1 00:00:05,505 --> 00:00:07,507 Wir haben heute was für euch dabei. 2 00:00:11,594 --> 00:00:13,722 Ihr seht als Erste 3 00:00:14,764 --> 00:00:17,100 den Trailer für Black Panther: Wakanda Forever. 4 00:00:19,644 --> 00:00:20,520 Oh mein Gott! 5 00:01:04,606 --> 00:01:06,608 Hey. Was machst du? 6 00:01:07,859 --> 00:01:10,153 -Wir schauen euch zu. -Es gibt keinen... 7 00:01:10,653 --> 00:01:12,113 Keinen Blick hinter die Kulissen. 8 00:01:14,032 --> 00:01:16,451 Sonst verratet ihr noch alles. 9 00:01:22,832 --> 00:01:24,501 Chad ist physisch nicht mehr hier. 10 00:01:26,461 --> 00:01:31,091 Doch sein Geist, seine Leidenschaft, seine Genialität, sein Stolz, seine Kultur 11 00:01:32,008 --> 00:01:35,804 und der Einfluss, den er auf die Filmindustrie hatte, 12 00:01:35,887 --> 00:01:37,138 bestehen auf ewig fort. 13 00:01:41,476 --> 00:01:43,311 Ich stehe hier vor euch 14 00:01:43,394 --> 00:01:45,688 und verspreche euch, ich spüre seine Hand auf mir. 15 00:02:13,091 --> 00:02:17,846 MARVEL STUDIOS: GEMEINSAM UNBESIEGBAR BLACK PANTHER - WAKANDA FOREVER 16 00:02:17,929 --> 00:02:18,930 Läuft. 17 00:02:20,849 --> 00:02:21,724 Alles klar. 18 00:02:22,976 --> 00:02:27,730 In diesem Film stecken viel Trauer und Schmerz, 19 00:02:28,148 --> 00:02:32,360 die auf traurige Weise mit der Wirklichkeit verbunden sind. 20 00:02:33,820 --> 00:02:36,531 Das Verständnis, was es bedeutete, 21 00:02:36,614 --> 00:02:39,284 so eine Welt wirklich zu zeigen, stammte von Chad. 22 00:02:39,367 --> 00:02:42,996 Von ihm und John Kani, 23 00:02:43,079 --> 00:02:46,040 der seinen Vater spielte und eine Legende in Südafrika ist. 24 00:02:47,167 --> 00:02:50,003 Sie trafen sich bei Captain America und sagten, 25 00:02:50,461 --> 00:02:54,174 dass sie Xhosa hier und jetzt in diesen Film integrieren würden. 26 00:02:54,257 --> 00:02:55,633 Sie haben festgelegt, 27 00:02:55,758 --> 00:03:00,054 dass sie diese wunderschöne 28 00:03:00,138 --> 00:03:04,851 und spezifische afrikanische Sprache als die Sprache von Wakanda verwenden. 29 00:03:06,352 --> 00:03:07,812 Ich bin glücklich, Vater. 30 00:03:14,903 --> 00:03:17,322 Das hat die Welt von Wakanda bestimmt. 31 00:03:26,706 --> 00:03:28,750 Im ersten Black-Panther-Film 32 00:03:29,417 --> 00:03:34,005 wurde Afrika gefeiert und nicht ausgebeutet. 33 00:03:34,088 --> 00:03:36,007 Woran wir mehr gewohnt sind. 34 00:03:36,299 --> 00:03:39,177 Es ging wirklich darum: Ehre, wem Ehre gebührt. 35 00:03:39,260 --> 00:03:41,638 Die Leute freuten sich, sich selbst zu sehen. 36 00:03:41,804 --> 00:03:45,516 Die Kultur und die ethnische Zugehörigkeit wurden gefeiert. 37 00:03:45,600 --> 00:03:50,104 Es diente als Erinnerung, dass wir alle eine sehr reichhaltige Geschichte haben. 38 00:03:50,939 --> 00:03:52,857 -Mein König! -Hör auf damit. 39 00:03:56,361 --> 00:03:58,404 Als wir den ersten Black Panther drehten, 40 00:03:58,613 --> 00:04:03,534 waren wir mehr als nur Schauspieler, die zusammenarbeiteten. 41 00:04:03,618 --> 00:04:06,579 Wir wurden dabei zu Freunden. 42 00:04:06,663 --> 00:04:07,872 Alle Darsteller. 43 00:04:07,956 --> 00:04:10,792 Wir standen uns sehr nahe, 44 00:04:10,875 --> 00:04:14,921 und der Verlust von Chadwick traf uns alle sehr schwer. 45 00:04:16,673 --> 00:04:18,424 -Du musst weiterarbeiten. -Meine Güte. 46 00:04:18,508 --> 00:04:20,510 -Wir arbeiten leider weiter. -Oh Gott. 47 00:04:22,053 --> 00:04:22,887 Oh Mann. 48 00:04:22,971 --> 00:04:26,474 Über so einen Verlust kommt man nicht hinweg. 49 00:04:29,435 --> 00:04:31,938 Man lernt nur, damit zu leben. 50 00:04:33,773 --> 00:04:38,444 Mir wurde klar, welch Glück und Segen es war, 51 00:04:38,528 --> 00:04:41,406 mit Chadwick vor seinem Tod zusammengearbeitet zu haben. 52 00:04:41,489 --> 00:04:42,740 Er hat geschrieben, 53 00:04:42,824 --> 00:04:44,909 T'Challa zu spielen, war die größte Ehre für ihn. 54 00:04:48,413 --> 00:04:51,332 Unsere gemeinsame Zeit hat ihm viel bedeutet. 55 00:04:51,416 --> 00:04:52,750 Mir hat sie viel bedeutet. 56 00:04:52,834 --> 00:04:54,961 Ich dachte mir: "Wir müssen weitermachen. 57 00:04:55,044 --> 00:04:59,132 Wir müssen es mit den Leuten machen, die ihm so wichtig gewesen sind." 58 00:05:00,300 --> 00:05:01,426 Ein Gefühl wie... 59 00:05:01,718 --> 00:05:04,345 Ja, ich glaube, ich sehe es so... 60 00:05:04,429 --> 00:05:05,346 Ja. 61 00:05:05,430 --> 00:05:08,308 Du benutzt in der Praxis keine Verbrennungsenergie. 62 00:05:08,391 --> 00:05:09,684 -Ja. -Du verstehst sie. 63 00:05:09,767 --> 00:05:11,436 Es war eine spannende Aufgabe, 64 00:05:11,519 --> 00:05:13,855 denn das war nicht mein erstes Sequel. 65 00:05:13,938 --> 00:05:16,399 Ich habe das schon bei Creed gemacht. 66 00:05:16,482 --> 00:05:19,360 Es war eine Fortsetzung im Geiste und eine Weiterführung 67 00:05:19,444 --> 00:05:21,279 der Rocky-Filme. 68 00:05:21,988 --> 00:05:25,158 Doch ich habe noch nie ein Sequel zu einem eigenen Film gedreht. 69 00:05:26,534 --> 00:05:28,578 Wenn es auf ihrem Kopf bleibt, 70 00:05:29,245 --> 00:05:31,414 nur eine Umdrehung, dann würde das ausreichen. 71 00:05:31,497 --> 00:05:33,291 Es behält sie in... 72 00:05:33,791 --> 00:05:35,877 -Es fokussiert nur nicht so schnell. -Ja. 73 00:05:36,169 --> 00:05:37,962 Wohl mit der halben Geschwindigkeit. 74 00:05:39,088 --> 00:05:41,466 Wir haben uns die Frage gestellt, 75 00:05:41,549 --> 00:05:43,676 was wir in der frühen Blue-Skies-Phase waren: 76 00:05:45,136 --> 00:05:47,513 "Was ist ein Black-Panther-Film?" 77 00:05:48,056 --> 00:05:49,974 Wir wissen, was Black Panther ist, 78 00:05:50,058 --> 00:05:51,809 doch was macht diesen Film aus? 79 00:05:51,893 --> 00:05:54,062 Wie würde der nächste Film in die Welt passen? 80 00:05:54,145 --> 00:05:55,605 Wie erkennt das Publikum ihn? 81 00:05:56,272 --> 00:05:58,274 Wir betrauern den Verlust unseres Königs. 82 00:05:59,650 --> 00:06:04,072 Doch denken Sie nicht eine Sekunde, Wakanda habe die Fähigkeit verloren, 83 00:06:04,155 --> 00:06:06,657 unsere Ressourcen zu schützen. 84 00:06:06,741 --> 00:06:07,825 Cut. Gute Arbeit. 85 00:06:07,909 --> 00:06:10,286 -Cut. -Leute, wartet mal kurz. 86 00:06:10,370 --> 00:06:11,371 Jawohl. 87 00:06:12,372 --> 00:06:15,375 Ich will allen für einen fantastischen ersten Tag danken. 88 00:06:15,458 --> 00:06:16,751 Das war eine tolle Szene. 89 00:06:21,756 --> 00:06:23,591 Wieder zu arbeiten, bedeutet mir viel. 90 00:06:23,674 --> 00:06:24,801 Besonders dieser Film. 91 00:06:24,884 --> 00:06:28,304 Wir ehren unseren guten Freund und Kollegen. 92 00:06:28,388 --> 00:06:29,555 Einen Künstler. 93 00:06:30,390 --> 00:06:32,934 Es fühlt sich wie ein toller Auftakt an. 94 00:06:33,017 --> 00:06:35,186 Ich möchte euch allen für heute danken. 95 00:06:35,269 --> 00:06:38,398 Danke im Voraus für die übrigen 90 Tage oder so. 96 00:06:41,401 --> 00:06:43,861 Ein großes Dankeschön an euch, Leute. 97 00:06:48,241 --> 00:06:50,284 Es geht hier um sehr starke Themen. 98 00:06:50,368 --> 00:06:51,869 Es geht um das Thema Familie, 99 00:06:52,161 --> 00:06:56,082 um Schutz, Liebe und Fürsorge. 100 00:06:57,041 --> 00:07:00,711 Alles an einem Ort und das ist eine wunderschöne Erfahrung, 101 00:07:00,795 --> 00:07:01,963 denn viele fühlen das, 102 00:07:02,046 --> 00:07:04,632 besonders nach den letzten Jahren. 103 00:07:04,715 --> 00:07:05,883 So viele starben. 104 00:07:07,510 --> 00:07:10,221 Mit diesem Film können wir den Leuten zeigen: 105 00:07:10,304 --> 00:07:13,141 "Hey, wir verstehen, wie ihr euch fühlt. 106 00:07:13,224 --> 00:07:16,144 "Wir teilen das mit euch, wir verstehen es." 107 00:07:16,227 --> 00:07:19,313 Hoffentlich gibt das Leuten die Möglichkeit, 108 00:07:19,397 --> 00:07:22,984 auszudrücken, wie sie sich fühlen, und es akzeptieren zu können. 109 00:07:23,067 --> 00:07:25,695 In diesem Film passiert so viel. 110 00:07:26,320 --> 00:07:27,613 Es ist wirklich schön. 111 00:07:28,322 --> 00:07:31,451 Für mich steht Wakanda für zu Hause. 112 00:07:31,534 --> 00:07:33,578 Es steht für Zugehörigkeit. 113 00:07:33,953 --> 00:07:36,372 Es steht für Gemeinschaft. 114 00:07:37,039 --> 00:07:39,250 Und die Identität der Gemeinschaft 115 00:07:39,333 --> 00:07:43,296 und wie wir einander stützen, um voranzukommen. 116 00:07:43,671 --> 00:07:48,384 Im zweiten Film wurde die Welt von Wakanda erweitert, 117 00:07:48,676 --> 00:07:51,596 was eine Menge Spaß gemacht hat. 118 00:07:51,679 --> 00:07:53,389 Wir aus Wakanda dachten: 119 00:07:53,473 --> 00:07:56,851 "So sieht also dieses Viertel aus, das ist cool." 120 00:07:57,393 --> 00:08:01,105 Wir haben mehr gelernt über diese unglaubliche Nation. 