1
00:00:01,376 --> 00:00:05,213
COMIC-CON DE SAN DIEGO
(2022)
2
00:00:05,505 --> 00:00:07,507
Hoy les trajimos algo.
3
00:00:11,594 --> 00:00:13,722
Serán los primeros en ver
4
00:00:14,764 --> 00:00:17,100
el tráiler de
Pantera Negra: Wakanda por siempre.
5
00:00:19,644 --> 00:00:20,520
Dios mío.
6
00:00:20,603 --> 00:00:22,939
COMIC-CON DE SAN DIEGO - INTERNACIONAL
7
00:00:46,129 --> 00:00:51,843
EN EL SET DE
PANTERA NEGRA (2017)
8
00:01:04,606 --> 00:01:06,608
Hola. ¿Qué haces?
9
00:01:06,733 --> 00:01:07,734
EN EL SET DE
CAPITÁN AMÉRICA: CIVIL WAR (2015)
10
00:01:07,859 --> 00:01:10,153
-Te reviso.
-No, no hay...
11
00:01:10,653 --> 00:01:12,113
No hay ningún detrás de cámaras.
12
00:01:14,032 --> 00:01:16,451
No lo hay, lo estás estropeando todo.
13
00:01:22,832 --> 00:01:24,501
Chad ya no está físicamente.
14
00:01:24,584 --> 00:01:26,336
EN EL SET DE
AVENGERS: INFINITY WAR (2017)
15
00:01:26,461 --> 00:01:31,091
Pero su espíritu, su pasión,
su genio, su orgullo, su cultura
16
00:01:32,008 --> 00:01:35,804
y el impacto que causó en esta industria
17
00:01:35,887 --> 00:01:37,138
se sentirá para siempre.
18
00:01:41,476 --> 00:01:43,311
Al estar aquí con ustedes,
19
00:01:43,394 --> 00:01:45,688
les aseguro que siento
que tiene la mano sobre mí.
20
00:02:13,091 --> 00:02:17,846
UNIDOS: CREANDO
PANTERA NEGRA: WAKANDA POR SIEMPRE
21
00:02:17,929 --> 00:02:18,930
Estamos filmando.
22
00:02:20,849 --> 00:02:21,724
Muy bien.
23
00:02:22,976 --> 00:02:27,730
Hay mucha pena y dolor en este film
24
00:02:28,148 --> 00:02:32,360
que resuena de una manera que tristemente
está conectada con la realidad.
25
00:02:33,820 --> 00:02:36,531
Es por Chad, claro,
la idea de lo que significa
26
00:02:36,614 --> 00:02:39,284
mostrar un mundo como este,
que surgió de él
27
00:02:39,367 --> 00:02:42,996
y de John Kani,
28
00:02:43,079 --> 00:02:46,040
que interpretó a su padre
y es un actor sudafricano emblemático.
29
00:02:47,167 --> 00:02:50,003
Se reunieron durante
Capitán América y dijeron:
30
00:02:50,461 --> 00:02:54,174
vamos a introducir el idioma xhosa
en este film aquí y ahora.
31
00:02:54,257 --> 00:02:55,633
Sentaron el precedente
32
00:02:55,758 --> 00:03:00,054
de que usaríamos este hermosísimo
33
00:03:00,138 --> 00:03:04,851
y específico idioma africano
que se convertirá en el idioma de Wakanda.
34
00:03:06,352 --> 00:03:07,812
Estoy feliz, padre.
35
00:03:14,903 --> 00:03:17,322
Eso sentó el precedente
para el mundo de Wakanda.
36
00:03:17,488 --> 00:03:21,910
PANTERA NEGRA (2018)
37
00:03:26,706 --> 00:03:28,750
El primer film de Pantera Negra
38
00:03:29,417 --> 00:03:32,837
celebraba mucho de África,
en lugar de explotarla.
39
00:03:34,088 --> 00:03:36,007
Que es a lo que estamos acostumbrados.
40
00:03:36,299 --> 00:03:39,177
Le daba crédito a quien lo merecía,
41
00:03:39,260 --> 00:03:41,638
la gente se emocionó mucho al verse
42
00:03:41,804 --> 00:03:45,516
y aceptaban su cultura y su origen étnico.
43
00:03:45,600 --> 00:03:50,104
Era un recordatorio de que todos
provenimos de historias muy ricas.
44
00:03:50,939 --> 00:03:52,857
-¡Mi rey!
-Basta.
45
00:03:56,361 --> 00:03:58,404
En el rodaje
del primer film de Pantera Negra,
46
00:03:58,613 --> 00:04:03,534
llegamos a ser más
que actores y colaboradores.
47
00:04:03,618 --> 00:04:05,536
Nos hicimos amigos durante el mismo.
48
00:04:06,663 --> 00:04:07,872
Todo el elenco.
49
00:04:07,956 --> 00:04:10,792
Nos hicimos muy muy amigos
50
00:04:10,875 --> 00:04:14,921
y todos sufrimos una pérdida increíble
cuando se nos fue Chadwick.
51
00:04:16,673 --> 00:04:18,424
-Debes seguir trabajando.
-Dios mío.
52
00:04:18,508 --> 00:04:20,510
-Malas noticias, debes seguir trabajando.
-Dios.
53
00:04:20,593 --> 00:04:21,970
RYAN COOGLER
COESCRITOR / DIRECTOR
54
00:04:22,053 --> 00:04:22,887
Caray.
55
00:04:22,971 --> 00:04:26,474
Una pérdida como esta no se puede superar.
56
00:04:29,435 --> 00:04:31,938
Es algo con lo que debes aprender a vivir.
57
00:04:33,773 --> 00:04:38,444
Para mí, fue darme cuenta
de lo bendecido y afortunado que fui
58
00:04:38,528 --> 00:04:41,406
por haber podido trabajar
con Chadwick antes de que muriera.
59
00:04:41,489 --> 00:04:42,740
En un comunicado, dijo
60
00:04:42,824 --> 00:04:44,909
que interpretar a T'Challa
fue su mayor honor.
61
00:04:48,413 --> 00:04:51,332
Me conmovió saber que nuestro tiempo
juntos significó algo para él,
62
00:04:51,416 --> 00:04:52,750
porque significó mucho para mí.
63
00:04:52,834 --> 00:04:54,961
Y dije: "Debemos seguir adelante.
64
00:04:55,044 --> 00:04:59,132
"Debemos hallar una manera de hacerlo
con la gente que tanto le importaba".
65
00:05:00,300 --> 00:05:01,426
Era una sensación...
66
00:05:01,718 --> 00:05:04,345
Sí, creo que la forma
en que veo esto es...
67
00:05:04,429 --> 00:05:05,346
Sí.
68
00:05:05,430 --> 00:05:08,308
No se usa la tecnología
de combustión en la práctica.
69
00:05:08,391 --> 00:05:09,684
-Sí.
-Lo entiendes.
70
00:05:09,767 --> 00:05:11,436
Para mí fue un ejercicio interesante,
71
00:05:11,519 --> 00:05:13,855
pues no era la primera vez
que hacía una secuela.
72
00:05:13,938 --> 00:05:16,399
Porque hice una
de Creed. Corazón de campeón,
73
00:05:16,482 --> 00:05:19,360
que era una secuela espiritual y adecuada
74
00:05:19,444 --> 00:05:21,279
para los filmes de Rocky y...
75
00:05:21,988 --> 00:05:25,158
Pero nunca hice una secuela
de algo que dirigí yo.
76
00:05:26,534 --> 00:05:28,578
Si se mantiene en las cabezas,
77
00:05:29,245 --> 00:05:31,414
una rotación será suficiente.
78
00:05:31,497 --> 00:05:33,291
Sí, los mantiene en...
79
00:05:33,791 --> 00:05:35,877
-Se concentra, pero no tan rápido.
-Sí.
80
00:05:36,169 --> 00:05:37,962
A la mitad de esa velocidad, creo.
81
00:05:39,088 --> 00:05:41,466
Una de las preguntas que nos hacíamos
82
00:05:41,549 --> 00:05:43,676
en la fase inicial
del desarrollo del concepto:
83
00:05:45,136 --> 00:05:47,513
"¿Qué es un film de Pantera Negra?
¿Qué es...?".
84
00:05:48,056 --> 00:05:49,974
Sabemos lo que es Pantera Negra,
85
00:05:50,058 --> 00:05:51,809
pero ¿qué lo hace
un film de Pantera Negra?
86
00:05:51,893 --> 00:05:54,062
Si hacemos otro,
¿no desentonaría con el mundo?
87
00:05:54,145 --> 00:05:55,605
¿Cómo lo reconocería el público?
88
00:05:56,272 --> 00:05:58,274
Lloramos la pérdida de nuestro rey.
89
00:05:59,650 --> 00:06:04,072
Pero no piensen ni por un segundo
que Wakanda perdió su capacidad
90
00:06:04,155 --> 00:06:06,657
de proteger nuestros recursos.
91
00:06:06,741 --> 00:06:07,825
Corte. Bien hecho.
92
00:06:07,909 --> 00:06:10,286
-Corte.
-Chicos, paren rápido.
93
00:06:10,370 --> 00:06:11,371
Sí, señor.
94
00:06:12,372 --> 00:06:15,375
Quiero agradecerles a todos
por este primer día genial.
95
00:06:15,458 --> 00:06:16,751
Filmamos una escena preciosa.
96
00:06:21,756 --> 00:06:23,591
Es muy importante volver al trabajo.
97
00:06:23,674 --> 00:06:24,801
Sobre todo a este.
98
00:06:24,884 --> 00:06:28,304
Debemos honrar a nuestro
muy buen amigo y colaborador.
99
00:06:28,388 --> 00:06:29,555
Nuestro amigo artista.
100
00:06:30,390 --> 00:06:32,934
Y parece que tuvimos
un comienzo asombroso.
101
00:06:33,017 --> 00:06:35,186
Quiero agradecerles por lo de hoy,
102
00:06:35,269 --> 00:06:38,398
agradecerles por adelantado
por los 90 días que nos quedan.
103
00:06:41,401 --> 00:06:43,861
Les doy un gran agradecimiento a todos.
104
00:06:48,241 --> 00:06:50,284
Tiene temas muy fuertes.
105
00:06:50,368 --> 00:06:51,869
Está la temática de la familia,
106
00:06:53,121 --> 00:06:56,082
la protección, el amor, el cuidado.
107
00:06:57,041 --> 00:07:00,711
Todo en un solo lugar,
y para nosotros es hermoso explorarlo
108
00:07:00,795 --> 00:07:01,963
porque muchos sienten eso,
109
00:07:02,046 --> 00:07:04,632
especialmente con los años
que acabamos de pasar.
110
00:07:04,715 --> 00:07:05,883
Con tantas pérdidas.
111
00:07:07,510 --> 00:07:10,221
Podemos usar este film
para mostrarle a la gente:
112
00:07:10,304 --> 00:07:13,141
"Oye, sentimos lo mismo que tú,
113
00:07:13,224 --> 00:07:16,144
"podemos conectarnos con eso,
sentirnos identificados".
114
00:07:16,227 --> 00:07:19,313
Y espero que le dé a la gente una vía
115
00:07:19,397 --> 00:07:22,984
para expresar lo que sienten y aceptarlo.
116
00:07:23,067 --> 00:07:25,695
Suceden muchas cosas en este film.
117
00:07:26,320 --> 00:07:27,613
Es hermoso, de veras.
118
00:07:28,322 --> 00:07:31,451
Para mí, Wakanda simboliza el hogar.
