1 00:00:05,505 --> 00:00:07,507 Gente, abbiamo qualcosa per voi. 2 00:00:11,594 --> 00:00:13,722 Sarete i primi a vedere 3 00:00:14,764 --> 00:00:17,100 il trailer di Black Panther: Wakanda Forever. 4 00:00:19,644 --> 00:00:20,520 Oddio. 5 00:00:46,129 --> 00:00:51,843 SUL SET DI BLACK PANTHER (2017) 6 00:01:04,606 --> 00:01:06,608 Ehilà, che ci fate qui? 7 00:01:06,733 --> 00:01:07,734 SUL SET DI CAPTAIN AMERICA: CIVIL WAR (2015) 8 00:01:07,859 --> 00:01:10,153 -Vediamo come va. -No, nessun... 9 00:01:10,653 --> 00:01:12,113 Nessun "dietro le quinte". 10 00:01:14,032 --> 00:01:16,451 Non rovinate le sorprese. 11 00:01:22,832 --> 00:01:24,501 Chad non è più con noi fisicamente. 12 00:01:24,584 --> 00:01:26,336 SUL SET DI AVENGERS: INFINITY WAR (2017) 13 00:01:26,461 --> 00:01:31,091 Ma il suo spirito, la passione, il genio, l'orgoglio, la cultura 14 00:01:32,008 --> 00:01:35,804 e il suo impatto nel mondo del cinema 15 00:01:35,887 --> 00:01:37,138 resteranno per sempre. 16 00:01:41,476 --> 00:01:43,311 Mentre sono qui con voi, 17 00:01:43,394 --> 00:01:45,688 vi giuro che sento la sua mano sulla spalla. 18 00:02:13,091 --> 00:02:17,846 ASSEMBLED: MAKING OF BLACK PANTHER: WAKANDA FOREVER 19 00:02:17,929 --> 00:02:18,930 Si gira. 20 00:02:20,849 --> 00:02:21,724 Ok. 21 00:02:22,976 --> 00:02:27,730 In questo film ci sono tanto dolore e lutto, 22 00:02:28,148 --> 00:02:32,360 che si collegano tristemente alla realtà. 23 00:02:33,820 --> 00:02:36,531 Chiaramente la comprensione di cosa significa mostrare 24 00:02:36,614 --> 00:02:39,284 un mondo come questo è dovuta a Chad. 25 00:02:39,367 --> 00:02:42,996 A lui e a John Kani, 26 00:02:43,079 --> 00:02:46,040 l'iconico attore sudafricano che ha interpretato suo padre. 27 00:02:47,167 --> 00:02:50,003 Durante le riprese di Captain America si sono detti: 28 00:02:50,461 --> 00:02:54,174 "Usiamo subito la lingua Xhosa nel film." 29 00:02:54,257 --> 00:02:55,633 Hanno creato un precedente 30 00:02:55,758 --> 00:03:00,054 per l'uso di questa lingua africana, 31 00:03:00,138 --> 00:03:04,851 splendida e particolare, che è diventata la lingua del Wakanda. 32 00:03:06,352 --> 00:03:07,812 Sono felice, papà. 33 00:03:14,903 --> 00:03:17,322 Ha creato un precedente per il mondo del Wakanda. 34 00:03:26,706 --> 00:03:28,750 Nel primo Black Panther 35 00:03:29,417 --> 00:03:34,005 molto dell'Africa è stato celebrato, anziché sfruttato. 36 00:03:34,088 --> 00:03:36,007 Eravamo abituati allo sfruttamento. 37 00:03:36,299 --> 00:03:39,177 Ha dato il giusto credito a chi lo meritava, 38 00:03:39,260 --> 00:03:41,638 e la gente è stata felice di sentirsi rappresentata. 39 00:03:41,804 --> 00:03:45,516 C'è stata un'accettazione di cultura ed etnicità. 40 00:03:45,600 --> 00:03:50,104 Come un promemoria del fatto che tutti abbiamo storie ricche. 41 00:03:50,939 --> 00:03:52,857 -Mio re! -Smettila. Smettila. 42 00:03:56,361 --> 00:03:58,404 Durante le riprese di Black Panther, 43 00:03:58,613 --> 00:04:03,534 siamo diventati più di semplici attori e collaboratori. 44 00:04:03,618 --> 00:04:06,579 Siamo diventati davvero amici. 45 00:04:06,663 --> 00:04:07,872 L'intero cast. 46 00:04:07,956 --> 00:04:10,792 Siamo diventati molto amici 47 00:04:10,875 --> 00:04:14,921 e abbiamo subito una perdita incredibile quando è scomparso Chadwick. 48 00:04:16,673 --> 00:04:18,424 -Devi lavorare ancora. -Santo cielo. 49 00:04:18,508 --> 00:04:20,510 -Purtroppo devi continuare. -Santo cielo. 50 00:04:20,593 --> 00:04:21,970 RYAN COOGLER CO-SCENEGGIATORE / REGISTA 51 00:04:22,053 --> 00:04:22,887 Oh, cavolo. 52 00:04:22,971 --> 00:04:26,474 È una perdita che lascia una profonda cicatrice. 53 00:04:29,435 --> 00:04:31,938 Qualcosa con cui bisogna imparare a convivere, credo. 54 00:04:33,773 --> 00:04:38,444 Mi ha fatto comprendere quanto sia stato fortunato 55 00:04:38,528 --> 00:04:41,406 ad avere il modo di lavorare con Chadwick prima che morisse. 56 00:04:41,489 --> 00:04:42,740 Ha dichiarato 57 00:04:42,824 --> 00:04:44,909 che interpretare T'Challa è stato un onore. 58 00:04:48,413 --> 00:04:51,332 Mi ha commosso sapere che il tempo insieme significasse 59 00:04:51,416 --> 00:04:52,750 molto anche per lui. 60 00:04:52,834 --> 00:04:54,961 E ho pensato: "Dobbiamo continuare. 61 00:04:55,044 --> 00:04:59,132 "E dobbiamo trovare il modo di farlo con la gente a cui voleva bene." 62 00:05:00,300 --> 00:05:01,426 Un po' come... 63 00:05:01,718 --> 00:05:04,345 Sì, penso di immaginarlo come... 64 00:05:04,429 --> 00:05:05,346 Sì. 65 00:05:05,430 --> 00:05:08,308 Non usi questa tecnologia nella pratica. 66 00:05:08,391 --> 00:05:09,684 -Ok. -Ma la comprendi. 67 00:05:09,767 --> 00:05:11,436 È stato interessante per me, 68 00:05:11,519 --> 00:05:13,855 perché non era il mio primo sequel. 69 00:05:13,938 --> 00:05:16,399 Avevo già fatto quello di Creed, 70 00:05:16,482 --> 00:05:19,360 un sequel spirituale, un vero e proprio sequel 71 00:05:19,444 --> 00:05:21,279 dei film di Rocky... 72 00:05:21,988 --> 00:05:25,158 Ma non avevo mai fatto un sequel di un film girato da me. 73 00:05:26,534 --> 00:05:28,578 Se resta sulle loro teste, 74 00:05:29,245 --> 00:05:31,414 credo che basterà una sola rotazione. 75 00:05:31,497 --> 00:05:33,291 Sì, li inquadra... 76 00:05:33,791 --> 00:05:35,877 -Ma non troppo velocemente. -Ok. 77 00:05:36,169 --> 00:05:37,962 A metà della velocità precedente. 78 00:05:39,088 --> 00:05:41,466 Una delle domande che ci siamo posti 79 00:05:41,549 --> 00:05:43,676 nella prima fase concettuale era: 80 00:05:45,136 --> 00:05:47,513 "Cos'è un film su Black Panther? 81 00:05:48,056 --> 00:05:49,974 "Sappiamo cos'è Black Panther, 82 00:05:50,058 --> 00:05:51,809 "ma cosa serve in un film simile? 83 00:05:51,893 --> 00:05:54,062 "Se ne facciamo un altro, cosa serve? 84 00:05:54,145 --> 00:05:55,605 "Il pubblico lo riconoscerà?" 85 00:05:56,272 --> 00:05:58,274 Piangiamo la morte del nostro re. 86 00:05:59,650 --> 00:06:04,072 Ma toglietevi dalla testa che il Wakanda non sia più capace 87 00:06:04,155 --> 00:06:06,657 di proteggere le sue risorse. 88 00:06:06,741 --> 00:06:07,825 Stop. Ottimo lavoro. 89 00:06:07,909 --> 00:06:10,286 -Stop. -Ragazzi, solo un momento. 90 00:06:10,370 --> 00:06:11,371 Sissignore. 91 00:06:12,372 --> 00:06:15,375 Voglio ringraziarvi tutti per questo fantastico primo giorno. 92 00:06:15,458 --> 00:06:16,751 E la splendida scena girata. 93 00:06:21,756 --> 00:06:23,591 È bello essere tornati a lavorare. 94 00:06:23,674 --> 00:06:24,801 Soprattutto a questo film. 95 00:06:24,884 --> 00:06:28,304 Onoreremo il nostro ottimo amico e collaboratore. 96 00:06:28,388 --> 00:06:29,555 Un vero artista. 97 00:06:30,390 --> 00:06:32,934 E credo che abbiamo iniziato alla grande. 98 00:06:33,017 --> 00:06:35,186 Vi ringrazio tutti per oggi 99 00:06:35,269 --> 00:06:38,398 e, in anticipo, per gli altri 90 giorni o più che si aspettano. 100 00:06:41,401 --> 00:06:43,861 Grazie davvero a tutti, ragazzi. 101 00:06:48,241 --> 00:06:50,284 I temi del film sono intensi. 102 00:06:50,368 --> 00:06:51,869 Parla di famiglia, 103 00:06:53,121 --> 00:06:56,082 di protezione, di amore e di solidarietà. 104 00:06:57,041 --> 00:07:00,711 Sono tanti temi, e trovo meraviglioso che possiamo esplorarli 105 00:07:00,795 --> 00:07:01,963 perché serve a molti, 106 00:07:02,046 --> 00:07:04,632 soprattutto dopo gli anni appena trascorsi. 107 00:07:04,715 --> 00:07:05,883 Dopo tante perdite. 108 00:07:07,510 --> 00:07:10,221 Possiamo usare questo film per dire alla gente: 109 00:07:10,304 --> 00:07:13,141 "Ehi, sappiamo come vi sentite, 110 00:07:13,224 --> 00:07:16,144 "vi capiamo benissimo." 111 00:07:16,227 --> 00:07:19,313 E speriamo che questo dia loro un modo 112 00:07:19,397 --> 00:07:22,984 per esprimere e metabolizzare i loro sentimenti. 113 00:07:23,067 --> 00:07:25,695 Quindi in questo film c'è molto. 114 00:07:26,320 --> 00:07:27,613 È davvero meraviglioso. 115 00:07:28,322 --> 00:07:31,451 Per me, il Wakanda simboleggia la casa. 116 00:07:31,534 --> 00:07:33,578 È il simbolo di un'appartenenza. 117 00:07:33,953 --> 00:07:36,205 Simboleggia una comunità. 118 00:07:37,498 --> 00:07:39,250 E l'identità di una comunità 119 00:07:39,333 --> 00:07:43,296 e come ci sosteniamo a vicenda per andare avanti. 120 00:07:43,671 --> 00:07:48,384 Nel secondo film c'è stata un'espansione 121 00:07:48,676 --> 00:07:51,596 del mondo del Wakanda, ed è stato divertente. 122 00:07:51,679 --> 00:07:53,389 Noi del Wakanda abbiamo detto: 123 00:07:53,473 --> 00:07:56,851 "Il nostro mondo è spettacolare." 124 00:07:57,393 --> 00:08:01,105 Ora possiamo conoscere ancora meglio questa nazione incredibile. 