben Sie Fragen oder möchten Sie noch was über den Menschenrechtsrat wissen? 799 01:08:32,988 --> 01:08:35,365 Ich habe darüber nachgedacht. 800 01:08:35,365 --> 01:08:39,578 Für diesen kurzen Moment meiner Rede, nicht mal eine Minute lang, 801 01:08:39,578 --> 01:08:45,667 als bescheidene Jeju-Frau und weibliche Taucherin, 802 01:08:45,667 --> 01:08:50,421 würde es mir viel bedeuten, wenn Menschen auf der ganzen Welt 803 01:08:50,421 --> 01:08:52,716 hören könnten, was ich zu sagen habe. 804 01:08:52,716 --> 01:08:55,260 Mehr kann ich mir nicht wünschen. 805 01:09:15,613 --> 01:09:17,533 Ich bin eine Haenyeo. 806 01:09:18,450 --> 01:09:20,077 Jemand da? 807 01:09:20,160 --> 01:09:21,370 Ja. 808 01:09:28,085 --> 01:09:29,670 Gut geschlafen? 809 01:09:30,002 --> 01:09:33,215 Zeit zu gehen. Machen wir uns fertig. 810 01:09:33,298 --> 01:09:34,633 Okay, okay. 811 01:09:35,676 --> 01:09:37,426 - Papiere nicht vergessen. - Okay. 812 01:09:38,095 --> 01:09:39,555 Noch mal nachsehen. 813 01:09:40,264 --> 01:09:42,683 Mein Gesicht bleibt auch ohne Spiegel gleich. 814 01:09:45,185 --> 01:09:47,104 - Los. - Okay. 815 01:09:48,188 --> 01:09:49,564 Gehen wir. 816 01:09:50,607 --> 01:09:52,192 Da, das. 817 01:09:53,234 --> 01:09:55,195 Ich sitze neben Ihnen. 818 01:09:56,154 --> 01:09:57,406 Morgen. 819 01:09:58,824 --> 01:10:03,328 Heute gehen wir zu den Vereinten Nationen. 820 01:10:05,414 --> 01:10:06,540 Nervös? 821 01:10:07,040 --> 01:10:11,170 Nein, gar nicht. Es gibt keinen Grund. 822 01:10:11,170 --> 01:10:14,089 Sie sind Menschen wie wir. 823 01:10:17,134 --> 01:10:19,636 - UN! - Wir sind da. 824 01:10:20,762 --> 01:10:25,017 Meine Redezeit ist sehr kurz. 825 01:10:25,017 --> 01:10:31,315 Wenn die Repräsentanten aus der ganzen Welt 826 01:10:31,315 --> 01:10:34,193 nur ein Zehntel meiner Rede in Erwägung ziehen, 827 01:10:34,193 --> 01:10:36,195 kann ich mir nichts mehr wünschen. 828 01:10:36,403 --> 01:10:38,071 Morgen! 829 01:10:38,530 --> 01:10:40,699 Sie gehen mit ihr mit. 830 01:10:40,782 --> 01:10:42,159 Morgen. 831 01:10:43,118 --> 01:10:44,703 Freut mich. 832 01:10:44,786 --> 01:10:47,456 - Viel Glück! - Gehen wir rein. 833 01:10:47,539 --> 01:10:51,001 Wir sollten hier rein. Zeigen Sie Ihren Ausweis. 834 01:10:52,211 --> 01:10:58,592 Bei der UN ist alles sehr förmlich, technisch und natürlich sehr diplomatisch. 835 01:10:58,592 --> 01:11:01,303 Aber es wird auch viel politisiert. 836 01:11:01,303 --> 01:11:06,850 Eine indigene Frau, die zu uns kommt, ist aber überhaupt nicht politisiert. 837 01:11:06,850 --> 01:11:09,102 Sie ist nur ein Mensch, der die Konsequenzen 838 01:11:09,186 --> 01:11:11,605 dieser schlecht durchdachten Politik trägt 839 01:11:11,605 --> 01:11:16,818 und uns die Wahrheit sagt. Denn wir können nur theoretische Aussagen machen, 840 01:11:16,818 --> 01:11:19,738 aber sie leben diese Realität. Sie kennen 841 01:11:19,738 --> 01:11:23,909 die Auswirkungen der von den Regierungen verfolgten Politik. 842 01:11:23,951 --> 01:11:25,577 Das muss sie bei sich haben. 843 01:11:34,503 --> 01:11:39,466 Es ist nicht einfach für diese Menschengruppen, und wenn jemand kommt 844 01:11:39,466 --> 01:11:43,178 und an den Sitzungen teilnimmt, obwohl ihm all das neu ist, 845 01:11:45,222 --> 01:11:50,060 macht uns das sehr glücklich, und wir versuchen ihn bestmöglich zu unterstützen. 