1
00:00:01,376 --> 00:00:05,213
COMIC-CON DE SAN DIEGO 2022
2
00:00:05,505 --> 00:00:07,507
Hoy os hemos traído una sorpresa.
3
00:00:11,594 --> 00:00:13,722
Seréis los primeros en ver
4
00:00:14,764 --> 00:00:17,100
el tráiler de
Black Panther: Wakanda Forever.
5
00:00:19,644 --> 00:00:20,520
Dios mío.
6
00:00:46,129 --> 00:00:51,843
RODAJE DE
BLACK PANTHER (2017)
7
00:01:04,606 --> 00:01:06,608
Hola. ¿Qué haces?
8
00:01:06,733 --> 00:01:07,734
RODAJE DE
CAPITÁN AMÉRICA: CIVIL WAR (2015)
9
00:01:07,859 --> 00:01:10,153
-Fichándote.
-No, no hay...
10
00:01:10,653 --> 00:01:12,113
No hay un making of.
11
00:01:14,032 --> 00:01:16,451
No, lo estás estropeando todo.
12
00:01:22,832 --> 00:01:24,501
Chad ya no está aquí en persona.
13
00:01:24,584 --> 00:01:26,336
RODAJE DE
VENGADORES: INFINITY WAR (2017)
14
00:01:26,461 --> 00:01:31,091
Pero su espíritu, su pasión, su genio,
su orgullo y su cultura,
15
00:01:32,008 --> 00:01:35,804
y el impacto que tuvo en esta industria
16
00:01:35,887 --> 00:01:37,138
se sentirán siempre.
17
00:01:41,476 --> 00:01:43,311
Estando aquí, con vosotros,
18
00:01:43,394 --> 00:01:45,688
os prometo que siento su mano
sobre mí ahora mismo.
19
00:02:13,091 --> 00:02:17,846
REUNIDOS: ASÍ SE HIZO
BLACK PANTHER: WAKANDA FOREVER
20
00:02:17,929 --> 00:02:18,930
Rodando.
21
00:02:20,849 --> 00:02:21,724
Muy bien.
22
00:02:22,976 --> 00:02:27,730
Hay mucho dolor
y desconsuelo en esta película
23
00:02:28,148 --> 00:02:32,360
que calan hondo porque
tristemente conectan con una realidad.
24
00:02:33,820 --> 00:02:36,531
Chad entendía muy bien la importancia
25
00:02:36,614 --> 00:02:39,284
de mostrar un mundo así, era su idea.
26
00:02:39,367 --> 00:02:42,996
Él lo entendía y también John Kani,
27
00:02:43,079 --> 00:02:46,040
que hizo de su padre
y es un legendario actor sudafricano.
28
00:02:47,167 --> 00:02:50,003
Se reunieron
durante Capitán América y dijeron:
29
00:02:50,461 --> 00:02:54,174
"Vamos a incluir el idioma xhosa
en esta película ahora mismo".
30
00:02:54,257 --> 00:02:55,633
Establecieron el precedente.
31
00:02:55,758 --> 00:03:00,054
Decidieron usar un idioma maravilloso,
32
00:03:00,138 --> 00:03:04,851
un idioma africano específico
para que fuera el idioma de Wakanda.
33
00:03:06,352 --> 00:03:07,812
Soy feliz, padre.
34
00:03:14,903 --> 00:03:17,322
Marcó el precedente
para el mundo de Wakanda.
35
00:03:26,706 --> 00:03:28,750
En la primera Black Panther
36
00:03:29,417 --> 00:03:33,796
se celebró África en vez de explotarla,
37
00:03:34,088 --> 00:03:36,007
que es lo que se suele hacer.
38
00:03:36,299 --> 00:03:39,177
Reconocía el valor de las cosas,
39
00:03:39,260 --> 00:03:41,638
y a la gente le emocionó verse reflejada.
40
00:03:41,804 --> 00:03:45,516
Hubo un reconocimiento de la cultura,
de la etnicidad.
41
00:03:45,600 --> 00:03:50,104
Era un recordatorio de que todos venimos
de historias muy sofisticadas.
42
00:03:50,939 --> 00:03:52,857
-¡Mi rey!
-Basta.
43
00:03:56,361 --> 00:03:58,404
Cuando rodamos la primera
de Black Panther,
44
00:03:58,613 --> 00:04:03,534
nos convertimos en algo más
que actores y colaboradores.
45
00:04:03,618 --> 00:04:06,537
Acabamos haciéndonos amigos.
46
00:04:06,663 --> 00:04:07,872
Todo el reparto.
47
00:04:07,956 --> 00:04:10,792
Creamos un vínculo muy cercano
48
00:04:10,875 --> 00:04:14,921
y la pérdida de Chadwick
supuso un golpe durísimo para todos.
49
00:04:16,673 --> 00:04:18,424
-Hay que seguir trabajando.
-Cielo santo.
50
00:04:18,508 --> 00:04:20,510
-Malas noticias, hay que seguir.
-Cielo santo.
51
00:04:20,593 --> 00:04:21,970
COGUIONISTA / DIRECTOR
52
00:04:22,053 --> 00:04:22,887
Madre mía.
53
00:04:22,971 --> 00:04:26,474
No se supera una pérdida así.
54
00:04:29,435 --> 00:04:31,938
Como mucho aprendes a vivir con ella.
55
00:04:33,773 --> 00:04:38,444
Para mí era darme cuenta
de la suerte que había tenido
56
00:04:38,528 --> 00:04:41,406
de haber podido trabajar con Chadwick
antes de que falleciera.
57
00:04:41,489 --> 00:04:42,740
Él había dicho
58
00:04:42,824 --> 00:04:44,909
que hacer de T'Challa fue su mayor honor.
59
00:04:48,413 --> 00:04:51,332
Me conmovió saber que nuestro
tiempo juntos fue importante para él,
60
00:04:51,416 --> 00:04:52,750
porque para mí lo fue.
61
00:04:52,834 --> 00:04:54,961
Yo pensé: "Hay que seguir.
62
00:04:55,044 --> 00:04:59,132
"Hay que encontrar la forma de hacerlo
con la gente que le importaba tanto".
63
00:05:00,300 --> 00:05:01,426
Una sensación de...
64
00:05:01,718 --> 00:05:04,345
Sí, creo que yo lo veo como...
65
00:05:04,429 --> 00:05:05,346
Sí.
66
00:05:05,430 --> 00:05:08,308
Tú no usas la tecnología
de combustión en la práctica.
67
00:05:08,391 --> 00:05:09,684
-Sí.
-La entiendes.
68
00:05:09,767 --> 00:05:11,436
Para mí fue un ejercicio interesante,
69
00:05:11,519 --> 00:05:13,855
porque no era
la primera secuela que hacía.
70
00:05:13,938 --> 00:05:16,399
Ya había pasado por eso con Creed,
71
00:05:16,482 --> 00:05:19,360
que era una secuela espiritual,
una secuela en sentido estricto
72
00:05:19,444 --> 00:05:21,279
de las películas de Rocky.
73
00:05:21,988 --> 00:05:25,158
Pero no había hecho una secuela
de una obra mía.
74
00:05:26,534 --> 00:05:28,578
Con que se les quede en la cabeza
75
00:05:29,245 --> 00:05:31,414
un solo giro, será suficiente.
76
00:05:31,497 --> 00:05:33,291
SÍ, los mantiene...
77
00:05:33,791 --> 00:05:35,877
-Enfoca, pero no tan rápido.
-Ya.
78
00:05:36,169 --> 00:05:37,962
A la mitad de velocidad, supongo.
79
00:05:39,088 --> 00:05:41,466
Una de las preguntas que nos hacíamos
80
00:05:41,549 --> 00:05:43,676
en la primera fase de imaginar libremente,
81
00:05:45,136 --> 00:05:47,513
era: "¿Qué es
una película de Black Panther?".
82
00:05:48,056 --> 00:05:49,974
Sabemos qué es Black Panther,
83
00:05:50,058 --> 00:05:51,809
pero ¿qué la hace Black Panther?
84
00:05:51,893 --> 00:05:54,062
Si hiciésemos otra,
¿cómo encajaría en el mundo?
85
00:05:54,145 --> 00:05:55,605
¿Cómo la reconocería el público?
86
00:05:56,272 --> 00:05:58,274
Lloramos la pérdida de nuestro rey.
87
00:05:59,650 --> 00:06:04,072
Pero no piensen ni por un segundo
que Wakanda ha perdido la capacidad
88
00:06:04,155 --> 00:06:06,657
de proteger nuestros recursos.
89
00:06:06,741 --> 00:06:07,825
Corten. Buen trabajo.
90
00:06:07,909 --> 00:06:10,286
-Cortando.
-Chicos, parad rápido.
91
00:06:10,370 --> 00:06:11,371
Sí, señor.
92
00:06:12,372 --> 00:06:15,375
Quiero dar las gracias a todos
por un primer día de aúpa.
93
00:06:15,458 --> 00:06:16,751
Ha quedado una escena preciosa.
94
00:06:21,756 --> 00:06:23,591
Es muy emotivo volver al trabajo.
95
00:06:23,674 --> 00:06:24,801
Sobre todo en esta.
96
00:06:24,884 --> 00:06:28,304
Hay que hacer honor
a nuestro buen amigo y colaborador.
97
00:06:28,388 --> 00:06:29,555
Compañero artista.
98
00:06:30,390 --> 00:06:32,934
Y creo que hemos empezado
con muy buen pie.
99
00:06:33,017 --> 00:06:35,186
Quiero daros las gracias por hoy
100
00:06:35,269 --> 00:06:38,398
y gracias por adelantado
por los 90 días que nos quedan.
101
00:06:41,401 --> 00:06:43,861
Muchísimas gracias, gracias a todos.
102
00:06:48,241 --> 00:06:50,284
Los temas son muy potentes.
103
00:06:50,368 --> 00:06:51,869
Tenemos el tema de la familia,
104
00:06:52,245 --> 00:06:56,082
de la protección, el amor, el cuidado.
105
00:06:57,041 --> 00:07:00,711
Están todos en un mismo lugar,
y es muy bonito explorarlos.
106
00:07:00,795 --> 00:07:01,963
Muchos sienten lo mismo,
107
00:07:02,046 --> 00:07:04,632
sobre todo con los años
que acabamos de pasar,
108
00:07:04,715 --> 00:07:05,883
con muchas pérdidas.
109
00:07:07,510 --> 00:07:10,221
Podemos usar esta película
para decir a la gente:
110
00:07:10,304 --> 00:07:13,141
"Oye, sentimos lo mismo que vosotros,
111
00:07:13,224 --> 00:07:16,144
"podemos conectar con eso,
podemos identificarnos".
112
00:07:16,227 --> 00:07:19,313
Espero que eso dé a la gente un medio
113
00:07:19,397 --> 00:07:22,984
para expresar lo que sienten
y hacer las paces con sus emociones.
114
00:07:23,067 --> 00:07:25,695
En esta película pasan muchas cosas.
115
00:07:26,320 --> 00:07:27,613
Es precioso, la verdad.
116
00:07:28,322 --> 00:07:31,451
Para mí, Wakanda es un símbolo del hogar.
117
00:07:31,534 --> 00:07:33,578
De pertenecer a un lugar.
118
00:07:33,953 --> 00:07:36,205
De comunidad.
