1 00:00:01,376 --> 00:00:05,213 COMIC-CON DE SAN DIEGO 2022 2 00:00:05,505 --> 00:00:07,507 Hoy os hemos traído una sorpresa. 3 00:00:11,594 --> 00:00:13,722 Seréis los primeros en ver 4 00:00:14,764 --> 00:00:17,100 el tráiler de Black Panther: Wakanda Forever. 5 00:00:19,644 --> 00:00:20,520 Dios mío. 6 00:00:46,129 --> 00:00:51,843 RODAJE DE BLACK PANTHER (2017) 7 00:01:04,606 --> 00:01:06,608 Hola. ¿Qué haces? 8 00:01:06,733 --> 00:01:07,734 RODAJE DE CAPITÁN AMÉRICA: CIVIL WAR (2015) 9 00:01:07,859 --> 00:01:10,153 -Fichándote. -No, no hay... 10 00:01:10,653 --> 00:01:12,113 No hay un making of. 11 00:01:14,032 --> 00:01:16,451 No, lo estás estropeando todo. 12 00:01:22,832 --> 00:01:24,501 Chad ya no está aquí en persona. 13 00:01:24,584 --> 00:01:26,336 RODAJE DE VENGADORES: INFINITY WAR (2017) 14 00:01:26,461 --> 00:01:31,091 Pero su espíritu, su pasión, su genio, su orgullo y su cultura, 15 00:01:32,008 --> 00:01:35,804 y el impacto que tuvo en esta industria 16 00:01:35,887 --> 00:01:37,138 se sentirán siempre. 17 00:01:41,476 --> 00:01:43,311 Estando aquí, con vosotros, 18 00:01:43,394 --> 00:01:45,688 os prometo que siento su mano sobre mí ahora mismo. 19 00:02:13,091 --> 00:02:17,846 REUNIDOS: ASÍ SE HIZO BLACK PANTHER: WAKANDA FOREVER 20 00:02:17,929 --> 00:02:18,930 Rodando. 21 00:02:20,849 --> 00:02:21,724 Muy bien. 22 00:02:22,976 --> 00:02:27,730 Hay mucho dolor y desconsuelo en esta película 23 00:02:28,148 --> 00:02:32,360 que calan hondo porque tristemente conectan con una realidad. 24 00:02:33,820 --> 00:02:36,531 Chad entendía muy bien la importancia 25 00:02:36,614 --> 00:02:39,284 de mostrar un mundo así, era su idea. 26 00:02:39,367 --> 00:02:42,996 Él lo entendía y también John Kani, 27 00:02:43,079 --> 00:02:46,040 que hizo de su padre y es un legendario actor sudafricano. 28 00:02:47,167 --> 00:02:50,003 Se reunieron durante Capitán América y dijeron: 29 00:02:50,461 --> 00:02:54,174 "Vamos a incluir el idioma xhosa en esta película ahora mismo". 30 00:02:54,257 --> 00:02:55,633 Establecieron el precedente. 31 00:02:55,758 --> 00:03:00,054 Decidieron usar un idioma maravilloso, 32 00:03:00,138 --> 00:03:04,851 un idioma africano específico para que fuera el idioma de Wakanda. 33 00:03:06,352 --> 00:03:07,812 Soy feliz, padre. 34 00:03:14,903 --> 00:03:17,322 Marcó el precedente para el mundo de Wakanda. 35 00:03:26,706 --> 00:03:28,750 En la primera Black Panther 36 00:03:29,417 --> 00:03:33,796 se celebró África en vez de explotarla, 37 00:03:34,088 --> 00:03:36,007 que es lo que se suele hacer. 38 00:03:36,299 --> 00:03:39,177 Reconocía el valor de las cosas, 39 00:03:39,260 --> 00:03:41,638 y a la gente le emocionó verse reflejada. 40 00:03:41,804 --> 00:03:45,516 Hubo un reconocimiento de la cultura, de la etnicidad. 41 00:03:45,600 --> 00:03:50,104 Era un recordatorio de que todos venimos de historias muy sofisticadas. 42 00:03:50,939 --> 00:03:52,857 -¡Mi rey! -Basta. 43 00:03:56,361 --> 00:03:58,404 Cuando rodamos la primera de Black Panther, 44 00:03:58,613 --> 00:04:03,534 nos convertimos en algo más que actores y colaboradores. 45 00:04:03,618 --> 00:04:06,537 Acabamos haciéndonos amigos. 46 00:04:06,663 --> 00:04:07,872 Todo el reparto. 47 00:04:07,956 --> 00:04:10,792 Creamos un vínculo muy cercano 48 00:04:10,875 --> 00:04:14,921 y la pérdida de Chadwick supuso un golpe durísimo para todos. 49 00:04:16,673 --> 00:04:18,424 -Hay que seguir trabajando. -Cielo santo. 50 00:04:18,508 --> 00:04:20,510 -Malas noticias, hay que seguir. -Cielo santo. 51 00:04:20,593 --> 00:04:21,970 COGUIONISTA / DIRECTOR 52 00:04:22,053 --> 00:04:22,887 Madre mía. 53 00:04:22,971 --> 00:04:26,474 No se supera una pérdida así. 54 00:04:29,435 --> 00:04:31,938 Como mucho aprendes a vivir con ella. 55 00:04:33,773 --> 00:04:38,444 Para mí era darme cuenta de la suerte que había tenido 56 00:04:38,528 --> 00:04:41,406 de haber podido trabajar con Chadwick antes de que falleciera. 57 00:04:41,489 --> 00:04:42,740 Él había dicho 58 00:04:42,824 --> 00:04:44,909 que hacer de T'Challa fue su mayor honor. 59 00:04:48,413 --> 00:04:51,332 Me conmovió saber que nuestro tiempo juntos fue importante para él, 60 00:04:51,416 --> 00:04:52,750 porque para mí lo fue. 61 00:04:52,834 --> 00:04:54,961 Yo pensé: "Hay que seguir. 62 00:04:55,044 --> 00:04:59,132 "Hay que encontrar la forma de hacerlo con la gente que le importaba tanto". 63 00:05:00,300 --> 00:05:01,426 Una sensación de... 64 00:05:01,718 --> 00:05:04,345 Sí, creo que yo lo veo como... 65 00:05:04,429 --> 00:05:05,346 Sí. 66 00:05:05,430 --> 00:05:08,308 Tú no usas la tecnología de combustión en la práctica. 67 00:05:08,391 --> 00:05:09,684 -Sí. -La entiendes. 68 00:05:09,767 --> 00:05:11,436 Para mí fue un ejercicio interesante, 69 00:05:11,519 --> 00:05:13,855 porque no era la primera secuela que hacía. 70 00:05:13,938 --> 00:05:16,399 Ya había pasado por eso con Creed, 71 00:05:16,482 --> 00:05:19,360 que era una secuela espiritual, una secuela en sentido estricto 72 00:05:19,444 --> 00:05:21,279 de las películas de Rocky. 73 00:05:21,988 --> 00:05:25,158 Pero no había hecho una secuela de una obra mía. 74 00:05:26,534 --> 00:05:28,578 Con que se les quede en la cabeza 75 00:05:29,245 --> 00:05:31,414 un solo giro, será suficiente. 76 00:05:31,497 --> 00:05:33,291 SÍ, los mantiene... 77 00:05:33,791 --> 00:05:35,877 -Enfoca, pero no tan rápido. -Ya. 78 00:05:36,169 --> 00:05:37,962 A la mitad de velocidad, supongo. 79 00:05:39,088 --> 00:05:41,466 Una de las preguntas que nos hacíamos 80 00:05:41,549 --> 00:05:43,676 en la primera fase de imaginar libremente, 81 00:05:45,136 --> 00:05:47,513 era: "¿Qué es una película de Black Panther?". 82 00:05:48,056 --> 00:05:49,974 Sabemos qué es Black Panther, 83 00:05:50,058 --> 00:05:51,809 pero ¿qué la hace Black Panther? 84 00:05:51,893 --> 00:05:54,062 Si hiciésemos otra, ¿cómo encajaría en el mundo? 85 00:05:54,145 --> 00:05:55,605 ¿Cómo la reconocería el público? 86 00:05:56,272 --> 00:05:58,274 Lloramos la pérdida de nuestro rey. 87 00:05:59,650 --> 00:06:04,072 Pero no piensen ni por un segundo que Wakanda ha perdido la capacidad 88 00:06:04,155 --> 00:06:06,657 de proteger nuestros recursos. 89 00:06:06,741 --> 00:06:07,825 Corten. Buen trabajo. 90 00:06:07,909 --> 00:06:10,286 -Cortando. -Chicos, parad rápido. 91 00:06:10,370 --> 00:06:11,371 Sí, señor. 92 00:06:12,372 --> 00:06:15,375 Quiero dar las gracias a todos por un primer día de aúpa. 93 00:06:15,458 --> 00:06:16,751 Ha quedado una escena preciosa. 94 00:06:21,756 --> 00:06:23,591 Es muy emotivo volver al trabajo. 95 00:06:23,674 --> 00:06:24,801 Sobre todo en esta. 96 00:06:24,884 --> 00:06:28,304 Hay que hacer honor a nuestro buen amigo y colaborador. 97 00:06:28,388 --> 00:06:29,555 Compañero artista. 98 00:06:30,390 --> 00:06:32,934 Y creo que hemos empezado con muy buen pie. 99 00:06:33,017 --> 00:06:35,186 Quiero daros las gracias por hoy 100 00:06:35,269 --> 00:06:38,398 y gracias por adelantado por los 90 días que nos quedan. 101 00:06:41,401 --> 00:06:43,861 Muchísimas gracias, gracias a todos. 102 00:06:48,241 --> 00:06:50,284 Los temas son muy potentes. 103 00:06:50,368 --> 00:06:51,869 Tenemos el tema de la familia, 104 00:06:52,245 --> 00:06:56,082 de la protección, el amor, el cuidado. 105 00:06:57,041 --> 00:07:00,711 Están todos en un mismo lugar, y es muy bonito explorarlos. 106 00:07:00,795 --> 00:07:01,963 Muchos sienten lo mismo, 107 00:07:02,046 --> 00:07:04,632 sobre todo con los años que acabamos de pasar, 108 00:07:04,715 --> 00:07:05,883 con muchas pérdidas. 109 00:07:07,510 --> 00:07:10,221 Podemos usar esta película para decir a la gente: 110 00:07:10,304 --> 00:07:13,141 "Oye, sentimos lo mismo que vosotros, 111 00:07:13,224 --> 00:07:16,144 "podemos conectar con eso, podemos identificarnos". 112 00:07:16,227 --> 00:07:19,313 Espero que eso dé a la gente un medio 113 00:07:19,397 --> 00:07:22,984 para expresar lo que sienten y hacer las paces con sus emociones. 114 00:07:23,067 --> 00:07:25,695 En esta película pasan muchas cosas. 115 00:07:26,320 --> 00:07:27,613 Es precioso, la verdad. 116 00:07:28,322 --> 00:07:31,451 Para mí, Wakanda es un símbolo del hogar. 117 00:07:31,534 --> 00:07:33,578 De pertenecer a un lugar. 118 00:07:33,953 --> 00:07:36,205 De comunidad. 119 00:07:37,123 --> 00:07:39,250 Y de la identidad de la comunidad 120 00:07:39,333 --> 00:07:43,296 y cómo nos agarramos unos a otros para poder avanzar. 121 00:07:43,671 --> 00:07:48,384 En la segunda película hay una expansión 122 00:07:48,676 --> 00:07:51,596 del mundo de Wakanda. Eso ha sido muy divertido. 