1 00:00:01,376 --> 00:00:05,213 COMIC-CON DE SAN DIEGO (2022) 2 00:00:05,505 --> 00:00:07,507 Hoy les trajimos algo. 3 00:00:11,594 --> 00:00:13,722 Serán los primeros en ver 4 00:00:14,764 --> 00:00:17,100 el tráiler de Pantera Negra: Wakanda por siempre. 5 00:00:19,644 --> 00:00:20,520 Dios mío. 6 00:00:20,603 --> 00:00:22,939 COMIC-CON DE SAN DIEGO - INTERNACIONAL 7 00:00:46,129 --> 00:00:51,843 EN EL SET DE PANTERA NEGRA (2017) 8 00:01:04,606 --> 00:01:06,608 Hola. ¿Qué haces? 9 00:01:06,733 --> 00:01:07,734 EN EL SET DE CAPITÁN AMÉRICA: CIVIL WAR (2015) 10 00:01:07,859 --> 00:01:10,153 -Te reviso. -No, no hay... 11 00:01:10,653 --> 00:01:12,113 No hay ningún detrás de cámaras. 12 00:01:14,032 --> 00:01:16,451 No lo hay, lo estás estropeando todo. 13 00:01:22,832 --> 00:01:24,501 Chad ya no está físicamente. 14 00:01:24,584 --> 00:01:26,336 EN EL SET DE AVENGERS: INFINITY WAR (2017) 15 00:01:26,461 --> 00:01:31,091 Pero su espíritu, su pasión, su genio, su orgullo, su cultura 16 00:01:32,008 --> 00:01:35,804 y el impacto que causó en esta industria 17 00:01:35,887 --> 00:01:37,138 se sentirá para siempre. 18 00:01:41,476 --> 00:01:43,311 Al estar aquí con ustedes, 19 00:01:43,394 --> 00:01:45,688 les aseguro que siento que tiene la mano sobre mí. 20 00:02:13,091 --> 00:02:17,846 UNIDOS: CREANDO PANTERA NEGRA: WAKANDA POR SIEMPRE 21 00:02:17,929 --> 00:02:18,930 Estamos filmando. 22 00:02:20,849 --> 00:02:21,724 Muy bien. 23 00:02:22,976 --> 00:02:27,730 Hay mucha pena y dolor en este film 24 00:02:28,148 --> 00:02:32,360 que resuena de una manera que tristemente está conectada con la realidad. 25 00:02:33,820 --> 00:02:36,531 Es por Chad, claro, la idea de lo que significa 26 00:02:36,614 --> 00:02:39,284 mostrar un mundo como este, que surgió de él 27 00:02:39,367 --> 00:02:42,996 y de John Kani, 28 00:02:43,079 --> 00:02:46,040 que interpretó a su padre y es un actor sudafricano emblemático. 29 00:02:47,167 --> 00:02:50,003 Se reunieron durante Capitán América y dijeron: 30 00:02:50,461 --> 00:02:54,174 vamos a introducir el idioma xhosa en este film aquí y ahora. 31 00:02:54,257 --> 00:02:55,633 Sentaron el precedente 32 00:02:55,758 --> 00:03:00,054 de que usaríamos este hermosísimo 33 00:03:00,138 --> 00:03:04,851 y específico idioma africano que se convertirá en el idioma de Wakanda. 34 00:03:06,352 --> 00:03:07,812 Estoy feliz, padre. 35 00:03:14,903 --> 00:03:17,322 Eso sentó el precedente para el mundo de Wakanda. 36 00:03:17,488 --> 00:03:21,910 PANTERA NEGRA (2018) 37 00:03:26,706 --> 00:03:28,750 El primer film de Pantera Negra 38 00:03:29,417 --> 00:03:32,837 celebraba mucho de África, en lugar de explotarla. 39 00:03:34,088 --> 00:03:36,007 Que es a lo que estamos acostumbrados. 40 00:03:36,299 --> 00:03:39,177 Le daba crédito a quien lo merecía, 41 00:03:39,260 --> 00:03:41,638 la gente se emocionó mucho al verse 42 00:03:41,804 --> 00:03:45,516 y aceptaban su cultura y su origen étnico. 43 00:03:45,600 --> 00:03:50,104 Era un recordatorio de que todos provenimos de historias muy ricas. 44 00:03:50,939 --> 00:03:52,857 -¡Mi rey! -Basta. 45 00:03:56,361 --> 00:03:58,404 En el rodaje del primer film de Pantera Negra, 46 00:03:58,613 --> 00:04:03,534 llegamos a ser más que actores y colaboradores. 47 00:04:03,618 --> 00:04:05,536 Nos hicimos amigos durante el mismo. 48 00:04:06,663 --> 00:04:07,872 Todo el elenco. 49 00:04:07,956 --> 00:04:10,792 Nos hicimos muy muy amigos 50 00:04:10,875 --> 00:04:14,921 y todos sufrimos una pérdida increíble cuando se nos fue Chadwick. 51 00:04:16,673 --> 00:04:18,424 -Debes seguir trabajando. -Dios mío. 52 00:04:18,508 --> 00:04:20,510 -Malas noticias, debes seguir trabajando. -Dios. 53 00:04:20,593 --> 00:04:21,970 RYAN COOGLER COESCRITOR / DIRECTOR 54 00:04:22,053 --> 00:04:22,887 Caray. 55 00:04:22,971 --> 00:04:26,474 Una pérdida como esta no se puede superar. 56 00:04:29,435 --> 00:04:31,938 Es algo con lo que debes aprender a vivir. 57 00:04:33,773 --> 00:04:38,444 Para mí, fue darme cuenta de lo bendecido y afortunado que fui 58 00:04:38,528 --> 00:04:41,406 por haber podido trabajar con Chadwick antes de que muriera. 59 00:04:41,489 --> 00:04:42,740 En un comunicado, dijo 60 00:04:42,824 --> 00:04:44,909 que interpretar a T'Challa fue su mayor honor. 61 00:04:48,413 --> 00:04:51,332 Me conmovió saber que nuestro tiempo juntos significó algo para él, 62 00:04:51,416 --> 00:04:52,750 porque significó mucho para mí. 63 00:04:52,834 --> 00:04:54,961 Y dije: "Debemos seguir adelante. 64 00:04:55,044 --> 00:04:59,132 "Debemos hallar una manera de hacerlo con la gente que tanto le importaba". 65 00:05:00,300 --> 00:05:01,426 Era una sensación... 66 00:05:01,718 --> 00:05:04,345 Sí, creo que la forma en que veo esto es... 67 00:05:04,429 --> 00:05:05,346 Sí. 68 00:05:05,430 --> 00:05:08,308 No se usa la tecnología de combustión en la práctica. 69 00:05:08,391 --> 00:05:09,684 -Sí. -Lo entiendes. 70 00:05:09,767 --> 00:05:11,436 Para mí fue un ejercicio interesante, 71 00:05:11,519 --> 00:05:13,855 pues no era la primera vez que hacía una secuela. 72 00:05:13,938 --> 00:05:16,399 Porque hice una de Creed. Corazón de campeón, 73 00:05:16,482 --> 00:05:19,360 que era una secuela espiritual y adecuada 74 00:05:19,444 --> 00:05:21,279 para los filmes de Rocky y... 75 00:05:21,988 --> 00:05:25,158 Pero nunca hice una secuela de algo que dirigí yo. 76 00:05:26,534 --> 00:05:28,578 Si se mantiene en las cabezas, 77 00:05:29,245 --> 00:05:31,414 una rotación será suficiente. 78 00:05:31,497 --> 00:05:33,291 Sí, los mantiene en... 79 00:05:33,791 --> 00:05:35,877 -Se concentra, pero no tan rápido. -Sí. 80 00:05:36,169 --> 00:05:37,962 A la mitad de esa velocidad, creo. 81 00:05:39,088 --> 00:05:41,466 Una de las preguntas que nos hacíamos 82 00:05:41,549 --> 00:05:43,676 en la fase inicial del desarrollo del concepto: 83 00:05:45,136 --> 00:05:47,513 "¿Qué es un film de Pantera Negra? ¿Qué es...?". 84 00:05:48,056 --> 00:05:49,974 Sabemos lo que es Pantera Negra, 85 00:05:50,058 --> 00:05:51,809 pero ¿qué lo hace un film de Pantera Negra? 86 00:05:51,893 --> 00:05:54,062 Si hacemos otro, ¿no desentonaría con el mundo? 87 00:05:54,145 --> 00:05:55,605 ¿Cómo lo reconocería el público? 88 00:05:56,272 --> 00:05:58,274 Lloramos la pérdida de nuestro rey. 89 00:05:59,650 --> 00:06:04,072 Pero no piensen ni por un segundo que Wakanda perdió su capacidad 90 00:06:04,155 --> 00:06:06,657 de proteger nuestros recursos. 91 00:06:06,741 --> 00:06:07,825 Corte. Bien hecho. 92 00:06:07,909 --> 00:06:10,286 -Corte. -Chicos, paren rápido. 93 00:06:10,370 --> 00:06:11,371 Sí, señor. 94 00:06:12,372 --> 00:06:15,375 Quiero agradecerles a todos por este primer día genial. 95 00:06:15,458 --> 00:06:16,751 Filmamos una escena preciosa. 96 00:06:21,756 --> 00:06:23,591 Es muy importante volver al trabajo. 97 00:06:23,674 --> 00:06:24,801 Sobre todo a este. 98 00:06:24,884 --> 00:06:28,304 Debemos honrar a nuestro muy buen amigo y colaborador. 99 00:06:28,388 --> 00:06:29,555 Nuestro amigo artista. 100 00:06:30,390 --> 00:06:32,934 Y parece que tuvimos un comienzo asombroso. 101 00:06:33,017 --> 00:06:35,186 Quiero agradecerles por lo de hoy, 102 00:06:35,269 --> 00:06:38,398 agradecerles por adelantado por los 90 días que nos quedan. 103 00:06:41,401 --> 00:06:43,861 Les doy un gran agradecimiento a todos. 104 00:06:48,241 --> 00:06:50,284 Tiene temas muy fuertes. 105 00:06:50,368 --> 00:06:51,869 Está la temática de la familia, 106 00:06:53,121 --> 00:06:56,082 la protección, el amor, el cuidado. 107 00:06:57,041 --> 00:07:00,711 Todo en un solo lugar, y para nosotros es hermoso explorarlo 108 00:07:00,795 --> 00:07:01,963 porque muchos sienten eso, 109 00:07:02,046 --> 00:07:04,632 especialmente con los años que acabamos de pasar. 110 00:07:04,715 --> 00:07:05,883 Con tantas pérdidas. 111 00:07:07,510 --> 00:07:10,221 Podemos usar este film para mostrarle a la gente: 112 00:07:10,304 --> 00:07:13,141 "Oye, sentimos lo mismo que tú, 113 00:07:13,224 --> 00:07:16,144 "podemos conectarnos con eso, sentirnos identificados". 114 00:07:16,227 --> 00:07:19,313 Y espero que le dé a la gente una vía 115 00:07:19,397 --> 00:07:22,984 para expresar lo que sienten y aceptarlo. 116 00:07:23,067 --> 00:07:25,695 Suceden muchas cosas en este film. 117 00:07:26,320 --> 00:07:27,613 Es hermoso, de veras. 118 00:07:28,322 --> 00:07:31,451 Para mí, Wakanda simboliza el hogar. 119 00:07:31,534 --> 00:07:33,578 La pertenencia. 120 00:07:33,953 --> 00:07:36,205 La comunidad. 121 00:07:36,289 --> 00:07:37,415 PANTERA NEGRA (2018) 122 00:07:37,498 --> 00:07:39,250 La identidad de la comunidad, 123 00:07:39,333 --> 00:07:43,296 y cómo nos aferramos unos a otros para salir adelante. 