119
00:07:37,123 --> 00:07:39,250
Y de la identidad de la comunidad
120
00:07:39,333 --> 00:07:43,296
y cómo nos agarramos
unos a otros para poder avanzar.
121
00:07:43,671 --> 00:07:48,384
En la segunda película hay una expansión
122
00:07:48,676 --> 00:07:51,596
del mundo de Wakanda.
Eso ha sido muy divertido.
123
00:07:51,679 --> 00:07:53,389
Los habitantes de Wakanda hemos podido
124
00:07:53,473 --> 00:07:56,851
decir: "Este barrio es así, qué guay".
125
00:07:57,393 --> 00:08:01,105
Hemos aprendido más
sobre este país increíble.
126
00:08:03,733 --> 00:08:05,735
Son decorados inmensos.
127
00:08:05,818 --> 00:08:08,613
Ha sido muy emocionante construirlo todo.
128
00:08:08,696 --> 00:08:10,031
Tenemos Little Riverton...
129
00:08:10,114 --> 00:08:11,115
DISEÑADORA DE PRODUCCIÓN
130
00:08:11,199 --> 00:08:12,575
...que no se ve en la anterior.
131
00:08:12,658 --> 00:08:15,328
Se basa en la tribu del Río
y su color es el verde.
132
00:08:15,786 --> 00:08:17,288
Queríamos incorporarlo
133
00:08:17,371 --> 00:08:20,333
a la vez que otros colores preciosos
134
00:08:20,416 --> 00:08:22,168
que se ven en los tejidos.
135
00:08:22,251 --> 00:08:23,544
PREVISUALIZACIÓN DE WAKANDA
136
00:08:23,628 --> 00:08:27,048
Esta vez hay mucha variedad
en el uso del color
137
00:08:27,131 --> 00:08:28,841
con la que estoy encantada.
138
00:08:29,258 --> 00:08:33,846
También se ve un poco más
de nuestra capital, la Ciudad de Oro.
139
00:08:34,138 --> 00:08:36,224
La Ciudad de Oro es como Manhattan,
140
00:08:36,307 --> 00:08:41,103
en ella se produce la culminación
de todos los distritos en un mismo lugar.
141
00:08:41,187 --> 00:08:42,271
ARTE CONCEPTUAL
142
00:08:42,355 --> 00:08:44,398
Muchas tribus distintas
143
00:08:44,482 --> 00:08:47,026
viven en la Ciudad de Oro
porque es la capital.
144
00:08:52,281 --> 00:08:56,285
La única tribu que no vive allí
son los Jabari.
145
00:08:56,536 --> 00:08:59,497
Están apartados del resto de Wakanda...
146
00:08:59,580 --> 00:09:00,790
ARTE CONCEPTUAL
147
00:09:00,873 --> 00:09:04,377
...y viven al sur
en unas cimas montañosas nevadas.
148
00:09:08,548 --> 00:09:12,552
El Triángulo Norte es donde
Bashenga plantó su espada por primera vez,
149
00:09:12,635 --> 00:09:16,973
así que es el lugar más antiguo
de Wakanda, incluyendo la capital.
150
00:09:17,056 --> 00:09:18,057
PREVISUALIZACIÓN WAKANDA
151
00:09:18,140 --> 00:09:19,684
También es donde vive Okoye.
152
00:09:19,767 --> 00:09:24,230
El diseño del Triángulo Norte
se basa en gran medida en Danai Gurira,
153
00:09:24,313 --> 00:09:27,233
nuestra fabulosa actriz que hace de Okoye.
154
00:09:27,567 --> 00:09:30,361
Ella es originaria de Zimbabue
155
00:09:30,444 --> 00:09:33,114
y pertenece a la tribu Shona.
156
00:09:34,740 --> 00:09:37,660
Es donde Okoye se siente más a gusto
por la tradición,
157
00:09:37,743 --> 00:09:39,829
por lo que representa.
158
00:09:40,246 --> 00:09:43,040
Me estaba volviendo loca
con algunos de estos retratos
159
00:09:43,124 --> 00:09:45,418
de distintas culturas, la mía incluida.
160
00:09:45,876 --> 00:09:47,670
Me crie en un país que acababa
161
00:09:47,753 --> 00:09:50,006
de salir de la colonización
cuando me mudé allí.
162
00:09:50,089 --> 00:09:51,132
PREVISUALIZACIÓN WAKANDA
163
00:09:51,215 --> 00:09:54,010
La posibilidad de que exista
una nación como Wakanda
164
00:09:54,093 --> 00:09:56,095
es una idea muy especial.
165
00:09:56,178 --> 00:09:58,264
Una nación que responda a la pregunta:
166
00:09:58,347 --> 00:10:02,393
"¿Quiénes seríamos como continente
si no nos hubieran colonizado?".
167
00:10:06,814 --> 00:10:09,108
La idea de Wakanda es un gran concepto.
168
00:10:09,191 --> 00:10:10,401
DISEÑADORA DE VESTUARIO
169
00:10:10,484 --> 00:10:13,195
Queríamos volver a él y acicalarlo.
170
00:10:14,447 --> 00:10:18,659
Se ve tecnología actualizada,
nuevas armaduras.
171
00:10:21,537 --> 00:10:27,001
Cuando por fin vemos
el traje del Ángel de Medianoche,
172
00:10:27,335 --> 00:10:30,004
conecta directamente con los cómics.
173
00:10:30,546 --> 00:10:34,884
En los cómics,
los Ángeles aparecen en azules.
174
00:10:35,551 --> 00:10:40,640
Las ideas de diseño
derivan directamente de los cómics
175
00:10:41,015 --> 00:10:45,895
y conectan directamente
con la actriz y la historia.
176
00:10:48,981 --> 00:10:52,777
Ruth agota todas las posibilidades
177
00:10:53,152 --> 00:10:55,321
en cuanto a investigación,
178
00:10:55,404 --> 00:11:00,660
en cuanto a conectar
con otros artistas en todo el mundo
179
00:11:00,993 --> 00:11:03,663
para construir este mundo de Wakanda.
180
00:11:05,289 --> 00:11:07,124
Entrar en el almacén
181
00:11:08,834 --> 00:11:12,254
y ver fila tras fila,
perchero tras perchero,
182
00:11:12,505 --> 00:11:15,925
mesa tras mesa de joyería, telas
183
00:11:16,008 --> 00:11:20,388
y trajes traídos
de África y de todo el mundo,
184
00:11:20,471 --> 00:11:25,184
es absolutamente increíble.
185
00:11:30,356 --> 00:11:32,108
Nuestra política siempre ha sido
186
00:11:32,191 --> 00:11:36,028
no comerciar con el vibranium
bajo ninguna circunstancia.
187
00:11:36,946 --> 00:11:40,366
No por su potencial peligrosidad,
188
00:11:41,534 --> 00:11:44,829
sino por la potencial peligrosidad
de todos ustedes.
189
00:11:46,747 --> 00:11:51,419
Entiendo mucho mejor a mi personaje
cuando me pongo los trajes.
190
00:11:51,502 --> 00:11:54,714
Los bordados,
las piedras preciosas en la tela,
191
00:11:54,797 --> 00:11:56,924
las capas, los tocados...
192
00:11:57,383 --> 00:11:59,009
Ha llevado todo a otro nivel
193
00:11:59,093 --> 00:12:02,888
y me he sentido como una reina
con todos y cada uno de los trajes.
194
00:12:03,264 --> 00:12:06,851
Está claro que Ruth Carter
hizo que se nos saltaran las lágrimas
195
00:12:06,934 --> 00:12:09,729
con su maravilloso vestuario.
196
00:12:10,104 --> 00:12:12,273
Creo que Ryan es
el hombre más listo del mundo
197
00:12:12,356 --> 00:12:14,150
al rodearse de mujeres.
198
00:12:15,651 --> 00:12:17,403
Las directoras de departamento
199
00:12:17,486 --> 00:12:20,573
y todas las mujeres del proyecto
aportan una fuerza
200
00:12:20,656 --> 00:12:24,326
que no es habitual,
un alto nivel de excelencia.
201
00:12:26,370 --> 00:12:30,040
Hubo que desarrollar una rama del ejército
202
00:12:30,124 --> 00:12:33,502
que no se había visto
en la primera película, la armada.
203
00:12:33,586 --> 00:12:37,631
Quería empezar estableciendo los colores.
204
00:12:38,007 --> 00:12:40,760
Sabemos que la tribu del Río es verde.
205
00:12:40,843 --> 00:12:43,345
Empezamos con una paleta de verdes.
206
00:12:43,429 --> 00:12:46,474
Se pueden combinar todos los verdes juntos
207
00:12:46,557 --> 00:12:48,851
y funcionan muy bien.
208
00:12:49,018 --> 00:12:52,688
Además queríamos añadir
una referencia tribal.
209
00:12:52,938 --> 00:12:57,693
Queríamos darles
un aire de realeza wakandiana,
210
00:12:57,777 --> 00:13:02,448
así que usamos
realces dorados y plateados.
211
00:13:02,531 --> 00:13:06,243
Llevan un tocado,
como todas las ramas del ejército,
212
00:13:06,327 --> 00:13:08,954
pero es distinto
y característico de ellos a la vez.
213
00:13:22,176 --> 00:13:24,136
Espero que no sea parte del ritual.
214
00:13:24,220 --> 00:13:25,262
No lo es.
215
00:13:26,514 --> 00:13:28,224
Recuerdo hablar de que Namor...
216
00:13:28,307 --> 00:13:29,600
GUIONISTA
217
00:13:29,683 --> 00:13:32,561
...saldría en Black Panther 2
mientras escribíamos la primera.
218
00:13:38,234 --> 00:13:40,361
Siempre lo hemos tenido presente.
219
00:13:41,362 --> 00:13:43,906
En los cómics,
los dos mundos son rivales feroces.
220
00:13:46,367 --> 00:13:47,201
PRODUCTOR
221
00:13:47,284 --> 00:13:48,410
Namor y Atlantis son
222
00:13:48,494 --> 00:13:51,205
de los personajes más antiguos
de la editorial Marvel.
223
00:13:52,373 --> 00:13:54,667
Namor fue uno de los primeros superhéroes.
224
00:13:56,168 --> 00:13:59,255
Pero para poder introducir
a Namor en el UCM,
225
00:13:59,338 --> 00:14:02,216
tenía que haber algo
que lo asentara en una realidad,
226
00:14:02,341 --> 00:14:06,762
que ofreciera la misma sensación
de solidez que el mundo de Wakanda.
227
00:14:07,221 --> 00:14:10,933
Al hablar con Ryan para ver
cómo dábamos vida a este personaje,
228
00:14:11,016 --> 00:14:12,935
algo que nos pareció muy interesante
229
00:14:13,018 --> 00:14:15,646
fue verlo a través de la lente
de la cultura mesoamericana.
230
00:14:19,859 --> 00:14:21,944
Preparándola, sabíamos
que la película trataría
231
00:14:22,027 --> 00:14:24,780
de los wakandianos
que entraban en contacto con otro lugar.
232
00:14:26,574 --> 00:14:29,201
A mí me rondaba la idea
de Mesoamérica por la cabeza.
233
00:14:30,327 --> 00:14:31,787
Al investigar un poco más,
234
00:14:32,621 --> 00:14:35,374
quedó claro que basarnos
en los pueblos del Yucatán
235
00:14:35,875 --> 00:14:37,001
tenía todo el sentido.