123 00:07:51,679 --> 00:07:53,389 Los habitantes de Wakanda hemos podido 124 00:07:53,473 --> 00:07:56,851 decir: "Este barrio es así, qué guay". 125 00:07:57,393 --> 00:08:01,105 Hemos aprendido más sobre este país increíble. 126 00:08:03,733 --> 00:08:05,735 Son decorados inmensos. 127 00:08:05,818 --> 00:08:08,613 Ha sido muy emocionante construirlo todo. 128 00:08:08,696 --> 00:08:10,031 Tenemos Little Riverton... 129 00:08:10,114 --> 00:08:11,115 DISEÑADORA DE PRODUCCIÓN 130 00:08:11,199 --> 00:08:12,575 ...que no se ve en la anterior. 131 00:08:12,658 --> 00:08:15,328 Se basa en la tribu del Río y su color es el verde. 132 00:08:15,786 --> 00:08:17,288 Queríamos incorporarlo 133 00:08:17,371 --> 00:08:20,333 a la vez que otros colores preciosos 134 00:08:20,416 --> 00:08:22,168 que se ven en los tejidos. 135 00:08:22,251 --> 00:08:23,544 PREVISUALIZACIÓN DE WAKANDA 136 00:08:23,628 --> 00:08:27,048 Esta vez hay mucha variedad en el uso del color 137 00:08:27,131 --> 00:08:28,841 con la que estoy encantada. 138 00:08:29,258 --> 00:08:33,846 También se ve un poco más de nuestra capital, la Ciudad de Oro. 139 00:08:34,138 --> 00:08:36,224 La Ciudad de Oro es como Manhattan, 140 00:08:36,307 --> 00:08:41,103 en ella se produce la culminación de todos los distritos en un mismo lugar. 141 00:08:41,187 --> 00:08:42,271 ARTE CONCEPTUAL 142 00:08:42,355 --> 00:08:44,398 Muchas tribus distintas 143 00:08:44,482 --> 00:08:47,026 viven en la Ciudad de Oro porque es la capital. 144 00:08:52,281 --> 00:08:56,285 La única tribu que no vive allí son los Jabari. 145 00:08:56,536 --> 00:08:59,497 Están apartados del resto de Wakanda... 146 00:08:59,580 --> 00:09:00,790 ARTE CONCEPTUAL 147 00:09:00,873 --> 00:09:04,377 ...y viven al sur en unas cimas montañosas nevadas. 148 00:09:08,548 --> 00:09:12,552 El Triángulo Norte es donde Bashenga plantó su espada por primera vez, 149 00:09:12,635 --> 00:09:16,973 así que es el lugar más antiguo de Wakanda, incluyendo la capital. 150 00:09:17,056 --> 00:09:18,057 PREVISUALIZACIÓN WAKANDA 151 00:09:18,140 --> 00:09:19,684 También es donde vive Okoye. 152 00:09:19,767 --> 00:09:24,230 El diseño del Triángulo Norte se basa en gran medida en Danai Gurira, 153 00:09:24,313 --> 00:09:27,233 nuestra fabulosa actriz que hace de Okoye. 154 00:09:27,567 --> 00:09:30,361 Ella es originaria de Zimbabue 155 00:09:30,444 --> 00:09:33,114 y pertenece a la tribu Shona. 156 00:09:34,740 --> 00:09:37,660 Es donde Okoye se siente más a gusto por la tradición, 157 00:09:37,743 --> 00:09:39,829 por lo que representa. 158 00:09:40,246 --> 00:09:43,040 Me estaba volviendo loca con algunos de estos retratos 159 00:09:43,124 --> 00:09:45,418 de distintas culturas, la mía incluida. 160 00:09:45,876 --> 00:09:47,670 Me crie en un país que acababa 161 00:09:47,753 --> 00:09:50,006 de salir de la colonización cuando me mudé allí. 162 00:09:50,089 --> 00:09:51,132 PREVISUALIZACIÓN WAKANDA 163 00:09:51,215 --> 00:09:54,010 La posibilidad de que exista una nación como Wakanda 164 00:09:54,093 --> 00:09:56,095 es una idea muy especial. 165 00:09:56,178 --> 00:09:58,264 Una nación que responda a la pregunta: 166 00:09:58,347 --> 00:10:02,393 "¿Quiénes seríamos como continente si no nos hubieran colonizado?". 167 00:10:06,814 --> 00:10:09,108 La idea de Wakanda es un gran concepto. 168 00:10:09,191 --> 00:10:10,401 DISEÑADORA DE VESTUARIO 169 00:10:10,484 --> 00:10:13,195 Queríamos volver a él y acicalarlo. 170 00:10:14,447 --> 00:10:18,659 Se ve tecnología actualizada, nuevas armaduras. 171 00:10:21,537 --> 00:10:27,001 Cuando por fin vemos el traje del Ángel de Medianoche, 172 00:10:27,335 --> 00:10:30,004 conecta directamente con los cómics. 173 00:10:30,546 --> 00:10:34,884 En los cómics, los Ángeles aparecen en azules. 174 00:10:35,551 --> 00:10:40,640 Las ideas de diseño derivan directamente de los cómics 175 00:10:41,015 --> 00:10:45,895 y conectan directamente con la actriz y la historia. 176 00:10:48,981 --> 00:10:52,777 Ruth agota todas las posibilidades 177 00:10:53,152 --> 00:10:55,321 en cuanto a investigación, 178 00:10:55,404 --> 00:11:00,660 en cuanto a conectar con otros artistas en todo el mundo 179 00:11:00,993 --> 00:11:03,663 para construir este mundo de Wakanda. 180 00:11:05,289 --> 00:11:07,124 Entrar en el almacén 181 00:11:08,834 --> 00:11:12,254 y ver fila tras fila, perchero tras perchero, 182 00:11:12,505 --> 00:11:15,925 mesa tras mesa de joyería, telas 183 00:11:16,008 --> 00:11:20,388 y trajes traídos de África y de todo el mundo, 184 00:11:20,471 --> 00:11:25,184 es absolutamente increíble. 185 00:11:30,356 --> 00:11:32,108 Nuestra política siempre ha sido 186 00:11:32,191 --> 00:11:36,028 no comerciar con el vibranium bajo ninguna circunstancia. 187 00:11:36,946 --> 00:11:40,366 No por su potencial peligrosidad, 188 00:11:41,534 --> 00:11:44,829 sino por la potencial peligrosidad de todos ustedes. 189 00:11:46,747 --> 00:11:51,419 Entiendo mucho mejor a mi personaje cuando me pongo los trajes. 190 00:11:51,502 --> 00:11:54,714 Los bordados, las piedras preciosas en la tela, 191 00:11:54,797 --> 00:11:56,924 las capas, los tocados... 192 00:11:57,383 --> 00:11:59,009 Ha llevado todo a otro nivel 193 00:11:59,093 --> 00:12:02,888 y me he sentido como una reina con todos y cada uno de los trajes. 194 00:12:03,264 --> 00:12:06,851 Está claro que Ruth Carter hizo que se nos saltaran las lágrimas 195 00:12:06,934 --> 00:12:09,729 con su maravilloso vestuario. 196 00:12:10,104 --> 00:12:12,273 Creo que Ryan es el hombre más listo del mundo 197 00:12:12,356 --> 00:12:14,150 al rodearse de mujeres. 198 00:12:15,651 --> 00:12:17,403 Las directoras de departamento 199 00:12:17,486 --> 00:12:20,573 y todas las mujeres del proyecto aportan una fuerza 200 00:12:20,656 --> 00:12:24,326 que no es habitual, un alto nivel de excelencia. 201 00:12:26,370 --> 00:12:30,040 Hubo que desarrollar una rama del ejército 202 00:12:30,124 --> 00:12:33,502 que no se había visto en la primera película, la armada. 203 00:12:33,586 --> 00:12:37,631 Quería empezar estableciendo los colores. 204 00:12:38,007 --> 00:12:40,760 Sabemos que la tribu del Río es verde. 205 00:12:40,843 --> 00:12:43,345 Empezamos con una paleta de verdes. 206 00:12:43,429 --> 00:12:46,474 Se pueden combinar todos los verdes juntos 207 00:12:46,557 --> 00:12:48,851 y funcionan muy bien. 208 00:12:49,018 --> 00:12:52,688 Además queríamos añadir una referencia tribal. 209 00:12:52,938 --> 00:12:57,693 Queríamos darles un aire de realeza wakandiana, 210 00:12:57,777 --> 00:13:02,448 así que usamos realces dorados y plateados. 211 00:13:02,531 --> 00:13:06,243 Llevan un tocado, como todas las ramas del ejército, 212 00:13:06,327 --> 00:13:08,954 pero es distinto y característico de ellos a la vez. 213 00:13:22,176 --> 00:13:24,136 Espero que no sea parte del ritual. 214 00:13:24,220 --> 00:13:25,262 No lo es. 215 00:13:26,514 --> 00:13:28,224 Recuerdo hablar de que Namor... 216 00:13:28,307 --> 00:13:29,600 GUIONISTA 217 00:13:29,683 --> 00:13:32,561 ...saldría en Black Panther 2 mientras escribíamos la primera. 218 00:13:38,234 --> 00:13:40,361 Siempre lo hemos tenido presente. 219 00:13:41,362 --> 00:13:43,906 En los cómics, los dos mundos son rivales feroces. 220 00:13:46,367 --> 00:13:47,201 PRODUCTOR 221 00:13:47,284 --> 00:13:48,410 Namor y Atlantis son 222 00:13:48,494 --> 00:13:51,205 de los personajes más antiguos de la editorial Marvel. 223 00:13:52,373 --> 00:13:54,667 Namor fue uno de los primeros superhéroes. 224 00:13:56,168 --> 00:13:59,255 Pero para poder introducir a Namor en el UCM, 225 00:13:59,338 --> 00:14:02,216 tenía que haber algo que lo asentara en una realidad, 226 00:14:02,341 --> 00:14:06,762 que ofreciera la misma sensación de solidez que el mundo de Wakanda. 227 00:14:07,221 --> 00:14:10,933 Al hablar con Ryan para ver cómo dábamos vida a este personaje, 228 00:14:11,016 --> 00:14:12,935 algo que nos pareció muy interesante 229 00:14:13,018 --> 00:14:15,646 fue verlo a través de la lente de la cultura mesoamericana. 230 00:14:19,859 --> 00:14:21,944 Preparándola, sabíamos que la película trataría 231 00:14:22,027 --> 00:14:24,780 de los wakandianos que entraban en contacto con otro lugar. 232 00:14:26,574 --> 00:14:29,201 A mí me rondaba la idea de Mesoamérica por la cabeza. 233 00:14:30,327 --> 00:14:31,787 Al investigar un poco más, 234 00:14:32,621 --> 00:14:35,374 quedó claro que basarnos en los pueblos del Yucatán 235 00:14:35,875 --> 00:14:37,001 tenía todo el sentido. 