1
00:00:05,505 --> 00:00:07,507
Gente, abbiamo qualcosa per voi.
2
00:00:11,594 --> 00:00:13,722
Sarete i primi a vedere
3
00:00:14,764 --> 00:00:17,100
il trailer di
Black Panther: Wakanda Forever.
4
00:00:19,644 --> 00:00:20,520
Oddio.
5
00:00:46,129 --> 00:00:51,843
SUL SET DI
BLACK PANTHER (2017)
6
00:01:04,606 --> 00:01:06,608
Ehilà, che ci fate qui?
7
00:01:06,733 --> 00:01:07,734
SUL SET DI
CAPTAIN AMERICA: CIVIL WAR (2015)
8
00:01:07,859 --> 00:01:10,153
-Vediamo come va.
-No, nessun...
9
00:01:10,653 --> 00:01:12,113
Nessun "dietro le quinte".
10
00:01:14,032 --> 00:01:16,451
Non rovinate le sorprese.
11
00:01:22,832 --> 00:01:24,501
Chad non è più con noi fisicamente.
12
00:01:24,584 --> 00:01:26,336
SUL SET DI
AVENGERS: INFINITY WAR (2017)
13
00:01:26,461 --> 00:01:31,091
Ma il suo spirito, la passione,
il genio, l'orgoglio, la cultura
14
00:01:32,008 --> 00:01:35,804
e il suo impatto nel mondo del cinema
15
00:01:35,887 --> 00:01:37,138
resteranno per sempre.
16
00:01:41,476 --> 00:01:43,311
Mentre sono qui con voi,
17
00:01:43,394 --> 00:01:45,688
vi giuro che sento
la sua mano sulla spalla.
18
00:02:13,091 --> 00:02:17,846
ASSEMBLED: MAKING OF
BLACK PANTHER: WAKANDA FOREVER
19
00:02:17,929 --> 00:02:18,930
Si gira.
20
00:02:20,849 --> 00:02:21,724
Ok.
21
00:02:22,976 --> 00:02:27,730
In questo film
ci sono tanto dolore e lutto,
22
00:02:28,148 --> 00:02:32,360
che si collegano tristemente alla realtà.
23
00:02:33,820 --> 00:02:36,531
Chiaramente la comprensione
di cosa significa mostrare
24
00:02:36,614 --> 00:02:39,284
un mondo come questo è dovuta a Chad.
25
00:02:39,367 --> 00:02:42,996
A lui e a John Kani,
26
00:02:43,079 --> 00:02:46,040
l'iconico attore sudafricano
che ha interpretato suo padre.
27
00:02:47,167 --> 00:02:50,003
Durante le riprese di Captain America
si sono detti:
28
00:02:50,461 --> 00:02:54,174
"Usiamo subito la lingua Xhosa nel film."
29
00:02:54,257 --> 00:02:55,633
Hanno creato un precedente
30
00:02:55,758 --> 00:03:00,054
per l'uso di questa lingua africana,
31
00:03:00,138 --> 00:03:04,851
splendida e particolare,
che è diventata la lingua del Wakanda.
32
00:03:06,352 --> 00:03:07,812
Sono felice, papà.
33
00:03:14,903 --> 00:03:17,322
Ha creato un precedente
per il mondo del Wakanda.
34
00:03:26,706 --> 00:03:28,750
Nel primo Black Panther
35
00:03:29,417 --> 00:03:34,005
molto dell'Africa è stato celebrato,
anziché sfruttato.
36
00:03:34,088 --> 00:03:36,007
Eravamo abituati allo sfruttamento.
37
00:03:36,299 --> 00:03:39,177
Ha dato il giusto credito
a chi lo meritava,
38
00:03:39,260 --> 00:03:41,638
e la gente è stata felice
di sentirsi rappresentata.
39
00:03:41,804 --> 00:03:45,516
C'è stata un'accettazione
di cultura ed etnicità.
40
00:03:45,600 --> 00:03:50,104
Come un promemoria del fatto
che tutti abbiamo storie ricche.
41
00:03:50,939 --> 00:03:52,857
-Mio re!
-Smettila. Smettila.
42
00:03:56,361 --> 00:03:58,404
Durante le riprese di Black Panther,
43
00:03:58,613 --> 00:04:03,534
siamo diventati
più di semplici attori e collaboratori.
44
00:04:03,618 --> 00:04:06,579
Siamo diventati davvero amici.
45
00:04:06,663 --> 00:04:07,872
L'intero cast.
46
00:04:07,956 --> 00:04:10,792
Siamo diventati molto amici
47
00:04:10,875 --> 00:04:14,921
e abbiamo subito una perdita incredibile
quando è scomparso Chadwick.
48
00:04:16,673 --> 00:04:18,424
-Devi lavorare ancora.
-Santo cielo.
49
00:04:18,508 --> 00:04:20,510
-Purtroppo devi continuare.
-Santo cielo.
50
00:04:20,593 --> 00:04:21,970
RYAN COOGLER
CO-SCENEGGIATORE / REGISTA
51
00:04:22,053 --> 00:04:22,887
Oh, cavolo.
52
00:04:22,971 --> 00:04:26,474
È una perdita
che lascia una profonda cicatrice.
53
00:04:29,435 --> 00:04:31,938
Qualcosa con cui bisogna
imparare a convivere, credo.
54
00:04:33,773 --> 00:04:38,444
Mi ha fatto comprendere
quanto sia stato fortunato
55
00:04:38,528 --> 00:04:41,406
ad avere il modo di lavorare
con Chadwick prima che morisse.
56
00:04:41,489 --> 00:04:42,740
Ha dichiarato
57
00:04:42,824 --> 00:04:44,909
che interpretare T'Challa
è stato un onore.
58
00:04:48,413 --> 00:04:51,332
Mi ha commosso sapere
che il tempo insieme significasse
59
00:04:51,416 --> 00:04:52,750
molto anche per lui.
60
00:04:52,834 --> 00:04:54,961
E ho pensato: "Dobbiamo continuare.
61
00:04:55,044 --> 00:04:59,132
"E dobbiamo trovare il modo di farlo
con la gente a cui voleva bene."
62
00:05:00,300 --> 00:05:01,426
Un po' come...
63
00:05:01,718 --> 00:05:04,345
Sì, penso di immaginarlo come...
64
00:05:04,429 --> 00:05:05,346
Sì.
65
00:05:05,430 --> 00:05:08,308
Non usi questa tecnologia nella pratica.
66
00:05:08,391 --> 00:05:09,684
-Ok.
-Ma la comprendi.
67
00:05:09,767 --> 00:05:11,436
È stato interessante per me,
68
00:05:11,519 --> 00:05:13,855
perché non era il mio primo sequel.
69
00:05:13,938 --> 00:05:16,399
Avevo già fatto quello di Creed,
70
00:05:16,482 --> 00:05:19,360
un sequel spirituale,
un vero e proprio sequel
71
00:05:19,444 --> 00:05:21,279
dei film di Rocky...
72
00:05:21,988 --> 00:05:25,158
Ma non avevo mai fatto un sequel
di un film girato da me.
73
00:05:26,534 --> 00:05:28,578
Se resta sulle loro teste,
74
00:05:29,245 --> 00:05:31,414
credo che basterà una sola rotazione.
75
00:05:31,497 --> 00:05:33,291
Sì, li inquadra...
76
00:05:33,791 --> 00:05:35,877
-Ma non troppo velocemente.
-Ok.
77
00:05:36,169 --> 00:05:37,962
A metà della velocità precedente.
78
00:05:39,088 --> 00:05:41,466
Una delle domande che ci siamo posti
79
00:05:41,549 --> 00:05:43,676
nella prima fase concettuale era:
80
00:05:45,136 --> 00:05:47,513
"Cos'è un film su Black Panther?
81
00:05:48,056 --> 00:05:49,974
"Sappiamo cos'è Black Panther,
82
00:05:50,058 --> 00:05:51,809
"ma cosa serve in un film simile?
83
00:05:51,893 --> 00:05:54,062
"Se ne facciamo un altro, cosa serve?
84
00:05:54,145 --> 00:05:55,605
"Il pubblico lo riconoscerà?"
85
00:05:56,272 --> 00:05:58,274
Piangiamo la morte del nostro re.
86
00:05:59,650 --> 00:06:04,072
Ma toglietevi dalla testa
che il Wakanda non sia più capace
87
00:06:04,155 --> 00:06:06,657
di proteggere le sue risorse.
88
00:06:06,741 --> 00:06:07,825
Stop. Ottimo lavoro.
89
00:06:07,909 --> 00:06:10,286
-Stop.
-Ragazzi, solo un momento.
90
00:06:10,370 --> 00:06:11,371
Sissignore.
91
00:06:12,372 --> 00:06:15,375
Voglio ringraziarvi tutti
per questo fantastico primo giorno.
92
00:06:15,458 --> 00:06:16,751
E la splendida scena girata.
93
00:06:21,756 --> 00:06:23,591
È bello essere tornati a lavorare.
94
00:06:23,674 --> 00:06:24,801
Soprattutto a questo film.
95
00:06:24,884 --> 00:06:28,304
Onoreremo il nostro ottimo amico
e collaboratore.
96
00:06:28,388 --> 00:06:29,555
Un vero artista.
97
00:06:30,390 --> 00:06:32,934
E credo che abbiamo iniziato alla grande.
98
00:06:33,017 --> 00:06:35,186
Vi ringrazio tutti per oggi
99
00:06:35,269 --> 00:06:38,398
e, in anticipo, per gli altri 90 giorni
o più che si aspettano.
100
00:06:41,401 --> 00:06:43,861
Grazie davvero a tutti, ragazzi.
101
00:06:48,241 --> 00:06:50,284
I temi del film sono intensi.
102
00:06:50,368 --> 00:06:51,869
Parla di famiglia,
103
00:06:53,121 --> 00:06:56,082
di protezione, di amore e di solidarietà.
104
00:06:57,041 --> 00:07:00,711
Sono tanti temi, e trovo meraviglioso
che possiamo esplorarli
105
00:07:00,795 --> 00:07:01,963
perché serve a molti,
106
00:07:02,046 --> 00:07:04,632
soprattutto dopo gli anni
appena trascorsi.
107
00:07:04,715 --> 00:07:05,883
Dopo tante perdite.
108
00:07:07,510 --> 00:07:10,221
Possiamo usare questo film
per dire alla gente:
109
00:07:10,304 --> 00:07:13,141
"Ehi, sappiamo come vi sentite,
110
00:07:13,224 --> 00:07:16,144
"vi capiamo benissimo."
111
00:07:16,227 --> 00:07:19,313
E speriamo che questo dia loro un modo
112
00:07:19,397 --> 00:07:22,984
per esprimere
e metabolizzare i loro sentimenti.
113
00:07:23,067 --> 00:07:25,695
Quindi in questo film c'è molto.
114
00:07:26,320 --> 00:07:27,613
È davvero meraviglioso.
115
00:07:28,322 --> 00:07:31,451
Per me, il Wakanda simboleggia la casa.
116
00:07:31,534 --> 00:07:33,578
È il simbolo di un'appartenenza.
117
00:07:33,953 --> 00:07:36,205
Simboleggia una comunità.