236
00:14:41,422 --> 00:14:44,925
Encontramos imágenes
en las que se pintaban de azul,
237
00:14:45,009 --> 00:14:48,387
que era el color que queríamos
de los cómics de Marvel originales.
238
00:14:48,470 --> 00:14:51,432
Cuanto más investigábamos,
nos dimos cuenta de que era perfecto.
239
00:14:52,182 --> 00:14:55,769
Este es el color de fondo
para los talokanil.
240
00:14:56,145 --> 00:14:58,147
Esto son las agallas.
Se crearon digitalmente...
241
00:14:58,230 --> 00:14:59,773
JEFE DE MAQUILLAJE
Y DISEÑADOR DE MAQUILLAJE
242
00:14:59,857 --> 00:15:02,776
...en el ordenador, se esculpieron
y luego creamos el molde.
243
00:15:03,611 --> 00:15:07,573
Con el molde las produjimos en masa.
244
00:15:07,656 --> 00:15:10,701
Como van al agua,
tienen que ser muy resistentes.
245
00:15:10,784 --> 00:15:12,036
MAQUILLADOR
246
00:15:12,119 --> 00:15:16,123
Ahora irá a que lo pinten.
Le pintarán todo el cuerpo de azul.
247
00:15:17,041 --> 00:15:20,294
Luego volverá conmigo
y le daré los últimos toques.
248
00:15:20,419 --> 00:15:23,422
También pasa por peluquería y vestuario.
249
00:15:24,506 --> 00:15:31,472
Cada guerrero tiene un pez o mamífero
que define su aspecto.
250
00:15:32,389 --> 00:15:35,684
El de Attuma es el tiburón martillo.
251
00:15:36,101 --> 00:15:39,021
Los trajes de los otros guerreros llevan
252
00:15:39,188 --> 00:15:45,069
algo que parecen conchas y piedras,
piel de ballena y piel de pez.
253
00:15:45,569 --> 00:15:50,032
Llevan los pendientes mayas tradicionales.
254
00:15:51,075 --> 00:15:54,495
El traje da la sensación
255
00:15:54,578 --> 00:15:57,790
de ser algo que se ha ido creando
a lo largo del tiempo.
256
00:15:58,415 --> 00:16:02,086
La primera película quisimos hacerla
con el máximo respeto posible
257
00:16:02,169 --> 00:16:05,381
hacia las culturas en las que
nos inspirábamos y hacia el público.
258
00:16:08,425 --> 00:16:10,094
Queríamos hacer lo mismo
259
00:16:10,177 --> 00:16:12,429
en el caso de las culturas
reflejadas en esta.
260
00:16:13,222 --> 00:16:16,100
Black Panther 1 tuvo muchísimo impacto.
261
00:16:16,183 --> 00:16:19,520
Todo el mundo se pudo identificar
con la historia.
262
00:16:19,603 --> 00:16:23,983
Sufrimos por el racismo
y los cánceres sociales.
263
00:16:24,066 --> 00:16:28,112
Con Black Panther pensamos:
"Dios mío, no nos pasa nada malo.
264
00:16:28,737 --> 00:16:31,615
"No tenemos nada malo,
no somos defectuosos".
265
00:16:31,824 --> 00:16:36,036
Por eso fue importante.
Y ahora nos toca a nosotros.
266
00:16:39,123 --> 00:16:40,541
Los mayas son...
267
00:16:40,624 --> 00:16:43,711
Hay mucho misterio
en torno a su civilización.
268
00:16:43,794 --> 00:16:44,712
Acción.
269
00:16:44,795 --> 00:16:48,007
Hay un terreno muy fértil que explorar:
270
00:16:48,090 --> 00:16:51,260
su arte y su agricultura avanzada.
271
00:16:51,343 --> 00:16:53,595
Todos sus grandes logros
272
00:16:53,679 --> 00:16:58,058
eran una paleta perfecta
para explorar a fondo.
273
00:17:02,980 --> 00:17:04,857
Con Namor, desde el principio supimos
274
00:17:04,940 --> 00:17:07,317
que había que descubrir
de dónde sale su nombre.
275
00:17:07,401 --> 00:17:10,112
En los cómics, la explicación es sencilla.
276
00:17:10,195 --> 00:17:11,030
HISTORIA FAMILIAR
277
00:17:11,613 --> 00:17:14,199
Escribieron la palabra "Romano"
en inglés, al revés.
278
00:17:14,283 --> 00:17:16,910
Eso no funciona
con lo que queremos hacer aquí.
279
00:17:17,286 --> 00:17:20,247
Se me ocurrió la idea de que alguien
le dijera algo en español,
280
00:17:20,330 --> 00:17:21,999
echándole una especie de maldición.
281
00:17:22,082 --> 00:17:23,500
Así recibe su nombre.
282
00:17:24,835 --> 00:17:29,089
A la de tres, dos, uno.
283
00:17:29,214 --> 00:17:35,637
A uno de nuestros colaboradores
se le ocurrió la idea de "sin amor".
284
00:17:37,639 --> 00:17:44,271
Sus enemigos lo llamaban así.
Así fue como se nos ocurrió.
285
00:17:45,397 --> 00:17:46,774
El niño sin amor.
286
00:17:48,400 --> 00:17:52,237
Los trajes de Namor
reflejan la tradición que venera,
287
00:17:52,404 --> 00:17:54,740
y los investigamos a fondo.
288
00:17:55,157 --> 00:18:00,079
La pieza que le cubre los hombros
y el tocado que lleva en el trono
289
00:18:00,245 --> 00:18:04,124
se inspiraron
en la cultura maya posyucateca.
290
00:18:04,208 --> 00:18:07,795
Es la serpiente y usamos muchas algas
291
00:18:07,878 --> 00:18:12,633
y otros materiales para el tocado.
La capa la tejimos a mano.
292
00:18:14,259 --> 00:18:17,638
Pero siempre ateniéndonos
al aspecto que tiene en los cómics.
293
00:18:22,392 --> 00:18:23,352
Los elementos...
294
00:18:23,477 --> 00:18:24,686
JEFE DE MAQUILLAJE
Y DISEÑADOR DE MAQUILLAJE
295
00:18:24,770 --> 00:18:28,232
...que yo aporto con los efectos
de maquillaje son las orejas,
296
00:18:28,607 --> 00:18:31,318
de las que hice unas cuantas versiones,
297
00:18:32,027 --> 00:18:34,363
y le hicimos un piercing de septum.
298
00:18:34,780 --> 00:18:37,741
Lleva pendientes
que nos dio el departamento de vestuario,
299
00:18:37,825 --> 00:18:41,870
pero dar con la imagen
de nuestro actor fue relativamente fácil.
300
00:18:42,579 --> 00:18:46,583
Encarna tan bien lo que yo entendía
que era Namor en los cómics,
301
00:18:47,209 --> 00:18:50,921
que no quería cubrirlo
con cejas falsas y cosas así.
302
00:18:51,004 --> 00:18:54,675
Tiene suficiente ceja
como para darle un poco de arco,
303
00:18:54,842 --> 00:18:58,804
pero sus orejas se adaptan
estupendamente a las prótesis,
304
00:18:58,887 --> 00:19:01,932
algo que fue un regalo. Fue una bendición.
305
00:19:12,818 --> 00:19:14,027
El hombre pez.
306
00:19:15,362 --> 00:19:17,698
Lo genial de Tenoch es que,
307
00:19:17,781 --> 00:19:21,326
como a cualquier gran actor,
en mi opinión, le encanta jugar.
308
00:19:22,369 --> 00:19:25,664
Llega a la escena con la mente abierta,
309
00:19:25,747 --> 00:19:28,041
dispuesto a jugar y probar cosas.
310
00:19:28,125 --> 00:19:29,126
Acción.
311
00:19:31,378 --> 00:19:34,548
Tiene mucha autoridad,
algo que exige el personaje,
312
00:19:34,631 --> 00:19:38,844
pero también tiene
mucha ternura y calidez dentro
313
00:19:38,927 --> 00:19:41,597
que crean una dinámica fabulosa.
314
00:19:41,889 --> 00:19:46,143
Con todo el respeto, para mí
formar parte de este mundo es un sueño.
315
00:19:49,438 --> 00:19:50,689
-Corten.
-Limpio. Buen trabajo.
316
00:19:51,231 --> 00:19:55,110
Nunca imaginé que interpretaría
a este personaje.
317
00:19:58,864 --> 00:20:03,410
Y me rodean los mejores aliados,
incluyendo a Mabel.
318
00:20:03,744 --> 00:20:07,956
Fue una experiencia increíble.
Tuve que aprender maya,
319
00:20:08,040 --> 00:20:10,209
porque Namora solo habla maya
en la película.
320
00:20:13,378 --> 00:20:16,673
Fue un reto interesante.
Es muy difícil.
321
00:20:28,310 --> 00:20:31,772
Es muy difícil, pero tuvimos mucho tiempo,
322
00:20:31,855 --> 00:20:34,149
muchos meses con un profesor
323
00:20:34,233 --> 00:20:38,237
para aprender a pronunciar
y para memorizar los diálogos.
324
00:20:38,904 --> 00:20:41,406
El gran desafío fue el rodaje,
325
00:20:41,490 --> 00:20:44,952
porque a veces Ryan necesitaba
cambiar un diálogo
326
00:20:45,035 --> 00:20:47,037
y eso suponía un reto
327
00:20:47,120 --> 00:20:51,375
porque tenías que aprender
el diálogo nuevo sobre la marcha.
328
00:20:52,084 --> 00:20:54,920
Era un logro enorme para nosotros
329
00:20:55,837 --> 00:20:59,299
aprender una palabra nueva en Maya
sobre la marcha.
330
00:20:59,675 --> 00:21:01,343
¡Álzate, Talokán!
331
00:21:03,512 --> 00:21:04,846
Cuando ves Talokan,
332
00:21:04,930 --> 00:21:09,142
se ve que nuestra inspiración
para el diseño son los templos.
333
00:21:09,226 --> 00:21:10,602
Trabajamos con un arqueólogo
334
00:21:10,686 --> 00:21:13,522
que ha escrito libros en maya
y nos ha ayudado
335
00:21:13,605 --> 00:21:17,150
a llegar al punto que debíamos
para reflejar su historia.
336
00:21:17,276 --> 00:21:19,611
Aunque sin olvidar que
337
00:21:20,237 --> 00:21:23,282
Namor no vivió en esa época.
338
00:21:23,365 --> 00:21:25,617
No vivió en el imperio maya
durante su apogeo,
339
00:21:25,701 --> 00:21:27,953
porque no nació
hasta que entraron en el agua.
340
00:21:28,036 --> 00:21:30,580
Todo lo que hay allí
está basado en los recuerdos.
341
00:21:30,664 --> 00:21:33,250
Por eso las cosas
son un poco desconcertantes.
342
00:21:33,333 --> 00:21:35,502
Él recuerda las historias que le contaron
343
00:21:35,585 --> 00:21:39,006
y luego lo que vio
antes de que todo quedara en ruinas.
344
00:21:40,299 --> 00:21:42,092
Esto es lo que hay bajo El Castillo.
345
00:21:42,217 --> 00:21:43,635
-Ya.
-Que es K'uk'ulkan.
346
00:21:44,011 --> 00:21:45,137
¿Cómo habéis hecho las...?