121 00:08:03,733 --> 00:08:05,735 Das sind riesige Sets. 122 00:08:05,818 --> 00:08:08,613 Ich war sehr aufgeregt, alles zu bauen. 123 00:08:08,696 --> 00:08:10,531 Eine kleine Flussstadt... 124 00:08:10,656 --> 00:08:12,575 ...die es davor nicht gab. 125 00:08:12,658 --> 00:08:15,328 Basierend auf dem Fluss-Stamm, und ihre Farbe ist grün. 126 00:08:15,786 --> 00:08:17,288 Wir wollten das integrieren. 127 00:08:17,371 --> 00:08:20,333 Aber wir wollten auch andere schöne Farben verwenden, 128 00:08:20,416 --> 00:08:22,752 die man in der Kleidung sieht. 129 00:08:22,877 --> 00:08:27,048 Dieses Mal gibt es also eine enorme Farbenvielfalt. 130 00:08:27,131 --> 00:08:28,841 Das freut mich sehr. 131 00:08:29,258 --> 00:08:33,846 Man sieht auch ein bisschen mehr von der Hauptstadt, der Goldenen Stadt. 132 00:08:34,138 --> 00:08:36,224 Sie ist so ähnlich wie Manhattan. 133 00:08:36,307 --> 00:08:41,896 Alle anderen Bezirke verschmelzen dort an einem Ort. 134 00:08:42,021 --> 00:08:44,398 Es gibt viele verschiedene Stämme, 135 00:08:44,482 --> 00:08:47,026 die in der Goldenen Stadt leben. 136 00:08:52,281 --> 00:08:56,285 Der einzige Stamm, der nicht dort lebt, sind die Jabari. 137 00:08:56,536 --> 00:09:00,373 Sie sind vom Rest von Wakanda abgespalten. 138 00:09:00,498 --> 00:09:04,377 Sie leben auf den schneebedeckten Berggipfeln im Süden. 139 00:09:08,548 --> 00:09:12,552 Das North Triangle ist der Ort, an dem Bashenga sein Schwert niederlegte. 140 00:09:12,635 --> 00:09:16,973 Es ist also der älteste Ort in Wakanda, einschließlich der Hauptstadt. 141 00:09:17,890 --> 00:09:19,684 Dort lebt auch Okoye. 142 00:09:19,767 --> 00:09:24,230 Ein Großteil des Designs dort basiert auf Danai Gurira, 143 00:09:24,313 --> 00:09:27,233 unserer tollen Okoye-Darstellerin. 144 00:09:27,567 --> 00:09:30,361 Ihr Heimatland ist Simbabwe, 145 00:09:30,444 --> 00:09:33,114 und sie kommt vom Stamm der Shona. 146 00:09:34,740 --> 00:09:37,660 Dort fühlt sich Okoye zu Hause wegen der Traditionen, 147 00:09:37,743 --> 00:09:39,829 wegen seiner Bedeutung. 148 00:09:40,246 --> 00:09:43,040 Ich war tief beeindruckt von einigen Darstellungen 149 00:09:43,124 --> 00:09:45,418 verschiedener Kulturen und auch meiner. 150 00:09:45,876 --> 00:09:47,670 Ich wuchs in einem Land auf, 151 00:09:47,753 --> 00:09:50,006 das erst seine Unabhängigkeit erlangt hatte. 152 00:09:50,756 --> 00:09:54,010 Zu wissen, dass es eine Nation wie Wakanda gibt, 153 00:09:54,093 --> 00:09:56,095 mir war klar, wie besonders das war. 154 00:09:56,178 --> 00:09:58,264 Eine Nation, die die Frage aufwirft: 155 00:09:58,347 --> 00:10:02,393 "Was für ein Kontinent wären wir, wenn wir nie kolonialisiert worden wären?" 156 00:10:06,814 --> 00:10:09,859 Wakanda selbst ist so ein Konzept, 157 00:10:09,984 --> 00:10:13,195 zu dem wir wirklich zurückkehren wollten. 158 00:10:14,447 --> 00:10:18,659 Es gibt verbesserte Technologien und neue Rüstungen. 159 00:10:21,537 --> 00:10:27,001 Wenn wir schließlich dieses Kostüm sehen als Midnight Angel, 160 00:10:27,335 --> 00:10:30,004 dann stammt das direkt aus den Comics. 161 00:10:30,546 --> 00:10:34,884 Die Midnight Angels haben in den Comics Blautöne. 162 00:10:35,551 --> 00:10:40,640 Die Ideen für das Design stammten also direkt aus den Comics. 163 00:10:41,015 --> 00:10:45,895 Und sie sind verbunden mit der Darstellerin und der Geschichte. 164 00:10:48,981 --> 00:10:52,985 Ruth erschöpft jede Möglichkeit, 165 00:10:53,611 --> 00:10:55,321 was ihre Recherche angeht, 166 00:10:55,404 --> 00:11:00,660 wie sie mit anderen Künstlern auf der Welt in Verbindung tritt, 167 00:11:00,993 --> 00:11:03,663 um die Welt von Wakanda zu erschaffen. 168 00:11:05,289 --> 00:11:07,124 Geht man in die Lagerhalle, 169 00:11:08,834 --> 00:11:12,254 sieht man haufenweise Gänge und Kleiderständer, 170 00:11:12,505 --> 00:11:15,925 Tische mit Schmuck und Textilien 171 00:11:16,008 --> 00:11:20,388 und Kleidungsstücke, die sie aus Afrika und der ganzen Welt zusammentrug. 172 00:11:20,471 --> 00:11:25,184 Das ist einfach nur umwerfend. 173 00:11:30,356 --> 00:11:32,108 Es war schon immer unser Grundsatz, 174 00:11:32,191 --> 00:11:36,028 niemals mit Vibranium zu handeln. Unter keinen Umständen. 175 00:11:36,946 --> 00:11:40,366 Nicht wegen der potenziellen Gefahr, die von Vibranium ausgeht, 176 00:11:41,534 --> 00:11:44,829 Sondern wegen der potenziellen Gefahr, die von Ihnen ausgeht. 177 00:11:46,747 --> 00:11:51,419 Ich weiß ganz genau, wer ich bin, wenn ich das Kostüm trage. 178 00:11:51,502 --> 00:11:54,714 Die Stickereien, die Juwelen im Material. 179 00:11:54,797 --> 00:11:56,924 Die Umhänge, der Kopfschmuck. 180 00:11:57,383 --> 00:11:59,009 Sie brachte es auf ein neues Level. 181 00:11:59,093 --> 00:12:02,888 In jedem einzelnen Kostüm fühlte ich mich so königlich. 182 00:12:03,264 --> 00:12:06,851 Ruth Carter hat alle zu Tränen gerührt 183 00:12:06,934 --> 00:12:09,729 mit ihren wunderschönen Kostümen. 184 00:12:10,104 --> 00:12:12,273 Ryan ist der schlauste Mann überhaupt, 185 00:12:12,356 --> 00:12:14,150 da er von vielen Frauen umgeben ist. 186 00:12:15,651 --> 00:12:17,403 Bei den Abteilungsleiterinnen 187 00:12:17,486 --> 00:12:20,573 und bei jeder Frau in diesem Projekt gibt es eine Stärke, 188 00:12:20,656 --> 00:12:24,326 die man selten sieht. Es gibt ein hohes Maß an Exzellenz. 189 00:12:26,370 --> 00:12:30,040 Wir mussten einen neuen militärischen Arm entwickeln, 190 00:12:30,124 --> 00:12:33,502 der im ersten Film nicht vorkam, nämlich die Marine. 191 00:12:33,586 --> 00:12:37,631 Ich wollte zuallererst eine Farbgeschichte. 192 00:12:38,007 --> 00:12:40,760 Wir wissen, dass der Fluss-Stamm grün ist. 193 00:12:40,843 --> 00:12:43,345 Also begannen wir mit einer grünen Palette. 194 00:12:43,429 --> 00:12:46,474 Man kann alle verschiedenen Grüntöne kombinieren, 195 00:12:46,557 --> 00:12:48,851 und es funktioniert hervorragend. 196 00:12:49,018 --> 00:12:52,688 Es gibt auch eine Stammesreferenz. 197 00:12:52,938 --> 00:12:57,693 Sie sollten ebenfalls den Eindruck von Wakanda-Adel erwecken. 198 00:12:57,777 --> 00:13:02,448 Also gibt es Gold und Silber als Akzentfarben. 199 00:13:02,531 --> 00:13:06,243 Und sie haben eine Kopfbedeckung, wie das gesamte Militär in Wakanda. 200 00:13:06,327 --> 00:13:08,954 Doch sie ist anders und gleichzeitig einzigartig. 201 00:13:22,176 --> 00:13:24,136 Wehe, das gehört zu deinem Ritual. 202 00:13:24,220 --> 00:13:25,262 Natürlich nicht. 203 00:13:26,514 --> 00:13:29,141 Ich weiß, wir sprachen über Namor 204 00:13:29,266 --> 00:13:32,561 als Teil von Black Panther 2, als wir den ersten schrieben. 205 00:13:38,234 --> 00:13:40,361 Er stand immer ganz oben auf der Liste. 206 00:13:41,362 --> 00:13:43,906 In den Comics sind beide Welten große Rivalen. 207 00:13:46,534 --> 00:13:48,410 Namor und Atlantis 208 00:13:48,494 --> 00:13:51,205 sind einige der ältesten Figuren in der Marvel-Geschichte. 209 00:13:52,373 --> 00:13:54,667 Namor war einer der ersten Superhelden. 210 00:13:56,168 --> 00:13:59,255 Doch um Namor ins MCU einzuführen, 211 00:13:59,338 --> 00:14:02,216 brauchten wir etwas, das ihn in der Realität verwurzelt. 212 00:14:02,341 --> 00:14:06,762 Es musste sich so greifbar anfühlen, wie sich Wakanda hoffentlich anfühlt. 213 00:14:07,221 --> 00:14:10,933 Als ich und Ryan überlegten, wie wir diese Figur zum Leben erwecken, 214 00:14:11,016 --> 00:14:12,935 kam uns ein interessanter Gedanke: 215 00:14:13,018 --> 00:14:15,646 Namor aus der Sicht mesoamerikanischer Kultur zu sehen. 216 00:14:19,859 --> 00:14:21,944 Bei der Vorbereitung wussten wir, 217 00:14:22,027 --> 00:14:24,780 dass Wakanda mit einem anderen Königreich in Kontakt kommt. 218 00:14:26,574 --> 00:14:29,201 Ich dachte viel über Mesoamerika nach. 219 00:14:30,327 --> 00:14:31,787 Bei meiner Recherche 220 00:14:32,621 --> 00:14:35,374 wurde mir klar, dass die Völker Yukatáns 221 00:14:35,875 --> 00:14:37,001 eine Menge Sinn ergeben. 222 00:14:41,422 --> 00:14:44,925 Wir sahen Bilder von ihnen, wie sie sich mit blauer Farbe bemalen. 223 00:14:45,009 --> 00:14:48,387 Das war die Farbe, die wir aus den Comics als Vorlage wollten. 224 00:14:48,470 --> 00:14:51,432 Uns wurde immer mehr klar, dass es Schicksal war. 225 00:14:52,182 --> 00:14:55,769 Das ist der Hintergrundbereich, wo wir die Talokanil schminken. 226 00:14:56,145 --> 00:14:59,356 Die Kiemen. Sie sind digital erstellt. 227 00:14:59,481 --> 00:15:02,776 Sie wurden im Computer entworfen, dann machten wir die Gussform. 228 00:15:03,611 --> 00:15:07,573 Dann wurden haufenweise davon produziert, um eine Menge herzustellen. 