1
00:00:05,505 --> 00:00:07,507
Wir haben heute was für euch dabei.
2
00:00:11,594 --> 00:00:13,722
Ihr seht als Erste
3
00:00:14,764 --> 00:00:17,100
den Trailer für
Black Panther: Wakanda Forever.
4
00:00:19,644 --> 00:00:20,520
Oh mein Gott!
5
00:01:04,606 --> 00:01:06,608
Hey. Was machst du?
6
00:01:07,859 --> 00:01:10,153
-Wir schauen euch zu.
-Es gibt keinen...
7
00:01:10,653 --> 00:01:12,113
Keinen Blick hinter die Kulissen.
8
00:01:14,032 --> 00:01:16,451
Sonst verratet ihr noch alles.
9
00:01:22,832 --> 00:01:24,501
Chad ist physisch nicht mehr hier.
10
00:01:26,461 --> 00:01:31,091
Doch sein Geist, seine Leidenschaft,
seine Genialität, sein Stolz, seine Kultur
11
00:01:32,008 --> 00:01:35,804
und der Einfluss,
den er auf die Filmindustrie hatte,
12
00:01:35,887 --> 00:01:37,138
bestehen auf ewig fort.
13
00:01:41,476 --> 00:01:43,311
Ich stehe hier vor euch
14
00:01:43,394 --> 00:01:45,688
und verspreche euch,
ich spüre seine Hand auf mir.
15
00:02:13,091 --> 00:02:17,846
MARVEL STUDIOS: GEMEINSAM UNBESIEGBAR
BLACK PANTHER - WAKANDA FOREVER
16
00:02:17,929 --> 00:02:18,930
Läuft.
17
00:02:20,849 --> 00:02:21,724
Alles klar.
18
00:02:22,976 --> 00:02:27,730
In diesem Film stecken
viel Trauer und Schmerz,
19
00:02:28,148 --> 00:02:32,360
die auf traurige Weise
mit der Wirklichkeit verbunden sind.
20
00:02:33,820 --> 00:02:36,531
Das Verständnis, was es bedeutete,
21
00:02:36,614 --> 00:02:39,284
so eine Welt wirklich zu zeigen,
stammte von Chad.
22
00:02:39,367 --> 00:02:42,996
Von ihm und John Kani,
23
00:02:43,079 --> 00:02:46,040
der seinen Vater spielte
und eine Legende in Südafrika ist.
24
00:02:47,167 --> 00:02:50,003
Sie trafen sich bei Captain America
und sagten,
25
00:02:50,461 --> 00:02:54,174
dass sie Xhosa hier und jetzt
in diesen Film integrieren würden.
26
00:02:54,257 --> 00:02:55,633
Sie haben festgelegt,
27
00:02:55,758 --> 00:03:00,054
dass sie diese wunderschöne
28
00:03:00,138 --> 00:03:04,851
und spezifische afrikanische Sprache
als die Sprache von Wakanda verwenden.
29
00:03:06,352 --> 00:03:07,812
Ich bin glücklich, Vater.
30
00:03:14,903 --> 00:03:17,322
Das hat die Welt von Wakanda bestimmt.
31
00:03:26,706 --> 00:03:28,750
Im ersten Black-Panther-Film
32
00:03:29,417 --> 00:03:34,005
wurde Afrika gefeiert
und nicht ausgebeutet.
33
00:03:34,088 --> 00:03:36,007
Woran wir mehr gewohnt sind.
34
00:03:36,299 --> 00:03:39,177
Es ging wirklich darum:
Ehre, wem Ehre gebührt.
35
00:03:39,260 --> 00:03:41,638
Die Leute freuten sich,
sich selbst zu sehen.
36
00:03:41,804 --> 00:03:45,516
Die Kultur und die ethnische Zugehörigkeit
wurden gefeiert.
37
00:03:45,600 --> 00:03:50,104
Es diente als Erinnerung, dass wir alle
eine sehr reichhaltige Geschichte haben.
38
00:03:50,939 --> 00:03:52,857
-Mein König!
-Hör auf damit.
39
00:03:56,361 --> 00:03:58,404
Als wir den ersten Black Panther drehten,
40
00:03:58,613 --> 00:04:03,534
waren wir mehr als nur Schauspieler,
die zusammenarbeiteten.
41
00:04:03,618 --> 00:04:06,579
Wir wurden dabei zu Freunden.
42
00:04:06,663 --> 00:04:07,872
Alle Darsteller.
43
00:04:07,956 --> 00:04:10,792
Wir standen uns sehr nahe,
44
00:04:10,875 --> 00:04:14,921
und der Verlust von Chadwick
traf uns alle sehr schwer.
45
00:04:16,673 --> 00:04:18,424
-Du musst weiterarbeiten.
-Meine Güte.
46
00:04:18,508 --> 00:04:20,510
-Wir arbeiten leider weiter.
-Oh Gott.
47
00:04:22,053 --> 00:04:22,887
Oh Mann.
48
00:04:22,971 --> 00:04:26,474
Über so einen Verlust
kommt man nicht hinweg.
49
00:04:29,435 --> 00:04:31,938
Man lernt nur, damit zu leben.
50
00:04:33,773 --> 00:04:38,444
Mir wurde klar,
welch Glück und Segen es war,
51
00:04:38,528 --> 00:04:41,406
mit Chadwick vor seinem Tod
zusammengearbeitet zu haben.
52
00:04:41,489 --> 00:04:42,740
Er hat geschrieben,
53
00:04:42,824 --> 00:04:44,909
T'Challa zu spielen,
war die größte Ehre für ihn.
54
00:04:48,413 --> 00:04:51,332
Unsere gemeinsame Zeit
hat ihm viel bedeutet.
55
00:04:51,416 --> 00:04:52,750
Mir hat sie viel bedeutet.
56
00:04:52,834 --> 00:04:54,961
Ich dachte mir: "Wir müssen weitermachen.
57
00:04:55,044 --> 00:04:59,132
Wir müssen es mit den Leuten machen,
die ihm so wichtig gewesen sind."
58
00:05:00,300 --> 00:05:01,426
Ein Gefühl wie...
59
00:05:01,718 --> 00:05:04,345
Ja, ich glaube, ich sehe es so...
60
00:05:04,429 --> 00:05:05,346
Ja.
61
00:05:05,430 --> 00:05:08,308
Du benutzt in der Praxis
keine Verbrennungsenergie.
62
00:05:08,391 --> 00:05:09,684
-Ja.
-Du verstehst sie.
63
00:05:09,767 --> 00:05:11,436
Es war eine spannende Aufgabe,
64
00:05:11,519 --> 00:05:13,855
denn das war nicht mein erstes Sequel.
65
00:05:13,938 --> 00:05:16,399
Ich habe das schon bei Creed gemacht.
66
00:05:16,482 --> 00:05:19,360
Es war eine Fortsetzung im Geiste
und eine Weiterführung
67
00:05:19,444 --> 00:05:21,279
der Rocky-Filme.
68
00:05:21,988 --> 00:05:25,158
Doch ich habe noch nie
ein Sequel zu einem eigenen Film gedreht.
69
00:05:26,534 --> 00:05:28,578
Wenn es auf ihrem Kopf bleibt,
70
00:05:29,245 --> 00:05:31,414
nur eine Umdrehung,
dann würde das ausreichen.
71
00:05:31,497 --> 00:05:33,291
Es behält sie in...
72
00:05:33,791 --> 00:05:35,877
-Es fokussiert nur nicht so schnell.
-Ja.
73
00:05:36,169 --> 00:05:37,962
Wohl mit der halben Geschwindigkeit.
74
00:05:39,088 --> 00:05:41,466
Wir haben uns die Frage gestellt,
75
00:05:41,549 --> 00:05:43,676
was wir
in der frühen Blue-Skies-Phase waren:
76
00:05:45,136 --> 00:05:47,513
"Was ist ein Black-Panther-Film?"
77
00:05:48,056 --> 00:05:49,974
Wir wissen, was Black Panther ist,
78
00:05:50,058 --> 00:05:51,809
doch was macht diesen Film aus?
79
00:05:51,893 --> 00:05:54,062
Wie würde der nächste Film
in die Welt passen?
80
00:05:54,145 --> 00:05:55,605
Wie erkennt das Publikum ihn?
81
00:05:56,272 --> 00:05:58,274
Wir betrauern den Verlust unseres Königs.
82
00:05:59,650 --> 00:06:04,072
Doch denken Sie nicht eine Sekunde,
Wakanda habe die Fähigkeit verloren,
83
00:06:04,155 --> 00:06:06,657
unsere Ressourcen zu schützen.
84
00:06:06,741 --> 00:06:07,825
Cut. Gute Arbeit.
85
00:06:07,909 --> 00:06:10,286
-Cut.
-Leute, wartet mal kurz.
86
00:06:10,370 --> 00:06:11,371
Jawohl.
87
00:06:12,372 --> 00:06:15,375
Ich will allen
für einen fantastischen ersten Tag danken.
88
00:06:15,458 --> 00:06:16,751
Das war eine tolle Szene.
89
00:06:21,756 --> 00:06:23,591
Wieder zu arbeiten, bedeutet mir viel.
90
00:06:23,674 --> 00:06:24,801
Besonders dieser Film.
91
00:06:24,884 --> 00:06:28,304
Wir ehren
unseren guten Freund und Kollegen.
92
00:06:28,388 --> 00:06:29,555
Einen Künstler.
93
00:06:30,390 --> 00:06:32,934
Es fühlt sich wie ein toller Auftakt an.
94
00:06:33,017 --> 00:06:35,186
Ich möchte euch allen für heute danken.
95
00:06:35,269 --> 00:06:38,398
Danke im Voraus
für die übrigen 90 Tage oder so.
96
00:06:41,401 --> 00:06:43,861
Ein großes Dankeschön an euch, Leute.
97
00:06:48,241 --> 00:06:50,284
Es geht hier um sehr starke Themen.
98
00:06:50,368 --> 00:06:51,869
Es geht um das Thema Familie,
99
00:06:52,161 --> 00:06:56,082
um Schutz, Liebe und Fürsorge.
100
00:06:57,041 --> 00:07:00,711
Alles an einem Ort
und das ist eine wunderschöne Erfahrung,
101
00:07:00,795 --> 00:07:01,963
denn viele fühlen das,
102
00:07:02,046 --> 00:07:04,632
besonders nach den letzten Jahren.
103
00:07:04,715 --> 00:07:05,883
So viele starben.
104
00:07:07,510 --> 00:07:10,221
Mit diesem Film können wir
den Leuten zeigen:
105
00:07:10,304 --> 00:07:13,141
"Hey, wir verstehen, wie ihr euch fühlt.
106
00:07:13,224 --> 00:07:16,144
"Wir teilen das mit euch,
wir verstehen es."
107
00:07:16,227 --> 00:07:19,313
Hoffentlich gibt das Leuten
die Möglichkeit,
108
00:07:19,397 --> 00:07:22,984
auszudrücken, wie sie sich fühlen,
und es akzeptieren zu können.
109
00:07:23,067 --> 00:07:25,695
In diesem Film passiert so viel.
110
00:07:26,320 --> 00:07:27,613
Es ist wirklich schön.
111
00:07:28,322 --> 00:07:31,451
Für mich steht Wakanda für zu Hause.
112
00:07:31,534 --> 00:07:33,578
Es steht für Zugehörigkeit.
113
00:07:33,953 --> 00:07:36,372
Es steht für Gemeinschaft.
114
00:07:37,039 --> 00:07:39,250
Und die Identität der Gemeinschaft
115
00:07:39,333 --> 00:07:43,296
und wie wir einander stützen,
um voranzukommen.
116
00:07:43,671 --> 00:07:48,384
Im zweiten Film
wurde die Welt von Wakanda erweitert,
117
00:07:48,676 --> 00:07:51,596
was eine Menge Spaß gemacht hat.
118
00:07:51,679 --> 00:07:53,389
Wir aus Wakanda dachten:
119
00:07:53,473 --> 00:07:56,851
"So sieht also dieses Viertel aus,
das ist cool."