846 01:11:50,060 --> 01:11:52,604 Aber die Rede muss er alleine halten. 847 01:12:23,135 --> 01:12:28,265 Ich bin eine Haenyeo, eine Seefrau aus Jeju. 848 01:12:28,265 --> 01:12:33,604 Eine weibliche Taucherin. Ich verdiene mein Geld mit dem Meer, 849 01:12:33,604 --> 01:12:36,440 um meine Familie zu ernähren. 850 01:12:36,440 --> 01:12:38,066 Ich wurde in Armut geboren 851 01:12:38,066 --> 01:12:43,030 und baute mir mein Leben durchs Tauchen auf. 852 01:12:45,741 --> 01:12:49,578 Ich lebte mein ganzes Leben 853 01:12:49,661 --> 01:12:53,916 im sauberen Jeju-Meerwasser, 854 01:12:53,916 --> 01:13:00,255 aber Japan schüttet giftiges Wasser ins Meer. 855 01:13:01,298 --> 01:13:05,385 Bitte hören Sie damit auf, 856 01:13:05,385 --> 01:13:07,471 bevor es zu spät ist. 857 01:13:10,015 --> 01:13:11,058 Danke. 858 01:13:26,323 --> 01:13:29,284 Ich hatte alles vergessen. Ich konnte nicht mehr. 859 01:13:29,284 --> 01:13:31,245 Ich fühlte wohl zu viel. 860 01:13:31,245 --> 01:13:33,622 Keine Kraft mehr, meine Beine zitterten sehr. 861 01:13:34,957 --> 01:13:36,708 - Ah. - Sie waren toll! 862 01:13:36,708 --> 01:13:41,380 Ob gut oder schlecht, das will ich nicht wiederholen. Ich bin so müde. 863 01:13:41,380 --> 01:13:43,257 Das erste und letzte Mal. 864 01:13:43,757 --> 01:13:46,260 Sie waren toll. Sind Sie erleichtert? 865 01:13:46,260 --> 01:13:48,136 Ich fühle mich erfrischt. 866 01:13:48,136 --> 01:13:51,765 Ich brauche ein Souvenir-T-Shirt, bevor ich abfliege. 867 01:13:52,641 --> 01:13:56,228 INSEL JEJU 868 01:14:13,787 --> 01:14:16,415 Danke für das Essen. 869 01:14:27,759 --> 01:14:31,096 DORF GOSAN 870 01:14:31,513 --> 01:14:32,931 Wo ist sie? Wo ist sie? 871 01:14:35,642 --> 01:14:38,729 Wo ist die Frau, die unser Land beschützte? 872 01:14:52,951 --> 01:14:54,870 Wie war es in der Schweiz? 873 01:14:55,996 --> 01:14:59,041 Ich habe schöne Fotos, die ich euch zeigen muss. 874 01:15:06,548 --> 01:15:08,300 Ich ziehe mich um. 875 01:15:10,052 --> 01:15:15,933 Ich bin so stolz, dass Soon Deok in die Schweiz geflogen ist. 876 01:15:16,308 --> 01:15:18,977 Ich bin echt stolz, dass sie alleine hinflog. 877 01:15:19,353 --> 01:15:22,648 Ich bin so stolz auf sie. Sie hat das toll gemacht. 878 01:15:24,525 --> 01:15:26,276 Wie war das Essen? 879 01:15:26,276 --> 01:15:28,362 Ich habe nur das Brot gegessen. 880 01:15:29,488 --> 01:15:31,532 Aber das Brot war aus der Schweiz. 881 01:15:33,367 --> 01:15:39,039 Haben Sie dir was gekauft? Haben Sie dir Geld fürs Essen gegeben? 882 01:15:39,039 --> 01:15:44,002 - Ich konnte nicht mal mein Geld ausgeben. - Ja, sie wüsste nicht, wie. 883 01:15:44,962 --> 01:15:48,090 Du bist berühmt, seit du in der Schweiz warst! 884 01:15:48,340 --> 01:15:51,885 Wann können wir da hin? 885 01:15:52,511 --> 01:15:54,680 Du solltest mir zuhören. 886 01:15:55,556 --> 01:15:58,100 - Nationalheldin! - Im Land. 887 01:15:58,100 --> 01:15:58,976 Die Hauptfigur! 888 01:15:59,142 --> 01:16:01,353 Du wirst überall auftauchen! 