236 00:14:41,422 --> 00:14:44,925 Encontramos imágenes en las que se pintaban de azul, 237 00:14:45,009 --> 00:14:48,387 que era el color que queríamos de los cómics de Marvel originales. 238 00:14:48,470 --> 00:14:51,432 Cuanto más investigábamos, nos dimos cuenta de que era perfecto. 239 00:14:52,182 --> 00:14:55,769 Este es el color de fondo para los talokanil. 240 00:14:56,145 --> 00:14:58,147 Esto son las agallas. Se crearon digitalmente... 241 00:14:58,230 --> 00:14:59,773 JEFE DE MAQUILLAJE Y DISEÑADOR DE MAQUILLAJE 242 00:14:59,857 --> 00:15:02,776 ...en el ordenador, se esculpieron y luego creamos el molde. 243 00:15:03,611 --> 00:15:07,573 Con el molde las produjimos en masa. 244 00:15:07,656 --> 00:15:10,701 Como van al agua, tienen que ser muy resistentes. 245 00:15:10,784 --> 00:15:12,036 MAQUILLADOR 246 00:15:12,119 --> 00:15:16,123 Ahora irá a que lo pinten. Le pintarán todo el cuerpo de azul. 247 00:15:17,041 --> 00:15:20,294 Luego volverá conmigo y le daré los últimos toques. 248 00:15:20,419 --> 00:15:23,422 También pasa por peluquería y vestuario. 249 00:15:24,506 --> 00:15:31,472 Cada guerrero tiene un pez o mamífero que define su aspecto. 250 00:15:32,389 --> 00:15:35,684 El de Attuma es el tiburón martillo. 251 00:15:36,101 --> 00:15:39,021 Los trajes de los otros guerreros llevan 252 00:15:39,188 --> 00:15:45,069 algo que parecen conchas y piedras, piel de ballena y piel de pez. 253 00:15:45,569 --> 00:15:50,032 Llevan los pendientes mayas tradicionales. 254 00:15:51,075 --> 00:15:54,495 El traje da la sensación 255 00:15:54,578 --> 00:15:57,790 de ser algo que se ha ido creando a lo largo del tiempo. 256 00:15:58,415 --> 00:16:02,086 La primera película quisimos hacerla con el máximo respeto posible 257 00:16:02,169 --> 00:16:05,381 hacia las culturas en las que nos inspirábamos y hacia el público. 258 00:16:08,425 --> 00:16:10,094 Queríamos hacer lo mismo 259 00:16:10,177 --> 00:16:12,429 en el caso de las culturas reflejadas en esta. 260 00:16:13,222 --> 00:16:16,100 Black Panther 1 tuvo muchísimo impacto. 261 00:16:16,183 --> 00:16:19,520 Todo el mundo se pudo identificar con la historia. 262 00:16:19,603 --> 00:16:23,983 Sufrimos por el racismo y los cánceres sociales. 263 00:16:24,066 --> 00:16:28,112 Con Black Panther pensamos: "Dios mío, no nos pasa nada malo. 264 00:16:28,737 --> 00:16:31,615 "No tenemos nada malo, no somos defectuosos". 265 00:16:31,824 --> 00:16:36,036 Por eso fue importante. Y ahora nos toca a nosotros. 266 00:16:39,123 --> 00:16:40,541 Los mayas son... 267 00:16:40,624 --> 00:16:43,711 Hay mucho misterio en torno a su civilización. 268 00:16:43,794 --> 00:16:44,712 Acción. 269 00:16:44,795 --> 00:16:48,007 Hay un terreno muy fértil que explorar: 270 00:16:48,090 --> 00:16:51,260 su arte y su agricultura avanzada. 271 00:16:51,343 --> 00:16:53,595 Todos sus grandes logros 272 00:16:53,679 --> 00:16:58,058 eran una paleta perfecta para explorar a fondo. 273 00:17:02,980 --> 00:17:04,857 Con Namor, desde el principio supimos 274 00:17:04,940 --> 00:17:07,317 que había que descubrir de dónde sale su nombre. 275 00:17:07,401 --> 00:17:10,112 En los cómics, la explicación es sencilla. 276 00:17:10,195 --> 00:17:11,030 HISTORIA FAMILIAR 277 00:17:11,613 --> 00:17:14,199 Escribieron la palabra "Romano" en inglés, al revés. 278 00:17:14,283 --> 00:17:16,910 Eso no funciona con lo que queremos hacer aquí. 279 00:17:17,286 --> 00:17:20,247 Se me ocurrió la idea de que alguien le dijera algo en español, 280 00:17:20,330 --> 00:17:21,999 echándole una especie de maldición. 281 00:17:22,082 --> 00:17:23,500 Así recibe su nombre. 282 00:17:24,835 --> 00:17:29,089 A la de tres, dos, uno. 283 00:17:29,214 --> 00:17:35,637 A uno de nuestros colaboradores se le ocurrió la idea de "sin amor". 284 00:17:37,639 --> 00:17:44,271 Sus enemigos lo llamaban así. Así fue como se nos ocurrió. 285 00:17:45,397 --> 00:17:46,774 El niño sin amor. 286 00:17:48,400 --> 00:17:52,237 Los trajes de Namor reflejan la tradición que venera, 287 00:17:52,404 --> 00:17:54,740 y los investigamos a fondo. 288 00:17:55,157 --> 00:18:00,079 La pieza que le cubre los hombros y el tocado que lleva en el trono 289 00:18:00,245 --> 00:18:04,124 se inspiraron en la cultura maya posyucateca. 290 00:18:04,208 --> 00:18:07,795 Es la serpiente y usamos muchas algas 291 00:18:07,878 --> 00:18:12,633 y otros materiales para el tocado. La capa la tejimos a mano. 292 00:18:14,259 --> 00:18:17,638 Pero siempre ateniéndonos al aspecto que tiene en los cómics. 293 00:18:22,392 --> 00:18:23,352 Los elementos... 294 00:18:23,477 --> 00:18:24,686 JEFE DE MAQUILLAJE Y DISEÑADOR DE MAQUILLAJE 295 00:18:24,770 --> 00:18:28,232 ...que yo aporto con los efectos de maquillaje son las orejas, 296 00:18:28,607 --> 00:18:31,318 de las que hice unas cuantas versiones, 297 00:18:32,027 --> 00:18:34,363 y le hicimos un piercing de septum. 298 00:18:34,780 --> 00:18:37,741 Lleva pendientes que nos dio el departamento de vestuario, 299 00:18:37,825 --> 00:18:41,870 pero dar con la imagen de nuestro actor fue relativamente fácil. 300 00:18:42,579 --> 00:18:46,583 Encarna tan bien lo que yo entendía que era Namor en los cómics, 301 00:18:47,209 --> 00:18:50,921 que no quería cubrirlo con cejas falsas y cosas así. 302 00:18:51,004 --> 00:18:54,675 Tiene suficiente ceja como para darle un poco de arco, 303 00:18:54,842 --> 00:18:58,804 pero sus orejas se adaptan estupendamente a las prótesis, 304 00:18:58,887 --> 00:19:01,932 algo que fue un regalo. Fue una bendición. 305 00:19:12,818 --> 00:19:14,027 El hombre pez. 306 00:19:15,362 --> 00:19:17,698 Lo genial de Tenoch es que, 307 00:19:17,781 --> 00:19:21,326 como a cualquier gran actor, en mi opinión, le encanta jugar. 308 00:19:22,369 --> 00:19:25,664 Llega a la escena con la mente abierta, 309 00:19:25,747 --> 00:19:28,041 dispuesto a jugar y probar cosas. 310 00:19:28,125 --> 00:19:29,126 Acción. 311 00:19:31,378 --> 00:19:34,548 Tiene mucha autoridad, algo que exige el personaje, 312 00:19:34,631 --> 00:19:38,844 pero también tiene mucha ternura y calidez dentro 313 00:19:38,927 --> 00:19:41,597 que crean una dinámica fabulosa. 314 00:19:41,889 --> 00:19:46,143 Con todo el respeto, para mí formar parte de este mundo es un sueño. 315 00:19:49,438 --> 00:19:50,689 -Corten. -Limpio. Buen trabajo. 316 00:19:51,231 --> 00:19:55,110 Nunca imaginé que interpretaría a este personaje. 317 00:19:58,864 --> 00:20:03,410 Y me rodean los mejores aliados, incluyendo a Mabel. 318 00:20:03,744 --> 00:20:07,956 Fue una experiencia increíble. Tuve que aprender maya, 319 00:20:08,040 --> 00:20:10,209 porque Namora solo habla maya en la película. 320 00:20:13,378 --> 00:20:16,673 Fue un reto interesante. Es muy difícil. 321 00:20:28,310 --> 00:20:31,772 Es muy difícil, pero tuvimos mucho tiempo, 322 00:20:31,855 --> 00:20:34,149 muchos meses con un profesor 323 00:20:34,233 --> 00:20:38,237 para aprender a pronunciar y para memorizar los diálogos. 324 00:20:38,904 --> 00:20:41,406 El gran desafío fue el rodaje, 325 00:20:41,490 --> 00:20:44,952 porque a veces Ryan necesitaba cambiar un diálogo 326 00:20:45,035 --> 00:20:47,037 y eso suponía un reto 327 00:20:47,120 --> 00:20:51,375 porque tenías que aprender el diálogo nuevo sobre la marcha. 328 00:20:52,084 --> 00:20:54,920 Era un logro enorme para nosotros 329 00:20:55,837 --> 00:20:59,299 aprender una palabra nueva en Maya sobre la marcha. 330 00:20:59,675 --> 00:21:01,343 ¡Álzate, Talokán! 331 00:21:03,512 --> 00:21:04,846 Cuando ves Talokan, 332 00:21:04,930 --> 00:21:09,142 se ve que nuestra inspiración para el diseño son los templos. 333 00:21:09,226 --> 00:21:10,602 Trabajamos con un arqueólogo 334 00:21:10,686 --> 00:21:13,522 que ha escrito libros en maya y nos ha ayudado 335 00:21:13,605 --> 00:21:17,150 a llegar al punto que debíamos para reflejar su historia. 336 00:21:17,276 --> 00:21:19,611 Aunque sin olvidar que 337 00:21:20,237 --> 00:21:23,282 Namor no vivió en esa época. 338 00:21:23,365 --> 00:21:25,617 No vivió en el imperio maya durante su apogeo, 339 00:21:25,701 --> 00:21:27,953 porque no nació hasta que entraron en el agua. 340 00:21:28,036 --> 00:21:30,580 Todo lo que hay allí está basado en los recuerdos. 341 00:21:30,664 --> 00:21:33,250 Por eso las cosas son un poco desconcertantes. 342 00:21:33,333 --> 00:21:35,502 Él recuerda las historias que le contaron 343 00:21:35,585 --> 00:21:39,006 y luego lo que vio antes de que todo quedara en ruinas. 344 00:21:40,299 --> 00:21:42,092 Esto es lo que hay bajo El Castillo. 345 00:21:42,217 --> 00:21:43,635 -Ya. -Que es K'uk'ulkan. 