125 00:08:03,733 --> 00:08:05,735 Usiamo dei set giganteschi. 126 00:08:05,818 --> 00:08:08,613 Sono stata entusiasta di costruire tutto. 127 00:08:08,696 --> 00:08:10,031 C'è il villaggio sul fiume, 128 00:08:10,114 --> 00:08:11,115 HANNAH BEACHLER SCENOGRAFA 129 00:08:11,199 --> 00:08:12,575 che prima non c'era. 130 00:08:12,658 --> 00:08:15,328 Ci vive la Tribù del Fiume, il cui colore è il verde. 131 00:08:15,786 --> 00:08:17,288 Volevamo renderlo evidente, 132 00:08:17,371 --> 00:08:20,333 oltre ad aggiungere altri splendidi colori 133 00:08:20,416 --> 00:08:22,168 che si notano nei tessuti. 134 00:08:22,251 --> 00:08:23,544 WAKANDA PREVISUALIZZAZIONE 135 00:08:23,628 --> 00:08:27,048 Stavolta c'è una gran varietà nell'uso dei colori, 136 00:08:27,131 --> 00:08:28,841 e ne sono davvero entusiasta. 137 00:08:29,258 --> 00:08:33,846 Vediamo qualcosa in più anche di Golden City, la capitale. 138 00:08:34,138 --> 00:08:36,224 Immaginatela simile a Manhattan, 139 00:08:36,307 --> 00:08:41,103 un luogo dove culminano tutti i quartieri. 140 00:08:41,187 --> 00:08:42,271 DISEGNO CONCETTUALE 141 00:08:42,355 --> 00:08:44,398 Tantissime tribù vivono 142 00:08:44,482 --> 00:08:47,026 a Golden City, perché è la loro capitale. 143 00:08:52,281 --> 00:08:56,285 L'unica che manca da Golden City è quella dei Jabari. 144 00:08:56,536 --> 00:08:59,497 Sono separati dalle altre tribù del Wakanda 145 00:08:59,580 --> 00:09:00,790 DISEGNO CONCETTUALE 146 00:09:00,873 --> 00:09:04,377 e vivono sulle cime delle montagne innevate del sud. 147 00:09:08,548 --> 00:09:12,552 Il Triangolo del Nord è dove Bashenga ha deposto la sua spada, 148 00:09:12,635 --> 00:09:16,973 quindi è il luogo più antico del Wakanda, considerando anche la sua capitale. 149 00:09:17,056 --> 00:09:18,057 WAKANDA PREVISUALIZZAZIONE 150 00:09:18,140 --> 00:09:19,684 È anche dove vive Okoye. 151 00:09:19,767 --> 00:09:24,230 E molto del design del Triangolo Nord si basa su Danai Gurira, 152 00:09:24,313 --> 00:09:27,233 la nostra fantastica attrice nei panni di Okoye. 153 00:09:27,567 --> 00:09:30,361 Le sue radici sono nello Zimbabwe, 154 00:09:30,444 --> 00:09:33,114 precisamente nella tribù degli Shona. 155 00:09:34,740 --> 00:09:37,660 È dove Okoye si sente a casa, grazie alla tradizione 156 00:09:37,743 --> 00:09:39,829 e a ciò che il luogo rappresenta. 157 00:09:40,246 --> 00:09:43,040 Sono rimasta strabiliata nel vedere le rappresentazioni 158 00:09:43,124 --> 00:09:45,418 di varie culture, inclusa la mia. 159 00:09:45,876 --> 00:09:47,670 Sono cresciuta in un Paese uscito 160 00:09:47,753 --> 00:09:50,006 dalla colonizzazione quando mi trasferii lì. 161 00:09:50,089 --> 00:09:51,132 WAKANDA PREVISUALIZZAZIONE 162 00:09:51,215 --> 00:09:54,010 Quindi capisco bene come la nazione del Wakanda 163 00:09:54,093 --> 00:09:56,095 sia davvero speciale. 164 00:09:56,178 --> 00:09:58,264 Una nazione che ti fa porre la domanda: 165 00:09:58,347 --> 00:10:02,393 "Che continente saremmo se non fossimo mai stati colonizzati? 166 00:10:06,814 --> 00:10:09,108 Lo stesso Wakanda è un concetto 167 00:10:09,191 --> 00:10:10,401 RUTH CARTER COSTUMISTA 168 00:10:10,484 --> 00:10:13,195 a cui desideravamo tornare e che volevamo raffinare. 169 00:10:14,447 --> 00:10:18,659 La tecnologia è migliorata, c'è una nuova armatura. 170 00:10:21,537 --> 00:10:27,001 Quando finalmente vediamo questo costume sull'Angelo di Mezzanotte, 171 00:10:27,335 --> 00:10:30,004 ci ricolleghiamo direttamente ai fumetti. 172 00:10:30,546 --> 00:10:34,884 Nei fumetti, gli Angeli di Mezzanotte hanno delle tonalità blu. 173 00:10:35,551 --> 00:10:40,640 Le idee per il design sono venute direttamente dai fumetti 174 00:10:41,015 --> 00:10:45,895 e si collegano anche all'attrice e alla storia. 175 00:10:48,981 --> 00:10:53,444 Ruth ha esplorato ogni possibilità, 176 00:10:53,611 --> 00:10:55,321 in termini di ricerca 177 00:10:55,404 --> 00:11:00,660 e di collegamento con altri artisti in tutto il mondo, 178 00:11:00,993 --> 00:11:03,663 per creare il mondo del Wakanda. 179 00:11:05,289 --> 00:11:07,124 Visitando il magazzino, 180 00:11:08,834 --> 00:11:12,254 si vedono file e file di abiti di scena, 181 00:11:12,505 --> 00:11:15,925 tavoli pieni di gioielli e tessuti, 182 00:11:16,008 --> 00:11:20,388 e costumi arrivati dall'Africa e dal resto del mondo. 183 00:11:20,471 --> 00:11:25,184 È assolutamente meraviglioso. 184 00:11:30,356 --> 00:11:32,108 Da secoli abbiamo la politica 185 00:11:32,191 --> 00:11:36,028 di non negoziare vibranio per alcuna ragione al mondo. 186 00:11:36,946 --> 00:11:40,366 Non a causa dei potenziali rischi rappresentati dal vibranio, 187 00:11:41,534 --> 00:11:44,829 ma dei potenziali rischi rappresentati da voi. 188 00:11:46,747 --> 00:11:51,419 Mi sento molto più me stessa quando indosso questi costumi. 189 00:11:51,502 --> 00:11:54,714 I ricami, i gioielli incastonati nei tessuti, 190 00:11:54,797 --> 00:11:56,924 le mantelle, i copricapi... 191 00:11:57,383 --> 00:11:59,009 Ha portato tutto al massimo livello 192 00:11:59,093 --> 00:12:02,888 e mi sono sentita regale in ciascuno dei costumi. 193 00:12:03,264 --> 00:12:06,851 Ruth Carter ha fatto commuovere tutti 194 00:12:06,934 --> 00:12:09,729 con i suoi splendidi costumi. 195 00:12:10,104 --> 00:12:12,273 Ripeto sempre che Ryan è un uomo migliore 196 00:12:12,356 --> 00:12:14,150 quando si circonda di tante donne. 197 00:12:15,651 --> 00:12:17,403 Con le donne a capo dei reparti 198 00:12:17,486 --> 00:12:20,573 e in tutte le altre mansioni, c'è una forza 199 00:12:20,656 --> 00:12:24,326 che non si vede spesso, un livello di eccellenza. 200 00:12:26,370 --> 00:12:30,040 Abbiamo dovuto sviluppare una nuova fazione militare 201 00:12:30,124 --> 00:12:33,502 che non c'era nel primo film, ossia la marina. 202 00:12:33,586 --> 00:12:37,631 Volevo innanzitutto creare una storia multicolore. 203 00:12:38,007 --> 00:12:40,760 Sappiamo che la Tribù del Fiume è verde. 204 00:12:40,843 --> 00:12:43,345 Quindi siamo partiti dalle tonalità del verde. 205 00:12:43,429 --> 00:12:46,474 Si possono combinare tanti tipi di verde, 206 00:12:46,557 --> 00:12:48,851 che sembrano andare molto bene insieme. 207 00:12:49,018 --> 00:12:52,688 Abbiamo inserito anche riferimenti tribali. 208 00:12:52,938 --> 00:12:57,693 Intendevamo anche dar loro un senso di nobiltà del Wakanda, 209 00:12:57,777 --> 00:13:02,448 quindi abbiamo usato oro e argento per aggiungere degli accenti. 210 00:13:02,531 --> 00:13:06,243 E, come tutte le fazioni militari del Wakanda, hanno dei copricapi 211 00:13:06,327 --> 00:13:08,954 che sono originali e unici allo stesso tempo. 212 00:13:22,176 --> 00:13:24,136 Fa sempre parte del rituale? 213 00:13:24,220 --> 00:13:25,262 Niente affatto. 214 00:13:26,514 --> 00:13:28,224 Ricordo di aver parlato di Namor 215 00:13:28,307 --> 00:13:29,600 JOE ROBERT COLE SCENEGGIATORE 216 00:13:29,683 --> 00:13:32,561 in Black Panther 2 mentre scrivevo il primo film. 217 00:13:38,234 --> 00:13:40,361 È sempre stata una priorità. 218 00:13:41,362 --> 00:13:43,906 Nei fumetti, i due mondi hanno una forte rivalità. 219 00:13:46,367 --> 00:13:47,201 NATE MOORE PRODUTTORE 220 00:13:47,284 --> 00:13:48,410 Namor e Atlantide 221 00:13:48,494 --> 00:13:51,205 sono fra i primi personaggi dei fumetti Marvel. 222 00:13:52,373 --> 00:13:54,667 Namor è stato uno dei primi supereroi. 223 00:13:56,168 --> 00:13:59,255 Ma, per poterlo introdurre nell'universo cinematografico Marvel, 224 00:13:59,338 --> 00:14:02,216 dovevamo trovare qualcosa che lo legasse a una realtà 225 00:14:02,341 --> 00:14:06,762 simile a quella vissuta dal mondo del Wakanda. 226 00:14:07,221 --> 00:14:10,933 E, parlando con Ryan di come dare vita a questo personaggio, 227 00:14:11,016 --> 00:14:12,935 abbiamo ritenuto molto interessante 228 00:14:13,018 --> 00:14:15,646 vedere Namor sotto la lente della cultura mesoamericana. 229 00:14:19,859 --> 00:14:21,944 Avevamo già deciso che nel film 230 00:14:22,027 --> 00:14:24,780 i wakandiani avrebbero avuto un contatto con un altro posto. 231 00:14:26,574 --> 00:14:29,201 Pensavo alla Mesoamerica da un po'. 232 00:14:30,327 --> 00:14:31,787 E, nella fase di ricerca, 233 00:14:32,621 --> 00:14:35,374 è risultato evidente che il popolo dello Yucatán 234 00:14:35,875 --> 00:14:37,001 era davvero adatto. 235 00:14:41,422 --> 00:14:44,925 C'erano immagini di loro che si dipingevano di blu, 236 00:14:45,009 --> 00:14:48,387 il colore presente nei fumetti Marvel che hanno ispirato il film. 237 00:14:48,470 --> 00:14:51,432 Più approfondivamo, più capivamo che era il popolo adatto. 