124 00:07:43,671 --> 00:07:48,384 Y ahora, en el segundo film, se produjo una expansión 125 00:07:48,676 --> 00:07:51,596 del mundo de Wakanda que fue divertida. 126 00:07:51,679 --> 00:07:53,389 Para que los wakandianos digamos: 127 00:07:53,473 --> 00:07:56,851 "Así se ve este barrio, es genial". 128 00:07:57,393 --> 00:08:01,105 Y para aprender más de esta nación increíble. 129 00:08:03,733 --> 00:08:05,735 Estos sets son enormes. 130 00:08:05,818 --> 00:08:08,613 Me entusiasmé mucho con la construcción de todo. 131 00:08:08,696 --> 00:08:10,031 Hay un pueblito ribereño 132 00:08:10,114 --> 00:08:11,115 HANNAH BEACHLER DISEÑADORA DE PRODUCCIÓN 133 00:08:11,199 --> 00:08:12,575 que no vimos la última vez. 134 00:08:12,658 --> 00:08:15,328 Se basa en la Tribu del Río, y su color es verde. 135 00:08:15,786 --> 00:08:17,288 Queríamos introducir ese color, 136 00:08:17,371 --> 00:08:20,333 pero también otros colores bonitos 137 00:08:20,416 --> 00:08:22,168 que se ven en las telas. 138 00:08:22,251 --> 00:08:23,544 WAKANDA PREVISUALIZACIÓN 139 00:08:23,628 --> 00:08:27,048 Esta vez se usó una gran variedad de colores, 140 00:08:27,131 --> 00:08:28,841 lo cual me entusiasma mucho. 141 00:08:29,258 --> 00:08:33,846 También puedes ver un poco más de nuestra capital, la ciudad dorada. 142 00:08:34,138 --> 00:08:36,224 Piensa que la ciudad dorada es como Manhattan, 143 00:08:36,307 --> 00:08:41,103 donde está la cumbre de todos los distritos en un solo lugar. 144 00:08:41,187 --> 00:08:42,271 ARTE CONCEPTUAL 145 00:08:42,355 --> 00:08:44,398 Hay muchas tribus diferentes 146 00:08:44,482 --> 00:08:47,026 que viven en la ciudad dorada, ya que es su capital. 147 00:08:52,281 --> 00:08:56,285 La única tribu que no vive en la ciudad dorada es la Jabari. 148 00:08:56,536 --> 00:08:59,497 Están separados del resto de Wakanda, 149 00:08:59,580 --> 00:09:00,790 ARTE CONCEPTUAL 150 00:09:00,873 --> 00:09:04,377 viven en una especie de cumbres nevadas en el sur. 151 00:09:05,378 --> 00:09:08,464 PANTERA NEGRA (2018) 152 00:09:08,548 --> 00:09:12,552 El Triángulo Norte es donde Bashenga puso su espada por primera vez, 153 00:09:12,635 --> 00:09:16,973 así que es el lugar más antiguo de Wakanda, incluida la capital. 154 00:09:17,056 --> 00:09:18,057 WAKANDA PREVISUALIZACIÓN 155 00:09:18,140 --> 00:09:19,684 Ahí también vive Okoye. 156 00:09:19,767 --> 00:09:24,230 Gran parte del diseño del Triángulo Norte se basa en Danai Gurira, 157 00:09:24,313 --> 00:09:27,233 nuestra fabulosa actriz que interpreta a Okoye. 158 00:09:27,567 --> 00:09:30,361 Su país real es Zimbabue 159 00:09:30,444 --> 00:09:33,114 y pertenece a la tribu de los shona. 160 00:09:34,740 --> 00:09:37,660 Es donde Okoye se encuentra más a gusto por la tradición, 161 00:09:37,743 --> 00:09:39,829 por lo que representa. 162 00:09:40,246 --> 00:09:43,040 Me volvía loca con algunas de las representaciones 163 00:09:43,124 --> 00:09:45,418 de varias culturas, incluida la mía. 164 00:09:45,876 --> 00:09:47,670 Crecí en un país recién salido 165 00:09:47,753 --> 00:09:50,006 de la colonización cuando me mudé allí. 166 00:09:50,089 --> 00:09:51,132 WAKANDA PREVISUALIZACIÓN 167 00:09:51,215 --> 00:09:54,010 Y al entender la existencia de una nación como Wakanda, 168 00:09:54,093 --> 00:09:56,095 entendí lo especial que era. 169 00:09:56,178 --> 00:09:58,264 Una nación que te dejaba con la pregunta: 170 00:09:58,347 --> 00:10:02,393 "¿Quiénes habríamos sido como continente si no nos hubieran colonizado?". 171 00:10:06,814 --> 00:10:09,108 Wakanda en sí es un concepto 172 00:10:09,191 --> 00:10:10,401 DISEÑADORA DE VESTUARIO 173 00:10:10,484 --> 00:10:13,195 al que queríamos regresar y acondicionarlo. 174 00:10:14,447 --> 00:10:18,659 Ves tecnología modernizada, nuevas armaduras. 175 00:10:21,537 --> 00:10:27,001 Cuando al fin vemos el traje de Ángel de Medianoche, 176 00:10:27,335 --> 00:10:30,004 eso se conecta directamente con los cómics. 177 00:10:30,546 --> 00:10:34,884 El Ángel de Medianoche tiene tonos de azul en los cómics. 178 00:10:35,551 --> 00:10:40,640 Las ideas del diseño proceden de los cómics 179 00:10:41,015 --> 00:10:45,895 y se conectan con el actor y la historia. 180 00:10:48,981 --> 00:10:52,151 Ruth agotará todas las posibilidades 181 00:10:53,611 --> 00:10:55,321 de investigación, 182 00:10:55,404 --> 00:11:00,660 de contacto con otros artistas de todo el mundo 183 00:11:00,993 --> 00:11:03,663 para construir el mundo de Wakanda. 184 00:11:05,289 --> 00:11:07,124 Entrar en el almacén 185 00:11:08,834 --> 00:11:12,254 y ver hilera tras hilera, perchero tras perchero, 186 00:11:12,505 --> 00:11:15,925 mesa tras mesa de joyas, telas 187 00:11:16,008 --> 00:11:20,388 y trajes procedentes de África, de todo el mundo. 188 00:11:20,471 --> 00:11:25,184 Es completamente asombroso. 189 00:11:30,356 --> 00:11:32,108 Nuestra política siempre fue 190 00:11:32,191 --> 00:11:36,028 no comerciar con el vibranio bajo ninguna circunstancia. 191 00:11:36,946 --> 00:11:40,366 No por la peligrosidad potencial del vibranio, 192 00:11:41,534 --> 00:11:44,829 sino por la de ustedes. 193 00:11:46,747 --> 00:11:51,419 Cuando me pongo los trajes sé mucho más quién soy. 194 00:11:51,502 --> 00:11:54,714 Los bordados, las joyas de las telas, 195 00:11:54,797 --> 00:11:56,924 las capas, los tocados, 196 00:11:57,383 --> 00:11:59,009 ella lo llevó a un nivel superior, 197 00:11:59,093 --> 00:12:02,888 y me sentí muy majestuosa con cada uno de los trajes. 198 00:12:03,264 --> 00:12:06,851 Es obvio que Ruth Carter hizo llorar a todos 199 00:12:06,934 --> 00:12:09,729 con los hermosos trajes. 200 00:12:10,104 --> 00:12:12,273 Siempre digo que Ryan es el hombre vivo más listo 201 00:12:12,356 --> 00:12:14,150 por rodearse de muchas mujeres. 202 00:12:15,651 --> 00:12:17,403 Las jefas de departamento 203 00:12:17,486 --> 00:12:20,573 y todas las mujeres del film tienen una fuerza 204 00:12:20,656 --> 00:12:24,326 que no se ve a menudo, un nivel de excelencia. 205 00:12:26,370 --> 00:12:30,040 Tuvimos que crear una nueva facción militar 206 00:12:30,124 --> 00:12:33,502 que no se vio en el primer film: la marina. 207 00:12:33,586 --> 00:12:37,631 Ante todo, quería conseguir una historia de colores. 208 00:12:38,007 --> 00:12:40,760 Sabemos que el color de la Tribu del Río es el verde. 209 00:12:40,843 --> 00:12:43,345 Así que comenzamos con una paleta de verdes. 210 00:12:43,429 --> 00:12:46,474 Se pueden combinar todos los tipos de verde, 211 00:12:46,557 --> 00:12:48,851 y juntos quedan muy bien. 212 00:12:49,018 --> 00:12:52,688 Además, eso aporta una referencia tribal. 213 00:12:52,938 --> 00:12:57,693 Queríamos darles una sensación de realeza wakandiana también, 214 00:12:57,777 --> 00:13:02,448 así que usamos el dorado y el plateado como toques de color. 215 00:13:02,531 --> 00:13:06,243 Y, como todas las facciones militares de Wakanda, tienen sombreros, 216 00:13:06,327 --> 00:13:08,954 pero para ellos son diferentes y únicos a la vez. 217 00:13:22,176 --> 00:13:24,136 Más vale que esto no sea parte de tu ritual. 218 00:13:24,220 --> 00:13:25,262 No lo es. 219 00:13:26,514 --> 00:13:28,224 Recuerdo haber dicho que Namor 220 00:13:28,307 --> 00:13:29,600 JOE ROBERT COLE GUIONISTA 221 00:13:29,683 --> 00:13:32,561 estaría en Pantera Negra 2 cuando escribía el primer film. 222 00:13:38,234 --> 00:13:40,361 Él siempre estuvo muy presente. 223 00:13:41,362 --> 00:13:43,906 En los cómics, ambos mundos mantienen una gran rivalidad. 224 00:13:46,367 --> 00:13:47,201 NATE MOORE PRODUCTOR 225 00:13:47,284 --> 00:13:48,410 Namor y la Atlántida son 226 00:13:48,494 --> 00:13:51,205 de los personajes más antiguos de Marvel. 227 00:13:52,373 --> 00:13:54,667 Namor fue de los primeros superhéroes. 228 00:13:56,168 --> 00:13:59,255 Pero para introducirlo en el UCM, 229 00:13:59,338 --> 00:14:02,216 debía haber algo que lo arraigara a una realidad 230 00:14:02,341 --> 00:14:06,762 que sea tan tangible como esperamos que parezca el mundo de Wakanda. 231 00:14:07,221 --> 00:14:10,933 Y al hablar con Ryan para pensar en cómo darle vida a este personaje, 232 00:14:11,016 --> 00:14:12,935 nos pareció muy interesante 233 00:14:13,018 --> 00:14:15,646 ver a Namor desde la óptica de la cultura mesoamericana. 234 00:14:19,859 --> 00:14:21,944 Cuando lo preparábamos, sabíamos que sería 235 00:14:22,027 --> 00:14:24,780 sobre los wakandianos que entran en contacto con otro lugar. 236 00:14:26,574 --> 00:14:29,201 Estuve pensando un poco en Mesoamérica. 237 00:14:30,327 --> 00:14:31,787 Y al investigar, 238 00:14:32,621 --> 00:14:35,374 quedó más claro que el pueblo de Yucatán 239 00:14:35,875 --> 00:14:37,001 encajaba perfectamente. 