118
00:07:37,498 --> 00:07:39,250
E l'identità di una comunità
119
00:07:39,333 --> 00:07:43,296
e come ci sosteniamo a vicenda
per andare avanti.
120
00:07:43,671 --> 00:07:48,384
Nel secondo film c'è stata un'espansione
121
00:07:48,676 --> 00:07:51,596
del mondo del Wakanda,
ed è stato divertente.
122
00:07:51,679 --> 00:07:53,389
Noi del Wakanda abbiamo detto:
123
00:07:53,473 --> 00:07:56,851
"Il nostro mondo è spettacolare."
124
00:07:57,393 --> 00:08:01,105
Ora possiamo conoscere ancora meglio
questa nazione incredibile.
125
00:08:03,733 --> 00:08:05,735
Usiamo dei set giganteschi.
126
00:08:05,818 --> 00:08:08,613
Sono stata entusiasta di costruire tutto.
127
00:08:08,696 --> 00:08:10,031
C'è il villaggio sul fiume,
128
00:08:10,114 --> 00:08:11,115
HANNAH BEACHLER
SCENOGRAFA
129
00:08:11,199 --> 00:08:12,575
che prima non c'era.
130
00:08:12,658 --> 00:08:15,328
Ci vive la Tribù del Fiume,
il cui colore è il verde.
131
00:08:15,786 --> 00:08:17,288
Volevamo renderlo evidente,
132
00:08:17,371 --> 00:08:20,333
oltre ad aggiungere altri splendidi colori
133
00:08:20,416 --> 00:08:22,168
che si notano nei tessuti.
134
00:08:22,251 --> 00:08:23,544
WAKANDA
PREVISUALIZZAZIONE
135
00:08:23,628 --> 00:08:27,048
Stavolta c'è una gran varietà
nell'uso dei colori,
136
00:08:27,131 --> 00:08:28,841
e ne sono davvero entusiasta.
137
00:08:29,258 --> 00:08:33,846
Vediamo qualcosa in più
anche di Golden City, la capitale.
138
00:08:34,138 --> 00:08:36,224
Immaginatela simile a Manhattan,
139
00:08:36,307 --> 00:08:41,103
un luogo dove culminano tutti i quartieri.
140
00:08:41,187 --> 00:08:42,271
DISEGNO CONCETTUALE
141
00:08:42,355 --> 00:08:44,398
Tantissime tribù vivono
142
00:08:44,482 --> 00:08:47,026
a Golden City, perché è la loro capitale.
143
00:08:52,281 --> 00:08:56,285
L'unica che manca da Golden City
è quella dei Jabari.
144
00:08:56,536 --> 00:08:59,497
Sono separati
dalle altre tribù del Wakanda
145
00:08:59,580 --> 00:09:00,790
DISEGNO CONCETTUALE
146
00:09:00,873 --> 00:09:04,377
e vivono sulle cime
delle montagne innevate del sud.
147
00:09:08,548 --> 00:09:12,552
Il Triangolo del Nord è dove
Bashenga ha deposto la sua spada,
148
00:09:12,635 --> 00:09:16,973
quindi è il luogo più antico del Wakanda,
considerando anche la sua capitale.
149
00:09:17,056 --> 00:09:18,057
WAKANDA
PREVISUALIZZAZIONE
150
00:09:18,140 --> 00:09:19,684
È anche dove vive Okoye.
151
00:09:19,767 --> 00:09:24,230
E molto del design del Triangolo Nord
si basa su Danai Gurira,
152
00:09:24,313 --> 00:09:27,233
la nostra fantastica attrice
nei panni di Okoye.
153
00:09:27,567 --> 00:09:30,361
Le sue radici sono nello Zimbabwe,
154
00:09:30,444 --> 00:09:33,114
precisamente nella tribù degli Shona.
155
00:09:34,740 --> 00:09:37,660
È dove Okoye si sente a casa,
grazie alla tradizione
156
00:09:37,743 --> 00:09:39,829
e a ciò che il luogo rappresenta.
157
00:09:40,246 --> 00:09:43,040
Sono rimasta strabiliata
nel vedere le rappresentazioni
158
00:09:43,124 --> 00:09:45,418
di varie culture, inclusa la mia.
159
00:09:45,876 --> 00:09:47,670
Sono cresciuta in un Paese uscito
160
00:09:47,753 --> 00:09:50,006
dalla colonizzazione
quando mi trasferii lì.
161
00:09:50,089 --> 00:09:51,132
WAKANDA
PREVISUALIZZAZIONE
162
00:09:51,215 --> 00:09:54,010
Quindi capisco bene
come la nazione del Wakanda
163
00:09:54,093 --> 00:09:56,095
sia davvero speciale.
164
00:09:56,178 --> 00:09:58,264
Una nazione che ti fa porre la domanda:
165
00:09:58,347 --> 00:10:02,393
"Che continente saremmo
se non fossimo mai stati colonizzati?
166
00:10:06,814 --> 00:10:09,108
Lo stesso Wakanda è un concetto
167
00:10:09,191 --> 00:10:10,401
RUTH CARTER
COSTUMISTA
168
00:10:10,484 --> 00:10:13,195
a cui desideravamo tornare
e che volevamo raffinare.
169
00:10:14,447 --> 00:10:18,659
La tecnologia è migliorata,
c'è una nuova armatura.
170
00:10:21,537 --> 00:10:27,001
Quando finalmente vediamo questo costume
sull'Angelo di Mezzanotte,
171
00:10:27,335 --> 00:10:30,004
ci ricolleghiamo direttamente ai fumetti.
172
00:10:30,546 --> 00:10:34,884
Nei fumetti, gli Angeli di Mezzanotte
hanno delle tonalità blu.
173
00:10:35,551 --> 00:10:40,640
Le idee per il design
sono venute direttamente dai fumetti
174
00:10:41,015 --> 00:10:45,895
e si collegano anche all'attrice
e alla storia.
175
00:10:48,981 --> 00:10:53,444
Ruth ha esplorato ogni possibilità,
176
00:10:53,611 --> 00:10:55,321
in termini di ricerca
177
00:10:55,404 --> 00:11:00,660
e di collegamento
con altri artisti in tutto il mondo,
178
00:11:00,993 --> 00:11:03,663
per creare il mondo del Wakanda.
179
00:11:05,289 --> 00:11:07,124
Visitando il magazzino,
180
00:11:08,834 --> 00:11:12,254
si vedono file e file di abiti di scena,
181
00:11:12,505 --> 00:11:15,925
tavoli pieni di gioielli e tessuti,
182
00:11:16,008 --> 00:11:20,388
e costumi arrivati dall'Africa
e dal resto del mondo.
183
00:11:20,471 --> 00:11:25,184
È assolutamente meraviglioso.
184
00:11:30,356 --> 00:11:32,108
Da secoli abbiamo la politica
185
00:11:32,191 --> 00:11:36,028
di non negoziare vibranio
per alcuna ragione al mondo.
186
00:11:36,946 --> 00:11:40,366
Non a causa dei potenziali rischi
rappresentati dal vibranio,
187
00:11:41,534 --> 00:11:44,829
ma dei potenziali rischi
rappresentati da voi.
188
00:11:46,747 --> 00:11:51,419
Mi sento molto più me stessa
quando indosso questi costumi.
189
00:11:51,502 --> 00:11:54,714
I ricami,
i gioielli incastonati nei tessuti,
190
00:11:54,797 --> 00:11:56,924
le mantelle, i copricapi...
191
00:11:57,383 --> 00:11:59,009
Ha portato tutto al massimo livello
192
00:11:59,093 --> 00:12:02,888
e mi sono sentita regale
in ciascuno dei costumi.
193
00:12:03,264 --> 00:12:06,851
Ruth Carter ha fatto commuovere tutti
194
00:12:06,934 --> 00:12:09,729
con i suoi splendidi costumi.
195
00:12:10,104 --> 00:12:12,273
Ripeto sempre che Ryan è un uomo migliore
196
00:12:12,356 --> 00:12:14,150
quando si circonda di tante donne.
197
00:12:15,651 --> 00:12:17,403
Con le donne a capo dei reparti
198
00:12:17,486 --> 00:12:20,573
e in tutte le altre mansioni,
c'è una forza
199
00:12:20,656 --> 00:12:24,326
che non si vede spesso,
un livello di eccellenza.
200
00:12:26,370 --> 00:12:30,040
Abbiamo dovuto sviluppare
una nuova fazione militare
201
00:12:30,124 --> 00:12:33,502
che non c'era nel primo film,
ossia la marina.
202
00:12:33,586 --> 00:12:37,631
Volevo innanzitutto
creare una storia multicolore.
203
00:12:38,007 --> 00:12:40,760
Sappiamo che la Tribù del Fiume è verde.
204
00:12:40,843 --> 00:12:43,345
Quindi siamo partiti
dalle tonalità del verde.
205
00:12:43,429 --> 00:12:46,474
Si possono combinare tanti tipi di verde,
206
00:12:46,557 --> 00:12:48,851
che sembrano andare molto bene insieme.
207
00:12:49,018 --> 00:12:52,688
Abbiamo inserito
anche riferimenti tribali.
208
00:12:52,938 --> 00:12:57,693
Intendevamo anche dar loro
un senso di nobiltà del Wakanda,
209
00:12:57,777 --> 00:13:02,448
quindi abbiamo usato oro e argento
per aggiungere degli accenti.
210
00:13:02,531 --> 00:13:06,243
E, come tutte le fazioni militari
del Wakanda, hanno dei copricapi
211
00:13:06,327 --> 00:13:08,954
che sono originali e unici
allo stesso tempo.
212
00:13:22,176 --> 00:13:24,136
Fa sempre parte del rituale?
213
00:13:24,220 --> 00:13:25,262
Niente affatto.
214
00:13:26,514 --> 00:13:28,224
Ricordo di aver parlato di Namor
215
00:13:28,307 --> 00:13:29,600
JOE ROBERT COLE
SCENEGGIATORE
216
00:13:29,683 --> 00:13:32,561
in Black Panther 2
mentre scrivevo il primo film.
217
00:13:38,234 --> 00:13:40,361
È sempre stata una priorità.
218
00:13:41,362 --> 00:13:43,906
Nei fumetti,
i due mondi hanno una forte rivalità.
219
00:13:46,367 --> 00:13:47,201
NATE MOORE
PRODUTTORE
220
00:13:47,284 --> 00:13:48,410
Namor e Atlantide
221
00:13:48,494 --> 00:13:51,205
sono fra i primi personaggi
dei fumetti Marvel.
222
00:13:52,373 --> 00:13:54,667
Namor è stato uno dei primi supereroi.
223
00:13:56,168 --> 00:13:59,255
Ma, per poterlo introdurre
nell'universo cinematografico Marvel,
224
00:13:59,338 --> 00:14:02,216
dovevamo trovare qualcosa
che lo legasse a una realtà
225
00:14:02,341 --> 00:14:06,762
simile a quella vissuta
dal mondo del Wakanda.
226
00:14:07,221 --> 00:14:10,933
E, parlando con Ryan
di come dare vita a questo personaggio,
227
00:14:11,016 --> 00:14:12,935
abbiamo ritenuto molto interessante
228
00:14:13,018 --> 00:14:15,646
vedere Namor sotto la lente
della cultura mesoamericana.