119
00:07:31,534 --> 00:07:33,578
La pertenencia.
120
00:07:33,953 --> 00:07:36,205
La comunidad.
121
00:07:36,289 --> 00:07:37,415
PANTERA NEGRA (2018)
122
00:07:37,498 --> 00:07:39,250
La identidad de la comunidad,
123
00:07:39,333 --> 00:07:43,296
y cómo nos aferramos
unos a otros para salir adelante.
124
00:07:43,671 --> 00:07:48,384
Y ahora, en el segundo film,
se produjo una expansión
125
00:07:48,676 --> 00:07:51,596
del mundo de Wakanda que fue divertida.
126
00:07:51,679 --> 00:07:53,389
Para que los wakandianos digamos:
127
00:07:53,473 --> 00:07:56,851
"Así se ve este barrio, es genial".
128
00:07:57,393 --> 00:08:01,105
Y para aprender más
de esta nación increíble.
129
00:08:03,733 --> 00:08:05,735
Estos sets son enormes.
130
00:08:05,818 --> 00:08:08,613
Me entusiasmé mucho
con la construcción de todo.
131
00:08:08,696 --> 00:08:10,031
Hay un pueblito ribereño
132
00:08:10,114 --> 00:08:11,115
HANNAH BEACHLER
DISEÑADORA DE PRODUCCIÓN
133
00:08:11,199 --> 00:08:12,575
que no vimos la última vez.
134
00:08:12,658 --> 00:08:15,328
Se basa en la Tribu del Río,
y su color es verde.
135
00:08:15,786 --> 00:08:17,288
Queríamos introducir ese color,
136
00:08:17,371 --> 00:08:20,333
pero también otros colores bonitos
137
00:08:20,416 --> 00:08:22,168
que se ven en las telas.
138
00:08:22,251 --> 00:08:23,544
WAKANDA
PREVISUALIZACIÓN
139
00:08:23,628 --> 00:08:27,048
Esta vez se usó
una gran variedad de colores,
140
00:08:27,131 --> 00:08:28,841
lo cual me entusiasma mucho.
141
00:08:29,258 --> 00:08:33,846
También puedes ver un poco más
de nuestra capital, la ciudad dorada.
142
00:08:34,138 --> 00:08:36,224
Piensa que la ciudad dorada
es como Manhattan,
143
00:08:36,307 --> 00:08:41,103
donde está la cumbre de todos
los distritos en un solo lugar.
144
00:08:41,187 --> 00:08:42,271
ARTE CONCEPTUAL
145
00:08:42,355 --> 00:08:44,398
Hay muchas tribus diferentes
146
00:08:44,482 --> 00:08:47,026
que viven en la ciudad dorada,
ya que es su capital.
147
00:08:52,281 --> 00:08:56,285
La única tribu que no vive
en la ciudad dorada es la Jabari.
148
00:08:56,536 --> 00:08:59,497
Están separados del resto de Wakanda,
149
00:08:59,580 --> 00:09:00,790
ARTE CONCEPTUAL
150
00:09:00,873 --> 00:09:04,377
viven en una especie
de cumbres nevadas en el sur.
151
00:09:05,378 --> 00:09:08,464
PANTERA NEGRA (2018)
152
00:09:08,548 --> 00:09:12,552
El Triángulo Norte es donde Bashenga
puso su espada por primera vez,
153
00:09:12,635 --> 00:09:16,973
así que es el lugar más antiguo
de Wakanda, incluida la capital.
154
00:09:17,056 --> 00:09:18,057
WAKANDA
PREVISUALIZACIÓN
155
00:09:18,140 --> 00:09:19,684
Ahí también vive Okoye.
156
00:09:19,767 --> 00:09:24,230
Gran parte del diseño del Triángulo Norte
se basa en Danai Gurira,
157
00:09:24,313 --> 00:09:27,233
nuestra fabulosa actriz
que interpreta a Okoye.
158
00:09:27,567 --> 00:09:30,361
Su país real es Zimbabue
159
00:09:30,444 --> 00:09:33,114
y pertenece a la tribu de los shona.
160
00:09:34,740 --> 00:09:37,660
Es donde Okoye se encuentra
más a gusto por la tradición,
161
00:09:37,743 --> 00:09:39,829
por lo que representa.
162
00:09:40,246 --> 00:09:43,040
Me volvía loca con algunas
de las representaciones
163
00:09:43,124 --> 00:09:45,418
de varias culturas, incluida la mía.
164
00:09:45,876 --> 00:09:47,670
Crecí en un país recién salido
165
00:09:47,753 --> 00:09:50,006
de la colonización cuando me mudé allí.
166
00:09:50,089 --> 00:09:51,132
WAKANDA
PREVISUALIZACIÓN
167
00:09:51,215 --> 00:09:54,010
Y al entender la existencia
de una nación como Wakanda,
168
00:09:54,093 --> 00:09:56,095
entendí lo especial que era.
169
00:09:56,178 --> 00:09:58,264
Una nación que te dejaba con la pregunta:
170
00:09:58,347 --> 00:10:02,393
"¿Quiénes habríamos sido como continente
si no nos hubieran colonizado?".
171
00:10:06,814 --> 00:10:09,108
Wakanda en sí es un concepto
172
00:10:09,191 --> 00:10:10,401
DISEÑADORA DE VESTUARIO
173
00:10:10,484 --> 00:10:13,195
al que queríamos regresar
y acondicionarlo.
174
00:10:14,447 --> 00:10:18,659
Ves tecnología modernizada,
nuevas armaduras.
175
00:10:21,537 --> 00:10:27,001
Cuando al fin vemos el traje
de Ángel de Medianoche,
176
00:10:27,335 --> 00:10:30,004
eso se conecta directamente
con los cómics.
177
00:10:30,546 --> 00:10:34,884
El Ángel de Medianoche
tiene tonos de azul en los cómics.
178
00:10:35,551 --> 00:10:40,640
Las ideas del diseño
proceden de los cómics
179
00:10:41,015 --> 00:10:45,895
y se conectan con el actor y la historia.
180
00:10:48,981 --> 00:10:52,151
Ruth agotará todas las posibilidades
181
00:10:53,611 --> 00:10:55,321
de investigación,
182
00:10:55,404 --> 00:11:00,660
de contacto con otros artistas
de todo el mundo
183
00:11:00,993 --> 00:11:03,663
para construir el mundo de Wakanda.
184
00:11:05,289 --> 00:11:07,124
Entrar en el almacén
185
00:11:08,834 --> 00:11:12,254
y ver hilera tras hilera,
perchero tras perchero,
186
00:11:12,505 --> 00:11:15,925
mesa tras mesa de joyas, telas
187
00:11:16,008 --> 00:11:20,388
y trajes procedentes de África,
de todo el mundo.
188
00:11:20,471 --> 00:11:25,184
Es completamente asombroso.
189
00:11:30,356 --> 00:11:32,108
Nuestra política siempre fue
190
00:11:32,191 --> 00:11:36,028
no comerciar con el vibranio
bajo ninguna circunstancia.
191
00:11:36,946 --> 00:11:40,366
No por la peligrosidad potencial
del vibranio,
192
00:11:41,534 --> 00:11:44,829
sino por la de ustedes.
193
00:11:46,747 --> 00:11:51,419
Cuando me pongo los trajes
sé mucho más quién soy.
194
00:11:51,502 --> 00:11:54,714
Los bordados, las joyas de las telas,
195
00:11:54,797 --> 00:11:56,924
las capas, los tocados,
196
00:11:57,383 --> 00:11:59,009
ella lo llevó a un nivel superior,
197
00:11:59,093 --> 00:12:02,888
y me sentí muy majestuosa
con cada uno de los trajes.
198
00:12:03,264 --> 00:12:06,851
Es obvio que Ruth Carter
hizo llorar a todos
199
00:12:06,934 --> 00:12:09,729
con los hermosos trajes.
200
00:12:10,104 --> 00:12:12,273
Siempre digo que Ryan
es el hombre vivo más listo
201
00:12:12,356 --> 00:12:14,150
por rodearse de muchas mujeres.
202
00:12:15,651 --> 00:12:17,403
Las jefas de departamento
203
00:12:17,486 --> 00:12:20,573
y todas las mujeres del film
tienen una fuerza
204
00:12:20,656 --> 00:12:24,326
que no se ve a menudo,
un nivel de excelencia.
205
00:12:26,370 --> 00:12:30,040
Tuvimos que crear
una nueva facción militar
206
00:12:30,124 --> 00:12:33,502
que no se vio en el primer film:
la marina.
207
00:12:33,586 --> 00:12:37,631
Ante todo, quería conseguir
una historia de colores.
208
00:12:38,007 --> 00:12:40,760
Sabemos que el color
de la Tribu del Río es el verde.
209
00:12:40,843 --> 00:12:43,345
Así que comenzamos
con una paleta de verdes.
210
00:12:43,429 --> 00:12:46,474
Se pueden combinar
todos los tipos de verde,
211
00:12:46,557 --> 00:12:48,851
y juntos quedan muy bien.
212
00:12:49,018 --> 00:12:52,688
Además, eso aporta una referencia tribal.
213
00:12:52,938 --> 00:12:57,693
Queríamos darles una sensación
de realeza wakandiana también,
214
00:12:57,777 --> 00:13:02,448
así que usamos el dorado
y el plateado como toques de color.
215
00:13:02,531 --> 00:13:06,243
Y, como todas las facciones militares
de Wakanda, tienen sombreros,
216
00:13:06,327 --> 00:13:08,954
pero para ellos
son diferentes y únicos a la vez.
217
00:13:22,176 --> 00:13:24,136
Más vale que esto
no sea parte de tu ritual.
218
00:13:24,220 --> 00:13:25,262
No lo es.
219
00:13:26,514 --> 00:13:28,224
Recuerdo haber dicho que Namor
220
00:13:28,307 --> 00:13:29,600
JOE ROBERT COLE
GUIONISTA
221
00:13:29,683 --> 00:13:32,561
estaría en Pantera Negra 2
cuando escribía el primer film.
222
00:13:38,234 --> 00:13:40,361
Él siempre estuvo muy presente.
223
00:13:41,362 --> 00:13:43,906
En los cómics, ambos mundos
mantienen una gran rivalidad.
224
00:13:46,367 --> 00:13:47,201
NATE MOORE
PRODUCTOR
225
00:13:47,284 --> 00:13:48,410
Namor y la Atlántida son
226
00:13:48,494 --> 00:13:51,205
de los personajes más antiguos de Marvel.
227
00:13:52,373 --> 00:13:54,667
Namor fue de los primeros superhéroes.
228
00:13:56,168 --> 00:13:59,255
Pero para introducirlo en el UCM,
229
00:13:59,338 --> 00:14:02,216
debía haber algo
que lo arraigara a una realidad
230
00:14:02,341 --> 00:14:06,762
que sea tan tangible como esperamos
que parezca el mundo de Wakanda.
231
00:14:07,221 --> 00:14:10,933
Y al hablar con Ryan para pensar
en cómo darle vida a este personaje,
232
00:14:11,016 --> 00:14:12,935
nos pareció muy interesante
233
00:14:13,018 --> 00:14:15,646
ver a Namor desde la óptica
de la cultura mesoamericana.
234
00:14:19,859 --> 00:14:21,944
Cuando lo preparábamos, sabíamos que sería
235
00:14:22,027 --> 00:14:24,780
sobre los wakandianos
que entran en contacto con otro lugar.
236
00:14:26,574 --> 00:14:29,201
Estuve pensando un poco en Mesoamérica.