229 00:15:07,656 --> 00:15:11,702 Damit geht man auch ins Wasser, also müssen sie haltbar sein. 230 00:15:12,119 --> 00:15:16,123 Jetzt wird sein ganzer Körper blau angemalt. 231 00:15:17,041 --> 00:15:20,294 Dann kommt er zurück zu mir, und ich mache ihn fertig. 232 00:15:20,419 --> 00:15:23,422 Er geht auch in die Haar- und Kostümabteilung. 233 00:15:24,506 --> 00:15:31,472 Jeder Krieger hat einen Fisch oder ein Säugetier, das seinen Look ausdrückt. 234 00:15:32,389 --> 00:15:35,684 Attuma hat den Hammerhai. 235 00:15:36,101 --> 00:15:39,021 Die Kostüme der anderen Krieger haben 236 00:15:39,188 --> 00:15:45,069 Muscheln und Steine, Wal- und Fischhaut. 237 00:15:45,569 --> 00:15:50,032 Sie haben ihre traditionellen Maya-Plugs im Ohr. 238 00:15:51,075 --> 00:15:54,495 Das Kostüm vermittelt wirklich das Gefühl, 239 00:15:54,578 --> 00:15:57,790 dass es über lange Zeit entwickelt wurde. 240 00:15:58,415 --> 00:16:02,086 Wir gingen den ersten Film mit so viel Respekt an 241 00:16:02,169 --> 00:16:05,381 für die Kulturen, die uns inspirierten, und für das Publikum. 242 00:16:08,425 --> 00:16:10,094 Also wollten wir dasselbe machen 243 00:16:10,177 --> 00:16:12,429 für die Kulturen, die wir hier abbilden. 244 00:16:13,222 --> 00:16:16,100 Black Panther 1 hinterließ viel Eindruck. 245 00:16:16,183 --> 00:16:19,520 Jeder kann sich mit der Geschichte identifizieren. 246 00:16:19,603 --> 00:16:23,983 Wir leiden unter Rassismus und sozialen Krebsgeschwüren. 247 00:16:24,066 --> 00:16:28,112 Bei Black Panther dachte man: "Mein Gott, an uns ist nichts verkehrt!" 248 00:16:28,737 --> 00:16:31,615 Da ist nichts Schlechtes. Wir sind nicht kaputt. 249 00:16:31,824 --> 00:16:36,036 Es war also sehr wichtig, und jetzt sind wir dran. 250 00:16:39,123 --> 00:16:40,541 Die Mayas sind... 251 00:16:40,624 --> 00:16:43,711 Ihre Zivilisation ist so geheimnisvoll. 252 00:16:43,794 --> 00:16:44,712 Action. 253 00:16:44,795 --> 00:16:48,007 Es gibt so viel fruchtbaren Boden zum Erkunden. 254 00:16:48,090 --> 00:16:51,260 Ihre Kunstwerke, ihre fortgeschrittene Landwirtschaft. 255 00:16:51,343 --> 00:16:53,595 All die Dinge, die sie erreicht haben. 256 00:16:53,679 --> 00:16:58,058 Das war die perfekte Palette zum Eintauchen für uns. 257 00:17:02,980 --> 00:17:04,857 Bei Namor wussten wir von Anfang an: 258 00:17:04,940 --> 00:17:07,317 "Wir müssen rausfinden, woher er den Namen hat." 259 00:17:07,401 --> 00:17:10,988 Im Comic war die Erklärung für seinen Namen einfach. 260 00:17:11,613 --> 00:17:14,199 Man nahm "Roman" und buchstabierte es rückwärts. 261 00:17:14,283 --> 00:17:16,910 Das wird für uns nicht funktionieren. 262 00:17:17,286 --> 00:17:20,247 Ich dachte, vielleicht sagt jemand etwas zu ihm auf Spanisch 263 00:17:20,330 --> 00:17:21,999 und verflucht ihn auf die Art. 264 00:17:22,082 --> 00:17:23,500 So bekam er seinen Namen. 265 00:17:24,710 --> 00:17:25,794 Wessen Kind ist das? 266 00:17:25,961 --> 00:17:29,089 Auf mein Zeichen in drei, zwei, eins. 267 00:17:29,214 --> 00:17:33,177 Dann kam man auf die Idee mit "sin amor", was "ohne Liebe" heißt. 268 00:17:33,260 --> 00:17:34,344 Schießt! 269 00:17:34,803 --> 00:17:35,637 Feuer! 270 00:17:37,639 --> 00:17:40,726 Seine Feinde nannten ihn so. So kamen wir darauf. 271 00:17:40,851 --> 00:17:42,561 Du bist ein Dämon. 272 00:17:42,644 --> 00:17:44,271 Ein Kind ohne Liebe. 273 00:17:45,397 --> 00:17:46,774 Das Kind ohne Liebe. 274 00:17:48,400 --> 00:17:52,237 Namors Kostüm steht für die Traditionen, die er ehrt. 275 00:17:52,404 --> 00:17:54,740 Da steckt eine Menge Recherche drin. 276 00:17:55,157 --> 00:18:00,079 Sein Schulterumhang und sein Kopfschmuck auf dem Thron 277 00:18:00,245 --> 00:18:04,124 kommen aus der Kultur der post-yukatekischen Maya. 278 00:18:04,208 --> 00:18:07,795 Es gibt eine Schlange, und wir benutzten viel Seetang 279 00:18:07,878 --> 00:18:12,633 für den ganzen Kopfschmuck und um seinen Umhang zu weben. 280 00:18:14,259 --> 00:18:17,638 Wir hielten uns an seinen Look aus den Comics. 281 00:18:22,392 --> 00:18:24,520 Die Elemente für... 282 00:18:24,770 --> 00:18:28,232 die Make-up-Effekte sind seine Ohren. 283 00:18:28,607 --> 00:18:31,318 Ich fertigte ein paar an. 284 00:18:32,027 --> 00:18:34,363 Dann machten wir ein Septum-Piercing bei ihm. 285 00:18:34,780 --> 00:18:37,741 Er hat Ohrringe von der Kostümabteilung. 286 00:18:37,825 --> 00:18:41,870 Doch seinen Look für den Schauspieler zu finden, war eigentlich recht einfach. 287 00:18:42,579 --> 00:18:46,583 Er verkörpert so viel von dem, was ich über Namor gelesen habe. 288 00:18:47,209 --> 00:18:50,921 Man will ihm keine falschen Augenbrauen geben und solche Sachen. 289 00:18:51,004 --> 00:18:54,675 Er hat genug Augenbrauen für eine leichte Betonung. 290 00:18:54,842 --> 00:18:58,804 Er hat tolle Ohren für Aufsätze. 291 00:18:58,887 --> 00:19:01,932 Das war ein Geschenk. Es war ein Bonus. 292 00:19:12,818 --> 00:19:14,027 Der Fischmann. 293 00:19:15,362 --> 00:19:17,698 Das Tolle an Tenoch ist, 294 00:19:17,781 --> 00:19:21,326 dass er wie jeder Schauspieler gerne spielt. 295 00:19:22,369 --> 00:19:25,664 Er kommt mit einer offenen Einstellung in die Szene 296 00:19:25,747 --> 00:19:28,041 und ist bereit, Dinge auszuprobieren. 297 00:19:28,125 --> 00:19:29,126 Action. 298 00:19:31,378 --> 00:19:34,548 Die Figur hat eine Menge Würde, 299 00:19:34,631 --> 00:19:38,844 aber er ist auch sehr weich und kann warmherzig sein, 300 00:19:38,927 --> 00:19:41,597 was eine interessante Dynamik schafft. 301 00:19:41,889 --> 00:19:46,143 Teil dieser Welt zu sein, voller Respekt, das ist ein Traum für mich. 302 00:19:49,438 --> 00:19:50,689 -Cut. -Sauber. Gute Arbeit. 303 00:19:51,231 --> 00:19:55,110 Ich hätte nie erwartet, diesen Charakter zu spielen. 304 00:19:58,864 --> 00:20:03,410 Ich habe die besten Verbündeten einschließlich Mabel. 305 00:20:03,744 --> 00:20:07,206 Es war eine tolle Erfahrung, für den Film Maya zu lernen. 306 00:20:07,748 --> 00:20:10,209 Denn Namora spricht in dem Film nur Maya. 307 00:20:13,378 --> 00:20:16,673 Das war eine Herausforderung. Es ist sehr schwierig. 308 00:20:28,310 --> 00:20:31,772 Es ist wirklich schwer, aber wir hatten eine Menge Zeit, 309 00:20:31,855 --> 00:20:34,149 viele Monate mit unserem Coach, 310 00:20:34,233 --> 00:20:38,237 um die Aussprache zu üben und den Text zu lernen. 311 00:20:38,904 --> 00:20:41,406 Doch am Set war es eine Herausforderung, 312 00:20:41,490 --> 00:20:44,952 denn Ryan musste manchmal den Text ändern, 313 00:20:45,035 --> 00:20:47,037 und das war schwierig, 314 00:20:47,120 --> 00:20:51,375 denn man muss spontan eine neue Zeile lernen. 315 00:20:52,084 --> 00:20:54,920 Es ist eine große Leistung für uns, 316 00:20:55,837 --> 00:20:59,299 in dem Moment ein neues Maya-Wort zu lernen. 317 00:20:59,675 --> 00:21:01,343 Erhebe dich, Talokan! 318 00:21:03,512 --> 00:21:04,846 Sieht man sich Talokan an, 319 00:21:04,930 --> 00:21:09,142 dann ließen wir uns inspirieren von den Tempeln, die man sieht. 320 00:21:09,226 --> 00:21:10,602 Wir hatten einen Archäologen, 321 00:21:10,686 --> 00:21:13,522 der Bücher auf Maya geschrieben hat, und er half uns wirklich, 322 00:21:13,605 --> 00:21:17,150 uns in ihrer Geschichte zurechtzufinden. 323 00:21:17,276 --> 00:21:19,611 Doch man muss auch bedenken, 324 00:21:20,237 --> 00:21:23,282 dass Namor nicht zu diesen Zeiten gelebt hat. 325 00:21:23,365 --> 00:21:25,617 Er hat nie die Blütezeit der Maya erlebt. 326 00:21:25,701 --> 00:21:27,953 Er wurde erst geboren, als sie im Wasser waren. 327 00:21:28,036 --> 00:21:30,580 Alles dort basiert auf Erinnerungen. 328 00:21:30,664 --> 00:21:33,250 Deshalb ist alles ein wenig anders, 329 00:21:33,333 --> 00:21:35,502 denn er erinnert sich an die Erzählungen 330 00:21:35,585 --> 00:21:39,006 und an das, was er gesehen hat, bevor alles im Chaos versank. 331 00:21:40,299 --> 00:21:42,092 Das ist unter El Castillo. 332 00:21:42,217 --> 00:21:43,635 -Stimmt. -Nämlich K'uk'ulkan. 333 00:21:44,011 --> 00:21:45,137 Wie modelliert ihr... 334 00:21:45,429 --> 00:21:46,972 -Stalaktit geht hoch, oder? -Hoch. 335 00:21:47,055 --> 00:21:48,598 -Stalagmit geht runter. -Stalagmit. 336 00:21:48,682 --> 00:21:51,059 Es gibt über 700 an beiden Sets. 337 00:21:51,643 --> 00:21:53,687 -Mein Gott. -Ja, wir schnitzten alle von Hand 338 00:21:53,770 --> 00:21:56,356 in etwa drei Wochen. 339 00:21:57,232 --> 00:21:59,568 -Erstaunlich. -Und das ist unser... 340 00:22:01,945 --> 00:22:04,698 ...Schwesterncenote zum Besucherquartier. 341 00:22:05,907 --> 00:22:07,242 Das ist von Hand geschnitzt. 