240 00:14:41,422 --> 00:14:44,925 Veíamos imágenes de ellos pintados de azul, 241 00:14:45,009 --> 00:14:48,387 era el color que queríamos de los cómics de Marvel que inspiraron el film, 242 00:14:48,470 --> 00:14:51,432 y al adentrarnos en eso, nos dimos cuenta de que debía ser así. 243 00:14:52,182 --> 00:14:55,769 Esta es nuestra área de fondo para hacer a los talokaniles. 244 00:14:56,145 --> 00:14:58,147 Esas son las branquias. Las desarrollamos 245 00:14:58,230 --> 00:14:59,773 JEFE DEPTO. DE MAQUILLAJE Y DISEÑADOR DE MAQUILLAJE ESPECIAL 246 00:14:59,857 --> 00:15:02,776 en la computadora, las esculpimos, desarrollamos el molde. 247 00:15:03,611 --> 00:15:07,573 Y produjimos en masa ese molde para poder hacer muchas. 248 00:15:07,656 --> 00:15:10,701 También hay que meterlas al agua. Deben ser muy resistentes. 249 00:15:10,784 --> 00:15:12,036 LEONARD MACDONALD MAQUILLADOR 250 00:15:12,119 --> 00:15:16,123 Ahora irá a que lo pinten. Le pintarán todo el cuerpo de azul. 251 00:15:17,041 --> 00:15:20,294 Luego volverá conmigo, y terminaré de maquillarlo. 252 00:15:20,419 --> 00:15:23,422 También irá a arreglarse el pelo y el vestuario. 253 00:15:24,506 --> 00:15:31,472 Cada guerrero tiene su pez o mamífero característico. 254 00:15:32,389 --> 00:15:35,684 El de Attuma es el tiburón martillo. 255 00:15:36,101 --> 00:15:39,021 Los otros guerreros, algunos de sus trajes usan 256 00:15:39,188 --> 00:15:45,069 lo que parecen ser valvas, gemas, piel de ballena y de peces. 257 00:15:45,569 --> 00:15:50,032 Tienen sus tradicionales orejeras mayas. 258 00:15:51,075 --> 00:15:54,495 El traje parece 259 00:15:54,578 --> 00:15:57,790 haber sido elaborado a lo largo del tiempo. 260 00:15:58,415 --> 00:16:02,086 El primer film lo hicimos con el mismo respeto 261 00:16:02,169 --> 00:16:05,381 por las culturas en las que nos inspiramos y por el público. 262 00:16:08,425 --> 00:16:10,094 Así que queríamos hacer lo mismo 263 00:16:10,177 --> 00:16:12,429 con las culturas que reflejamos en este film. 264 00:16:14,264 --> 00:16:16,100 Pantera Negra nos impactó mucho. 265 00:16:16,183 --> 00:16:19,520 Todos pueden identificarse con esa historia. 266 00:16:19,603 --> 00:16:23,983 Sufrimos por el racismo y los cánceres sociales. 267 00:16:24,066 --> 00:16:28,112 Pantera Negra fue como decir: "Dios mío, no tenemos nada de malo". 268 00:16:28,737 --> 00:16:31,615 No tenemos nada de malo, no estamos quebrantados. 269 00:16:31,824 --> 00:16:36,036 Por lo tanto, era importante, y ahora es nuestro turno. 270 00:16:39,123 --> 00:16:40,541 Los mayas son... 271 00:16:40,624 --> 00:16:43,711 Mucho misterio envuelve a su civilización. 272 00:16:43,794 --> 00:16:44,712 Acción. 273 00:16:44,795 --> 00:16:48,007 Hay mucho terreno fértil que explorar, 274 00:16:48,090 --> 00:16:51,260 sus obras de arte y su agricultura avanzada. 275 00:16:51,343 --> 00:16:53,595 Todo lo que lograron 276 00:16:53,679 --> 00:16:58,058 era una paleta perfecta para nosotros, para profundizar. 277 00:17:02,980 --> 00:17:04,857 Con Namor, supimos desde el principio 278 00:17:04,940 --> 00:17:07,317 que debemos averiguar de dónde salió su nombre. 279 00:17:07,401 --> 00:17:10,112 En los cómics, la explicación de su nombre era simple. 280 00:17:10,195 --> 00:17:11,030 HISTORIA FAMILIAR 281 00:17:11,613 --> 00:17:14,199 Su historia dice que escribieron el nombre Roman al revés. 282 00:17:14,283 --> 00:17:16,910 Eso no funcionará en este film. 283 00:17:17,286 --> 00:17:20,247 Se me ocurrió cuando alguien dijo algo en español 284 00:17:20,330 --> 00:17:21,999 y lo maldijo. 285 00:17:22,082 --> 00:17:23,500 De ahí sacó su nombre. 286 00:17:25,961 --> 00:17:29,089 A mi señal en tres, dos, uno. 287 00:17:29,214 --> 00:17:33,177 A uno de nuestros colaboradores se le ocurrió la idea de "sin amor". 288 00:17:37,639 --> 00:17:40,726 Sus enemigos lo llamaban así. Se nos ocurrió por eso. 289 00:17:45,397 --> 00:17:46,774 El niño sin amor. 290 00:17:48,400 --> 00:17:52,237 Los trajes de Namor reflejan la tradición que respeta, 291 00:17:52,404 --> 00:17:54,740 e investigamos mucho al respecto. 292 00:17:55,157 --> 00:18:00,079 El manto que lleva en el hombro y el tocado que usa en el trono 293 00:18:00,245 --> 00:18:04,124 proceden de la cultura maya posyucateca. 294 00:18:04,208 --> 00:18:07,795 Es la serpiente, y usamos muchas algas 295 00:18:07,878 --> 00:18:12,633 y otras cosas para hacer el tocado. Su capa la tejimos a mano. 296 00:18:14,259 --> 00:18:17,638 Pero lo mantuvimos fiel a cómo se veía en los cómics. 297 00:18:22,392 --> 00:18:23,352 Los elementos para mí, 298 00:18:23,477 --> 00:18:24,686 JEFE DEPTO. DE MAQUILLAJE Y DISEÑADOR DE MAQUILLAJE ESPECIAL 299 00:18:24,770 --> 00:18:28,232 son los efectos de maquillaje con sus orejas, 300 00:18:28,607 --> 00:18:31,318 hice un par de versiones de ellas, 301 00:18:32,027 --> 00:18:34,363 y luego le hicimos un pirsin en el tabique. 302 00:18:34,780 --> 00:18:37,741 Tiene pendientes que le dio el departamento de vestuario, 303 00:18:37,825 --> 00:18:41,870 pero fue bastante difícil conseguir su look en nuestro actor. 304 00:18:42,579 --> 00:18:46,583 Encarna mucho de lo que había leído que era Namor, 305 00:18:47,209 --> 00:18:50,921 y no queríamos cubrirlo con cejas postizas y cosas así. 306 00:18:51,004 --> 00:18:54,675 Tiene suficientes cejas como para darle un ligero retoque, 307 00:18:54,842 --> 00:18:58,804 pero tiene unas orejas geniales para ponerle las prótesis, 308 00:18:58,887 --> 00:19:01,932 cosa que fue un regalo. Fue un plus. 309 00:19:12,818 --> 00:19:14,027 El hombre pez. 310 00:19:15,362 --> 00:19:17,698 Lo maravilloso que tiene Tenoch 311 00:19:17,781 --> 00:19:21,326 es que, como a todo gran actor, le encanta jugar. 312 00:19:22,369 --> 00:19:25,664 Entra en escena con la mente abierta 313 00:19:25,747 --> 00:19:28,041 y está dispuesto a jugar y probar cosas. 314 00:19:28,125 --> 00:19:29,126 Acción. 315 00:19:31,378 --> 00:19:34,548 Tiene la seriedad del personaje, 316 00:19:34,631 --> 00:19:38,844 pero también mucha dulzura y calidez potencial, 317 00:19:38,927 --> 00:19:41,597 lo que crea una dinámica estupenda. 318 00:19:41,889 --> 00:19:46,143 Para mí, formar parte de este mundo, con todo el respeto, es un sueño. 319 00:19:49,438 --> 00:19:50,689 -Corte. -Impecable. 320 00:19:51,231 --> 00:19:55,110 Nunca imaginé estar aquí e interpretar a este personaje. 321 00:19:58,864 --> 00:20:03,410 Y estoy rodeado de los mejores aliados, incluyendo a Mabel. 322 00:20:03,744 --> 00:20:06,955 Fue una experiencia asombrosa, tuve que aprender maya 323 00:20:08,040 --> 00:20:10,209 porque Namora solo habla maya en el film. 324 00:20:13,378 --> 00:20:16,673 Fue un reto interesante. Es muy difícil. 325 00:20:28,310 --> 00:20:31,772 Es muy difícil, pero tenemos mucho tiempo, 326 00:20:31,855 --> 00:20:34,149 muchos meses con nuestro profesor 327 00:20:34,233 --> 00:20:38,237 para aprender la pronunciación y memorizar los diálogos. 328 00:20:38,904 --> 00:20:41,406 Pero el gran objetivo estaba en el set, 329 00:20:41,490 --> 00:20:44,952 porque a veces Ryan necesitaba cambiar los diálogos, 330 00:20:45,035 --> 00:20:47,037 y eso fue un gran desafío 331 00:20:47,120 --> 00:20:51,375 porque teníamos que aprender nuevos diálogos en el momento. 332 00:20:52,084 --> 00:20:54,920 Para nosotros fue un gran logro 333 00:20:55,837 --> 00:20:59,299 en ese momento, aprender una palabra nueva en maya. 334 00:20:59,675 --> 00:21:01,343 ¡Levántate, Talokan! 335 00:21:03,512 --> 00:21:04,846 Cuando miras a Talokan, 336 00:21:04,930 --> 00:21:09,142 nos inspiramos en los templos que se ven, 337 00:21:09,226 --> 00:21:10,602 trabajamos con un arqueólogo 338 00:21:10,686 --> 00:21:13,522 que escribió libros en maya y nos ayudó 339 00:21:13,605 --> 00:21:17,150 a llegar donde debíamos estar en cuanto a su historia. 340 00:21:17,276 --> 00:21:19,611 Pero también nos recordó que... 341 00:21:20,237 --> 00:21:23,282 Namor no vivió en esa época, ¿verdad? 342 00:21:23,365 --> 00:21:25,617 No vivió en la época gloriosa de los mayas 343 00:21:25,701 --> 00:21:27,953 porque no nació hasta que se sumergieron en el agua. 344 00:21:28,036 --> 00:21:30,580 Todo eso está basado en los recuerdos. 345 00:21:30,664 --> 00:21:33,250 Por eso las cosas están un poco sesgadas, 346 00:21:33,333 --> 00:21:35,502 ya que, cuando se lo cuentan, él está recordando 347 00:21:35,585 --> 00:21:39,006 lo que vio antes de que se arruinara todo. 348 00:21:40,299 --> 00:21:42,092 Es lo que hay abajo de El Castillo. 349 00:21:42,217 --> 00:21:43,635 -Sí. -Que es K'uk'ulkan. 