237
00:14:30,327 --> 00:14:31,787
Y al investigar,
238
00:14:32,621 --> 00:14:35,374
quedó más claro que el pueblo de Yucatán
239
00:14:35,875 --> 00:14:37,001
encajaba perfectamente.
240
00:14:41,422 --> 00:14:44,925
Veíamos imágenes de ellos
pintados de azul,
241
00:14:45,009 --> 00:14:48,387
era el color que queríamos de los cómics
de Marvel que inspiraron el film,
242
00:14:48,470 --> 00:14:51,432
y al adentrarnos en eso,
nos dimos cuenta de que debía ser así.
243
00:14:52,182 --> 00:14:55,769
Esta es nuestra área de fondo
para hacer a los talokaniles.
244
00:14:56,145 --> 00:14:58,147
Esas son las branquias. Las desarrollamos
245
00:14:58,230 --> 00:14:59,773
JEFE DEPTO. DE MAQUILLAJE
Y DISEÑADOR DE MAQUILLAJE ESPECIAL
246
00:14:59,857 --> 00:15:02,776
en la computadora,
las esculpimos, desarrollamos el molde.
247
00:15:03,611 --> 00:15:07,573
Y produjimos en masa ese molde
para poder hacer muchas.
248
00:15:07,656 --> 00:15:10,701
También hay que meterlas al agua.
Deben ser muy resistentes.
249
00:15:10,784 --> 00:15:12,036
LEONARD MACDONALD
MAQUILLADOR
250
00:15:12,119 --> 00:15:16,123
Ahora irá a que lo pinten.
Le pintarán todo el cuerpo de azul.
251
00:15:17,041 --> 00:15:20,294
Luego volverá conmigo,
y terminaré de maquillarlo.
252
00:15:20,419 --> 00:15:23,422
También irá
a arreglarse el pelo y el vestuario.
253
00:15:24,506 --> 00:15:31,472
Cada guerrero tiene su pez
o mamífero característico.
254
00:15:32,389 --> 00:15:35,684
El de Attuma es el tiburón martillo.
255
00:15:36,101 --> 00:15:39,021
Los otros guerreros,
algunos de sus trajes usan
256
00:15:39,188 --> 00:15:45,069
lo que parecen ser valvas, gemas,
piel de ballena y de peces.
257
00:15:45,569 --> 00:15:50,032
Tienen sus tradicionales orejeras mayas.
258
00:15:51,075 --> 00:15:54,495
El traje parece
259
00:15:54,578 --> 00:15:57,790
haber sido elaborado
a lo largo del tiempo.
260
00:15:58,415 --> 00:16:02,086
El primer film lo hicimos
con el mismo respeto
261
00:16:02,169 --> 00:16:05,381
por las culturas en las que nos inspiramos
y por el público.
262
00:16:08,425 --> 00:16:10,094
Así que queríamos hacer lo mismo
263
00:16:10,177 --> 00:16:12,429
con las culturas
que reflejamos en este film.
264
00:16:14,264 --> 00:16:16,100
Pantera Negra nos impactó mucho.
265
00:16:16,183 --> 00:16:19,520
Todos pueden
identificarse con esa historia.
266
00:16:19,603 --> 00:16:23,983
Sufrimos por el racismo
y los cánceres sociales.
267
00:16:24,066 --> 00:16:28,112
Pantera Negra fue como decir:
"Dios mío, no tenemos nada de malo".
268
00:16:28,737 --> 00:16:31,615
No tenemos nada de malo,
no estamos quebrantados.
269
00:16:31,824 --> 00:16:36,036
Por lo tanto, era importante,
y ahora es nuestro turno.
270
00:16:39,123 --> 00:16:40,541
Los mayas son...
271
00:16:40,624 --> 00:16:43,711
Mucho misterio envuelve a su civilización.
272
00:16:43,794 --> 00:16:44,712
Acción.
273
00:16:44,795 --> 00:16:48,007
Hay mucho terreno fértil que explorar,
274
00:16:48,090 --> 00:16:51,260
sus obras de arte
y su agricultura avanzada.
275
00:16:51,343 --> 00:16:53,595
Todo lo que lograron
276
00:16:53,679 --> 00:16:58,058
era una paleta perfecta
para nosotros, para profundizar.
277
00:17:02,980 --> 00:17:04,857
Con Namor, supimos desde el principio
278
00:17:04,940 --> 00:17:07,317
que debemos averiguar
de dónde salió su nombre.
279
00:17:07,401 --> 00:17:10,112
En los cómics,
la explicación de su nombre era simple.
280
00:17:10,195 --> 00:17:11,030
HISTORIA FAMILIAR
281
00:17:11,613 --> 00:17:14,199
Su historia dice que escribieron
el nombre Roman al revés.
282
00:17:14,283 --> 00:17:16,910
Eso no funcionará en este film.
283
00:17:17,286 --> 00:17:20,247
Se me ocurrió
cuando alguien dijo algo en español
284
00:17:20,330 --> 00:17:21,999
y lo maldijo.
285
00:17:22,082 --> 00:17:23,500
De ahí sacó su nombre.
286
00:17:25,961 --> 00:17:29,089
A mi señal en tres, dos, uno.
287
00:17:29,214 --> 00:17:33,177
A uno de nuestros colaboradores
se le ocurrió la idea de "sin amor".
288
00:17:37,639 --> 00:17:40,726
Sus enemigos lo llamaban así.
Se nos ocurrió por eso.
289
00:17:45,397 --> 00:17:46,774
El niño sin amor.
290
00:17:48,400 --> 00:17:52,237
Los trajes de Namor reflejan
la tradición que respeta,
291
00:17:52,404 --> 00:17:54,740
e investigamos mucho al respecto.
292
00:17:55,157 --> 00:18:00,079
El manto que lleva en el hombro
y el tocado que usa en el trono
293
00:18:00,245 --> 00:18:04,124
proceden de la cultura maya posyucateca.
294
00:18:04,208 --> 00:18:07,795
Es la serpiente, y usamos muchas algas
295
00:18:07,878 --> 00:18:12,633
y otras cosas para hacer el tocado.
Su capa la tejimos a mano.
296
00:18:14,259 --> 00:18:17,638
Pero lo mantuvimos fiel
a cómo se veía en los cómics.
297
00:18:22,392 --> 00:18:23,352
Los elementos para mí,
298
00:18:23,477 --> 00:18:24,686
JEFE DEPTO. DE MAQUILLAJE
Y DISEÑADOR DE MAQUILLAJE ESPECIAL
299
00:18:24,770 --> 00:18:28,232
son los efectos de maquillaje
con sus orejas,
300
00:18:28,607 --> 00:18:31,318
hice un par de versiones de ellas,
301
00:18:32,027 --> 00:18:34,363
y luego le hicimos
un pirsin en el tabique.
302
00:18:34,780 --> 00:18:37,741
Tiene pendientes
que le dio el departamento de vestuario,
303
00:18:37,825 --> 00:18:41,870
pero fue bastante difícil
conseguir su look en nuestro actor.
304
00:18:42,579 --> 00:18:46,583
Encarna mucho
de lo que había leído que era Namor,
305
00:18:47,209 --> 00:18:50,921
y no queríamos cubrirlo
con cejas postizas y cosas así.
306
00:18:51,004 --> 00:18:54,675
Tiene suficientes cejas
como para darle un ligero retoque,
307
00:18:54,842 --> 00:18:58,804
pero tiene unas orejas geniales
para ponerle las prótesis,
308
00:18:58,887 --> 00:19:01,932
cosa que fue un regalo. Fue un plus.
309
00:19:12,818 --> 00:19:14,027
El hombre pez.
310
00:19:15,362 --> 00:19:17,698
Lo maravilloso que tiene Tenoch
311
00:19:17,781 --> 00:19:21,326
es que, como a todo gran actor,
le encanta jugar.
312
00:19:22,369 --> 00:19:25,664
Entra en escena con la mente abierta
313
00:19:25,747 --> 00:19:28,041
y está dispuesto a jugar y probar cosas.
314
00:19:28,125 --> 00:19:29,126
Acción.
315
00:19:31,378 --> 00:19:34,548
Tiene la seriedad del personaje,
316
00:19:34,631 --> 00:19:38,844
pero también mucha dulzura
y calidez potencial,
317
00:19:38,927 --> 00:19:41,597
lo que crea una dinámica estupenda.
318
00:19:41,889 --> 00:19:46,143
Para mí, formar parte de este mundo,
con todo el respeto, es un sueño.
319
00:19:49,438 --> 00:19:50,689
-Corte.
-Impecable.
320
00:19:51,231 --> 00:19:55,110
Nunca imaginé estar aquí
e interpretar a este personaje.
321
00:19:58,864 --> 00:20:03,410
Y estoy rodeado de los mejores aliados,
incluyendo a Mabel.
322
00:20:03,744 --> 00:20:06,955
Fue una experiencia asombrosa,
tuve que aprender maya
323
00:20:08,040 --> 00:20:10,209
porque Namora solo habla maya en el film.
324
00:20:13,378 --> 00:20:16,673
Fue un reto interesante. Es muy difícil.
325
00:20:28,310 --> 00:20:31,772
Es muy difícil, pero tenemos mucho tiempo,
326
00:20:31,855 --> 00:20:34,149
muchos meses con nuestro profesor
327
00:20:34,233 --> 00:20:38,237
para aprender la pronunciación
y memorizar los diálogos.
328
00:20:38,904 --> 00:20:41,406
Pero el gran objetivo estaba en el set,
329
00:20:41,490 --> 00:20:44,952
porque a veces
Ryan necesitaba cambiar los diálogos,
330
00:20:45,035 --> 00:20:47,037
y eso fue un gran desafío
331
00:20:47,120 --> 00:20:51,375
porque teníamos que aprender
nuevos diálogos en el momento.
332
00:20:52,084 --> 00:20:54,920
Para nosotros fue un gran logro
333
00:20:55,837 --> 00:20:59,299
en ese momento,
aprender una palabra nueva en maya.
334
00:20:59,675 --> 00:21:01,343
¡Levántate, Talokan!
335
00:21:03,512 --> 00:21:04,846
Cuando miras a Talokan,
336
00:21:04,930 --> 00:21:09,142
nos inspiramos en los templos que se ven,
337
00:21:09,226 --> 00:21:10,602
trabajamos con un arqueólogo
338
00:21:10,686 --> 00:21:13,522
que escribió libros en maya y nos ayudó
339
00:21:13,605 --> 00:21:17,150
a llegar donde debíamos estar
en cuanto a su historia.
340
00:21:17,276 --> 00:21:19,611
Pero también nos recordó que...
341
00:21:20,237 --> 00:21:23,282
Namor no vivió en esa época, ¿verdad?
342
00:21:23,365 --> 00:21:25,617
No vivió en la época gloriosa de los mayas
343
00:21:25,701 --> 00:21:27,953
porque no nació hasta
que se sumergieron en el agua.
344
00:21:28,036 --> 00:21:30,580
Todo eso está basado en los recuerdos.
345
00:21:30,664 --> 00:21:33,250
Por eso las cosas están un poco sesgadas,
346
00:21:33,333 --> 00:21:35,502
ya que, cuando se lo cuentan,
él está recordando
347
00:21:35,585 --> 00:21:39,006
lo que vio antes de que se arruinara todo.
348
00:21:40,299 --> 00:21:42,092
Es lo que hay abajo de El Castillo.
349
00:21:42,217 --> 00:21:43,635
-Sí.
-Que es K'uk'ulkan.