342 00:22:07,784 --> 00:22:09,953 -Der große... -Dauerte sechs Wochen, 343 00:22:10,037 --> 00:22:12,247 diese drei Meter hohen Pfeiler zu schnitzen. 344 00:22:12,331 --> 00:22:16,335 Und die Gesichter ähneln Tenochs Gesicht. 345 00:22:16,793 --> 00:22:17,878 -Ja, wow. -Ja. 346 00:22:21,506 --> 00:22:22,382 Dann gibt es das. 347 00:22:23,967 --> 00:22:25,177 Alles ist aus Tulum. 348 00:22:26,553 --> 00:22:27,471 Das hier... 349 00:22:28,221 --> 00:22:29,556 Das ist mein Lieblingsstück. 350 00:22:29,931 --> 00:22:31,016 Auch meines. 351 00:22:31,099 --> 00:22:32,934 -Der Panther und Namor. -Ja. 352 00:22:33,435 --> 00:22:35,145 Im Stil von Bonampak. 353 00:22:35,854 --> 00:22:38,648 Die Leute sind wirklich braun. 354 00:22:39,608 --> 00:22:40,484 Das ist toll. 355 00:22:41,526 --> 00:22:42,944 Das ist echt unglaublich. 356 00:22:43,153 --> 00:22:45,155 -Da stecken so viele Details drin. -Ja. 357 00:22:46,365 --> 00:22:48,700 Das ist irre. Wie haben sie all das gepflanzt? 358 00:22:48,784 --> 00:22:50,243 Sie pflanzten das in echter Erde? 359 00:22:50,369 --> 00:22:51,828 Das ganze... 360 00:22:51,912 --> 00:22:53,538 -Das sind lebendige Pflanzen? -Ja. 361 00:22:53,955 --> 00:22:57,501 Das ganze Set wurde auf Erde errichtet. 362 00:22:57,584 --> 00:23:00,420 Wir bedecken den Boden und holen dann Steine her. 363 00:23:00,504 --> 00:23:03,924 Dieser ist tiefer als die anderen Tanks, 364 00:23:04,049 --> 00:23:04,966 um zu tauchen. 365 00:23:09,388 --> 00:23:14,976 Nehmt es weg. Fünf, vier, drei, zwei, eins. 366 00:23:15,185 --> 00:23:16,353 Schauspieler unter Wasser. 367 00:23:17,521 --> 00:23:20,232 Ich möchte dorthin gehen, wohin die Geschichte es erfordert. 368 00:23:21,983 --> 00:23:25,570 Es gibt dieses Zitat darüber, wie wenig wir über den Meeresgrund wissen. 369 00:23:25,654 --> 00:23:30,075 Je tiefer man geht, desto fremdartiger sieht alles aus. 370 00:23:33,537 --> 00:23:35,872 Wir haben viel darüber geredet, dass dieser Film 371 00:23:35,956 --> 00:23:38,291 von einem ersten Kontakt handelt. 372 00:23:56,226 --> 00:23:58,186 Wir sprachen darüber, dass Namor eine Art 373 00:23:58,311 --> 00:24:01,648 Astronaut sei und die Meerestiefen wie der Weltraum. 374 00:24:01,731 --> 00:24:04,818 Alles bereit, drei, zwei, eins, Action. 375 00:24:05,110 --> 00:24:08,113 In diesem Moment bekam der Film seine eigene Identität 376 00:24:08,196 --> 00:24:10,490 mit diesen wirklich greifbaren Unterwasserszenen. 377 00:24:10,657 --> 00:24:13,577 Drei, zwei, eins. Umdrehen. 378 00:24:13,785 --> 00:24:16,872 Ich wusste, dass wir so viel wie möglich wirklich drehen mussten. 379 00:24:23,128 --> 00:24:24,129 Hallo. 380 00:24:25,797 --> 00:24:27,591 Und Oberfläche. 381 00:24:29,384 --> 00:24:32,679 Und es ergab Sinn, als sich unser Zeitplan verkürzte. 382 00:24:32,762 --> 00:24:35,432 Wir wussten, wir werden nicht viel Zeit haben, 383 00:24:35,599 --> 00:24:37,726 um alle Wasseraufnahmen mit VFX zu machen. 384 00:24:37,809 --> 00:24:40,187 Also ist es gut, reinzugehen und es zu machen. 385 00:24:44,566 --> 00:24:48,028 Ich liebe es, alles mit der Kamera aufzunehmen. 386 00:24:50,614 --> 00:24:52,574 Es geht wirklich um die Beleuchtung. 387 00:24:53,158 --> 00:24:56,411 Wir mussten eine Menge Dinge bedenken. 388 00:24:57,245 --> 00:24:58,497 Diese Stadt 389 00:24:59,164 --> 00:25:02,292 ist so tief unter Wasser, dass es kein Licht gibt. 390 00:25:04,044 --> 00:25:06,505 Was wir für gewöhnlich in Unterwasserwelten sahen, 391 00:25:06,588 --> 00:25:10,383 wo Leute unter Wasser atmen, dann war das manchmal 392 00:25:11,009 --> 00:25:14,054 überbeleuchtet und sah unecht aus, nicht wahr? 393 00:25:14,137 --> 00:25:15,472 Als wäre es nicht unter Wasser. 394 00:25:15,847 --> 00:25:17,474 Es gab in unserem Tank 395 00:25:17,557 --> 00:25:20,977 -ganz weiches Licht, das von oben kam. -Alles klar. 396 00:25:22,103 --> 00:25:22,979 Kamera bereit. 397 00:25:23,063 --> 00:25:26,441 Das macht es glaubwürdiger, wenn man unter Wasser ist. 398 00:25:26,525 --> 00:25:29,486 Es gibt das weiche Umgebungslicht, das sich echt anfühlt. 399 00:25:29,569 --> 00:25:31,363 Es ist nicht hart, reflektiert nicht. 400 00:25:32,948 --> 00:25:34,783 Los! 401 00:25:35,325 --> 00:25:38,078 Nichts ist unter Wasser zu deinem Vorteil. 402 00:25:38,161 --> 00:25:41,831 Die Sicherheit, die Zeit und die Kommunikation sind nachteilig. 403 00:25:41,915 --> 00:25:44,000 Filmemachen ist schwer auf Land. 404 00:25:45,502 --> 00:25:46,753 Ist man unter Wasser, 405 00:25:46,836 --> 00:25:50,799 dann ist alles noch hundertmal schwieriger. 406 00:25:50,882 --> 00:25:52,551 Toll, und Schaubilder. 407 00:25:58,640 --> 00:26:02,435 Ein Großteil der Darsteller ist nicht mal gerne geschwommen. 408 00:26:02,519 --> 00:26:04,688 Fünf Sekunden, Kamera läuft. 409 00:26:05,063 --> 00:26:06,106 Läuft. 410 00:26:06,731 --> 00:26:07,983 Ich hatte Probleme damit. 411 00:26:08,525 --> 00:26:12,153 Ryan rief an und fragte: "Tish, kannst du schwimmen?" 412 00:26:12,237 --> 00:26:16,658 Ich so: "Sir, ich bin im Labor. 413 00:26:17,117 --> 00:26:20,245 Was brauchst du noch, wenn ich aus dem Labor komme?" 414 00:26:20,745 --> 00:26:22,872 Also musste ich schnell lernen zu schwimmen. 415 00:26:22,998 --> 00:26:25,375 Alle haben für sich gelernt zu schwimmen. 416 00:26:26,835 --> 00:26:28,253 Ich schwimme 417 00:26:29,254 --> 00:26:32,048 seit meiner Kindheit nur mittelmäßig gut. 418 00:26:34,342 --> 00:26:37,095 Ich bin wie ein Welpe geschwommen, versteht ihr? 419 00:26:37,178 --> 00:26:39,389 So was möchte keiner aufnehmen. 420 00:26:40,390 --> 00:26:42,475 Ich musste mich mit dem Wasser anfreunden. 421 00:26:44,060 --> 00:26:47,063 Man muss so bei der Sache sein, wenn es um Wasser geht. 422 00:26:47,856 --> 00:26:48,857 Dreißig Sekunden. 423 00:26:49,316 --> 00:26:50,400 Fünfmal durchatmen. 424 00:26:58,325 --> 00:26:59,784 Man darf kein Lampenfieber haben. 425 00:26:59,868 --> 00:27:02,537 Drei, zwei, eins. 426 00:27:03,288 --> 00:27:04,331 Darsteller runter. 427 00:27:08,710 --> 00:27:10,545 Nicht mal Adrenalin. 428 00:27:12,130 --> 00:27:13,590 Man darf sich nicht beeilen. 429 00:27:14,049 --> 00:27:17,594 Man muss es langsam angehen und sich konzentrieren. 430 00:27:19,012 --> 00:27:22,223 Das war eine tolle Lektion für die Schauspielerei allgemein. 431 00:27:24,643 --> 00:27:25,894 -Sieht gut aus. -Ja. 432 00:27:25,977 --> 00:27:27,646 Stimmt. Ich sagte... 433 00:27:27,729 --> 00:27:30,815 -Wie sie losgehen... -Ja, total. 434 00:27:31,191 --> 00:27:32,150 Sieht gut aus. 435 00:27:32,567 --> 00:27:35,779 Im Film sieht man kaum jemanden mit Sauerstoffflasche. 436 00:27:35,862 --> 00:27:37,197 Der Großteil ist Freitauchen. 437 00:27:37,280 --> 00:27:39,532 Sieht man sich Tenochs oder Mabels Figur an, 438 00:27:39,616 --> 00:27:42,577 dann müssen sie nicht nur fähig wirken, sondern sich wohlfühlen. 439 00:27:44,245 --> 00:27:45,955 Als wurden sie unter Wasser geboren. 440 00:27:46,665 --> 00:27:47,874 Wir müssen es schaffen, 441 00:27:47,957 --> 00:27:50,001 dass sie sich wohlfühlen beim Luftanhalten, 442 00:27:50,085 --> 00:27:52,170 dass sie nicht mehr darüber nachdenken, 443 00:27:52,253 --> 00:27:53,505 sondern schauspielern. 444 00:27:54,255 --> 00:27:55,423 Und in der Szene zu sein. 445 00:27:56,299 --> 00:28:00,679 Das Freitauchen ist so toll und friedlich. 446 00:28:00,762 --> 00:28:04,140 Ist man unten im Tank, dann wird alles still. 447 00:28:04,224 --> 00:28:10,438 Das ist wie eine Art Meditation. Ich kann fünf Minuten die Luft anhalten. 448 00:28:10,522 --> 00:28:11,606 Das ist mein Rekord. 449 00:28:14,275 --> 00:28:15,819 Sechseinhalb Minuten. 450 00:28:18,530 --> 00:28:21,533 Mabel ist die beste Freitauchschülerin, die ich je hatte. 451 00:28:21,616 --> 00:28:23,702 Und ich habe das vielen beigebracht. 452 00:28:23,785 --> 00:28:27,539 Hätten wir noch eine Woche, könnten wir sie auf 10 Minuten bringen. 453 00:28:28,665 --> 00:28:31,042 Das Interessante an Namor und den Talokanil ist, 454 00:28:31,126 --> 00:28:34,045 dass sie unter Wasser Supersoldaten sind. 455 00:28:34,129 --> 00:28:36,131 Sie sollen sich durch Wasser bewegen, 456 00:28:36,214 --> 00:28:38,383 wie es der menschliche Körper wohl nicht kann. 457 00:28:40,677 --> 00:28:42,429 Es braucht also eine gute Interaktion 458 00:28:42,512 --> 00:28:44,723 mit den Aufnahmen, die wir unter Wasser drehen. 459 00:28:44,806 --> 00:28:45,682 Cut. 460 00:28:45,765 --> 00:28:48,017 Und manches drehten wir im Trockenen. 461 00:28:48,685 --> 00:28:52,856 Denn sie schwimmen stärker und schneller als jeder Mensch auf dem Planeten. 