238 00:14:52,182 --> 00:14:55,769 Si parte da questo per fare il Talokanil. 239 00:14:56,145 --> 00:14:58,147 Ecco le branchie. Sono progettate 240 00:14:58,230 --> 00:14:59,773 JOEL HARLOW CAPOREPARTO TRUCCO 241 00:14:59,857 --> 00:15:02,776 al computer, scolpite e poi viene creato lo stampo. 242 00:15:03,611 --> 00:15:07,573 Poi lo stampo viene replicato in massa per realizzarne tante. 243 00:15:07,656 --> 00:15:10,701 Devono essere molto resistenti, perché andranno in acqua. 244 00:15:10,784 --> 00:15:12,036 LEONARD MACDONALD TRUCCATORE 245 00:15:12,119 --> 00:15:16,123 Ora dev'essere dipinto. Tutto il suo corpo dev'essere blu. 246 00:15:17,041 --> 00:15:20,294 Poi tornerà da me per i ritocchi finali. 247 00:15:20,419 --> 00:15:23,422 E poi tocca a parrucco e costumi. 248 00:15:24,506 --> 00:15:31,472 Ciascun guerriero ha un pesce o un mammifero di riferimento. 249 00:15:32,389 --> 00:15:35,684 Per gli Attuma è lo squalo martello. 250 00:15:36,101 --> 00:15:39,021 I costumi di altri guerrieri utilizzano 251 00:15:39,188 --> 00:15:45,069 conchiglie, pietre, pelli di balena e squame di pesci. 252 00:15:45,569 --> 00:15:50,032 Hanno i loro tradizionali orecchini che dilatano i lobi. 253 00:15:51,075 --> 00:15:54,495 Il costume sembra davvero 254 00:15:54,578 --> 00:15:57,790 qualcosa di elaborato nel tempo. 255 00:15:58,415 --> 00:16:02,086 Realizzando il primo film, abbiamo voluto mostrare grande rispetto 256 00:16:02,169 --> 00:16:05,381 per le culture che rappresentavamo e per il pubblico. 257 00:16:08,425 --> 00:16:10,094 E volevamo fare lo stesso 258 00:16:10,177 --> 00:16:12,429 per le culture presenti in questo film. 259 00:16:13,222 --> 00:16:16,100 Per noi Black Panther 1 è stato importante. 260 00:16:16,183 --> 00:16:19,520 Tutti possono immedesimarsi in quella storia. 261 00:16:19,603 --> 00:16:23,983 Soffriamo a causa del razzismo e altri cancri sociali. 262 00:16:24,066 --> 00:16:28,112 Black Panther ci ha fatto pensare: "Oddio, non siamo sbagliati. 263 00:16:28,737 --> 00:16:31,615 "Non abbiamo niente di male in noi." 264 00:16:31,824 --> 00:16:36,036 È stato importante, e ora tocca a noi. 265 00:16:39,123 --> 00:16:40,541 I Maya sono... 266 00:16:40,624 --> 00:16:43,711 La loro civiltà è avvolta dal mistero. 267 00:16:43,794 --> 00:16:44,712 Azione. 268 00:16:44,795 --> 00:16:48,007 C'è tanto terreno fertile da esplorare, 269 00:16:48,090 --> 00:16:51,260 le loro opere d'arte e l'agricoltura avanzata. 270 00:16:51,343 --> 00:16:53,595 Tutte le cose che hanno realizzato 271 00:16:53,679 --> 00:16:58,058 erano una base perfetta per sviluppare il nostro film. 272 00:17:02,980 --> 00:17:04,857 Con Namor sapevamo da subito 273 00:17:04,940 --> 00:17:07,317 di dover capire come abbia avuto questo nome. 274 00:17:07,401 --> 00:17:10,112 Perché nei fumetti la spiegazione del suo nome è semplice. 275 00:17:10,195 --> 00:17:11,030 STORIA FAMILIARE 276 00:17:11,613 --> 00:17:14,199 In pratica è "Roman" scritto al contrario. 277 00:17:14,283 --> 00:17:16,910 Non va bene per il nostro film. 278 00:17:17,286 --> 00:17:20,247 Ho pensato che qualcuno potesse avergli parlato in spagnolo, 279 00:17:20,330 --> 00:17:21,999 magari maledicendolo. 280 00:17:22,082 --> 00:17:23,500 Ed è così che ha avuto il nome. 281 00:17:24,710 --> 00:17:25,794 Chi è il bimbo? 282 00:17:25,961 --> 00:17:29,089 Al mio segnale. Tre, due, uno. 283 00:17:29,214 --> 00:17:33,177 Un nostro collaboratore ha pensato a "sin amor", ossia "senza amore". 284 00:17:33,260 --> 00:17:34,344 Sparate! 285 00:17:34,803 --> 00:17:35,637 Fuoco! 286 00:17:37,639 --> 00:17:40,726 I suoi nemici lo chiamavano così, quindi ha tenuto il nome. 287 00:17:40,851 --> 00:17:42,561 Tu sei un demone, 288 00:17:42,644 --> 00:17:44,271 Bambino senza amore. 289 00:17:45,397 --> 00:17:46,774 Bambino senza amore. 290 00:17:48,400 --> 00:17:52,237 I costumi di Namor riflettono la tradizione che lui onora, 291 00:17:52,404 --> 00:17:54,740 e abbiamo fatto ricerche estensive. 292 00:17:55,157 --> 00:18:00,079 La mantella e il copricapo che indossa quando è sul trono 293 00:18:00,245 --> 00:18:04,124 sono presi dalla cultura Maya post-Yucateca. 294 00:18:04,208 --> 00:18:07,795 È un serpente, e abbiamo usato tante alghe 295 00:18:07,878 --> 00:18:12,633 e altri materiali per creare a mano il copricapo e la mantella. 296 00:18:14,259 --> 00:18:17,638 Ma siamo restati fedeli all'aspetto presente nei fumetti. 297 00:18:22,392 --> 00:18:23,352 Per me, gli elementi 298 00:18:23,477 --> 00:18:24,686 JOEL HARLOW CAPOREPARTO TRUCCO 299 00:18:24,770 --> 00:18:28,232 principali del trucco sono le sue orecchie. 300 00:18:28,607 --> 00:18:31,318 Ne ho creato un paio di riproduzioni 301 00:18:32,027 --> 00:18:34,363 e gli abbiamo messo il piercing al naso. 302 00:18:34,780 --> 00:18:37,741 Gli orecchini sono realizzati dal reparto costumi, 303 00:18:37,825 --> 00:18:41,870 e creare il suo look in fin dei conti è stato davvero semplice. 304 00:18:42,579 --> 00:18:46,583 Incarna tutti i dettagli che avevo letto su Namor, 305 00:18:47,209 --> 00:18:50,921 senza dover usare sopracciglia finte o altre cose del genere. 306 00:18:51,004 --> 00:18:54,675 Le sue sopracciglia vanno già bene, basta poco trucco, 307 00:18:54,842 --> 00:18:58,804 e le grandi orecchie sono posticce 308 00:18:58,887 --> 00:19:01,932 e sono state un regalo, un bonus. 309 00:19:12,818 --> 00:19:14,027 L'uomo-pesce. 310 00:19:15,362 --> 00:19:17,698 La cosa bella di Tenoch è che, 311 00:19:17,781 --> 00:19:21,326 come tutti i grandi attori, adora recitare. 312 00:19:22,369 --> 00:19:25,664 Va sul set con la mente aperta 313 00:19:25,747 --> 00:19:28,041 ed è pronto a recitare e a provare di tutto. 314 00:19:28,125 --> 00:19:29,126 Azione. 315 00:19:31,378 --> 00:19:34,548 Dà la giusta solennità al personaggio, 316 00:19:34,631 --> 00:19:38,844 bilanciata da una tenerezza e un calore 317 00:19:38,927 --> 00:19:41,597 che creano grandi dinamiche. 318 00:19:41,889 --> 00:19:46,143 Per me, far parte di questo mondo, rispettandolo, è un sogno. 319 00:19:49,438 --> 00:19:50,689 -Stop. -Ottimo lavoro. 320 00:19:51,231 --> 00:19:55,110 Non avrei mai immaginato di essere qui in questo ruolo. 321 00:19:58,864 --> 00:20:03,410 E sono attorniato da ottimi colleghi, inclusa Mabel. 322 00:20:03,744 --> 00:20:07,247 È stata un'esperienza fantastica. Ho anche imparato del Maya, 323 00:20:07,789 --> 00:20:10,209 perché Namora parla solo Maya nel film. 324 00:20:13,378 --> 00:20:16,673 È stata una sfida interessante. È davvero difficile. 325 00:20:28,310 --> 00:20:31,772 È parecchio difficile, ma abbiamo avuto molto tempo, 326 00:20:31,855 --> 00:20:34,149 tanti mesi con il nostro insegnante 327 00:20:34,233 --> 00:20:38,237 per memorizzare e pronunciare bene le battute. 328 00:20:38,904 --> 00:20:41,406 Ma l'impegno maggiore è stato sul set 329 00:20:41,490 --> 00:20:44,952 perché a volte Ryan ha dovuto cambiare delle battute, 330 00:20:45,035 --> 00:20:47,037 ed è stata una grande sfida 331 00:20:47,120 --> 00:20:51,375 doverle imparare al volo. 332 00:20:52,084 --> 00:20:54,920 Per noi era una vera conquista 333 00:20:55,837 --> 00:20:59,299 imparare al volo una nuova parola Maya. 334 00:20:59,675 --> 00:21:01,343 Insorgi, Talokan! 335 00:21:03,512 --> 00:21:04,846 Per Talokan 336 00:21:04,930 --> 00:21:09,142 abbiamo preso ispirazione dai templi ancora visibili, 337 00:21:09,226 --> 00:21:10,602 lavorando con un archeologo 338 00:21:10,686 --> 00:21:13,522 che ha scritto libri in Maya e che ci ha aiutato molto 339 00:21:13,605 --> 00:21:17,150 ad arrivare fin dove necessario nella conoscenza della loro storia. 340 00:21:17,276 --> 00:21:19,611 Inoltre, bisogna ricordare... 341 00:21:20,237 --> 00:21:23,282 Namor non ha vissuto in quell'epoca, no? 342 00:21:23,365 --> 00:21:25,617 Non ha visto la cultura Maya negli anni di gloria, 343 00:21:25,701 --> 00:21:27,953 essendo nato dopo l'esodo nell'acqua. 344 00:21:28,036 --> 00:21:30,580 Quindi è tutto basato sui ricordi. 345 00:21:30,664 --> 00:21:33,250 Per questo i dettagli non sono troppo precisi, 346 00:21:33,333 --> 00:21:35,502 perché lui ricorda ciò che gli hanno detto 347 00:21:35,585 --> 00:21:39,006 e quello che ha visto prima che tutto andasse in rovina. 348 00:21:40,299 --> 00:21:42,092 Ecco cosa c'è sotto El Castillo. 349 00:21:42,217 --> 00:21:43,635 -Già. -Ossia K'uk'ulkan. 350 00:21:44,011 --> 00:21:45,137 Come avete realizzato... 351 00:21:45,429 --> 00:21:46,972 -Le stalattiti scendono? -Sì. 352 00:21:47,055 --> 00:21:48,598 -Le stalagmiti salgono. -Ok. 353 00:21:48,682 --> 00:21:51,059 Ce ne sono più di 700 su entrambi i set. 354 00:21:51,643 --> 00:21:53,687 -Oddio. -Sì, sono state scolpite a mano 355 00:21:53,770 --> 00:21:56,356 in circa tre settimane. 