229
00:14:19,859 --> 00:14:21,944
Avevamo già deciso che nel film
230
00:14:22,027 --> 00:14:24,780
i wakandiani avrebbero avuto un contatto
con un altro posto.
231
00:14:26,574 --> 00:14:29,201
Pensavo alla Mesoamerica da un po'.
232
00:14:30,327 --> 00:14:31,787
E, nella fase di ricerca,
233
00:14:32,621 --> 00:14:35,374
è risultato evidente
che il popolo dello Yucatán
234
00:14:35,875 --> 00:14:37,001
era davvero adatto.
235
00:14:41,422 --> 00:14:44,925
C'erano immagini di loro
che si dipingevano di blu,
236
00:14:45,009 --> 00:14:48,387
il colore presente nei fumetti Marvel
che hanno ispirato il film.
237
00:14:48,470 --> 00:14:51,432
Più approfondivamo,
più capivamo che era il popolo adatto.
238
00:14:52,182 --> 00:14:55,769
Si parte da questo per fare il Talokanil.
239
00:14:56,145 --> 00:14:58,147
Ecco le branchie. Sono progettate
240
00:14:58,230 --> 00:14:59,773
JOEL HARLOW
CAPOREPARTO TRUCCO
241
00:14:59,857 --> 00:15:02,776
al computer, scolpite
e poi viene creato lo stampo.
242
00:15:03,611 --> 00:15:07,573
Poi lo stampo viene replicato in massa
per realizzarne tante.
243
00:15:07,656 --> 00:15:10,701
Devono essere molto resistenti,
perché andranno in acqua.
244
00:15:10,784 --> 00:15:12,036
LEONARD MACDONALD
TRUCCATORE
245
00:15:12,119 --> 00:15:16,123
Ora dev'essere dipinto.
Tutto il suo corpo dev'essere blu.
246
00:15:17,041 --> 00:15:20,294
Poi tornerà da me per i ritocchi finali.
247
00:15:20,419 --> 00:15:23,422
E poi tocca a parrucco e costumi.
248
00:15:24,506 --> 00:15:31,472
Ciascun guerriero ha un pesce
o un mammifero di riferimento.
249
00:15:32,389 --> 00:15:35,684
Per gli Attuma è lo squalo martello.
250
00:15:36,101 --> 00:15:39,021
I costumi di altri guerrieri utilizzano
251
00:15:39,188 --> 00:15:45,069
conchiglie, pietre,
pelli di balena e squame di pesci.
252
00:15:45,569 --> 00:15:50,032
Hanno i loro tradizionali orecchini
che dilatano i lobi.
253
00:15:51,075 --> 00:15:54,495
Il costume sembra davvero
254
00:15:54,578 --> 00:15:57,790
qualcosa di elaborato nel tempo.
255
00:15:58,415 --> 00:16:02,086
Realizzando il primo film,
abbiamo voluto mostrare grande rispetto
256
00:16:02,169 --> 00:16:05,381
per le culture che rappresentavamo
e per il pubblico.
257
00:16:08,425 --> 00:16:10,094
E volevamo fare lo stesso
258
00:16:10,177 --> 00:16:12,429
per le culture presenti in questo film.
259
00:16:13,222 --> 00:16:16,100
Per noi Black Panther 1
è stato importante.
260
00:16:16,183 --> 00:16:19,520
Tutti possono immedesimarsi
in quella storia.
261
00:16:19,603 --> 00:16:23,983
Soffriamo a causa del razzismo
e altri cancri sociali.
262
00:16:24,066 --> 00:16:28,112
Black Panther ci ha fatto pensare:
"Oddio, non siamo sbagliati.
263
00:16:28,737 --> 00:16:31,615
"Non abbiamo niente di male in noi."
264
00:16:31,824 --> 00:16:36,036
È stato importante, e ora tocca a noi.
265
00:16:39,123 --> 00:16:40,541
I Maya sono...
266
00:16:40,624 --> 00:16:43,711
La loro civiltà è avvolta dal mistero.
267
00:16:43,794 --> 00:16:44,712
Azione.
268
00:16:44,795 --> 00:16:48,007
C'è tanto terreno fertile da esplorare,
269
00:16:48,090 --> 00:16:51,260
le loro opere d'arte
e l'agricoltura avanzata.
270
00:16:51,343 --> 00:16:53,595
Tutte le cose che hanno realizzato
271
00:16:53,679 --> 00:16:58,058
erano una base perfetta
per sviluppare il nostro film.
272
00:17:02,980 --> 00:17:04,857
Con Namor sapevamo da subito
273
00:17:04,940 --> 00:17:07,317
di dover capire
come abbia avuto questo nome.
274
00:17:07,401 --> 00:17:10,112
Perché nei fumetti la spiegazione
del suo nome è semplice.
275
00:17:10,195 --> 00:17:11,030
STORIA FAMILIARE
276
00:17:11,613 --> 00:17:14,199
In pratica è "Roman" scritto al contrario.
277
00:17:14,283 --> 00:17:16,910
Non va bene per il nostro film.
278
00:17:17,286 --> 00:17:20,247
Ho pensato che qualcuno
potesse avergli parlato in spagnolo,
279
00:17:20,330 --> 00:17:21,999
magari maledicendolo.
280
00:17:22,082 --> 00:17:23,500
Ed è così che ha avuto il nome.
281
00:17:24,710 --> 00:17:25,794
Chi è il bimbo?
282
00:17:25,961 --> 00:17:29,089
Al mio segnale. Tre, due, uno.
283
00:17:29,214 --> 00:17:33,177
Un nostro collaboratore ha pensato
a "sin amor", ossia "senza amore".
284
00:17:33,260 --> 00:17:34,344
Sparate!
285
00:17:34,803 --> 00:17:35,637
Fuoco!
286
00:17:37,639 --> 00:17:40,726
I suoi nemici lo chiamavano così,
quindi ha tenuto il nome.
287
00:17:40,851 --> 00:17:42,561
Tu sei un demone,
288
00:17:42,644 --> 00:17:44,271
Bambino senza amore.
289
00:17:45,397 --> 00:17:46,774
Bambino senza amore.
290
00:17:48,400 --> 00:17:52,237
I costumi di Namor
riflettono la tradizione che lui onora,
291
00:17:52,404 --> 00:17:54,740
e abbiamo fatto ricerche estensive.
292
00:17:55,157 --> 00:18:00,079
La mantella e il copricapo
che indossa quando è sul trono
293
00:18:00,245 --> 00:18:04,124
sono presi
dalla cultura Maya post-Yucateca.
294
00:18:04,208 --> 00:18:07,795
È un serpente, e abbiamo usato tante alghe
295
00:18:07,878 --> 00:18:12,633
e altri materiali per creare a mano
il copricapo e la mantella.
296
00:18:14,259 --> 00:18:17,638
Ma siamo restati fedeli
all'aspetto presente nei fumetti.
297
00:18:22,392 --> 00:18:23,352
Per me, gli elementi
298
00:18:23,477 --> 00:18:24,686
JOEL HARLOW
CAPOREPARTO TRUCCO
299
00:18:24,770 --> 00:18:28,232
principali del trucco
sono le sue orecchie.
300
00:18:28,607 --> 00:18:31,318
Ne ho creato un paio di riproduzioni
301
00:18:32,027 --> 00:18:34,363
e gli abbiamo messo il piercing al naso.
302
00:18:34,780 --> 00:18:37,741
Gli orecchini sono realizzati
dal reparto costumi,
303
00:18:37,825 --> 00:18:41,870
e creare il suo look
in fin dei conti è stato davvero semplice.
304
00:18:42,579 --> 00:18:46,583
Incarna tutti i dettagli
che avevo letto su Namor,
305
00:18:47,209 --> 00:18:50,921
senza dover usare sopracciglia finte
o altre cose del genere.
306
00:18:51,004 --> 00:18:54,675
Le sue sopracciglia vanno già bene,
basta poco trucco,
307
00:18:54,842 --> 00:18:58,804
e le grandi orecchie sono posticce
308
00:18:58,887 --> 00:19:01,932
e sono state un regalo, un bonus.
309
00:19:12,818 --> 00:19:14,027
L'uomo-pesce.
310
00:19:15,362 --> 00:19:17,698
La cosa bella di Tenoch è che,
311
00:19:17,781 --> 00:19:21,326
come tutti i grandi attori,
adora recitare.
312
00:19:22,369 --> 00:19:25,664
Va sul set con la mente aperta
313
00:19:25,747 --> 00:19:28,041
ed è pronto a recitare
e a provare di tutto.
314
00:19:28,125 --> 00:19:29,126
Azione.
315
00:19:31,378 --> 00:19:34,548
Dà la giusta solennità al personaggio,
316
00:19:34,631 --> 00:19:38,844
bilanciata da una tenerezza e un calore
317
00:19:38,927 --> 00:19:41,597
che creano grandi dinamiche.
318
00:19:41,889 --> 00:19:46,143
Per me, far parte di questo mondo,
rispettandolo, è un sogno.
319
00:19:49,438 --> 00:19:50,689
-Stop.
-Ottimo lavoro.
320
00:19:51,231 --> 00:19:55,110
Non avrei mai immaginato
di essere qui in questo ruolo.
321
00:19:58,864 --> 00:20:03,410
E sono attorniato da ottimi colleghi,
inclusa Mabel.
322
00:20:03,744 --> 00:20:07,247
È stata un'esperienza fantastica.
Ho anche imparato del Maya,
323
00:20:07,789 --> 00:20:10,209
perché Namora parla solo Maya nel film.
324
00:20:13,378 --> 00:20:16,673
È stata una sfida interessante.
È davvero difficile.
325
00:20:28,310 --> 00:20:31,772
È parecchio difficile,
ma abbiamo avuto molto tempo,
326
00:20:31,855 --> 00:20:34,149
tanti mesi con il nostro insegnante
327
00:20:34,233 --> 00:20:38,237
per memorizzare
e pronunciare bene le battute.
328
00:20:38,904 --> 00:20:41,406
Ma l'impegno maggiore è stato sul set
329
00:20:41,490 --> 00:20:44,952
perché a volte Ryan
ha dovuto cambiare delle battute,
330
00:20:45,035 --> 00:20:47,037
ed è stata una grande sfida
331
00:20:47,120 --> 00:20:51,375
doverle imparare al volo.
332
00:20:52,084 --> 00:20:54,920
Per noi era una vera conquista
333
00:20:55,837 --> 00:20:59,299
imparare al volo una nuova parola Maya.
334
00:20:59,675 --> 00:21:01,343
Insorgi, Talokan!
335
00:21:03,512 --> 00:21:04,846
Per Talokan
336
00:21:04,930 --> 00:21:09,142
abbiamo preso ispirazione
dai templi ancora visibili,
337
00:21:09,226 --> 00:21:10,602
lavorando con un archeologo
338
00:21:10,686 --> 00:21:13,522
che ha scritto libri in Maya
e che ci ha aiutato molto
339
00:21:13,605 --> 00:21:17,150
ad arrivare fin dove necessario
nella conoscenza della loro storia.
340
00:21:17,276 --> 00:21:19,611
Inoltre, bisogna ricordare...
341
00:21:20,237 --> 00:21:23,282
Namor non ha vissuto in quell'epoca, no?