462 00:28:55,275 --> 00:28:58,194 Also mussten wir herausfinden, 463 00:28:58,278 --> 00:29:01,239 inwiefern sich Wakanda-Bewohner anders durchs Wasser bewegen 464 00:29:01,906 --> 00:29:03,241 als Talokanil. 465 00:29:03,491 --> 00:29:07,203 Es gibt ständig eine Menge Berechnungen und Geometrie, 466 00:29:07,287 --> 00:29:11,291 um sicherzustellen, dass sich die beiden Völker verschieden bewegen. 467 00:29:11,833 --> 00:29:14,210 Doch es gibt eine innere Logik für alle. 468 00:29:14,669 --> 00:29:15,962 Wenn wir im Trockenen drehten, 469 00:29:16,045 --> 00:29:19,549 orientierten wir uns immer daran, wie sich Licht im Tank verhält. 470 00:29:19,883 --> 00:29:23,303 Da wir zuvor viel im Wasser gedreht hatten, hatten wir eine Referenz. 471 00:29:24,763 --> 00:29:29,017 Wenn man es realistisch aussehen lassen will, stellt man sicher, 472 00:29:29,559 --> 00:29:32,187 dass die wissenschaftlichen Regeln des Lichts 473 00:29:32,270 --> 00:29:34,856 den Unterwasseraufnahmen entsprechen. 474 00:29:34,981 --> 00:29:37,025 Willst du, dass sie etwas schieben? 475 00:29:37,650 --> 00:29:38,526 Ja, tue ich. 476 00:29:38,610 --> 00:29:40,028 -Geh raus... -Ok. 477 00:29:40,236 --> 00:29:43,948 Einer der schwierigsten Bestandteile dieses Films waren die Exoanzüge. 478 00:29:44,199 --> 00:29:46,951 Das ist ein tragbares U-Boot mit Armen und Beinen. 479 00:29:47,243 --> 00:29:49,370 Es gibt sie für Reparaturarbeiten unter Wasser. 480 00:29:49,788 --> 00:29:52,165 Jeder Anzug kostet eineinhalb Millionen Dollar. 481 00:29:52,707 --> 00:29:54,834 Keiner weiß, das wurde unter Wasser gefilmt. 482 00:29:55,376 --> 00:29:57,003 Das waren echte Anzüge. 483 00:29:57,378 --> 00:30:02,175 Die Exoanzüge im Tank zu benutzen, war eine tolle Lernmöglichkeit. 484 00:30:02,425 --> 00:30:04,302 Aber es war eine große Herausforderung. 485 00:30:04,677 --> 00:30:07,806 Versuchen wir, vorbeizusehen, durch den Vibranium-Detektor. 486 00:30:09,390 --> 00:30:12,644 Wir sind alle über Nacht Experten darin geworden. 487 00:30:12,727 --> 00:30:15,188 Das Schlimmste wäre, dass die Anzüge kaputtgehen. 488 00:30:15,271 --> 00:30:18,525 Alle so: "Nein, das Schlimmste wäre ein Feuer in den Anzügen." 489 00:30:18,608 --> 00:30:20,068 Das ist echt beängstigend. 490 00:30:20,485 --> 00:30:21,694 Das wollen wir nicht. 491 00:30:21,778 --> 00:30:24,405 Wir mussten was entwickeln, wie für alle Stunts. 492 00:30:24,489 --> 00:30:26,699 Einen Sicherheitsplan für die Anzüge. 493 00:30:28,576 --> 00:30:30,787 Doch das Endergebnis war phänomenal. 494 00:30:31,287 --> 00:30:33,206 Das ist richtiges Filmemachen. 495 00:30:33,289 --> 00:30:36,334 Im Effektzeitalter ist das eine wirklich coole Sache. 496 00:30:37,919 --> 00:30:39,087 Alex, bist du bereit? 497 00:30:39,587 --> 00:30:40,922 Es geht los. Bereit? 498 00:30:41,422 --> 00:30:43,132 Und Action. 499 00:30:49,681 --> 00:30:51,057 -Ok? -Ich bewegte den Kopf. 500 00:30:52,141 --> 00:30:55,395 Ich war eingeschüchtert, da bin ich ganz ehrlich. 501 00:30:57,230 --> 00:31:01,484 Ich habe Danai jahrelang im Fernsehen gesehen. 502 00:31:01,943 --> 00:31:02,986 The Walking Dead. 503 00:31:03,862 --> 00:31:05,905 Als ich sie traf, war es so: 504 00:31:07,156 --> 00:31:08,908 "Hi, wie geht's? Ich bin Alex." 505 00:31:11,035 --> 00:31:13,204 Doch sie ist toll gewesen. 506 00:31:13,788 --> 00:31:15,915 Mit ihr arbeitete ich am meisten. 507 00:31:16,249 --> 00:31:20,211 Sie war ein erstaunlicher Mensch. 508 00:31:20,295 --> 00:31:23,673 Das ist mein erstes Mal im MCU, 509 00:31:23,756 --> 00:31:26,801 oder dass ich so was Großes mache. Und der Kampf auf der Brücke, 510 00:31:29,178 --> 00:31:30,263 da kriegt man Gänsehaut. 511 00:31:31,639 --> 00:31:34,475 Als ich anfing und tatsächlich das Video sah, 512 00:31:34,559 --> 00:31:38,062 das die Stuntleute für unseren Kampf gemacht hatten, war ich nervös. 513 00:31:40,315 --> 00:31:42,442 Ich so: "Mann, ich sehe so gut aus." 514 00:31:42,775 --> 00:31:43,985 Wieso es versauen? 515 00:31:47,196 --> 00:31:51,743 Es war eine Menge Training für eine lange Zeit, mehrere Wochen. 516 00:31:55,038 --> 00:31:57,248 Als ich anfing, hatte ich zwei linke Füße. 517 00:31:57,749 --> 00:32:00,627 Ich konnte mich nicht gut bewegen, doch mit der Zeit 518 00:32:00,960 --> 00:32:02,837 hatte ich den Dreh raus. 519 00:32:03,129 --> 00:32:06,382 Ich fing an zu tanzen, wie sie es nennen. 520 00:32:17,226 --> 00:32:19,687 Es war wirklich wichtig, 521 00:32:19,812 --> 00:32:23,900 zu betonen, was Danai als Okoye wirklich tun konnte. 522 00:32:25,276 --> 00:32:28,905 Denn es ist wichtig, sie auf die Leinwand zu bannen. 523 00:32:28,988 --> 00:32:32,033 Wir können immer ein Double nehmen, das wäre einfach. 524 00:32:32,492 --> 00:32:34,160 Doch Danai hat sich angestrengt. 525 00:32:35,119 --> 00:32:39,499 Und Schauspieler sind anders als normale Stuntperformer, 526 00:32:39,582 --> 00:32:42,210 denn ein Stuntperformer versucht auf jeden Fall... 527 00:32:42,794 --> 00:32:46,130 Nicht alle, aber sie versuchen, 528 00:32:46,506 --> 00:32:48,299 alles körperlich zu machen, brachialer. 529 00:32:48,383 --> 00:32:50,510 Doch Schauspieler denken an die Emotionen. 530 00:32:50,593 --> 00:32:52,345 -Cut. -Cut. 531 00:32:52,845 --> 00:32:54,055 Machen wir noch einen. 532 00:32:54,263 --> 00:32:55,348 Auf Position. 533 00:32:55,431 --> 00:32:57,725 Sollte sie nicht direkt neben die Kamera gehen? 534 00:32:57,809 --> 00:32:59,143 -Ich kann schneller rein. -Ja. 535 00:33:01,688 --> 00:33:04,399 Das gibt mehr Schwere. Wenn sich das überträgt, 536 00:33:05,149 --> 00:33:06,901 bekommt man was Besonderes. 537 00:33:12,115 --> 00:33:15,243 Für Okoye gibt es niemanden, der sie schlagen kann 538 00:33:15,785 --> 00:33:17,078 in einem Kampf. 539 00:33:18,997 --> 00:33:20,498 Ganz egal, wie groß er ist, 540 00:33:20,581 --> 00:33:23,626 ganz egal, wie muskulös er ist. 541 00:33:23,710 --> 00:33:26,129 "Ich bin zu fähig, als dass ihr mich fertigmacht, 542 00:33:26,212 --> 00:33:28,589 "die ihr gerade von einem Wal gestiegen seid." 543 00:33:29,132 --> 00:33:31,134 Niedlich, aber lass mich loslegen. 544 00:33:32,385 --> 00:33:34,178 Das ist alles, was sie denkt. 545 00:33:36,014 --> 00:33:37,473 Noch einen Schritt näher 546 00:33:39,017 --> 00:33:40,268 und ich töte euch alle. 547 00:33:44,564 --> 00:33:47,191 Ich wollte, dass Attuma einfach körperlich kräftiger ist 548 00:33:47,275 --> 00:33:52,155 als alle anderen, damit er mit seiner Größe einschüchtert. 549 00:33:53,489 --> 00:33:56,284 Also eine Menge Training und viel Essen. 550 00:33:56,367 --> 00:33:59,954 Ich aß alle zehn Sekunden was. 551 00:34:00,038 --> 00:34:03,416 Ich nahm 6000 Kalorien pro Tag zu mir 552 00:34:03,499 --> 00:34:04,667 und nahm 15 Kilo zu. 553 00:34:06,419 --> 00:34:10,256 Sie sehen, dass Attuma groß und beängstigend ist, aber auch schnell. 554 00:34:13,968 --> 00:34:15,303 Bei Danai ist es was anderes. 555 00:34:19,724 --> 00:34:23,728 Sie muss bei ihren Angriffen äußerst überlegt vorgehen, 556 00:34:24,187 --> 00:34:26,898 denn dieser Typ ist extrem stark. 557 00:34:26,981 --> 00:34:28,941 Man sieht ihre Berechnung. 558 00:34:31,903 --> 00:34:32,862 Man sieht, dass sie... 559 00:34:34,280 --> 00:34:35,656 nicht aufgibt, 560 00:34:35,740 --> 00:34:38,201 aber man sieht ihre Verwundbarkeit. 561 00:34:39,285 --> 00:34:41,412 Sie stand noch nie so jemandem gegenüber. 562 00:34:48,544 --> 00:34:52,298 Was mir an Okoye gefallen hat, 563 00:34:52,507 --> 00:34:58,304 war, dass Ryan von Anfang an ganz genau wusste, wer sie sein sollte. 564 00:35:00,264 --> 00:35:02,558 Und dann machst du so. 565 00:35:03,810 --> 00:35:06,145 Die Vorstellung, dass sie ein General ist, 566 00:35:06,229 --> 00:35:08,397 die Vorstellung von den Dora Milaje. 567 00:35:08,481 --> 00:35:11,692 Ihr Traditionsbewusstsein war auf jeden Fall etwas, 568 00:35:11,776 --> 00:35:15,988 das mir geholfen hat, den Charakter zu finden. 569 00:35:16,656 --> 00:35:21,869 Denn ihre Verbindung zu ihrem Land war so leidenschaftlich. 570 00:35:21,953 --> 00:35:24,747 Das ist eine Frau, die ihr Leben wirklich genießt. 571 00:35:24,831 --> 00:35:28,501 Sie liebt Wakanda mehr als alles andere. 572 00:35:28,584 --> 00:35:32,004 Aber wenn einem gesagt wird, man kann keine Kriegerin mehr sein, 573 00:35:32,130 --> 00:35:34,465 und das ist alles, was man jemals gewesen ist, 574 00:35:34,715 --> 00:35:38,678 dann ist das... ein dunkler Weg für einen. 575 00:35:39,762 --> 00:35:41,556 Doch das ist ihr Handlungsbogen. 576 00:35:42,223 --> 00:35:45,226 Sie hat immer gedacht, dass sie mal für Wakanda stirbt. 577 00:35:45,309 --> 00:35:48,020 In dieser Uniform. 