356 00:21:57,232 --> 00:21:59,568 -Incredibile. -Questo è il nostro 357 00:22:01,945 --> 00:22:04,698 secondo cenote, per la zona visitatori. 358 00:22:05,907 --> 00:22:07,242 Sono scolpite a mano. 359 00:22:07,784 --> 00:22:09,953 -Quella grande... -Ci sono volute sei settimane 360 00:22:10,037 --> 00:22:12,247 per scolpire a mano queste steli alte tre metri. 361 00:22:12,331 --> 00:22:16,335 E i volti sono simili a quello di Tenoch. 362 00:22:16,793 --> 00:22:17,878 -Già, wow. -Sì. 363 00:22:21,506 --> 00:22:22,382 Poi c'è questo. 364 00:22:23,967 --> 00:22:25,177 Tutto come a Tulum. 365 00:22:26,553 --> 00:22:27,471 Sì, questo... 366 00:22:28,221 --> 00:22:29,556 Questo è il mio preferito. 367 00:22:29,931 --> 00:22:31,016 Anche il mio, 368 00:22:31,099 --> 00:22:32,934 -con la pantera e Namor. -Già. 369 00:22:33,435 --> 00:22:35,145 Nello stile di Bonampak. 370 00:22:35,854 --> 00:22:38,648 E la gente è di color marrone. 371 00:22:39,608 --> 00:22:40,484 Splendido. 372 00:22:41,526 --> 00:22:42,944 È davvero incredibile. 373 00:22:43,153 --> 00:22:45,155 -Ci sono tantissimi dettagli. -Sì. 374 00:22:46,365 --> 00:22:48,700 È una follia. Hanno piantato tutto questo? 375 00:22:48,784 --> 00:22:50,243 In un vero terreno? 376 00:22:50,369 --> 00:22:51,828 Sì, tutte queste... 377 00:22:51,912 --> 00:22:53,538 -Sono piante vere? -Sì. 378 00:22:53,955 --> 00:22:57,501 L'intero set è coperto di terra. 379 00:22:57,584 --> 00:23:00,420 Abbiamo ricoperto tutto, poi abbiamo aggiunto le rocce. 380 00:23:00,504 --> 00:23:03,924 Questa vasca è più profonda delle altre, 381 00:23:04,049 --> 00:23:04,966 per i tuffi. 382 00:23:09,388 --> 00:23:14,976 Tutti pronti. Cinque, quattro, tre, due, uno. 383 00:23:15,185 --> 00:23:16,353 Gli attori si immergano. 384 00:23:17,521 --> 00:23:20,232 Voglio arrivare fin dove la storia lo richiede. 385 00:23:21,983 --> 00:23:25,570 Si ritiene che conosciamo pochissimo delle profondità dell'oceano. 386 00:23:25,654 --> 00:23:30,075 E più si scende, più le cose hanno aspetti alieni. 387 00:23:33,537 --> 00:23:35,872 Abbiamo discusso molto del fatto che il film 388 00:23:35,956 --> 00:23:38,291 potesse quasi rappresentare un primo contatto. 389 00:23:56,226 --> 00:23:58,186 Abbiamo parlato di Namor 390 00:23:58,311 --> 00:24:01,648 un po' come di un alieno, in un oceano come lo spazio aperto. 391 00:24:01,731 --> 00:24:04,818 Tutti pronti. Tre, due, uno, azione. 392 00:24:05,110 --> 00:24:08,113 Alla fine, il film ha assunto questa identità specifica, 393 00:24:08,196 --> 00:24:10,490 con delle scene sottomarine molto fisiche. 394 00:24:10,657 --> 00:24:13,577 Tre, due, uno. Rotazione. 395 00:24:13,785 --> 00:24:16,872 Sapevo di doverle girare il più possibile dal vivo. 396 00:24:23,128 --> 00:24:24,129 Ciao. 397 00:24:25,797 --> 00:24:27,591 In superficie. 398 00:24:29,384 --> 00:24:32,679 E ha avuto più senso coi ritardi sulla tabella di marcia. 399 00:24:32,762 --> 00:24:35,432 Abbiamo capito che non avremmo avuto tempo 400 00:24:35,599 --> 00:24:37,726 per creare al computer tutte le scene d'acqua, 401 00:24:37,809 --> 00:24:40,187 e che era meglio girarle dal vivo. 402 00:24:44,524 --> 00:24:45,525 AUTUMN DURALD ARKAPAW DIRETTRICE DELLA FOTOGRAFIA 403 00:24:45,609 --> 00:24:48,028 Adoro svolgere il mio lavoro dal vivo. 404 00:24:50,614 --> 00:24:52,574 E tutto dipende dall'illuminazione. 405 00:24:53,158 --> 00:24:56,411 Abbiamo dovuto considerare tante cose, 406 00:24:57,245 --> 00:24:58,497 perché questa città 407 00:24:58,580 --> 00:24:59,623 TALOKAN CAPITALE 408 00:24:59,706 --> 00:25:02,292 è così in profondità che non dovrebbe esserci luce. 409 00:25:04,044 --> 00:25:06,505 Molte cose che vediamo di solito, i mondi sommersi 410 00:25:06,588 --> 00:25:10,383 e la gente che respira sott'acqua, sono spesso dei soggetti 411 00:25:11,009 --> 00:25:14,054 con troppa luce, che sembrano un po' falsi. 412 00:25:14,137 --> 00:25:15,472 Come se non fossero sott'acqua. 413 00:25:15,847 --> 00:25:17,474 Quindi nella nostra vasca 414 00:25:17,557 --> 00:25:20,977 -abbiamo usato luce soffusa dall'alto. -Ci siamo. 415 00:25:22,103 --> 00:25:22,979 Camera, pronti. 416 00:25:23,063 --> 00:25:26,441 Dev'esserci credibilità anche quando si è sott'acqua. 417 00:25:26,525 --> 00:25:29,486 Quindi usiamo una luce soffusa e dall'aspetto naturale, 418 00:25:29,569 --> 00:25:31,363 non troppo intensa, senza riflessi. 419 00:25:32,948 --> 00:25:34,783 Via. 420 00:25:34,866 --> 00:25:36,076 CHRIS DENISON COORDINATORE STUNTMAN 421 00:25:36,159 --> 00:25:38,078 sott'acqua, tutto è contro di noi. 422 00:25:38,161 --> 00:25:41,831 La sicurezza, il tempo e la comunicazione ci sono contro. 423 00:25:41,915 --> 00:25:44,000 Girare film è difficile già all'asciutto, 424 00:25:45,502 --> 00:25:46,753 e quando si è sott'acqua 425 00:25:46,836 --> 00:25:50,799 la difficoltà è 100 volte maggiore. 426 00:25:50,882 --> 00:25:52,551 Ottimo. Bene così. 427 00:25:58,640 --> 00:26:02,435 Uno dei problemi è stato che molti attori non sapevano nuotare bene. 428 00:26:02,519 --> 00:26:04,688 Cinque secondi, camera pronta. 429 00:26:05,063 --> 00:26:06,106 Pronta. 430 00:26:06,731 --> 00:26:07,983 Ho avuto difficoltà. 431 00:26:08,525 --> 00:26:12,153 Ryan mi ha chiamato, dicendomi: "Tish, sai nuotare?" 432 00:26:12,237 --> 00:26:16,658 E io: "Signore, sono una sportiva. 433 00:26:17,117 --> 00:26:20,245 "Vuole mettermi alla prova?" 434 00:26:20,745 --> 00:26:22,872 Ho dovuto imparare a nuotare velocemente 435 00:26:22,998 --> 00:26:25,375 mentre molti erano lì a imparare a nuotare. 436 00:26:26,835 --> 00:26:28,253 Ho sempre nuotato 437 00:26:29,254 --> 00:26:32,048 in modo mediocre sin da piccola. 438 00:26:34,342 --> 00:26:37,095 Nuotavo come un cagnolino, non so se l'avete presente. 439 00:26:37,178 --> 00:26:39,389 Non era uno stile molto cinematografico. 440 00:26:40,390 --> 00:26:42,475 Ho dovuto fare amicizia con l'acqua. 441 00:26:44,060 --> 00:26:47,063 Bisogna stare sempre attenti quando si ha a che fare con l'acqua. 442 00:26:47,856 --> 00:26:48,857 Trenta secondi. 443 00:26:49,316 --> 00:26:50,400 Cinque respiri. 444 00:26:58,325 --> 00:26:59,784 Non si può avere l'ansia da set. 445 00:26:59,868 --> 00:27:02,537 Tre, due, uno. 446 00:27:03,288 --> 00:27:04,331 Attori in immersione. 447 00:27:08,710 --> 00:27:10,545 Bisogna evitare l'adrenalina. 448 00:27:12,130 --> 00:27:13,590 Non bisogna affrettarsi. 449 00:27:14,049 --> 00:27:17,594 Bisogna rallentare molto e concentrarsi. 450 00:27:19,012 --> 00:27:22,223 È stata una grande lezione di recitazione in generale. 451 00:27:24,643 --> 00:27:25,894 -La scena è ottima. -Sì. 452 00:27:25,977 --> 00:27:27,646 Già. Ho detto... 453 00:27:27,729 --> 00:27:30,815 -Come si muovono... -Sì, va bene. 454 00:27:31,191 --> 00:27:32,150 Va benissimo. 455 00:27:32,567 --> 00:27:35,779 Nel film non c'è nessuno con maschera e boccaglio. 456 00:27:35,862 --> 00:27:37,197 È quasi tutto in apnea. 457 00:27:37,280 --> 00:27:39,532 I personaggi di Tenoch e di Mabel 458 00:27:39,616 --> 00:27:42,577 non devono sembrare solo bravi a nuotare, ma a loro agio. 459 00:27:44,245 --> 00:27:45,955 Come se fossero nati sott'acqua. 460 00:27:46,665 --> 00:27:47,874 Dobbiamo renderli in grado 461 00:27:47,957 --> 00:27:50,001 di trattenere il respiro facilmente, 462 00:27:50,085 --> 00:27:52,170 non devono pensare a trattenerlo 463 00:27:52,253 --> 00:27:53,505 ma a recitare. 464 00:27:54,255 --> 00:27:55,423 E a essere sulla scena. 465 00:27:56,299 --> 00:28:00,679 L'apnea è fantastica e dà una sensazione di pace. 466 00:28:00,762 --> 00:28:04,140 Quando sei sul fondo della vasca, tutto è silenzioso 467 00:28:04,224 --> 00:28:10,438 ed è come una meditazione. Posso trattenere il respiro per cinque minuti. 468 00:28:10,522 --> 00:28:11,606 È il mio record. 469 00:28:14,275 --> 00:28:15,819 Sei minuti e mezzo. 470 00:28:18,530 --> 00:28:21,533 Mabel è la migliore studentessa di apnea che abbia mai avuto, 471 00:28:21,616 --> 00:28:23,702 e ho insegnato l'apnea a molte persone. 472 00:28:23,785 --> 00:28:27,539 Potrebbe arrivare nella zona dei 10 minuti allenandosi un'altra settimana. 473 00:28:28,665 --> 00:28:31,042 La cosa interessante di Namor e dei Tolakanil 474 00:28:31,126 --> 00:28:34,045 è che sono delle specie di super guerrieri marini, 475 00:28:34,129 --> 00:28:36,131 quindi in acqua dovrebbero muoversi 476 00:28:36,214 --> 00:28:38,383 in modi impossibili per il corpo umano. 