346 00:21:44,011 --> 00:21:45,137 ¿Cómo habéis hecho las...? 347 00:21:45,429 --> 00:21:46,972 Estalactitas hacia arriba, ¿no? 348 00:21:47,055 --> 00:21:48,598 -Estalagmitas hacia abajo. -Abajo. 349 00:21:48,682 --> 00:21:51,059 Hay más de 700 entre los dos decorados. 350 00:21:51,643 --> 00:21:53,687 -Ostras. -Tallaron cada una a mano 351 00:21:53,770 --> 00:21:56,356 y tardaron unas tres semanas. 352 00:21:57,232 --> 00:21:59,568 -Increíble. -Y este es nuestro 353 00:22:01,945 --> 00:22:04,698 cenote gemelo al de los aposentos de los visitantes. 354 00:22:05,907 --> 00:22:07,242 Esas se tallaron a mano. 355 00:22:07,784 --> 00:22:09,953 Tardaron seis semanas 356 00:22:10,037 --> 00:22:12,247 en tallar esas estelas de tres metros. 357 00:22:12,331 --> 00:22:16,335 Las caras se basan un poco en la cara de Tenoch. 358 00:22:16,793 --> 00:22:17,878 -Hala. -Sí. 359 00:22:21,506 --> 00:22:22,382 Y luego esto. 360 00:22:23,967 --> 00:22:25,177 Todo es de Tulum. 361 00:22:26,553 --> 00:22:27,471 Sí, este... 362 00:22:28,221 --> 00:22:29,556 Este es mi preferido. 363 00:22:29,931 --> 00:22:31,016 También el mío. 364 00:22:31,099 --> 00:22:32,934 -La pantera y Namor. -Sí. 365 00:22:33,435 --> 00:22:35,145 Al estilo de Bonampak. 366 00:22:35,854 --> 00:22:38,648 Y la gente es marrón de verdad. 367 00:22:39,608 --> 00:22:40,484 Que es guay. 368 00:22:41,526 --> 00:22:42,944 Es increíble. 369 00:22:43,153 --> 00:22:45,155 -Lo detallado que es todo. -Sí. 370 00:22:46,365 --> 00:22:48,700 Esto es una pasada. ¿Cómo lo han plantado? 371 00:22:48,784 --> 00:22:50,243 ¿Está en tierra de verdad? 372 00:22:50,369 --> 00:22:51,828 Sí, todo esto... 373 00:22:51,912 --> 00:22:53,538 -¿Son plantas vivas? -Sí. 374 00:22:53,955 --> 00:22:57,501 Todo este decorado está construido sobre tierra. 375 00:22:57,584 --> 00:23:00,420 Cubrimos el suelo y luego colocamos las piedras. 376 00:23:00,504 --> 00:23:03,924 Este es más profundo que los otros tanques, 377 00:23:04,049 --> 00:23:04,966 para que se zambullan. 378 00:23:09,388 --> 00:23:14,976 Vamos allá, cinco, cuatro, tres, dos, uno. 379 00:23:15,185 --> 00:23:16,353 Actores bajo el agua. 380 00:23:17,521 --> 00:23:20,232 Quiero ir a donde nos exija la historia. 381 00:23:21,983 --> 00:23:25,570 Se dice que no conocemos bien las profundidades del océano. 382 00:23:25,654 --> 00:23:30,075 Y que, cuanto más te sumerges, más alienígenas parecen las cosas. 383 00:23:33,537 --> 00:23:35,872 Comentamos mucho la idea de que esta película 384 00:23:35,956 --> 00:23:38,291 es una especie de película de primer contacto. 385 00:23:56,226 --> 00:23:58,186 Hablamos de que Namor era un poco 386 00:23:58,311 --> 00:24:01,648 como un hombre del espacio. El océano profundo es el espacio exterior. 387 00:24:01,731 --> 00:24:04,818 Listos, tres, dos, uno, acción. 388 00:24:05,110 --> 00:24:08,113 En ese momento la película adquirió su identidad 389 00:24:08,196 --> 00:24:10,490 de escenas acuáticas supertáctiles. 390 00:24:10,657 --> 00:24:13,577 Tres, dos, uno. Gira. 391 00:24:13,785 --> 00:24:16,872 Sabía que teníamos que hacerlo lo más real posible. 392 00:24:23,128 --> 00:24:24,129 Hola. 393 00:24:25,797 --> 00:24:27,591 Y la superficie. 394 00:24:29,384 --> 00:24:32,679 Tuvo aún más sentido cuando hubo que cambiar el calendario. 395 00:24:32,762 --> 00:24:35,432 Nos dimos cuenta de que no íbamos a tener mucho tiempo 396 00:24:35,599 --> 00:24:37,726 para añadir efectos a cada plano acuático, 397 00:24:37,809 --> 00:24:40,187 así que lo mejor era hacerlo de verdad. 398 00:24:44,524 --> 00:24:45,525 DIRECTORA DE FOTOGRAFÍA 399 00:24:45,609 --> 00:24:48,028 Me encanta hacer todo lo posible en cámara. 400 00:24:50,614 --> 00:24:52,574 Porque lo importante es la iluminación. 401 00:24:53,158 --> 00:24:56,411 Hubo que tener en cuenta muchas cosas porque 402 00:24:57,245 --> 00:24:58,497 esta ciudad... 403 00:24:58,580 --> 00:24:59,623 TALOKAN CIUDAD CAPITAL 404 00:24:59,706 --> 00:25:02,292 ...está tan sumergida que no debería haber nada de luz. 405 00:25:04,044 --> 00:25:06,505 En los mundos sumergidos que solemos ver, 406 00:25:06,588 --> 00:25:10,383 en los que la gente respira bajo el agua, a veces estos ejemplos están 407 00:25:11,009 --> 00:25:14,054 un poco sobreiluminados, parecen falsos. 408 00:25:14,137 --> 00:25:15,472 Como si no hubiera agua. 409 00:25:15,847 --> 00:25:17,474 Así que en el tanque teníamos 410 00:25:17,557 --> 00:25:20,977 -una luz cenital muy suave. -Muy bien. 411 00:25:22,103 --> 00:25:22,979 Cámara, listos. 412 00:25:23,063 --> 00:25:26,441 Ese es el factor que da credibilidad al entorno acuático. 413 00:25:26,525 --> 00:25:29,486 Una luz suave de ambiente que parece real, 414 00:25:29,569 --> 00:25:31,363 no es muy potente, no se refleja. 415 00:25:32,948 --> 00:25:34,783 Adelante. 416 00:25:34,866 --> 00:25:36,076 COORDINADOR DE ESPECIALISTAS 417 00:25:36,159 --> 00:25:38,078 Debajo del agua lo tienes todo en tu contra. 418 00:25:38,161 --> 00:25:41,831 La seguridad, el tiempo, la comunicación. 419 00:25:41,915 --> 00:25:44,000 Ya es difícil rodar películas en la superficie, 420 00:25:45,502 --> 00:25:46,753 pero, al meterte en el agua, 421 00:25:46,836 --> 00:25:50,799 el factor de dificultad se multiplica por cien. 422 00:25:50,882 --> 00:25:52,551 Genial. Tablas. 423 00:25:58,640 --> 00:26:02,435 Un problema común fue que parte del reparto no se sentía cómodo nadando. 424 00:26:02,519 --> 00:26:04,688 Cinco segundos, cámara rodando. 425 00:26:05,063 --> 00:26:06,106 Rodando. 426 00:26:06,731 --> 00:26:07,983 Me costó. 427 00:26:08,525 --> 00:26:12,153 Ryan me llamó y dijo: "Tish ¿sabes nadar?". 428 00:26:12,237 --> 00:26:16,658 Yo le dije: "Señor, señor, estoy en el laboratorio. 429 00:26:17,117 --> 00:26:20,245 "¿Qué más quieres de mí?". 430 00:26:20,745 --> 00:26:22,872 Tuve que aprender a nadar rápidamente. 431 00:26:22,998 --> 00:26:25,375 Cada uno estaba en una esquina aprendiendo a nadar. 432 00:26:26,835 --> 00:26:28,253 He sabido nadar 433 00:26:29,254 --> 00:26:32,048 de forma mediocre desde pequeña. 434 00:26:34,342 --> 00:26:37,095 Nadaba como un perrito, ¿sabes? 435 00:26:37,178 --> 00:26:39,389 Nada que quede bien en una película. 436 00:26:40,390 --> 00:26:42,475 Tuve que hacerme amiga del agua. 437 00:26:44,060 --> 00:26:47,063 Cuando estás en el agua, tienes que estar muy presente. 438 00:26:47,856 --> 00:26:48,857 Treinta segundos. 439 00:26:49,316 --> 00:26:50,400 Cinco espiraciones hondas. 440 00:26:58,325 --> 00:26:59,784 No puedes permitirte el miedo. 441 00:26:59,868 --> 00:27:02,537 Tres, dos, uno. 442 00:27:03,288 --> 00:27:04,331 Actores abajo. 443 00:27:08,710 --> 00:27:10,545 No puedes permitirte la adrenalina. 444 00:27:12,130 --> 00:27:13,590 No puedes permitirte las prisas. 445 00:27:14,049 --> 00:27:17,594 Tienes que ralentizarte del todo y centrarte. 446 00:27:19,012 --> 00:27:22,223 Fue una lección fantástica para la interpretación en general. 447 00:27:24,643 --> 00:27:25,894 -Por detrás queda genial. -Sí. 448 00:27:25,977 --> 00:27:27,646 Bien. He dicho... 449 00:27:27,729 --> 00:27:30,815 -Cómo van detrás de... -Sí, totalmente. 450 00:27:31,191 --> 00:27:32,150 Tiene buena pinta. 451 00:27:32,567 --> 00:27:35,779 A lo largo de la película no se ve a nadie con oxígeno. 452 00:27:35,862 --> 00:27:37,197 La mayoría es buceo a pulmón. 453 00:27:37,280 --> 00:27:39,532 Los personajes de Tenoch y de Mabel 454 00:27:39,616 --> 00:27:42,577 tienen que parecer no solo competentes, sino a gusto en el agua. 455 00:27:44,245 --> 00:27:45,955 Como si hubieran nacido allí. 456 00:27:46,665 --> 00:27:47,874 Había que entrenarlos 457 00:27:47,957 --> 00:27:50,001 para que estuvieran tan cómodos 458 00:27:50,085 --> 00:27:52,170 que no pensasen en aguantar la respiración, 459 00:27:52,253 --> 00:27:53,505 sino en actuar. 460 00:27:54,255 --> 00:27:55,423 En estar en la escena. 461 00:27:56,299 --> 00:28:00,679 El buceo libre es fantástico, muy tranquilo. 462 00:28:00,762 --> 00:28:04,140 Dentro del tanque está todo en silencio 463 00:28:04,224 --> 00:28:10,438 y es como una meditación activa. Aguanto la respiración cinco minutos. 464 00:28:10,522 --> 00:28:11,606 Ese es mi récord. 465 00:28:18,530 --> 00:28:21,533 Mabel es la mejor alumna de buceo a pulmón que he tenido, 466 00:28:21,616 --> 00:28:23,702 y he enseñado a muchísimas personas. 467 00:28:23,785 --> 00:28:27,539 Con una semana más de entrenamiento, habríamos llegado a los diez minutos. 