120
00:07:57,393 --> 00:08:01,105
Wir haben mehr gelernt
über diese unglaubliche Nation.
121
00:08:03,733 --> 00:08:05,735
Das sind riesige Sets.
122
00:08:05,818 --> 00:08:08,613
Ich war sehr aufgeregt, alles zu bauen.
123
00:08:08,696 --> 00:08:10,531
Eine kleine Flussstadt...
124
00:08:10,656 --> 00:08:12,575
...die es davor nicht gab.
125
00:08:12,658 --> 00:08:15,328
Basierend auf dem Fluss-Stamm,
und ihre Farbe ist grün.
126
00:08:15,786 --> 00:08:17,288
Wir wollten das integrieren.
127
00:08:17,371 --> 00:08:20,333
Aber wir wollten auch andere
schöne Farben verwenden,
128
00:08:20,416 --> 00:08:22,752
die man in der Kleidung sieht.
129
00:08:22,877 --> 00:08:27,048
Dieses Mal gibt es also
eine enorme Farbenvielfalt.
130
00:08:27,131 --> 00:08:28,841
Das freut mich sehr.
131
00:08:29,258 --> 00:08:33,846
Man sieht auch ein bisschen mehr
von der Hauptstadt, der Goldenen Stadt.
132
00:08:34,138 --> 00:08:36,224
Sie ist so ähnlich wie Manhattan.
133
00:08:36,307 --> 00:08:41,896
Alle anderen Bezirke verschmelzen dort
an einem Ort.
134
00:08:42,021 --> 00:08:44,398
Es gibt viele verschiedene Stämme,
135
00:08:44,482 --> 00:08:47,026
die in der Goldenen Stadt leben.
136
00:08:52,281 --> 00:08:56,285
Der einzige Stamm, der nicht dort lebt,
sind die Jabari.
137
00:08:56,536 --> 00:09:00,373
Sie sind vom Rest von Wakanda abgespalten.
138
00:09:00,498 --> 00:09:04,377
Sie leben auf den
schneebedeckten Berggipfeln im Süden.
139
00:09:08,548 --> 00:09:12,552
Das North Triangle ist der Ort,
an dem Bashenga sein Schwert niederlegte.
140
00:09:12,635 --> 00:09:16,973
Es ist also der älteste Ort in Wakanda,
einschließlich der Hauptstadt.
141
00:09:17,890 --> 00:09:19,684
Dort lebt auch Okoye.
142
00:09:19,767 --> 00:09:24,230
Ein Großteil des Designs dort
basiert auf Danai Gurira,
143
00:09:24,313 --> 00:09:27,233
unserer tollen Okoye-Darstellerin.
144
00:09:27,567 --> 00:09:30,361
Ihr Heimatland ist Simbabwe,
145
00:09:30,444 --> 00:09:33,114
und sie kommt vom Stamm der Shona.
146
00:09:34,740 --> 00:09:37,660
Dort fühlt sich Okoye zu Hause
wegen der Traditionen,
147
00:09:37,743 --> 00:09:39,829
wegen seiner Bedeutung.
148
00:09:40,246 --> 00:09:43,040
Ich war tief beeindruckt
von einigen Darstellungen
149
00:09:43,124 --> 00:09:45,418
verschiedener Kulturen und auch meiner.
150
00:09:45,876 --> 00:09:47,670
Ich wuchs in einem Land auf,
151
00:09:47,753 --> 00:09:50,006
das erst seine Unabhängigkeit
erlangt hatte.
152
00:09:50,756 --> 00:09:54,010
Zu wissen,
dass es eine Nation wie Wakanda gibt,
153
00:09:54,093 --> 00:09:56,095
mir war klar, wie besonders das war.
154
00:09:56,178 --> 00:09:58,264
Eine Nation, die die Frage aufwirft:
155
00:09:58,347 --> 00:10:02,393
"Was für ein Kontinent wären wir, wenn wir
nie kolonialisiert worden wären?"
156
00:10:06,814 --> 00:10:09,859
Wakanda selbst ist so ein Konzept,
157
00:10:09,984 --> 00:10:13,195
zu dem wir wirklich zurückkehren wollten.
158
00:10:14,447 --> 00:10:18,659
Es gibt verbesserte Technologien
und neue Rüstungen.
159
00:10:21,537 --> 00:10:27,001
Wenn wir schließlich dieses Kostüm sehen
als Midnight Angel,
160
00:10:27,335 --> 00:10:30,004
dann stammt das direkt aus den Comics.
161
00:10:30,546 --> 00:10:34,884
Die Midnight Angels
haben in den Comics Blautöne.
162
00:10:35,551 --> 00:10:40,640
Die Ideen für das Design stammten also
direkt aus den Comics.
163
00:10:41,015 --> 00:10:45,895
Und sie sind verbunden
mit der Darstellerin und der Geschichte.
164
00:10:48,981 --> 00:10:52,985
Ruth erschöpft jede Möglichkeit,
165
00:10:53,611 --> 00:10:55,321
was ihre Recherche angeht,
166
00:10:55,404 --> 00:11:00,660
wie sie mit anderen Künstlern
auf der Welt in Verbindung tritt,
167
00:11:00,993 --> 00:11:03,663
um die Welt von Wakanda zu erschaffen.
168
00:11:05,289 --> 00:11:07,124
Geht man in die Lagerhalle,
169
00:11:08,834 --> 00:11:12,254
sieht man haufenweise Gänge
und Kleiderständer,
170
00:11:12,505 --> 00:11:15,925
Tische mit Schmuck und Textilien
171
00:11:16,008 --> 00:11:20,388
und Kleidungsstücke, die sie aus Afrika
und der ganzen Welt zusammentrug.
172
00:11:20,471 --> 00:11:25,184
Das ist einfach nur umwerfend.
173
00:11:30,356 --> 00:11:32,108
Es war schon immer unser Grundsatz,
174
00:11:32,191 --> 00:11:36,028
niemals mit Vibranium zu handeln.
Unter keinen Umständen.
175
00:11:36,946 --> 00:11:40,366
Nicht wegen der potenziellen Gefahr,
die von Vibranium ausgeht,
176
00:11:41,534 --> 00:11:44,829
Sondern wegen der potenziellen Gefahr,
die von Ihnen ausgeht.
177
00:11:46,747 --> 00:11:51,419
Ich weiß ganz genau, wer ich bin,
wenn ich das Kostüm trage.
178
00:11:51,502 --> 00:11:54,714
Die Stickereien, die Juwelen im Material.
179
00:11:54,797 --> 00:11:56,924
Die Umhänge, der Kopfschmuck.
180
00:11:57,383 --> 00:11:59,009
Sie brachte es auf ein neues Level.
181
00:11:59,093 --> 00:12:02,888
In jedem einzelnen Kostüm
fühlte ich mich so königlich.
182
00:12:03,264 --> 00:12:06,851
Ruth Carter hat alle zu Tränen gerührt
183
00:12:06,934 --> 00:12:09,729
mit ihren wunderschönen Kostümen.
184
00:12:10,104 --> 00:12:12,273
Ryan ist der schlauste Mann überhaupt,
185
00:12:12,356 --> 00:12:14,150
da er von vielen Frauen umgeben ist.
186
00:12:15,651 --> 00:12:17,403
Bei den Abteilungsleiterinnen
187
00:12:17,486 --> 00:12:20,573
und bei jeder Frau in diesem Projekt
gibt es eine Stärke,
188
00:12:20,656 --> 00:12:24,326
die man selten sieht.
Es gibt ein hohes Maß an Exzellenz.
189
00:12:26,370 --> 00:12:30,040
Wir mussten
einen neuen militärischen Arm entwickeln,
190
00:12:30,124 --> 00:12:33,502
der im ersten Film nicht vorkam,
nämlich die Marine.
191
00:12:33,586 --> 00:12:37,631
Ich wollte zuallererst
eine Farbgeschichte.
192
00:12:38,007 --> 00:12:40,760
Wir wissen, dass der Fluss-Stamm grün ist.
193
00:12:40,843 --> 00:12:43,345
Also begannen wir
mit einer grünen Palette.
194
00:12:43,429 --> 00:12:46,474
Man kann
alle verschiedenen Grüntöne kombinieren,
195
00:12:46,557 --> 00:12:48,851
und es funktioniert hervorragend.
196
00:12:49,018 --> 00:12:52,688
Es gibt auch eine Stammesreferenz.
197
00:12:52,938 --> 00:12:57,693
Sie sollten ebenfalls den Eindruck
von Wakanda-Adel erwecken.
198
00:12:57,777 --> 00:13:02,448
Also gibt es Gold und Silber
als Akzentfarben.
199
00:13:02,531 --> 00:13:06,243
Und sie haben eine Kopfbedeckung,
wie das gesamte Militär in Wakanda.
200
00:13:06,327 --> 00:13:08,954
Doch sie ist anders
und gleichzeitig einzigartig.
201
00:13:22,176 --> 00:13:24,136
Wehe, das gehört zu deinem Ritual.
202
00:13:24,220 --> 00:13:25,262
Natürlich nicht.
203
00:13:26,514 --> 00:13:29,141
Ich weiß, wir sprachen über Namor
204
00:13:29,266 --> 00:13:32,561
als Teil von Black Panther 2,
als wir den ersten schrieben.
205
00:13:38,234 --> 00:13:40,361
Er stand immer ganz oben auf der Liste.
206
00:13:41,362 --> 00:13:43,906
In den Comics
sind beide Welten große Rivalen.
207
00:13:46,534 --> 00:13:48,410
Namor und Atlantis
208
00:13:48,494 --> 00:13:51,205
sind einige der ältesten Figuren
in der Marvel-Geschichte.
209
00:13:52,373 --> 00:13:54,667
Namor war einer der ersten Superhelden.
210
00:13:56,168 --> 00:13:59,255
Doch um Namor ins MCU einzuführen,
211
00:13:59,338 --> 00:14:02,216
brauchten wir etwas,
das ihn in der Realität verwurzelt.
212
00:14:02,341 --> 00:14:06,762
Es musste sich so greifbar anfühlen,
wie sich Wakanda hoffentlich anfühlt.
213
00:14:07,221 --> 00:14:10,933
Als ich und Ryan überlegten,
wie wir diese Figur zum Leben erwecken,
214
00:14:11,016 --> 00:14:12,935
kam uns ein interessanter Gedanke:
215
00:14:13,018 --> 00:14:15,646
Namor aus der Sicht
mesoamerikanischer Kultur zu sehen.
216
00:14:19,859 --> 00:14:21,944
Bei der Vorbereitung wussten wir,
217
00:14:22,027 --> 00:14:24,780
dass Wakanda mit einem anderen
Königreich in Kontakt kommt.
218
00:14:26,574 --> 00:14:29,201
Ich dachte viel über Mesoamerika nach.
219
00:14:30,327 --> 00:14:31,787
Bei meiner Recherche
220
00:14:32,621 --> 00:14:35,374
wurde mir klar, dass die Völker Yukatáns
221
00:14:35,875 --> 00:14:37,001
eine Menge Sinn ergeben.
222
00:14:41,422 --> 00:14:44,925
Wir sahen Bilder von ihnen,
wie sie sich mit blauer Farbe bemalen.
223
00:14:45,009 --> 00:14:48,387
Das war die Farbe, die wir
aus den Comics als Vorlage wollten.
224
00:14:48,470 --> 00:14:51,432
Uns wurde immer mehr klar,
dass es Schicksal war.
225
00:14:52,182 --> 00:14:55,769
Das ist der Hintergrundbereich,
wo wir die Talokanil schminken.
226
00:14:56,145 --> 00:14:59,356
Die Kiemen. Sie sind digital erstellt.
227
00:14:59,481 --> 00:15:02,776
Sie wurden im Computer entworfen,
dann machten wir die Gussform.
228
00:15:03,611 --> 00:15:07,573
Dann wurden haufenweise davon produziert,
um eine Menge herzustellen.