347
00:21:45,429 --> 00:21:46,972
Estalactitas hacia arriba, ¿no?
348
00:21:47,055 --> 00:21:48,598
-Estalagmitas hacia abajo.
-Abajo.
349
00:21:48,682 --> 00:21:51,059
Hay más de 700 entre los dos decorados.
350
00:21:51,643 --> 00:21:53,687
-Ostras.
-Tallaron cada una a mano
351
00:21:53,770 --> 00:21:56,356
y tardaron unas tres semanas.
352
00:21:57,232 --> 00:21:59,568
-Increíble.
-Y este es nuestro
353
00:22:01,945 --> 00:22:04,698
cenote gemelo al de
los aposentos de los visitantes.
354
00:22:05,907 --> 00:22:07,242
Esas se tallaron a mano.
355
00:22:07,784 --> 00:22:09,953
Tardaron seis semanas
356
00:22:10,037 --> 00:22:12,247
en tallar esas estelas de tres metros.
357
00:22:12,331 --> 00:22:16,335
Las caras se basan un poco
en la cara de Tenoch.
358
00:22:16,793 --> 00:22:17,878
-Hala.
-Sí.
359
00:22:21,506 --> 00:22:22,382
Y luego esto.
360
00:22:23,967 --> 00:22:25,177
Todo es de Tulum.
361
00:22:26,553 --> 00:22:27,471
Sí, este...
362
00:22:28,221 --> 00:22:29,556
Este es mi preferido.
363
00:22:29,931 --> 00:22:31,016
También el mío.
364
00:22:31,099 --> 00:22:32,934
-La pantera y Namor.
-Sí.
365
00:22:33,435 --> 00:22:35,145
Al estilo de Bonampak.
366
00:22:35,854 --> 00:22:38,648
Y la gente es marrón de verdad.
367
00:22:39,608 --> 00:22:40,484
Que es guay.
368
00:22:41,526 --> 00:22:42,944
Es increíble.
369
00:22:43,153 --> 00:22:45,155
-Lo detallado que es todo.
-Sí.
370
00:22:46,365 --> 00:22:48,700
Esto es una pasada.
¿Cómo lo han plantado?
371
00:22:48,784 --> 00:22:50,243
¿Está en tierra de verdad?
372
00:22:50,369 --> 00:22:51,828
Sí, todo esto...
373
00:22:51,912 --> 00:22:53,538
-¿Son plantas vivas?
-Sí.
374
00:22:53,955 --> 00:22:57,501
Todo este decorado
está construido sobre tierra.
375
00:22:57,584 --> 00:23:00,420
Cubrimos el suelo
y luego colocamos las piedras.
376
00:23:00,504 --> 00:23:03,924
Este es más profundo
que los otros tanques,
377
00:23:04,049 --> 00:23:04,966
para que se zambullan.
378
00:23:09,388 --> 00:23:14,976
Vamos allá, cinco, cuatro, tres, dos, uno.
379
00:23:15,185 --> 00:23:16,353
Actores bajo el agua.
380
00:23:17,521 --> 00:23:20,232
Quiero ir a donde nos exija la historia.
381
00:23:21,983 --> 00:23:25,570
Se dice que no conocemos bien
las profundidades del océano.
382
00:23:25,654 --> 00:23:30,075
Y que, cuanto más te sumerges,
más alienígenas parecen las cosas.
383
00:23:33,537 --> 00:23:35,872
Comentamos mucho la idea
de que esta película
384
00:23:35,956 --> 00:23:38,291
es una especie
de película de primer contacto.
385
00:23:56,226 --> 00:23:58,186
Hablamos de que Namor era un poco
386
00:23:58,311 --> 00:24:01,648
como un hombre del espacio.
El océano profundo es el espacio exterior.
387
00:24:01,731 --> 00:24:04,818
Listos, tres, dos, uno, acción.
388
00:24:05,110 --> 00:24:08,113
En ese momento la película
adquirió su identidad
389
00:24:08,196 --> 00:24:10,490
de escenas acuáticas supertáctiles.
390
00:24:10,657 --> 00:24:13,577
Tres, dos, uno. Gira.
391
00:24:13,785 --> 00:24:16,872
Sabía que teníamos que hacerlo
lo más real posible.
392
00:24:23,128 --> 00:24:24,129
Hola.
393
00:24:25,797 --> 00:24:27,591
Y la superficie.
394
00:24:29,384 --> 00:24:32,679
Tuvo aún más sentido cuando
hubo que cambiar el calendario.
395
00:24:32,762 --> 00:24:35,432
Nos dimos cuenta de que
no íbamos a tener mucho tiempo
396
00:24:35,599 --> 00:24:37,726
para añadir efectos a cada plano acuático,
397
00:24:37,809 --> 00:24:40,187
así que lo mejor era hacerlo de verdad.
398
00:24:44,524 --> 00:24:45,525
DIRECTORA DE FOTOGRAFÍA
399
00:24:45,609 --> 00:24:48,028
Me encanta hacer
todo lo posible en cámara.
400
00:24:50,614 --> 00:24:52,574
Porque lo importante es la iluminación.
401
00:24:53,158 --> 00:24:56,411
Hubo que tener en cuenta
muchas cosas porque
402
00:24:57,245 --> 00:24:58,497
esta ciudad...
403
00:24:58,580 --> 00:24:59,623
TALOKAN
CIUDAD CAPITAL
404
00:24:59,706 --> 00:25:02,292
...está tan sumergida
que no debería haber nada de luz.
405
00:25:04,044 --> 00:25:06,505
En los mundos sumergidos
que solemos ver,
406
00:25:06,588 --> 00:25:10,383
en los que la gente respira bajo el agua,
a veces estos ejemplos están
407
00:25:11,009 --> 00:25:14,054
un poco sobreiluminados, parecen falsos.
408
00:25:14,137 --> 00:25:15,472
Como si no hubiera agua.
409
00:25:15,847 --> 00:25:17,474
Así que en el tanque teníamos
410
00:25:17,557 --> 00:25:20,977
-una luz cenital muy suave.
-Muy bien.
411
00:25:22,103 --> 00:25:22,979
Cámara, listos.
412
00:25:23,063 --> 00:25:26,441
Ese es el factor
que da credibilidad al entorno acuático.
413
00:25:26,525 --> 00:25:29,486
Una luz suave de ambiente que parece real,
414
00:25:29,569 --> 00:25:31,363
no es muy potente, no se refleja.
415
00:25:32,948 --> 00:25:34,783
Adelante.
416
00:25:34,866 --> 00:25:36,076
COORDINADOR DE ESPECIALISTAS
417
00:25:36,159 --> 00:25:38,078
Debajo del agua
lo tienes todo en tu contra.
418
00:25:38,161 --> 00:25:41,831
La seguridad, el tiempo, la comunicación.
419
00:25:41,915 --> 00:25:44,000
Ya es difícil rodar películas
en la superficie,
420
00:25:45,502 --> 00:25:46,753
pero, al meterte en el agua,
421
00:25:46,836 --> 00:25:50,799
el factor de dificultad
se multiplica por cien.
422
00:25:50,882 --> 00:25:52,551
Genial. Tablas.
423
00:25:58,640 --> 00:26:02,435
Un problema común fue que parte
del reparto no se sentía cómodo nadando.
424
00:26:02,519 --> 00:26:04,688
Cinco segundos, cámara rodando.
425
00:26:05,063 --> 00:26:06,106
Rodando.
426
00:26:06,731 --> 00:26:07,983
Me costó.
427
00:26:08,525 --> 00:26:12,153
Ryan me llamó y dijo:
"Tish ¿sabes nadar?".
428
00:26:12,237 --> 00:26:16,658
Yo le dije:
"Señor, señor, estoy en el laboratorio.
429
00:26:17,117 --> 00:26:20,245
"¿Qué más quieres de mí?".
430
00:26:20,745 --> 00:26:22,872
Tuve que aprender a nadar rápidamente.
431
00:26:22,998 --> 00:26:25,375
Cada uno estaba en una esquina
aprendiendo a nadar.
432
00:26:26,835 --> 00:26:28,253
He sabido nadar
433
00:26:29,254 --> 00:26:32,048
de forma mediocre desde pequeña.
434
00:26:34,342 --> 00:26:37,095
Nadaba como un perrito, ¿sabes?
435
00:26:37,178 --> 00:26:39,389
Nada que quede bien en una película.
436
00:26:40,390 --> 00:26:42,475
Tuve que hacerme amiga del agua.
437
00:26:44,060 --> 00:26:47,063
Cuando estás en el agua,
tienes que estar muy presente.
438
00:26:47,856 --> 00:26:48,857
Treinta segundos.
439
00:26:49,316 --> 00:26:50,400
Cinco espiraciones hondas.
440
00:26:58,325 --> 00:26:59,784
No puedes permitirte el miedo.
441
00:26:59,868 --> 00:27:02,537
Tres, dos, uno.
442
00:27:03,288 --> 00:27:04,331
Actores abajo.
443
00:27:08,710 --> 00:27:10,545
No puedes permitirte la adrenalina.
444
00:27:12,130 --> 00:27:13,590
No puedes permitirte las prisas.
445
00:27:14,049 --> 00:27:17,594
Tienes que ralentizarte
del todo y centrarte.
446
00:27:19,012 --> 00:27:22,223
Fue una lección fantástica
para la interpretación en general.
447
00:27:24,643 --> 00:27:25,894
-Por detrás queda genial.
-Sí.
448
00:27:25,977 --> 00:27:27,646
Bien. He dicho...
449
00:27:27,729 --> 00:27:30,815
-Cómo van detrás de...
-Sí, totalmente.
450
00:27:31,191 --> 00:27:32,150
Tiene buena pinta.
451
00:27:32,567 --> 00:27:35,779
A lo largo de la película
no se ve a nadie con oxígeno.
452
00:27:35,862 --> 00:27:37,197
La mayoría es buceo a pulmón.
453
00:27:37,280 --> 00:27:39,532
Los personajes de Tenoch y de Mabel
454
00:27:39,616 --> 00:27:42,577
tienen que parecer no solo competentes,
sino a gusto en el agua.
455
00:27:44,245 --> 00:27:45,955
Como si hubieran nacido allí.
456
00:27:46,665 --> 00:27:47,874
Había que entrenarlos
457
00:27:47,957 --> 00:27:50,001
para que estuvieran tan cómodos
458
00:27:50,085 --> 00:27:52,170
que no pensasen
en aguantar la respiración,
459
00:27:52,253 --> 00:27:53,505
sino en actuar.
460
00:27:54,255 --> 00:27:55,423
En estar en la escena.
461
00:27:56,299 --> 00:28:00,679
El buceo libre es fantástico,
muy tranquilo.
462
00:28:00,762 --> 00:28:04,140
Dentro del tanque está todo en silencio
463
00:28:04,224 --> 00:28:10,438
y es como una meditación activa.
Aguanto la respiración cinco minutos.
464
00:28:10,522 --> 00:28:11,606
Ese es mi récord.
465
00:28:18,530 --> 00:28:21,533
Mabel es la mejor alumna
de buceo a pulmón que he tenido,
466
00:28:21,616 --> 00:28:23,702
y he enseñado a muchísimas personas.
467
00:28:23,785 --> 00:28:27,539
Con una semana más de entrenamiento,
habríamos llegado a los diez minutos.