477 00:28:40,677 --> 00:28:42,429 Dev'esserci un'interazione naturale 478 00:28:42,512 --> 00:28:44,723 con gli oggetti sott'acqua. Va girato tutto in acqua. 479 00:28:44,806 --> 00:28:45,682 Stop. 480 00:28:45,765 --> 00:28:48,017 Alcune scene sono girate fuori dall'acqua. 481 00:28:48,685 --> 00:28:52,856 Perché sono nuotatori più forti e veloci rispetto a qualsiasi essere umano. 482 00:28:55,275 --> 00:28:58,194 Quindi abbiamo dovuto stabilire 483 00:28:58,278 --> 00:29:01,239 le differenze fra come nuotano i wakandiani 484 00:29:01,906 --> 00:29:03,241 e i Talokanil. 485 00:29:03,491 --> 00:29:07,203 Usiamo costantemente un sacco di matematica e geometria 486 00:29:07,287 --> 00:29:11,291 per assicurarci che i due gruppi facciano movimenti diversi fra loro. 487 00:29:11,833 --> 00:29:14,210 Ma c'è una logica interna in come ciascuno si muove. 488 00:29:14,669 --> 00:29:15,962 Girando all'asciutto, 489 00:29:16,045 --> 00:29:19,549 abbiamo cercato sempre di simulare la luce nella vasca. 490 00:29:19,883 --> 00:29:23,303 Avendo già girato tante scene in acqua, avevamo un riferimento. 491 00:29:24,763 --> 00:29:29,017 Cercare di rendere reali le scene è un po' assicurarsi 492 00:29:29,559 --> 00:29:32,187 che le regole scientifiche della luce 493 00:29:32,270 --> 00:29:34,856 restino identiche a quando si gira sott'acqua. 494 00:29:34,981 --> 00:29:37,025 Vuoi che si avvicini un po'? 495 00:29:37,650 --> 00:29:38,526 Sì. 496 00:29:38,610 --> 00:29:40,028 -Un po'... -Ok. 497 00:29:40,236 --> 00:29:43,948 Uno degli elementi più difficili del film sono stati gli scafandri. 498 00:29:44,199 --> 00:29:46,951 Sono dei veri sottomarini indossabili. 499 00:29:47,243 --> 00:29:49,370 Servono per chi lavora in acqua. 500 00:29:49,788 --> 00:29:52,165 Ciascuno costa circa un milione e mezzo di dollari. 501 00:29:52,707 --> 00:29:54,834 La gente non immagina che è girato in acqua. 502 00:29:55,376 --> 00:29:57,003 Questi sono scafandri veri. 503 00:29:57,378 --> 00:30:02,175 E usarli nella vasca ci ha dato modo di imparare molte cose. 504 00:30:02,425 --> 00:30:04,302 Ma è stata una grande sfida. 505 00:30:04,677 --> 00:30:07,806 Cerchiamo di vedere attraverso il rilevatore di vibranio. 506 00:30:09,390 --> 00:30:12,644 Abbiamo dovuto diventare esperti di scafandri in breve tempo. 507 00:30:12,727 --> 00:30:15,188 Il peggio che può accadere è che si rompano? 508 00:30:15,271 --> 00:30:18,525 No, pare che sia il rischio di un incendio all'interno. 509 00:30:18,608 --> 00:30:20,068 Decisamente terrorizzante. 510 00:30:20,485 --> 00:30:21,694 Non vogliamo che accada. 511 00:30:21,778 --> 00:30:24,405 Come per le scene d'azione, abbiamo dovuto sviluppare 512 00:30:24,489 --> 00:30:26,699 un piano di sicurezza per gli scafandri. 513 00:30:28,576 --> 00:30:30,787 Ma il risultato finale è stato fenomenale. 514 00:30:31,287 --> 00:30:33,206 Sono riprese effettive impeccabili, 515 00:30:33,289 --> 00:30:36,334 e nell'epoca degli effetti speciali è una cosa fantastica, no? 516 00:30:37,919 --> 00:30:39,087 Alex, sei pronto? 517 00:30:39,587 --> 00:30:40,922 Ok, ci siamo. Pronti? 518 00:30:41,422 --> 00:30:43,132 Azione. 519 00:30:49,681 --> 00:30:51,057 -Tutto ok? -Ho mosso la testa. 520 00:30:52,141 --> 00:30:55,395 Ero intimidito. Devo ammetterlo. 521 00:30:57,230 --> 00:31:01,484 Ho visto Danai in TV per anni. 522 00:31:01,943 --> 00:31:02,986 In The Walking Dead. 523 00:31:03,862 --> 00:31:05,905 Conoscerla è stato un po'... 524 00:31:07,156 --> 00:31:08,908 "Ciao, come stai? Sono Alex." 525 00:31:11,035 --> 00:31:13,204 Ma è stata davvero fantastica. 526 00:31:13,788 --> 00:31:15,915 Ho lavorato più con lei che con gli altri. 527 00:31:16,249 --> 00:31:20,211 Ed è stata davvero straordinaria, 528 00:31:20,295 --> 00:31:23,673 nel senso che... È la mia prima volta nell'universo Marvel 529 00:31:23,756 --> 00:31:26,801 e in un progetto così grande, e quella lotta sul ponte... 530 00:31:29,178 --> 00:31:30,263 È da pelle d'oca. 531 00:31:31,639 --> 00:31:34,475 All'inizio, guardando il video 532 00:31:34,559 --> 00:31:38,062 della nostra lotta creato dagli stuntman, ne sono stato intimidito. 533 00:31:40,315 --> 00:31:42,442 Ho pensato: "È spettacolare." 534 00:31:42,775 --> 00:31:43,985 Perché dovrei rovinarla? 535 00:31:47,196 --> 00:31:51,743 La preparazione fisica è durata diverse settimane. 536 00:31:55,038 --> 00:31:57,248 All'inizio ero molto impacciato. 537 00:31:57,749 --> 00:32:00,627 Non mi muovevo bene come loro ma, col passare del tempo, 538 00:32:00,960 --> 00:32:02,837 ce l'ho fatta. 539 00:32:03,129 --> 00:32:06,382 Ho iniziato a danzare, come dicono loro. 540 00:32:17,226 --> 00:32:18,728 Una cosa molto importante 541 00:32:18,811 --> 00:32:20,063 AARON TONEY COORDINATORE LOTTA 542 00:32:20,146 --> 00:32:23,900 era evidenziare ciò che Danai era in grado di fare come Okoye. 543 00:32:25,276 --> 00:32:28,905 Perché era importante catturarla sullo schermo. 544 00:32:28,988 --> 00:32:32,033 Si può sempre usare una controfigura. È semplice, no? 545 00:32:32,492 --> 00:32:34,160 Ma Danai si è impegnata tanto. 546 00:32:35,119 --> 00:32:39,499 E gli attori veri sono diversi dai classici stuntman, 547 00:32:39,582 --> 00:32:42,210 perché questi ultimi cercano sempre... 548 00:32:42,794 --> 00:32:46,130 Non tutti, ma molti di loro cercano di fare tutto 549 00:32:46,506 --> 00:32:48,299 con grande determinazione fisica, 550 00:32:48,383 --> 00:32:50,510 mentre gli attori ci mettono più emozione. 551 00:32:50,593 --> 00:32:52,345 -Stop. -Stop. Stop. 552 00:32:52,845 --> 00:32:54,055 Ripetiamola, scusate. 553 00:32:54,263 --> 00:32:55,348 Da capo. 554 00:32:55,431 --> 00:32:57,725 Non è meglio se lei si avvicina alla camera, 555 00:32:57,809 --> 00:32:59,143 -e io entro velocemente? -Sì. 556 00:33:01,688 --> 00:33:04,399 C'è più profondità, e il risultato finale 557 00:33:05,149 --> 00:33:06,901 diventa davvero speciale. 558 00:33:12,115 --> 00:33:15,243 Nella mente di Okoye, nessuno può sconfiggerla 559 00:33:15,785 --> 00:33:17,078 in un combattimento. 560 00:33:18,997 --> 00:33:20,498 Non importa la loro stazza, 561 00:33:20,581 --> 00:33:23,626 né quanto sono muscolosi. 562 00:33:23,710 --> 00:33:26,129 Del tipo: "Sono troppo abile per essere sconfitta 563 00:33:26,212 --> 00:33:28,589 "da chi è appena sceso dal dorso di un'orca. 564 00:33:29,132 --> 00:33:31,134 "È una cosa carina, ma mi darò da fare." 565 00:33:32,385 --> 00:33:34,178 È questo ciò che pensa. 566 00:33:36,014 --> 00:33:37,473 Fate un altro passo... 567 00:33:39,017 --> 00:33:40,268 e vi uccido. 568 00:33:44,564 --> 00:33:47,191 Volevo rendere Attuma più imponente 569 00:33:47,275 --> 00:33:52,155 di chiunque altro fisicamente, dargli una stazza che incute timore. 570 00:33:53,489 --> 00:33:56,284 Quindi mi sono allenato tanto e ho mangiato parecchio, 571 00:33:56,367 --> 00:33:59,954 direi quasi ogni dieci secondi. 572 00:34:00,038 --> 00:34:03,416 Ho assunto circa 6.000 calorie al giorno, 573 00:34:03,499 --> 00:34:04,667 ingrassando di 14 chili. 574 00:34:06,419 --> 00:34:10,256 Attuma dev'essere imponente e minaccioso, ma agile. 575 00:34:13,968 --> 00:34:15,303 Danai invece è diversa. 576 00:34:19,724 --> 00:34:23,728 Dev'essere incredibilmente tattica nei suoi attacchi, 577 00:34:24,187 --> 00:34:26,898 perché lui è fortissimo. 578 00:34:26,981 --> 00:34:28,941 Quindi la vediamo ponderare le mosse. 579 00:34:31,903 --> 00:34:32,862 La vediamo 580 00:34:34,280 --> 00:34:35,656 raramente in difficoltà, 581 00:34:35,740 --> 00:34:38,201 ma deve mostrare qualche vulnerabilità. 582 00:34:39,285 --> 00:34:41,412 Non ha mai affrontato nessuno così. 583 00:34:48,544 --> 00:34:52,298 Ciò che mi ha attratto tanto di Okoye, 584 00:34:52,507 --> 00:34:58,304 sin dall'inizio, è che Ryan è stato molto chiaro su come la immaginava. 585 00:35:00,264 --> 00:35:02,558 Poi fai questo movimento. 586 00:35:03,810 --> 00:35:06,145 E l'idea che lei fosse 587 00:35:06,229 --> 00:35:08,397 una sorta di Dora Milaje, 588 00:35:08,481 --> 00:35:11,692 oltre alle tradizioni che rappresenta, 589 00:35:11,776 --> 00:35:15,988 mi ha aiutato molto a definire il personaggio. 590 00:35:16,656 --> 00:35:21,869 Perché il suo legame con la patria è davvero molto appassionato. 591 00:35:21,953 --> 00:35:24,747 È una donna che apprezza la sua vita. 592 00:35:24,831 --> 00:35:28,501 E ama essere una wakandiana, innanzitutto. 593 00:35:28,584 --> 00:35:32,004 Ma se ti dicono che non puoi essere più un soldato, 594 00:35:32,130 --> 00:35:34,465 quando è l'unica cosa che sai fare, 595 00:35:34,715 --> 00:35:38,678 ti trovi davvero nella disperazione. 596 00:35:39,762 --> 00:35:41,556 Ma è la storia che deve affrontare. 