229
00:15:07,656 --> 00:15:11,702
Damit geht man auch ins Wasser,
also müssen sie haltbar sein.
230
00:15:12,119 --> 00:15:16,123
Jetzt wird sein ganzer Körper
blau angemalt.
231
00:15:17,041 --> 00:15:20,294
Dann kommt er zurück zu mir,
und ich mache ihn fertig.
232
00:15:20,419 --> 00:15:23,422
Er geht auch in die Haar-
und Kostümabteilung.
233
00:15:24,506 --> 00:15:31,472
Jeder Krieger hat einen Fisch oder
ein Säugetier, das seinen Look ausdrückt.
234
00:15:32,389 --> 00:15:35,684
Attuma hat den Hammerhai.
235
00:15:36,101 --> 00:15:39,021
Die Kostüme der anderen Krieger haben
236
00:15:39,188 --> 00:15:45,069
Muscheln und Steine, Wal- und Fischhaut.
237
00:15:45,569 --> 00:15:50,032
Sie haben
ihre traditionellen Maya-Plugs im Ohr.
238
00:15:51,075 --> 00:15:54,495
Das Kostüm vermittelt wirklich das Gefühl,
239
00:15:54,578 --> 00:15:57,790
dass es über lange Zeit entwickelt wurde.
240
00:15:58,415 --> 00:16:02,086
Wir gingen den ersten Film
mit so viel Respekt an
241
00:16:02,169 --> 00:16:05,381
für die Kulturen, die uns inspirierten,
und für das Publikum.
242
00:16:08,425 --> 00:16:10,094
Also wollten wir dasselbe machen
243
00:16:10,177 --> 00:16:12,429
für die Kulturen, die wir hier abbilden.
244
00:16:13,222 --> 00:16:16,100
Black Panther 1 hinterließ viel Eindruck.
245
00:16:16,183 --> 00:16:19,520
Jeder kann sich
mit der Geschichte identifizieren.
246
00:16:19,603 --> 00:16:23,983
Wir leiden unter Rassismus
und sozialen Krebsgeschwüren.
247
00:16:24,066 --> 00:16:28,112
Bei Black Panther dachte man:
"Mein Gott, an uns ist nichts verkehrt!"
248
00:16:28,737 --> 00:16:31,615
Da ist nichts Schlechtes.
Wir sind nicht kaputt.
249
00:16:31,824 --> 00:16:36,036
Es war also sehr wichtig,
und jetzt sind wir dran.
250
00:16:39,123 --> 00:16:40,541
Die Mayas sind...
251
00:16:40,624 --> 00:16:43,711
Ihre Zivilisation ist so geheimnisvoll.
252
00:16:43,794 --> 00:16:44,712
Action.
253
00:16:44,795 --> 00:16:48,007
Es gibt so viel fruchtbaren Boden
zum Erkunden.
254
00:16:48,090 --> 00:16:51,260
Ihre Kunstwerke,
ihre fortgeschrittene Landwirtschaft.
255
00:16:51,343 --> 00:16:53,595
All die Dinge, die sie erreicht haben.
256
00:16:53,679 --> 00:16:58,058
Das war die perfekte Palette
zum Eintauchen für uns.
257
00:17:02,980 --> 00:17:04,857
Bei Namor wussten wir von Anfang an:
258
00:17:04,940 --> 00:17:07,317
"Wir müssen rausfinden,
woher er den Namen hat."
259
00:17:07,401 --> 00:17:10,988
Im Comic war die Erklärung
für seinen Namen einfach.
260
00:17:11,613 --> 00:17:14,199
Man nahm "Roman"
und buchstabierte es rückwärts.
261
00:17:14,283 --> 00:17:16,910
Das wird für uns nicht funktionieren.
262
00:17:17,286 --> 00:17:20,247
Ich dachte, vielleicht sagt jemand
etwas zu ihm auf Spanisch
263
00:17:20,330 --> 00:17:21,999
und verflucht ihn auf die Art.
264
00:17:22,082 --> 00:17:23,500
So bekam er seinen Namen.
265
00:17:24,710 --> 00:17:25,794
Wessen Kind ist das?
266
00:17:25,961 --> 00:17:29,089
Auf mein Zeichen in drei, zwei, eins.
267
00:17:29,214 --> 00:17:33,177
Dann kam man auf die Idee mit "sin amor",
was "ohne Liebe" heißt.
268
00:17:33,260 --> 00:17:34,344
Schießt!
269
00:17:34,803 --> 00:17:35,637
Feuer!
270
00:17:37,639 --> 00:17:40,726
Seine Feinde nannten ihn so.
So kamen wir darauf.
271
00:17:40,851 --> 00:17:42,561
Du bist ein Dämon.
272
00:17:42,644 --> 00:17:44,271
Ein Kind ohne Liebe.
273
00:17:45,397 --> 00:17:46,774
Das Kind ohne Liebe.
274
00:17:48,400 --> 00:17:52,237
Namors Kostüm steht für die Traditionen,
die er ehrt.
275
00:17:52,404 --> 00:17:54,740
Da steckt eine Menge Recherche drin.
276
00:17:55,157 --> 00:18:00,079
Sein Schulterumhang
und sein Kopfschmuck auf dem Thron
277
00:18:00,245 --> 00:18:04,124
kommen aus der Kultur
der post-yukatekischen Maya.
278
00:18:04,208 --> 00:18:07,795
Es gibt eine Schlange,
und wir benutzten viel Seetang
279
00:18:07,878 --> 00:18:12,633
für den ganzen Kopfschmuck
und um seinen Umhang zu weben.
280
00:18:14,259 --> 00:18:17,638
Wir hielten uns an seinen Look
aus den Comics.
281
00:18:22,392 --> 00:18:24,520
Die Elemente für...
282
00:18:24,770 --> 00:18:28,232
die Make-up-Effekte sind seine Ohren.
283
00:18:28,607 --> 00:18:31,318
Ich fertigte ein paar an.
284
00:18:32,027 --> 00:18:34,363
Dann machten wir ein Septum-Piercing
bei ihm.
285
00:18:34,780 --> 00:18:37,741
Er hat Ohrringe von der Kostümabteilung.
286
00:18:37,825 --> 00:18:41,870
Doch seinen Look für den Schauspieler
zu finden, war eigentlich recht einfach.
287
00:18:42,579 --> 00:18:46,583
Er verkörpert so viel von dem,
was ich über Namor gelesen habe.
288
00:18:47,209 --> 00:18:50,921
Man will ihm keine falschen Augenbrauen
geben und solche Sachen.
289
00:18:51,004 --> 00:18:54,675
Er hat genug Augenbrauen
für eine leichte Betonung.
290
00:18:54,842 --> 00:18:58,804
Er hat tolle Ohren für Aufsätze.
291
00:18:58,887 --> 00:19:01,932
Das war ein Geschenk. Es war ein Bonus.
292
00:19:12,818 --> 00:19:14,027
Der Fischmann.
293
00:19:15,362 --> 00:19:17,698
Das Tolle an Tenoch ist,
294
00:19:17,781 --> 00:19:21,326
dass er wie jeder Schauspieler
gerne spielt.
295
00:19:22,369 --> 00:19:25,664
Er kommt mit einer offenen Einstellung
in die Szene
296
00:19:25,747 --> 00:19:28,041
und ist bereit, Dinge auszuprobieren.
297
00:19:28,125 --> 00:19:29,126
Action.
298
00:19:31,378 --> 00:19:34,548
Die Figur hat eine Menge Würde,
299
00:19:34,631 --> 00:19:38,844
aber er ist auch sehr weich
und kann warmherzig sein,
300
00:19:38,927 --> 00:19:41,597
was eine interessante Dynamik schafft.
301
00:19:41,889 --> 00:19:46,143
Teil dieser Welt zu sein, voller Respekt,
das ist ein Traum für mich.
302
00:19:49,438 --> 00:19:50,689
-Cut.
-Sauber. Gute Arbeit.
303
00:19:51,231 --> 00:19:55,110
Ich hätte nie erwartet,
diesen Charakter zu spielen.
304
00:19:58,864 --> 00:20:03,410
Ich habe die besten Verbündeten
einschließlich Mabel.
305
00:20:03,744 --> 00:20:07,206
Es war eine tolle Erfahrung,
für den Film Maya zu lernen.
306
00:20:07,748 --> 00:20:10,209
Denn Namora spricht in dem Film nur Maya.
307
00:20:13,378 --> 00:20:16,673
Das war eine Herausforderung.
Es ist sehr schwierig.
308
00:20:28,310 --> 00:20:31,772
Es ist wirklich schwer,
aber wir hatten eine Menge Zeit,
309
00:20:31,855 --> 00:20:34,149
viele Monate mit unserem Coach,
310
00:20:34,233 --> 00:20:38,237
um die Aussprache zu üben
und den Text zu lernen.
311
00:20:38,904 --> 00:20:41,406
Doch am Set war es eine Herausforderung,
312
00:20:41,490 --> 00:20:44,952
denn Ryan musste manchmal den Text ändern,
313
00:20:45,035 --> 00:20:47,037
und das war schwierig,
314
00:20:47,120 --> 00:20:51,375
denn man muss spontan
eine neue Zeile lernen.
315
00:20:52,084 --> 00:20:54,920
Es ist eine große Leistung für uns,
316
00:20:55,837 --> 00:20:59,299
in dem Moment
ein neues Maya-Wort zu lernen.
317
00:20:59,675 --> 00:21:01,343
Erhebe dich, Talokan!
318
00:21:03,512 --> 00:21:04,846
Sieht man sich Talokan an,
319
00:21:04,930 --> 00:21:09,142
dann ließen wir uns inspirieren
von den Tempeln, die man sieht.
320
00:21:09,226 --> 00:21:10,602
Wir hatten einen Archäologen,
321
00:21:10,686 --> 00:21:13,522
der Bücher auf Maya geschrieben hat,
und er half uns wirklich,
322
00:21:13,605 --> 00:21:17,150
uns in ihrer Geschichte zurechtzufinden.
323
00:21:17,276 --> 00:21:19,611
Doch man muss auch bedenken,
324
00:21:20,237 --> 00:21:23,282
dass Namor nicht
zu diesen Zeiten gelebt hat.
325
00:21:23,365 --> 00:21:25,617
Er hat nie die Blütezeit der Maya erlebt.
326
00:21:25,701 --> 00:21:27,953
Er wurde erst geboren,
als sie im Wasser waren.
327
00:21:28,036 --> 00:21:30,580
Alles dort basiert auf Erinnerungen.
328
00:21:30,664 --> 00:21:33,250
Deshalb ist alles ein wenig anders,
329
00:21:33,333 --> 00:21:35,502
denn er erinnert sich an die Erzählungen
330
00:21:35,585 --> 00:21:39,006
und an das, was er gesehen hat,
bevor alles im Chaos versank.
331
00:21:40,299 --> 00:21:42,092
Das ist unter El Castillo.
332
00:21:42,217 --> 00:21:43,635
-Stimmt.
-Nämlich K'uk'ulkan.
333
00:21:44,011 --> 00:21:45,137
Wie modelliert ihr...
334
00:21:45,429 --> 00:21:46,972
-Stalaktit geht hoch, oder?
-Hoch.
335
00:21:47,055 --> 00:21:48,598
-Stalagmit geht runter.
-Stalagmit.
336
00:21:48,682 --> 00:21:51,059
Es gibt über 700 an beiden Sets.
337
00:21:51,643 --> 00:21:53,687
-Mein Gott.
-Ja, wir schnitzten alle von Hand
338
00:21:53,770 --> 00:21:56,356
in etwa drei Wochen.
339
00:21:57,232 --> 00:21:59,568
-Erstaunlich.
-Und das ist unser...
340
00:22:01,945 --> 00:22:04,698
...Schwesterncenote zum Besucherquartier.
341
00:22:05,907 --> 00:22:07,242
Das ist von Hand geschnitzt.
342
00:22:07,784 --> 00:22:09,953
-Der große...