468
00:28:28,665 --> 00:28:31,042
Lo interesante de Namor y los talokanil
469
00:28:31,126 --> 00:28:34,045
es que son supersoldados en el agua,
470
00:28:34,129 --> 00:28:36,131
así que queremos que se muevan en el agua
471
00:28:36,214 --> 00:28:38,383
de una forma en que los humanos no pueden.
472
00:28:40,677 --> 00:28:42,429
Tiene que haber una conexión interesante
473
00:28:42,512 --> 00:28:44,723
con lo que rodamos bajo el agua...
474
00:28:44,806 --> 00:28:45,682
Corten.
475
00:28:45,765 --> 00:28:48,017
...y lo que rodamos fuera
fingiendo que es dentro.
476
00:28:48,685 --> 00:28:52,856
Son nadadores más fuertes y rápidos
que cualquier humano del planeta.
477
00:28:55,275 --> 00:28:58,194
Había que pensar bien
478
00:28:58,278 --> 00:29:01,239
las formas de moverse por el agua
de los wakandianos
479
00:29:01,906 --> 00:29:03,241
comparadas con los talokaniles.
480
00:29:03,491 --> 00:29:07,203
Llevamos a cabo muchos cálculos
matemáticos y geométricos
481
00:29:07,287 --> 00:29:11,291
para asegurarnos de que cada grupo
se mueve de una forma distinta.
482
00:29:11,833 --> 00:29:14,210
Pero hay una lógica interna
en el movimiento de todos.
483
00:29:14,669 --> 00:29:15,962
Cuando rodamos en seco,
484
00:29:16,045 --> 00:29:19,549
estuvimos muy atentos
a cómo funciona la luz en el tanque.
485
00:29:19,883 --> 00:29:23,303
Como rodamos lo acuático primero,
teníamos una referencia.
486
00:29:24,763 --> 00:29:29,017
Consigues que parezca
más real asegurándote
487
00:29:29,559 --> 00:29:32,187
de que las leyes científicas
que se aplican a la luz
488
00:29:32,270 --> 00:29:34,856
bajo el agua
se reproduzcan en la superficie.
489
00:29:34,981 --> 00:29:37,025
¿Quieres que empuje un poco?
490
00:29:37,650 --> 00:29:38,526
Sí.
491
00:29:38,610 --> 00:29:40,028
-Que sobresalgan.
-Vale.
492
00:29:40,236 --> 00:29:43,948
Uno de los elementos más difíciles
fueron los exotrajes.
493
00:29:44,199 --> 00:29:46,951
Son submarinos portables,
con las piernas y los brazos.
494
00:29:47,243 --> 00:29:49,370
Los fabrican para trabajar bajo el agua.
495
00:29:49,788 --> 00:29:52,165
Cada traje cuesta
un millón y medio de dólares.
496
00:29:52,707 --> 00:29:54,834
La gente no se da cuenta
de que se rodó en el agua.
497
00:29:55,376 --> 00:29:57,003
Que eran los trajes de verdad.
498
00:29:57,378 --> 00:30:02,175
Usar los exotrajes en el tanque
fue una gran oportunidad para aprender,
499
00:30:02,425 --> 00:30:04,302
pero fue un reto descomunal.
500
00:30:04,677 --> 00:30:07,806
A ver si podemos ver más allá
del detector de vibranium.
501
00:30:09,390 --> 00:30:12,644
Tuvimos que convertirnos en expertos
de la noche a la mañana.
502
00:30:12,727 --> 00:30:15,188
Pensamos que lo peor que podía pasar
era que se rompieran.
503
00:30:15,271 --> 00:30:18,525
Pero dijeron: "No, lo más aterrador
es un fuego dentro del traje".
504
00:30:18,608 --> 00:30:20,068
Sí, eso da bastante miedo.
505
00:30:20,485 --> 00:30:21,694
No queremos que pase.
506
00:30:21,778 --> 00:30:24,405
Hubo que desarrollar,
como con todas las escenas de acción,
507
00:30:24,489 --> 00:30:26,699
un plan de seguridad para los trajes.
508
00:30:28,576 --> 00:30:30,787
Pero el resultado final es impresionante.
509
00:30:31,287 --> 00:30:33,206
Fue un rodaje real de lujo,
510
00:30:33,289 --> 00:30:36,334
algo muy chulo de ver
en la era de los efectos digitales.
511
00:30:37,919 --> 00:30:39,087
Alex, ¿listo?
512
00:30:39,587 --> 00:30:40,922
Vale, allá vamos. ¿Listo?
513
00:30:41,422 --> 00:30:43,132
Y acción.
514
00:30:49,681 --> 00:30:51,057
-¿Estás bien?
-Me he movido.
515
00:30:52,141 --> 00:30:55,395
Me sentía intimidado, sinceramente.
516
00:30:57,105 --> 00:31:01,484
Hace años que veo a Danai en la tele.
517
00:31:01,943 --> 00:31:02,986
The Walking Dead.
518
00:31:03,862 --> 00:31:05,905
Conocerla fue como...
519
00:31:07,156 --> 00:31:08,908
"Hola, ¿qué tal? Soy Alex".
520
00:31:11,035 --> 00:31:13,204
Pero ha sido estupenda.
521
00:31:13,788 --> 00:31:15,915
Es con quien más he trabajado.
522
00:31:16,249 --> 00:31:20,211
Y ha sido absolutamente increíble
523
00:31:20,295 --> 00:31:23,673
en el sentido de...
Es mi primera experiencia en el UCM
524
00:31:23,756 --> 00:31:26,801
o haciendo algo así de grande,
y esa pelea en el puente...
525
00:31:29,178 --> 00:31:30,263
Es escalofriante.
526
00:31:31,639 --> 00:31:34,475
Cuando empecé y vi el vídeo
527
00:31:34,559 --> 00:31:38,062
que hicieron los especialistas
para la pelea, me sentí intimidado.
528
00:31:40,315 --> 00:31:42,442
Pensé: "Jo, qué bien quedo".
529
00:31:42,775 --> 00:31:43,985
¿Por qué voy a estropearlo?
530
00:31:47,196 --> 00:31:51,743
Así que entrené muchísimo tiempo,
muchas semanas.
531
00:31:55,038 --> 00:31:57,248
Cuando empecé, parecía un palo.
532
00:31:57,749 --> 00:32:00,627
No podía moverme
tan bien como ellos, pero con el tiempo
533
00:32:00,960 --> 00:32:02,837
lo conseguí.
534
00:32:03,129 --> 00:32:06,382
Empecé a bailar, como lo definen ellos.
535
00:32:17,226 --> 00:32:18,728
Algo muy importante...
536
00:32:18,811 --> 00:32:20,063
COORDINADOR DE PELEAS
537
00:32:20,146 --> 00:32:23,900
...era destacar lo que Danai
podía hacer como Okoye.
538
00:32:25,276 --> 00:32:28,905
Porque es importante
verla a ella en cámara.
539
00:32:28,988 --> 00:32:32,033
Siempre podíamos usar una doble.
Eso es fácil, ¿verdad?
540
00:32:32,492 --> 00:32:34,160
Pero Danai trabajó muchísimo.
541
00:32:35,119 --> 00:32:39,499
Los actores son distintos
al especialista medio.
542
00:32:39,582 --> 00:32:42,210
Un especialista intentará...
543
00:32:42,794 --> 00:32:46,130
No todos, pero un especialista
intentará hacer todo
544
00:32:46,506 --> 00:32:48,299
con más fuerza física,
545
00:32:48,383 --> 00:32:50,510
y un actor piensa en la emoción
que hay detrás.
546
00:32:50,593 --> 00:32:52,345
-Corten.
-Corten.
547
00:32:52,845 --> 00:32:54,055
Una más, lo siento.
548
00:32:54,263 --> 00:32:55,348
Recolocaos.
549
00:32:55,431 --> 00:32:57,725
¿No debería colocarse
justo al lado de la cámara
550
00:32:57,809 --> 00:32:59,143
-y yo entro más rápido?
-Sí.
551
00:33:01,688 --> 00:33:04,399
Tiene más peso.
Cuando se transmite eso,
552
00:33:05,149 --> 00:33:06,901
se consigue algo muy especial.
553
00:33:12,115 --> 00:33:15,243
La mentalidad de Okoye
es que nadie puede ser mejor que ella
554
00:33:15,785 --> 00:33:17,078
en cuanto al combate.
555
00:33:18,997 --> 00:33:20,498
Da igual el tamaño que tengan,
556
00:33:20,581 --> 00:33:23,626
o lo musculados que estén.
557
00:33:23,710 --> 00:33:26,129
Ella piensa: "Soy demasiado hábil
para que me venza
558
00:33:26,212 --> 00:33:28,589
"esta gente
que acaba de bajarse de una orca.
559
00:33:29,132 --> 00:33:31,134
"Encantador, pero
me voy a poner a trabajar".
560
00:33:32,385 --> 00:33:34,178
Esa es su forma de pensar.
561
00:33:36,014 --> 00:33:37,473
Si os acercáis un paso más,
562
00:33:39,017 --> 00:33:40,268
os mataré a todos.
563
00:33:44,564 --> 00:33:47,191
Quería que Attuma fuera más grande
564
00:33:47,275 --> 00:33:52,155
que cualquiera en cuanto al físico,
crear un tamaño que intimidase.
565
00:33:53,489 --> 00:33:56,284
Tuve que entrenar mucho y comer más.
566
00:33:56,367 --> 00:33:59,954
Comía cada diez segundos.
567
00:34:00,038 --> 00:34:03,416
Ingería unas 6000 calorías al día
568
00:34:03,499 --> 00:34:04,667
y engordé 15 kilos.
569
00:34:06,419 --> 00:34:10,256
Attuma es grande, tiene
un aspecto amenazador, pero es rápido.
570
00:34:13,968 --> 00:34:15,303
Danai es distinta.
571
00:34:19,724 --> 00:34:23,728
Tiene que ser muy táctica en sus ataques,
572
00:34:24,187 --> 00:34:26,898
porque este tío es
extremadamente poderoso.
573
00:34:26,981 --> 00:34:28,941
La veremos calcular constantemente.
574
00:34:31,903 --> 00:34:32,862
Rara vez la veremos
575
00:34:34,280 --> 00:34:35,656
contra las cuerdas,
576
00:34:35,740 --> 00:34:38,201
pero sí que veremos
un poquito de vulnerabilidad.
577
00:34:39,285 --> 00:34:41,412
Nunca se ha enfrentado a alguien así.
578
00:34:48,544 --> 00:34:52,298
Lo que me atrajo muchísimo de Okoye
579
00:34:52,507 --> 00:34:58,304
fue la idea tan clara que tenía Ryan desde
el principio sobre cómo quería que fuese.
580
00:35:00,264 --> 00:35:02,558
Luego haces así.
581
00:35:03,810 --> 00:35:06,145
La idea de que era una generala,
582
00:35:06,229 --> 00:35:08,397
la idea de las Dora Milaje
583
00:35:08,481 --> 00:35:11,692
y la de lo tradicional que era
584
00:35:11,776 --> 00:35:15,988
fue algo que me ayudó a asentarla.
585
00:35:16,656 --> 00:35:21,869
Su conexión con su país es muy apasionada.
586
00:35:21,953 --> 00:35:24,747
Es una mujer que disfruta de su vida.