350
00:21:44,011 --> 00:21:45,137
¿Cómo modelaron las...?
351
00:21:45,429 --> 00:21:46,972
-Las estalactitas están arriba.
-Sí.
352
00:21:47,055 --> 00:21:48,598
-Las estalagmitas, abajo.
-Sí.
353
00:21:48,682 --> 00:21:51,059
Hay más de 700 en ambos sets.
354
00:21:51,643 --> 00:21:53,687
-Por Dios.
-Sí, las tallaron a mano
355
00:21:53,770 --> 00:21:56,356
en unas tres semanas.
356
00:21:57,232 --> 00:21:59,568
-Es increíble.
-Y luego, este es nuestro
357
00:22:01,945 --> 00:22:04,698
cenote hermano
de los cuartos de visitantes.
358
00:22:05,907 --> 00:22:07,242
Las tallaron a mano.
359
00:22:07,784 --> 00:22:09,953
-La grande...
-Tomó unas seis semanas
360
00:22:10,037 --> 00:22:12,247
tallar a mano esas estelas de tres metros.
361
00:22:12,331 --> 00:22:16,335
Y las caras son iguales a la de Tenoch.
362
00:22:16,793 --> 00:22:17,878
-Sí, vaya.
-Sí.
363
00:22:21,506 --> 00:22:22,382
Y luego está esto.
364
00:22:23,967 --> 00:22:25,177
Es todo de Tulum.
365
00:22:26,553 --> 00:22:27,471
Sí, este...
366
00:22:28,221 --> 00:22:29,556
Es mi preferido.
367
00:22:29,931 --> 00:22:31,016
Ese es mi preferido,
368
00:22:31,099 --> 00:22:32,934
-la pantera y Namor.
-Sí.
369
00:22:33,435 --> 00:22:35,145
Es del estilo que se ve en Bonampak.
370
00:22:35,854 --> 00:22:38,648
Y la gente es bien morena.
371
00:22:39,608 --> 00:22:40,484
Lo que es increíble.
372
00:22:41,526 --> 00:22:42,944
Es increíble.
373
00:22:43,153 --> 00:22:45,155
-Todo eso tiene muchos detalles.
-Sí.
374
00:22:46,365 --> 00:22:48,700
Es una locura. ¿Cómo plantan todo esto?
375
00:22:48,784 --> 00:22:50,243
¿Lo plantan en tierra real?
376
00:22:50,369 --> 00:22:51,828
Sí, todo esto...
377
00:22:51,912 --> 00:22:53,538
-¿Son plantas vivas?
-Sí.
378
00:22:53,955 --> 00:22:57,501
Y este escenario
está construido sobre la tierra.
379
00:22:57,584 --> 00:23:00,420
Cubrimos el suelo y ponemos las rocas.
380
00:23:00,504 --> 00:23:03,924
Es más profundo que los otros tanques,
381
00:23:04,049 --> 00:23:04,966
así pueden bucear.
382
00:23:09,388 --> 00:23:14,976
Llévatelo, cinco, cuatro, tres, dos, uno.
383
00:23:15,185 --> 00:23:16,353
Los actores se sumergen.
384
00:23:17,521 --> 00:23:20,232
Quiero ir donde nos pide la historia.
385
00:23:21,983 --> 00:23:25,570
Hay una cita sobre lo poco que sabemos
de las profundidades oceánicas.
386
00:23:25,654 --> 00:23:30,075
Y como, cuanto más profundo vamos,
más alienígena parece todo.
387
00:23:33,537 --> 00:23:35,872
Nosotros hablábamos mucho de este film,
388
00:23:35,956 --> 00:23:38,291
que en cierto modo
trata de un primer contacto.
389
00:23:56,226 --> 00:23:58,186
Hablábamos de Namor como si fuera
390
00:23:58,311 --> 00:24:01,648
un astronauta que está en un océano
que parece el espacio exterior.
391
00:24:01,731 --> 00:24:04,818
Todo listo, tres, dos, uno, acción.
392
00:24:05,110 --> 00:24:08,113
Ahora, el film tomó
la identidad específica
393
00:24:08,196 --> 00:24:10,490
de tener escenas acuáticas
que son muy tangibles.
394
00:24:10,657 --> 00:24:13,577
Tres, dos, uno. Gira.
395
00:24:13,785 --> 00:24:16,872
Y debíamos hacerlo de verdad,
tanto como nos fuera posible.
396
00:24:23,128 --> 00:24:24,129
Hola.
397
00:24:25,797 --> 00:24:27,591
Y a la superficie.
398
00:24:29,384 --> 00:24:32,679
Tuvo más sentido cuando pasaron cosas
que cambiaron nuestro calendario.
399
00:24:32,762 --> 00:24:35,432
Notamos que no íbamos a tener mucho tiempo
400
00:24:35,599 --> 00:24:37,726
para los VFX de cada toma acuática,
401
00:24:37,809 --> 00:24:40,187
por lo que sería estupendo
entrar allí y hacerlo.
402
00:24:44,524 --> 00:24:45,525
AUTUMN DURALD ARKAPAW
DIRECTORA DE FOTOGRAFÍA
403
00:24:45,609 --> 00:24:48,028
Me encanta hacer lo más posible en cámara.
404
00:24:50,614 --> 00:24:52,574
Y todo es cuestión de iluminación.
405
00:24:53,158 --> 00:24:56,411
Hubo que tener en cuenta muchas cosas
406
00:24:57,245 --> 00:24:58,497
porque la ciudad
407
00:24:58,580 --> 00:24:59,623
CIUDAD CAPITAL DE TALOKAN
408
00:24:59,706 --> 00:25:02,292
está a tal profundidad
que no debería llegar la luz.
409
00:25:04,044 --> 00:25:06,505
En mucho de lo que vemos,
en los mundos submarinos,
410
00:25:06,588 --> 00:25:10,383
la gente respira bajo el agua,
a veces estos ejemplos
411
00:25:11,009 --> 00:25:14,054
pueden estar sobreiluminados
y parecen falsos, ¿verdad?
412
00:25:14,137 --> 00:25:15,472
No parecen estar bajo el agua.
413
00:25:15,847 --> 00:25:17,474
Así que nuestro tanque
414
00:25:17,557 --> 00:25:20,977
-tenía una luz muy suave de arriba.
-Muy bien.
415
00:25:22,103 --> 00:25:22,979
Cámara lista.
416
00:25:23,063 --> 00:25:26,441
Eso lo hace creíble si estás bajo el agua.
417
00:25:26,525 --> 00:25:29,486
Es como si tuviéramos
una luz ambiental suave que parece real,
418
00:25:29,569 --> 00:25:31,363
no muy fuerte, sin reflejos.
419
00:25:32,948 --> 00:25:34,783
Ya.
420
00:25:34,866 --> 00:25:36,076
CHRIS DENISON
COORD. DE ACROBACIAS
421
00:25:36,159 --> 00:25:38,078
Bajo el agua, tienes todo en contra.
422
00:25:38,161 --> 00:25:41,831
La seguridad, el tiempo
y la comunicación están en tu contra.
423
00:25:41,915 --> 00:25:44,000
Hacer filmes es difícil en tierra firme,
424
00:25:45,502 --> 00:25:46,753
y si vas bajo el agua,
425
00:25:46,836 --> 00:25:50,799
la dificultad se multiplica por 100.
426
00:25:50,882 --> 00:25:52,551
Estupendo, y gráficos.
427
00:25:58,640 --> 00:26:02,435
Tuvimos el problema de que muchos
actores no estaban cómodos nadando.
428
00:26:02,519 --> 00:26:04,688
Cinco segundos, cámara grabando.
429
00:26:05,063 --> 00:26:06,106
Estamos filmando.
430
00:26:06,731 --> 00:26:07,983
Tuve problemas con eso.
431
00:26:08,525 --> 00:26:12,153
Me llamó Ryan y me dijo:
"Tish, ¿sabes nadar?".
432
00:26:12,237 --> 00:26:16,658
Yo dije: "Señor, estoy en el laboratorio.
433
00:26:17,117 --> 00:26:20,245
"¿Qué más necesita de mí
fuera de ese laboratorio?".
434
00:26:20,745 --> 00:26:22,872
Tuve que aprender a nadar muy rápido,
435
00:26:22,998 --> 00:26:25,375
y todos estaban en un rincón
aprendiendo a nadar.
436
00:26:26,835 --> 00:26:28,253
Desde chica
437
00:26:29,254 --> 00:26:32,048
fui una nadadora mediocre.
438
00:26:34,342 --> 00:26:37,095
Solía nadar como un cachorrito.
439
00:26:37,178 --> 00:26:39,389
No es algo que nadie quiera filmar.
440
00:26:40,390 --> 00:26:42,475
Tuve que amigarme con el agua.
441
00:26:44,060 --> 00:26:47,063
Debes estar muy atenta
cuando estás en el agua.
442
00:26:47,856 --> 00:26:48,857
Treinta segundos.
443
00:26:49,316 --> 00:26:50,400
Cinco purgas.
444
00:26:58,325 --> 00:26:59,784
No puedes tener miedo escénico.
445
00:26:59,868 --> 00:27:02,537
Tres, dos, uno.
446
00:27:03,288 --> 00:27:04,331
Los actores se sumergen.
447
00:27:08,710 --> 00:27:10,545
No puedes permitirte la adrenalina.
448
00:27:12,130 --> 00:27:13,590
No puedes darte prisa.
449
00:27:14,049 --> 00:27:17,594
En realidad, debes
ir más despacio y concentrarte.
450
00:27:19,012 --> 00:27:22,223
Y fue una gran lección
para la actuación en general.
451
00:27:24,643 --> 00:27:25,894
-La vista atrás es genial.
-Sí.
452
00:27:25,977 --> 00:27:27,646
Sí. Dije...
453
00:27:27,729 --> 00:27:30,815
-¿Cómo vienen después...?
-Sí, claro.
454
00:27:31,191 --> 00:27:32,150
Se ve bien.
455
00:27:32,567 --> 00:27:35,779
En el film, no vemos a nadie buceando.
456
00:27:35,862 --> 00:27:37,197
Mayormente hacen apnea.
457
00:27:37,280 --> 00:27:39,532
Ves al personaje de Tenoch, al de Mabel,
458
00:27:39,616 --> 00:27:42,577
deben parecer
muy cómodos además de competentes.
459
00:27:44,245 --> 00:27:45,955
Como si hubieran nacido bajo el agua.
460
00:27:46,665 --> 00:27:47,874
Debemos llegar a un punto
461
00:27:47,957 --> 00:27:50,001
en el que estén cómodos haciendo apnea,
462
00:27:50,085 --> 00:27:52,170
que no piensen en eso,
463
00:27:52,253 --> 00:27:53,505
sino en actuar.
464
00:27:54,255 --> 00:27:55,423
Y en estar en la escena.
465
00:27:56,299 --> 00:28:00,679
La apnea es fantástica y apacible,
466
00:28:00,762 --> 00:28:04,140
cuando estás sumergido en el tanque,
todo está en silencio,
467
00:28:04,224 --> 00:28:10,438
parece una meditación activa,
puedo hacer apnea durante cinco minutos.
468
00:28:10,522 --> 00:28:11,606
Ese es mi récord.
469
00:28:18,530 --> 00:28:21,533
Mabel es
la mejor alumna de apnea que tuve,
470
00:28:21,616 --> 00:28:23,702
y le enseñé a mucha gente a hacer apnea.
471
00:28:23,785 --> 00:28:27,539
Podríamos enseñarle a aguantar 10 minutos
de tener otra semana con ella.