468 00:28:28,665 --> 00:28:31,042 Lo interesante de Namor y los talokanil 469 00:28:31,126 --> 00:28:34,045 es que son supersoldados en el agua, 470 00:28:34,129 --> 00:28:36,131 así que queremos que se muevan en el agua 471 00:28:36,214 --> 00:28:38,383 de una forma en que los humanos no pueden. 472 00:28:40,677 --> 00:28:42,429 Tiene que haber una conexión interesante 473 00:28:42,512 --> 00:28:44,723 con lo que rodamos bajo el agua... 474 00:28:44,806 --> 00:28:45,682 Corten. 475 00:28:45,765 --> 00:28:48,017 ...y lo que rodamos fuera fingiendo que es dentro. 476 00:28:48,685 --> 00:28:52,856 Son nadadores más fuertes y rápidos que cualquier humano del planeta. 477 00:28:55,275 --> 00:28:58,194 Había que pensar bien 478 00:28:58,278 --> 00:29:01,239 las formas de moverse por el agua de los wakandianos 479 00:29:01,906 --> 00:29:03,241 comparadas con los talokaniles. 480 00:29:03,491 --> 00:29:07,203 Llevamos a cabo muchos cálculos matemáticos y geométricos 481 00:29:07,287 --> 00:29:11,291 para asegurarnos de que cada grupo se mueve de una forma distinta. 482 00:29:11,833 --> 00:29:14,210 Pero hay una lógica interna en el movimiento de todos. 483 00:29:14,669 --> 00:29:15,962 Cuando rodamos en seco, 484 00:29:16,045 --> 00:29:19,549 estuvimos muy atentos a cómo funciona la luz en el tanque. 485 00:29:19,883 --> 00:29:23,303 Como rodamos lo acuático primero, teníamos una referencia. 486 00:29:24,763 --> 00:29:29,017 Consigues que parezca más real asegurándote 487 00:29:29,559 --> 00:29:32,187 de que las leyes científicas que se aplican a la luz 488 00:29:32,270 --> 00:29:34,856 bajo el agua se reproduzcan en la superficie. 489 00:29:34,981 --> 00:29:37,025 ¿Quieres que empuje un poco? 490 00:29:37,650 --> 00:29:38,526 Sí. 491 00:29:38,610 --> 00:29:40,028 -Que sobresalgan. -Vale. 492 00:29:40,236 --> 00:29:43,948 Uno de los elementos más difíciles fueron los exotrajes. 493 00:29:44,199 --> 00:29:46,951 Son submarinos portables, con las piernas y los brazos. 494 00:29:47,243 --> 00:29:49,370 Los fabrican para trabajar bajo el agua. 495 00:29:49,788 --> 00:29:52,165 Cada traje cuesta un millón y medio de dólares. 496 00:29:52,707 --> 00:29:54,834 La gente no se da cuenta de que se rodó en el agua. 497 00:29:55,376 --> 00:29:57,003 Que eran los trajes de verdad. 498 00:29:57,378 --> 00:30:02,175 Usar los exotrajes en el tanque fue una gran oportunidad para aprender, 499 00:30:02,425 --> 00:30:04,302 pero fue un reto descomunal. 500 00:30:04,677 --> 00:30:07,806 A ver si podemos ver más allá del detector de vibranium. 501 00:30:09,390 --> 00:30:12,644 Tuvimos que convertirnos en expertos de la noche a la mañana. 502 00:30:12,727 --> 00:30:15,188 Pensamos que lo peor que podía pasar era que se rompieran. 503 00:30:15,271 --> 00:30:18,525 Pero dijeron: "No, lo más aterrador es un fuego dentro del traje". 504 00:30:18,608 --> 00:30:20,068 Sí, eso da bastante miedo. 505 00:30:20,485 --> 00:30:21,694 No queremos que pase. 506 00:30:21,778 --> 00:30:24,405 Hubo que desarrollar, como con todas las escenas de acción, 507 00:30:24,489 --> 00:30:26,699 un plan de seguridad para los trajes. 508 00:30:28,576 --> 00:30:30,787 Pero el resultado final es impresionante. 509 00:30:31,287 --> 00:30:33,206 Fue un rodaje real de lujo, 510 00:30:33,289 --> 00:30:36,334 algo muy chulo de ver en la era de los efectos digitales. 511 00:30:37,919 --> 00:30:39,087 Alex, ¿listo? 512 00:30:39,587 --> 00:30:40,922 Vale, allá vamos. ¿Listo? 513 00:30:41,422 --> 00:30:43,132 Y acción. 514 00:30:49,681 --> 00:30:51,057 -¿Estás bien? -Me he movido. 515 00:30:52,141 --> 00:30:55,395 Me sentía intimidado, sinceramente. 516 00:30:57,105 --> 00:31:01,484 Hace años que veo a Danai en la tele. 517 00:31:01,943 --> 00:31:02,986 The Walking Dead. 518 00:31:03,862 --> 00:31:05,905 Conocerla fue como... 519 00:31:07,156 --> 00:31:08,908 "Hola, ¿qué tal? Soy Alex". 520 00:31:11,035 --> 00:31:13,204 Pero ha sido estupenda. 521 00:31:13,788 --> 00:31:15,915 Es con quien más he trabajado. 522 00:31:16,249 --> 00:31:20,211 Y ha sido absolutamente increíble 523 00:31:20,295 --> 00:31:23,673 en el sentido de... Es mi primera experiencia en el UCM 524 00:31:23,756 --> 00:31:26,801 o haciendo algo así de grande, y esa pelea en el puente... 525 00:31:29,178 --> 00:31:30,263 Es escalofriante. 526 00:31:31,639 --> 00:31:34,475 Cuando empecé y vi el vídeo 527 00:31:34,559 --> 00:31:38,062 que hicieron los especialistas para la pelea, me sentí intimidado. 528 00:31:40,315 --> 00:31:42,442 Pensé: "Jo, qué bien quedo". 529 00:31:42,775 --> 00:31:43,985 ¿Por qué voy a estropearlo? 530 00:31:47,196 --> 00:31:51,743 Así que entrené muchísimo tiempo, muchas semanas. 531 00:31:55,038 --> 00:31:57,248 Cuando empecé, parecía un palo. 532 00:31:57,749 --> 00:32:00,627 No podía moverme tan bien como ellos, pero con el tiempo 533 00:32:00,960 --> 00:32:02,837 lo conseguí. 534 00:32:03,129 --> 00:32:06,382 Empecé a bailar, como lo definen ellos. 535 00:32:17,226 --> 00:32:18,728 Algo muy importante... 536 00:32:18,811 --> 00:32:20,063 COORDINADOR DE PELEAS 537 00:32:20,146 --> 00:32:23,900 ...era destacar lo que Danai podía hacer como Okoye. 538 00:32:25,276 --> 00:32:28,905 Porque es importante verla a ella en cámara. 539 00:32:28,988 --> 00:32:32,033 Siempre podíamos usar una doble. Eso es fácil, ¿verdad? 540 00:32:32,492 --> 00:32:34,160 Pero Danai trabajó muchísimo. 541 00:32:35,119 --> 00:32:39,499 Los actores son distintos al especialista medio. 542 00:32:39,582 --> 00:32:42,210 Un especialista intentará... 543 00:32:42,794 --> 00:32:46,130 No todos, pero un especialista intentará hacer todo 544 00:32:46,506 --> 00:32:48,299 con más fuerza física, 545 00:32:48,383 --> 00:32:50,510 y un actor piensa en la emoción que hay detrás. 546 00:32:50,593 --> 00:32:52,345 -Corten. -Corten. 547 00:32:52,845 --> 00:32:54,055 Una más, lo siento. 548 00:32:54,263 --> 00:32:55,348 Recolocaos. 549 00:32:55,431 --> 00:32:57,725 ¿No debería colocarse justo al lado de la cámara 550 00:32:57,809 --> 00:32:59,143 -y yo entro más rápido? -Sí. 551 00:33:01,688 --> 00:33:04,399 Tiene más peso. Cuando se transmite eso, 552 00:33:05,149 --> 00:33:06,901 se consigue algo muy especial. 553 00:33:12,115 --> 00:33:15,243 La mentalidad de Okoye es que nadie puede ser mejor que ella 554 00:33:15,785 --> 00:33:17,078 en cuanto al combate. 555 00:33:18,997 --> 00:33:20,498 Da igual el tamaño que tengan, 556 00:33:20,581 --> 00:33:23,626 o lo musculados que estén. 557 00:33:23,710 --> 00:33:26,129 Ella piensa: "Soy demasiado hábil para que me venza 558 00:33:26,212 --> 00:33:28,589 "esta gente que acaba de bajarse de una orca. 559 00:33:29,132 --> 00:33:31,134 "Encantador, pero me voy a poner a trabajar". 560 00:33:32,385 --> 00:33:34,178 Esa es su forma de pensar. 561 00:33:36,014 --> 00:33:37,473 Si os acercáis un paso más, 562 00:33:39,017 --> 00:33:40,268 os mataré a todos. 563 00:33:44,564 --> 00:33:47,191 Quería que Attuma fuera más grande 564 00:33:47,275 --> 00:33:52,155 que cualquiera en cuanto al físico, crear un tamaño que intimidase. 565 00:33:53,489 --> 00:33:56,284 Tuve que entrenar mucho y comer más. 566 00:33:56,367 --> 00:33:59,954 Comía cada diez segundos. 567 00:34:00,038 --> 00:34:03,416 Ingería unas 6000 calorías al día 568 00:34:03,499 --> 00:34:04,667 y engordé 15 kilos. 569 00:34:06,419 --> 00:34:10,256 Attuma es grande, tiene un aspecto amenazador, pero es rápido. 570 00:34:13,968 --> 00:34:15,303 Danai es distinta. 571 00:34:19,724 --> 00:34:23,728 Tiene que ser muy táctica en sus ataques, 572 00:34:24,187 --> 00:34:26,898 porque este tío es extremadamente poderoso. 573 00:34:26,981 --> 00:34:28,941 La veremos calcular constantemente. 574 00:34:31,903 --> 00:34:32,862 Rara vez la veremos 575 00:34:34,280 --> 00:34:35,656 contra las cuerdas, 576 00:34:35,740 --> 00:34:38,201 pero sí que veremos un poquito de vulnerabilidad. 577 00:34:39,285 --> 00:34:41,412 Nunca se ha enfrentado a alguien así. 578 00:34:48,544 --> 00:34:52,298 Lo que me atrajo muchísimo de Okoye 579 00:34:52,507 --> 00:34:58,304 fue la idea tan clara que tenía Ryan desde el principio sobre cómo quería que fuese. 580 00:35:00,264 --> 00:35:02,558 Luego haces así. 581 00:35:03,810 --> 00:35:06,145 La idea de que era una generala, 582 00:35:06,229 --> 00:35:08,397 la idea de las Dora Milaje 583 00:35:08,481 --> 00:35:11,692 y la de lo tradicional que era 584 00:35:11,776 --> 00:35:15,988 fue algo que me ayudó a asentarla. 585 00:35:16,656 --> 00:35:21,869 Su conexión con su país es muy apasionada. 586 00:35:21,953 --> 00:35:24,747 Es una mujer que disfruta de su vida. 587 00:35:24,831 --> 00:35:28,501 No hay nada que le guste más que ser wakandiana. 