578 00:35:48,813 --> 00:35:52,108 Wenn man dir das wegnimmt, wer bist du dann? 579 00:35:52,400 --> 00:35:54,819 Und das muss sie rausfinden. 580 00:35:54,902 --> 00:35:58,781 Und das findet sie schließlich bei den Midnight Angels. 581 00:36:00,491 --> 00:36:03,494 Ich freue mich darüber, wie dieser Film Kulturen feiert. 582 00:36:03,578 --> 00:36:07,582 Ich freue mich über die neuen Figuren, die in die Welt eingeführt werden. 583 00:36:07,957 --> 00:36:11,627 Besonders zu sehen, wie Dominiques Darstellung von Riri 584 00:36:11,878 --> 00:36:13,671 zum Leben erwacht, ist so schön. 585 00:36:14,422 --> 00:36:15,840 Riri ist jetzt in Afrika. 586 00:36:15,923 --> 00:36:19,177 Riri ist jetzt eine Reflexion von T'Challas Entscheidung. 587 00:36:19,260 --> 00:36:22,805 Sie ist das Ergebnis von T'Challas Entscheidung zu sagen: 588 00:36:22,889 --> 00:36:25,516 "Wir öffnen unsere Grenzen und werden helfen." 589 00:36:26,225 --> 00:36:27,810 Wir müssen einen Weg finden, 590 00:36:28,561 --> 00:36:30,354 aufeinander Acht zu geben, 591 00:36:31,105 --> 00:36:35,151 als wären wir ein einziges Volk. 592 00:36:35,234 --> 00:36:37,028 Als wir den ersten Film machten, 593 00:36:37,111 --> 00:36:38,988 sprachen wir immer darüber, 594 00:36:39,071 --> 00:36:42,033 dass Wakanda extrem afrikanisch ist. 595 00:36:42,700 --> 00:36:45,286 Doch was ihre Mentalität angeht, 596 00:36:45,411 --> 00:36:47,914 da sie "an der Spitze der Welt stehen", 597 00:36:47,997 --> 00:36:49,957 denken Wakandaner nur an sich selbst. 598 00:36:50,041 --> 00:36:52,251 In gewisser Weise spiegelt das die USA wider. 599 00:36:52,335 --> 00:36:57,381 Ich glaube, ich spreche für alle Mitgliedsstaaten hier, 600 00:36:59,258 --> 00:37:04,096 wenn ich Enttäuschung darüber äußere, dass Wakanda es nicht schafft... 601 00:37:04,513 --> 00:37:08,935 In unserer Erzählung ist Wakanda das. 602 00:37:09,018 --> 00:37:12,063 Und was Riri für uns tut, 603 00:37:12,146 --> 00:37:16,150 ist, Wakanda für uns zu öffnen, damit wir andere verstehen, 604 00:37:16,234 --> 00:37:20,947 und damit wir andere Perspektiven einnehmen können. 605 00:37:21,322 --> 00:37:23,407 Ich liebe alles, wofür Riri steht. 606 00:37:23,491 --> 00:37:26,369 Und Dominique ist extrem eindrucksvoll. 607 00:37:26,452 --> 00:37:27,870 Ihre Eltern waren Immigranten. 608 00:37:27,954 --> 00:37:30,164 Sie ist die Erste, die aufs College ging. 609 00:37:30,331 --> 00:37:33,584 Sie hat einen Abschluss von der Cornell in Naturwissenschaften. 610 00:37:33,918 --> 00:37:36,295 Und sie spielt diese Rolle. Das ist so cool. 611 00:37:36,379 --> 00:37:37,755 Da kommen mir die Tränen. 612 00:37:37,838 --> 00:37:38,798 Hey. 613 00:37:38,965 --> 00:37:41,717 Das tolle ist, dass sie sich quasi selbst verkörpert. 614 00:37:41,801 --> 00:37:42,969 Du hast nicht bezahlt. 615 00:37:43,344 --> 00:37:45,346 Ich hab's verpeilt. 800, ja? 616 00:37:46,681 --> 00:37:49,558 Das war gestern. Heute will ich Tausend. 617 00:37:50,309 --> 00:37:52,103 Ich bin Dominique Thorne. 618 00:37:52,186 --> 00:37:55,481 Dominique sprach anfangs für Shuri vor. 619 00:37:56,274 --> 00:37:58,693 Die Partikel absorbieren die kinetische Energie 620 00:37:58,776 --> 00:38:01,070 und halten sie fest für die Umverteilung. 621 00:38:01,362 --> 00:38:03,864 Wir mochten sie und fanden sie wirklich schlau. 622 00:38:03,948 --> 00:38:06,284 Sie hat eine tolle Ausstrahlung und ist lustig. 623 00:38:06,367 --> 00:38:09,203 Sie ist willensstark. Wir erinnerten uns an das Vorsprechen. 624 00:38:09,287 --> 00:38:12,581 Veraltete Technik. Funktional, aber veraltet. 625 00:38:13,708 --> 00:38:17,420 "Ich werde beschossen. Moment, ich setz meinen Helm auf." 626 00:38:17,503 --> 00:38:22,008 Als wir beschlossen, Riri Williams für Wakanda Forever zu nehmen, 627 00:38:22,091 --> 00:38:23,759 haben wir nur sie angerufen. 628 00:38:26,053 --> 00:38:30,099 Sie platzt in etwas rein, 629 00:38:30,182 --> 00:38:34,228 das sich bereits gefestigt anfühlte. Wir hatten alle unsere Beziehungen, 630 00:38:34,312 --> 00:38:39,066 und sie war stark, ließ sich nicht unterkriegen und war gut vorbereitet. 631 00:38:39,150 --> 00:38:43,487 Sie war bereit, sich mit jedem zu messen, so ist sie einfach. 632 00:38:45,781 --> 00:38:46,991 Wir haben ihn! 633 00:38:47,325 --> 00:38:51,912 Es fühlte sich an, als kommt man zu jemandem nach Hause. 634 00:38:52,204 --> 00:38:54,457 Bitte zeig Miss Williams, wo sie arbeitet. 635 00:38:54,540 --> 00:38:55,541 Hier entlang bitte. 636 00:38:55,958 --> 00:38:59,545 Ich wollte mit so viel Respekt wie möglich eintreten 637 00:38:59,628 --> 00:39:04,508 und Ehrfurcht vor dem, was sie erreicht haben. 638 00:39:04,925 --> 00:39:09,513 Aber es war auch aufregend, weil Riris Anwesenheit dort 639 00:39:09,680 --> 00:39:12,725 zusammen mit den neuen Figuren bedeutete, dass es noch mehr gab, 640 00:39:13,267 --> 00:39:15,728 was es zu finden und erforschen gab. 641 00:39:15,811 --> 00:39:19,231 Es hat sehr viel Spaß gemacht und war schön, 642 00:39:19,315 --> 00:39:24,028 sich auf diese Reise zu begeben mit denjenigen, die den Ort am besten kennen. 643 00:39:25,029 --> 00:39:29,992 In der Geschichte baut Riri diese Maschine, 644 00:39:30,076 --> 00:39:32,578 und Shuri ist sehr beeindruckt davon. 645 00:39:32,787 --> 00:39:36,374 Sie fliegt und schießt und macht alle möglichen Sachen. 646 00:39:37,375 --> 00:39:40,169 Drei, zwei, eins, Schuss. 647 00:39:43,464 --> 00:39:45,049 Sauerstoff null Prozent. 648 00:39:49,011 --> 00:39:52,640 Die Herstellung dieses Kostüms war auch sehr schwierig. 649 00:39:52,723 --> 00:39:55,935 Es wurde zusammengefügt 650 00:39:56,018 --> 00:40:00,815 durch Gussformen, aber es gibt auch Metallteile. 651 00:40:00,898 --> 00:40:05,945 Es ist ein Kostüm mit vielen mechanischen Teilen. 652 00:40:06,529 --> 00:40:10,991 Sie können sich vorstellen, was für eine Vielzahl von Dingen da drinsteckt. 653 00:40:11,534 --> 00:40:14,495 Das wurde bei mehreren Treffen besprochen. 654 00:40:15,204 --> 00:40:18,791 Was machen die Kanonen, was machen ihre Armstücke? 655 00:40:18,874 --> 00:40:20,626 Wie bewegt sie sich? 656 00:40:20,709 --> 00:40:24,630 Das Kostüm hatte so viele Elemente, die man festlegen musste. 657 00:40:24,713 --> 00:40:26,757 Es ist so clever konstruiert, 658 00:40:26,841 --> 00:40:31,053 denn obwohl es schwer und behäbig ist, sind meine Gelenke frei. 659 00:40:31,220 --> 00:40:34,598 Ich konnte Schritte machen, laufen, ich konnte winken, mich bücken. 660 00:40:34,682 --> 00:40:39,437 Ich kann all diese Dinge machen, nur mit diesem Zusatzgewicht. 661 00:40:39,520 --> 00:40:42,481 Es ist wohl vergleichbar mit Footballausrüstung. 662 00:40:42,857 --> 00:40:45,484 Damit haben es viele verglichen. 663 00:40:45,568 --> 00:40:49,864 Ich habe auf jeden Fall das Gefühl, jetzt bin ich bereit für alles. 664 00:40:49,947 --> 00:40:51,824 Das ist wirklich ein tolles Gefühl. 665 00:40:52,616 --> 00:40:55,953 Auf mein Zeichen. Drei, zwei, eins, Action. 666 00:40:58,539 --> 00:40:59,623 Cut. 667 00:41:00,332 --> 00:41:01,167 Alles klar? 668 00:41:01,917 --> 00:41:04,295 Doch beim Mark II sehen wir, 669 00:41:04,378 --> 00:41:09,717 wie Wakanda auf Riri abgefärbt hat. 670 00:41:09,800 --> 00:41:11,552 Es hat ein eleganteres Design. 671 00:41:13,053 --> 00:41:15,639 Es gab viele Diskussionen darüber, wie sehr 672 00:41:15,723 --> 00:41:18,934 es dem Iron-Man-Kostüm ähneln sollte. 673 00:41:19,768 --> 00:41:23,355 Ryan wollte, dass es rot ist wie die Chicago Bulls. 674 00:41:23,439 --> 00:41:25,733 Wir verlegten das Herz auf die Seite. 675 00:41:26,317 --> 00:41:29,612 Doch nur das halbe Kostüm wurde wirklich gebaut. 676 00:41:30,112 --> 00:41:33,407 Wir bauten eine Maquette, eine Art Puppe in Lebensgröße, 677 00:41:33,491 --> 00:41:36,535 die sie für die Spezialeffekte verwenden. 678 00:41:37,328 --> 00:41:40,789 Das war die Filmmagie hinter diesem Kostüm. 679 00:41:40,873 --> 00:41:46,170 Denn es musste solche verrückten Manöver in der Luft vollführen, 680 00:41:46,253 --> 00:41:49,006 sich drehen, abtauchen und all solche Sachen, 681 00:41:49,089 --> 00:41:52,092 die sie in einem vollen Kostüm nicht hätte tun können. 682 00:41:52,510 --> 00:41:54,970 Alte Technik. Funktional, aber alt. 683 00:41:55,137 --> 00:41:58,057 "Ich werde beschossen. Moment, ich setz meinen Helm auf." 684 00:41:58,557 --> 00:42:00,392 Dann leg los. 685 00:42:00,893 --> 00:42:02,895 Sobald wir wussten, wie der Film sein wird, 686 00:42:02,978 --> 00:42:05,523 wie diese Version des Films sein wird, 687 00:42:06,440 --> 00:42:09,818 wurde mir klar, dass es eine einzigartige Chance für mich war, 688 00:42:09,902 --> 00:42:13,697 dass ein Protagonist eine Veränderung im Handlungsbogen durchmacht. 