889 01:16:01,603 --> 01:16:03,355 Wie toll ist das? 890 01:16:11,947 --> 01:16:15,492 DORF GWIDEOK 891 01:16:25,043 --> 01:16:28,964 Der Arzt sagte, dass ich erst nächstes Jahr tauchen darf, 892 01:16:29,631 --> 01:16:35,262 aber ich kann laufen und habe keine Schmerzen, 893 01:16:35,262 --> 01:16:37,139 also kam ich heute her. 894 01:16:38,807 --> 01:16:39,933 Vorsicht, Auto! 895 01:16:45,689 --> 01:16:48,859 Ich bin so froh, dass ich mit zur Arbeit kommen kann. 896 01:16:51,445 --> 01:16:54,489 Wisst ihr, am Tag meines Unfalls 897 01:16:54,907 --> 01:16:57,284 hatte ich einen neuen Neoprenanzug, 898 01:16:57,910 --> 01:17:01,955 aber der ist ganz zerknittert, weil er drei Monate rumlag. 899 01:17:02,915 --> 01:17:04,499 Ziehen wir uns um! 900 01:17:10,506 --> 01:17:12,591 Hey, Joo Hwa! Hilf mir damit. 901 01:17:13,258 --> 01:17:14,301 - Kang Joo Hwa! - Ja? 902 01:17:14,301 --> 01:17:15,469 Zieh das für mich hoch. 903 01:17:16,345 --> 01:17:19,097 Umdrehen! Du zeigst deine dicken Milchflanken. 904 01:17:19,181 --> 01:17:21,558 Von mir aus. 905 01:17:24,853 --> 01:17:26,271 Nimm die und los! 906 01:17:26,605 --> 01:17:27,481 Na los. 907 01:17:36,240 --> 01:17:39,243 16. JÄHRLICHES HAENYEO-FESTIVAL 908 01:18:02,766 --> 01:18:07,521 Das Haenyeo-Festival ist für unsere Nachfahren. 909 01:18:07,521 --> 01:18:13,235 Zukünftige Generationen können sich dadurch an uns erinnern 910 01:18:13,235 --> 01:18:16,113 und die Geschichte und das Leben der Jeju-Haenyeos kennenlernen. 911 01:18:16,864 --> 01:18:21,910 Darum feiern wir das Festival jedes Jahr, um nicht vergessen zu werden. 912 01:18:27,499 --> 01:18:30,043 Hallo! Ich bin ein Fan! 913 01:18:30,294 --> 01:18:33,088 Oh, oje, okay. Als treffe man Promis. 914 01:18:33,213 --> 01:18:36,049 Ich lernte so viel durch Ihre YouTube-Videos. 915 01:18:36,466 --> 01:18:38,635 - Danke für Ihren Support. - Ich bin so ein Fan. 916 01:18:38,635 --> 01:18:40,304 Danke. 917 01:18:44,516 --> 01:18:46,518 Heute ist unser Tag! 918 01:18:46,518 --> 01:18:48,395 Haenyeo-Tag. 919 01:18:51,398 --> 01:18:55,277 Ah, wow, die Damen! 920 01:18:55,277 --> 01:18:57,112 Ihr seid hier! 921 01:18:58,447 --> 01:19:02,367 - Hallo. - Setz dich hier hin. 922 01:19:02,367 --> 01:19:03,744 Alles gut? 923 01:19:03,744 --> 01:19:05,412 Wie geht's? 924 01:19:05,662 --> 01:19:08,373 Mir geht es sehr gut. 925 01:19:09,041 --> 01:19:12,753 Ich hörte übrigens, dass Sie bei den Vereinten Nationen waren. 926 01:19:12,920 --> 01:19:15,047 Als Repräsentantin, ja. 927 01:19:15,047 --> 01:19:19,510 - Wow, kriegen wir bitte ein Autogramm? - Echt cool. 928 01:19:19,510 --> 01:19:22,471 Ich bewundere Sie so sehr für Ihren Einsatz. 929 01:19:22,554 --> 01:19:27,935 Das wollten Sie bestimmt nicht tun, aber ich bewundere Ihren Mut. 930 01:19:27,935 --> 01:19:31,104 Wir müssen weiterkämpfen. 931 01:19:31,104 --> 01:19:34,066 Ja. Wir haben keine andere Wahl. 932 01:19:34,066 --> 01:19:37,152 - Um das zu schützen, was wir haben. - Wir haben mehr Zeit. 933 01:19:37,819 --> 01:19:40,989 Ich habe wirklich Angst, 934 01:19:40,989 --> 01:19:43,867 dass ich in diesem unheimlichen Meer arbeiten soll. 935 01:19:44,201 --> 01:19:45,994 Das ist unsere Lebensgrundlage. 936 01:19:46,078 --> 01:19:50,499 Wenn niemand mehr Meeresfrüchte kauft, können wir nicht mehr arbeiten. 937 01:19:50,499 --> 01:19:53,961 Darum bin ich frustriert. 938 01:19:54,628 --> 01:19:58,841 Wir müssen unsere wertvolle Kultur weiterführen. 