588 00:35:28,584 --> 00:35:32,004 Pero cuando te dicen que ya no puedes ser un soldado 589 00:35:32,130 --> 00:35:34,465 y eso es todo lo que has sido y todo lo que conoces, 590 00:35:34,715 --> 00:35:38,678 entras en un pasillo muy oscuro. 591 00:35:39,762 --> 00:35:41,556 Pero es el camino que debe tomar. 592 00:35:42,223 --> 00:35:45,226 No le cabe en la cabeza más idea que la de morir por Wakanda 593 00:35:45,309 --> 00:35:48,020 llevando ese uniforme. 594 00:35:48,813 --> 00:35:52,108 Pero, cuando se lo quitan, ¿qué es? 595 00:35:52,400 --> 00:35:54,819 Es lo que debe descubrir 596 00:35:54,902 --> 00:35:58,781 y es lo que acaba encontrando con los Ángeles de Medianoche. 597 00:36:00,491 --> 00:36:03,494 Me hace mucha ilusión celebrar estas culturas, 598 00:36:03,578 --> 00:36:07,582 me hace ilusión presentar nuevos personajes a este mundo. 599 00:36:07,957 --> 00:36:11,627 Sobre todo, cómo cobra vida la interpretación de Riri por Dominique. 600 00:36:11,878 --> 00:36:13,671 Es preciosa porque 601 00:36:14,422 --> 00:36:15,840 ahora Riri está en África 602 00:36:15,923 --> 00:36:19,177 y es un reflejo de la decisión tomada por T'Challa. 603 00:36:19,260 --> 00:36:23,139 Es el resultado de que T'Challa dijera: 604 00:36:23,222 --> 00:36:25,516 "Vamos a abrir nuestras fronteras, vamos a ayudar". 605 00:36:26,225 --> 00:36:27,810 Debemos encontrar la manera 606 00:36:28,561 --> 00:36:30,354 de cuidar unos de otros 607 00:36:31,105 --> 00:36:35,151 como si fuéramos una única tribu. 608 00:36:35,234 --> 00:36:37,028 Al hacer la primera película, 609 00:36:37,111 --> 00:36:38,988 una cosa de la que hablamos mucho 610 00:36:39,071 --> 00:36:42,033 fue que, sí, Wakanda es muy africano. 611 00:36:42,700 --> 00:36:44,994 Pero, en lo que respecta a su mentalidad, 612 00:36:45,161 --> 00:36:47,914 como están "por encima de todos", 613 00:36:47,997 --> 00:36:49,957 solo se preocupan por sí mismos. 614 00:36:50,041 --> 00:36:52,251 Eso es un reflejo de Estados Unidos. 615 00:36:52,335 --> 00:36:57,381 Creo que hablo en nombre de todos los estados miembros 616 00:36:59,258 --> 00:37:04,096 si digo que estoy muy decepcionado porque Wakanda no ha cumplido. 617 00:37:04,513 --> 00:37:08,935 En nuestra narrativa, Wakanda es eso. 618 00:37:09,018 --> 00:37:12,063 Lo que hace Riri 619 00:37:12,146 --> 00:37:16,150 es abrir Wakanda para los demás, para que podamos identificarnos 620 00:37:16,234 --> 00:37:20,947 y que otras personas puedan ver otras perspectivas. 621 00:37:21,322 --> 00:37:23,407 Me encanta todo lo que representa Riri, 622 00:37:23,491 --> 00:37:26,369 y la propia Dominique es impresionante. 623 00:37:26,452 --> 00:37:27,870 Es hija de inmigrantes, 624 00:37:27,954 --> 00:37:30,164 la primera universitaria de su familia, 625 00:37:30,331 --> 00:37:33,584 acaba de graduarse en ciencias en Cornell 626 00:37:33,918 --> 00:37:36,295 y hace este papel. Es alucinante, 627 00:37:36,379 --> 00:37:37,755 se me saltan las lágrimas. 628 00:37:37,838 --> 00:37:38,798 Oye. 629 00:37:38,965 --> 00:37:41,717 Lo bonito es que sea ella quien la interpreta. 630 00:37:41,801 --> 00:37:42,969 No me has pagado. 631 00:37:43,344 --> 00:37:45,346 Se me ha pasado. Son 800, ¿verdad? 632 00:37:46,681 --> 00:37:49,558 Ayer eran 800. Hoy son mil. 633 00:37:50,309 --> 00:37:52,103 Me llamo Dominique Thorne. 634 00:37:52,186 --> 00:37:53,104 PRODUCTOR 635 00:37:53,187 --> 00:37:55,481 Dominique hizo la prueba para Shuri en la primera. 636 00:37:56,274 --> 00:37:58,693 Las partículas absorben la energía cinética 637 00:37:58,776 --> 00:38:01,070 y la contienen para redistribuirla. 638 00:38:01,362 --> 00:38:03,864 Nos gustó mucho, nos pareció muy inteligente, 639 00:38:03,948 --> 00:38:06,284 tiene una gran presencia, es muy graciosa 640 00:38:06,367 --> 00:38:09,203 y tiene una actitud genial, así que recordamos aquella prueba. 641 00:38:09,287 --> 00:38:12,581 Tecnología anticuada. Funcional, pero anticuada. 642 00:38:13,708 --> 00:38:17,420 ¡Me están disparando! Esperad, que me pongo el casco. 643 00:38:17,503 --> 00:38:22,008 Cuando decidimos incorporar a Riri Williams en Wakanda Forever, 644 00:38:22,091 --> 00:38:23,759 ella fue la única en quien pensamos. 645 00:38:26,053 --> 00:38:30,099 Ella llegó a un proyecto 646 00:38:30,182 --> 00:38:34,228 ya establecido, en el que teníamos nuestras relaciones, 647 00:38:34,312 --> 00:38:39,066 pero llegó fuerte, defendiendo su valor, muy preparada, 648 00:38:39,150 --> 00:38:43,487 dispuesta a enfrentarse a todos, como su personaje. 649 00:38:45,781 --> 00:38:46,991 Lo tenemos. 650 00:38:47,408 --> 00:38:51,912 Fue como llegar a una familia, como entrar en su casa. 651 00:38:52,204 --> 00:38:54,457 Por favor, lleva a la señorita Williams a su puesto. 652 00:38:54,540 --> 00:38:55,541 Por aquí. 653 00:38:55,958 --> 00:38:59,545 Quería entrar con el máximo respeto 654 00:38:59,628 --> 00:39:04,508 y reverencia por el proyecto y por lo que han hecho con él. 655 00:39:04,925 --> 00:39:09,513 Pero también era emocionante porque la presencia de Riri 656 00:39:09,680 --> 00:39:12,725 y de nuevos personajes significaba que había más 657 00:39:13,267 --> 00:39:15,728 que descubrir, más que explorar. 658 00:39:15,811 --> 00:39:19,231 Fue muy divertido y muy hermoso 659 00:39:19,315 --> 00:39:24,028 hacer ese camino con otros que ya conocían el entorno. 660 00:39:25,029 --> 00:39:29,992 En la historia, Riri construye una máquina 661 00:39:30,076 --> 00:39:31,911 que impresiona mucho a Shuri. 662 00:39:31,994 --> 00:39:33,204 DISEÑADORA DE VESTUARIO 663 00:39:33,287 --> 00:39:36,374 Vuela, dispara y hace toda clase de cosas. 664 00:39:37,375 --> 00:39:40,169 Tres, dos, uno y despegue. 665 00:39:43,464 --> 00:39:45,049 Oxígeno, 0 %. 666 00:39:49,011 --> 00:39:52,640 Fue un traje muy difícil de fabricar. 667 00:39:52,723 --> 00:39:55,935 Está hecho en parte 668 00:39:56,018 --> 00:40:00,815 con un molde, pero también hay trabajo de metal 669 00:40:00,898 --> 00:40:05,945 y además tiene toda clase de partes mecánicas. 670 00:40:06,529 --> 00:40:10,991 Imagínate la cantidad de piezas que forman un traje así. 671 00:40:11,534 --> 00:40:14,495 Se debatieron a lo largo de múltiples reuniones. 672 00:40:15,204 --> 00:40:18,791 Qué hacen los cañones, qué hacen las piezas de los brazos, 673 00:40:18,874 --> 00:40:20,626 cómo se mueve con ella. 674 00:40:20,709 --> 00:40:24,630 Había muchísimos elementos que entender en ese traje. 675 00:40:24,713 --> 00:40:26,757 La construcción es muy inteligente, 676 00:40:26,841 --> 00:40:31,053 porque a pesar de lo que pesa y abulta, tengo las articulaciones libres 677 00:40:31,220 --> 00:40:34,598 y puedo dar un paso, caminar, saludar con la mano, agacharme. 678 00:40:34,682 --> 00:40:39,437 Podía hacerlo todo, simplemente con más peso encima. 679 00:40:39,520 --> 00:40:42,481 Se parece a los trajes de los jugadores de fútbol americano. 680 00:40:42,857 --> 00:40:45,484 Muchos lo comparaban con eso. 681 00:40:45,568 --> 00:40:49,864 Y la verdad es que me siento invencible con él puesto, 682 00:40:49,947 --> 00:40:51,824 que es una sensación fantástica. 683 00:40:52,616 --> 00:40:55,953 Cuando yo lo diga, tres, dos, uno, acción. 684 00:40:58,539 --> 00:40:59,623 Corten. 685 00:41:00,332 --> 00:41:01,167 ¿Estás bien? 686 00:41:01,917 --> 00:41:04,295 Pero en el Mark II es donde vemos 687 00:41:04,378 --> 00:41:09,717 que ese saber hacer wakandiano se le ha pegado a Riri. 688 00:41:09,800 --> 00:41:11,552 El diseño es mucho más depurado. 689 00:41:13,053 --> 00:41:15,639 Hablamos mucho de cuánto se parecería 690 00:41:15,723 --> 00:41:18,934 al traje de Iron Man. 691 00:41:19,768 --> 00:41:23,355 Ryan quería que fuera del rojo de los Chicago Bulls. 692 00:41:23,439 --> 00:41:25,733 Movimos el corazón a un lado, 693 00:41:26,317 --> 00:41:29,612 pero solo se construyó la mitad del traje. 694 00:41:30,112 --> 00:41:33,407 Hicimos una maqueta, como una muñeca, a escala real 695 00:41:33,491 --> 00:41:36,535 para que la usaran con los efectos visuales. 696 00:41:37,328 --> 00:41:40,789 La magia del cine se empleó a fondo con ese traje, 697 00:41:40,873 --> 00:41:46,170 porque tenía que hacer cosas fantásticas en el aire: 698 00:41:46,253 --> 00:41:49,006 girar, zambullirse y toda clase de cosas 699 00:41:49,089 --> 00:41:52,092 que no habría podido hacer con un traje entero. 700 00:41:52,510 --> 00:41:53,969 Tecnología anticuada. 701 00:41:54,053 --> 00:41:55,054 PRUEBA DE PANTALLA (2016) 702 00:41:55,137 --> 00:41:58,057 ¡Me están disparando! Espera, que me pongo el casco. 703 00:41:58,557 --> 00:42:00,392 Por ahora, dile que se lo ponga. 