587
00:35:24,831 --> 00:35:28,501
No hay nada que le guste más
que ser wakandiana.
588
00:35:28,584 --> 00:35:32,004
Pero cuando te dicen
que ya no puedes ser un soldado
589
00:35:32,130 --> 00:35:34,465
y eso es todo lo que has sido
y todo lo que conoces,
590
00:35:34,715 --> 00:35:38,678
entras en un pasillo muy oscuro.
591
00:35:39,762 --> 00:35:41,556
Pero es el camino que debe tomar.
592
00:35:42,223 --> 00:35:45,226
No le cabe en la cabeza más idea
que la de morir por Wakanda
593
00:35:45,309 --> 00:35:48,020
llevando ese uniforme.
594
00:35:48,813 --> 00:35:52,108
Pero, cuando se lo quitan, ¿qué es?
595
00:35:52,400 --> 00:35:54,819
Es lo que debe descubrir
596
00:35:54,902 --> 00:35:58,781
y es lo que acaba encontrando
con los Ángeles de Medianoche.
597
00:36:00,491 --> 00:36:03,494
Me hace mucha ilusión
celebrar estas culturas,
598
00:36:03,578 --> 00:36:07,582
me hace ilusión
presentar nuevos personajes a este mundo.
599
00:36:07,957 --> 00:36:11,627
Sobre todo, cómo cobra vida
la interpretación de Riri por Dominique.
600
00:36:11,878 --> 00:36:13,671
Es preciosa porque
601
00:36:14,422 --> 00:36:15,840
ahora Riri está en África
602
00:36:15,923 --> 00:36:19,177
y es un reflejo
de la decisión tomada por T'Challa.
603
00:36:19,260 --> 00:36:23,139
Es el resultado de que T'Challa dijera:
604
00:36:23,222 --> 00:36:25,516
"Vamos a abrir nuestras fronteras,
vamos a ayudar".
605
00:36:26,225 --> 00:36:27,810
Debemos encontrar la manera
606
00:36:28,561 --> 00:36:30,354
de cuidar unos de otros
607
00:36:31,105 --> 00:36:35,151
como si fuéramos una única tribu.
608
00:36:35,234 --> 00:36:37,028
Al hacer la primera película,
609
00:36:37,111 --> 00:36:38,988
una cosa de la que hablamos mucho
610
00:36:39,071 --> 00:36:42,033
fue que, sí, Wakanda es muy africano.
611
00:36:42,700 --> 00:36:44,994
Pero, en lo que respecta a su mentalidad,
612
00:36:45,161 --> 00:36:47,914
como están "por encima de todos",
613
00:36:47,997 --> 00:36:49,957
solo se preocupan por sí mismos.
614
00:36:50,041 --> 00:36:52,251
Eso es un reflejo de Estados Unidos.
615
00:36:52,335 --> 00:36:57,381
Creo que hablo
en nombre de todos los estados miembros
616
00:36:59,258 --> 00:37:04,096
si digo que estoy muy decepcionado
porque Wakanda no ha cumplido.
617
00:37:04,513 --> 00:37:08,935
En nuestra narrativa, Wakanda es eso.
618
00:37:09,018 --> 00:37:12,063
Lo que hace Riri
619
00:37:12,146 --> 00:37:16,150
es abrir Wakanda para los demás,
para que podamos identificarnos
620
00:37:16,234 --> 00:37:20,947
y que otras personas
puedan ver otras perspectivas.
621
00:37:21,322 --> 00:37:23,407
Me encanta todo lo que representa Riri,
622
00:37:23,491 --> 00:37:26,369
y la propia Dominique es impresionante.
623
00:37:26,452 --> 00:37:27,870
Es hija de inmigrantes,
624
00:37:27,954 --> 00:37:30,164
la primera universitaria de su familia,
625
00:37:30,331 --> 00:37:33,584
acaba de graduarse en ciencias en Cornell
626
00:37:33,918 --> 00:37:36,295
y hace este papel. Es alucinante,
627
00:37:36,379 --> 00:37:37,755
se me saltan las lágrimas.
628
00:37:37,838 --> 00:37:38,798
Oye.
629
00:37:38,965 --> 00:37:41,717
Lo bonito es que sea ella
quien la interpreta.
630
00:37:41,801 --> 00:37:42,969
No me has pagado.
631
00:37:43,344 --> 00:37:45,346
Se me ha pasado. Son 800, ¿verdad?
632
00:37:46,681 --> 00:37:49,558
Ayer eran 800. Hoy son mil.
633
00:37:50,309 --> 00:37:52,103
Me llamo Dominique Thorne.
634
00:37:52,186 --> 00:37:53,104
PRODUCTOR
635
00:37:53,187 --> 00:37:55,481
Dominique hizo la prueba
para Shuri en la primera.
636
00:37:56,274 --> 00:37:58,693
Las partículas absorben
la energía cinética
637
00:37:58,776 --> 00:38:01,070
y la contienen para redistribuirla.
638
00:38:01,362 --> 00:38:03,864
Nos gustó mucho,
nos pareció muy inteligente,
639
00:38:03,948 --> 00:38:06,284
tiene una gran presencia, es muy graciosa
640
00:38:06,367 --> 00:38:09,203
y tiene una actitud genial,
así que recordamos aquella prueba.
641
00:38:09,287 --> 00:38:12,581
Tecnología anticuada.
Funcional, pero anticuada.
642
00:38:13,708 --> 00:38:17,420
¡Me están disparando!
Esperad, que me pongo el casco.
643
00:38:17,503 --> 00:38:22,008
Cuando decidimos incorporar
a Riri Williams en Wakanda Forever,
644
00:38:22,091 --> 00:38:23,759
ella fue la única en quien pensamos.
645
00:38:26,053 --> 00:38:30,099
Ella llegó a un proyecto
646
00:38:30,182 --> 00:38:34,228
ya establecido,
en el que teníamos nuestras relaciones,
647
00:38:34,312 --> 00:38:39,066
pero llegó fuerte,
defendiendo su valor, muy preparada,
648
00:38:39,150 --> 00:38:43,487
dispuesta a enfrentarse a todos,
como su personaje.
649
00:38:45,781 --> 00:38:46,991
Lo tenemos.
650
00:38:47,408 --> 00:38:51,912
Fue como llegar a una familia,
como entrar en su casa.
651
00:38:52,204 --> 00:38:54,457
Por favor, lleva a la señorita Williams
a su puesto.
652
00:38:54,540 --> 00:38:55,541
Por aquí.
653
00:38:55,958 --> 00:38:59,545
Quería entrar con el máximo respeto
654
00:38:59,628 --> 00:39:04,508
y reverencia por el proyecto
y por lo que han hecho con él.
655
00:39:04,925 --> 00:39:09,513
Pero también era emocionante
porque la presencia de Riri
656
00:39:09,680 --> 00:39:12,725
y de nuevos personajes
significaba que había más
657
00:39:13,267 --> 00:39:15,728
que descubrir, más que explorar.
658
00:39:15,811 --> 00:39:19,231
Fue muy divertido y muy hermoso
659
00:39:19,315 --> 00:39:24,028
hacer ese camino
con otros que ya conocían el entorno.
660
00:39:25,029 --> 00:39:29,992
En la historia, Riri construye una máquina
661
00:39:30,076 --> 00:39:31,911
que impresiona mucho a Shuri.
662
00:39:31,994 --> 00:39:33,204
DISEÑADORA DE VESTUARIO
663
00:39:33,287 --> 00:39:36,374
Vuela, dispara y hace toda clase de cosas.
664
00:39:37,375 --> 00:39:40,169
Tres, dos, uno y despegue.
665
00:39:43,464 --> 00:39:45,049
Oxígeno, 0 %.
666
00:39:49,011 --> 00:39:52,640
Fue un traje muy difícil de fabricar.
667
00:39:52,723 --> 00:39:55,935
Está hecho en parte
668
00:39:56,018 --> 00:40:00,815
con un molde,
pero también hay trabajo de metal
669
00:40:00,898 --> 00:40:05,945
y además tiene toda clase
de partes mecánicas.
670
00:40:06,529 --> 00:40:10,991
Imagínate la cantidad de piezas
que forman un traje así.
671
00:40:11,534 --> 00:40:14,495
Se debatieron
a lo largo de múltiples reuniones.
672
00:40:15,204 --> 00:40:18,791
Qué hacen los cañones,
qué hacen las piezas de los brazos,
673
00:40:18,874 --> 00:40:20,626
cómo se mueve con ella.
674
00:40:20,709 --> 00:40:24,630
Había muchísimos elementos
que entender en ese traje.
675
00:40:24,713 --> 00:40:26,757
La construcción es muy inteligente,
676
00:40:26,841 --> 00:40:31,053
porque a pesar de lo que pesa y abulta,
tengo las articulaciones libres
677
00:40:31,220 --> 00:40:34,598
y puedo dar un paso, caminar,
saludar con la mano, agacharme.
678
00:40:34,682 --> 00:40:39,437
Podía hacerlo todo,
simplemente con más peso encima.
679
00:40:39,520 --> 00:40:42,481
Se parece a los trajes
de los jugadores de fútbol americano.
680
00:40:42,857 --> 00:40:45,484
Muchos lo comparaban con eso.
681
00:40:45,568 --> 00:40:49,864
Y la verdad es que
me siento invencible con él puesto,
682
00:40:49,947 --> 00:40:51,824
que es una sensación fantástica.
683
00:40:52,616 --> 00:40:55,953
Cuando yo lo diga, tres, dos, uno, acción.
684
00:40:58,539 --> 00:40:59,623
Corten.
685
00:41:00,332 --> 00:41:01,167
¿Estás bien?
686
00:41:01,917 --> 00:41:04,295
Pero en el Mark II es donde vemos
687
00:41:04,378 --> 00:41:09,717
que ese saber hacer wakandiano
se le ha pegado a Riri.
688
00:41:09,800 --> 00:41:11,552
El diseño es mucho más depurado.
689
00:41:13,053 --> 00:41:15,639
Hablamos mucho de cuánto se parecería
690
00:41:15,723 --> 00:41:18,934
al traje de Iron Man.
691
00:41:19,768 --> 00:41:23,355
Ryan quería que fuera del rojo
de los Chicago Bulls.
692
00:41:23,439 --> 00:41:25,733
Movimos el corazón a un lado,
693
00:41:26,317 --> 00:41:29,612
pero solo se construyó la mitad del traje.
694
00:41:30,112 --> 00:41:33,407
Hicimos una maqueta,
como una muñeca, a escala real
695
00:41:33,491 --> 00:41:36,535
para que la usaran
con los efectos visuales.
696
00:41:37,328 --> 00:41:40,789
La magia del cine
se empleó a fondo con ese traje,
697
00:41:40,873 --> 00:41:46,170
porque tenía que hacer
cosas fantásticas en el aire:
698
00:41:46,253 --> 00:41:49,006
girar, zambullirse y toda clase de cosas
699
00:41:49,089 --> 00:41:52,092
que no habría podido hacer
con un traje entero.
700
00:41:52,510 --> 00:41:53,969
Tecnología anticuada.
701
00:41:54,053 --> 00:41:55,054
PRUEBA DE PANTALLA (2016)
702
00:41:55,137 --> 00:41:58,057
¡Me están disparando!
Espera, que me pongo el casco.