350 00:21:44,011 --> 00:21:45,137 ¿Cómo modelaron las...? 351 00:21:45,429 --> 00:21:46,972 -Las estalactitas están arriba. -Sí. 352 00:21:47,055 --> 00:21:48,598 -Las estalagmitas, abajo. -Sí. 353 00:21:48,682 --> 00:21:51,059 Hay más de 700 en ambos sets. 354 00:21:51,643 --> 00:21:53,687 -Por Dios. -Sí, las tallaron a mano 355 00:21:53,770 --> 00:21:56,356 en unas tres semanas. 356 00:21:57,232 --> 00:21:59,568 -Es increíble. -Y luego, este es nuestro 357 00:22:01,945 --> 00:22:04,698 cenote hermano de los cuartos de visitantes. 358 00:22:05,907 --> 00:22:07,242 Las tallaron a mano. 359 00:22:07,784 --> 00:22:09,953 -La grande... -Tomó unas seis semanas 360 00:22:10,037 --> 00:22:12,247 tallar a mano esas estelas de tres metros. 361 00:22:12,331 --> 00:22:16,335 Y las caras son iguales a la de Tenoch. 362 00:22:16,793 --> 00:22:17,878 -Sí, vaya. -Sí. 363 00:22:21,506 --> 00:22:22,382 Y luego está esto. 364 00:22:23,967 --> 00:22:25,177 Es todo de Tulum. 365 00:22:26,553 --> 00:22:27,471 Sí, este... 366 00:22:28,221 --> 00:22:29,556 Es mi preferido. 367 00:22:29,931 --> 00:22:31,016 Ese es mi preferido, 368 00:22:31,099 --> 00:22:32,934 -la pantera y Namor. -Sí. 369 00:22:33,435 --> 00:22:35,145 Es del estilo que se ve en Bonampak. 370 00:22:35,854 --> 00:22:38,648 Y la gente es bien morena. 371 00:22:39,608 --> 00:22:40,484 Lo que es increíble. 372 00:22:41,526 --> 00:22:42,944 Es increíble. 373 00:22:43,153 --> 00:22:45,155 -Todo eso tiene muchos detalles. -Sí. 374 00:22:46,365 --> 00:22:48,700 Es una locura. ¿Cómo plantan todo esto? 375 00:22:48,784 --> 00:22:50,243 ¿Lo plantan en tierra real? 376 00:22:50,369 --> 00:22:51,828 Sí, todo esto... 377 00:22:51,912 --> 00:22:53,538 -¿Son plantas vivas? -Sí. 378 00:22:53,955 --> 00:22:57,501 Y este escenario está construido sobre la tierra. 379 00:22:57,584 --> 00:23:00,420 Cubrimos el suelo y ponemos las rocas. 380 00:23:00,504 --> 00:23:03,924 Es más profundo que los otros tanques, 381 00:23:04,049 --> 00:23:04,966 así pueden bucear. 382 00:23:09,388 --> 00:23:14,976 Llévatelo, cinco, cuatro, tres, dos, uno. 383 00:23:15,185 --> 00:23:16,353 Los actores se sumergen. 384 00:23:17,521 --> 00:23:20,232 Quiero ir donde nos pide la historia. 385 00:23:21,983 --> 00:23:25,570 Hay una cita sobre lo poco que sabemos de las profundidades oceánicas. 386 00:23:25,654 --> 00:23:30,075 Y como, cuanto más profundo vamos, más alienígena parece todo. 387 00:23:33,537 --> 00:23:35,872 Nosotros hablábamos mucho de este film, 388 00:23:35,956 --> 00:23:38,291 que en cierto modo trata de un primer contacto. 389 00:23:56,226 --> 00:23:58,186 Hablábamos de Namor como si fuera 390 00:23:58,311 --> 00:24:01,648 un astronauta que está en un océano que parece el espacio exterior. 391 00:24:01,731 --> 00:24:04,818 Todo listo, tres, dos, uno, acción. 392 00:24:05,110 --> 00:24:08,113 Ahora, el film tomó la identidad específica 393 00:24:08,196 --> 00:24:10,490 de tener escenas acuáticas que son muy tangibles. 394 00:24:10,657 --> 00:24:13,577 Tres, dos, uno. Gira. 395 00:24:13,785 --> 00:24:16,872 Y debíamos hacerlo de verdad, tanto como nos fuera posible. 396 00:24:23,128 --> 00:24:24,129 Hola. 397 00:24:25,797 --> 00:24:27,591 Y a la superficie. 398 00:24:29,384 --> 00:24:32,679 Tuvo más sentido cuando pasaron cosas que cambiaron nuestro calendario. 399 00:24:32,762 --> 00:24:35,432 Notamos que no íbamos a tener mucho tiempo 400 00:24:35,599 --> 00:24:37,726 para los VFX de cada toma acuática, 401 00:24:37,809 --> 00:24:40,187 por lo que sería estupendo entrar allí y hacerlo. 402 00:24:44,524 --> 00:24:45,525 AUTUMN DURALD ARKAPAW DIRECTORA DE FOTOGRAFÍA 403 00:24:45,609 --> 00:24:48,028 Me encanta hacer lo más posible en cámara. 404 00:24:50,614 --> 00:24:52,574 Y todo es cuestión de iluminación. 405 00:24:53,158 --> 00:24:56,411 Hubo que tener en cuenta muchas cosas 406 00:24:57,245 --> 00:24:58,497 porque la ciudad 407 00:24:58,580 --> 00:24:59,623 CIUDAD CAPITAL DE TALOKAN 408 00:24:59,706 --> 00:25:02,292 está a tal profundidad que no debería llegar la luz. 409 00:25:04,044 --> 00:25:06,505 En mucho de lo que vemos, en los mundos submarinos, 410 00:25:06,588 --> 00:25:10,383 la gente respira bajo el agua, a veces estos ejemplos 411 00:25:11,009 --> 00:25:14,054 pueden estar sobreiluminados y parecen falsos, ¿verdad? 412 00:25:14,137 --> 00:25:15,472 No parecen estar bajo el agua. 413 00:25:15,847 --> 00:25:17,474 Así que nuestro tanque 414 00:25:17,557 --> 00:25:20,977 -tenía una luz muy suave de arriba. -Muy bien. 415 00:25:22,103 --> 00:25:22,979 Cámara lista. 416 00:25:23,063 --> 00:25:26,441 Eso lo hace creíble si estás bajo el agua. 417 00:25:26,525 --> 00:25:29,486 Es como si tuviéramos una luz ambiental suave que parece real, 418 00:25:29,569 --> 00:25:31,363 no muy fuerte, sin reflejos. 419 00:25:32,948 --> 00:25:34,783 Ya. 420 00:25:34,866 --> 00:25:36,076 CHRIS DENISON COORD. DE ACROBACIAS 421 00:25:36,159 --> 00:25:38,078 Bajo el agua, tienes todo en contra. 422 00:25:38,161 --> 00:25:41,831 La seguridad, el tiempo y la comunicación están en tu contra. 423 00:25:41,915 --> 00:25:44,000 Hacer filmes es difícil en tierra firme, 424 00:25:45,502 --> 00:25:46,753 y si vas bajo el agua, 425 00:25:46,836 --> 00:25:50,799 la dificultad se multiplica por 100. 426 00:25:50,882 --> 00:25:52,551 Estupendo, y gráficos. 427 00:25:58,640 --> 00:26:02,435 Tuvimos el problema de que muchos actores no estaban cómodos nadando. 428 00:26:02,519 --> 00:26:04,688 Cinco segundos, cámara grabando. 429 00:26:05,063 --> 00:26:06,106 Estamos filmando. 430 00:26:06,731 --> 00:26:07,983 Tuve problemas con eso. 431 00:26:08,525 --> 00:26:12,153 Me llamó Ryan y me dijo: "Tish, ¿sabes nadar?". 432 00:26:12,237 --> 00:26:16,658 Yo dije: "Señor, estoy en el laboratorio. 433 00:26:17,117 --> 00:26:20,245 "¿Qué más necesita de mí fuera de ese laboratorio?". 434 00:26:20,745 --> 00:26:22,872 Tuve que aprender a nadar muy rápido, 435 00:26:22,998 --> 00:26:25,375 y todos estaban en un rincón aprendiendo a nadar. 436 00:26:26,835 --> 00:26:28,253 Desde chica 437 00:26:29,254 --> 00:26:32,048 fui una nadadora mediocre. 438 00:26:34,342 --> 00:26:37,095 Solía nadar como un cachorrito. 439 00:26:37,178 --> 00:26:39,389 No es algo que nadie quiera filmar. 440 00:26:40,390 --> 00:26:42,475 Tuve que amigarme con el agua. 441 00:26:44,060 --> 00:26:47,063 Debes estar muy atenta cuando estás en el agua. 442 00:26:47,856 --> 00:26:48,857 Treinta segundos. 443 00:26:49,316 --> 00:26:50,400 Cinco purgas. 444 00:26:58,325 --> 00:26:59,784 No puedes tener miedo escénico. 445 00:26:59,868 --> 00:27:02,537 Tres, dos, uno. 446 00:27:03,288 --> 00:27:04,331 Los actores se sumergen. 447 00:27:08,710 --> 00:27:10,545 No puedes permitirte la adrenalina. 448 00:27:12,130 --> 00:27:13,590 No puedes darte prisa. 449 00:27:14,049 --> 00:27:17,594 En realidad, debes ir más despacio y concentrarte. 450 00:27:19,012 --> 00:27:22,223 Y fue una gran lección para la actuación en general. 451 00:27:24,643 --> 00:27:25,894 -La vista atrás es genial. -Sí. 452 00:27:25,977 --> 00:27:27,646 Sí. Dije... 453 00:27:27,729 --> 00:27:30,815 -¿Cómo vienen después...? -Sí, claro. 454 00:27:31,191 --> 00:27:32,150 Se ve bien. 455 00:27:32,567 --> 00:27:35,779 En el film, no vemos a nadie buceando. 456 00:27:35,862 --> 00:27:37,197 Mayormente hacen apnea. 457 00:27:37,280 --> 00:27:39,532 Ves al personaje de Tenoch, al de Mabel, 458 00:27:39,616 --> 00:27:42,577 deben parecer muy cómodos además de competentes. 459 00:27:44,245 --> 00:27:45,955 Como si hubieran nacido bajo el agua. 460 00:27:46,665 --> 00:27:47,874 Debemos llegar a un punto 461 00:27:47,957 --> 00:27:50,001 en el que estén cómodos haciendo apnea, 462 00:27:50,085 --> 00:27:52,170 que no piensen en eso, 463 00:27:52,253 --> 00:27:53,505 sino en actuar. 464 00:27:54,255 --> 00:27:55,423 Y en estar en la escena. 465 00:27:56,299 --> 00:28:00,679 La apnea es fantástica y apacible, 466 00:28:00,762 --> 00:28:04,140 cuando estás sumergido en el tanque, todo está en silencio, 467 00:28:04,224 --> 00:28:10,438 parece una meditación activa, puedo hacer apnea durante cinco minutos. 468 00:28:10,522 --> 00:28:11,606 Ese es mi récord. 469 00:28:18,530 --> 00:28:21,533 Mabel es la mejor alumna de apnea que tuve, 470 00:28:21,616 --> 00:28:23,702 y le enseñé a mucha gente a hacer apnea. 471 00:28:23,785 --> 00:28:27,539 Podríamos enseñarle a aguantar 10 minutos de tener otra semana con ella. 472 00:28:28,665 --> 00:28:31,042 Lo interesante de Namor y los talokaniles 473 00:28:31,126 --> 00:28:34,045 es que son supersoldados en el agua, 474 00:28:34,129 --> 00:28:36,131 así que ahí tendrían que moverse 475 00:28:36,214 --> 00:28:38,383 de una forma en que el cuerpo humano no puede. 