342
00:21:23,365 --> 00:21:25,617
Non ha visto la cultura Maya
negli anni di gloria,
343
00:21:25,701 --> 00:21:27,953
essendo nato dopo l'esodo nell'acqua.
344
00:21:28,036 --> 00:21:30,580
Quindi è tutto basato sui ricordi.
345
00:21:30,664 --> 00:21:33,250
Per questo
i dettagli non sono troppo precisi,
346
00:21:33,333 --> 00:21:35,502
perché lui ricorda ciò che gli hanno detto
347
00:21:35,585 --> 00:21:39,006
e quello che ha visto
prima che tutto andasse in rovina.
348
00:21:40,299 --> 00:21:42,092
Ecco cosa c'è sotto El Castillo.
349
00:21:42,217 --> 00:21:43,635
-Già.
-Ossia K'uk'ulkan.
350
00:21:44,011 --> 00:21:45,137
Come avete realizzato...
351
00:21:45,429 --> 00:21:46,972
-Le stalattiti scendono?
-Sì.
352
00:21:47,055 --> 00:21:48,598
-Le stalagmiti salgono.
-Ok.
353
00:21:48,682 --> 00:21:51,059
Ce ne sono più di 700 su entrambi i set.
354
00:21:51,643 --> 00:21:53,687
-Oddio.
-Sì, sono state scolpite a mano
355
00:21:53,770 --> 00:21:56,356
in circa tre settimane.
356
00:21:57,232 --> 00:21:59,568
-Incredibile.
-Questo è il nostro
357
00:22:01,945 --> 00:22:04,698
secondo cenote, per la zona visitatori.
358
00:22:05,907 --> 00:22:07,242
Sono scolpite a mano.
359
00:22:07,784 --> 00:22:09,953
-Quella grande...
-Ci sono volute sei settimane
360
00:22:10,037 --> 00:22:12,247
per scolpire a mano
queste steli alte tre metri.
361
00:22:12,331 --> 00:22:16,335
E i volti sono simili a quello di Tenoch.
362
00:22:16,793 --> 00:22:17,878
-Già, wow.
-Sì.
363
00:22:21,506 --> 00:22:22,382
Poi c'è questo.
364
00:22:23,967 --> 00:22:25,177
Tutto come a Tulum.
365
00:22:26,553 --> 00:22:27,471
Sì, questo...
366
00:22:28,221 --> 00:22:29,556
Questo è il mio preferito.
367
00:22:29,931 --> 00:22:31,016
Anche il mio,
368
00:22:31,099 --> 00:22:32,934
-con la pantera e Namor.
-Già.
369
00:22:33,435 --> 00:22:35,145
Nello stile di Bonampak.
370
00:22:35,854 --> 00:22:38,648
E la gente è di color marrone.
371
00:22:39,608 --> 00:22:40,484
Splendido.
372
00:22:41,526 --> 00:22:42,944
È davvero incredibile.
373
00:22:43,153 --> 00:22:45,155
-Ci sono tantissimi dettagli.
-Sì.
374
00:22:46,365 --> 00:22:48,700
È una follia. Hanno piantato tutto questo?
375
00:22:48,784 --> 00:22:50,243
In un vero terreno?
376
00:22:50,369 --> 00:22:51,828
Sì, tutte queste...
377
00:22:51,912 --> 00:22:53,538
-Sono piante vere?
-Sì.
378
00:22:53,955 --> 00:22:57,501
L'intero set è coperto di terra.
379
00:22:57,584 --> 00:23:00,420
Abbiamo ricoperto tutto,
poi abbiamo aggiunto le rocce.
380
00:23:00,504 --> 00:23:03,924
Questa vasca è più profonda delle altre,
381
00:23:04,049 --> 00:23:04,966
per i tuffi.
382
00:23:09,388 --> 00:23:14,976
Tutti pronti.
Cinque, quattro, tre, due, uno.
383
00:23:15,185 --> 00:23:16,353
Gli attori si immergano.
384
00:23:17,521 --> 00:23:20,232
Voglio arrivare
fin dove la storia lo richiede.
385
00:23:21,983 --> 00:23:25,570
Si ritiene che conosciamo pochissimo
delle profondità dell'oceano.
386
00:23:25,654 --> 00:23:30,075
E più si scende,
più le cose hanno aspetti alieni.
387
00:23:33,537 --> 00:23:35,872
Abbiamo discusso molto
del fatto che il film
388
00:23:35,956 --> 00:23:38,291
potesse quasi rappresentare
un primo contatto.
389
00:23:56,226 --> 00:23:58,186
Abbiamo parlato di Namor
390
00:23:58,311 --> 00:24:01,648
un po' come di un alieno,
in un oceano come lo spazio aperto.
391
00:24:01,731 --> 00:24:04,818
Tutti pronti. Tre, due, uno, azione.
392
00:24:05,110 --> 00:24:08,113
Alla fine, il film ha assunto
questa identità specifica,
393
00:24:08,196 --> 00:24:10,490
con delle scene sottomarine molto fisiche.
394
00:24:10,657 --> 00:24:13,577
Tre, due, uno. Rotazione.
395
00:24:13,785 --> 00:24:16,872
Sapevo di doverle girare
il più possibile dal vivo.
396
00:24:23,128 --> 00:24:24,129
Ciao.
397
00:24:25,797 --> 00:24:27,591
In superficie.
398
00:24:29,384 --> 00:24:32,679
E ha avuto più senso
coi ritardi sulla tabella di marcia.
399
00:24:32,762 --> 00:24:35,432
Abbiamo capito che non avremmo avuto tempo
400
00:24:35,599 --> 00:24:37,726
per creare al computer
tutte le scene d'acqua,
401
00:24:37,809 --> 00:24:40,187
e che era meglio girarle dal vivo.
402
00:24:44,524 --> 00:24:45,525
AUTUMN DURALD ARKAPAW
DIRETTRICE DELLA FOTOGRAFIA
403
00:24:45,609 --> 00:24:48,028
Adoro svolgere il mio lavoro dal vivo.
404
00:24:50,614 --> 00:24:52,574
E tutto dipende dall'illuminazione.
405
00:24:53,158 --> 00:24:56,411
Abbiamo dovuto considerare tante cose,
406
00:24:57,245 --> 00:24:58,497
perché questa città
407
00:24:58,580 --> 00:24:59,623
TALOKAN
CAPITALE
408
00:24:59,706 --> 00:25:02,292
è così in profondità
che non dovrebbe esserci luce.
409
00:25:04,044 --> 00:25:06,505
Molte cose che vediamo di solito,
i mondi sommersi
410
00:25:06,588 --> 00:25:10,383
e la gente che respira sott'acqua,
sono spesso dei soggetti
411
00:25:11,009 --> 00:25:14,054
con troppa luce,
che sembrano un po' falsi.
412
00:25:14,137 --> 00:25:15,472
Come se non fossero sott'acqua.
413
00:25:15,847 --> 00:25:17,474
Quindi nella nostra vasca
414
00:25:17,557 --> 00:25:20,977
-abbiamo usato luce soffusa dall'alto.
-Ci siamo.
415
00:25:22,103 --> 00:25:22,979
Camera, pronti.
416
00:25:23,063 --> 00:25:26,441
Dev'esserci credibilità
anche quando si è sott'acqua.
417
00:25:26,525 --> 00:25:29,486
Quindi usiamo una luce soffusa
e dall'aspetto naturale,
418
00:25:29,569 --> 00:25:31,363
non troppo intensa, senza riflessi.
419
00:25:32,948 --> 00:25:34,783
Via.
420
00:25:34,866 --> 00:25:36,076
CHRIS DENISON
COORDINATORE STUNTMAN
421
00:25:36,159 --> 00:25:38,078
sott'acqua, tutto è contro di noi.
422
00:25:38,161 --> 00:25:41,831
La sicurezza, il tempo
e la comunicazione ci sono contro.
423
00:25:41,915 --> 00:25:44,000
Girare film è difficile già all'asciutto,
424
00:25:45,502 --> 00:25:46,753
e quando si è sott'acqua
425
00:25:46,836 --> 00:25:50,799
la difficoltà è 100 volte maggiore.
426
00:25:50,882 --> 00:25:52,551
Ottimo. Bene così.
427
00:25:58,640 --> 00:26:02,435
Uno dei problemi è stato che molti attori
non sapevano nuotare bene.
428
00:26:02,519 --> 00:26:04,688
Cinque secondi, camera pronta.
429
00:26:05,063 --> 00:26:06,106
Pronta.
430
00:26:06,731 --> 00:26:07,983
Ho avuto difficoltà.
431
00:26:08,525 --> 00:26:12,153
Ryan mi ha chiamato, dicendomi:
"Tish, sai nuotare?"
432
00:26:12,237 --> 00:26:16,658
E io: "Signore, sono una sportiva.
433
00:26:17,117 --> 00:26:20,245
"Vuole mettermi alla prova?"
434
00:26:20,745 --> 00:26:22,872
Ho dovuto imparare a nuotare velocemente
435
00:26:22,998 --> 00:26:25,375
mentre molti erano lì
a imparare a nuotare.
436
00:26:26,835 --> 00:26:28,253
Ho sempre nuotato
437
00:26:29,254 --> 00:26:32,048
in modo mediocre sin da piccola.
438
00:26:34,342 --> 00:26:37,095
Nuotavo come un cagnolino,
non so se l'avete presente.
439
00:26:37,178 --> 00:26:39,389
Non era uno stile molto cinematografico.
440
00:26:40,390 --> 00:26:42,475
Ho dovuto fare amicizia con l'acqua.
441
00:26:44,060 --> 00:26:47,063
Bisogna stare sempre attenti
quando si ha a che fare con l'acqua.
442
00:26:47,856 --> 00:26:48,857
Trenta secondi.
443
00:26:49,316 --> 00:26:50,400
Cinque respiri.
444
00:26:58,325 --> 00:26:59,784
Non si può avere l'ansia da set.
445
00:26:59,868 --> 00:27:02,537
Tre, due, uno.
446
00:27:03,288 --> 00:27:04,331
Attori in immersione.
447
00:27:08,710 --> 00:27:10,545
Bisogna evitare l'adrenalina.
448
00:27:12,130 --> 00:27:13,590
Non bisogna affrettarsi.
449
00:27:14,049 --> 00:27:17,594
Bisogna rallentare molto e concentrarsi.
450
00:27:19,012 --> 00:27:22,223
È stata una grande lezione
di recitazione in generale.
451
00:27:24,643 --> 00:27:25,894
-La scena è ottima.
-Sì.
452
00:27:25,977 --> 00:27:27,646
Già. Ho detto...
453
00:27:27,729 --> 00:27:30,815
-Come si muovono...
-Sì, va bene.
454
00:27:31,191 --> 00:27:32,150
Va benissimo.
455
00:27:32,567 --> 00:27:35,779
Nel film non c'è nessuno
con maschera e boccaglio.
456
00:27:35,862 --> 00:27:37,197
È quasi tutto in apnea.
457
00:27:37,280 --> 00:27:39,532
I personaggi di Tenoch e di Mabel
458
00:27:39,616 --> 00:27:42,577
non devono sembrare solo bravi
a nuotare, ma a loro agio.