703
00:41:58,557 --> 00:42:00,392
Por ahora, dile que se lo ponga.
704
00:42:00,893 --> 00:42:02,895
Cuando supimos cómo sería la película,
705
00:42:02,978 --> 00:42:05,523
cómo sería esta versión,
706
00:42:06,440 --> 00:42:09,818
me di cuenta de que era una
oportunidad única para mí como creativo
707
00:42:09,902 --> 00:42:13,697
de que el arco que sigue la protagonista
fuera transformador.
708
00:42:15,324 --> 00:42:16,492
No soy mi hermano.
709
00:42:18,285 --> 00:42:19,954
Namor me rogará piedad
710
00:42:21,121 --> 00:42:23,541
mientras lo veo morir.
711
00:42:23,624 --> 00:42:27,253
Me sentí muy agradecido
de que Letitia sea tan buena actriz,
712
00:42:27,336 --> 00:42:29,838
porque este no es el papel
para el que hizo la prueba.
713
00:42:30,506 --> 00:42:33,092
Tuvimos la suerte de que sea tan versátil
714
00:42:33,175 --> 00:42:36,470
que hace creíble ser la hermana menor
715
00:42:36,554 --> 00:42:40,057
que se divierte con T'Challa
y le toma el pelo,
716
00:42:40,140 --> 00:42:42,935
que tiene un aire juvenil
lleno de amor y luz.
717
00:42:43,018 --> 00:42:46,480
Y luego se convierte en un personaje
completamente distinto.
718
00:42:47,356 --> 00:42:49,441
¿La hierba no se había destruido?
719
00:42:49,858 --> 00:42:52,695
Sí, la he recreado.
720
00:42:54,280 --> 00:42:55,406
¿Con ciencia?
721
00:42:56,448 --> 00:42:57,283
Sí.
722
00:42:57,366 --> 00:42:58,534
Como guionistas,
723
00:42:58,617 --> 00:43:04,123
era importante que Ramonda falleciese
para hacer que Shuri tocara fondo.
724
00:43:04,665 --> 00:43:08,836
Para doblegar a esta chica
que parecía inquebrantable.
725
00:43:08,919 --> 00:43:11,422
Para ver cuál era su punto de ruptura.
726
00:43:12,172 --> 00:43:14,758
Acabo de enterrar a la última persona
que me conocía.
727
00:43:18,596 --> 00:43:20,139
Mi corazón se ha enterrado con ella.
728
00:43:20,806 --> 00:43:22,766
No tomamos la decisión a la ligera,
729
00:43:22,850 --> 00:43:26,645
porque Ramonda es un personaje fantástico
y Angela Basset tiene mucho talento,
730
00:43:26,729 --> 00:43:28,606
además de formar parte de la familia.
731
00:43:29,481 --> 00:43:30,482
Shuri.
732
00:43:31,025 --> 00:43:32,318
Que sepa
733
00:43:32,818 --> 00:43:34,069
quién eres.
734
00:43:35,863 --> 00:43:36,864
Vale, corten.
735
00:43:37,197 --> 00:43:38,198
Corten.
736
00:43:42,828 --> 00:43:44,413
Seré sincera.
737
00:43:44,496 --> 00:43:49,877
Cuando leí que Ramonda moría
a manos de Namor,
738
00:43:50,669 --> 00:43:52,087
me llevé un disgusto.
739
00:43:52,171 --> 00:43:54,632
Creo que casi
le lloré por teléfono a Ryan.
740
00:43:54,757 --> 00:43:58,135
Le dije: "¿Qué haces? ¿Qué es esto?".
741
00:43:58,677 --> 00:44:00,387
Siento lo de tu madre.
742
00:44:00,888 --> 00:44:02,097
Supongo que es...
743
00:44:04,475 --> 00:44:09,396
Cuando presentas una historia al público,
tienes que cogerle el corazón
744
00:44:09,980 --> 00:44:13,275
y arrancárselo, supongo. Pero fue...
745
00:44:13,525 --> 00:44:14,943
Me costó un poco,
746
00:44:15,277 --> 00:44:18,155
tuve que procesarlo, tuve que superarlo.
747
00:44:19,239 --> 00:44:22,368
Ramonda es una mujer
que ha estado rodeada por la pérdida,
748
00:44:22,451 --> 00:44:26,330
que se ha convertido en una reina
muy exitosa de Wakanda
749
00:44:26,413 --> 00:44:29,458
y ha hecho una gran labor defendiendo
a su país de todos.
750
00:44:29,541 --> 00:44:33,379
Pero su hija está deprimida
por la pérdida de su hermano,
751
00:44:33,462 --> 00:44:36,548
y la labor de Ramonda
es sacar a Shuri de ahí
752
00:44:36,632 --> 00:44:40,344
y que vea que existe el potencial
de avanzar a través de la pérdida.
753
00:44:40,427 --> 00:44:43,180
Cuando esa enfermedad
se llevó a tu hermano,
754
00:44:43,555 --> 00:44:47,309
tuve que ponerme al mando
de una nación herida y un mundo roto.
755
00:44:48,060 --> 00:44:50,270
Pero busqué tiempo para salir al bosque.
756
00:44:51,397 --> 00:44:55,317
Ahora mismo,
mi recurso más valioso es mi hija.
757
00:44:56,777 --> 00:45:00,114
Habiendo perdido a su marido y a su hijo,
758
00:45:00,614 --> 00:45:04,868
se agarra a Shuri con mucha más fuerza.
759
00:45:04,952 --> 00:45:07,830
Física, emocional,
mental y espiritualmente.
760
00:45:07,913 --> 00:45:10,040
Es lo que hacen las madres,
761
00:45:10,124 --> 00:45:12,710
sacrificar su vida por sus hijos.
762
00:45:12,793 --> 00:45:15,587
Como madre, lo sé de primera mano.
763
00:45:15,671 --> 00:45:17,172
Haremos lo que sea por ellos.
764
00:45:17,965 --> 00:45:19,174
Al rodarlo
765
00:45:20,092 --> 00:45:23,846
me di cuenta de que inspiraba
la evolución del personaje de Shuri.
766
00:45:23,929 --> 00:45:29,143
Inspiraba esa sed de venganza
767
00:45:29,476 --> 00:45:32,938
que se ve en Shuri
cuando adopta el manto de Black Panther.
768
00:45:38,068 --> 00:45:41,321
Muy al principio
Ryan me explicó en qué punto estaba
769
00:45:41,488 --> 00:45:43,615
y me preguntó en qué punto estaba yo.
770
00:45:43,699 --> 00:45:48,120
Estaba firmemente convencido de que
Chadwick hubiera querido que siguiéramos.
771
00:45:48,203 --> 00:45:53,709
Me explicó muy despacio
cómo podíamos honrarlo en esta película
772
00:45:53,792 --> 00:45:57,713
y cómo podemos honrar
lo que habíamos creado como familia.
773
00:45:58,630 --> 00:46:01,258
Poco a poco me di cuenta
de lo que quería decir.
774
00:46:01,341 --> 00:46:04,136
Para mí fue una experiencia agridulce,
775
00:46:04,219 --> 00:46:07,556
porque Shuri se convierte
en Black Panther en los cómics, sí,
776
00:46:07,890 --> 00:46:13,395
pero yo no tenía a mi hermano
para pasarme el relevo.
777
00:46:14,563 --> 00:46:15,481
Así que...
778
00:46:17,399 --> 00:46:21,153
Tuve que procesarlo.
779
00:46:21,862 --> 00:46:26,950
Una vez que sentí que era lo correcto,
780
00:46:27,034 --> 00:46:30,078
lo acepté y le dije a Ryan
que lo haría lo mejor posible.
781
00:46:30,162 --> 00:46:33,749
Me comprometí, me dije
que honraría a Dios y a Chad.
782
00:46:41,089 --> 00:46:44,635
Ponerme el traje de pantera
fue un momento surrealista.
783
00:46:44,718 --> 00:46:46,386
Era guay
784
00:46:46,470 --> 00:46:51,558
porque incorporaron algunos elementos
de Shuri de la primera película.
785
00:46:51,642 --> 00:46:55,813
Shuri llevaba guanteletes
y los incorporaron en su traje.
786
00:46:56,146 --> 00:46:57,147
DIRECTOR DE DESARROLLO VISUAL
MARVEL STUDIOS
787
00:46:57,231 --> 00:46:58,941
Nuestro lenguaje de diseño
788
00:46:59,024 --> 00:47:01,151
era que la plata representaba a T'Challa,
789
00:47:01,235 --> 00:47:03,278
el oro representaba a T'Chaka,
790
00:47:03,362 --> 00:47:06,114
y un poco a Killmonger también.
791
00:47:06,198 --> 00:47:07,199
En el diseño de Shuri
792
00:47:07,282 --> 00:47:10,035
cogimos esos dos elementos
y los combinamos
793
00:47:10,118 --> 00:47:13,497
para que cogiera lo que funciona
de cada una de esas metodologías
794
00:47:13,580 --> 00:47:16,917
y las combinase
en su traje de Black Panther.
795
00:47:17,000 --> 00:47:20,128
Busca su propia voz
usando lo que había antes de ella.
796
00:47:20,712 --> 00:47:23,507
Mi primer día con el traje
estaba muy nerviosa.
797
00:47:24,091 --> 00:47:27,344
Pensaba: "¿Debería andar así,
hablar así?".
798
00:47:27,427 --> 00:47:29,930
No dejaba de escuchar
a mi hermano diciéndome:
799
00:47:30,013 --> 00:47:32,975
"Tranquila. Vas bien, no te preocupes.
800
00:47:33,058 --> 00:47:36,353
"Sigue, sigue andando con seguridad.
801
00:47:36,645 --> 00:47:37,980
"Ten confianza".
802
00:47:42,693 --> 00:47:45,529
Aquí llega, vuelve hacia vosotros y...
¡Agachaos!
803
00:47:48,574 --> 00:47:49,950
Agachaos.
804
00:47:50,534 --> 00:47:52,744
Muy bien. Mucho más así, ¿vale?
805
00:47:53,161 --> 00:47:56,164
Para coreografiar
una escena enorme como la batalla final,
806
00:47:56,248 --> 00:47:59,334
simplemente leer el guion te abruma.
807
00:47:59,418 --> 00:48:00,419
COORDINADOR DE ESPECIALISTAS
808
00:48:00,502 --> 00:48:02,296
¿Cómo vamos a hacer toda esa acción?
809
00:48:02,379 --> 00:48:04,631
Pero empiezas a dividirla
en trozos más pequeños.
810
00:48:04,715 --> 00:48:05,924
Buscas los momentos clave.
811
00:48:08,844 --> 00:48:10,053
Salen del agua.
812
00:48:16,393 --> 00:48:18,020
Trepan por el lado del barco.
813
00:48:19,313 --> 00:48:23,400
Las Dora salen
y a partir de ahí afinas un poco.
814
00:48:23,483 --> 00:48:26,904
Hubo días brutales con más de 50 actores,
815
00:48:28,363 --> 00:48:31,116
con grúas y guerreros que suben,
816
00:48:31,199 --> 00:48:33,160
que caen, con cables por todas partes.
817
00:48:33,619 --> 00:48:34,536
Es duro.
818
00:48:34,620 --> 00:48:35,495
Adelante.
819
00:48:36,121 --> 00:48:37,915
Tienen que estar convencidos.