704 00:42:00,893 --> 00:42:02,895 Cuando supimos cómo sería la película, 705 00:42:02,978 --> 00:42:05,523 cómo sería esta versión, 706 00:42:06,440 --> 00:42:09,818 me di cuenta de que era una oportunidad única para mí como creativo 707 00:42:09,902 --> 00:42:13,697 de que el arco que sigue la protagonista fuera transformador. 708 00:42:15,324 --> 00:42:16,492 No soy mi hermano. 709 00:42:18,285 --> 00:42:19,954 Namor me rogará piedad 710 00:42:21,121 --> 00:42:23,541 mientras lo veo morir. 711 00:42:23,624 --> 00:42:27,253 Me sentí muy agradecido de que Letitia sea tan buena actriz, 712 00:42:27,336 --> 00:42:29,838 porque este no es el papel para el que hizo la prueba. 713 00:42:30,506 --> 00:42:33,092 Tuvimos la suerte de que sea tan versátil 714 00:42:33,175 --> 00:42:36,470 que hace creíble ser la hermana menor 715 00:42:36,554 --> 00:42:40,057 que se divierte con T'Challa y le toma el pelo, 716 00:42:40,140 --> 00:42:42,935 que tiene un aire juvenil lleno de amor y luz. 717 00:42:43,018 --> 00:42:46,480 Y luego se convierte en un personaje completamente distinto. 718 00:42:47,356 --> 00:42:49,441 ¿La hierba no se había destruido? 719 00:42:49,858 --> 00:42:52,695 Sí, la he recreado. 720 00:42:54,280 --> 00:42:55,406 ¿Con ciencia? 721 00:42:56,448 --> 00:42:57,283 Sí. 722 00:42:57,366 --> 00:42:58,534 Como guionistas, 723 00:42:58,617 --> 00:43:04,123 era importante que Ramonda falleciese para hacer que Shuri tocara fondo. 724 00:43:04,665 --> 00:43:08,836 Para doblegar a esta chica que parecía inquebrantable. 725 00:43:08,919 --> 00:43:11,422 Para ver cuál era su punto de ruptura. 726 00:43:12,172 --> 00:43:14,758 Acabo de enterrar a la última persona que me conocía. 727 00:43:18,596 --> 00:43:20,139 Mi corazón se ha enterrado con ella. 728 00:43:20,806 --> 00:43:22,766 No tomamos la decisión a la ligera, 729 00:43:22,850 --> 00:43:26,645 porque Ramonda es un personaje fantástico y Angela Basset tiene mucho talento, 730 00:43:26,729 --> 00:43:28,606 además de formar parte de la familia. 731 00:43:29,481 --> 00:43:30,482 Shuri. 732 00:43:31,025 --> 00:43:32,318 Que sepa 733 00:43:32,818 --> 00:43:34,069 quién eres. 734 00:43:35,863 --> 00:43:36,864 Vale, corten. 735 00:43:37,197 --> 00:43:38,198 Corten. 736 00:43:42,828 --> 00:43:44,413 Seré sincera. 737 00:43:44,496 --> 00:43:49,877 Cuando leí que Ramonda moría a manos de Namor, 738 00:43:50,669 --> 00:43:52,087 me llevé un disgusto. 739 00:43:52,171 --> 00:43:54,632 Creo que casi le lloré por teléfono a Ryan. 740 00:43:54,757 --> 00:43:58,135 Le dije: "¿Qué haces? ¿Qué es esto?". 741 00:43:58,677 --> 00:44:00,387 Siento lo de tu madre. 742 00:44:00,888 --> 00:44:02,097 Supongo que es... 743 00:44:04,475 --> 00:44:09,396 Cuando presentas una historia al público, tienes que cogerle el corazón 744 00:44:09,980 --> 00:44:13,275 y arrancárselo, supongo. Pero fue... 745 00:44:13,525 --> 00:44:14,943 Me costó un poco, 746 00:44:15,277 --> 00:44:18,155 tuve que procesarlo, tuve que superarlo. 747 00:44:19,239 --> 00:44:22,368 Ramonda es una mujer que ha estado rodeada por la pérdida, 748 00:44:22,451 --> 00:44:26,330 que se ha convertido en una reina muy exitosa de Wakanda 749 00:44:26,413 --> 00:44:29,458 y ha hecho una gran labor defendiendo a su país de todos. 750 00:44:29,541 --> 00:44:33,379 Pero su hija está deprimida por la pérdida de su hermano, 751 00:44:33,462 --> 00:44:36,548 y la labor de Ramonda es sacar a Shuri de ahí 752 00:44:36,632 --> 00:44:40,344 y que vea que existe el potencial de avanzar a través de la pérdida. 753 00:44:40,427 --> 00:44:43,180 Cuando esa enfermedad se llevó a tu hermano, 754 00:44:43,555 --> 00:44:47,309 tuve que ponerme al mando de una nación herida y un mundo roto. 755 00:44:48,060 --> 00:44:50,270 Pero busqué tiempo para salir al bosque. 756 00:44:51,397 --> 00:44:55,317 Ahora mismo, mi recurso más valioso es mi hija. 757 00:44:56,777 --> 00:45:00,114 Habiendo perdido a su marido y a su hijo, 758 00:45:00,614 --> 00:45:04,868 se agarra a Shuri con mucha más fuerza. 759 00:45:04,952 --> 00:45:07,830 Física, emocional, mental y espiritualmente. 760 00:45:07,913 --> 00:45:10,040 Es lo que hacen las madres, 761 00:45:10,124 --> 00:45:12,710 sacrificar su vida por sus hijos. 762 00:45:12,793 --> 00:45:15,587 Como madre, lo sé de primera mano. 763 00:45:15,671 --> 00:45:17,172 Haremos lo que sea por ellos. 764 00:45:17,965 --> 00:45:19,174 Al rodarlo 765 00:45:20,092 --> 00:45:23,846 me di cuenta de que inspiraba la evolución del personaje de Shuri. 766 00:45:23,929 --> 00:45:29,143 Inspiraba esa sed de venganza 767 00:45:29,476 --> 00:45:32,938 que se ve en Shuri cuando adopta el manto de Black Panther. 768 00:45:38,068 --> 00:45:41,321 Muy al principio Ryan me explicó en qué punto estaba 769 00:45:41,488 --> 00:45:43,615 y me preguntó en qué punto estaba yo. 770 00:45:43,699 --> 00:45:48,120 Estaba firmemente convencido de que Chadwick hubiera querido que siguiéramos. 771 00:45:48,203 --> 00:45:53,709 Me explicó muy despacio cómo podíamos honrarlo en esta película 772 00:45:53,792 --> 00:45:57,713 y cómo podemos honrar lo que habíamos creado como familia. 773 00:45:58,630 --> 00:46:01,258 Poco a poco me di cuenta de lo que quería decir. 774 00:46:01,341 --> 00:46:04,136 Para mí fue una experiencia agridulce, 775 00:46:04,219 --> 00:46:07,556 porque Shuri se convierte en Black Panther en los cómics, sí, 776 00:46:07,890 --> 00:46:13,395 pero yo no tenía a mi hermano para pasarme el relevo. 777 00:46:14,563 --> 00:46:15,481 Así que... 778 00:46:17,399 --> 00:46:21,153 Tuve que procesarlo. 779 00:46:21,862 --> 00:46:26,950 Una vez que sentí que era lo correcto, 780 00:46:27,034 --> 00:46:30,078 lo acepté y le dije a Ryan que lo haría lo mejor posible. 781 00:46:30,162 --> 00:46:33,749 Me comprometí, me dije que honraría a Dios y a Chad. 782 00:46:41,089 --> 00:46:44,635 Ponerme el traje de pantera fue un momento surrealista. 783 00:46:44,718 --> 00:46:46,386 Era guay 784 00:46:46,470 --> 00:46:51,558 porque incorporaron algunos elementos de Shuri de la primera película. 785 00:46:51,642 --> 00:46:55,813 Shuri llevaba guanteletes y los incorporaron en su traje. 786 00:46:56,146 --> 00:46:57,147 DIRECTOR DE DESARROLLO VISUAL MARVEL STUDIOS 787 00:46:57,231 --> 00:46:58,941 Nuestro lenguaje de diseño 788 00:46:59,024 --> 00:47:01,151 era que la plata representaba a T'Challa, 789 00:47:01,235 --> 00:47:03,278 el oro representaba a T'Chaka, 790 00:47:03,362 --> 00:47:06,114 y un poco a Killmonger también. 791 00:47:06,198 --> 00:47:07,199 En el diseño de Shuri 792 00:47:07,282 --> 00:47:10,035 cogimos esos dos elementos y los combinamos 793 00:47:10,118 --> 00:47:13,497 para que cogiera lo que funciona de cada una de esas metodologías 794 00:47:13,580 --> 00:47:16,917 y las combinase en su traje de Black Panther. 795 00:47:17,000 --> 00:47:20,128 Busca su propia voz usando lo que había antes de ella. 796 00:47:20,712 --> 00:47:23,507 Mi primer día con el traje estaba muy nerviosa. 797 00:47:24,091 --> 00:47:27,344 Pensaba: "¿Debería andar así, hablar así?". 798 00:47:27,427 --> 00:47:29,930 No dejaba de escuchar a mi hermano diciéndome: 799 00:47:30,013 --> 00:47:32,975 "Tranquila. Vas bien, no te preocupes. 800 00:47:33,058 --> 00:47:36,353 "Sigue, sigue andando con seguridad. 801 00:47:36,645 --> 00:47:37,980 "Ten confianza". 802 00:47:42,693 --> 00:47:45,529 Aquí llega, vuelve hacia vosotros y... ¡Agachaos! 803 00:47:48,574 --> 00:47:49,950 Agachaos. 804 00:47:50,534 --> 00:47:52,744 Muy bien. Mucho más así, ¿vale? 805 00:47:53,161 --> 00:47:56,164 Para coreografiar una escena enorme como la batalla final, 806 00:47:56,248 --> 00:47:59,334 simplemente leer el guion te abruma. 807 00:47:59,418 --> 00:48:00,419 COORDINADOR DE ESPECIALISTAS 808 00:48:00,502 --> 00:48:02,296 ¿Cómo vamos a hacer toda esa acción? 809 00:48:02,379 --> 00:48:04,631 Pero empiezas a dividirla en trozos más pequeños. 810 00:48:04,715 --> 00:48:05,924 Buscas los momentos clave. 811 00:48:08,844 --> 00:48:10,053 Salen del agua. 812 00:48:16,393 --> 00:48:18,020 Trepan por el lado del barco. 813 00:48:19,313 --> 00:48:23,400 Las Dora salen y a partir de ahí afinas un poco. 814 00:48:23,483 --> 00:48:26,904 Hubo días brutales con más de 50 actores, 815 00:48:28,363 --> 00:48:31,116 con grúas y guerreros que suben, 816 00:48:31,199 --> 00:48:33,160 que caen, con cables por todas partes. 817 00:48:33,619 --> 00:48:34,536 Es duro. 818 00:48:34,620 --> 00:48:35,495 Adelante. 819 00:48:36,121 --> 00:48:37,915 Tienen que estar convencidos. 