459
00:27:44,245 --> 00:27:45,955
Come se fossero nati sott'acqua.
460
00:27:46,665 --> 00:27:47,874
Dobbiamo renderli in grado
461
00:27:47,957 --> 00:27:50,001
di trattenere il respiro facilmente,
462
00:27:50,085 --> 00:27:52,170
non devono pensare a trattenerlo
463
00:27:52,253 --> 00:27:53,505
ma a recitare.
464
00:27:54,255 --> 00:27:55,423
E a essere sulla scena.
465
00:27:56,299 --> 00:28:00,679
L'apnea è fantastica
e dà una sensazione di pace.
466
00:28:00,762 --> 00:28:04,140
Quando sei sul fondo della vasca,
tutto è silenzioso
467
00:28:04,224 --> 00:28:10,438
ed è come una meditazione. Posso
trattenere il respiro per cinque minuti.
468
00:28:10,522 --> 00:28:11,606
È il mio record.
469
00:28:14,275 --> 00:28:15,819
Sei minuti e mezzo.
470
00:28:18,530 --> 00:28:21,533
Mabel è la migliore studentessa
di apnea che abbia mai avuto,
471
00:28:21,616 --> 00:28:23,702
e ho insegnato l'apnea a molte persone.
472
00:28:23,785 --> 00:28:27,539
Potrebbe arrivare nella zona dei 10 minuti
allenandosi un'altra settimana.
473
00:28:28,665 --> 00:28:31,042
La cosa interessante
di Namor e dei Tolakanil
474
00:28:31,126 --> 00:28:34,045
è che sono delle specie
di super guerrieri marini,
475
00:28:34,129 --> 00:28:36,131
quindi in acqua dovrebbero muoversi
476
00:28:36,214 --> 00:28:38,383
in modi impossibili per il corpo umano.
477
00:28:40,677 --> 00:28:42,429
Dev'esserci un'interazione naturale
478
00:28:42,512 --> 00:28:44,723
con gli oggetti sott'acqua.
Va girato tutto in acqua.
479
00:28:44,806 --> 00:28:45,682
Stop.
480
00:28:45,765 --> 00:28:48,017
Alcune scene sono girate fuori dall'acqua.
481
00:28:48,685 --> 00:28:52,856
Perché sono nuotatori più forti e veloci
rispetto a qualsiasi essere umano.
482
00:28:55,275 --> 00:28:58,194
Quindi abbiamo dovuto stabilire
483
00:28:58,278 --> 00:29:01,239
le differenze
fra come nuotano i wakandiani
484
00:29:01,906 --> 00:29:03,241
e i Talokanil.
485
00:29:03,491 --> 00:29:07,203
Usiamo costantemente
un sacco di matematica e geometria
486
00:29:07,287 --> 00:29:11,291
per assicurarci che i due gruppi
facciano movimenti diversi fra loro.
487
00:29:11,833 --> 00:29:14,210
Ma c'è una logica interna
in come ciascuno si muove.
488
00:29:14,669 --> 00:29:15,962
Girando all'asciutto,
489
00:29:16,045 --> 00:29:19,549
abbiamo cercato sempre
di simulare la luce nella vasca.
490
00:29:19,883 --> 00:29:23,303
Avendo già girato tante scene in acqua,
avevamo un riferimento.
491
00:29:24,763 --> 00:29:29,017
Cercare di rendere reali le scene
è un po' assicurarsi
492
00:29:29,559 --> 00:29:32,187
che le regole scientifiche della luce
493
00:29:32,270 --> 00:29:34,856
restino identiche
a quando si gira sott'acqua.
494
00:29:34,981 --> 00:29:37,025
Vuoi che si avvicini un po'?
495
00:29:37,650 --> 00:29:38,526
Sì.
496
00:29:38,610 --> 00:29:40,028
-Un po'...
-Ok.
497
00:29:40,236 --> 00:29:43,948
Uno degli elementi più difficili del film
sono stati gli scafandri.
498
00:29:44,199 --> 00:29:46,951
Sono dei veri sottomarini indossabili.
499
00:29:47,243 --> 00:29:49,370
Servono per chi lavora in acqua.
500
00:29:49,788 --> 00:29:52,165
Ciascuno costa circa
un milione e mezzo di dollari.
501
00:29:52,707 --> 00:29:54,834
La gente non immagina
che è girato in acqua.
502
00:29:55,376 --> 00:29:57,003
Questi sono scafandri veri.
503
00:29:57,378 --> 00:30:02,175
E usarli nella vasca
ci ha dato modo di imparare molte cose.
504
00:30:02,425 --> 00:30:04,302
Ma è stata una grande sfida.
505
00:30:04,677 --> 00:30:07,806
Cerchiamo di vedere
attraverso il rilevatore di vibranio.
506
00:30:09,390 --> 00:30:12,644
Abbiamo dovuto diventare esperti
di scafandri in breve tempo.
507
00:30:12,727 --> 00:30:15,188
Il peggio che può accadere
è che si rompano?
508
00:30:15,271 --> 00:30:18,525
No, pare che sia il rischio
di un incendio all'interno.
509
00:30:18,608 --> 00:30:20,068
Decisamente terrorizzante.
510
00:30:20,485 --> 00:30:21,694
Non vogliamo che accada.
511
00:30:21,778 --> 00:30:24,405
Come per le scene d'azione,
abbiamo dovuto sviluppare
512
00:30:24,489 --> 00:30:26,699
un piano di sicurezza per gli scafandri.
513
00:30:28,576 --> 00:30:30,787
Ma il risultato finale è stato fenomenale.
514
00:30:31,287 --> 00:30:33,206
Sono riprese effettive impeccabili,
515
00:30:33,289 --> 00:30:36,334
e nell'epoca degli effetti speciali
è una cosa fantastica, no?
516
00:30:37,919 --> 00:30:39,087
Alex, sei pronto?
517
00:30:39,587 --> 00:30:40,922
Ok, ci siamo. Pronti?
518
00:30:41,422 --> 00:30:43,132
Azione.
519
00:30:49,681 --> 00:30:51,057
-Tutto ok?
-Ho mosso la testa.
520
00:30:52,141 --> 00:30:55,395
Ero intimidito. Devo ammetterlo.
521
00:30:57,230 --> 00:31:01,484
Ho visto Danai in TV per anni.
522
00:31:01,943 --> 00:31:02,986
In The Walking Dead.
523
00:31:03,862 --> 00:31:05,905
Conoscerla è stato un po'...
524
00:31:07,156 --> 00:31:08,908
"Ciao, come stai? Sono Alex."
525
00:31:11,035 --> 00:31:13,204
Ma è stata davvero fantastica.
526
00:31:13,788 --> 00:31:15,915
Ho lavorato più con lei
che con gli altri.
527
00:31:16,249 --> 00:31:20,211
Ed è stata davvero straordinaria,
528
00:31:20,295 --> 00:31:23,673
nel senso che...
È la mia prima volta nell'universo Marvel
529
00:31:23,756 --> 00:31:26,801
e in un progetto così grande,
e quella lotta sul ponte...
530
00:31:29,178 --> 00:31:30,263
È da pelle d'oca.
531
00:31:31,639 --> 00:31:34,475
All'inizio, guardando il video
532
00:31:34,559 --> 00:31:38,062
della nostra lotta creato dagli stuntman,
ne sono stato intimidito.
533
00:31:40,315 --> 00:31:42,442
Ho pensato: "È spettacolare."
534
00:31:42,775 --> 00:31:43,985
Perché dovrei rovinarla?
535
00:31:47,196 --> 00:31:51,743
La preparazione fisica
è durata diverse settimane.
536
00:31:55,038 --> 00:31:57,248
All'inizio ero molto impacciato.
537
00:31:57,749 --> 00:32:00,627
Non mi muovevo bene come loro
ma, col passare del tempo,
538
00:32:00,960 --> 00:32:02,837
ce l'ho fatta.
539
00:32:03,129 --> 00:32:06,382
Ho iniziato a danzare, come dicono loro.
540
00:32:17,226 --> 00:32:18,728
Una cosa molto importante
541
00:32:18,811 --> 00:32:20,063
AARON TONEY
COORDINATORE LOTTA
542
00:32:20,146 --> 00:32:23,900
era evidenziare ciò che Danai
era in grado di fare come Okoye.
543
00:32:25,276 --> 00:32:28,905
Perché era importante
catturarla sullo schermo.
544
00:32:28,988 --> 00:32:32,033
Si può sempre usare una controfigura.
È semplice, no?
545
00:32:32,492 --> 00:32:34,160
Ma Danai si è impegnata tanto.
546
00:32:35,119 --> 00:32:39,499
E gli attori veri sono diversi
dai classici stuntman,
547
00:32:39,582 --> 00:32:42,210
perché questi ultimi cercano sempre...
548
00:32:42,794 --> 00:32:46,130
Non tutti, ma molti di loro
cercano di fare tutto
549
00:32:46,506 --> 00:32:48,299
con grande determinazione fisica,
550
00:32:48,383 --> 00:32:50,510
mentre gli attori ci mettono più emozione.
551
00:32:50,593 --> 00:32:52,345
-Stop.
-Stop. Stop.
552
00:32:52,845 --> 00:32:54,055
Ripetiamola, scusate.
553
00:32:54,263 --> 00:32:55,348
Da capo.
554
00:32:55,431 --> 00:32:57,725
Non è meglio
se lei si avvicina alla camera,
555
00:32:57,809 --> 00:32:59,143
-e io entro velocemente?
-Sì.
556
00:33:01,688 --> 00:33:04,399
C'è più profondità, e il risultato finale
557
00:33:05,149 --> 00:33:06,901
diventa davvero speciale.
558
00:33:12,115 --> 00:33:15,243
Nella mente di Okoye,
nessuno può sconfiggerla
559
00:33:15,785 --> 00:33:17,078
in un combattimento.
560
00:33:18,997 --> 00:33:20,498
Non importa la loro stazza,
561
00:33:20,581 --> 00:33:23,626
né quanto sono muscolosi.
562
00:33:23,710 --> 00:33:26,129
Del tipo: "Sono troppo abile
per essere sconfitta
563
00:33:26,212 --> 00:33:28,589
"da chi è appena sceso
dal dorso di un'orca.
564
00:33:29,132 --> 00:33:31,134
"È una cosa carina, ma mi darò da fare."
565
00:33:32,385 --> 00:33:34,178
È questo ciò che pensa.
566
00:33:36,014 --> 00:33:37,473
Fate un altro passo...
567
00:33:39,017 --> 00:33:40,268
e vi uccido.
568
00:33:44,564 --> 00:33:47,191
Volevo rendere Attuma più imponente
569
00:33:47,275 --> 00:33:52,155
di chiunque altro fisicamente,
dargli una stazza che incute timore.
570
00:33:53,489 --> 00:33:56,284
Quindi mi sono allenato tanto
e ho mangiato parecchio,
571
00:33:56,367 --> 00:33:59,954
direi quasi ogni dieci secondi.
572
00:34:00,038 --> 00:34:03,416
Ho assunto circa 6.000 calorie al giorno,
573
00:34:03,499 --> 00:34:04,667
ingrassando di 14 chili.
574
00:34:06,419 --> 00:34:10,256
Attuma dev'essere imponente
e minaccioso, ma agile.