820
00:48:37,998 --> 00:48:38,874
COORDINADOR DE ACCIÓN
821
00:48:38,957 --> 00:48:42,419
Cuando alguien decide saltar,
ya han pasado el punto de no retorno.
822
00:48:42,502 --> 00:48:46,256
Están ahí, no puedes soltarlos
y bajarlos a la velocidad que tú quieres.
823
00:48:46,673 --> 00:48:50,218
Al coreografiar esa escena
teníamos que asegurarnos
824
00:48:50,302 --> 00:48:51,720
de que los que subían
825
00:48:51,803 --> 00:48:54,848
no estaban en el paso de los que bajaban
826
00:48:54,932 --> 00:48:57,225
para que no hubiera accidentes.
827
00:48:57,351 --> 00:48:59,061
Todos debían saber dónde estaban.
828
00:48:59,144 --> 00:49:03,023
Es como un baile,
todos deben saberse sus pasos de memoria.
829
00:49:04,441 --> 00:49:07,486
¿Listos para bañaros en la sangre
de los enemigos de Wakanda?
830
00:49:13,784 --> 00:49:19,039
Los entrenamientos fueron fantásticos
para la parte física de los Jabari,
831
00:49:19,164 --> 00:49:21,959
para meterte más en eso.
832
00:49:24,169 --> 00:49:26,713
¡Aquí no sube nadie!
833
00:49:26,797 --> 00:49:29,341
El entrenamiento
para las peleas fue increíble
834
00:49:29,424 --> 00:49:33,720
y siempre intento que M'Baku
parezca un hombre fuerte
835
00:49:33,804 --> 00:49:36,890
más que un culturista
o un tío preocupado por la estética.
836
00:49:36,974 --> 00:49:40,894
Culturalmente,
carga con mucho sobre los hombros.
837
00:49:41,269 --> 00:49:42,854
Y lo lleva con orgullo.
838
00:49:44,398 --> 00:49:48,110
En gran medida es
lo que define al personaje.
839
00:49:51,238 --> 00:49:52,322
Seguid la tabla.
840
00:49:58,453 --> 00:49:59,871
Shuri contra Namor.
841
00:49:59,955 --> 00:50:00,831
COORDINADOR DE PELEAS
842
00:50:00,914 --> 00:50:02,165
Nos curramos esa pelea.
843
00:50:12,342 --> 00:50:16,471
Tiene mucha garra,
este momento tiene muchísimo peso.
844
00:50:16,596 --> 00:50:20,392
Porque a Shuri
no se la ve mucho en acción,
845
00:50:20,475 --> 00:50:23,687
así que cuando se la ve,
tiene que tener impacto.
846
00:50:23,770 --> 00:50:24,771
¡Ya!
847
00:50:25,939 --> 00:50:27,607
Sí, la recompensa es enorme.
848
00:50:27,691 --> 00:50:28,775
Estoy muy orgullosa.
849
00:50:28,900 --> 00:50:31,820
Shuri está increíble,
Namor está increíble.
850
00:50:33,947 --> 00:50:36,825
Algo muy importante
que había que tener en cuenta
851
00:50:37,117 --> 00:50:38,535
era que Shuri es inteligente.
852
00:50:38,618 --> 00:50:41,038
Usa la mente antes de usar el cuerpo.
853
00:50:41,163 --> 00:50:45,250
No hay tanto fuego artificial,
hay más movimientos calculados.
854
00:50:48,754 --> 00:50:51,548
En el caso de Namor, su estilo de lucha
855
00:50:51,631 --> 00:50:56,178
está inspirado no solo en elementos
culturales como la lucha libre,
856
00:50:56,261 --> 00:50:59,765
en la que juegan con los cuerpos,
857
00:50:59,848 --> 00:51:02,100
sino también en la cultura asiática.
858
00:51:02,517 --> 00:51:04,478
Usé un estilo llamado Baji,
859
00:51:04,561 --> 00:51:09,024
que es un estilo que se centra
en asentar el cuerpo
860
00:51:09,107 --> 00:51:11,151
y golpear con los hombros
861
00:51:12,277 --> 00:51:14,821
y los codos.
Veréis a Namor haciendo cosas
862
00:51:14,905 --> 00:51:17,074
poco ortodoxas
863
00:51:17,157 --> 00:51:19,701
pero eficaces porque es quien es.
864
00:51:21,953 --> 00:51:26,792
Para Namor la lucha no es una explosión,
865
00:51:26,875 --> 00:51:29,961
es algo que avanza poquito a poco,
donde tiene el control.
866
00:51:31,505 --> 00:51:34,716
Fue divertido jugar con las alas.
867
00:51:34,800 --> 00:51:36,676
Crear ataques rápidos.
868
00:51:37,219 --> 00:51:38,470
O hacer que despegase.
869
00:51:40,138 --> 00:51:42,766
También dijeron:
"¿Podemos arrancarle las alas?".
870
00:51:45,018 --> 00:51:48,563
Le crecen de nuevo, no pasa nada,
pero te da la oportunidad
871
00:51:48,647 --> 00:51:53,151
de hacer más humano este personaje
cuasi divino y acercarse a ella.
872
00:51:53,235 --> 00:51:56,029
Eso nos hace ver la inteligencia de Shuri.
873
00:52:09,084 --> 00:52:10,252
Shuri, mírame.
874
00:52:14,381 --> 00:52:15,423
Piensa en tu madre.
875
00:52:16,550 --> 00:52:17,717
Llámala.
876
00:52:19,886 --> 00:52:20,929
Madre.
877
00:52:21,721 --> 00:52:22,848
Es hora de que lo sepa.
878
00:52:25,642 --> 00:52:27,060
De que sepa quiénes somos.
879
00:52:27,936 --> 00:52:28,854
Ve a por él.
880
00:52:34,025 --> 00:52:35,152
Ve a por él.
881
00:52:36,903 --> 00:52:38,113
Que pague.
882
00:52:46,872 --> 00:52:49,291
Para Shuri es el momento
en que se hace adulta.
883
00:52:49,374 --> 00:52:54,087
Piensa que lo puede procesar
en forma de violencia.
884
00:52:54,171 --> 00:52:55,213
¡Wakanda por siempre!
885
00:53:00,177 --> 00:53:04,723
Cree que expresar su dolor y su furia
886
00:53:05,557 --> 00:53:09,811
contra Namor dará satisfacción
a su alma, pero no es así.
887
00:53:10,270 --> 00:53:13,815
Me parece una forma preciosa
de completar esa evolución.
888
00:53:13,899 --> 00:53:17,569
Que se dé cuenta
de que su hermano no lo haría.
889
00:53:17,652 --> 00:53:19,654
De que su madre no querría algo así.
890
00:53:19,821 --> 00:53:23,283
Aprende de eso y se convierte en mujer.
891
00:53:23,408 --> 00:53:27,537
Vemos a Shuri
convertirse en mujer por derecho propio.
892
00:53:37,464 --> 00:53:41,593
A veces la vida imita al arte
y el arte imita a la vida.
893
00:53:41,676 --> 00:53:46,640
Siento que en esta película
el arte imita a la vida.
894
00:53:49,017 --> 00:53:51,895
Es una película sobre la pérdida,
895
00:53:54,064 --> 00:53:57,609
el crecimiento y el dolor,
896
00:53:57,776 --> 00:54:00,862
y la transformación a la que dan lugar.
897
00:54:02,113 --> 00:54:03,240
Sobre todo,
898
00:54:03,949 --> 00:54:06,451
cada uno sacará cosas distintas de ella.
899
00:54:07,494 --> 00:54:10,914
Espero que veáis algo en ella
que os llegue de tal forma que sirva
900
00:54:12,165 --> 00:54:14,251
para abordar cosas con las que
901
00:54:14,334 --> 00:54:16,544
habéis lidiado
consciente o inconscientemente.
902
00:54:16,628 --> 00:54:20,048
Damas y caballeros,
se acaba el rodaje para Angela Basset.
903
00:54:20,840 --> 00:54:24,010
Ryan tiene un corazón enorme
y es un contador de historias genial.
904
00:54:24,094 --> 00:54:28,014
Al contar esta historia Ryan ha conseguido
905
00:54:28,098 --> 00:54:30,600
hacer que nuestra tristeza
sea más liviana y alegre.
906
00:54:30,684 --> 00:54:34,229
Escena final del señor Winston Duke,
damas y caballeros.
907
00:54:35,438 --> 00:54:36,356
Lo conseguimos, tío.
908
00:54:36,439 --> 00:54:39,567
También es el final
para la señora Lupita Nyong'o.
909
00:54:41,736 --> 00:54:45,031
Después del primer Black Panther,
lo que más me ilusionaba
910
00:54:45,115 --> 00:54:47,617
era volver a ver
a mis compañeros de rodaje,
911
00:54:47,701 --> 00:54:49,286
porque éramos una familia.
912
00:54:49,869 --> 00:54:51,454
Entonces perdimos a Chad.
913
00:54:52,914 --> 00:54:56,084
Eso cambó todo para esta peli.
914
00:54:57,919 --> 00:55:02,215
Se convirtió en algo mucho más grande
que no esperábamos.
915
00:55:03,008 --> 00:55:04,551
Siempre tuve el apoyo de Ryan,
916
00:55:05,760 --> 00:55:10,598
que me decía con seguridad:
"Tish, podrías hacer esto".
917
00:55:11,141 --> 00:55:13,268
Y me hacía avanzar cada día.
918
00:55:14,477 --> 00:55:16,521
Hay que seguir inspirando a la gente.
919
00:55:16,604 --> 00:55:19,941
Rezo por que ese sea
el resultado para Shuri,
920
00:55:20,025 --> 00:55:23,194
que mientras crece y evoluciona,
921
00:55:23,570 --> 00:55:25,864
más adelante podamos decir:
922
00:55:25,947 --> 00:55:27,490
"Vaya, esa es una gran mujer,
923
00:55:27,574 --> 00:55:31,453
"es un gran ejemplo
para muchísima gente en el mundo".
924
00:55:32,704 --> 00:55:35,707
De nuestra familia a la vuestra,
queremos daros las gracias.
925
00:55:35,790 --> 00:55:39,294
Profunda, profundísimamente,
por cuidar de esta historia,
926
00:55:39,377 --> 00:55:41,546
por cuidar de mí, por cuidar de nosotros.
927
00:55:42,005 --> 00:55:45,258
Vosotros me habéis permitido
recuperarme de algo que fue...
928
00:56:03,234 --> 00:56:06,363
De algo que fue difícil.
Así que gracias.
929
00:56:06,738 --> 00:56:09,032
Wakanda por siempre. Líik'ik Talokán.
930
00:56:09,449 --> 00:56:10,700
Os quiero, gracias.
931
00:56:16,623 --> 00:56:20,418
Uno de los motivos
para hacer esta película
932
00:56:20,502 --> 00:56:22,420
fue que cambia la perspectiva.
933
00:56:24,464 --> 00:56:26,883
La gente verá a un superhéroe
bajo una luz diferente.
934
00:56:26,966 --> 00:56:30,387
Con una perspectiva diferente.
Formar parte de eso es especial.
935
00:57:22,188 --> 00:57:29,154
REUNIDOS: ASÍ SE HIZO
BLACK PANTHER: WAKANDA FOREVER
936
00:57:31,030 --> 00:57:33,032
Subtítulos: Lía Moya