689 00:42:15,324 --> 00:42:16,492 Ich bin nicht mein Bruder. 690 00:42:18,285 --> 00:42:19,954 Namor wird mich um Gnade anflehen. 691 00:42:21,121 --> 00:42:23,541 Und ich werde zusehen, wie er stirbt. 692 00:42:23,624 --> 00:42:27,253 Zum Glück ist Letitia so eine tolle Schauspielerin, 693 00:42:27,336 --> 00:42:29,838 denn sie sprach nicht für diese Rolle vor. 694 00:42:30,506 --> 00:42:33,092 Wir hatten wirklich Glück, dass sie so vielseitig ist. 695 00:42:33,175 --> 00:42:36,470 Sie kann einen glauben lassen, dass sie die jüngere Schwester war, 696 00:42:36,554 --> 00:42:40,057 die mit T'Challa Spaß hatte und ihn aufzog, 697 00:42:40,140 --> 00:42:42,935 die voller Jugend, Liebe und Licht steckte. 698 00:42:43,018 --> 00:42:46,480 Und dann wird sie zu diesem Charakter, der vollkommen anders ist. 699 00:42:47,356 --> 00:42:49,441 Wurde das Kraut nicht zerstört? 700 00:42:49,858 --> 00:42:52,695 Ja, ich stellte es wieder her. 701 00:42:54,280 --> 00:42:55,406 Durch Wissenschaft? 702 00:42:56,448 --> 00:42:57,283 Ja. 703 00:42:57,366 --> 00:42:58,534 Für uns als Erzähler 704 00:42:58,617 --> 00:43:04,123 war Ramondas Tod wichtig, um Shuri auf den Tiefpunkt zu bringen. 705 00:43:04,665 --> 00:43:08,836 Dieses Mädchen, das unzerbrechlich schien, wird wirklich gebrochen. 706 00:43:08,919 --> 00:43:11,422 Man sieht, was ihr Limit ist. 707 00:43:12,172 --> 00:43:14,758 Ich habe die Letzte begraben, die mich wirklich kannte. 708 00:43:18,596 --> 00:43:20,139 Mein Herz liegt bei ihr. 709 00:43:20,806 --> 00:43:22,766 Es war keine leichtfertige Entscheidung, 710 00:43:22,850 --> 00:43:26,645 denn Ramonda ist eine tolle Figur und Angela Bassett eine tolle Darstellerin 711 00:43:26,729 --> 00:43:28,606 und ein Teil der Familie. 712 00:43:29,481 --> 00:43:30,482 Shuri. 713 00:43:31,025 --> 00:43:32,318 Zeig ihm, 714 00:43:32,818 --> 00:43:34,069 wer du bist. 715 00:43:35,863 --> 00:43:36,864 Ok, Cut. 716 00:43:37,197 --> 00:43:38,198 Cut. 717 00:43:42,828 --> 00:43:44,413 Ich werde ehrlich sein. 718 00:43:44,496 --> 00:43:49,877 Als ich las, dass Namor Ramonda töten wird, 719 00:43:50,669 --> 00:43:52,087 war ich sehr aufgebracht. 720 00:43:52,171 --> 00:43:54,632 Ich habe fast geweint, als ich mit Ryan telefonierte. 721 00:43:54,757 --> 00:43:58,135 Ich sagte: "Was machst du? Was soll das?" 722 00:43:58,677 --> 00:44:00,387 Das mit deiner Mutter tut mir leid. 723 00:44:00,888 --> 00:44:02,097 Es ist wohl... 724 00:44:04,475 --> 00:44:09,396 Wenn man das Publikum auf eine Reise mitnimmt, greift man ihr Herz 725 00:44:09,980 --> 00:44:13,275 und reißt es ihnen raus. Aber ich war... 726 00:44:13,525 --> 00:44:14,943 Ich brauchte etwas Zeit. 727 00:44:15,277 --> 00:44:18,155 Ich musste es verarbeiten und darüber hinwegkommen. 728 00:44:19,239 --> 00:44:22,368 Ramonda ist eine Frau, die vom Verlust gezeichnet ist. 729 00:44:22,451 --> 00:44:26,330 Sie wurde eine sehr erfolgreiche Königin von Wakanda 730 00:44:26,413 --> 00:44:29,458 und hat ihre Nation gegen alle Feinde verteidigt. 731 00:44:29,541 --> 00:44:33,379 Doch ihre Tochter hat Depressionen wegen des Verlustes ihres Bruders, 732 00:44:33,462 --> 00:44:36,548 und Ramonda muss versuchen, Shuri da rauszuholen, 733 00:44:36,632 --> 00:44:40,344 damit sie sieht, dass man trotz des Verlustes weitermachen kann. 734 00:44:40,427 --> 00:44:43,180 Nachdem diese Krankheit uns deinen Bruder nahm, 735 00:44:43,555 --> 00:44:47,309 hatte ich ein verwundetes Land zu führen und eine zerbrochene Welt. 736 00:44:48,060 --> 00:44:50,270 Dennoch fand ich Zeit, in den Busch zu gehen. 737 00:44:51,397 --> 00:44:55,317 Meine wertvollste Ressource in diesem Moment ist meine Tochter. 738 00:44:56,777 --> 00:45:00,114 Jetzt, wo ihr Mann und ihr Sohn weg sind, 739 00:45:00,614 --> 00:45:04,868 umarmt sie Shuri umso fester. 740 00:45:04,952 --> 00:45:07,830 Körperlich, emotional, geistig und spirituell. 741 00:45:07,913 --> 00:45:10,040 Das ist es, was eine Mutter tut. 742 00:45:10,124 --> 00:45:12,710 Sie opfert ihr Leben für ihre Kinder. 743 00:45:12,793 --> 00:45:15,587 Und da ich Mutter bin, weiß ich das ganz genau. 744 00:45:15,671 --> 00:45:17,172 Wir tun alles für sie. 745 00:45:17,965 --> 00:45:19,174 Als wir es drehten, 746 00:45:20,092 --> 00:45:23,846 wurde mir klar, dass es Shuris Handlungsbogen beeinflusste. 747 00:45:23,929 --> 00:45:29,143 Es hat diesen Rachedurst ausgelöst, 748 00:45:29,476 --> 00:45:32,938 den man sieht, wenn Shuri zum Black Panther wird. 749 00:45:38,068 --> 00:45:41,321 Sehr früh erklärte mir Ryan, wie er es sah, 750 00:45:41,488 --> 00:45:43,615 und er fragte, wie ich es sah. 751 00:45:43,699 --> 00:45:48,120 Er hatte das starke Gefühl, Chadwick hätte gewollt, dass wir weitermachen. 752 00:45:48,203 --> 00:45:53,709 Er erklärte mir langsam, wie wir Chad in diesem Film ehren können. 753 00:45:53,792 --> 00:45:57,713 Und wie wir ehren, was von uns als Familie geschaffen wurde. 754 00:45:58,630 --> 00:46:01,258 Und ich fing an zu begreifen, was er sagte. 755 00:46:01,341 --> 00:46:04,136 Für mich war es eine bittersüße Erfahrung, 756 00:46:04,219 --> 00:46:07,556 denn im Comic wird Shuri zum Black Panther. 757 00:46:07,890 --> 00:46:13,395 Doch mein Bruder war nicht da, um mir die Fackel weiterzureichen. 758 00:46:14,563 --> 00:46:15,481 Daher... 759 00:46:17,399 --> 00:46:21,153 Das musste ich verarbeiten. 760 00:46:21,862 --> 00:46:26,950 Und sobald ich beruhigt war, dass es das Richtige war, 761 00:46:27,034 --> 00:46:30,078 akzeptierte ich und sagte zu Ryan, dass ich mein Bestes gebe. 762 00:46:30,162 --> 00:46:33,749 Ich gab ein Versprechen ab, dass ich Gott und Chad ehren werde. 763 00:46:41,089 --> 00:46:44,635 Als ich den Panther-Anzug trug, war das ein surrealer Moment. 764 00:46:44,718 --> 00:46:46,386 Ich fühlte mich ziemlich cool. 765 00:46:46,470 --> 00:46:51,558 Und sie integrierten ein paar Shuri-Elemente aus dem ersten Film. 766 00:46:51,642 --> 00:46:55,813 Shuri hatte Panzerhandschuhe, die sie in ihren Anzug integrierten. 767 00:46:56,313 --> 00:46:58,941 Wir arbeiteten mit der Designsprache, 768 00:46:59,024 --> 00:47:01,151 dass Silber T'Challa repräsentiert. 769 00:47:01,235 --> 00:47:03,278 Und Gold repräsentiert T'Chaka. 770 00:47:03,362 --> 00:47:06,114 Und auch ein wenig von Killmongers Herkunft. 771 00:47:06,198 --> 00:47:07,199 Bei Shuris Design 772 00:47:07,282 --> 00:47:10,035 nehmen wir diese beiden Elemente und vereinen sie. 773 00:47:10,118 --> 00:47:13,497 Sie nimmt das, was funktioniert von all diesen Methoden, 774 00:47:13,580 --> 00:47:16,917 und macht es zu einem Teil ihres Black-Panther-Anzugs. 775 00:47:17,000 --> 00:47:20,128 Sie findet ihre eigene Stimme mithilfe der Dinge, die davor kamen. 776 00:47:20,712 --> 00:47:23,507 Am ersten Tag im Anzug war ich wirklich nervös. 777 00:47:24,091 --> 00:47:27,344 Soll ich so gehen, soll ich so reden? 778 00:47:27,427 --> 00:47:29,930 Und dann hörte ich, wie mein Bruder sagte: 779 00:47:30,013 --> 00:47:32,975 "Beruhige dich. Alles cool, keine Sorge. 780 00:47:33,058 --> 00:47:36,353 "Mach einfach weiter und bleib selbstbewusst. 781 00:47:36,645 --> 00:47:37,980 "Sei selbstbewusst." 782 00:47:42,693 --> 00:47:45,529 Und es kommt zu euch zurück. Ducken! 783 00:47:48,574 --> 00:47:49,950 Und ducken! 784 00:47:50,534 --> 00:47:52,744 Ganz toll. Eher auf diese Art, ok? 785 00:47:53,161 --> 00:47:56,164 Wenn man eine gewaltige Szene wie die Endschlacht choreografiert, 786 00:47:56,248 --> 00:48:00,252 liest man das Drehbuch, und trinkt wie aus einem Schlauch. 787 00:48:00,502 --> 00:48:02,296 Wie kriegen wir die ganze Action hin? 788 00:48:02,379 --> 00:48:04,631 Doch dann geht man es Stück für Stück an. 789 00:48:04,715 --> 00:48:05,924 Was sind die Hauptpunkte? 790 00:48:08,844 --> 00:48:10,053 Sie kommen aus dem Wasser. 791 00:48:16,393 --> 00:48:18,020 Sie klettern das Schiff hoch. 792 00:48:19,313 --> 00:48:23,400 Die Dora kommen runter, und dann macht man nur die Feinabstimmung. 793 00:48:23,483 --> 00:48:26,904 Wir hatten lange Tage mit über 50 Darstellern. 794 00:48:28,363 --> 00:48:31,116 Wir haben einen Kran und Krieger, die hochrennen. 795 00:48:31,199 --> 00:48:33,160 Sie fallen organisch, überall sind Seile. 796 00:48:33,619 --> 00:48:34,536 Es ist kompliziert. 797 00:48:34,620 --> 00:48:35,495 Los. 798 00:48:36,121 --> 00:48:37,915 Sie müssen wirklich alles geben. 799 00:48:37,998 --> 00:48:42,419 Wenn sich jemand auf den Sprung einlässt, dann gibt es kein Zurück. 