597 00:35:42,223 --> 00:35:45,226 Aveva sempre pensato di morire per il Wakanda, 598 00:35:45,309 --> 00:35:48,020 indossando l'uniforme. 599 00:35:48,813 --> 00:35:52,108 Quando le viene tolta, non ha più un'identità. 600 00:35:52,400 --> 00:35:54,819 Ed è questa che deve trovare, 601 00:35:54,902 --> 00:35:58,781 è ciò che alla fine trova con gli Angeli di Mezzanotte. 602 00:36:00,491 --> 00:36:03,494 Sono entusiasta delle culture celebrate in questo film, 603 00:36:03,578 --> 00:36:07,582 come anche dei nuovi personaggi che verranno presentati al mondo. 604 00:36:07,957 --> 00:36:11,627 Soprattutto vedere prendere vita il ritratto di Riri da parte di Dominique 605 00:36:11,878 --> 00:36:13,671 è meraviglioso, perché 606 00:36:14,422 --> 00:36:15,840 Riri ora è in Africa 607 00:36:15,923 --> 00:36:19,177 ed è un riflesso della decisione di T'Challa. 608 00:36:19,260 --> 00:36:22,096 È un risultato della decisione di T'Challa 609 00:36:22,221 --> 00:36:25,516 di aprire i confini e aiutare gli altri. 610 00:36:26,225 --> 00:36:27,810 Noi dobbiamo trovare un modo... 611 00:36:28,561 --> 00:36:30,354 per prenderci cura l'uno dell'altro... 612 00:36:31,105 --> 00:36:35,151 come se fossimo una sola e unica tribù. 613 00:36:35,234 --> 00:36:37,028 Durante le riprese del primo film, 614 00:36:37,111 --> 00:36:38,988 una cosa di cui parlavamo spesso 615 00:36:39,071 --> 00:36:42,033 era che i wakandiani sono estremamente africani. 616 00:36:42,700 --> 00:36:45,203 Ma, come mentalità, 617 00:36:45,286 --> 00:36:47,914 dato che sono in una posizione dominante, 618 00:36:47,997 --> 00:36:49,957 gli importa solo di se stessi. 619 00:36:50,041 --> 00:36:52,251 In un certo senso è un riflesso dell'America. 620 00:36:52,335 --> 00:36:57,381 Credo di parlare a nome di tutti gli stati membri nell'aula, 621 00:36:59,258 --> 00:37:04,096 nel constatare che il Wakanda ha disatteso la promessa. 622 00:37:04,513 --> 00:37:08,935 Nella nostra storia, il Wakanda è così. 623 00:37:09,018 --> 00:37:12,063 E ciò che Riri fa per noi 624 00:37:12,146 --> 00:37:16,150 è aprire il Wakanda per farci immedesimare coi suoi abitanti 625 00:37:16,234 --> 00:37:20,947 e per offrire altre prospettive all'altra gente. 626 00:37:21,322 --> 00:37:23,407 Adoro tutto ciò che Riri rappresenta, 627 00:37:23,491 --> 00:37:26,369 e la stessa Dominique è davvero incredibile. 628 00:37:26,452 --> 00:37:27,870 È figlia di immigrati, 629 00:37:27,954 --> 00:37:30,164 la prima della sua famiglia ad andare al college. 630 00:37:30,331 --> 00:37:33,584 Si è laureata in scienze alla Cornell 631 00:37:33,918 --> 00:37:36,295 e recita in questo ruolo. Lo trovo fantastico, 632 00:37:36,379 --> 00:37:37,755 mi fa commuovere. 633 00:37:37,838 --> 00:37:38,798 Ehi. 634 00:37:38,965 --> 00:37:41,717 La poesia nasce dal fatto che è come chi sta interpretando. 635 00:37:41,801 --> 00:37:42,969 I miei soldi? 636 00:37:43,344 --> 00:37:45,346 Mi ero dimenticato. Sono ottocento, vero? 637 00:37:46,681 --> 00:37:49,558 Ieri erano ottocento. Oggi sono mille. 638 00:37:50,309 --> 00:37:52,103 Mi chiamo Dominique Thorne. 639 00:37:52,186 --> 00:37:53,104 NATE MOORE PRODUTTORE 640 00:37:53,187 --> 00:37:55,481 Dominique aveva fatto il provino per Shuri. 641 00:37:56,274 --> 00:37:58,693 Le particelle assorbono l'energia cinetica 642 00:37:58,776 --> 00:38:01,070 e la conservano per poi ridistribuirla. 643 00:38:01,362 --> 00:38:03,864 Ci è piaciuta molto. L'abbiamo trovata intelligente, 644 00:38:03,948 --> 00:38:06,284 con una grande presenza scenica e di spirito, 645 00:38:06,367 --> 00:38:09,203 e davvero brava. Ci siamo ricordati della sua audizione. 646 00:38:09,287 --> 00:38:12,581 Tecnologia vecchia. Funzionale, ma vecchia. 647 00:38:13,708 --> 00:38:17,420 La gente mi spara addosso. Aspetta, fammi indossare il mio casco. 648 00:38:17,503 --> 00:38:22,008 E, quando abbiamo inserito Riri Williams in Wakanda Forever, 649 00:38:22,091 --> 00:38:23,759 abbiamo pensato solo a lei. 650 00:38:26,053 --> 00:38:30,099 È entrata in qualcosa 651 00:38:30,182 --> 00:38:34,228 che ormai sembrava prestabilito, con relazioni interne ben definite, 652 00:38:34,312 --> 00:38:39,066 ed è arrivata sapendo il fatto suo, molto preparata 653 00:38:39,150 --> 00:38:43,487 e con la voglia di farsi valere con tutti, come il suo personaggio. 654 00:38:45,781 --> 00:38:46,991 Yo, è nostro. 655 00:38:47,325 --> 00:38:51,912 Mi è sembrato di entrare in una famiglia, in casa di qualcuno. 656 00:38:52,204 --> 00:38:54,457 Mostrale la sua postazione di lavoro. 657 00:38:54,540 --> 00:38:55,541 Da questa parte. 658 00:38:55,958 --> 00:38:59,545 E ho voluto entrarci col massimo rispetto 659 00:38:59,628 --> 00:39:04,508 e riverenza per il progetto e per ciò che hanno realizzato. 660 00:39:04,925 --> 00:39:05,926 VACANZE ESTIVE 661 00:39:06,010 --> 00:39:09,513 Ma è stato entusiasmante anche perché la presenza di Riri 662 00:39:09,680 --> 00:39:12,725 insieme ai nuovi personaggi indicava che c'era altro 663 00:39:13,267 --> 00:39:15,728 da trovare e da esplorare. 664 00:39:15,811 --> 00:39:19,231 È stato divertentissimo e stupendo 665 00:39:19,315 --> 00:39:24,028 farsi guidare da chi conosceva già perfettamente le dinamiche. 666 00:39:25,029 --> 00:39:29,992 Nella storia, Riri costruisce una macchina 667 00:39:30,076 --> 00:39:31,911 e Shuri ne resta molto impressionata. 668 00:39:31,994 --> 00:39:33,204 RUTH CARTER COSTUMISTA 669 00:39:33,287 --> 00:39:36,374 La macchina vola, spara e fa tante altre cose. 670 00:39:37,375 --> 00:39:40,169 Tre, due, uno, spara. 671 00:39:43,464 --> 00:39:45,049 Ossigeno allo 0%. 672 00:39:49,011 --> 00:39:52,640 È stato un costume molto difficile da creare. 673 00:39:52,723 --> 00:39:55,935 È stato realizzato 674 00:39:56,018 --> 00:40:00,815 con alcuni stampi, ma anche con parti in metallo 675 00:40:00,898 --> 00:40:05,945 e presenta diverse parti meccaniche. 676 00:40:06,529 --> 00:40:10,991 Potete immaginare il numero di pezzi che costituiscono un costume così. 677 00:40:11,534 --> 00:40:14,495 Sono stati tutti discussi durante diverse riunioni. 678 00:40:15,204 --> 00:40:18,791 Dove piazzare i cannoni, cosa fa l'armatura sulle braccia, 679 00:40:18,874 --> 00:40:20,626 come sono i movimenti. 680 00:40:20,709 --> 00:40:24,630 C'erano davvero tanti elementi da definire per il costume. 681 00:40:24,713 --> 00:40:26,757 È un'armatura eccezionale, 682 00:40:26,841 --> 00:40:31,053 nonostante sia imponente e pesante, sono libera di muovermi 683 00:40:31,220 --> 00:40:34,598 e posso camminare, muovere le braccia e piegarmi. 684 00:40:34,682 --> 00:40:39,437 Posso fare qualsiasi movimento, solo con un peso aggiuntivo. 685 00:40:39,520 --> 00:40:42,481 Penso che si possa paragonare a un completo da football, 686 00:40:42,857 --> 00:40:45,484 anche molti altri fanno questo paragone. 687 00:40:45,568 --> 00:40:49,864 Indossarla mi fa sentire pronta a tutto, 688 00:40:49,947 --> 00:40:51,824 ed è una bella sensazione. 689 00:40:52,616 --> 00:40:55,953 Al mio segnale. Tre, due, uno, azione. 690 00:40:58,539 --> 00:40:59,623 Stop, stop. 691 00:41:00,332 --> 00:41:01,167 Stai bene? 692 00:41:01,917 --> 00:41:04,295 Ma la Mark II ci fa vedere 693 00:41:04,378 --> 00:41:09,717 una Riri un po' meno in stile wakandiano. 694 00:41:09,800 --> 00:41:11,552 Ha un design molto più essenziale. 695 00:41:13,053 --> 00:41:15,639 Abbiamo discusso molto su quanto 696 00:41:15,723 --> 00:41:18,934 dovesse essere simile al costume di Iron Man. 697 00:41:19,768 --> 00:41:23,355 Ryan la voleva di un rosso in stile Chicago Bulls, 698 00:41:23,439 --> 00:41:25,733 poi abbiamo spostato il cuore di lato, 699 00:41:26,317 --> 00:41:29,612 ma era pronta solo metà del costume. 700 00:41:30,112 --> 00:41:33,407 Abbiamo creato una specie di manichino a grandezza naturale, 701 00:41:33,491 --> 00:41:36,535 su cui applicare gli effetti speciali. 702 00:41:37,328 --> 00:41:40,789 Per questo costume c'è stata una sorta di magia cinematografica, 703 00:41:40,873 --> 00:41:46,170 perché doveva fare cose fantastiche in volo, 704 00:41:46,253 --> 00:41:49,006 movimenti come le virate e le picchiate, 705 00:41:49,089 --> 00:41:52,092 che non sarebbero stati possibili con un costume intero. 706 00:41:52,510 --> 00:41:53,969 Tecnologia funzionale ma vecchia. 707 00:41:54,053 --> 00:41:55,054 LETITIA WRIGHT AUDIZIONE (2016) 708 00:41:55,137 --> 00:41:58,057 La gente mi spara addosso. Aspetta, fammi indossare il mio casco. 709 00:41:58,557 --> 00:42:00,392 Ora digli di attivarsi. 