575
00:34:13,968 --> 00:34:15,303
Danai invece è diversa.
576
00:34:19,724 --> 00:34:23,728
Dev'essere incredibilmente tattica
nei suoi attacchi,
577
00:34:24,187 --> 00:34:26,898
perché lui è fortissimo.
578
00:34:26,981 --> 00:34:28,941
Quindi la vediamo ponderare le mosse.
579
00:34:31,903 --> 00:34:32,862
La vediamo
580
00:34:34,280 --> 00:34:35,656
raramente in difficoltà,
581
00:34:35,740 --> 00:34:38,201
ma deve mostrare qualche vulnerabilità.
582
00:34:39,285 --> 00:34:41,412
Non ha mai affrontato nessuno così.
583
00:34:48,544 --> 00:34:52,298
Ciò che mi ha attratto tanto di Okoye,
584
00:34:52,507 --> 00:34:58,304
sin dall'inizio, è che Ryan è stato
molto chiaro su come la immaginava.
585
00:35:00,264 --> 00:35:02,558
Poi fai questo movimento.
586
00:35:03,810 --> 00:35:06,145
E l'idea che lei fosse
587
00:35:06,229 --> 00:35:08,397
una sorta di Dora Milaje,
588
00:35:08,481 --> 00:35:11,692
oltre alle tradizioni che rappresenta,
589
00:35:11,776 --> 00:35:15,988
mi ha aiutato molto
a definire il personaggio.
590
00:35:16,656 --> 00:35:21,869
Perché il suo legame con la patria
è davvero molto appassionato.
591
00:35:21,953 --> 00:35:24,747
È una donna che apprezza la sua vita.
592
00:35:24,831 --> 00:35:28,501
E ama essere una wakandiana, innanzitutto.
593
00:35:28,584 --> 00:35:32,004
Ma se ti dicono
che non puoi essere più un soldato,
594
00:35:32,130 --> 00:35:34,465
quando è l'unica cosa che sai fare,
595
00:35:34,715 --> 00:35:38,678
ti trovi davvero nella disperazione.
596
00:35:39,762 --> 00:35:41,556
Ma è la storia che deve affrontare.
597
00:35:42,223 --> 00:35:45,226
Aveva sempre pensato
di morire per il Wakanda,
598
00:35:45,309 --> 00:35:48,020
indossando l'uniforme.
599
00:35:48,813 --> 00:35:52,108
Quando le viene tolta,
non ha più un'identità.
600
00:35:52,400 --> 00:35:54,819
Ed è questa che deve trovare,
601
00:35:54,902 --> 00:35:58,781
è ciò che alla fine trova
con gli Angeli di Mezzanotte.
602
00:36:00,491 --> 00:36:03,494
Sono entusiasta
delle culture celebrate in questo film,
603
00:36:03,578 --> 00:36:07,582
come anche dei nuovi personaggi
che verranno presentati al mondo.
604
00:36:07,957 --> 00:36:11,627
Soprattutto vedere prendere vita
il ritratto di Riri da parte di Dominique
605
00:36:11,878 --> 00:36:13,671
è meraviglioso, perché
606
00:36:14,422 --> 00:36:15,840
Riri ora è in Africa
607
00:36:15,923 --> 00:36:19,177
ed è un riflesso
della decisione di T'Challa.
608
00:36:19,260 --> 00:36:22,096
È un risultato della decisione di T'Challa
609
00:36:22,221 --> 00:36:25,516
di aprire i confini e aiutare gli altri.
610
00:36:26,225 --> 00:36:27,810
Noi dobbiamo trovare un modo...
611
00:36:28,561 --> 00:36:30,354
per prenderci cura l'uno dell'altro...
612
00:36:31,105 --> 00:36:35,151
come se fossimo una sola e unica tribù.
613
00:36:35,234 --> 00:36:37,028
Durante le riprese del primo film,
614
00:36:37,111 --> 00:36:38,988
una cosa di cui parlavamo spesso
615
00:36:39,071 --> 00:36:42,033
era che i wakandiani
sono estremamente africani.
616
00:36:42,700 --> 00:36:45,203
Ma, come mentalità,
617
00:36:45,286 --> 00:36:47,914
dato che sono in una posizione dominante,
618
00:36:47,997 --> 00:36:49,957
gli importa solo di se stessi.
619
00:36:50,041 --> 00:36:52,251
In un certo senso
è un riflesso dell'America.
620
00:36:52,335 --> 00:36:57,381
Credo di parlare a nome
di tutti gli stati membri nell'aula,
621
00:36:59,258 --> 00:37:04,096
nel constatare che il Wakanda
ha disatteso la promessa.
622
00:37:04,513 --> 00:37:08,935
Nella nostra storia, il Wakanda è così.
623
00:37:09,018 --> 00:37:12,063
E ciò che Riri fa per noi
624
00:37:12,146 --> 00:37:16,150
è aprire il Wakanda
per farci immedesimare coi suoi abitanti
625
00:37:16,234 --> 00:37:20,947
e per offrire altre prospettive
all'altra gente.
626
00:37:21,322 --> 00:37:23,407
Adoro tutto ciò che Riri rappresenta,
627
00:37:23,491 --> 00:37:26,369
e la stessa Dominique
è davvero incredibile.
628
00:37:26,452 --> 00:37:27,870
È figlia di immigrati,
629
00:37:27,954 --> 00:37:30,164
la prima della sua famiglia
ad andare al college.
630
00:37:30,331 --> 00:37:33,584
Si è laureata in scienze alla Cornell
631
00:37:33,918 --> 00:37:36,295
e recita in questo ruolo.
Lo trovo fantastico,
632
00:37:36,379 --> 00:37:37,755
mi fa commuovere.
633
00:37:37,838 --> 00:37:38,798
Ehi.
634
00:37:38,965 --> 00:37:41,717
La poesia nasce dal fatto
che è come chi sta interpretando.
635
00:37:41,801 --> 00:37:42,969
I miei soldi?
636
00:37:43,344 --> 00:37:45,346
Mi ero dimenticato. Sono ottocento, vero?
637
00:37:46,681 --> 00:37:49,558
Ieri erano ottocento. Oggi sono mille.
638
00:37:50,309 --> 00:37:52,103
Mi chiamo Dominique Thorne.
639
00:37:52,186 --> 00:37:53,104
NATE MOORE
PRODUTTORE
640
00:37:53,187 --> 00:37:55,481
Dominique aveva fatto il provino
per Shuri.
641
00:37:56,274 --> 00:37:58,693
Le particelle assorbono l'energia cinetica
642
00:37:58,776 --> 00:38:01,070
e la conservano per poi ridistribuirla.
643
00:38:01,362 --> 00:38:03,864
Ci è piaciuta molto.
L'abbiamo trovata intelligente,
644
00:38:03,948 --> 00:38:06,284
con una grande presenza scenica
e di spirito,
645
00:38:06,367 --> 00:38:09,203
e davvero brava.
Ci siamo ricordati della sua audizione.
646
00:38:09,287 --> 00:38:12,581
Tecnologia vecchia.
Funzionale, ma vecchia.
647
00:38:13,708 --> 00:38:17,420
La gente mi spara addosso.
Aspetta, fammi indossare il mio casco.
648
00:38:17,503 --> 00:38:22,008
E, quando abbiamo inserito
Riri Williams in Wakanda Forever,
649
00:38:22,091 --> 00:38:23,759
abbiamo pensato solo a lei.
650
00:38:26,053 --> 00:38:30,099
È entrata in qualcosa
651
00:38:30,182 --> 00:38:34,228
che ormai sembrava prestabilito,
con relazioni interne ben definite,
652
00:38:34,312 --> 00:38:39,066
ed è arrivata sapendo il fatto suo,
molto preparata
653
00:38:39,150 --> 00:38:43,487
e con la voglia di farsi valere con tutti,
come il suo personaggio.
654
00:38:45,781 --> 00:38:46,991
Yo, è nostro.
655
00:38:47,325 --> 00:38:51,912
Mi è sembrato di entrare
in una famiglia, in casa di qualcuno.
656
00:38:52,204 --> 00:38:54,457
Mostrale la sua postazione di lavoro.
657
00:38:54,540 --> 00:38:55,541
Da questa parte.
658
00:38:55,958 --> 00:38:59,545
E ho voluto entrarci col massimo rispetto
659
00:38:59,628 --> 00:39:04,508
e riverenza per il progetto
e per ciò che hanno realizzato.
660
00:39:04,925 --> 00:39:05,926
VACANZE ESTIVE
661
00:39:06,010 --> 00:39:09,513
Ma è stato entusiasmante
anche perché la presenza di Riri
662
00:39:09,680 --> 00:39:12,725
insieme ai nuovi personaggi
indicava che c'era altro
663
00:39:13,267 --> 00:39:15,728
da trovare e da esplorare.
664
00:39:15,811 --> 00:39:19,231
È stato divertentissimo e stupendo
665
00:39:19,315 --> 00:39:24,028
farsi guidare da chi conosceva già
perfettamente le dinamiche.
666
00:39:25,029 --> 00:39:29,992
Nella storia, Riri costruisce una macchina
667
00:39:30,076 --> 00:39:31,911
e Shuri ne resta molto impressionata.
668
00:39:31,994 --> 00:39:33,204
RUTH CARTER
COSTUMISTA
669
00:39:33,287 --> 00:39:36,374
La macchina vola, spara
e fa tante altre cose.
670
00:39:37,375 --> 00:39:40,169
Tre, due, uno, spara.
671
00:39:43,464 --> 00:39:45,049
Ossigeno allo 0%.
672
00:39:49,011 --> 00:39:52,640
È stato un costume
molto difficile da creare.
673
00:39:52,723 --> 00:39:55,935
È stato realizzato
674
00:39:56,018 --> 00:40:00,815
con alcuni stampi,
ma anche con parti in metallo
675
00:40:00,898 --> 00:40:05,945
e presenta diverse parti meccaniche.
676
00:40:06,529 --> 00:40:10,991
Potete immaginare il numero di pezzi
che costituiscono un costume così.
677
00:40:11,534 --> 00:40:14,495
Sono stati tutti discussi
durante diverse riunioni.
678
00:40:15,204 --> 00:40:18,791
Dove piazzare i cannoni,
cosa fa l'armatura sulle braccia,
679
00:40:18,874 --> 00:40:20,626
come sono i movimenti.
680
00:40:20,709 --> 00:40:24,630
C'erano davvero tanti elementi
da definire per il costume.
681
00:40:24,713 --> 00:40:26,757
È un'armatura eccezionale,
682
00:40:26,841 --> 00:40:31,053
nonostante sia imponente e pesante,
sono libera di muovermi
683
00:40:31,220 --> 00:40:34,598
e posso camminare,
muovere le braccia e piegarmi.
684
00:40:34,682 --> 00:40:39,437
Posso fare qualsiasi movimento,
solo con un peso aggiuntivo.
685
00:40:39,520 --> 00:40:42,481
Penso che si possa paragonare
a un completo da football,
686
00:40:42,857 --> 00:40:45,484
anche molti altri fanno questo paragone.
687
00:40:45,568 --> 00:40:49,864
Indossarla mi fa sentire pronta a tutto,
688
00:40:49,947 --> 00:40:51,824
ed è una bella sensazione.