476 00:28:40,677 --> 00:28:42,429 Tiene que haber una conexión interesante 477 00:28:42,512 --> 00:28:44,723 con lo que filmamos profundamente bajo el agua. 478 00:28:44,806 --> 00:28:45,682 Corte. 479 00:28:45,765 --> 00:28:48,017 Y con lo que filmamos simulando estar bajo el agua. 480 00:28:48,685 --> 00:28:52,856 Porque son nadadores más fuertes y rápidos que cualquier ser humano del planeta. 481 00:28:55,275 --> 00:28:58,194 Así que teníamos muchas cosas que resolver 482 00:28:58,278 --> 00:29:01,239 en relación a cómo se mueven en el agua los wakandianos 483 00:29:01,906 --> 00:29:03,241 y cómo lo hacen los talokaniles. 484 00:29:03,491 --> 00:29:07,203 Hacemos constantemente muchos cálculos matemáticos y geométricos 485 00:29:07,287 --> 00:29:11,291 para asegurarnos de que esos dos grupos de personas se mueven diferente. 486 00:29:11,833 --> 00:29:14,210 Pero hay una lógica interna en cómo se mueven todos. 487 00:29:14,669 --> 00:29:15,962 Al simular estar bajo el agua, 488 00:29:16,045 --> 00:29:19,549 tratábamos de mantenernos fieles a cómo incidía la luz en el tanque. 489 00:29:19,883 --> 00:29:23,303 Como hicimos muchas tomas acuáticas antes, teníamos referencias. 490 00:29:24,763 --> 00:29:29,017 Para que parezca más real, hay que asegurarse 491 00:29:29,559 --> 00:29:32,187 de que las leyes de la luz 492 00:29:32,270 --> 00:29:34,856 se mantengan fieles a la filmación bajo el agua. 493 00:29:34,981 --> 00:29:37,025 ¿Quieres que estos empujen un poco? 494 00:29:37,650 --> 00:29:38,526 Sí. 495 00:29:38,610 --> 00:29:40,028 -Es como salirse... -Bueno. 496 00:29:40,236 --> 00:29:43,948 Uno de los elementos más difíciles del film fueron los exotrajes. 497 00:29:44,199 --> 00:29:46,951 Es un submarino que usas con los brazos y las piernas. 498 00:29:47,243 --> 00:29:49,370 Los hacen para servicios públicos bajo el agua. 499 00:29:49,788 --> 00:29:52,165 Cada traje cuesta un millón y medio de dólares. 500 00:29:52,707 --> 00:29:54,834 La gente no nota que se filmó bajo el agua. 501 00:29:55,376 --> 00:29:57,003 Los trajes eran reales. 502 00:29:57,378 --> 00:30:02,175 Y usar los exotrajes en el tanque fue una gran oportunidad para aprender. 503 00:30:02,425 --> 00:30:04,302 Pero fue un gran reto. 504 00:30:04,677 --> 00:30:07,806 Si podemos intentar ver más allá del detector de vibranio. 505 00:30:09,390 --> 00:30:12,644 Tuvimos que convertirnos en expertos de la noche a la mañana. 506 00:30:12,727 --> 00:30:15,188 Lo peor que podría pasar es que se rompa el traje. 507 00:30:15,271 --> 00:30:18,525 Ellos dicen: "No, lo más aterrador es un incendio dentro del traje". 508 00:30:18,608 --> 00:30:20,068 Es muy aterrador. 509 00:30:20,485 --> 00:30:21,694 No queremos eso. 510 00:30:21,778 --> 00:30:24,405 Tuvimos que crear, como hacemos con las acrobacias, 511 00:30:24,489 --> 00:30:26,699 un plan de seguridad para los trajes. 512 00:30:28,576 --> 00:30:30,787 Pero el resultado final fue espectacular. 513 00:30:31,287 --> 00:30:33,206 Es hacer cine real en su máxima expresión, 514 00:30:33,289 --> 00:30:36,334 lo que, en la era de los VFX, es muy agradable de ver, ¿no? 515 00:30:37,919 --> 00:30:39,087 ¿Estás listo, Alex? 516 00:30:39,587 --> 00:30:40,922 Aquí vamos. ¿Listo? 517 00:30:41,422 --> 00:30:43,132 Y acción. 518 00:30:49,681 --> 00:30:51,057 -¿Estás bien? -Moví la cabeza. 519 00:30:52,141 --> 00:30:55,395 Me sentí intimidado. No voy a mentir. 520 00:30:57,230 --> 00:31:01,484 Vi a Danai en la TV durante años. 521 00:31:01,943 --> 00:31:02,986 En The Walking Dead. 522 00:31:03,862 --> 00:31:05,905 Así que cuando la conocí dije: 523 00:31:07,156 --> 00:31:08,908 "Hola, ¿qué tal? Soy Alex". 524 00:31:11,035 --> 00:31:13,204 Pero ella estuvo estupenda. 525 00:31:13,788 --> 00:31:15,915 Es con la que más trabajé. 526 00:31:16,249 --> 00:31:20,211 Y fue la persona más asombrosa 527 00:31:20,295 --> 00:31:23,673 en el sentido de... Es mi primera vez en el UCM 528 00:31:23,756 --> 00:31:26,801 o haciendo algo tan grande, y esa pelea en el puente... 529 00:31:29,178 --> 00:31:30,263 Te da escalofríos. 530 00:31:31,639 --> 00:31:34,475 Cuando empecé y vi el video 531 00:31:34,559 --> 00:31:38,062 que hicieron los dobles para nuestra pelea, me sentí intimidado. 532 00:31:40,315 --> 00:31:42,442 Pensaba: "Me veo muy bien". 533 00:31:42,775 --> 00:31:43,985 ¿Por qué arruinarlo? 534 00:31:47,196 --> 00:31:51,743 Así que entrené mucho por bastante tiempo, muchas semanas. 535 00:31:55,038 --> 00:31:57,248 Cuando empecé, parecía muy torpe. 536 00:31:57,749 --> 00:32:00,627 No podía moverme tan bien como ellos, pero con el tiempo, 537 00:32:00,960 --> 00:32:02,837 lo logré. 538 00:32:03,129 --> 00:32:06,382 Empecé a bailar, como lo llaman ellos. 539 00:32:17,226 --> 00:32:18,728 Era muy importante 540 00:32:18,811 --> 00:32:20,063 AARON TONEY COORD. DE PELEAS 541 00:32:20,146 --> 00:32:23,900 resaltar lo que Danai podía hacer como Okoye. 542 00:32:25,276 --> 00:32:28,905 Porque es importante capturarla en la pantalla. 543 00:32:28,988 --> 00:32:32,033 Siempre podemos hacerlo con un doble. Es fácil, ¿verdad? 544 00:32:32,492 --> 00:32:34,160 Pero Danai trabajó mucho. 545 00:32:35,119 --> 00:32:39,499 Y creo que los actores son diferentes a su doble promedio 546 00:32:39,582 --> 00:32:42,210 porque un doble tratará, 547 00:32:42,794 --> 00:32:46,130 no todos, tratará de hacer todo 548 00:32:46,506 --> 00:32:48,299 físicamente con más agallas, 549 00:32:48,383 --> 00:32:50,510 pero un actor piensa en la emoción subyacente. 550 00:32:50,593 --> 00:32:52,345 -Corte. -Corte. 551 00:32:52,845 --> 00:32:54,055 Haremos una más, perdón. 552 00:32:54,263 --> 00:32:55,348 Reinicia. 553 00:32:55,431 --> 00:32:57,725 ¿No crees que debería ponerse al lado de la cámara 554 00:32:57,809 --> 00:32:59,143 -así entro más rápido? -Sí. 555 00:33:01,688 --> 00:33:04,399 Tiene más peso, y eso se traduce 556 00:33:05,149 --> 00:33:06,901 en algo muy especial. 557 00:33:12,115 --> 00:33:15,243 En la mente de Okoye, nadie la supera 558 00:33:15,785 --> 00:33:17,078 en lo referente al combate. 559 00:33:18,997 --> 00:33:20,498 No importa cuál sea su tamaño 560 00:33:20,581 --> 00:33:23,626 o su musculatura. 561 00:33:23,710 --> 00:33:26,129 Soy muy hábil para que me derriben 562 00:33:26,212 --> 00:33:28,589 ustedes que bajaron del lomo de una ballena asesina. 563 00:33:29,132 --> 00:33:31,134 Muy bonito, pero déjenme ponerme a trabajar. 564 00:33:32,385 --> 00:33:34,178 Así piensa ella. 565 00:33:36,014 --> 00:33:37,473 Acérquense un paso más, 566 00:33:39,017 --> 00:33:40,268 y los mataré a todos. 567 00:33:44,564 --> 00:33:47,191 Quería que Attuma sea físicamente más grande 568 00:33:47,275 --> 00:33:52,155 que todos los demás, que tuviera un tamaño intimidante. 569 00:33:53,489 --> 00:33:56,284 Sí, mucho entrenamiento y mucha comida, 570 00:33:56,367 --> 00:33:59,954 comía cada diez segundos. 571 00:34:00,038 --> 00:34:03,416 Ingería unas 6000 calorías por día 572 00:34:03,499 --> 00:34:04,667 y subí 14 kg. 573 00:34:06,419 --> 00:34:10,256 Verán que Attuma es grande, intimidante, pero es rápido. 574 00:34:13,968 --> 00:34:15,303 Danai será diferente. 575 00:34:19,724 --> 00:34:23,728 Ella debe atacar de forma extremadamente táctica, 576 00:34:24,187 --> 00:34:26,898 porque este tipo es muy poderoso. 577 00:34:26,981 --> 00:34:28,941 Así que la verás haciendo cálculos. 578 00:34:31,903 --> 00:34:32,862 Rara vez 579 00:34:34,280 --> 00:34:35,656 la verás contra las cuerdas, 580 00:34:35,740 --> 00:34:38,201 pero sí verás que es un poco vulnerable. 581 00:34:39,285 --> 00:34:41,412 Nunca había enfrentado a alguien así. 582 00:34:48,544 --> 00:34:52,298 Lo que me atrajo mucho de Okoye 583 00:34:52,507 --> 00:34:58,304 fue, desde el principio, que Ryan tenía muy claro cómo quería que fuera. 584 00:35:00,264 --> 00:35:02,558 Y luego, haz algo así. 585 00:35:03,810 --> 00:35:06,145 Y la idea de que fuera una general 586 00:35:06,229 --> 00:35:08,397 de la Dora Milaje, 587 00:35:08,481 --> 00:35:11,692 y el tradicionalismo de lo que era 588 00:35:11,776 --> 00:35:15,988 me ayudó a afianzarla. 589 00:35:16,656 --> 00:35:21,869 Porque la conexión con su país era muy muy apasionada. 590 00:35:21,953 --> 00:35:24,747 Esta mujer disfruta mucho su vida. 591 00:35:24,831 --> 00:35:28,501 Y ama más que nada ser wakandiana. 592 00:35:28,584 --> 00:35:32,004 Pero cuando te dicen que ya no puedes ser soldado 593 00:35:32,130 --> 00:35:34,465 y es lo único que fuiste y sabes hacer, 594 00:35:34,715 --> 00:35:38,678 esa es una experiencia muy fea. 595 00:35:39,762 --> 00:35:41,556 Pero es el camino que debe tomar. 