-Dauerte sechs Wochen,
343
00:22:10,037 --> 00:22:12,247
diese drei Meter hohen Pfeiler
zu schnitzen.
344
00:22:12,331 --> 00:22:16,335
Und die Gesichter ähneln Tenochs Gesicht.
345
00:22:16,793 --> 00:22:17,878
-Ja, wow.
-Ja.
346
00:22:21,506 --> 00:22:22,382
Dann gibt es das.
347
00:22:23,967 --> 00:22:25,177
Alles ist aus Tulum.
348
00:22:26,553 --> 00:22:27,471
Das hier...
349
00:22:28,221 --> 00:22:29,556
Das ist mein Lieblingsstück.
350
00:22:29,931 --> 00:22:31,016
Auch meines.
351
00:22:31,099 --> 00:22:32,934
-Der Panther und Namor.
-Ja.
352
00:22:33,435 --> 00:22:35,145
Im Stil von Bonampak.
353
00:22:35,854 --> 00:22:38,648
Die Leute sind wirklich braun.
354
00:22:39,608 --> 00:22:40,484
Das ist toll.
355
00:22:41,526 --> 00:22:42,944
Das ist echt unglaublich.
356
00:22:43,153 --> 00:22:45,155
-Da stecken so viele Details drin.
-Ja.
357
00:22:46,365 --> 00:22:48,700
Das ist irre.
Wie haben sie all das gepflanzt?
358
00:22:48,784 --> 00:22:50,243
Sie pflanzten das in echter Erde?
359
00:22:50,369 --> 00:22:51,828
Das ganze...
360
00:22:51,912 --> 00:22:53,538
-Das sind lebendige Pflanzen?
-Ja.
361
00:22:53,955 --> 00:22:57,501
Das ganze Set wurde auf Erde errichtet.
362
00:22:57,584 --> 00:23:00,420
Wir bedecken den Boden
und holen dann Steine her.
363
00:23:00,504 --> 00:23:03,924
Dieser ist tiefer als die anderen Tanks,
364
00:23:04,049 --> 00:23:04,966
um zu tauchen.
365
00:23:09,388 --> 00:23:14,976
Nehmt es weg.
Fünf, vier, drei, zwei, eins.
366
00:23:15,185 --> 00:23:16,353
Schauspieler unter Wasser.
367
00:23:17,521 --> 00:23:20,232
Ich möchte dorthin gehen,
wohin die Geschichte es erfordert.
368
00:23:21,983 --> 00:23:25,570
Es gibt dieses Zitat darüber,
wie wenig wir über den Meeresgrund wissen.
369
00:23:25,654 --> 00:23:30,075
Je tiefer man geht,
desto fremdartiger sieht alles aus.
370
00:23:33,537 --> 00:23:35,872
Wir haben viel darüber geredet,
dass dieser Film
371
00:23:35,956 --> 00:23:38,291
von einem ersten Kontakt handelt.
372
00:23:56,226 --> 00:23:58,186
Wir sprachen darüber, dass Namor eine Art
373
00:23:58,311 --> 00:24:01,648
Astronaut sei
und die Meerestiefen wie der Weltraum.
374
00:24:01,731 --> 00:24:04,818
Alles bereit, drei, zwei, eins, Action.
375
00:24:05,110 --> 00:24:08,113
In diesem Moment bekam der Film
seine eigene Identität
376
00:24:08,196 --> 00:24:10,490
mit diesen wirklich greifbaren
Unterwasserszenen.
377
00:24:10,657 --> 00:24:13,577
Drei, zwei, eins. Umdrehen.
378
00:24:13,785 --> 00:24:16,872
Ich wusste, dass wir so viel wie möglich
wirklich drehen mussten.
379
00:24:23,128 --> 00:24:24,129
Hallo.
380
00:24:25,797 --> 00:24:27,591
Und Oberfläche.
381
00:24:29,384 --> 00:24:32,679
Und es ergab Sinn,
als sich unser Zeitplan verkürzte.
382
00:24:32,762 --> 00:24:35,432
Wir wussten,
wir werden nicht viel Zeit haben,
383
00:24:35,599 --> 00:24:37,726
um alle Wasseraufnahmen mit VFX zu machen.
384
00:24:37,809 --> 00:24:40,187
Also ist es gut,
reinzugehen und es zu machen.
385
00:24:44,566 --> 00:24:48,028
Ich liebe es,
alles mit der Kamera aufzunehmen.
386
00:24:50,614 --> 00:24:52,574
Es geht wirklich um die Beleuchtung.
387
00:24:53,158 --> 00:24:56,411
Wir mussten eine Menge Dinge bedenken.
388
00:24:57,245 --> 00:24:58,497
Diese Stadt
389
00:24:59,164 --> 00:25:02,292
ist so tief unter Wasser,
dass es kein Licht gibt.
390
00:25:04,044 --> 00:25:06,505
Was wir für gewöhnlich
in Unterwasserwelten sahen,
391
00:25:06,588 --> 00:25:10,383
wo Leute unter Wasser atmen,
dann war das manchmal
392
00:25:11,009 --> 00:25:14,054
überbeleuchtet und sah unecht aus,
nicht wahr?
393
00:25:14,137 --> 00:25:15,472
Als wäre es nicht unter Wasser.
394
00:25:15,847 --> 00:25:17,474
Es gab in unserem Tank
395
00:25:17,557 --> 00:25:20,977
-ganz weiches Licht, das von oben kam.
-Alles klar.
396
00:25:22,103 --> 00:25:22,979
Kamera bereit.
397
00:25:23,063 --> 00:25:26,441
Das macht es glaubwürdiger,
wenn man unter Wasser ist.
398
00:25:26,525 --> 00:25:29,486
Es gibt das weiche Umgebungslicht,
das sich echt anfühlt.
399
00:25:29,569 --> 00:25:31,363
Es ist nicht hart, reflektiert nicht.
400
00:25:32,948 --> 00:25:34,783
Los!
401
00:25:35,325 --> 00:25:38,078
Nichts ist unter Wasser zu deinem Vorteil.
402
00:25:38,161 --> 00:25:41,831
Die Sicherheit, die Zeit
und die Kommunikation sind nachteilig.
403
00:25:41,915 --> 00:25:44,000
Filmemachen ist schwer auf Land.
404
00:25:45,502 --> 00:25:46,753
Ist man unter Wasser,
405
00:25:46,836 --> 00:25:50,799
dann ist alles
noch hundertmal schwieriger.
406
00:25:50,882 --> 00:25:52,551
Toll, und Schaubilder.
407
00:25:58,640 --> 00:26:02,435
Ein Großteil der Darsteller
ist nicht mal gerne geschwommen.
408
00:26:02,519 --> 00:26:04,688
Fünf Sekunden, Kamera läuft.
409
00:26:05,063 --> 00:26:06,106
Läuft.
410
00:26:06,731 --> 00:26:07,983
Ich hatte Probleme damit.
411
00:26:08,525 --> 00:26:12,153
Ryan rief an und fragte:
"Tish, kannst du schwimmen?"
412
00:26:12,237 --> 00:26:16,658
Ich so: "Sir, ich bin im Labor.
413
00:26:17,117 --> 00:26:20,245
Was brauchst du noch,
wenn ich aus dem Labor komme?"
414
00:26:20,745 --> 00:26:22,872
Also musste ich
schnell lernen zu schwimmen.
415
00:26:22,998 --> 00:26:25,375
Alle haben für sich gelernt zu schwimmen.
416
00:26:26,835 --> 00:26:28,253
Ich schwimme
417
00:26:29,254 --> 00:26:32,048
seit meiner Kindheit nur mittelmäßig gut.
418
00:26:34,342 --> 00:26:37,095
Ich bin wie ein Welpe geschwommen,
versteht ihr?
419
00:26:37,178 --> 00:26:39,389
So was möchte keiner aufnehmen.
420
00:26:40,390 --> 00:26:42,475
Ich musste mich mit dem Wasser anfreunden.
421
00:26:44,060 --> 00:26:47,063
Man muss so bei der Sache sein,
wenn es um Wasser geht.
422
00:26:47,856 --> 00:26:48,857
Dreißig Sekunden.
423
00:26:49,316 --> 00:26:50,400
Fünfmal durchatmen.
424
00:26:58,325 --> 00:26:59,784
Man darf kein Lampenfieber haben.
425
00:26:59,868 --> 00:27:02,537
Drei, zwei, eins.
426
00:27:03,288 --> 00:27:04,331
Darsteller runter.
427
00:27:08,710 --> 00:27:10,545
Nicht mal Adrenalin.
428
00:27:12,130 --> 00:27:13,590
Man darf sich nicht beeilen.
429
00:27:14,049 --> 00:27:17,594
Man muss es langsam angehen
und sich konzentrieren.
430
00:27:19,012 --> 00:27:22,223
Das war eine tolle Lektion
für die Schauspielerei allgemein.
431
00:27:24,643 --> 00:27:25,894
-Sieht gut aus.
-Ja.
432
00:27:25,977 --> 00:27:27,646
Stimmt. Ich sagte...
433
00:27:27,729 --> 00:27:30,815
-Wie sie losgehen...
-Ja, total.
434
00:27:31,191 --> 00:27:32,150
Sieht gut aus.
435
00:27:32,567 --> 00:27:35,779
Im Film sieht man kaum jemanden
mit Sauerstoffflasche.
436
00:27:35,862 --> 00:27:37,197
Der Großteil ist Freitauchen.
437
00:27:37,280 --> 00:27:39,532
Sieht man sich Tenochs
oder Mabels Figur an,
438
00:27:39,616 --> 00:27:42,577
dann müssen sie nicht nur fähig wirken,
sondern sich wohlfühlen.
439
00:27:44,245 --> 00:27:45,955
Als wurden sie unter Wasser geboren.
440
00:27:46,665 --> 00:27:47,874
Wir müssen es schaffen,
441
00:27:47,957 --> 00:27:50,001
dass sie sich wohlfühlen
beim Luftanhalten,
442
00:27:50,085 --> 00:27:52,170
dass sie nicht mehr darüber nachdenken,
443
00:27:52,253 --> 00:27:53,505
sondern schauspielern.
444
00:27:54,255 --> 00:27:55,423
Und in der Szene zu sein.
445
00:27:56,299 --> 00:28:00,679
Das Freitauchen ist so toll und friedlich.
446
00:28:00,762 --> 00:28:04,140
Ist man unten im Tank,
dann wird alles still.
447
00:28:04,224 --> 00:28:10,438
Das ist wie eine Art Meditation.
Ich kann fünf Minuten die Luft anhalten.
448
00:28:10,522 --> 00:28:11,606
Das ist mein Rekord.
449
00:28:14,275 --> 00:28:15,819
Sechseinhalb Minuten.
450
00:28:18,530 --> 00:28:21,533
Mabel ist die beste Freitauchschülerin,
die ich je hatte.
451
00:28:21,616 --> 00:28:23,702
Und ich habe das vielen beigebracht.
452
00:28:23,785 --> 00:28:27,539
Hätten wir noch eine Woche,
könnten wir sie auf 10 Minuten bringen.
453
00:28:28,665 --> 00:28:31,042
Das Interessante an Namor
und den Talokanil ist,
454
00:28:31,126 --> 00:28:34,045
dass sie unter Wasser Supersoldaten sind.
455
00:28:34,129 --> 00:28:36,131
Sie sollen sich durch Wasser bewegen,
456
00:28:36,214 --> 00:28:38,383
wie es der menschliche Körper
wohl nicht kann.
457
00:28:40,677 --> 00:28:42,429
Es braucht also eine gute Interaktion
458
00:28:42,512 --> 00:28:44,723
mit den Aufnahmen,
die wir unter Wasser drehen.
459
00:28:44,806 --> 00:28:45,682
Cut.
460
00:28:45,765 --> 00:28:48,017
Und manches drehten wir im Trockenen.
461
00:28:48,685 --> 00:28:52,856
Denn sie schwimmen stärker und schneller
als jeder Mensch auf dem Planeten.