472
00:28:28,665 --> 00:28:31,042
Lo interesante de Namor y los talokaniles
473
00:28:31,126 --> 00:28:34,045
es que son supersoldados en el agua,
474
00:28:34,129 --> 00:28:36,131
así que ahí tendrían que moverse
475
00:28:36,214 --> 00:28:38,383
de una forma
en que el cuerpo humano no puede.
476
00:28:40,677 --> 00:28:42,429
Tiene que haber una conexión interesante
477
00:28:42,512 --> 00:28:44,723
con lo que filmamos
profundamente bajo el agua.
478
00:28:44,806 --> 00:28:45,682
Corte.
479
00:28:45,765 --> 00:28:48,017
Y con lo que filmamos
simulando estar bajo el agua.
480
00:28:48,685 --> 00:28:52,856
Porque son nadadores más fuertes y rápidos
que cualquier ser humano del planeta.
481
00:28:55,275 --> 00:28:58,194
Así que teníamos muchas cosas que resolver
482
00:28:58,278 --> 00:29:01,239
en relación a cómo se mueven
en el agua los wakandianos
483
00:29:01,906 --> 00:29:03,241
y cómo lo hacen los talokaniles.
484
00:29:03,491 --> 00:29:07,203
Hacemos constantemente
muchos cálculos matemáticos y geométricos
485
00:29:07,287 --> 00:29:11,291
para asegurarnos de que esos dos grupos
de personas se mueven diferente.
486
00:29:11,833 --> 00:29:14,210
Pero hay una lógica interna
en cómo se mueven todos.
487
00:29:14,669 --> 00:29:15,962
Al simular estar bajo el agua,
488
00:29:16,045 --> 00:29:19,549
tratábamos de mantenernos fieles
a cómo incidía la luz en el tanque.
489
00:29:19,883 --> 00:29:23,303
Como hicimos muchas tomas acuáticas antes,
teníamos referencias.
490
00:29:24,763 --> 00:29:29,017
Para que parezca más real,
hay que asegurarse
491
00:29:29,559 --> 00:29:32,187
de que las leyes de la luz
492
00:29:32,270 --> 00:29:34,856
se mantengan fieles
a la filmación bajo el agua.
493
00:29:34,981 --> 00:29:37,025
¿Quieres que estos empujen un poco?
494
00:29:37,650 --> 00:29:38,526
Sí.
495
00:29:38,610 --> 00:29:40,028
-Es como salirse...
-Bueno.
496
00:29:40,236 --> 00:29:43,948
Uno de los elementos más difíciles
del film fueron los exotrajes.
497
00:29:44,199 --> 00:29:46,951
Es un submarino que usas
con los brazos y las piernas.
498
00:29:47,243 --> 00:29:49,370
Los hacen
para servicios públicos bajo el agua.
499
00:29:49,788 --> 00:29:52,165
Cada traje cuesta
un millón y medio de dólares.
500
00:29:52,707 --> 00:29:54,834
La gente no nota
que se filmó bajo el agua.
501
00:29:55,376 --> 00:29:57,003
Los trajes eran reales.
502
00:29:57,378 --> 00:30:02,175
Y usar los exotrajes en el tanque
fue una gran oportunidad para aprender.
503
00:30:02,425 --> 00:30:04,302
Pero fue un gran reto.
504
00:30:04,677 --> 00:30:07,806
Si podemos intentar ver más allá
del detector de vibranio.
505
00:30:09,390 --> 00:30:12,644
Tuvimos que convertirnos en expertos
de la noche a la mañana.
506
00:30:12,727 --> 00:30:15,188
Lo peor que podría pasar es
que se rompa el traje.
507
00:30:15,271 --> 00:30:18,525
Ellos dicen: "No, lo más aterrador
es un incendio dentro del traje".
508
00:30:18,608 --> 00:30:20,068
Es muy aterrador.
509
00:30:20,485 --> 00:30:21,694
No queremos eso.
510
00:30:21,778 --> 00:30:24,405
Tuvimos que crear,
como hacemos con las acrobacias,
511
00:30:24,489 --> 00:30:26,699
un plan de seguridad para los trajes.
512
00:30:28,576 --> 00:30:30,787
Pero el resultado final fue espectacular.
513
00:30:31,287 --> 00:30:33,206
Es hacer cine real en su máxima expresión,
514
00:30:33,289 --> 00:30:36,334
lo que, en la era de los VFX,
es muy agradable de ver, ¿no?
515
00:30:37,919 --> 00:30:39,087
¿Estás listo, Alex?
516
00:30:39,587 --> 00:30:40,922
Aquí vamos. ¿Listo?
517
00:30:41,422 --> 00:30:43,132
Y acción.
518
00:30:49,681 --> 00:30:51,057
-¿Estás bien?
-Moví la cabeza.
519
00:30:52,141 --> 00:30:55,395
Me sentí intimidado. No voy a mentir.
520
00:30:57,230 --> 00:31:01,484
Vi a Danai en la TV durante años.
521
00:31:01,943 --> 00:31:02,986
En The Walking Dead.
522
00:31:03,862 --> 00:31:05,905
Así que cuando la conocí dije:
523
00:31:07,156 --> 00:31:08,908
"Hola, ¿qué tal? Soy Alex".
524
00:31:11,035 --> 00:31:13,204
Pero ella estuvo estupenda.
525
00:31:13,788 --> 00:31:15,915
Es con la que más trabajé.
526
00:31:16,249 --> 00:31:20,211
Y fue la persona más asombrosa
527
00:31:20,295 --> 00:31:23,673
en el sentido de...
Es mi primera vez en el UCM
528
00:31:23,756 --> 00:31:26,801
o haciendo algo tan grande,
y esa pelea en el puente...
529
00:31:29,178 --> 00:31:30,263
Te da escalofríos.
530
00:31:31,639 --> 00:31:34,475
Cuando empecé y vi el video
531
00:31:34,559 --> 00:31:38,062
que hicieron los dobles
para nuestra pelea, me sentí intimidado.
532
00:31:40,315 --> 00:31:42,442
Pensaba: "Me veo muy bien".
533
00:31:42,775 --> 00:31:43,985
¿Por qué arruinarlo?
534
00:31:47,196 --> 00:31:51,743
Así que entrené mucho
por bastante tiempo, muchas semanas.
535
00:31:55,038 --> 00:31:57,248
Cuando empecé, parecía muy torpe.
536
00:31:57,749 --> 00:32:00,627
No podía moverme tan bien como ellos,
pero con el tiempo,
537
00:32:00,960 --> 00:32:02,837
lo logré.
538
00:32:03,129 --> 00:32:06,382
Empecé a bailar, como lo llaman ellos.
539
00:32:17,226 --> 00:32:18,728
Era muy importante
540
00:32:18,811 --> 00:32:20,063
AARON TONEY
COORD. DE PELEAS
541
00:32:20,146 --> 00:32:23,900
resaltar lo que Danai
podía hacer como Okoye.
542
00:32:25,276 --> 00:32:28,905
Porque es importante
capturarla en la pantalla.
543
00:32:28,988 --> 00:32:32,033
Siempre podemos hacerlo con un doble.
Es fácil, ¿verdad?
544
00:32:32,492 --> 00:32:34,160
Pero Danai trabajó mucho.
545
00:32:35,119 --> 00:32:39,499
Y creo que los actores
son diferentes a su doble promedio
546
00:32:39,582 --> 00:32:42,210
porque un doble tratará,
547
00:32:42,794 --> 00:32:46,130
no todos, tratará de hacer todo
548
00:32:46,506 --> 00:32:48,299
físicamente con más agallas,
549
00:32:48,383 --> 00:32:50,510
pero un actor piensa
en la emoción subyacente.
550
00:32:50,593 --> 00:32:52,345
-Corte.
-Corte.
551
00:32:52,845 --> 00:32:54,055
Haremos una más, perdón.
552
00:32:54,263 --> 00:32:55,348
Reinicia.
553
00:32:55,431 --> 00:32:57,725
¿No crees que debería ponerse
al lado de la cámara
554
00:32:57,809 --> 00:32:59,143
-así entro más rápido?
-Sí.
555
00:33:01,688 --> 00:33:04,399
Tiene más peso, y eso se traduce
556
00:33:05,149 --> 00:33:06,901
en algo muy especial.
557
00:33:12,115 --> 00:33:15,243
En la mente de Okoye, nadie la supera
558
00:33:15,785 --> 00:33:17,078
en lo referente al combate.
559
00:33:18,997 --> 00:33:20,498
No importa cuál sea su tamaño
560
00:33:20,581 --> 00:33:23,626
o su musculatura.
561
00:33:23,710 --> 00:33:26,129
Soy muy hábil para que me derriben
562
00:33:26,212 --> 00:33:28,589
ustedes que bajaron
del lomo de una ballena asesina.
563
00:33:29,132 --> 00:33:31,134
Muy bonito,
pero déjenme ponerme a trabajar.
564
00:33:32,385 --> 00:33:34,178
Así piensa ella.
565
00:33:36,014 --> 00:33:37,473
Acérquense un paso más,
566
00:33:39,017 --> 00:33:40,268
y los mataré a todos.
567
00:33:44,564 --> 00:33:47,191
Quería que Attuma sea
físicamente más grande
568
00:33:47,275 --> 00:33:52,155
que todos los demás,
que tuviera un tamaño intimidante.
569
00:33:53,489 --> 00:33:56,284
Sí, mucho entrenamiento y mucha comida,
570
00:33:56,367 --> 00:33:59,954
comía cada diez segundos.
571
00:34:00,038 --> 00:34:03,416
Ingería unas 6000 calorías por día
572
00:34:03,499 --> 00:34:04,667
y subí 14 kg.
573
00:34:06,419 --> 00:34:10,256
Verán que Attuma es grande,
intimidante, pero es rápido.
574
00:34:13,968 --> 00:34:15,303
Danai será diferente.
575
00:34:19,724 --> 00:34:23,728
Ella debe atacar
de forma extremadamente táctica,
576
00:34:24,187 --> 00:34:26,898
porque este tipo es muy poderoso.
577
00:34:26,981 --> 00:34:28,941
Así que la verás haciendo cálculos.
578
00:34:31,903 --> 00:34:32,862
Rara vez
579
00:34:34,280 --> 00:34:35,656
la verás contra las cuerdas,
580
00:34:35,740 --> 00:34:38,201
pero sí verás que es un poco vulnerable.
581
00:34:39,285 --> 00:34:41,412
Nunca había enfrentado a alguien así.
582
00:34:48,544 --> 00:34:52,298
Lo que me atrajo mucho de Okoye
583
00:34:52,507 --> 00:34:58,304
fue, desde el principio, que Ryan tenía
muy claro cómo quería que fuera.
584
00:35:00,264 --> 00:35:02,558
Y luego, haz algo así.
585
00:35:03,810 --> 00:35:06,145
Y la idea de que fuera una general
586
00:35:06,229 --> 00:35:08,397
de la Dora Milaje,
587
00:35:08,481 --> 00:35:11,692
y el tradicionalismo de lo que era
588
00:35:11,776 --> 00:35:15,988
me ayudó a afianzarla.
589
00:35:16,656 --> 00:35:21,869
Porque la conexión con su país
era muy muy apasionada.
590
00:35:21,953 --> 00:35:24,747
Esta mujer disfruta mucho su vida.
591
00:35:24,831 --> 00:35:28,501
Y ama más que nada ser wakandiana.