800 00:48:42,502 --> 00:48:46,256 Man kann ihn mit der Geschwindigkeit runterlassen, mit der man will. 801 00:48:46,673 --> 00:48:50,218 Wir müssen auch sicherstellen, dass bei der Choreografie dieser Szene 802 00:48:50,302 --> 00:48:51,720 die Leute so hochklettern, 803 00:48:51,803 --> 00:48:54,848 dass sie nicht im Weg sind, wenn die anderen runterrennen. 804 00:48:54,932 --> 00:48:57,225 Damit es nicht zu Unfällen kommt. 805 00:48:57,351 --> 00:48:59,061 Alle müssen ihre Position kennen. 806 00:48:59,144 --> 00:49:03,023 Es ist wie ein Tanz. Alle müssen ihre Schritte kennen. 807 00:49:04,441 --> 00:49:07,486 Seid ihr bereit, im Blut von Wakandas Feinden zu baden? 808 00:49:13,784 --> 00:49:19,039 Es gab wirklich tolles Training und es ist einfach die Körperlichkeit der Jabari, 809 00:49:19,164 --> 00:49:21,959 die etwas mehr gezeigt wird. 810 00:49:24,169 --> 00:49:26,713 Es gibt hier kein Klettern. 811 00:49:26,797 --> 00:49:29,341 Das Kampftraining war wirklich unglaublich. 812 00:49:29,424 --> 00:49:33,720 Ich versuche immer, M'Baku als starken Mann zu zeigen, 813 00:49:33,804 --> 00:49:36,890 nicht als Bodybuilder oder oberflächlich muskulös. 814 00:49:36,974 --> 00:49:40,894 Er hat kulturell gesehen eine schwere Last zu tragen. 815 00:49:41,269 --> 00:49:42,854 Und das tut er mit Stolz. 816 00:49:44,398 --> 00:49:48,110 Das ist wirklich etwas, das diese Figur ausmacht. 817 00:49:51,238 --> 00:49:52,322 Folgt den Schaubildern. 818 00:49:58,453 --> 00:49:59,871 Shuri gegen Namor. 819 00:50:00,038 --> 00:50:02,165 Ein aufwendiger Kampf. 820 00:50:12,342 --> 00:50:16,471 Es geht sehr ans Herz, und dieser Moment ist so dramatisch. 821 00:50:16,596 --> 00:50:20,392 Denn man sieht Shuri nicht oft in Aktion. 822 00:50:20,475 --> 00:50:23,687 Und wenn doch, dann muss es Eindruck hinterlassen. 823 00:50:23,770 --> 00:50:24,771 Los! 824 00:50:25,939 --> 00:50:27,607 Es ist ein tolles Finale. 825 00:50:27,691 --> 00:50:28,775 Ich bin stolz darauf. 826 00:50:28,900 --> 00:50:31,820 Shuri sieht toll aus, Namor sieht toll aus. 827 00:50:33,947 --> 00:50:36,825 Doch es war sehr wichtig zu berücksichtigen, 828 00:50:37,117 --> 00:50:38,535 dass Shuri schlau ist. 829 00:50:38,618 --> 00:50:41,038 Sie benutzt zuerst den Verstand, dann den Körper. 830 00:50:41,163 --> 00:50:45,250 Es gibt nicht viel Spektakel, sondern mehr Berechnung. 831 00:50:48,754 --> 00:50:51,548 Was Namors Kampfstil angeht, 832 00:50:51,631 --> 00:50:56,178 inspirierten mich nicht nur kulturelle Aspekte wie Lucha Libre, 833 00:50:56,261 --> 00:50:59,765 das Ballspiel, das sie mit ihrem Körper spielen, 834 00:50:59,848 --> 00:51:02,100 sondern es gab auch asiatische Einflüsse. 835 00:51:02,517 --> 00:51:04,478 Ich orientierte mich am Baji-Stil. 836 00:51:04,561 --> 00:51:09,024 Beim Baji geht es um einen festen Stand, 837 00:51:09,107 --> 00:51:11,151 während man mit der Schulter zuschlägt. 838 00:51:12,277 --> 00:51:14,821 Auch Ellbogenschläge. Namor macht also Dinge, 839 00:51:14,905 --> 00:51:17,074 die unorthodox sind, 840 00:51:17,157 --> 00:51:19,701 aber auch effektiv, da er ist, wer er ist. 841 00:51:21,953 --> 00:51:26,792 Namor kämpft nicht explosiv. 842 00:51:26,875 --> 00:51:29,961 Er macht es Stück für Stück, er bewahrt die Kontrolle. 843 00:51:31,505 --> 00:51:34,716 Es hat Spaß gemacht, mit den Flügeln rumzuspielen. 844 00:51:34,800 --> 00:51:36,676 Besonders schnelle Angriffe. 845 00:51:37,219 --> 00:51:38,470 Oder sein Turbo. 846 00:51:40,138 --> 00:51:42,766 Aber sie sagten auch: "Können wir die Flügel abreißen?" 847 00:51:45,018 --> 00:51:48,563 Sie wachsen nach, er wird schon wieder, aber es gibt einem die Chance, 848 00:51:48,647 --> 00:51:53,151 diesen gottähnlichen Charakter zu vermenschlichen, damit er zu ihr kommt. 849 00:51:53,235 --> 00:51:56,029 Und da hilft Shuri ihre Schlauheit. 850 00:52:09,084 --> 00:52:10,252 Shuri, schau her. 851 00:52:14,381 --> 00:52:15,423 Du siehst deine Mom. 852 00:52:16,550 --> 00:52:17,717 Ruf sie. 853 00:52:19,886 --> 00:52:20,929 Mutter. 854 00:52:21,721 --> 00:52:22,848 Zeit, es ihm zu zeigen. 855 00:52:25,642 --> 00:52:27,060 Zeit zu zeigen, wer wir sind. 856 00:52:27,936 --> 00:52:28,854 Schnapp ihn dir. 857 00:52:34,025 --> 00:52:35,152 Schnapp ihn dir. 858 00:52:36,903 --> 00:52:38,113 Lass ihn bezahlen. 859 00:52:46,872 --> 00:52:49,291 Für Shuri ist es ein Moment des Erwachsenwerdens. 860 00:52:49,374 --> 00:52:54,087 Sie denkt, dass die Anwendung von Gewalt... 861 00:52:54,171 --> 00:52:55,213 Wakanda über alles. 862 00:53:00,177 --> 00:53:04,723 ...ihren Schmerz und ihre Wut auszudrücken 863 00:53:05,557 --> 00:53:09,811 gegenüber Namor... Sie glaubt, dass das sie zufriedenstellt, doch tut es nicht. 864 00:53:10,270 --> 00:53:13,815 Das ist eine schöne Art, ihren Handlungsbogen zu vollenden. 865 00:53:13,899 --> 00:53:17,569 Ihr wird klar: "Moment, mein Bruder würde das nicht tun. 866 00:53:17,652 --> 00:53:19,654 "Meine Mutter würde das nicht wollen." 867 00:53:19,821 --> 00:53:23,283 Sie lernt etwas daraus und wird zur Frau. 868 00:53:23,408 --> 00:53:27,537 Wir sehen, wie Shuri zu einer Frau wird. 869 00:53:37,464 --> 00:53:41,593 Manchmal ahmt die Kunst das Leben nach, und manchmal ist es andersrum. 870 00:53:41,676 --> 00:53:46,640 Und ich habe das Gefühl, bei diesem Film ahmt die Kunst das Leben nach. 871 00:53:49,017 --> 00:53:51,895 Das ist ein Film über Verlust... 872 00:53:54,064 --> 00:53:57,609 ...und über Wachstum und über Schmerz. 873 00:53:57,776 --> 00:54:00,862 Und die Verwandlung, die daraus entsteht. 874 00:54:02,113 --> 00:54:03,240 Und verschiedene Leute 875 00:54:03,949 --> 00:54:06,451 werden verschiedene Dinge daraus mitnehmen. 876 00:54:07,494 --> 00:54:10,914 Hoffentlich sieht man darin etwas, das einen persönlich anspricht. 877 00:54:12,165 --> 00:54:14,251 Dass er sich mit Dingen befasst, 878 00:54:14,334 --> 00:54:16,544 mit denen man zu kämpfen hat. 879 00:54:16,628 --> 00:54:20,048 Ladies und Gentleman, das war die letzte Einstellung für Angela Bassett. 880 00:54:20,840 --> 00:54:24,010 Ryan hat so viel Herz und erzählt Geschichten so toll. 881 00:54:24,094 --> 00:54:28,014 Und die Geschichte, die Ryan erzählt, 882 00:54:28,098 --> 00:54:30,600 gibt uns Licht und Freude für unsere Trauer. 883 00:54:30,684 --> 00:54:34,229 Das war es für Mr. Winston Duke, Ladies und Gentleman. 884 00:54:35,438 --> 00:54:36,356 Geschafft, Mann. 885 00:54:36,439 --> 00:54:39,567 Das war es auch für Ms. Lupita Nyong'o. 886 00:54:41,736 --> 00:54:45,031 Worauf ich mich nach Panther eins am meisten freute, war, 887 00:54:45,115 --> 00:54:47,617 alle zu sehen, mit denen ich zusammengearbeitet habe. 888 00:54:47,701 --> 00:54:49,286 Denn wir sind eine Familie. 889 00:54:49,869 --> 00:54:51,454 Dann haben wir Chad verloren. 890 00:54:52,914 --> 00:54:56,084 Und das hat alles für diesen Teil verändert. 891 00:54:57,919 --> 00:55:02,215 Er wurde größer auf eine Art, die wir nicht erwartet hatten. 892 00:55:03,008 --> 00:55:04,551 Ryan unterstützt einen. 893 00:55:05,760 --> 00:55:10,598 Er sagt einfach immer selbstsicher: "Tish, du schaffst das." 894 00:55:11,141 --> 00:55:13,268 Er trieb mich jeden Tag an. 895 00:55:14,477 --> 00:55:16,521 Man muss Leute weiterhin inspirieren. 896 00:55:16,604 --> 00:55:19,941 Und ich hoffe, dass Shuri das erreichen wird, 897 00:55:20,025 --> 00:55:23,194 dass sie weiter wächst und sich entwickelt. 898 00:55:23,570 --> 00:55:25,864 Dass wir eines Tages sagen können: 899 00:55:25,947 --> 00:55:27,490 "Wow, was für eine tolle Frau. 900 00:55:27,574 --> 00:55:31,453 "Das ist ein tolles Beispiel für so viele Menschen weltweit." 901 00:55:32,704 --> 00:55:35,707 Von unserer Familie zu eurer wollen wir uns bedanken 902 00:55:35,790 --> 00:55:39,294 von tiefstem Herzen, dass euch diese Geschichte wichtig ist. 903 00:55:39,377 --> 00:55:41,546 Dass ihr euch um mich und um uns kümmert. 904 00:55:42,005 --> 00:55:45,258 Und ihr gabt mir die Chance, nach etwas zu heilen, das wirklich... 905 00:56:03,234 --> 00:56:06,363 Etwas, das wirklich schwierig war. Also, vielen Dank dafür. 906 00:56:06,738 --> 00:56:09,032 Wakanda über alles. Líik'ik Talokan. 907 00:56:09,449 --> 00:56:10,700 Ich liebe euch alle, danke. 908 00:56:16,623 --> 00:56:20,418 Ich glaube, ein Grund, diesen Film zu machen, ist, 909 00:56:20,502 --> 00:56:22,420 dass er die Sichtweise ändert. 910 00:56:24,464 --> 00:56:26,883 Die Leute sehen einen Helden in einem anderen Licht. 911 00:56:26,966 --> 00:56:30,387 Er bietet eine andere Weltsicht. Daran teilzuhaben, ist besonders. 912 00:57:22,188 --> 00:57:29,154 MARVEL STUDIOS: GEMEINSAM UNBESIEGBAR BLACK PANTHER -WAKANDA FOREVER 913 00:57:31,030 --> 00:57:33,032 Untertitel von: Matthias Gross