596 00:35:42,223 --> 00:35:45,226 Nunca pensó que haría otra cosa que morir por Wakanda, 597 00:35:45,309 --> 00:35:48,020 usando ese uniforme. 598 00:35:48,813 --> 00:35:52,108 Pero ¿quién es cuando se lo quita? 599 00:35:52,400 --> 00:35:54,819 Es lo que debe averiguar, 600 00:35:54,902 --> 00:35:58,781 y finalmente lo averigua con los Ángeles de Medianoche. 601 00:36:00,491 --> 00:36:03,494 Me encantan las culturas que se celebran en este film 602 00:36:03,578 --> 00:36:07,582 y los nuevos personajes que se presentarán al mundo. 603 00:36:07,957 --> 00:36:11,627 En especial, ver cobrar vida a la Riri que interpreta Dominique 604 00:36:11,878 --> 00:36:13,671 que es muy hermosa porque... 605 00:36:14,422 --> 00:36:15,840 Ahora, Riri está en África 606 00:36:15,923 --> 00:36:19,177 y es un reflejo de la decisión de T'Challa. 607 00:36:19,260 --> 00:36:22,096 Es el resultado de la decisión de T'Challa de decir 608 00:36:22,180 --> 00:36:23,139 PANTERA NEGRA (2018) 609 00:36:23,222 --> 00:36:25,516 que íbamos a abrir las fronteras y ayudar. 610 00:36:26,225 --> 00:36:27,810 Debemos encontrar una forma 611 00:36:28,561 --> 00:36:30,354 de cuidarnos unos a otros 612 00:36:31,105 --> 00:36:35,151 como si fuéramos una sola tribu. 613 00:36:35,234 --> 00:36:37,028 Cuando hacíamos el primer film, 614 00:36:37,111 --> 00:36:38,988 hablábamos continuamente 615 00:36:39,071 --> 00:36:42,033 de que sí, los wakandianos son muy africanos, ¿verdad? 616 00:36:42,700 --> 00:36:44,577 Pero en cuanto a su mentalidad, 617 00:36:45,620 --> 00:36:47,914 por estar "en la cima del mundo", 618 00:36:47,997 --> 00:36:49,957 solo se preocupan de sí mismos. 619 00:36:50,041 --> 00:36:52,251 Y en cierto sentido, es un reflejo de EE. UU. 620 00:36:52,335 --> 00:36:57,381 Creo que hablo en nombre de todos los estados miembros aquí presentes 621 00:36:59,258 --> 00:37:04,096 cuando digo que estoy muy decepcionado por el incumplimiento de Wakanda. 622 00:37:04,513 --> 00:37:08,935 En nuestra narrativa, Wakanda es así. 623 00:37:09,018 --> 00:37:12,063 Y lo que Riri hace por nosotros 624 00:37:12,146 --> 00:37:16,150 es abrir Wakanda para que podamos identificarnos con eso, 625 00:37:16,234 --> 00:37:20,947 y para que otros vean diferentes perspectivas. 626 00:37:21,322 --> 00:37:23,407 Me encanta todo lo que representa Riri, 627 00:37:23,491 --> 00:37:26,369 y la propia Dominique es impresionante. 628 00:37:26,452 --> 00:37:27,870 Es hija de inmigrantes, 629 00:37:27,954 --> 00:37:30,164 la primera de su familia en ir a la universidad, 630 00:37:30,331 --> 00:37:33,584 acaba de graduarse en ciencias en Cornell, 631 00:37:33,918 --> 00:37:36,295 e interpreta este papel. Creo que es estupenda, 632 00:37:36,379 --> 00:37:37,755 me hace llorar de la emoción. 633 00:37:37,838 --> 00:37:38,798 Oye. 634 00:37:38,965 --> 00:37:41,717 La poesía de esto está en quién la interpreta. 635 00:37:41,801 --> 00:37:42,969 No me transferiste el pago. 636 00:37:43,344 --> 00:37:45,346 Se me olvidó. Son ochocientos, ¿verdad? 637 00:37:46,681 --> 00:37:49,558 Ayer costaba ochocientos. Hoy cuesta mil dólares. 638 00:37:50,309 --> 00:37:52,103 Me llamo Dominique Thorne. 639 00:37:52,186 --> 00:37:53,104 NATE MOORE PRODUCTOR 640 00:37:53,187 --> 00:37:55,481 Dominique audicionó para ser Shuri en el primer film. 641 00:37:56,274 --> 00:37:58,693 Las partículas absorben la energía cinética 642 00:37:58,776 --> 00:38:01,070 y la mantienen en su lugar para redistribuirla. 643 00:38:01,362 --> 00:38:03,864 Y ella nos gustó mucho, pensamos que es lista, 644 00:38:03,948 --> 00:38:06,284 tiene muy buena presencia escénica, es divertida 645 00:38:06,367 --> 00:38:09,203 y tiene una buena actitud, pero recordamos esa audición. 646 00:38:09,287 --> 00:38:12,581 Tecnología antigua. Operativa, pero antigua. 647 00:38:13,708 --> 00:38:17,420 Hay gente disparándome. Esperen, déjenme ponerme el casco. 648 00:38:17,503 --> 00:38:22,008 Y cuando decidimos poner a Riri Williams en Wakanda por siempre, 649 00:38:22,091 --> 00:38:23,759 la llamamos directamente a ella. 650 00:38:26,053 --> 00:38:30,099 Esta es su incursión en algo 651 00:38:30,182 --> 00:38:34,228 que parecía establecido, como si todos tuviéramos nuestras relaciones, 652 00:38:34,312 --> 00:38:39,066 y ella entró con fuerza, resistiendo, muy preparada, 653 00:38:39,150 --> 00:38:43,487 y dispuesta a enfrentarse con todos, ese es su carácter. 654 00:38:45,781 --> 00:38:46,991 Lo tenemos. 655 00:38:48,075 --> 00:38:51,912 Era como entrar en una familia, en la casa de alguien. 656 00:38:52,204 --> 00:38:54,457 Muéstrale a la Srta. Williams donde trabajará. 657 00:38:54,540 --> 00:38:55,541 Por aquí. 658 00:38:55,958 --> 00:38:59,545 Y quería entrar con el máximo respeto 659 00:38:59,628 --> 00:39:04,508 y reverencia por lo que es y por lo que hicieron. 660 00:39:06,010 --> 00:39:09,513 Pero también fue emocionante porque la presencia de Riri 661 00:39:09,680 --> 00:39:12,725 junto a los nuevos personajes quería decir que había 662 00:39:13,267 --> 00:39:15,728 más cosas para hallar, para explorar. 663 00:39:15,811 --> 00:39:19,231 Fue divertidísimo y hermoso 664 00:39:19,315 --> 00:39:24,028 subirme a esa atracción con los que conocen mejor el lugar. 665 00:39:25,029 --> 00:39:29,992 En la historia se ve que Riri construye una máquina 666 00:39:30,076 --> 00:39:31,911 que impresiona mucho a Shuri. 667 00:39:31,994 --> 00:39:33,204 DISEÑADORA DE VESTUARIO 668 00:39:33,287 --> 00:39:36,374 Dicha máquina vuela, dispara y hace todo tipo de cosas. 669 00:39:37,375 --> 00:39:40,169 Tres, dos, uno y ¡la explosión! 670 00:39:43,464 --> 00:39:45,049 Oxígeno: 0%. 671 00:39:49,011 --> 00:39:52,640 Y también es un traje muy difícil de confeccionar. 672 00:39:52,723 --> 00:39:55,935 Lo armaron 673 00:39:56,018 --> 00:40:00,815 con algún molde, trabajaron el metal 674 00:40:00,898 --> 00:40:05,945 y también tiene todo tipo de piezas mecánicas. 675 00:40:06,529 --> 00:40:10,991 Y puedes imaginar la gran cantidad de piezas que entrarían en un traje así. 676 00:40:11,534 --> 00:40:14,495 Todas esas piezas se discutieron en muchas reuniones. 677 00:40:15,204 --> 00:40:18,791 Qué hacen estos cañones y sus brazaletes, 678 00:40:18,874 --> 00:40:20,626 cómo debe moverse ella. 679 00:40:20,709 --> 00:40:24,630 Habían muchos elementos que debíamos descubrir en ese traje. 680 00:40:24,713 --> 00:40:26,757 Está hecho inteligentemente, 681 00:40:26,841 --> 00:40:31,053 porque a pesar de ser pesado y voluminoso, tengo todas las articulaciones libres 682 00:40:31,220 --> 00:40:34,598 y puedo dar un paso, caminar, saludar, ponerme en cuclillas. 683 00:40:34,682 --> 00:40:39,437 Podría hacer de todo, pero debo llevar este peso extra. 684 00:40:39,520 --> 00:40:42,481 Es más comparable con la indumentaria de fútbol americano, 685 00:40:42,857 --> 00:40:45,484 mucha gente lo comparaba con eso. 686 00:40:45,568 --> 00:40:49,864 Y digo: "Sí, ahora estoy lista para todo", 687 00:40:49,947 --> 00:40:51,824 esa es una gran sensación. 688 00:40:52,616 --> 00:40:55,953 A mi señal, en tres, dos, uno, acción. 689 00:40:58,539 --> 00:40:59,623 Corte. 690 00:41:00,332 --> 00:41:01,167 ¿Estás bien? 691 00:41:01,917 --> 00:41:04,295 Pero en el Mark II llegamos a ver 692 00:41:04,378 --> 00:41:09,717 esa especie de estilo wakandiano del que se contagió Riri. 693 00:41:09,800 --> 00:41:11,552 Tiene un diseño más estilizado. 694 00:41:13,053 --> 00:41:15,639 Discutimos mucho sobre lo parecido 695 00:41:15,723 --> 00:41:18,934 que sería al traje de Iron Man. 696 00:41:19,768 --> 00:41:23,355 Ryan quería que fuera del tono de rojo de los Chicago Bulls 697 00:41:23,439 --> 00:41:25,733 y movimos el corazón a un lado, 698 00:41:26,317 --> 00:41:29,612 pero solo construimos la mitad del traje. 699 00:41:30,112 --> 00:41:33,407 Construimos una maqueta, que es como una muñeca del tamaño real 700 00:41:33,491 --> 00:41:36,535 que pueden usar con los efectos visuales. 701 00:41:37,328 --> 00:41:40,789 Ese traje tenía una especie de magia cinematográfica 702 00:41:40,873 --> 00:41:46,170 porque debía hacer cosas fantásticas en el aire, 703 00:41:46,253 --> 00:41:49,006 girar, zambullirse y todo tipo de cosas 704 00:41:49,089 --> 00:41:52,092 que ella no podría hacer con un traje completo. 705 00:41:52,510 --> 00:41:53,969 Tecnología operativa, pero antigua. 706 00:41:54,053 --> 00:41:55,054 LETITIA WRIGHT PRUEBA DE CÁMARA (2016) 707 00:41:55,137 --> 00:41:58,057 Hay gente disparándome. Esperen, déjenme ponerme el casco. 708 00:41:58,557 --> 00:42:00,392 Ahora dile que se active. 