462
00:28:55,275 --> 00:28:58,194
Also mussten wir herausfinden,
463
00:28:58,278 --> 00:29:01,239
inwiefern sich Wakanda-Bewohner anders
durchs Wasser bewegen
464
00:29:01,906 --> 00:29:03,241
als Talokanil.
465
00:29:03,491 --> 00:29:07,203
Es gibt ständig eine Menge
Berechnungen und Geometrie,
466
00:29:07,287 --> 00:29:11,291
um sicherzustellen, dass sich
die beiden Völker verschieden bewegen.
467
00:29:11,833 --> 00:29:14,210
Doch es gibt eine innere Logik für alle.
468
00:29:14,669 --> 00:29:15,962
Wenn wir im Trockenen drehten,
469
00:29:16,045 --> 00:29:19,549
orientierten wir uns immer daran,
wie sich Licht im Tank verhält.
470
00:29:19,883 --> 00:29:23,303
Da wir zuvor viel im Wasser
gedreht hatten, hatten wir eine Referenz.
471
00:29:24,763 --> 00:29:29,017
Wenn man es realistisch aussehen
lassen will, stellt man sicher,
472
00:29:29,559 --> 00:29:32,187
dass die wissenschaftlichen
Regeln des Lichts
473
00:29:32,270 --> 00:29:34,856
den Unterwasseraufnahmen entsprechen.
474
00:29:34,981 --> 00:29:37,025
Willst du, dass sie etwas schieben?
475
00:29:37,650 --> 00:29:38,526
Ja, tue ich.
476
00:29:38,610 --> 00:29:40,028
-Geh raus...
-Ok.
477
00:29:40,236 --> 00:29:43,948
Einer der schwierigsten Bestandteile
dieses Films waren die Exoanzüge.
478
00:29:44,199 --> 00:29:46,951
Das ist ein tragbares U-Boot
mit Armen und Beinen.
479
00:29:47,243 --> 00:29:49,370
Es gibt sie
für Reparaturarbeiten unter Wasser.
480
00:29:49,788 --> 00:29:52,165
Jeder Anzug
kostet eineinhalb Millionen Dollar.
481
00:29:52,707 --> 00:29:54,834
Keiner weiß,
das wurde unter Wasser gefilmt.
482
00:29:55,376 --> 00:29:57,003
Das waren echte Anzüge.
483
00:29:57,378 --> 00:30:02,175
Die Exoanzüge im Tank zu benutzen,
war eine tolle Lernmöglichkeit.
484
00:30:02,425 --> 00:30:04,302
Aber es war eine große Herausforderung.
485
00:30:04,677 --> 00:30:07,806
Versuchen wir, vorbeizusehen,
durch den Vibranium-Detektor.
486
00:30:09,390 --> 00:30:12,644
Wir sind alle über Nacht
Experten darin geworden.
487
00:30:12,727 --> 00:30:15,188
Das Schlimmste wäre,
dass die Anzüge kaputtgehen.
488
00:30:15,271 --> 00:30:18,525
Alle so: "Nein, das Schlimmste wäre
ein Feuer in den Anzügen."
489
00:30:18,608 --> 00:30:20,068
Das ist echt beängstigend.
490
00:30:20,485 --> 00:30:21,694
Das wollen wir nicht.
491
00:30:21,778 --> 00:30:24,405
Wir mussten was entwickeln,
wie für alle Stunts.
492
00:30:24,489 --> 00:30:26,699
Einen Sicherheitsplan für die Anzüge.
493
00:30:28,576 --> 00:30:30,787
Doch das Endergebnis war phänomenal.
494
00:30:31,287 --> 00:30:33,206
Das ist richtiges Filmemachen.
495
00:30:33,289 --> 00:30:36,334
Im Effektzeitalter
ist das eine wirklich coole Sache.
496
00:30:37,919 --> 00:30:39,087
Alex, bist du bereit?
497
00:30:39,587 --> 00:30:40,922
Es geht los. Bereit?
498
00:30:41,422 --> 00:30:43,132
Und Action.
499
00:30:49,681 --> 00:30:51,057
-Ok?
-Ich bewegte den Kopf.
500
00:30:52,141 --> 00:30:55,395
Ich war eingeschüchtert,
da bin ich ganz ehrlich.
501
00:30:57,230 --> 00:31:01,484
Ich habe Danai
jahrelang im Fernsehen gesehen.
502
00:31:01,943 --> 00:31:02,986
The Walking Dead.
503
00:31:03,862 --> 00:31:05,905
Als ich sie traf, war es so:
504
00:31:07,156 --> 00:31:08,908
"Hi, wie geht's? Ich bin Alex."
505
00:31:11,035 --> 00:31:13,204
Doch sie ist toll gewesen.
506
00:31:13,788 --> 00:31:15,915
Mit ihr arbeitete ich am meisten.
507
00:31:16,249 --> 00:31:20,211
Sie war ein erstaunlicher Mensch.
508
00:31:20,295 --> 00:31:23,673
Das ist mein erstes Mal im MCU,
509
00:31:23,756 --> 00:31:26,801
oder dass ich so was Großes mache.
Und der Kampf auf der Brücke,
510
00:31:29,178 --> 00:31:30,263
da kriegt man Gänsehaut.
511
00:31:31,639 --> 00:31:34,475
Als ich anfing
und tatsächlich das Video sah,
512
00:31:34,559 --> 00:31:38,062
das die Stuntleute für unseren Kampf
gemacht hatten, war ich nervös.
513
00:31:40,315 --> 00:31:42,442
Ich so: "Mann, ich sehe so gut aus."
514
00:31:42,775 --> 00:31:43,985
Wieso es versauen?
515
00:31:47,196 --> 00:31:51,743
Es war eine Menge Training
für eine lange Zeit, mehrere Wochen.
516
00:31:55,038 --> 00:31:57,248
Als ich anfing, hatte ich zwei linke Füße.
517
00:31:57,749 --> 00:32:00,627
Ich konnte mich nicht gut bewegen,
doch mit der Zeit
518
00:32:00,960 --> 00:32:02,837
hatte ich den Dreh raus.
519
00:32:03,129 --> 00:32:06,382
Ich fing an zu tanzen, wie sie es nennen.
520
00:32:17,226 --> 00:32:19,687
Es war wirklich wichtig,
521
00:32:19,812 --> 00:32:23,900
zu betonen,
was Danai als Okoye wirklich tun konnte.
522
00:32:25,276 --> 00:32:28,905
Denn es ist wichtig,
sie auf die Leinwand zu bannen.
523
00:32:28,988 --> 00:32:32,033
Wir können immer ein Double nehmen,
das wäre einfach.
524
00:32:32,492 --> 00:32:34,160
Doch Danai hat sich angestrengt.
525
00:32:35,119 --> 00:32:39,499
Und Schauspieler sind anders
als normale Stuntperformer,
526
00:32:39,582 --> 00:32:42,210
denn ein Stuntperformer
versucht auf jeden Fall...
527
00:32:42,794 --> 00:32:46,130
Nicht alle, aber sie versuchen,
528
00:32:46,506 --> 00:32:48,299
alles körperlich zu machen, brachialer.
529
00:32:48,383 --> 00:32:50,510
Doch Schauspieler denken an die Emotionen.
530
00:32:50,593 --> 00:32:52,345
-Cut.
-Cut.
531
00:32:52,845 --> 00:32:54,055
Machen wir noch einen.
532
00:32:54,263 --> 00:32:55,348
Auf Position.
533
00:32:55,431 --> 00:32:57,725
Sollte sie nicht
direkt neben die Kamera gehen?
534
00:32:57,809 --> 00:32:59,143
-Ich kann schneller rein.
-Ja.
535
00:33:01,688 --> 00:33:04,399
Das gibt mehr Schwere.
Wenn sich das überträgt,
536
00:33:05,149 --> 00:33:06,901
bekommt man was Besonderes.
537
00:33:12,115 --> 00:33:15,243
Für Okoye gibt es niemanden,
der sie schlagen kann
538
00:33:15,785 --> 00:33:17,078
in einem Kampf.
539
00:33:18,997 --> 00:33:20,498
Ganz egal, wie groß er ist,
540
00:33:20,581 --> 00:33:23,626
ganz egal, wie muskulös er ist.
541
00:33:23,710 --> 00:33:26,129
"Ich bin zu fähig,
als dass ihr mich fertigmacht,
542
00:33:26,212 --> 00:33:28,589
"die ihr gerade
von einem Wal gestiegen seid."
543
00:33:29,132 --> 00:33:31,134
Niedlich, aber lass mich loslegen.
544
00:33:32,385 --> 00:33:34,178
Das ist alles, was sie denkt.
545
00:33:36,014 --> 00:33:37,473
Noch einen Schritt näher
546
00:33:39,017 --> 00:33:40,268
und ich töte euch alle.
547
00:33:44,564 --> 00:33:47,191
Ich wollte, dass Attuma
einfach körperlich kräftiger ist
548
00:33:47,275 --> 00:33:52,155
als alle anderen,
damit er mit seiner Größe einschüchtert.
549
00:33:53,489 --> 00:33:56,284
Also eine Menge Training und viel Essen.
550
00:33:56,367 --> 00:33:59,954
Ich aß alle zehn Sekunden was.
551
00:34:00,038 --> 00:34:03,416
Ich nahm 6000 Kalorien pro Tag zu mir
552
00:34:03,499 --> 00:34:04,667
und nahm 15 Kilo zu.
553
00:34:06,419 --> 00:34:10,256
Sie sehen, dass Attuma groß
und beängstigend ist, aber auch schnell.
554
00:34:13,968 --> 00:34:15,303
Bei Danai ist es was anderes.
555
00:34:19,724 --> 00:34:23,728
Sie muss bei ihren Angriffen
äußerst überlegt vorgehen,
556
00:34:24,187 --> 00:34:26,898
denn dieser Typ ist extrem stark.
557
00:34:26,981 --> 00:34:28,941
Man sieht ihre Berechnung.
558
00:34:31,903 --> 00:34:32,862
Man sieht, dass sie...
559
00:34:34,280 --> 00:34:35,656
nicht aufgibt,
560
00:34:35,740 --> 00:34:38,201
aber man sieht ihre Verwundbarkeit.
561
00:34:39,285 --> 00:34:41,412
Sie stand noch nie so jemandem gegenüber.
562
00:34:48,544 --> 00:34:52,298
Was mir an Okoye gefallen hat,
563
00:34:52,507 --> 00:34:58,304
war, dass Ryan von Anfang an
ganz genau wusste, wer sie sein sollte.
564
00:35:00,264 --> 00:35:02,558
Und dann machst du so.
565
00:35:03,810 --> 00:35:06,145
Die Vorstellung, dass sie ein General ist,
566
00:35:06,229 --> 00:35:08,397
die Vorstellung von den Dora Milaje.
567
00:35:08,481 --> 00:35:11,692
Ihr Traditionsbewusstsein
war auf jeden Fall etwas,
568
00:35:11,776 --> 00:35:15,988
das mir geholfen hat,
den Charakter zu finden.
569
00:35:16,656 --> 00:35:21,869
Denn ihre Verbindung zu ihrem Land
war so leidenschaftlich.
570
00:35:21,953 --> 00:35:24,747
Das ist eine Frau,
die ihr Leben wirklich genießt.
571
00:35:24,831 --> 00:35:28,501
Sie liebt Wakanda mehr als alles andere.
572
00:35:28,584 --> 00:35:32,004
Aber wenn einem gesagt wird,
man kann keine Kriegerin mehr sein,
573
00:35:32,130 --> 00:35:34,465
und das ist alles,
was man jemals gewesen ist,
574
00:35:34,715 --> 00:35:38,678
dann ist das... ein dunkler Weg für einen.
575
00:35:39,762 --> 00:35:41,556
Doch das ist ihr Handlungsbogen.
576
00:35:42,223 --> 00:35:45,226
Sie hat immer gedacht,
dass sie mal für Wakanda stirbt.