710 00:42:00,893 --> 00:42:02,895 Una volta capito come sarebbe stato il film, 711 00:42:02,978 --> 00:42:05,523 questa versione del film, 712 00:42:06,440 --> 00:42:09,818 ho realizzato che per me era un'opportunità creativa unica 713 00:42:09,902 --> 00:42:13,697 avere una protagonista che si evolve durante il film. 714 00:42:15,324 --> 00:42:16,492 Non sono mio fratello... 715 00:42:18,285 --> 00:42:19,954 Namor implorerà di risparmiarlo, 716 00:42:21,121 --> 00:42:23,541 e io lo guarderò morire. 717 00:42:23,624 --> 00:42:27,253 Sono grato del fatto che Letitia sia un'attrice fantastica, 718 00:42:27,336 --> 00:42:29,838 perché aveva fatto l'audizione per un altro personaggio. 719 00:42:30,506 --> 00:42:33,092 Siamo stati molto fortunati per la sua versatilità, 720 00:42:33,175 --> 00:42:36,470 era perfetta nei panni della sorella minore 721 00:42:36,554 --> 00:42:40,057 che scherza sempre con T'Challa, 722 00:42:40,140 --> 00:42:42,935 piena di giovinezza, amore e positività. 723 00:42:43,018 --> 00:42:46,480 Poi è diventata un personaggio completamente diverso. 724 00:42:47,356 --> 00:42:49,441 L'erba non è stata distrutta? 725 00:42:49,858 --> 00:42:52,695 L'ho ricreata. 726 00:42:54,280 --> 00:42:55,406 Con la scienza? 727 00:42:56,448 --> 00:42:57,283 Sì. 728 00:42:57,366 --> 00:42:58,534 Ai fini narrativi, 729 00:42:58,617 --> 00:43:04,123 la morte di Ramonda è funzionale alla fase di sconforto di Shuri. 730 00:43:04,665 --> 00:43:08,836 Distrugge questa ragazza, che sembrava indistruttibile. 731 00:43:08,919 --> 00:43:11,422 Ci fa vedere i suoi limiti. 732 00:43:12,172 --> 00:43:14,758 Ho sepolto l'ultima persona che mi conoscesse davvero. 733 00:43:18,596 --> 00:43:20,139 Il mio cuore è sepolto con lei. 734 00:43:20,806 --> 00:43:22,766 Non è stata una decisione leggera, 735 00:43:22,850 --> 00:43:26,645 perché Ramonda è fantastica e Angela Basset ha un grande talento 736 00:43:26,729 --> 00:43:28,606 ed è parte della nostra famiglia. 737 00:43:29,481 --> 00:43:30,482 Shuri. 738 00:43:31,025 --> 00:43:32,318 Mostragli... 739 00:43:32,818 --> 00:43:34,069 chi sei. 740 00:43:35,863 --> 00:43:36,864 Ok, stop. 741 00:43:37,197 --> 00:43:38,198 Stop. 742 00:43:42,828 --> 00:43:44,413 Sarò sincera. 743 00:43:44,496 --> 00:43:49,877 Quando ho letto che Ramonda sarebbe morta per mano di Namor, 744 00:43:50,669 --> 00:43:52,087 mi sono arrabbiata. 745 00:43:52,171 --> 00:43:54,632 Credo di aver pianto al telefono con Ryan. 746 00:43:54,757 --> 00:43:58,135 Gli ho detto: "Ma cosa fate? Come vi viene in mente?" 747 00:43:58,677 --> 00:44:00,387 Mi dispiace tanto per tua madre. 748 00:44:00,888 --> 00:44:02,097 Credo che... 749 00:44:04,475 --> 00:44:09,396 Quando vuoi coinvolgere il pubblico, è come se dovessi afferrargli il cuore 750 00:44:09,980 --> 00:44:13,275 e strapparglielo, credo. Ma io... 751 00:44:13,525 --> 00:44:14,943 Ci ho messo un po' 752 00:44:15,277 --> 00:44:18,155 per metabolizzarlo, per accettarlo. 753 00:44:19,239 --> 00:44:22,368 Ramonda è una donna che ha affrontato una perdita 754 00:44:22,451 --> 00:44:26,330 ed è divenuta la potente regina del Wakanda, 755 00:44:26,413 --> 00:44:29,458 difendendo la sua nazione in modo esemplare su tutti i fronti. 756 00:44:29,541 --> 00:44:33,379 Sua figlia è depressa per la perdita di suo fratello 757 00:44:33,462 --> 00:44:36,548 ed è compito di Ramonda cercare di fare star meglio Shuri 758 00:44:36,632 --> 00:44:40,344 e farle capire che è possibile andare avanti nonostante il lutto. 759 00:44:40,427 --> 00:44:43,180 Quando la malattia ci ha strappato tuo fratello, 760 00:44:43,555 --> 00:44:47,309 dovevo guidare una nazione lacerata e un mondo allo sbando. 761 00:44:48,060 --> 00:44:50,270 Ma ho vagato nei boschi. 762 00:44:51,397 --> 00:44:55,317 A quel punto, la sua risorsa più preziosa è sua figlia. 763 00:44:56,777 --> 00:45:00,114 Potete immaginare, con la morte di suo marito e di suo figlio, 764 00:45:00,614 --> 00:45:04,868 come tenga Shuri abbracciata ancora più forte. 765 00:45:04,952 --> 00:45:07,830 Fisicamente, emotivamente, mentalmente, spiritualmente. 766 00:45:07,913 --> 00:45:10,040 Ed è ciò che fanno le madri, 767 00:45:10,124 --> 00:45:12,710 sacrificano le proprie vite per i figli. 768 00:45:12,793 --> 00:45:15,587 Essendo madre, lo so benissimo, 769 00:45:15,671 --> 00:45:17,172 facciamo di tutto per loro. 770 00:45:17,965 --> 00:45:19,174 Mentre giravamo, 771 00:45:20,092 --> 00:45:23,846 ho capito che era funzionale all'arco evolutivo di Shuri. 772 00:45:23,929 --> 00:45:29,143 Inspira la sua sete di vendetta, 773 00:45:29,476 --> 00:45:32,938 che si nota quando Shuri indossa il mantello di Black Panther. 774 00:45:38,068 --> 00:45:41,321 All'inizio, Ryan mi ha spiegato il suo punto di vista, 775 00:45:41,488 --> 00:45:43,615 chiedendomi quale fosse il mio. 776 00:45:43,699 --> 00:45:48,120 E sentiva davvero che Chadwick avrebbe voluto che continuassimo. 777 00:45:48,203 --> 00:45:53,709 Mi ha spiegato con calma come potevamo onorare Chad in questo film 778 00:45:53,792 --> 00:45:57,713 e come potevamo onorare la nostra creazione collettiva, 779 00:45:58,630 --> 00:46:01,258 e ho iniziato a capire cosa intendeva. 780 00:46:01,341 --> 00:46:04,136 Per me è stata un'esperienza dolceamara, 781 00:46:04,219 --> 00:46:07,556 perché nei fumetti Shuri diventa Black Panther. 782 00:46:07,890 --> 00:46:13,395 Ma nel film non ha suo fratello a passarle il testimone. 783 00:46:14,563 --> 00:46:15,481 Quindi... 784 00:46:17,399 --> 00:46:21,153 Ho dovuto elaborare la cosa. 785 00:46:21,862 --> 00:46:26,950 Quando ho percepito che era la cosa giusta da fare, 786 00:46:27,034 --> 00:46:30,078 ho accettato, dicendo a Ryan che avrei fatto del mio meglio. 787 00:46:30,162 --> 00:46:33,749 Ho preso l'impegno di onorare Dio e di onorare Chad. 788 00:46:41,089 --> 00:46:44,635 Indossare il costume di Black Panther è stato un momento surreale. 789 00:46:44,718 --> 00:46:46,386 Mi sono sentita fantastica, 790 00:46:46,470 --> 00:46:51,558 e hanno incorporato qualche elemento di Shuri dal primo film. 791 00:46:51,642 --> 00:46:55,813 Shuri aveva dei guanti da combattimento, e li hanno incorporati nel costume. 792 00:46:56,146 --> 00:46:57,147 RYAN MEINERDING CAPOREPARTO SVILUPPO VISIVO 793 00:46:57,231 --> 00:46:58,941 Abbiamo ideato un design in cui 794 00:46:59,024 --> 00:47:01,151 l'argento rappresenta T'Challa 795 00:47:01,235 --> 00:47:03,278 e l'oro rappresenta T'Chaka 796 00:47:03,362 --> 00:47:06,114 e anche un po' le origini di Killmonger. 797 00:47:06,198 --> 00:47:07,199 Caratterizzando Shuri, 798 00:47:07,282 --> 00:47:10,035 in pratica prendiamo questi due elementi e li combiniamo 799 00:47:10,118 --> 00:47:13,497 in modo che prenda il meglio di entrambe queste metodologie, 800 00:47:13,580 --> 00:47:16,917 inserendole nel suo costume da Black Panther. 801 00:47:17,000 --> 00:47:20,128 Trovando una sua voce rispetto a ciò che l'ha preceduta. 802 00:47:20,712 --> 00:47:23,507 Il primo giorno che l'ho indossata ero molto nervosa. 803 00:47:24,091 --> 00:47:27,344 Pensavo: "Devo camminare così e parlare in un determinato modo?" 804 00:47:27,427 --> 00:47:29,930 Ma mio fratello continuava a ripetermi: 805 00:47:30,013 --> 00:47:32,975 "Tranquilla. Va bene, non preoccuparti. 806 00:47:33,058 --> 00:47:36,353 "Continua così. Cammina e abbi fiducia. 807 00:47:36,645 --> 00:47:37,980 "Abbi fiducia in te." 808 00:47:42,693 --> 00:47:45,529 Arriva, sta tornando da voi... Tutti giù! 809 00:47:48,574 --> 00:47:49,950 E... giù. 810 00:47:50,534 --> 00:47:52,744 Bene. Così va meglio, ok? 811 00:47:53,161 --> 00:47:56,164 Dovendo coreografare una scena enorme come la terza battaglia, 812 00:47:56,248 --> 00:47:59,334 si resta scioccati quando si legge il copione. 813 00:47:59,418 --> 00:48:00,419 CHRIS DENISON COORDINATORE STUNTMAN 814 00:48:00,502 --> 00:48:02,296 Come organizziamo questa scena? 815 00:48:02,379 --> 00:48:04,631 Poi inizi ad analizzarla pezzo per pezzo. 816 00:48:04,715 --> 00:48:05,924 I momenti salienti? 817 00:48:08,844 --> 00:48:10,053 Emergono dall'acqua. 818 00:48:16,393 --> 00:48:18,020 Si arrampicano sul lato della nave. 819 00:48:19,313 --> 00:48:23,400 Poi arrivano le Dora, quindi bisogna organizzare tutto per bene. 820 00:48:23,483 --> 00:48:26,904 Ci sono state giornate impegnative, con più di 50 stuntman, 821 00:48:28,363 --> 00:48:31,116 l'utilizzo di un argano e la gestione di tanti guerrieri 822 00:48:31,199 --> 00:48:33,160 che vengono fatti saltare in modo naturale. 823 00:48:33,619 --> 00:48:34,536 Non è semplice. 824 00:48:34,620 --> 00:48:35,495 Via. 825 00:48:36,121 --> 00:48:37,915 Tutti devono impegnarsi al massimo. 