939 01:19:58,841 --> 01:20:02,052 Wir sollten sie mit aller Kraft in ihrer Arbeit unterstützen! 940 01:20:02,052 --> 01:20:04,888 - Wir schaffen das! - Los! 941 01:20:05,264 --> 01:20:06,723 Das meine ich! 942 01:20:08,809 --> 01:20:12,104 Wir sind schon lange hier, und unsere Erfahrungen sind nicht nutzlos. 943 01:20:12,479 --> 01:20:16,275 Toll, dass junge Frauen wie ihr 944 01:20:16,358 --> 01:20:20,737 diese Arbeit ausüben wollen. 945 01:20:20,737 --> 01:20:25,367 Ich möchte wie diese wundervollen Frauen hier weiterarbeiten, 946 01:20:25,367 --> 01:20:27,160 und zwar für eine lange Zeit. 947 01:20:27,160 --> 01:20:29,162 Du musst 60 Jahre arbeiten! 948 01:20:32,332 --> 01:20:33,917 Stimmt. 949 01:20:35,878 --> 01:20:39,047 Ich wünschte, wir könnten auf Jeju leben und Sie sehen. 950 01:20:39,214 --> 01:20:43,385 Jetzt könnte die Insel Jeju weitergereicht werden. 951 01:20:43,760 --> 01:20:45,804 Seid ihr einverstanden? 952 01:20:47,014 --> 01:20:52,895 Wir sind ab jetzt Schwestern. Ihr kommt zu uns und wir zu euch. 953 01:20:52,895 --> 01:20:54,438 - Das wäre perfekt! - Es sollte so sein. 954 01:20:54,938 --> 01:20:59,443 Oh, wir müssen los. Bleibt gesund. 955 01:20:59,443 --> 01:21:00,694 Tschüs. 956 01:21:00,694 --> 01:21:02,905 Bis zum nächsten Mal. 957 01:21:03,906 --> 01:21:05,824 Unsere süßen Babys. 958 01:21:07,701 --> 01:21:10,120 Ich weine gleich. 959 01:21:11,455 --> 01:21:14,750 Werdet nicht krank. Passt auf euch auf. 960 01:21:14,750 --> 01:21:17,336 Umarme mich auch! 961 01:21:22,090 --> 01:21:25,344 Ich weine, weil du weinst. 962 01:21:25,344 --> 01:21:27,012 Als schickte ich meine Tochter weg. 963 01:21:27,095 --> 01:21:29,806 - Nicht weinen. - Warum weinst du denn? 964 01:21:30,349 --> 01:21:33,602 Wir besuchen euch in Busan. 965 01:21:38,607 --> 01:21:41,610 Tschüs! 966 01:21:42,444 --> 01:21:45,656 Nicht weinen. Nicht weinen. 967 01:21:48,450 --> 01:21:53,956 Wir sehen uns nächstes Jahr, versprochen! Lasst uns noch lange in Kontakt bleiben. 968 01:21:58,919 --> 01:21:59,920 Überwältigend. 969 01:22:58,770 --> 01:23:02,524 Rudern, weiter rudern! Ruder weiter! 970 01:23:03,442 --> 01:23:08,864 Klatsch, klatsch! Beweg die Ruder! Rudern, weiter rudern! 971 01:23:09,615 --> 01:23:12,534 Sie sagen, ich soll tauchen gehen 972 01:23:12,534 --> 01:23:15,412 An einem Tag 973 01:23:15,412 --> 01:23:20,209 Ohne Sonne und Mond 974 01:23:21,335 --> 01:23:23,795 Ieodo Sana, Ieodo Sana 975 01:23:23,962 --> 01:23:26,381 Ieodo Sana, Ieodo Sana 976 01:23:27,049 --> 01:23:32,095 Auf einer einsamen Insel in der Ferne Werde ich essen oder verhungern? 977 01:23:32,888 --> 01:23:35,849 Werde ich essen oder verhungern? 978 01:23:35,849 --> 01:23:38,227 Ich gehe wohl tauchen 979 01:23:38,852 --> 01:23:41,313 Ieodo Sana, Ieodo Sana 980 01:23:41,480 --> 01:23:43,899 Ieodo Sana, Ieodo Sana 981 01:23:44,316 --> 01:23:45,817 Rudern, weiter rudern! 982 01:23:59,790 --> 01:24:03,043 Das Meer ist unser Zuhause. 983 01:24:04,253 --> 01:24:08,882 Wir können mit dem Tauchen nicht aufhören. Wir müssen ins Meer. 984 01:24:12,344 --> 01:24:16,223 Selbst im nächsten Leben werde ich wieder tauchen. 985 01:24:19,601 --> 01:24:23,981 Einfach eine weise Frau und das Meer. Auf ewig. 986 01:26:27,312 --> 01:26:29,314 Untertitel von: Britta Noack