577
00:35:45,309 --> 00:35:48,020
In dieser Uniform.
578
00:35:48,813 --> 00:35:52,108
Wenn man dir das wegnimmt,
wer bist du dann?
579
00:35:52,400 --> 00:35:54,819
Und das muss sie rausfinden.
580
00:35:54,902 --> 00:35:58,781
Und das findet sie schließlich
bei den Midnight Angels.
581
00:36:00,491 --> 00:36:03,494
Ich freue mich darüber,
wie dieser Film Kulturen feiert.
582
00:36:03,578 --> 00:36:07,582
Ich freue mich über die neuen Figuren,
die in die Welt eingeführt werden.
583
00:36:07,957 --> 00:36:11,627
Besonders zu sehen,
wie Dominiques Darstellung von Riri
584
00:36:11,878 --> 00:36:13,671
zum Leben erwacht, ist so schön.
585
00:36:14,422 --> 00:36:15,840
Riri ist jetzt in Afrika.
586
00:36:15,923 --> 00:36:19,177
Riri ist jetzt eine Reflexion
von T'Challas Entscheidung.
587
00:36:19,260 --> 00:36:22,805
Sie ist das Ergebnis
von T'Challas Entscheidung zu sagen:
588
00:36:22,889 --> 00:36:25,516
"Wir öffnen unsere Grenzen
und werden helfen."
589
00:36:26,225 --> 00:36:27,810
Wir müssen einen Weg finden,
590
00:36:28,561 --> 00:36:30,354
aufeinander Acht zu geben,
591
00:36:31,105 --> 00:36:35,151
als wären wir ein einziges Volk.
592
00:36:35,234 --> 00:36:37,028
Als wir den ersten Film machten,
593
00:36:37,111 --> 00:36:38,988
sprachen wir immer darüber,
594
00:36:39,071 --> 00:36:42,033
dass Wakanda extrem afrikanisch ist.
595
00:36:42,700 --> 00:36:45,286
Doch was ihre Mentalität angeht,
596
00:36:45,411 --> 00:36:47,914
da sie "an der Spitze der Welt stehen",
597
00:36:47,997 --> 00:36:49,957
denken Wakandaner nur an sich selbst.
598
00:36:50,041 --> 00:36:52,251
In gewisser Weise
spiegelt das die USA wider.
599
00:36:52,335 --> 00:36:57,381
Ich glaube, ich spreche
für alle Mitgliedsstaaten hier,
600
00:36:59,258 --> 00:37:04,096
wenn ich Enttäuschung darüber äußere,
dass Wakanda es nicht schafft...
601
00:37:04,513 --> 00:37:08,935
In unserer Erzählung ist Wakanda das.
602
00:37:09,018 --> 00:37:12,063
Und was Riri für uns tut,
603
00:37:12,146 --> 00:37:16,150
ist, Wakanda für uns zu öffnen,
damit wir andere verstehen,
604
00:37:16,234 --> 00:37:20,947
und damit wir
andere Perspektiven einnehmen können.
605
00:37:21,322 --> 00:37:23,407
Ich liebe alles, wofür Riri steht.
606
00:37:23,491 --> 00:37:26,369
Und Dominique ist extrem eindrucksvoll.
607
00:37:26,452 --> 00:37:27,870
Ihre Eltern waren Immigranten.
608
00:37:27,954 --> 00:37:30,164
Sie ist die Erste, die aufs College ging.
609
00:37:30,331 --> 00:37:33,584
Sie hat einen Abschluss von der Cornell
in Naturwissenschaften.
610
00:37:33,918 --> 00:37:36,295
Und sie spielt diese Rolle.
Das ist so cool.
611
00:37:36,379 --> 00:37:37,755
Da kommen mir die Tränen.
612
00:37:37,838 --> 00:37:38,798
Hey.
613
00:37:38,965 --> 00:37:41,717
Das tolle ist,
dass sie sich quasi selbst verkörpert.
614
00:37:41,801 --> 00:37:42,969
Du hast nicht bezahlt.
615
00:37:43,344 --> 00:37:45,346
Ich hab's verpeilt. 800, ja?
616
00:37:46,681 --> 00:37:49,558
Das war gestern. Heute will ich Tausend.
617
00:37:50,309 --> 00:37:52,103
Ich bin Dominique Thorne.
618
00:37:52,186 --> 00:37:55,481
Dominique sprach anfangs für Shuri vor.
619
00:37:56,274 --> 00:37:58,693
Die Partikel absorbieren
die kinetische Energie
620
00:37:58,776 --> 00:38:01,070
und halten sie fest für die Umverteilung.
621
00:38:01,362 --> 00:38:03,864
Wir mochten sie
und fanden sie wirklich schlau.
622
00:38:03,948 --> 00:38:06,284
Sie hat eine tolle Ausstrahlung
und ist lustig.
623
00:38:06,367 --> 00:38:09,203
Sie ist willensstark.
Wir erinnerten uns an das Vorsprechen.
624
00:38:09,287 --> 00:38:12,581
Veraltete Technik.
Funktional, aber veraltet.
625
00:38:13,708 --> 00:38:17,420
"Ich werde beschossen.
Moment, ich setz meinen Helm auf."
626
00:38:17,503 --> 00:38:22,008
Als wir beschlossen, Riri Williams
für Wakanda Forever zu nehmen,
627
00:38:22,091 --> 00:38:23,759
haben wir nur sie angerufen.
628
00:38:26,053 --> 00:38:30,099
Sie platzt in etwas rein,
629
00:38:30,182 --> 00:38:34,228
das sich bereits gefestigt anfühlte.
Wir hatten alle unsere Beziehungen,
630
00:38:34,312 --> 00:38:39,066
und sie war stark, ließ sich nicht
unterkriegen und war gut vorbereitet.
631
00:38:39,150 --> 00:38:43,487
Sie war bereit, sich mit jedem zu messen,
so ist sie einfach.
632
00:38:45,781 --> 00:38:46,991
Wir haben ihn!
633
00:38:47,325 --> 00:38:51,912
Es fühlte sich an,
als kommt man zu jemandem nach Hause.
634
00:38:52,204 --> 00:38:54,457
Bitte zeig Miss Williams, wo sie arbeitet.
635
00:38:54,540 --> 00:38:55,541
Hier entlang bitte.
636
00:38:55,958 --> 00:38:59,545
Ich wollte mit so viel Respekt
wie möglich eintreten
637
00:38:59,628 --> 00:39:04,508
und Ehrfurcht vor dem,
was sie erreicht haben.
638
00:39:04,925 --> 00:39:09,513
Aber es war auch aufregend,
weil Riris Anwesenheit dort
639
00:39:09,680 --> 00:39:12,725
zusammen mit den neuen Figuren
bedeutete, dass es noch mehr gab,
640
00:39:13,267 --> 00:39:15,728
was es zu finden und erforschen gab.
641
00:39:15,811 --> 00:39:19,231
Es hat sehr viel Spaß gemacht
und war schön,
642
00:39:19,315 --> 00:39:24,028
sich auf diese Reise zu begeben mit
denjenigen, die den Ort am besten kennen.
643
00:39:25,029 --> 00:39:29,992
In der Geschichte
baut Riri diese Maschine,
644
00:39:30,076 --> 00:39:32,578
und Shuri ist sehr beeindruckt davon.
645
00:39:32,787 --> 00:39:36,374
Sie fliegt und schießt
und macht alle möglichen Sachen.
646
00:39:37,375 --> 00:39:40,169
Drei, zwei, eins, Schuss.
647
00:39:43,464 --> 00:39:45,049
Sauerstoff null Prozent.
648
00:39:49,011 --> 00:39:52,640
Die Herstellung
dieses Kostüms war auch sehr schwierig.
649
00:39:52,723 --> 00:39:55,935
Es wurde zusammengefügt
650
00:39:56,018 --> 00:40:00,815
durch Gussformen,
aber es gibt auch Metallteile.
651
00:40:00,898 --> 00:40:05,945
Es ist ein Kostüm
mit vielen mechanischen Teilen.
652
00:40:06,529 --> 00:40:10,991
Sie können sich vorstellen, was für
eine Vielzahl von Dingen da drinsteckt.
653
00:40:11,534 --> 00:40:14,495
Das wurde bei mehreren Treffen besprochen.
654
00:40:15,204 --> 00:40:18,791
Was machen die Kanonen,
was machen ihre Armstücke?
655
00:40:18,874 --> 00:40:20,626
Wie bewegt sie sich?
656
00:40:20,709 --> 00:40:24,630
Das Kostüm hatte so viele Elemente,
die man festlegen musste.
657
00:40:24,713 --> 00:40:26,757
Es ist so clever konstruiert,
658
00:40:26,841 --> 00:40:31,053
denn obwohl es schwer und behäbig ist,
sind meine Gelenke frei.
659
00:40:31,220 --> 00:40:34,598
Ich konnte Schritte machen, laufen,
ich konnte winken, mich bücken.
660
00:40:34,682 --> 00:40:39,437
Ich kann all diese Dinge machen,
nur mit diesem Zusatzgewicht.
661
00:40:39,520 --> 00:40:42,481
Es ist wohl vergleichbar
mit Footballausrüstung.
662
00:40:42,857 --> 00:40:45,484
Damit haben es viele verglichen.
663
00:40:45,568 --> 00:40:49,864
Ich habe auf jeden Fall das Gefühl,
jetzt bin ich bereit für alles.
664
00:40:49,947 --> 00:40:51,824
Das ist wirklich ein tolles Gefühl.
665
00:40:52,616 --> 00:40:55,953
Auf mein Zeichen.
Drei, zwei, eins, Action.
666
00:40:58,539 --> 00:40:59,623
Cut.
667
00:41:00,332 --> 00:41:01,167
Alles klar?
668
00:41:01,917 --> 00:41:04,295
Doch beim Mark II sehen wir,
669
00:41:04,378 --> 00:41:09,717
wie Wakanda auf Riri abgefärbt hat.
670
00:41:09,800 --> 00:41:11,552
Es hat ein eleganteres Design.
671
00:41:13,053 --> 00:41:15,639
Es gab viele Diskussionen darüber,
wie sehr
672
00:41:15,723 --> 00:41:18,934
es dem Iron-Man-Kostüm ähneln sollte.
673
00:41:19,768 --> 00:41:23,355
Ryan wollte, dass es rot ist
wie die Chicago Bulls.
674
00:41:23,439 --> 00:41:25,733
Wir verlegten das Herz auf die Seite.
675
00:41:26,317 --> 00:41:29,612
Doch nur das halbe Kostüm
wurde wirklich gebaut.
676
00:41:30,112 --> 00:41:33,407
Wir bauten eine Maquette,
eine Art Puppe in Lebensgröße,
677
00:41:33,491 --> 00:41:36,535
die sie für die Spezialeffekte verwenden.
678
00:41:37,328 --> 00:41:40,789
Das war die Filmmagie
hinter diesem Kostüm.
679
00:41:40,873 --> 00:41:46,170
Denn es musste solche verrückten Manöver
in der Luft vollführen,
680
00:41:46,253 --> 00:41:49,006
sich drehen, abtauchen
und all solche Sachen,
681
00:41:49,089 --> 00:41:52,092
die sie in einem vollen Kostüm
nicht hätte tun können.
682
00:41:52,510 --> 00:41:54,970
Alte Technik. Funktional, aber alt.
683
00:41:55,137 --> 00:41:58,057
"Ich werde beschossen.
Moment, ich setz meinen Helm auf."
684
00:41:58,557 --> 00:42:00,392
Dann leg los.
685
00:42:00,893 --> 00:42:02,895
Sobald wir wussten,
wie der Film sein wird,
686
00:42:02,978 --> 00:42:05,523
wie diese Version des Films sein wird,
687
00:42:06,440 --> 00:42:09,818
wurde mir klar, dass es
eine einzigartige Chance für mich war,
688
00:42:09,902 --> 00:42:13,697
dass ein Protagonist eine Veränderung
im Handlungsbogen durchmacht.