689
00:40:52,616 --> 00:40:55,953
Al mio segnale. Tre, due, uno, azione.
690
00:40:58,539 --> 00:40:59,623
Stop, stop.
691
00:41:00,332 --> 00:41:01,167
Stai bene?
692
00:41:01,917 --> 00:41:04,295
Ma la Mark II ci fa vedere
693
00:41:04,378 --> 00:41:09,717
una Riri un po' meno in stile wakandiano.
694
00:41:09,800 --> 00:41:11,552
Ha un design molto più essenziale.
695
00:41:13,053 --> 00:41:15,639
Abbiamo discusso molto su quanto
696
00:41:15,723 --> 00:41:18,934
dovesse essere simile
al costume di Iron Man.
697
00:41:19,768 --> 00:41:23,355
Ryan la voleva di un rosso
in stile Chicago Bulls,
698
00:41:23,439 --> 00:41:25,733
poi abbiamo spostato il cuore di lato,
699
00:41:26,317 --> 00:41:29,612
ma era pronta solo metà del costume.
700
00:41:30,112 --> 00:41:33,407
Abbiamo creato una specie di manichino
a grandezza naturale,
701
00:41:33,491 --> 00:41:36,535
su cui applicare gli effetti speciali.
702
00:41:37,328 --> 00:41:40,789
Per questo costume c'è stata
una sorta di magia cinematografica,
703
00:41:40,873 --> 00:41:46,170
perché doveva fare
cose fantastiche in volo,
704
00:41:46,253 --> 00:41:49,006
movimenti come le virate e le picchiate,
705
00:41:49,089 --> 00:41:52,092
che non sarebbero stati possibili
con un costume intero.
706
00:41:52,510 --> 00:41:53,969
Tecnologia funzionale ma vecchia.
707
00:41:54,053 --> 00:41:55,054
LETITIA WRIGHT
AUDIZIONE (2016)
708
00:41:55,137 --> 00:41:58,057
La gente mi spara addosso.
Aspetta, fammi indossare il mio casco.
709
00:41:58,557 --> 00:42:00,392
Ora digli di attivarsi.
710
00:42:00,893 --> 00:42:02,895
Una volta capito
come sarebbe stato il film,
711
00:42:02,978 --> 00:42:05,523
questa versione del film,
712
00:42:06,440 --> 00:42:09,818
ho realizzato che per me
era un'opportunità creativa unica
713
00:42:09,902 --> 00:42:13,697
avere una protagonista
che si evolve durante il film.
714
00:42:15,324 --> 00:42:16,492
Non sono mio fratello...
715
00:42:18,285 --> 00:42:19,954
Namor implorerà di risparmiarlo,
716
00:42:21,121 --> 00:42:23,541
e io lo guarderò morire.
717
00:42:23,624 --> 00:42:27,253
Sono grato del fatto
che Letitia sia un'attrice fantastica,
718
00:42:27,336 --> 00:42:29,838
perché aveva fatto l'audizione
per un altro personaggio.
719
00:42:30,506 --> 00:42:33,092
Siamo stati molto fortunati
per la sua versatilità,
720
00:42:33,175 --> 00:42:36,470
era perfetta nei panni
della sorella minore
721
00:42:36,554 --> 00:42:40,057
che scherza sempre con T'Challa,
722
00:42:40,140 --> 00:42:42,935
piena di giovinezza, amore e positività.
723
00:42:43,018 --> 00:42:46,480
Poi è diventata un personaggio
completamente diverso.
724
00:42:47,356 --> 00:42:49,441
L'erba non è stata distrutta?
725
00:42:49,858 --> 00:42:52,695
L'ho ricreata.
726
00:42:54,280 --> 00:42:55,406
Con la scienza?
727
00:42:56,448 --> 00:42:57,283
Sì.
728
00:42:57,366 --> 00:42:58,534
Ai fini narrativi,
729
00:42:58,617 --> 00:43:04,123
la morte di Ramonda è funzionale
alla fase di sconforto di Shuri.
730
00:43:04,665 --> 00:43:08,836
Distrugge questa ragazza,
che sembrava indistruttibile.
731
00:43:08,919 --> 00:43:11,422
Ci fa vedere i suoi limiti.
732
00:43:12,172 --> 00:43:14,758
Ho sepolto l'ultima persona
che mi conoscesse davvero.
733
00:43:18,596 --> 00:43:20,139
Il mio cuore è sepolto con lei.
734
00:43:20,806 --> 00:43:22,766
Non è stata una decisione leggera,
735
00:43:22,850 --> 00:43:26,645
perché Ramonda è fantastica
e Angela Basset ha un grande talento
736
00:43:26,729 --> 00:43:28,606
ed è parte della nostra famiglia.
737
00:43:29,481 --> 00:43:30,482
Shuri.
738
00:43:31,025 --> 00:43:32,318
Mostragli...
739
00:43:32,818 --> 00:43:34,069
chi sei.
740
00:43:35,863 --> 00:43:36,864
Ok, stop.
741
00:43:37,197 --> 00:43:38,198
Stop.
742
00:43:42,828 --> 00:43:44,413
Sarò sincera.
743
00:43:44,496 --> 00:43:49,877
Quando ho letto che Ramonda
sarebbe morta per mano di Namor,
744
00:43:50,669 --> 00:43:52,087
mi sono arrabbiata.
745
00:43:52,171 --> 00:43:54,632
Credo di aver pianto al telefono con Ryan.
746
00:43:54,757 --> 00:43:58,135
Gli ho detto: "Ma cosa fate?
Come vi viene in mente?"
747
00:43:58,677 --> 00:44:00,387
Mi dispiace tanto per tua madre.
748
00:44:00,888 --> 00:44:02,097
Credo che...
749
00:44:04,475 --> 00:44:09,396
Quando vuoi coinvolgere il pubblico,
è come se dovessi afferrargli il cuore
750
00:44:09,980 --> 00:44:13,275
e strapparglielo, credo. Ma io...
751
00:44:13,525 --> 00:44:14,943
Ci ho messo un po'
752
00:44:15,277 --> 00:44:18,155
per metabolizzarlo, per accettarlo.
753
00:44:19,239 --> 00:44:22,368
Ramonda è una donna
che ha affrontato una perdita
754
00:44:22,451 --> 00:44:26,330
ed è divenuta la potente regina
del Wakanda,
755
00:44:26,413 --> 00:44:29,458
difendendo la sua nazione
in modo esemplare su tutti i fronti.
756
00:44:29,541 --> 00:44:33,379
Sua figlia è depressa
per la perdita di suo fratello
757
00:44:33,462 --> 00:44:36,548
ed è compito di Ramonda
cercare di fare star meglio Shuri
758
00:44:36,632 --> 00:44:40,344
e farle capire che è possibile
andare avanti nonostante il lutto.
759
00:44:40,427 --> 00:44:43,180
Quando la malattia
ci ha strappato tuo fratello,
760
00:44:43,555 --> 00:44:47,309
dovevo guidare una nazione lacerata
e un mondo allo sbando.
761
00:44:48,060 --> 00:44:50,270
Ma ho vagato nei boschi.
762
00:44:51,397 --> 00:44:55,317
A quel punto, la sua risorsa
più preziosa è sua figlia.
763
00:44:56,777 --> 00:45:00,114
Potete immaginare, con la morte
di suo marito e di suo figlio,
764
00:45:00,614 --> 00:45:04,868
come tenga Shuri
abbracciata ancora più forte.
765
00:45:04,952 --> 00:45:07,830
Fisicamente, emotivamente,
mentalmente, spiritualmente.
766
00:45:07,913 --> 00:45:10,040
Ed è ciò che fanno le madri,
767
00:45:10,124 --> 00:45:12,710
sacrificano le proprie vite per i figli.
768
00:45:12,793 --> 00:45:15,587
Essendo madre, lo so benissimo,
769
00:45:15,671 --> 00:45:17,172
facciamo di tutto per loro.
770
00:45:17,965 --> 00:45:19,174
Mentre giravamo,
771
00:45:20,092 --> 00:45:23,846
ho capito che era funzionale
all'arco evolutivo di Shuri.
772
00:45:23,929 --> 00:45:29,143
Inspira la sua sete di vendetta,
773
00:45:29,476 --> 00:45:32,938
che si nota quando Shuri
indossa il mantello di Black Panther.
774
00:45:38,068 --> 00:45:41,321
All'inizio, Ryan mi ha spiegato
il suo punto di vista,
775
00:45:41,488 --> 00:45:43,615
chiedendomi quale fosse il mio.
776
00:45:43,699 --> 00:45:48,120
E sentiva davvero che Chadwick
avrebbe voluto che continuassimo.
777
00:45:48,203 --> 00:45:53,709
Mi ha spiegato con calma
come potevamo onorare Chad in questo film
778
00:45:53,792 --> 00:45:57,713
e come potevamo onorare
la nostra creazione collettiva,
779
00:45:58,630 --> 00:46:01,258
e ho iniziato a capire cosa intendeva.
780
00:46:01,341 --> 00:46:04,136
Per me è stata un'esperienza dolceamara,
781
00:46:04,219 --> 00:46:07,556
perché nei fumetti
Shuri diventa Black Panther.
782
00:46:07,890 --> 00:46:13,395
Ma nel film non ha suo fratello
a passarle il testimone.
783
00:46:14,563 --> 00:46:15,481
Quindi...
784
00:46:17,399 --> 00:46:21,153
Ho dovuto elaborare la cosa.
785
00:46:21,862 --> 00:46:26,950
Quando ho percepito
che era la cosa giusta da fare,
786
00:46:27,034 --> 00:46:30,078
ho accettato, dicendo a Ryan
che avrei fatto del mio meglio.
787
00:46:30,162 --> 00:46:33,749
Ho preso l'impegno
di onorare Dio e di onorare Chad.
788
00:46:41,089 --> 00:46:44,635
Indossare il costume di Black Panther
è stato un momento surreale.
789
00:46:44,718 --> 00:46:46,386
Mi sono sentita fantastica,
790
00:46:46,470 --> 00:46:51,558
e hanno incorporato qualche elemento
di Shuri dal primo film.
791
00:46:51,642 --> 00:46:55,813
Shuri aveva dei guanti da combattimento,
e li hanno incorporati nel costume.
792
00:46:56,146 --> 00:46:57,147
RYAN MEINERDING
CAPOREPARTO SVILUPPO VISIVO
793
00:46:57,231 --> 00:46:58,941
Abbiamo ideato un design in cui
794
00:46:59,024 --> 00:47:01,151
l'argento rappresenta T'Challa
795
00:47:01,235 --> 00:47:03,278
e l'oro rappresenta T'Chaka
796
00:47:03,362 --> 00:47:06,114
e anche un po' le origini di Killmonger.
797
00:47:06,198 --> 00:47:07,199
Caratterizzando Shuri,
798
00:47:07,282 --> 00:47:10,035
in pratica prendiamo questi due elementi
e li combiniamo
799
00:47:10,118 --> 00:47:13,497
in modo che prenda il meglio
di entrambe queste metodologie,
800
00:47:13,580 --> 00:47:16,917
inserendole nel suo costume
da Black Panther.
801
00:47:17,000 --> 00:47:20,128
Trovando una sua voce
rispetto a ciò che l'ha preceduta.