592
00:35:28,584 --> 00:35:32,004
Pero cuando te dicen
que ya no puedes ser soldado
593
00:35:32,130 --> 00:35:34,465
y es lo único que fuiste y sabes hacer,
594
00:35:34,715 --> 00:35:38,678
esa es una experiencia muy fea.
595
00:35:39,762 --> 00:35:41,556
Pero es el camino que debe tomar.
596
00:35:42,223 --> 00:35:45,226
Nunca pensó que haría
otra cosa que morir por Wakanda,
597
00:35:45,309 --> 00:35:48,020
usando ese uniforme.
598
00:35:48,813 --> 00:35:52,108
Pero ¿quién es cuando se lo quita?
599
00:35:52,400 --> 00:35:54,819
Es lo que debe averiguar,
600
00:35:54,902 --> 00:35:58,781
y finalmente lo averigua
con los Ángeles de Medianoche.
601
00:36:00,491 --> 00:36:03,494
Me encantan las culturas
que se celebran en este film
602
00:36:03,578 --> 00:36:07,582
y los nuevos personajes
que se presentarán al mundo.
603
00:36:07,957 --> 00:36:11,627
En especial, ver cobrar vida a la Riri
que interpreta Dominique
604
00:36:11,878 --> 00:36:13,671
que es muy hermosa porque...
605
00:36:14,422 --> 00:36:15,840
Ahora, Riri está en África
606
00:36:15,923 --> 00:36:19,177
y es un reflejo
de la decisión de T'Challa.
607
00:36:19,260 --> 00:36:22,096
Es el resultado
de la decisión de T'Challa de decir
608
00:36:22,180 --> 00:36:23,139
PANTERA NEGRA (2018)
609
00:36:23,222 --> 00:36:25,516
que íbamos a abrir las fronteras y ayudar.
610
00:36:26,225 --> 00:36:27,810
Debemos encontrar una forma
611
00:36:28,561 --> 00:36:30,354
de cuidarnos unos a otros
612
00:36:31,105 --> 00:36:35,151
como si fuéramos una sola tribu.
613
00:36:35,234 --> 00:36:37,028
Cuando hacíamos el primer film,
614
00:36:37,111 --> 00:36:38,988
hablábamos continuamente
615
00:36:39,071 --> 00:36:42,033
de que sí, los wakandianos
son muy africanos, ¿verdad?
616
00:36:42,700 --> 00:36:44,577
Pero en cuanto a su mentalidad,
617
00:36:45,620 --> 00:36:47,914
por estar "en la cima del mundo",
618
00:36:47,997 --> 00:36:49,957
solo se preocupan de sí mismos.
619
00:36:50,041 --> 00:36:52,251
Y en cierto sentido,
es un reflejo de EE. UU.
620
00:36:52,335 --> 00:36:57,381
Creo que hablo en nombre de todos
los estados miembros aquí presentes
621
00:36:59,258 --> 00:37:04,096
cuando digo que estoy muy decepcionado
por el incumplimiento de Wakanda.
622
00:37:04,513 --> 00:37:08,935
En nuestra narrativa, Wakanda es así.
623
00:37:09,018 --> 00:37:12,063
Y lo que Riri hace por nosotros
624
00:37:12,146 --> 00:37:16,150
es abrir Wakanda
para que podamos identificarnos con eso,
625
00:37:16,234 --> 00:37:20,947
y para que otros
vean diferentes perspectivas.
626
00:37:21,322 --> 00:37:23,407
Me encanta todo lo que representa Riri,
627
00:37:23,491 --> 00:37:26,369
y la propia Dominique es impresionante.
628
00:37:26,452 --> 00:37:27,870
Es hija de inmigrantes,
629
00:37:27,954 --> 00:37:30,164
la primera de su familia
en ir a la universidad,
630
00:37:30,331 --> 00:37:33,584
acaba de graduarse en ciencias en Cornell,
631
00:37:33,918 --> 00:37:36,295
e interpreta este papel.
Creo que es estupenda,
632
00:37:36,379 --> 00:37:37,755
me hace llorar de la emoción.
633
00:37:37,838 --> 00:37:38,798
Oye.
634
00:37:38,965 --> 00:37:41,717
La poesía de esto
está en quién la interpreta.
635
00:37:41,801 --> 00:37:42,969
No me transferiste el pago.
636
00:37:43,344 --> 00:37:45,346
Se me olvidó. Son ochocientos, ¿verdad?
637
00:37:46,681 --> 00:37:49,558
Ayer costaba ochocientos.
Hoy cuesta mil dólares.
638
00:37:50,309 --> 00:37:52,103
Me llamo Dominique Thorne.
639
00:37:52,186 --> 00:37:53,104
NATE MOORE
PRODUCTOR
640
00:37:53,187 --> 00:37:55,481
Dominique audicionó para ser Shuri
en el primer film.
641
00:37:56,274 --> 00:37:58,693
Las partículas absorben
la energía cinética
642
00:37:58,776 --> 00:38:01,070
y la mantienen en su lugar
para redistribuirla.
643
00:38:01,362 --> 00:38:03,864
Y ella nos gustó mucho,
pensamos que es lista,
644
00:38:03,948 --> 00:38:06,284
tiene muy buena presencia escénica,
es divertida
645
00:38:06,367 --> 00:38:09,203
y tiene una buena actitud,
pero recordamos esa audición.
646
00:38:09,287 --> 00:38:12,581
Tecnología antigua.
Operativa, pero antigua.
647
00:38:13,708 --> 00:38:17,420
Hay gente disparándome.
Esperen, déjenme ponerme el casco.
648
00:38:17,503 --> 00:38:22,008
Y cuando decidimos poner a Riri Williams
en Wakanda por siempre,
649
00:38:22,091 --> 00:38:23,759
la llamamos directamente a ella.
650
00:38:26,053 --> 00:38:30,099
Esta es su incursión en algo
651
00:38:30,182 --> 00:38:34,228
que parecía establecido, como si todos
tuviéramos nuestras relaciones,
652
00:38:34,312 --> 00:38:39,066
y ella entró con fuerza,
resistiendo, muy preparada,
653
00:38:39,150 --> 00:38:43,487
y dispuesta a enfrentarse con todos,
ese es su carácter.
654
00:38:45,781 --> 00:38:46,991
Lo tenemos.
655
00:38:48,075 --> 00:38:51,912
Era como entrar en una familia,
en la casa de alguien.
656
00:38:52,204 --> 00:38:54,457
Muéstrale a la Srta. Williams
donde trabajará.
657
00:38:54,540 --> 00:38:55,541
Por aquí.
658
00:38:55,958 --> 00:38:59,545
Y quería entrar con el máximo respeto
659
00:38:59,628 --> 00:39:04,508
y reverencia por lo que es
y por lo que hicieron.
660
00:39:06,010 --> 00:39:09,513
Pero también fue emocionante
porque la presencia de Riri
661
00:39:09,680 --> 00:39:12,725
junto a los nuevos personajes
quería decir que había
662
00:39:13,267 --> 00:39:15,728
más cosas para hallar, para explorar.
663
00:39:15,811 --> 00:39:19,231
Fue divertidísimo y hermoso
664
00:39:19,315 --> 00:39:24,028
subirme a esa atracción
con los que conocen mejor el lugar.
665
00:39:25,029 --> 00:39:29,992
En la historia se ve
que Riri construye una máquina
666
00:39:30,076 --> 00:39:31,911
que impresiona mucho a Shuri.
667
00:39:31,994 --> 00:39:33,204
DISEÑADORA DE VESTUARIO
668
00:39:33,287 --> 00:39:36,374
Dicha máquina vuela, dispara
y hace todo tipo de cosas.
669
00:39:37,375 --> 00:39:40,169
Tres, dos, uno y ¡la explosión!
670
00:39:43,464 --> 00:39:45,049
Oxígeno: 0%.
671
00:39:49,011 --> 00:39:52,640
Y también es un traje
muy difícil de confeccionar.
672
00:39:52,723 --> 00:39:55,935
Lo armaron
673
00:39:56,018 --> 00:40:00,815
con algún molde, trabajaron el metal
674
00:40:00,898 --> 00:40:05,945
y también tiene
todo tipo de piezas mecánicas.
675
00:40:06,529 --> 00:40:10,991
Y puedes imaginar la gran cantidad
de piezas que entrarían en un traje así.
676
00:40:11,534 --> 00:40:14,495
Todas esas piezas se discutieron
en muchas reuniones.
677
00:40:15,204 --> 00:40:18,791
Qué hacen estos cañones y sus brazaletes,
678
00:40:18,874 --> 00:40:20,626
cómo debe moverse ella.
679
00:40:20,709 --> 00:40:24,630
Habían muchos elementos
que debíamos descubrir en ese traje.
680
00:40:24,713 --> 00:40:26,757
Está hecho inteligentemente,
681
00:40:26,841 --> 00:40:31,053
porque a pesar de ser pesado y voluminoso,
tengo todas las articulaciones libres
682
00:40:31,220 --> 00:40:34,598
y puedo dar un paso, caminar,
saludar, ponerme en cuclillas.
683
00:40:34,682 --> 00:40:39,437
Podría hacer de todo,
pero debo llevar este peso extra.
684
00:40:39,520 --> 00:40:42,481
Es más comparable
con la indumentaria de fútbol americano,
685
00:40:42,857 --> 00:40:45,484
mucha gente lo comparaba con eso.
686
00:40:45,568 --> 00:40:49,864
Y digo: "Sí, ahora estoy lista para todo",
687
00:40:49,947 --> 00:40:51,824
esa es una gran sensación.
688
00:40:52,616 --> 00:40:55,953
A mi señal, en tres, dos, uno, acción.
689
00:40:58,539 --> 00:40:59,623
Corte.
690
00:41:00,332 --> 00:41:01,167
¿Estás bien?
691
00:41:01,917 --> 00:41:04,295
Pero en el Mark II llegamos a ver
692
00:41:04,378 --> 00:41:09,717
esa especie de estilo wakandiano
del que se contagió Riri.
693
00:41:09,800 --> 00:41:11,552
Tiene un diseño más estilizado.
694
00:41:13,053 --> 00:41:15,639
Discutimos mucho sobre lo parecido
695
00:41:15,723 --> 00:41:18,934
que sería al traje de Iron Man.
696
00:41:19,768 --> 00:41:23,355
Ryan quería que fuera
del tono de rojo de los Chicago Bulls
697
00:41:23,439 --> 00:41:25,733
y movimos el corazón a un lado,
698
00:41:26,317 --> 00:41:29,612
pero solo construimos la mitad del traje.
699
00:41:30,112 --> 00:41:33,407
Construimos una maqueta,
que es como una muñeca del tamaño real
700
00:41:33,491 --> 00:41:36,535
que pueden usar con los efectos visuales.
701
00:41:37,328 --> 00:41:40,789
Ese traje tenía
una especie de magia cinematográfica
702
00:41:40,873 --> 00:41:46,170
porque debía hacer
cosas fantásticas en el aire,
703
00:41:46,253 --> 00:41:49,006
girar, zambullirse y todo tipo de cosas
704
00:41:49,089 --> 00:41:52,092
que ella no podría hacer
con un traje completo.
705
00:41:52,510 --> 00:41:53,969
Tecnología operativa, pero antigua.
706
00:41:54,053 --> 00:41:55,054
LETITIA WRIGHT
PRUEBA DE CÁMARA (2016)
707
00:41:55,137 --> 00:41:58,057
Hay gente disparándome.
Esperen, déjenme ponerme el casco.
708
00:41:58,557 --> 00:42:00,392
Ahora dile que se active.