689
00:42:15,324 --> 00:42:16,492
Ich bin nicht mein Bruder.
690
00:42:18,285 --> 00:42:19,954
Namor wird mich um Gnade anflehen.
691
00:42:21,121 --> 00:42:23,541
Und ich werde zusehen, wie er stirbt.
692
00:42:23,624 --> 00:42:27,253
Zum Glück ist Letitia
so eine tolle Schauspielerin,
693
00:42:27,336 --> 00:42:29,838
denn sie sprach nicht für diese Rolle vor.
694
00:42:30,506 --> 00:42:33,092
Wir hatten wirklich Glück,
dass sie so vielseitig ist.
695
00:42:33,175 --> 00:42:36,470
Sie kann einen glauben lassen,
dass sie die jüngere Schwester war,
696
00:42:36,554 --> 00:42:40,057
die mit T'Challa Spaß hatte
und ihn aufzog,
697
00:42:40,140 --> 00:42:42,935
die voller Jugend,
Liebe und Licht steckte.
698
00:42:43,018 --> 00:42:46,480
Und dann wird sie zu diesem Charakter,
der vollkommen anders ist.
699
00:42:47,356 --> 00:42:49,441
Wurde das Kraut nicht zerstört?
700
00:42:49,858 --> 00:42:52,695
Ja, ich stellte es wieder her.
701
00:42:54,280 --> 00:42:55,406
Durch Wissenschaft?
702
00:42:56,448 --> 00:42:57,283
Ja.
703
00:42:57,366 --> 00:42:58,534
Für uns als Erzähler
704
00:42:58,617 --> 00:43:04,123
war Ramondas Tod wichtig,
um Shuri auf den Tiefpunkt zu bringen.
705
00:43:04,665 --> 00:43:08,836
Dieses Mädchen, das unzerbrechlich schien,
wird wirklich gebrochen.
706
00:43:08,919 --> 00:43:11,422
Man sieht, was ihr Limit ist.
707
00:43:12,172 --> 00:43:14,758
Ich habe die Letzte begraben,
die mich wirklich kannte.
708
00:43:18,596 --> 00:43:20,139
Mein Herz liegt bei ihr.
709
00:43:20,806 --> 00:43:22,766
Es war keine leichtfertige Entscheidung,
710
00:43:22,850 --> 00:43:26,645
denn Ramonda ist eine tolle Figur
und Angela Bassett eine tolle Darstellerin
711
00:43:26,729 --> 00:43:28,606
und ein Teil der Familie.
712
00:43:29,481 --> 00:43:30,482
Shuri.
713
00:43:31,025 --> 00:43:32,318
Zeig ihm,
714
00:43:32,818 --> 00:43:34,069
wer du bist.
715
00:43:35,863 --> 00:43:36,864
Ok, Cut.
716
00:43:37,197 --> 00:43:38,198
Cut.
717
00:43:42,828 --> 00:43:44,413
Ich werde ehrlich sein.
718
00:43:44,496 --> 00:43:49,877
Als ich las,
dass Namor Ramonda töten wird,
719
00:43:50,669 --> 00:43:52,087
war ich sehr aufgebracht.
720
00:43:52,171 --> 00:43:54,632
Ich habe fast geweint,
als ich mit Ryan telefonierte.
721
00:43:54,757 --> 00:43:58,135
Ich sagte: "Was machst du? Was soll das?"
722
00:43:58,677 --> 00:44:00,387
Das mit deiner Mutter tut mir leid.
723
00:44:00,888 --> 00:44:02,097
Es ist wohl...
724
00:44:04,475 --> 00:44:09,396
Wenn man das Publikum auf
eine Reise mitnimmt, greift man ihr Herz
725
00:44:09,980 --> 00:44:13,275
und reißt es ihnen raus. Aber ich war...
726
00:44:13,525 --> 00:44:14,943
Ich brauchte etwas Zeit.
727
00:44:15,277 --> 00:44:18,155
Ich musste es verarbeiten
und darüber hinwegkommen.
728
00:44:19,239 --> 00:44:22,368
Ramonda ist eine Frau,
die vom Verlust gezeichnet ist.
729
00:44:22,451 --> 00:44:26,330
Sie wurde eine
sehr erfolgreiche Königin von Wakanda
730
00:44:26,413 --> 00:44:29,458
und hat ihre Nation
gegen alle Feinde verteidigt.
731
00:44:29,541 --> 00:44:33,379
Doch ihre Tochter hat Depressionen
wegen des Verlustes ihres Bruders,
732
00:44:33,462 --> 00:44:36,548
und Ramonda muss versuchen,
Shuri da rauszuholen,
733
00:44:36,632 --> 00:44:40,344
damit sie sieht, dass man trotz
des Verlustes weitermachen kann.
734
00:44:40,427 --> 00:44:43,180
Nachdem diese Krankheit
uns deinen Bruder nahm,
735
00:44:43,555 --> 00:44:47,309
hatte ich ein verwundetes Land zu führen
und eine zerbrochene Welt.
736
00:44:48,060 --> 00:44:50,270
Dennoch fand ich Zeit,
in den Busch zu gehen.
737
00:44:51,397 --> 00:44:55,317
Meine wertvollste Ressource
in diesem Moment ist meine Tochter.
738
00:44:56,777 --> 00:45:00,114
Jetzt, wo ihr Mann und ihr Sohn weg sind,
739
00:45:00,614 --> 00:45:04,868
umarmt sie Shuri umso fester.
740
00:45:04,952 --> 00:45:07,830
Körperlich, emotional,
geistig und spirituell.
741
00:45:07,913 --> 00:45:10,040
Das ist es, was eine Mutter tut.
742
00:45:10,124 --> 00:45:12,710
Sie opfert ihr Leben für ihre Kinder.
743
00:45:12,793 --> 00:45:15,587
Und da ich Mutter bin,
weiß ich das ganz genau.
744
00:45:15,671 --> 00:45:17,172
Wir tun alles für sie.
745
00:45:17,965 --> 00:45:19,174
Als wir es drehten,
746
00:45:20,092 --> 00:45:23,846
wurde mir klar, dass es
Shuris Handlungsbogen beeinflusste.
747
00:45:23,929 --> 00:45:29,143
Es hat diesen Rachedurst ausgelöst,
748
00:45:29,476 --> 00:45:32,938
den man sieht,
wenn Shuri zum Black Panther wird.
749
00:45:38,068 --> 00:45:41,321
Sehr früh erklärte mir Ryan,
wie er es sah,
750
00:45:41,488 --> 00:45:43,615
und er fragte, wie ich es sah.
751
00:45:43,699 --> 00:45:48,120
Er hatte das starke Gefühl, Chadwick
hätte gewollt, dass wir weitermachen.
752
00:45:48,203 --> 00:45:53,709
Er erklärte mir langsam,
wie wir Chad in diesem Film ehren können.
753
00:45:53,792 --> 00:45:57,713
Und wie wir ehren,
was von uns als Familie geschaffen wurde.
754
00:45:58,630 --> 00:46:01,258
Und ich fing an zu begreifen,
was er sagte.
755
00:46:01,341 --> 00:46:04,136
Für mich war es eine bittersüße Erfahrung,
756
00:46:04,219 --> 00:46:07,556
denn im Comic
wird Shuri zum Black Panther.
757
00:46:07,890 --> 00:46:13,395
Doch mein Bruder war nicht da,
um mir die Fackel weiterzureichen.
758
00:46:14,563 --> 00:46:15,481
Daher...
759
00:46:17,399 --> 00:46:21,153
Das musste ich verarbeiten.
760
00:46:21,862 --> 00:46:26,950
Und sobald ich beruhigt war,
dass es das Richtige war,
761
00:46:27,034 --> 00:46:30,078
akzeptierte ich und sagte zu Ryan,
dass ich mein Bestes gebe.
762
00:46:30,162 --> 00:46:33,749
Ich gab ein Versprechen ab,
dass ich Gott und Chad ehren werde.
763
00:46:41,089 --> 00:46:44,635
Als ich den Panther-Anzug trug,
war das ein surrealer Moment.
764
00:46:44,718 --> 00:46:46,386
Ich fühlte mich ziemlich cool.
765
00:46:46,470 --> 00:46:51,558
Und sie integrierten ein paar
Shuri-Elemente aus dem ersten Film.
766
00:46:51,642 --> 00:46:55,813
Shuri hatte Panzerhandschuhe,
die sie in ihren Anzug integrierten.
767
00:46:56,313 --> 00:46:58,941
Wir arbeiteten mit der Designsprache,
768
00:46:59,024 --> 00:47:01,151
dass Silber T'Challa repräsentiert.
769
00:47:01,235 --> 00:47:03,278
Und Gold repräsentiert T'Chaka.
770
00:47:03,362 --> 00:47:06,114
Und auch ein wenig
von Killmongers Herkunft.
771
00:47:06,198 --> 00:47:07,199
Bei Shuris Design
772
00:47:07,282 --> 00:47:10,035
nehmen wir diese beiden Elemente
und vereinen sie.
773
00:47:10,118 --> 00:47:13,497
Sie nimmt das, was funktioniert
von all diesen Methoden,
774
00:47:13,580 --> 00:47:16,917
und macht es zu einem Teil
ihres Black-Panther-Anzugs.
775
00:47:17,000 --> 00:47:20,128
Sie findet ihre eigene Stimme
mithilfe der Dinge, die davor kamen.
776
00:47:20,712 --> 00:47:23,507
Am ersten Tag im Anzug
war ich wirklich nervös.
777
00:47:24,091 --> 00:47:27,344
Soll ich so gehen, soll ich so reden?
778
00:47:27,427 --> 00:47:29,930
Und dann hörte ich, wie mein Bruder sagte:
779
00:47:30,013 --> 00:47:32,975
"Beruhige dich. Alles cool, keine Sorge.
780
00:47:33,058 --> 00:47:36,353
"Mach einfach weiter
und bleib selbstbewusst.
781
00:47:36,645 --> 00:47:37,980
"Sei selbstbewusst."
782
00:47:42,693 --> 00:47:45,529
Und es kommt zu euch zurück. Ducken!
783
00:47:48,574 --> 00:47:49,950
Und ducken!
784
00:47:50,534 --> 00:47:52,744
Ganz toll. Eher auf diese Art, ok?
785
00:47:53,161 --> 00:47:56,164
Wenn man eine gewaltige Szene
wie die Endschlacht choreografiert,
786
00:47:56,248 --> 00:48:00,252
liest man das Drehbuch,
und trinkt wie aus einem Schlauch.
787
00:48:00,502 --> 00:48:02,296
Wie kriegen wir die ganze Action hin?
788
00:48:02,379 --> 00:48:04,631
Doch dann geht man es Stück für Stück an.
789
00:48:04,715 --> 00:48:05,924
Was sind die Hauptpunkte?
790
00:48:08,844 --> 00:48:10,053
Sie kommen aus dem Wasser.
791
00:48:16,393 --> 00:48:18,020
Sie klettern das Schiff hoch.
792
00:48:19,313 --> 00:48:23,400
Die Dora kommen runter,
und dann macht man nur die Feinabstimmung.
793
00:48:23,483 --> 00:48:26,904
Wir hatten lange Tage
mit über 50 Darstellern.
794
00:48:28,363 --> 00:48:31,116
Wir haben einen Kran und Krieger,
die hochrennen.
795
00:48:31,199 --> 00:48:33,160
Sie fallen organisch, überall sind Seile.
796
00:48:33,619 --> 00:48:34,536
Es ist kompliziert.
797
00:48:34,620 --> 00:48:35,495
Los.
798
00:48:36,121 --> 00:48:37,915
Sie müssen wirklich alles geben.
799
00:48:37,998 --> 00:48:42,419
Wenn sich jemand auf den Sprung einlässt,
dann gibt es kein Zurück.
800
00:48:42,502 --> 00:48:46,256
Man kann ihn mit der Geschwindigkeit
runterlassen, mit der man will.