709 00:42:00,893 --> 00:42:02,895 Cuando nos dimos cuenta de cómo sería el film, 710 00:42:02,978 --> 00:42:05,523 como sería esta versión del film, 711 00:42:06,440 --> 00:42:09,818 comprendí que era una oportunidad única para mí como creativo 712 00:42:09,902 --> 00:42:13,697 de tener una protagonista que transitara un arco argumental de transformación. 713 00:42:15,324 --> 00:42:16,492 No soy como mi hermano. 714 00:42:18,285 --> 00:42:19,954 Namor me pedirá clemencia 715 00:42:21,121 --> 00:42:23,541 mientras me quedo mirando cómo muere. 716 00:42:23,624 --> 00:42:27,253 Estaba agradecido de que Letitia sea una actriz tan asombrosa, 717 00:42:27,336 --> 00:42:29,838 porque no audicionó para este papel. 718 00:42:30,506 --> 00:42:33,092 Tuvimos la suerte de que fuera tan versátil 719 00:42:33,175 --> 00:42:36,470 como para hacerte creer que era la hermanita 720 00:42:36,554 --> 00:42:40,057 que podía divertirse con T'Challa, burlarse de él, 721 00:42:40,140 --> 00:42:42,935 y sentirse joven, llena de amor y de luz. 722 00:42:43,018 --> 00:42:46,480 Y luego convertirse en este personaje completamente distinto. 723 00:42:47,356 --> 00:42:49,441 ¿La hierba no fue destruida? 724 00:42:49,858 --> 00:42:52,695 Sí, pero la recreé. 725 00:42:54,280 --> 00:42:55,406 ¿Científicamente? 726 00:42:56,448 --> 00:42:57,283 Sí. 727 00:42:57,366 --> 00:42:58,534 Para los narradores, 728 00:42:58,617 --> 00:43:04,123 la muerte de Ramonda fue importante para que Shuri tocara fondo 729 00:43:04,665 --> 00:43:08,836 y quebrantar a esta chica cuyo espíritu parecía inquebrantable, 730 00:43:08,919 --> 00:43:11,422 para ver cuál podría ser su punto de quiebre. 731 00:43:12,172 --> 00:43:14,758 Acabo de enterrar a la última persona que me conocía de verdad. 732 00:43:18,596 --> 00:43:20,139 A mi corazón lo enterraron con ella. 733 00:43:20,806 --> 00:43:22,766 La decisión no la tomamos a la ligera, 734 00:43:22,850 --> 00:43:26,645 porque Ramonda es un personaje formidable y Angela Basset es talentosa 735 00:43:26,729 --> 00:43:28,606 y es parte de la familia. 736 00:43:29,481 --> 00:43:30,482 Shuri. 737 00:43:31,025 --> 00:43:32,318 Muéstrale 738 00:43:32,818 --> 00:43:34,069 quién eres. 739 00:43:35,863 --> 00:43:36,864 Bueno, corte. 740 00:43:37,197 --> 00:43:38,198 Corte. 741 00:43:42,828 --> 00:43:44,413 Seré muy franca. 742 00:43:44,496 --> 00:43:49,877 Cuando leí que Namor iba a matar a Ramonda, 743 00:43:50,669 --> 00:43:52,087 me disgusté mucho. 744 00:43:52,171 --> 00:43:54,632 Casi lloro mientras hablaba por teléfono con Ryan. 745 00:43:54,757 --> 00:43:58,135 Yo decía: "¿Qué estás haciendo? ¿Qué es esto?". 746 00:43:58,677 --> 00:44:00,387 Lamento mucho lo de tu mamá. 747 00:44:00,888 --> 00:44:02,097 Creo que es... 748 00:44:04,475 --> 00:44:09,396 Cuando llevas al público a un periplo, tienes que agarrarles el corazón 749 00:44:09,980 --> 00:44:13,275 y arrancárselo, creo, pero yo estaba... 750 00:44:13,525 --> 00:44:14,943 Me llevó un momento, 751 00:44:15,277 --> 00:44:18,155 tuve que procesarlo, superarlo. 752 00:44:19,239 --> 00:44:22,368 Ramonda es una mujer abrumada por la pérdida 753 00:44:22,451 --> 00:44:26,330 que se convirtió en una reina de Wakanda muy muy exitosa 754 00:44:26,413 --> 00:44:29,458 e hizo un magnífico trabajo defendiendo su país. 755 00:44:29,541 --> 00:44:33,379 Pero su hija está deprimida por la muerte de su hermano, 756 00:44:33,462 --> 00:44:36,548 y Ramonda debe intentar sacar a Shuri de ese estado 757 00:44:36,632 --> 00:44:40,344 y mostrarle que puede seguir adelante a pesar de la pérdida. 758 00:44:40,427 --> 00:44:43,180 Cuando esa enfermedad nos quitó a tu hermano, 759 00:44:43,555 --> 00:44:47,309 tuve que liderar una nación herida y un mundo quebrantado. 760 00:44:48,060 --> 00:44:50,270 Pero me tomé un tiempo para estar en la floresta. 761 00:44:51,397 --> 00:44:55,317 Ahora, mi recurso más preciado es mi hija. 762 00:44:56,777 --> 00:45:00,114 Puedes imaginar que con su marido e hijo muertos, 763 00:45:00,614 --> 00:45:04,868 está más apegada a Shuri. 764 00:45:04,952 --> 00:45:07,830 Física, emocional, mental y espiritualmente. 765 00:45:07,913 --> 00:45:10,040 Eso es lo que hace una madre, 766 00:45:10,124 --> 00:45:12,710 sacrifica su vida por sus hijos, 767 00:45:12,793 --> 00:45:15,587 y lo sé muy bien siendo madre, 768 00:45:15,671 --> 00:45:17,172 haríamos todo por ellos. 769 00:45:17,965 --> 00:45:19,174 Cuando lo hacíamos, 770 00:45:20,092 --> 00:45:23,846 me di cuenta de que inspiró el arco argumental de Shuri. 771 00:45:23,929 --> 00:45:29,143 Inspiró esa sed de venganza 772 00:45:29,476 --> 00:45:32,938 que verás cuando Shuri tome el manto de Pantera Negra. 773 00:45:38,068 --> 00:45:41,321 Desde el principio, Ryan me explicó su punto de vista 774 00:45:41,488 --> 00:45:43,615 y me preguntó cuál era el mío. 775 00:45:43,699 --> 00:45:48,120 Y tuvo una sensación muy fuerte de que Chadwick querría que siguiéramos. 776 00:45:48,203 --> 00:45:53,709 Poco a poco me explicó cómo podemos honrar a Chad en este film, 777 00:45:53,792 --> 00:45:57,713 cómo podemos honrar lo que creamos como familia, 778 00:45:58,630 --> 00:46:01,258 y empecé a entender lo que me decía. 779 00:46:01,341 --> 00:46:04,136 Para mí fue una experiencia agridulce 780 00:46:04,219 --> 00:46:07,556 porque Shuri se convierte en la Pantera Negra en los cómics. 781 00:46:07,890 --> 00:46:13,395 Pero yo no tenía a mi hermano para pasarme la antorcha. 782 00:46:14,563 --> 00:46:15,481 Entonces... 783 00:46:17,399 --> 00:46:21,153 Tuve que asimilarlo. 784 00:46:21,862 --> 00:46:26,950 Y una vez que me sentí en paz de que era lo correcto, 785 00:46:27,034 --> 00:46:30,078 acepté y le dije a Ryan: "Lo haré lo mejor que pueda". 786 00:46:30,162 --> 00:46:33,749 Y me comprometí, dije: "Honraré a Dios y a Chad". 787 00:46:41,089 --> 00:46:44,635 Fue un momento surrealista cuando me puse el traje de pantera. 788 00:46:44,718 --> 00:46:46,386 Me sentí muy bien, 789 00:46:46,470 --> 00:46:51,558 e incorporaron algunos elementos que tenía Shuri en el primer film. 790 00:46:51,642 --> 00:46:55,813 Shuri tenía guanteletes y los incorporaron a su traje. 791 00:46:56,146 --> 00:46:57,147 RYAN MEINERDING JEFE DE DESARROLLO VISUAL: MARVEL STUDIOS 792 00:46:57,231 --> 00:46:58,941 Trabajamos con el lenguaje de diseño 793 00:46:59,024 --> 00:47:01,151 en el que el plateado representa a T'Challa, 794 00:47:01,235 --> 00:47:03,278 el dorado a T'Chaka 795 00:47:03,362 --> 00:47:06,114 y un poco al origen de Killmonger también. 796 00:47:06,198 --> 00:47:07,199 En el diseño de Shuri, 797 00:47:07,282 --> 00:47:10,035 tomamos esos dos elementos y los combinamos 798 00:47:10,118 --> 00:47:13,497 para que ella tome lo que funciona de cada una de esas metodologías 799 00:47:13,580 --> 00:47:16,917 y las fusione en su traje de Pantera Negra. 800 00:47:17,000 --> 00:47:20,128 Para que halle su propia voz con lo que vino antes que ella. 801 00:47:20,712 --> 00:47:23,507 Me puse muy nerviosa el primer día que usé el traje. 802 00:47:24,091 --> 00:47:27,344 Pensaba: "¿Debo caminar así, hablar así?". 803 00:47:27,427 --> 00:47:29,930 Y escuchaba a mi hermano que me decía: 804 00:47:30,013 --> 00:47:32,975 "Cálmate. Está bien, no te preocupes. 805 00:47:33,058 --> 00:47:36,353 "Sigue adelante, sigue caminando y ten confianza. 806 00:47:36,645 --> 00:47:37,980 "Ten confianza". 807 00:47:42,693 --> 00:47:45,529 Y ahí va de vuelta hacia ustedes y... ¡Agáchense! 808 00:47:48,574 --> 00:47:49,950 Y... agáchense. 809 00:47:50,534 --> 00:47:52,744 Excelente. Háganlo más bien así, ¿sí? 810 00:47:53,161 --> 00:47:56,164 Al coreografiar una escena gigante como esa batalla del tercer acto, 811 00:47:56,248 --> 00:47:59,334 lees el guión, y te sientes abrumado. 812 00:47:59,418 --> 00:48:00,419 CHRIS DENISON COORDINADOR DE ACROBACIAS 813 00:48:00,502 --> 00:48:02,296 ¿Cómo haremos esta escena de acción? 814 00:48:02,379 --> 00:48:04,631 Pero luego empiezas a descomponerla en partes. 815 00:48:04,715 --> 00:48:05,924 ¿Los ritmos principales? 816 00:48:08,844 --> 00:48:10,053 Salen del agua. 817 00:48:16,393 --> 00:48:18,020 Suben por el costado del barco. 818 00:48:19,313 --> 00:48:23,400 Salen las Dora, y debes pulir las cosas desde allí. 819 00:48:23,483 --> 00:48:26,904 Tuvimos grandes días con más de 50 actores, 820 00:48:28,363 --> 00:48:31,116 una grúa, guerreros que subían, 821 00:48:31,199 --> 00:48:33,160 que caían, había cuerdas por doquier. 822 00:48:33,619 --> 00:48:34,536 Se hace difícil. 823 00:48:34,620 --> 00:48:35,495 Ya. 824 00:48:36,121 --> 00:48:37,915 Deben asegurarse de su compromiso. 825 00:48:37,998 --> 00:48:38,874 DAVID HUGGHINS COORDINADOR DE APAREJOS ACROBÁTICOS 826 00:48:38,957 --> 00:48:42,419 Cuando alguien se compromete a saltar, no se puede echar atrás, 827 00:48:42,502 --> 00:48:46,256 está ahí, puedes soltarlo y bajarlo a la velocidad que desees. 