709
00:42:00,893 --> 00:42:02,895
Cuando nos dimos cuenta
de cómo sería el film,
710
00:42:02,978 --> 00:42:05,523
como sería esta versión del film,
711
00:42:06,440 --> 00:42:09,818
comprendí que era una oportunidad única
para mí como creativo
712
00:42:09,902 --> 00:42:13,697
de tener una protagonista que transitara
un arco argumental de transformación.
713
00:42:15,324 --> 00:42:16,492
No soy como mi hermano.
714
00:42:18,285 --> 00:42:19,954
Namor me pedirá clemencia
715
00:42:21,121 --> 00:42:23,541
mientras me quedo mirando cómo muere.
716
00:42:23,624 --> 00:42:27,253
Estaba agradecido de que Letitia
sea una actriz tan asombrosa,
717
00:42:27,336 --> 00:42:29,838
porque no audicionó para este papel.
718
00:42:30,506 --> 00:42:33,092
Tuvimos la suerte
de que fuera tan versátil
719
00:42:33,175 --> 00:42:36,470
como para hacerte creer
que era la hermanita
720
00:42:36,554 --> 00:42:40,057
que podía divertirse con T'Challa,
burlarse de él,
721
00:42:40,140 --> 00:42:42,935
y sentirse joven, llena de amor y de luz.
722
00:42:43,018 --> 00:42:46,480
Y luego convertirse
en este personaje completamente distinto.
723
00:42:47,356 --> 00:42:49,441
¿La hierba no fue destruida?
724
00:42:49,858 --> 00:42:52,695
Sí, pero la recreé.
725
00:42:54,280 --> 00:42:55,406
¿Científicamente?
726
00:42:56,448 --> 00:42:57,283
Sí.
727
00:42:57,366 --> 00:42:58,534
Para los narradores,
728
00:42:58,617 --> 00:43:04,123
la muerte de Ramonda fue importante
para que Shuri tocara fondo
729
00:43:04,665 --> 00:43:08,836
y quebrantar a esta chica
cuyo espíritu parecía inquebrantable,
730
00:43:08,919 --> 00:43:11,422
para ver cuál podría ser
su punto de quiebre.
731
00:43:12,172 --> 00:43:14,758
Acabo de enterrar a la última persona
que me conocía de verdad.
732
00:43:18,596 --> 00:43:20,139
A mi corazón lo enterraron con ella.
733
00:43:20,806 --> 00:43:22,766
La decisión no la tomamos a la ligera,
734
00:43:22,850 --> 00:43:26,645
porque Ramonda es un personaje formidable
y Angela Basset es talentosa
735
00:43:26,729 --> 00:43:28,606
y es parte de la familia.
736
00:43:29,481 --> 00:43:30,482
Shuri.
737
00:43:31,025 --> 00:43:32,318
Muéstrale
738
00:43:32,818 --> 00:43:34,069
quién eres.
739
00:43:35,863 --> 00:43:36,864
Bueno, corte.
740
00:43:37,197 --> 00:43:38,198
Corte.
741
00:43:42,828 --> 00:43:44,413
Seré muy franca.
742
00:43:44,496 --> 00:43:49,877
Cuando leí que Namor
iba a matar a Ramonda,
743
00:43:50,669 --> 00:43:52,087
me disgusté mucho.
744
00:43:52,171 --> 00:43:54,632
Casi lloro mientras hablaba
por teléfono con Ryan.
745
00:43:54,757 --> 00:43:58,135
Yo decía:
"¿Qué estás haciendo? ¿Qué es esto?".
746
00:43:58,677 --> 00:44:00,387
Lamento mucho lo de tu mamá.
747
00:44:00,888 --> 00:44:02,097
Creo que es...
748
00:44:04,475 --> 00:44:09,396
Cuando llevas al público a un periplo,
tienes que agarrarles el corazón
749
00:44:09,980 --> 00:44:13,275
y arrancárselo, creo, pero yo estaba...
750
00:44:13,525 --> 00:44:14,943
Me llevó un momento,
751
00:44:15,277 --> 00:44:18,155
tuve que procesarlo, superarlo.
752
00:44:19,239 --> 00:44:22,368
Ramonda es una mujer
abrumada por la pérdida
753
00:44:22,451 --> 00:44:26,330
que se convirtió
en una reina de Wakanda muy muy exitosa
754
00:44:26,413 --> 00:44:29,458
e hizo un magnífico trabajo
defendiendo su país.
755
00:44:29,541 --> 00:44:33,379
Pero su hija está deprimida
por la muerte de su hermano,
756
00:44:33,462 --> 00:44:36,548
y Ramonda debe
intentar sacar a Shuri de ese estado
757
00:44:36,632 --> 00:44:40,344
y mostrarle que puede
seguir adelante a pesar de la pérdida.
758
00:44:40,427 --> 00:44:43,180
Cuando esa enfermedad
nos quitó a tu hermano,
759
00:44:43,555 --> 00:44:47,309
tuve que liderar una nación herida
y un mundo quebrantado.
760
00:44:48,060 --> 00:44:50,270
Pero me tomé
un tiempo para estar en la floresta.
761
00:44:51,397 --> 00:44:55,317
Ahora, mi recurso más preciado es mi hija.
762
00:44:56,777 --> 00:45:00,114
Puedes imaginar
que con su marido e hijo muertos,
763
00:45:00,614 --> 00:45:04,868
está más apegada a Shuri.
764
00:45:04,952 --> 00:45:07,830
Física, emocional,
mental y espiritualmente.
765
00:45:07,913 --> 00:45:10,040
Eso es lo que hace una madre,
766
00:45:10,124 --> 00:45:12,710
sacrifica su vida por sus hijos,
767
00:45:12,793 --> 00:45:15,587
y lo sé muy bien siendo madre,
768
00:45:15,671 --> 00:45:17,172
haríamos todo por ellos.
769
00:45:17,965 --> 00:45:19,174
Cuando lo hacíamos,
770
00:45:20,092 --> 00:45:23,846
me di cuenta de que inspiró
el arco argumental de Shuri.
771
00:45:23,929 --> 00:45:29,143
Inspiró esa sed de venganza
772
00:45:29,476 --> 00:45:32,938
que verás cuando Shuri
tome el manto de Pantera Negra.
773
00:45:38,068 --> 00:45:41,321
Desde el principio,
Ryan me explicó su punto de vista
774
00:45:41,488 --> 00:45:43,615
y me preguntó cuál era el mío.
775
00:45:43,699 --> 00:45:48,120
Y tuvo una sensación muy fuerte
de que Chadwick querría que siguiéramos.
776
00:45:48,203 --> 00:45:53,709
Poco a poco me explicó
cómo podemos honrar a Chad en este film,
777
00:45:53,792 --> 00:45:57,713
cómo podemos honrar
lo que creamos como familia,
778
00:45:58,630 --> 00:46:01,258
y empecé a entender lo que me decía.
779
00:46:01,341 --> 00:46:04,136
Para mí fue una experiencia agridulce
780
00:46:04,219 --> 00:46:07,556
porque Shuri se convierte
en la Pantera Negra en los cómics.
781
00:46:07,890 --> 00:46:13,395
Pero yo no tenía a mi hermano
para pasarme la antorcha.
782
00:46:14,563 --> 00:46:15,481
Entonces...
783
00:46:17,399 --> 00:46:21,153
Tuve que asimilarlo.
784
00:46:21,862 --> 00:46:26,950
Y una vez que me sentí en paz
de que era lo correcto,
785
00:46:27,034 --> 00:46:30,078
acepté y le dije a Ryan:
"Lo haré lo mejor que pueda".
786
00:46:30,162 --> 00:46:33,749
Y me comprometí, dije:
"Honraré a Dios y a Chad".
787
00:46:41,089 --> 00:46:44,635
Fue un momento surrealista
cuando me puse el traje de pantera.
788
00:46:44,718 --> 00:46:46,386
Me sentí muy bien,
789
00:46:46,470 --> 00:46:51,558
e incorporaron algunos elementos
que tenía Shuri en el primer film.
790
00:46:51,642 --> 00:46:55,813
Shuri tenía guanteletes
y los incorporaron a su traje.
791
00:46:56,146 --> 00:46:57,147
RYAN MEINERDING
JEFE DE DESARROLLO VISUAL: MARVEL STUDIOS
792
00:46:57,231 --> 00:46:58,941
Trabajamos con el lenguaje de diseño
793
00:46:59,024 --> 00:47:01,151
en el que el plateado
representa a T'Challa,
794
00:47:01,235 --> 00:47:03,278
el dorado a T'Chaka
795
00:47:03,362 --> 00:47:06,114
y un poco al origen de Killmonger también.
796
00:47:06,198 --> 00:47:07,199
En el diseño de Shuri,
797
00:47:07,282 --> 00:47:10,035
tomamos esos dos elementos
y los combinamos
798
00:47:10,118 --> 00:47:13,497
para que ella tome lo que funciona
de cada una de esas metodologías
799
00:47:13,580 --> 00:47:16,917
y las fusione
en su traje de Pantera Negra.
800
00:47:17,000 --> 00:47:20,128
Para que halle su propia voz
con lo que vino antes que ella.
801
00:47:20,712 --> 00:47:23,507
Me puse muy nerviosa
el primer día que usé el traje.
802
00:47:24,091 --> 00:47:27,344
Pensaba: "¿Debo caminar así, hablar así?".
803
00:47:27,427 --> 00:47:29,930
Y escuchaba a mi hermano que me decía:
804
00:47:30,013 --> 00:47:32,975
"Cálmate. Está bien, no te preocupes.
805
00:47:33,058 --> 00:47:36,353
"Sigue adelante,
sigue caminando y ten confianza.
806
00:47:36,645 --> 00:47:37,980
"Ten confianza".
807
00:47:42,693 --> 00:47:45,529
Y ahí va de vuelta
hacia ustedes y... ¡Agáchense!
808
00:47:48,574 --> 00:47:49,950
Y... agáchense.
809
00:47:50,534 --> 00:47:52,744
Excelente. Háganlo más bien así, ¿sí?
810
00:47:53,161 --> 00:47:56,164
Al coreografiar una escena gigante
como esa batalla del tercer acto,
811
00:47:56,248 --> 00:47:59,334
lees el guión, y te sientes abrumado.
812
00:47:59,418 --> 00:48:00,419
CHRIS DENISON
COORDINADOR DE ACROBACIAS
813
00:48:00,502 --> 00:48:02,296
¿Cómo haremos esta escena de acción?
814
00:48:02,379 --> 00:48:04,631
Pero luego empiezas
a descomponerla en partes.
815
00:48:04,715 --> 00:48:05,924
¿Los ritmos principales?
816
00:48:08,844 --> 00:48:10,053
Salen del agua.
817
00:48:16,393 --> 00:48:18,020
Suben por el costado del barco.
818
00:48:19,313 --> 00:48:23,400
Salen las Dora,
y debes pulir las cosas desde allí.
819
00:48:23,483 --> 00:48:26,904
Tuvimos grandes días
con más de 50 actores,
820
00:48:28,363 --> 00:48:31,116
una grúa, guerreros que subían,
821
00:48:31,199 --> 00:48:33,160
que caían, había cuerdas por doquier.
822
00:48:33,619 --> 00:48:34,536
Se hace difícil.
823
00:48:34,620 --> 00:48:35,495
Ya.
824
00:48:36,121 --> 00:48:37,915
Deben asegurarse de su compromiso.