820 00:48:37,998 --> 00:48:38,874 COORDINADOR DE ACCIÓN 821 00:48:38,957 --> 00:48:42,419 Cuando alguien decide saltar, ya han pasado el punto de no retorno. 822 00:48:42,502 --> 00:48:46,256 Están ahí, no puedes soltarlos y bajarlos a la velocidad que tú quieres. 823 00:48:46,673 --> 00:48:50,218 Al coreografiar esa escena teníamos que asegurarnos 824 00:48:50,302 --> 00:48:51,720 de que los que subían 825 00:48:51,803 --> 00:48:54,848 no estaban en el paso de los que bajaban 826 00:48:54,932 --> 00:48:57,225 para que no hubiera accidentes. 827 00:48:57,351 --> 00:48:59,061 Todos debían saber dónde estaban. 828 00:48:59,144 --> 00:49:03,023 Es como un baile, todos deben saberse sus pasos de memoria. 829 00:49:04,441 --> 00:49:07,486 ¿Listos para bañaros en la sangre de los enemigos de Wakanda? 830 00:49:13,784 --> 00:49:19,039 Los entrenamientos fueron fantásticos para la parte física de los Jabari, 831 00:49:19,164 --> 00:49:21,959 para meterte más en eso. 832 00:49:24,169 --> 00:49:26,713 ¡Aquí no sube nadie! 833 00:49:26,797 --> 00:49:29,341 El entrenamiento para las peleas fue increíble 834 00:49:29,424 --> 00:49:33,720 y siempre intento que M'Baku parezca un hombre fuerte 835 00:49:33,804 --> 00:49:36,890 más que un culturista o un tío preocupado por la estética. 836 00:49:36,974 --> 00:49:40,894 Culturalmente, carga con mucho sobre los hombros. 837 00:49:41,269 --> 00:49:42,854 Y lo lleva con orgullo. 838 00:49:44,398 --> 00:49:48,110 En gran medida es lo que define al personaje. 839 00:49:51,238 --> 00:49:52,322 Seguid la tabla. 840 00:49:58,453 --> 00:49:59,871 Shuri contra Namor. 841 00:49:59,955 --> 00:50:00,831 COORDINADOR DE PELEAS 842 00:50:00,914 --> 00:50:02,165 Nos curramos esa pelea. 843 00:50:12,342 --> 00:50:16,471 Tiene mucha garra, este momento tiene muchísimo peso. 844 00:50:16,596 --> 00:50:20,392 Porque a Shuri no se la ve mucho en acción, 845 00:50:20,475 --> 00:50:23,687 así que cuando se la ve, tiene que tener impacto. 846 00:50:23,770 --> 00:50:24,771 ¡Ya! 847 00:50:25,939 --> 00:50:27,607 Sí, la recompensa es enorme. 848 00:50:27,691 --> 00:50:28,775 Estoy muy orgullosa. 849 00:50:28,900 --> 00:50:31,820 Shuri está increíble, Namor está increíble. 850 00:50:33,947 --> 00:50:36,825 Algo muy importante que había que tener en cuenta 851 00:50:37,117 --> 00:50:38,535 era que Shuri es inteligente. 852 00:50:38,618 --> 00:50:41,038 Usa la mente antes de usar el cuerpo. 853 00:50:41,163 --> 00:50:45,250 No hay tanto fuego artificial, hay más movimientos calculados. 854 00:50:48,754 --> 00:50:51,548 En el caso de Namor, su estilo de lucha 855 00:50:51,631 --> 00:50:56,178 está inspirado no solo en elementos culturales como la lucha libre, 856 00:50:56,261 --> 00:50:59,765 en la que juegan con los cuerpos, 857 00:50:59,848 --> 00:51:02,100 sino también en la cultura asiática. 858 00:51:02,517 --> 00:51:04,478 Usé un estilo llamado Baji, 859 00:51:04,561 --> 00:51:09,024 que es un estilo que se centra en asentar el cuerpo 860 00:51:09,107 --> 00:51:11,151 y golpear con los hombros 861 00:51:12,277 --> 00:51:14,821 y los codos. Veréis a Namor haciendo cosas 862 00:51:14,905 --> 00:51:17,074 poco ortodoxas 863 00:51:17,157 --> 00:51:19,701 pero eficaces porque es quien es. 864 00:51:21,953 --> 00:51:26,792 Para Namor la lucha no es una explosión, 865 00:51:26,875 --> 00:51:29,961 es algo que avanza poquito a poco, donde tiene el control. 866 00:51:31,505 --> 00:51:34,716 Fue divertido jugar con las alas. 867 00:51:34,800 --> 00:51:36,676 Crear ataques rápidos. 868 00:51:37,219 --> 00:51:38,470 O hacer que despegase. 869 00:51:40,138 --> 00:51:42,766 También dijeron: "¿Podemos arrancarle las alas?". 870 00:51:45,018 --> 00:51:48,563 Le crecen de nuevo, no pasa nada, pero te da la oportunidad 871 00:51:48,647 --> 00:51:53,151 de hacer más humano este personaje cuasi divino y acercarse a ella. 872 00:51:53,235 --> 00:51:56,029 Eso nos hace ver la inteligencia de Shuri. 873 00:52:09,084 --> 00:52:10,252 Shuri, mírame. 874 00:52:14,381 --> 00:52:15,423 Piensa en tu madre. 875 00:52:16,550 --> 00:52:17,717 Llámala. 876 00:52:19,886 --> 00:52:20,929 Madre. 877 00:52:21,721 --> 00:52:22,848 Es hora de que lo sepa. 878 00:52:25,642 --> 00:52:27,060 De que sepa quiénes somos. 879 00:52:27,936 --> 00:52:28,854 Ve a por él. 880 00:52:34,025 --> 00:52:35,152 Ve a por él. 881 00:52:36,903 --> 00:52:38,113 Que pague. 882 00:52:46,872 --> 00:52:49,291 Para Shuri es el momento en que se hace adulta. 883 00:52:49,374 --> 00:52:54,087 Piensa que lo puede procesar en forma de violencia. 884 00:52:54,171 --> 00:52:55,213 ¡Wakanda por siempre! 885 00:53:00,177 --> 00:53:04,723 Cree que expresar su dolor y su furia 886 00:53:05,557 --> 00:53:09,811 contra Namor dará satisfacción a su alma, pero no es así. 887 00:53:10,270 --> 00:53:13,815 Me parece una forma preciosa de completar esa evolución. 888 00:53:13,899 --> 00:53:17,569 Que se dé cuenta de que su hermano no lo haría. 889 00:53:17,652 --> 00:53:19,654 De que su madre no querría algo así. 890 00:53:19,821 --> 00:53:23,283 Aprende de eso y se convierte en mujer. 891 00:53:23,408 --> 00:53:27,537 Vemos a Shuri convertirse en mujer por derecho propio. 892 00:53:37,464 --> 00:53:41,593 A veces la vida imita al arte y el arte imita a la vida. 893 00:53:41,676 --> 00:53:46,640 Siento que en esta película el arte imita a la vida. 894 00:53:49,017 --> 00:53:51,895 Es una película sobre la pérdida, 895 00:53:54,064 --> 00:53:57,609 el crecimiento y el dolor, 896 00:53:57,776 --> 00:54:00,862 y la transformación a la que dan lugar. 897 00:54:02,113 --> 00:54:03,240 Sobre todo, 898 00:54:03,949 --> 00:54:06,451 cada uno sacará cosas distintas de ella. 899 00:54:07,494 --> 00:54:10,914 Espero que veáis algo en ella que os llegue de tal forma que sirva 900 00:54:12,165 --> 00:54:14,251 para abordar cosas con las que 901 00:54:14,334 --> 00:54:16,544 habéis lidiado consciente o inconscientemente. 902 00:54:16,628 --> 00:54:20,048 Damas y caballeros, se acaba el rodaje para Angela Basset. 903 00:54:20,840 --> 00:54:24,010 Ryan tiene un corazón enorme y es un contador de historias genial. 904 00:54:24,094 --> 00:54:28,014 Al contar esta historia Ryan ha conseguido 905 00:54:28,098 --> 00:54:30,600 hacer que nuestra tristeza sea más liviana y alegre. 906 00:54:30,684 --> 00:54:34,229 Escena final del señor Winston Duke, damas y caballeros. 907 00:54:35,438 --> 00:54:36,356 Lo conseguimos, tío. 908 00:54:36,439 --> 00:54:39,567 También es el final para la señora Lupita Nyong'o. 909 00:54:41,736 --> 00:54:45,031 Después del primer Black Panther, lo que más me ilusionaba 910 00:54:45,115 --> 00:54:47,617 era volver a ver a mis compañeros de rodaje, 911 00:54:47,701 --> 00:54:49,286 porque éramos una familia. 912 00:54:49,869 --> 00:54:51,454 Entonces perdimos a Chad. 913 00:54:52,914 --> 00:54:56,084 Eso cambó todo para esta peli. 914 00:54:57,919 --> 00:55:02,215 Se convirtió en algo mucho más grande que no esperábamos. 915 00:55:03,008 --> 00:55:04,551 Siempre tuve el apoyo de Ryan, 916 00:55:05,760 --> 00:55:10,598 que me decía con seguridad: "Tish, podrías hacer esto". 917 00:55:11,141 --> 00:55:13,268 Y me hacía avanzar cada día. 918 00:55:14,477 --> 00:55:16,521 Hay que seguir inspirando a la gente. 919 00:55:16,604 --> 00:55:19,941 Rezo por que ese sea el resultado para Shuri, 920 00:55:20,025 --> 00:55:23,194 que mientras crece y evoluciona, 921 00:55:23,570 --> 00:55:25,864 más adelante podamos decir: 922 00:55:25,947 --> 00:55:27,490 "Vaya, esa es una gran mujer, 923 00:55:27,574 --> 00:55:31,453 "es un gran ejemplo para muchísima gente en el mundo". 924 00:55:32,704 --> 00:55:35,707 De nuestra familia a la vuestra, queremos daros las gracias. 925 00:55:35,790 --> 00:55:39,294 Profunda, profundísimamente, por cuidar de esta historia, 926 00:55:39,377 --> 00:55:41,546 por cuidar de mí, por cuidar de nosotros. 927 00:55:42,005 --> 00:55:45,258 Vosotros me habéis permitido recuperarme de algo que fue... 928 00:56:03,234 --> 00:56:06,363 De algo que fue difícil. Así que gracias. 929 00:56:06,738 --> 00:56:09,032 Wakanda por siempre. Líik'ik Talokán. 930 00:56:09,449 --> 00:56:10,700 Os quiero, gracias. 931 00:56:16,623 --> 00:56:20,418 Uno de los motivos para hacer esta película 932 00:56:20,502 --> 00:56:22,420 fue que cambia la perspectiva. 933 00:56:24,464 --> 00:56:26,883 La gente verá a un superhéroe bajo una luz diferente. 934 00:56:26,966 --> 00:56:30,387 Con una perspectiva diferente. Formar parte de eso es especial. 935 00:57:22,188 --> 00:57:29,154 REUNIDOS: ASÍ SE HIZO BLACK PANTHER: WAKANDA FOREVER 936 00:57:31,030 --> 00:57:33,032 Subtítulos: Lía Moya