828 00:48:46,673 --> 00:48:50,218 También debemos asegurarnos de que en la coreografía de esa escena 829 00:48:50,302 --> 00:48:51,720 tengamos a la gente subiendo 830 00:48:51,803 --> 00:48:54,848 de tal manera que estén fuera del camino cuando corren hacia abajo 831 00:48:54,932 --> 00:48:57,225 para que no resulten accidentalmente golpeados. 832 00:48:57,351 --> 00:48:59,061 Todos deben saber dónde están. 833 00:48:59,144 --> 00:49:03,023 Es como una escena de baile, todos deben saber bien en qué paso están. 834 00:49:04,441 --> 00:49:07,486 ¿Listos para matar violentamente a los enemigos de Wakanda? 835 00:49:13,784 --> 00:49:19,039 Con un muy buen entrenamiento, es solo la parte física de los Jabari, 836 00:49:19,164 --> 00:49:21,959 donde te adentras un poco más en eso. 837 00:49:24,169 --> 00:49:26,713 Aquí no escalaremos. 838 00:49:26,797 --> 00:49:29,341 El entrenamiento de lucha fue increíble, 839 00:49:29,424 --> 00:49:33,720 y siempre intento hacer que M'Baku parezca un hombre fuerte 840 00:49:33,804 --> 00:49:36,890 y no un físicoculturista o alguien preocupado por la estética. 841 00:49:36,974 --> 00:49:40,894 Así que lleva mucho peso cultural a sus espaldas. 842 00:49:41,269 --> 00:49:42,854 Y lo lleva con orgullo. 843 00:49:44,398 --> 00:49:48,110 Y eso es una gran parte de lo que define al personaje. 844 00:49:51,238 --> 00:49:52,322 Sigan el diagrama. 845 00:49:58,453 --> 00:49:59,871 Shuri versus Namor. 846 00:49:59,955 --> 00:50:00,831 AARON TONEY COORDINADOR DE LUCHAS 847 00:50:00,914 --> 00:50:02,165 Nos esforzamos en esa pelea. 848 00:50:12,342 --> 00:50:16,471 Tiene mucha pasión y es un momento con mucho peso 849 00:50:16,596 --> 00:50:20,392 porque no es frecuente ver a Shuri en acción. 850 00:50:20,475 --> 00:50:23,687 Así que, cuando lo haces, debe ser impactante. 851 00:50:23,770 --> 00:50:24,771 ¡Ya! 852 00:50:25,939 --> 00:50:27,607 Sí, es un gran desenlace. 853 00:50:27,691 --> 00:50:28,775 Eso me enorgullece. 854 00:50:28,900 --> 00:50:31,820 Shuri y Namor se ven increíbles. 855 00:50:33,947 --> 00:50:36,825 Pero es muy importante tener en cuenta 856 00:50:37,117 --> 00:50:38,535 que Shuri es lista. 857 00:50:38,618 --> 00:50:41,038 Usa la mente antes que el cuerpo. 858 00:50:41,163 --> 00:50:45,250 No se precipita, calcula más. 859 00:50:48,754 --> 00:50:51,548 Con Namor, en lo que respecta a los estilos de lucha, 860 00:50:51,631 --> 00:50:56,178 no solo me inspiré en aspectos culturales, como la lucha libre, 861 00:50:56,261 --> 00:50:59,765 el juego de pelota que practican con sus cuerpos, 862 00:50:59,848 --> 00:51:02,100 sino también en las cultura asiáticas. 863 00:51:02,517 --> 00:51:04,478 Me basé en un estilo llamado Baji, 864 00:51:04,561 --> 00:51:09,024 el cual se centra en fijar el cuerpo al suelo 865 00:51:09,107 --> 00:51:11,151 mientras das golpes con los hombros. 866 00:51:12,277 --> 00:51:14,821 Golpes con el codo, así que verán a Namor hacer cosas 867 00:51:14,905 --> 00:51:17,074 poco ortodoxas 868 00:51:17,157 --> 00:51:19,701 pero efectivas, porque él es así. 869 00:51:21,953 --> 00:51:26,792 Para Namor, la pelea no transcurre de forma explosiva, 870 00:51:26,875 --> 00:51:29,961 sino poco a poco, así tiene más control. 871 00:51:31,505 --> 00:51:34,716 Fue divertido experimentar con las alas, 872 00:51:34,800 --> 00:51:36,676 con ataques rápidos especiales. 873 00:51:37,219 --> 00:51:38,470 O para impulsarse. 874 00:51:40,138 --> 00:51:42,766 Pero también dijeron: "¿Podemos arrancarle las alas?". 875 00:51:45,018 --> 00:51:48,563 Vuelven a crecer, él estará bien, pero te da una oportunidad 876 00:51:48,647 --> 00:51:53,151 de humanizar a este personaje semejante a un dios y hacer que se acerque a ella. 877 00:51:53,235 --> 00:51:56,029 Y eso es usar la inteligencia de Shuri. 878 00:52:09,084 --> 00:52:10,252 Shuri, mírame. 879 00:52:14,381 --> 00:52:15,423 Mira a tu mamá. 880 00:52:16,550 --> 00:52:17,717 Llámala. 881 00:52:19,886 --> 00:52:20,929 Madre. 882 00:52:21,721 --> 00:52:22,848 Es hora de mostrarle. 883 00:52:25,642 --> 00:52:27,060 De mostrarle quiénes somos. 884 00:52:27,936 --> 00:52:28,854 Ve por él. 885 00:52:34,025 --> 00:52:35,152 Ve por él. 886 00:52:36,903 --> 00:52:38,113 Hazlo pagar. 887 00:52:46,872 --> 00:52:49,291 Shuri piensa eso 888 00:52:49,374 --> 00:52:54,087 en un momento de madurez. En cierto modo, procesa la violencia. 889 00:52:54,171 --> 00:52:55,213 ¡Wakanda por siempre! 890 00:53:00,177 --> 00:53:04,723 Procesa de alguna manera su dolor y furia 891 00:53:05,557 --> 00:53:09,811 hacia Namor, cree que eso satisfará su alma y no es así. 892 00:53:10,270 --> 00:53:13,815 Creo que es una manera hermosa de completar ese arco argumental. 893 00:53:13,899 --> 00:53:17,569 Darse cuenta de que: "Espera, mi hermano no haría eso. 894 00:53:17,652 --> 00:53:19,654 "Mi madre no querría esto para mí". 895 00:53:19,821 --> 00:53:23,283 Aprende de ellos y se convierte en una mujer, 896 00:53:23,408 --> 00:53:27,537 vemos a Shuri convertirse en una mujer por derecho propio. 897 00:53:37,464 --> 00:53:41,593 A veces la vida imita al arte y el arte imita a la vida. 898 00:53:41,676 --> 00:53:46,640 Y me parece que en este film, el arte imita a la vida. 899 00:53:49,017 --> 00:53:51,895 Es un film sobre la pérdida, 900 00:53:54,064 --> 00:53:57,609 el crecimiento, el dolor 901 00:53:57,776 --> 00:54:00,862 y la transformación que deriva de todo eso. 902 00:54:02,113 --> 00:54:03,240 Más que nada, 903 00:54:03,949 --> 00:54:06,451 diferentes personas sacarán diferentes conclusiones. 904 00:54:07,494 --> 00:54:10,914 Espero que te llame la atención y que te sirva 905 00:54:12,165 --> 00:54:14,251 para abordar cuestiones 906 00:54:14,334 --> 00:54:16,544 con las que lidiaste consciente o inconscientemente. 907 00:54:16,628 --> 00:54:20,048 Damas y caballeros, termina la filmación para la Sra. Angela Basset. 908 00:54:20,840 --> 00:54:24,010 Ryan tiene un gran corazón y es un gran narrador, 909 00:54:24,094 --> 00:54:28,014 y dentro de la narración, lo que hizo Ryan 910 00:54:28,098 --> 00:54:30,600 da luminosidad y alegría a nuestra tristeza. 911 00:54:30,684 --> 00:54:34,229 Termina la filmación para el Sr. Winston Duke. 912 00:54:35,438 --> 00:54:36,356 Lo logramos. 913 00:54:36,439 --> 00:54:39,567 También termina la filmación para la Sra. Lupita Nyong'o. 914 00:54:41,736 --> 00:54:45,031 Luego del film Pantera Negra, lo que más me entusiasmaba 915 00:54:45,115 --> 00:54:47,617 era ver a todos con los que trabajé en el primero, 916 00:54:47,701 --> 00:54:49,286 porque ya éramos una familia. 917 00:54:49,869 --> 00:54:51,454 Y luego perdimos a Chad. 918 00:54:52,914 --> 00:54:56,084 Eso cambió todo para este film. 919 00:54:57,919 --> 00:55:02,215 Se hizo más importante de una manera inesperada para nosotros. 920 00:55:03,008 --> 00:55:04,551 Tuve el apoyo de Ryan, 921 00:55:05,760 --> 00:55:10,598 que siempre me decía con confianza: "Oye, Tish, puedes hacerlo". 922 00:55:11,141 --> 00:55:13,268 Y me impulsaba cada día para que siguiera. 923 00:55:14,477 --> 00:55:16,521 Tienes que seguir inspirando a la gente. 924 00:55:16,604 --> 00:55:19,941 Y rezo para que ese sea el destino de Shuri, 925 00:55:20,025 --> 00:55:23,194 que, a medida que crece y evoluciona, 926 00:55:23,570 --> 00:55:25,864 pueda decir más adelante: 927 00:55:25,947 --> 00:55:27,490 "Vaya, esa es una gran mujer, 928 00:55:27,574 --> 00:55:31,453 "es un gran ejemplo para mucha gente en el mundo". 929 00:55:32,704 --> 00:55:35,707 De nuestra familia a la suya, queremos agradecerles. 930 00:55:35,790 --> 00:55:39,294 Profundamente, por cuidar esta historia, 931 00:55:39,377 --> 00:55:41,546 por cuidarme, por cuidarnos. 932 00:55:42,005 --> 00:55:45,258 Y ustedes me permitieron sanar de algo que fue muy... 933 00:56:03,234 --> 00:56:06,363 De algo que fue difícil. Así que gracias por eso. 934 00:56:06,738 --> 00:56:09,032 Wakanda por siempre. Levántate, Talokan. 935 00:56:09,449 --> 00:56:10,700 Los quiero, gracias. 936 00:56:16,623 --> 00:56:20,418 Creo que parte del motivo por el que haces este film 937 00:56:20,502 --> 00:56:22,420 es porque cambia la perspectiva. 938 00:56:24,464 --> 00:56:26,883 Todos pueden ver a un superhéroe bajo otra perspectiva. 939 00:56:26,966 --> 00:56:30,387 Otra visión del mundo, y formar parte de eso es algo especial. 940 00:57:15,348 --> 00:57:16,391 Subtítulos: Pablo Miguel Kemmerer 941 00:57:22,188 --> 00:57:29,154 UNIDOS: CREANDO PANTERA NEGRA: WAKANDA POR SIEMPRE 942 00:57:33,700 --> 00:57:35,410 CAPITÁN AMÉRICA: CIVIL WAR PANTERA NEGRA