825
00:48:37,998 --> 00:48:38,874
DAVID HUGGHINS
COORDINADOR DE APAREJOS ACROBÁTICOS
826
00:48:38,957 --> 00:48:42,419
Cuando alguien se compromete a saltar,
no se puede echar atrás,
827
00:48:42,502 --> 00:48:46,256
está ahí, puedes soltarlo
y bajarlo a la velocidad que desees.
828
00:48:46,673 --> 00:48:50,218
También debemos asegurarnos
de que en la coreografía de esa escena
829
00:48:50,302 --> 00:48:51,720
tengamos a la gente subiendo
830
00:48:51,803 --> 00:48:54,848
de tal manera que estén fuera del camino
cuando corren hacia abajo
831
00:48:54,932 --> 00:48:57,225
para que no resulten
accidentalmente golpeados.
832
00:48:57,351 --> 00:48:59,061
Todos deben saber dónde están.
833
00:48:59,144 --> 00:49:03,023
Es como una escena de baile,
todos deben saber bien en qué paso están.
834
00:49:04,441 --> 00:49:07,486
¿Listos para matar violentamente
a los enemigos de Wakanda?
835
00:49:13,784 --> 00:49:19,039
Con un muy buen entrenamiento,
es solo la parte física de los Jabari,
836
00:49:19,164 --> 00:49:21,959
donde te adentras un poco más en eso.
837
00:49:24,169 --> 00:49:26,713
Aquí no escalaremos.
838
00:49:26,797 --> 00:49:29,341
El entrenamiento de lucha fue increíble,
839
00:49:29,424 --> 00:49:33,720
y siempre intento hacer
que M'Baku parezca un hombre fuerte
840
00:49:33,804 --> 00:49:36,890
y no un físicoculturista
o alguien preocupado por la estética.
841
00:49:36,974 --> 00:49:40,894
Así que lleva
mucho peso cultural a sus espaldas.
842
00:49:41,269 --> 00:49:42,854
Y lo lleva con orgullo.
843
00:49:44,398 --> 00:49:48,110
Y eso es una gran parte
de lo que define al personaje.
844
00:49:51,238 --> 00:49:52,322
Sigan el diagrama.
845
00:49:58,453 --> 00:49:59,871
Shuri versus Namor.
846
00:49:59,955 --> 00:50:00,831
AARON TONEY
COORDINADOR DE LUCHAS
847
00:50:00,914 --> 00:50:02,165
Nos esforzamos en esa pelea.
848
00:50:12,342 --> 00:50:16,471
Tiene mucha pasión
y es un momento con mucho peso
849
00:50:16,596 --> 00:50:20,392
porque no es frecuente
ver a Shuri en acción.
850
00:50:20,475 --> 00:50:23,687
Así que, cuando lo haces,
debe ser impactante.
851
00:50:23,770 --> 00:50:24,771
¡Ya!
852
00:50:25,939 --> 00:50:27,607
Sí, es un gran desenlace.
853
00:50:27,691 --> 00:50:28,775
Eso me enorgullece.
854
00:50:28,900 --> 00:50:31,820
Shuri y Namor se ven increíbles.
855
00:50:33,947 --> 00:50:36,825
Pero es muy importante tener en cuenta
856
00:50:37,117 --> 00:50:38,535
que Shuri es lista.
857
00:50:38,618 --> 00:50:41,038
Usa la mente antes que el cuerpo.
858
00:50:41,163 --> 00:50:45,250
No se precipita, calcula más.
859
00:50:48,754 --> 00:50:51,548
Con Namor,
en lo que respecta a los estilos de lucha,
860
00:50:51,631 --> 00:50:56,178
no solo me inspiré en aspectos culturales,
como la lucha libre,
861
00:50:56,261 --> 00:50:59,765
el juego de pelota
que practican con sus cuerpos,
862
00:50:59,848 --> 00:51:02,100
sino también en las cultura asiáticas.
863
00:51:02,517 --> 00:51:04,478
Me basé en un estilo llamado Baji,
864
00:51:04,561 --> 00:51:09,024
el cual se centra
en fijar el cuerpo al suelo
865
00:51:09,107 --> 00:51:11,151
mientras das golpes con los hombros.
866
00:51:12,277 --> 00:51:14,821
Golpes con el codo,
así que verán a Namor hacer cosas
867
00:51:14,905 --> 00:51:17,074
poco ortodoxas
868
00:51:17,157 --> 00:51:19,701
pero efectivas, porque él es así.
869
00:51:21,953 --> 00:51:26,792
Para Namor, la pelea
no transcurre de forma explosiva,
870
00:51:26,875 --> 00:51:29,961
sino poco a poco, así tiene más control.
871
00:51:31,505 --> 00:51:34,716
Fue divertido experimentar con las alas,
872
00:51:34,800 --> 00:51:36,676
con ataques rápidos especiales.
873
00:51:37,219 --> 00:51:38,470
O para impulsarse.
874
00:51:40,138 --> 00:51:42,766
Pero también dijeron:
"¿Podemos arrancarle las alas?".
875
00:51:45,018 --> 00:51:48,563
Vuelven a crecer, él estará bien,
pero te da una oportunidad
876
00:51:48,647 --> 00:51:53,151
de humanizar a este personaje semejante
a un dios y hacer que se acerque a ella.
877
00:51:53,235 --> 00:51:56,029
Y eso es usar la inteligencia de Shuri.
878
00:52:09,084 --> 00:52:10,252
Shuri, mírame.
879
00:52:14,381 --> 00:52:15,423
Mira a tu mamá.
880
00:52:16,550 --> 00:52:17,717
Llámala.
881
00:52:19,886 --> 00:52:20,929
Madre.
882
00:52:21,721 --> 00:52:22,848
Es hora de mostrarle.
883
00:52:25,642 --> 00:52:27,060
De mostrarle quiénes somos.
884
00:52:27,936 --> 00:52:28,854
Ve por él.
885
00:52:34,025 --> 00:52:35,152
Ve por él.
886
00:52:36,903 --> 00:52:38,113
Hazlo pagar.
887
00:52:46,872 --> 00:52:49,291
Shuri piensa eso
888
00:52:49,374 --> 00:52:54,087
en un momento de madurez.
En cierto modo, procesa la violencia.
889
00:52:54,171 --> 00:52:55,213
¡Wakanda por siempre!
890
00:53:00,177 --> 00:53:04,723
Procesa de alguna manera su dolor y furia
891
00:53:05,557 --> 00:53:09,811
hacia Namor, cree que eso
satisfará su alma y no es así.
892
00:53:10,270 --> 00:53:13,815
Creo que es una manera hermosa
de completar ese arco argumental.
893
00:53:13,899 --> 00:53:17,569
Darse cuenta de que:
"Espera, mi hermano no haría eso.
894
00:53:17,652 --> 00:53:19,654
"Mi madre no querría esto para mí".
895
00:53:19,821 --> 00:53:23,283
Aprende de ellos
y se convierte en una mujer,
896
00:53:23,408 --> 00:53:27,537
vemos a Shuri convertirse
en una mujer por derecho propio.
897
00:53:37,464 --> 00:53:41,593
A veces la vida imita al arte
y el arte imita a la vida.
898
00:53:41,676 --> 00:53:46,640
Y me parece que en este film,
el arte imita a la vida.
899
00:53:49,017 --> 00:53:51,895
Es un film sobre la pérdida,
900
00:53:54,064 --> 00:53:57,609
el crecimiento, el dolor
901
00:53:57,776 --> 00:54:00,862
y la transformación
que deriva de todo eso.
902
00:54:02,113 --> 00:54:03,240
Más que nada,
903
00:54:03,949 --> 00:54:06,451
diferentes personas
sacarán diferentes conclusiones.
904
00:54:07,494 --> 00:54:10,914
Espero que te llame la atención
y que te sirva
905
00:54:12,165 --> 00:54:14,251
para abordar cuestiones
906
00:54:14,334 --> 00:54:16,544
con las que lidiaste
consciente o inconscientemente.
907
00:54:16,628 --> 00:54:20,048
Damas y caballeros, termina
la filmación para la Sra. Angela Basset.
908
00:54:20,840 --> 00:54:24,010
Ryan tiene un gran corazón
y es un gran narrador,
909
00:54:24,094 --> 00:54:28,014
y dentro de la narración, lo que hizo Ryan
910
00:54:28,098 --> 00:54:30,600
da luminosidad
y alegría a nuestra tristeza.
911
00:54:30,684 --> 00:54:34,229
Termina la filmación
para el Sr. Winston Duke.
912
00:54:35,438 --> 00:54:36,356
Lo logramos.
913
00:54:36,439 --> 00:54:39,567
También termina la filmación
para la Sra. Lupita Nyong'o.
914
00:54:41,736 --> 00:54:45,031
Luego del film Pantera Negra,
lo que más me entusiasmaba
915
00:54:45,115 --> 00:54:47,617
era ver a todos
con los que trabajé en el primero,
916
00:54:47,701 --> 00:54:49,286
porque ya éramos una familia.
917
00:54:49,869 --> 00:54:51,454
Y luego perdimos a Chad.
918
00:54:52,914 --> 00:54:56,084
Eso cambió todo para este film.
919
00:54:57,919 --> 00:55:02,215
Se hizo más importante
de una manera inesperada para nosotros.
920
00:55:03,008 --> 00:55:04,551
Tuve el apoyo de Ryan,
921
00:55:05,760 --> 00:55:10,598
que siempre me decía con confianza:
"Oye, Tish, puedes hacerlo".
922
00:55:11,141 --> 00:55:13,268
Y me impulsaba cada día para que siguiera.
923
00:55:14,477 --> 00:55:16,521
Tienes que seguir inspirando a la gente.
924
00:55:16,604 --> 00:55:19,941
Y rezo para que ese sea
el destino de Shuri,
925
00:55:20,025 --> 00:55:23,194
que, a medida que crece y evoluciona,
926
00:55:23,570 --> 00:55:25,864
pueda decir más adelante:
927
00:55:25,947 --> 00:55:27,490
"Vaya, esa es una gran mujer,
928
00:55:27,574 --> 00:55:31,453
"es un gran ejemplo
para mucha gente en el mundo".
929
00:55:32,704 --> 00:55:35,707
De nuestra familia a la suya,
queremos agradecerles.
930
00:55:35,790 --> 00:55:39,294
Profundamente, por cuidar esta historia,
931
00:55:39,377 --> 00:55:41,546
por cuidarme, por cuidarnos.
932
00:55:42,005 --> 00:55:45,258
Y ustedes me permitieron sanar
de algo que fue muy...
933
00:56:03,234 --> 00:56:06,363
De algo que fue difícil.
Así que gracias por eso.
934
00:56:06,738 --> 00:56:09,032
Wakanda por siempre. Levántate, Talokan.
935
00:56:09,449 --> 00:56:10,700
Los quiero, gracias.
936
00:56:16,623 --> 00:56:20,418
Creo que parte del motivo
por el que haces este film
937
00:56:20,502 --> 00:56:22,420
es porque cambia la perspectiva.
938
00:56:24,464 --> 00:56:26,883
Todos pueden ver
a un superhéroe bajo otra perspectiva.
939
00:56:26,966 --> 00:56:30,387
Otra visión del mundo,
y formar parte de eso es algo especial.
940
00:57:15,348 --> 00:57:16,391
Subtítulos: Pablo Miguel Kemmerer
941
00:57:22,188 --> 00:57:29,154
UNIDOS: CREANDO
PANTERA NEGRA: WAKANDA POR SIEMPRE
942
00:57:33,700 --> 00:57:35,410
CAPITÁN AMÉRICA: CIVIL WAR
PANTERA NEGRA