826 00:48:37,998 --> 00:48:38,874 DAVID HUGGHINS COORDINATORE TECNICO STUNTMAN 827 00:48:38,957 --> 00:48:42,419 Quando qualcuno salta, va oltre il punto di non ritorno 828 00:48:42,502 --> 00:48:46,256 e puoi decidere come riportarlo giù alla velocità necessaria. 829 00:48:46,673 --> 00:48:50,218 Dobbiamo assicurarci anche che nella coreografia di quella scena 830 00:48:50,302 --> 00:48:51,720 ci sia gente che si arrampica 831 00:48:51,803 --> 00:48:54,848 in modo tale da non essere colpita per sbaglio 832 00:48:54,932 --> 00:48:57,225 da chi sta cadendo dall'alto. 833 00:48:57,351 --> 00:48:59,061 Ciascuno deve sapere cosa fare. 834 00:48:59,144 --> 00:49:03,023 Come in una danza, ognuno deve sapere esattamente che passo sta eseguendo. 835 00:49:04,441 --> 00:49:07,486 Sei pronta a sporcarti del sangue dei nemici del Wakanda? 836 00:49:13,784 --> 00:49:19,039 Grazie a un ottimo allenamento, rendiamo evidente la fisicità dei Jabari 837 00:49:19,164 --> 00:49:21,959 quando è necessario approfondire le loro caratteristiche. 838 00:49:24,169 --> 00:49:26,713 Nessuno si arrampichi! 839 00:49:26,797 --> 00:49:29,341 Le prove per la lotta sono state davvero incredibili, 840 00:49:29,424 --> 00:49:33,720 e ho cercato di far sembrare M'Baku un uomo forte 841 00:49:33,804 --> 00:49:36,890 anziché un culturista o qualcuno che bada solo all'estetica. 842 00:49:36,974 --> 00:49:40,894 Sulla sua schiena porta un grande bagaglio culturale. 843 00:49:41,269 --> 00:49:42,854 E lo fa con orgoglio. 844 00:49:44,398 --> 00:49:48,110 E questo è una grande parte di ciò che definisce il personaggio. 845 00:49:51,238 --> 00:49:52,322 Seguiamo lo schema. 846 00:49:58,453 --> 00:49:59,871 Shuri contro Namor. 847 00:49:59,955 --> 00:50:00,831 AARON TONEY COORDINATORE LOTTA 848 00:50:00,914 --> 00:50:02,165 Ce l'abbiamo messa tutta. 849 00:50:12,342 --> 00:50:16,471 Questa scena di lotta ha tanto cuore e una grande profondità, 850 00:50:16,596 --> 00:50:20,392 perché prima non vediamo Shuri in grandi scene d'azione. 851 00:50:20,475 --> 00:50:23,687 E, quando ciò accade, l'impatto è forte. 852 00:50:23,770 --> 00:50:24,771 Via! 853 00:50:25,939 --> 00:50:27,607 Sì, è una gran soddisfazione. 854 00:50:27,691 --> 00:50:28,775 Ne sono orgogliosa. 855 00:50:28,900 --> 00:50:31,820 Shuri ha un aspetto favoloso, come anche Namor. 856 00:50:33,947 --> 00:50:36,825 Una cosa molto importante da tenere presente 857 00:50:37,117 --> 00:50:38,535 era l'intelligenza di Shuri. 858 00:50:38,618 --> 00:50:41,038 Usa la sua mente prima di usare il corpo. 859 00:50:41,163 --> 00:50:45,250 Non c'è improvvisazione, tutto ciò che fa è calcolato. 860 00:50:48,754 --> 00:50:51,548 Per lo stile di lotta di Namor 861 00:50:51,631 --> 00:50:56,178 non ho solo attinto dalla Lucha Libre messicana 862 00:50:56,261 --> 00:50:59,765 e dall'antico gioco di lotta con la palla, 863 00:50:59,848 --> 00:51:02,100 ma anche dalle culture asiatiche. 864 00:51:02,517 --> 00:51:04,478 Ho preso alcune mosse dal Baji, 865 00:51:04,561 --> 00:51:09,024 uno stile di lotta che si concentra sulla stabilità a terra 866 00:51:09,107 --> 00:51:11,151 mentre si danno spallate. 867 00:51:12,277 --> 00:51:14,821 E gomitate. Quindi vedrete Namor fare cose 868 00:51:14,905 --> 00:51:17,074 poco ortodosse, 869 00:51:17,157 --> 00:51:19,701 ma efficaci, perché lui è fatto così. 870 00:51:21,953 --> 00:51:26,792 Lo stile di lotta di Namor è poco esplosivo, 871 00:51:26,875 --> 00:51:29,961 va a piccoli passi, mantiene il controllo. 872 00:51:31,505 --> 00:51:34,716 È stato divertente giocare con le ali, 873 00:51:34,800 --> 00:51:36,676 soprattutto negli attacchi rapidi. 874 00:51:37,219 --> 00:51:38,470 E nelle accelerazioni. 875 00:51:40,138 --> 00:51:42,766 Poi hanno pensato: "Possiamo strappargli le ali?" 876 00:51:45,018 --> 00:51:48,563 Gli ricrescono, ma la cosa ci dà l'opportunità 877 00:51:48,647 --> 00:51:53,151 di umanizzare questo personaggio quasi divino e portarlo al livello di lei. 878 00:51:53,235 --> 00:51:56,029 E facciamo notare l'intelligenza di Shuri. 879 00:52:09,084 --> 00:52:10,252 Shuri, guardami. 880 00:52:14,381 --> 00:52:15,423 Guarda tua madre. 881 00:52:16,550 --> 00:52:17,717 Chiamala. 882 00:52:19,886 --> 00:52:20,929 Madre. 883 00:52:21,721 --> 00:52:22,848 Devi farglielo vedere. 884 00:52:25,642 --> 00:52:27,060 Devi mostrargli chi siamo. 885 00:52:27,936 --> 00:52:28,854 Affrontalo. 886 00:52:34,025 --> 00:52:35,152 Forza. 887 00:52:36,903 --> 00:52:38,113 Fagliela pagare. 888 00:52:46,872 --> 00:52:49,291 Per Shuri è un momento di evoluzione, 889 00:52:49,374 --> 00:52:54,087 in cui metabolizza la cosa in modo violento. 890 00:52:54,171 --> 00:52:55,213 Wakanda per sempre! 891 00:53:00,177 --> 00:53:04,723 La metabolizza esprimendo il suo dolore e la sua furia 892 00:53:05,557 --> 00:53:09,811 contro Namor, pensando di poter soddisfare la sua anima, ma non è così. 893 00:53:10,270 --> 00:53:13,815 E lo trovo un modo splendido per completare la sua evoluzione. 894 00:53:13,899 --> 00:53:17,569 Per riflettere: "Un momento, mio fratello non lo farebbe. 895 00:53:17,652 --> 00:53:19,654 "Mia madre non vorrebbe che lo facessi." 896 00:53:19,821 --> 00:53:23,283 Questo la fa crescere e diventare una donna, 897 00:53:23,408 --> 00:53:27,537 vediamo Shuri diventare una vera donna. 898 00:53:37,464 --> 00:53:41,593 A volte la vita imita l'arte, e altre volte l'arte imita la vita. 899 00:53:41,676 --> 00:53:46,640 E credo che in questo film l'arte imiti la vita. 900 00:53:49,017 --> 00:53:51,895 È un film sulla perdita, 901 00:53:54,064 --> 00:53:57,609 sulla crescita, sul dolore 902 00:53:57,776 --> 00:54:00,862 e sulla trasformazione che ne risulta. 903 00:54:02,113 --> 00:54:03,240 E, soprattutto, 904 00:54:03,949 --> 00:54:06,451 ciascuno spettatore trarrà qualcosa dal film. 905 00:54:07,494 --> 00:54:10,914 Speriamo che vi trasmetta qualcosa 906 00:54:12,165 --> 00:54:14,251 di relativo a ciò con cui 907 00:54:14,334 --> 00:54:16,544 avete combattuto a livello conscio o inconscio. 908 00:54:16,628 --> 00:54:20,048 Signore e signori, ultima scena con Angela Basset. 909 00:54:20,840 --> 00:54:24,010 Ryan ha un gran cuore ed è un ottimo regista, 910 00:54:24,094 --> 00:54:28,014 e, con la sua narrazione, 911 00:54:28,098 --> 00:54:30,600 dona leggerezza e gioia alla nostra tristezza. 912 00:54:30,684 --> 00:54:34,229 Signore e signori, ultima scena con Winston Duke. 913 00:54:35,438 --> 00:54:36,356 Ce l'abbiamo fatta. 914 00:54:36,439 --> 00:54:39,567 Ultima scena anche per Lupita Nyong'o. 915 00:54:41,736 --> 00:54:45,031 Dopo il primo Black Panther, ciò che mi entusiasmava di più 916 00:54:45,115 --> 00:54:47,617 era rivedere tutte le persone con cui avevo lavorato, 917 00:54:47,701 --> 00:54:49,286 perché siamo diventati una famiglia. 918 00:54:49,869 --> 00:54:51,454 E poi abbiamo perso Chad. 919 00:54:52,914 --> 00:54:56,084 E questo ha cambiato tutto in questo film, lo sapete. 920 00:54:57,919 --> 00:55:02,215 È diventato più grande in un modo che nessuno di noi si aspettava. 921 00:55:03,008 --> 00:55:04,551 Ryan mi ha supportato molto, 922 00:55:05,760 --> 00:55:10,598 mi ripeteva sempre: "Ehi, Tish, so che puoi farcela." 923 00:55:11,141 --> 00:55:13,268 Mi ha dato una spinta ogni giorno. 924 00:55:14,477 --> 00:55:16,521 Bisogna continuare a ispirare la gente. 925 00:55:16,604 --> 00:55:19,941 E spero che Shuri riesca a farlo, 926 00:55:20,025 --> 00:55:23,194 grazie alla sua crescita ed evoluzione. 927 00:55:23,570 --> 00:55:25,864 Spero che il pubblico pensi: 928 00:55:25,947 --> 00:55:27,490 "Wow, che grande donna, 929 00:55:27,574 --> 00:55:31,453 "è un ottimo esempio per tante gente in tutto il mondo." 930 00:55:32,704 --> 00:55:35,707 Desidero ringraziarvi tutti. 931 00:55:35,790 --> 00:55:39,294 Vi ringrazio immensamente per aver tenuto a questa storia 932 00:55:39,377 --> 00:55:41,546 e per aver tenuto a me e a tutti noi. 933 00:55:42,005 --> 00:55:45,258 Mi avete permesso di riprendermi da un periodo molto brutto. 934 00:56:03,234 --> 00:56:06,363 Da qualcosa di difficile. E vi ringrazio per questo. 935 00:56:06,738 --> 00:56:09,032 Wakanda per sempre. Insorgi, Talokan! 936 00:56:09,449 --> 00:56:10,700 Vi voglio bene, grazie. 937 00:56:16,623 --> 00:56:20,418 Penso che uno dei motivi per fare questo film 938 00:56:20,502 --> 00:56:22,420 sia perché cambia la prospettiva. 939 00:56:24,464 --> 00:56:26,883 Ci fa vedere un supereroe sotto una nuova luce. 940 00:56:26,966 --> 00:56:30,387 Dà una nuova visione del mondo, e parteciparvi è una cosa speciale. 941 00:57:22,188 --> 00:57:29,154 ASSEMBLED: MAKING OF BLACK PANTHER: WAKANDA FOREVER 942 00:57:31,030 --> 00:57:33,032 Sottotitoli: Valerio Carone