801
00:48:46,673 --> 00:48:50,218
Wir müssen auch sicherstellen,
dass bei der Choreografie dieser Szene
802
00:48:50,302 --> 00:48:51,720
die Leute so hochklettern,
803
00:48:51,803 --> 00:48:54,848
dass sie nicht im Weg sind,
wenn die anderen runterrennen.
804
00:48:54,932 --> 00:48:57,225
Damit es nicht zu Unfällen kommt.
805
00:48:57,351 --> 00:48:59,061
Alle müssen ihre Position kennen.
806
00:48:59,144 --> 00:49:03,023
Es ist wie ein Tanz.
Alle müssen ihre Schritte kennen.
807
00:49:04,441 --> 00:49:07,486
Seid ihr bereit,
im Blut von Wakandas Feinden zu baden?
808
00:49:13,784 --> 00:49:19,039
Es gab wirklich tolles Training und es ist
einfach die Körperlichkeit der Jabari,
809
00:49:19,164 --> 00:49:21,959
die etwas mehr gezeigt wird.
810
00:49:24,169 --> 00:49:26,713
Es gibt hier kein Klettern.
811
00:49:26,797 --> 00:49:29,341
Das Kampftraining
war wirklich unglaublich.
812
00:49:29,424 --> 00:49:33,720
Ich versuche immer,
M'Baku als starken Mann zu zeigen,
813
00:49:33,804 --> 00:49:36,890
nicht als Bodybuilder
oder oberflächlich muskulös.
814
00:49:36,974 --> 00:49:40,894
Er hat kulturell gesehen
eine schwere Last zu tragen.
815
00:49:41,269 --> 00:49:42,854
Und das tut er mit Stolz.
816
00:49:44,398 --> 00:49:48,110
Das ist wirklich etwas,
das diese Figur ausmacht.
817
00:49:51,238 --> 00:49:52,322
Folgt den Schaubildern.
818
00:49:58,453 --> 00:49:59,871
Shuri gegen Namor.
819
00:50:00,038 --> 00:50:02,165
Ein aufwendiger Kampf.
820
00:50:12,342 --> 00:50:16,471
Es geht sehr ans Herz,
und dieser Moment ist so dramatisch.
821
00:50:16,596 --> 00:50:20,392
Denn man sieht Shuri nicht oft in Aktion.
822
00:50:20,475 --> 00:50:23,687
Und wenn doch,
dann muss es Eindruck hinterlassen.
823
00:50:23,770 --> 00:50:24,771
Los!
824
00:50:25,939 --> 00:50:27,607
Es ist ein tolles Finale.
825
00:50:27,691 --> 00:50:28,775
Ich bin stolz darauf.
826
00:50:28,900 --> 00:50:31,820
Shuri sieht toll aus,
Namor sieht toll aus.
827
00:50:33,947 --> 00:50:36,825
Doch es war sehr wichtig
zu berücksichtigen,
828
00:50:37,117 --> 00:50:38,535
dass Shuri schlau ist.
829
00:50:38,618 --> 00:50:41,038
Sie benutzt zuerst den Verstand,
dann den Körper.
830
00:50:41,163 --> 00:50:45,250
Es gibt nicht viel Spektakel,
sondern mehr Berechnung.
831
00:50:48,754 --> 00:50:51,548
Was Namors Kampfstil angeht,
832
00:50:51,631 --> 00:50:56,178
inspirierten mich nicht nur
kulturelle Aspekte wie Lucha Libre,
833
00:50:56,261 --> 00:50:59,765
das Ballspiel,
das sie mit ihrem Körper spielen,
834
00:50:59,848 --> 00:51:02,100
sondern es gab auch asiatische Einflüsse.
835
00:51:02,517 --> 00:51:04,478
Ich orientierte mich am Baji-Stil.
836
00:51:04,561 --> 00:51:09,024
Beim Baji geht es um einen festen Stand,
837
00:51:09,107 --> 00:51:11,151
während man mit der Schulter zuschlägt.
838
00:51:12,277 --> 00:51:14,821
Auch Ellbogenschläge.
Namor macht also Dinge,
839
00:51:14,905 --> 00:51:17,074
die unorthodox sind,
840
00:51:17,157 --> 00:51:19,701
aber auch effektiv, da er ist, wer er ist.
841
00:51:21,953 --> 00:51:26,792
Namor kämpft nicht explosiv.
842
00:51:26,875 --> 00:51:29,961
Er macht es Stück für Stück,
er bewahrt die Kontrolle.
843
00:51:31,505 --> 00:51:34,716
Es hat Spaß gemacht,
mit den Flügeln rumzuspielen.
844
00:51:34,800 --> 00:51:36,676
Besonders schnelle Angriffe.
845
00:51:37,219 --> 00:51:38,470
Oder sein Turbo.
846
00:51:40,138 --> 00:51:42,766
Aber sie sagten auch:
"Können wir die Flügel abreißen?"
847
00:51:45,018 --> 00:51:48,563
Sie wachsen nach, er wird schon wieder,
aber es gibt einem die Chance,
848
00:51:48,647 --> 00:51:53,151
diesen gottähnlichen Charakter
zu vermenschlichen, damit er zu ihr kommt.
849
00:51:53,235 --> 00:51:56,029
Und da hilft Shuri ihre Schlauheit.
850
00:52:09,084 --> 00:52:10,252
Shuri, schau her.
851
00:52:14,381 --> 00:52:15,423
Du siehst deine Mom.
852
00:52:16,550 --> 00:52:17,717
Ruf sie.
853
00:52:19,886 --> 00:52:20,929
Mutter.
854
00:52:21,721 --> 00:52:22,848
Zeit, es ihm zu zeigen.
855
00:52:25,642 --> 00:52:27,060
Zeit zu zeigen, wer wir sind.
856
00:52:27,936 --> 00:52:28,854
Schnapp ihn dir.
857
00:52:34,025 --> 00:52:35,152
Schnapp ihn dir.
858
00:52:36,903 --> 00:52:38,113
Lass ihn bezahlen.
859
00:52:46,872 --> 00:52:49,291
Für Shuri ist es ein Moment
des Erwachsenwerdens.
860
00:52:49,374 --> 00:52:54,087
Sie denkt,
dass die Anwendung von Gewalt...
861
00:52:54,171 --> 00:52:55,213
Wakanda über alles.
862
00:53:00,177 --> 00:53:04,723
...ihren Schmerz und ihre Wut auszudrücken
863
00:53:05,557 --> 00:53:09,811
gegenüber Namor... Sie glaubt, dass das
sie zufriedenstellt, doch tut es nicht.
864
00:53:10,270 --> 00:53:13,815
Das ist eine schöne Art,
ihren Handlungsbogen zu vollenden.
865
00:53:13,899 --> 00:53:17,569
Ihr wird klar:
"Moment, mein Bruder würde das nicht tun.
866
00:53:17,652 --> 00:53:19,654
"Meine Mutter würde das nicht wollen."
867
00:53:19,821 --> 00:53:23,283
Sie lernt etwas daraus und wird zur Frau.
868
00:53:23,408 --> 00:53:27,537
Wir sehen, wie Shuri zu einer Frau wird.
869
00:53:37,464 --> 00:53:41,593
Manchmal ahmt die Kunst das Leben nach,
und manchmal ist es andersrum.
870
00:53:41,676 --> 00:53:46,640
Und ich habe das Gefühl, bei diesem Film
ahmt die Kunst das Leben nach.
871
00:53:49,017 --> 00:53:51,895
Das ist ein Film über Verlust...
872
00:53:54,064 --> 00:53:57,609
...und über Wachstum und über Schmerz.
873
00:53:57,776 --> 00:54:00,862
Und die Verwandlung, die daraus entsteht.
874
00:54:02,113 --> 00:54:03,240
Und verschiedene Leute
875
00:54:03,949 --> 00:54:06,451
werden verschiedene Dinge
daraus mitnehmen.
876
00:54:07,494 --> 00:54:10,914
Hoffentlich sieht man darin etwas,
das einen persönlich anspricht.
877
00:54:12,165 --> 00:54:14,251
Dass er sich mit Dingen befasst,
878
00:54:14,334 --> 00:54:16,544
mit denen man zu kämpfen hat.
879
00:54:16,628 --> 00:54:20,048
Ladies und Gentleman, das war
die letzte Einstellung für Angela Bassett.
880
00:54:20,840 --> 00:54:24,010
Ryan hat so viel Herz
und erzählt Geschichten so toll.
881
00:54:24,094 --> 00:54:28,014
Und die Geschichte, die Ryan erzählt,
882
00:54:28,098 --> 00:54:30,600
gibt uns Licht und Freude
für unsere Trauer.
883
00:54:30,684 --> 00:54:34,229
Das war es für Mr. Winston Duke,
Ladies und Gentleman.
884
00:54:35,438 --> 00:54:36,356
Geschafft, Mann.
885
00:54:36,439 --> 00:54:39,567
Das war es auch für Ms. Lupita Nyong'o.
886
00:54:41,736 --> 00:54:45,031
Worauf ich mich nach Panther eins
am meisten freute, war,
887
00:54:45,115 --> 00:54:47,617
alle zu sehen, mit denen ich
zusammengearbeitet habe.
888
00:54:47,701 --> 00:54:49,286
Denn wir sind eine Familie.
889
00:54:49,869 --> 00:54:51,454
Dann haben wir Chad verloren.
890
00:54:52,914 --> 00:54:56,084
Und das hat alles
für diesen Teil verändert.
891
00:54:57,919 --> 00:55:02,215
Er wurde größer auf eine Art,
die wir nicht erwartet hatten.
892
00:55:03,008 --> 00:55:04,551
Ryan unterstützt einen.
893
00:55:05,760 --> 00:55:10,598
Er sagt einfach immer selbstsicher:
"Tish, du schaffst das."
894
00:55:11,141 --> 00:55:13,268
Er trieb mich jeden Tag an.
895
00:55:14,477 --> 00:55:16,521
Man muss Leute weiterhin inspirieren.
896
00:55:16,604 --> 00:55:19,941
Und ich hoffe,
dass Shuri das erreichen wird,
897
00:55:20,025 --> 00:55:23,194
dass sie weiter wächst
und sich entwickelt.
898
00:55:23,570 --> 00:55:25,864
Dass wir eines Tages sagen können:
899
00:55:25,947 --> 00:55:27,490
"Wow, was für eine tolle Frau.
900
00:55:27,574 --> 00:55:31,453
"Das ist ein tolles Beispiel
für so viele Menschen weltweit."
901
00:55:32,704 --> 00:55:35,707
Von unserer Familie zu eurer
wollen wir uns bedanken
902
00:55:35,790 --> 00:55:39,294
von tiefstem Herzen,
dass euch diese Geschichte wichtig ist.
903
00:55:39,377 --> 00:55:41,546
Dass ihr euch um mich und um uns kümmert.
904
00:55:42,005 --> 00:55:45,258
Und ihr gabt mir die Chance,
nach etwas zu heilen, das wirklich...
905
00:56:03,234 --> 00:56:06,363
Etwas, das wirklich schwierig war.
Also, vielen Dank dafür.
906
00:56:06,738 --> 00:56:09,032
Wakanda über alles. Líik'ik Talokan.
907
00:56:09,449 --> 00:56:10,700
Ich liebe euch alle, danke.
908
00:56:16,623 --> 00:56:20,418
Ich glaube, ein Grund,
diesen Film zu machen, ist,
909
00:56:20,502 --> 00:56:22,420
dass er die Sichtweise ändert.
910
00:56:24,464 --> 00:56:26,883
Die Leute sehen einen Helden
in einem anderen Licht.
911
00:56:26,966 --> 00:56:30,387
Er bietet eine andere Weltsicht.
Daran teilzuhaben, ist besonders.
912
00:57:22,188 --> 00:57:29,154
MARVEL STUDIOS: GEMEINSAM UNBESIEGBAR
BLACK PANTHER -WAKANDA FOREVER
913
00:57:31,030 --> 00:57:33,032
Untertitel von: Matthias Gross