802
00:47:20,712 --> 00:47:23,507
Il primo giorno che l'ho indossata
ero molto nervosa.
803
00:47:24,091 --> 00:47:27,344
Pensavo: "Devo camminare così
e parlare in un determinato modo?"
804
00:47:27,427 --> 00:47:29,930
Ma mio fratello continuava a ripetermi:
805
00:47:30,013 --> 00:47:32,975
"Tranquilla. Va bene, non preoccuparti.
806
00:47:33,058 --> 00:47:36,353
"Continua così. Cammina e abbi fiducia.
807
00:47:36,645 --> 00:47:37,980
"Abbi fiducia in te."
808
00:47:42,693 --> 00:47:45,529
Arriva, sta tornando da voi... Tutti giù!
809
00:47:48,574 --> 00:47:49,950
E... giù.
810
00:47:50,534 --> 00:47:52,744
Bene. Così va meglio, ok?
811
00:47:53,161 --> 00:47:56,164
Dovendo coreografare una scena enorme
come la terza battaglia,
812
00:47:56,248 --> 00:47:59,334
si resta scioccati
quando si legge il copione.
813
00:47:59,418 --> 00:48:00,419
CHRIS DENISON
COORDINATORE STUNTMAN
814
00:48:00,502 --> 00:48:02,296
Come organizziamo questa scena?
815
00:48:02,379 --> 00:48:04,631
Poi inizi ad analizzarla pezzo per pezzo.
816
00:48:04,715 --> 00:48:05,924
I momenti salienti?
817
00:48:08,844 --> 00:48:10,053
Emergono dall'acqua.
818
00:48:16,393 --> 00:48:18,020
Si arrampicano sul lato della nave.
819
00:48:19,313 --> 00:48:23,400
Poi arrivano le Dora,
quindi bisogna organizzare tutto per bene.
820
00:48:23,483 --> 00:48:26,904
Ci sono state giornate impegnative,
con più di 50 stuntman,
821
00:48:28,363 --> 00:48:31,116
l'utilizzo di un argano
e la gestione di tanti guerrieri
822
00:48:31,199 --> 00:48:33,160
che vengono fatti saltare
in modo naturale.
823
00:48:33,619 --> 00:48:34,536
Non è semplice.
824
00:48:34,620 --> 00:48:35,495
Via.
825
00:48:36,121 --> 00:48:37,915
Tutti devono impegnarsi al massimo.
826
00:48:37,998 --> 00:48:38,874
DAVID HUGGHINS
COORDINATORE TECNICO STUNTMAN
827
00:48:38,957 --> 00:48:42,419
Quando qualcuno salta,
va oltre il punto di non ritorno
828
00:48:42,502 --> 00:48:46,256
e puoi decidere come riportarlo giù
alla velocità necessaria.
829
00:48:46,673 --> 00:48:50,218
Dobbiamo assicurarci anche
che nella coreografia di quella scena
830
00:48:50,302 --> 00:48:51,720
ci sia gente che si arrampica
831
00:48:51,803 --> 00:48:54,848
in modo tale
da non essere colpita per sbaglio
832
00:48:54,932 --> 00:48:57,225
da chi sta cadendo dall'alto.
833
00:48:57,351 --> 00:48:59,061
Ciascuno deve sapere cosa fare.
834
00:48:59,144 --> 00:49:03,023
Come in una danza, ognuno deve sapere
esattamente che passo sta eseguendo.
835
00:49:04,441 --> 00:49:07,486
Sei pronta a sporcarti del sangue
dei nemici del Wakanda?
836
00:49:13,784 --> 00:49:19,039
Grazie a un ottimo allenamento,
rendiamo evidente la fisicità dei Jabari
837
00:49:19,164 --> 00:49:21,959
quando è necessario approfondire
le loro caratteristiche.
838
00:49:24,169 --> 00:49:26,713
Nessuno si arrampichi!
839
00:49:26,797 --> 00:49:29,341
Le prove per la lotta
sono state davvero incredibili,
840
00:49:29,424 --> 00:49:33,720
e ho cercato di far sembrare
M'Baku un uomo forte
841
00:49:33,804 --> 00:49:36,890
anziché un culturista
o qualcuno che bada solo all'estetica.
842
00:49:36,974 --> 00:49:40,894
Sulla sua schiena
porta un grande bagaglio culturale.
843
00:49:41,269 --> 00:49:42,854
E lo fa con orgoglio.
844
00:49:44,398 --> 00:49:48,110
E questo è una grande parte
di ciò che definisce il personaggio.
845
00:49:51,238 --> 00:49:52,322
Seguiamo lo schema.
846
00:49:58,453 --> 00:49:59,871
Shuri contro Namor.
847
00:49:59,955 --> 00:50:00,831
AARON TONEY
COORDINATORE LOTTA
848
00:50:00,914 --> 00:50:02,165
Ce l'abbiamo messa tutta.
849
00:50:12,342 --> 00:50:16,471
Questa scena di lotta ha tanto cuore
e una grande profondità,
850
00:50:16,596 --> 00:50:20,392
perché prima non vediamo Shuri
in grandi scene d'azione.
851
00:50:20,475 --> 00:50:23,687
E, quando ciò accade, l'impatto è forte.
852
00:50:23,770 --> 00:50:24,771
Via!
853
00:50:25,939 --> 00:50:27,607
Sì, è una gran soddisfazione.
854
00:50:27,691 --> 00:50:28,775
Ne sono orgogliosa.
855
00:50:28,900 --> 00:50:31,820
Shuri ha un aspetto favoloso,
come anche Namor.
856
00:50:33,947 --> 00:50:36,825
Una cosa molto importante
da tenere presente
857
00:50:37,117 --> 00:50:38,535
era l'intelligenza di Shuri.
858
00:50:38,618 --> 00:50:41,038
Usa la sua mente prima di usare il corpo.
859
00:50:41,163 --> 00:50:45,250
Non c'è improvvisazione,
tutto ciò che fa è calcolato.
860
00:50:48,754 --> 00:50:51,548
Per lo stile di lotta di Namor
861
00:50:51,631 --> 00:50:56,178
non ho solo attinto
dalla Lucha Libre messicana
862
00:50:56,261 --> 00:50:59,765
e dall'antico gioco di lotta con la palla,
863
00:50:59,848 --> 00:51:02,100
ma anche dalle culture asiatiche.
864
00:51:02,517 --> 00:51:04,478
Ho preso alcune mosse dal Baji,
865
00:51:04,561 --> 00:51:09,024
uno stile di lotta che si concentra
sulla stabilità a terra
866
00:51:09,107 --> 00:51:11,151
mentre si danno spallate.
867
00:51:12,277 --> 00:51:14,821
E gomitate. Quindi vedrete Namor fare cose
868
00:51:14,905 --> 00:51:17,074
poco ortodosse,
869
00:51:17,157 --> 00:51:19,701
ma efficaci, perché lui è fatto così.
870
00:51:21,953 --> 00:51:26,792
Lo stile di lotta di Namor
è poco esplosivo,
871
00:51:26,875 --> 00:51:29,961
va a piccoli passi, mantiene il controllo.
872
00:51:31,505 --> 00:51:34,716
È stato divertente giocare con le ali,
873
00:51:34,800 --> 00:51:36,676
soprattutto negli attacchi rapidi.
874
00:51:37,219 --> 00:51:38,470
E nelle accelerazioni.
875
00:51:40,138 --> 00:51:42,766
Poi hanno pensato:
"Possiamo strappargli le ali?"
876
00:51:45,018 --> 00:51:48,563
Gli ricrescono,
ma la cosa ci dà l'opportunità
877
00:51:48,647 --> 00:51:53,151
di umanizzare questo personaggio
quasi divino e portarlo al livello di lei.
878
00:51:53,235 --> 00:51:56,029
E facciamo notare l'intelligenza di Shuri.
879
00:52:09,084 --> 00:52:10,252
Shuri, guardami.
880
00:52:14,381 --> 00:52:15,423
Guarda tua madre.
881
00:52:16,550 --> 00:52:17,717
Chiamala.
882
00:52:19,886 --> 00:52:20,929
Madre.
883
00:52:21,721 --> 00:52:22,848
Devi farglielo vedere.
884
00:52:25,642 --> 00:52:27,060
Devi mostrargli chi siamo.
885
00:52:27,936 --> 00:52:28,854
Affrontalo.
886
00:52:34,025 --> 00:52:35,152
Forza.
887
00:52:36,903 --> 00:52:38,113
Fagliela pagare.
888
00:52:46,872 --> 00:52:49,291
Per Shuri è un momento di evoluzione,
889
00:52:49,374 --> 00:52:54,087
in cui metabolizza la cosa
in modo violento.
890
00:52:54,171 --> 00:52:55,213
Wakanda per sempre!
891
00:53:00,177 --> 00:53:04,723
La metabolizza esprimendo
il suo dolore e la sua furia
892
00:53:05,557 --> 00:53:09,811
contro Namor, pensando di poter
soddisfare la sua anima, ma non è così.
893
00:53:10,270 --> 00:53:13,815
E lo trovo un modo splendido
per completare la sua evoluzione.
894
00:53:13,899 --> 00:53:17,569
Per riflettere:
"Un momento, mio fratello non lo farebbe.
895
00:53:17,652 --> 00:53:19,654
"Mia madre non vorrebbe che lo facessi."
896
00:53:19,821 --> 00:53:23,283
Questo la fa crescere
e diventare una donna,
897
00:53:23,408 --> 00:53:27,537
vediamo Shuri diventare una vera donna.
898
00:53:37,464 --> 00:53:41,593
A volte la vita imita l'arte,
e altre volte l'arte imita la vita.
899
00:53:41,676 --> 00:53:46,640
E credo che in questo film
l'arte imiti la vita.
900
00:53:49,017 --> 00:53:51,895
È un film sulla perdita,
901
00:53:54,064 --> 00:53:57,609
sulla crescita, sul dolore
902
00:53:57,776 --> 00:54:00,862
e sulla trasformazione che ne risulta.
903
00:54:02,113 --> 00:54:03,240
E, soprattutto,
904
00:54:03,949 --> 00:54:06,451
ciascuno spettatore
trarrà qualcosa dal film.
905
00:54:07,494 --> 00:54:10,914
Speriamo che vi trasmetta qualcosa
906
00:54:12,165 --> 00:54:14,251
di relativo a ciò con cui
907
00:54:14,334 --> 00:54:16,544
avete combattuto
a livello conscio o inconscio.
908
00:54:16,628 --> 00:54:20,048
Signore e signori,
ultima scena con Angela Basset.
909
00:54:20,840 --> 00:54:24,010
Ryan ha un gran cuore
ed è un ottimo regista,
910
00:54:24,094 --> 00:54:28,014
e, con la sua narrazione,
911
00:54:28,098 --> 00:54:30,600
dona leggerezza e gioia
alla nostra tristezza.
912
00:54:30,684 --> 00:54:34,229
Signore e signori,
ultima scena con Winston Duke.
913
00:54:35,438 --> 00:54:36,356
Ce l'abbiamo fatta.
914
00:54:36,439 --> 00:54:39,567
Ultima scena anche per Lupita Nyong'o.
915
00:54:41,736 --> 00:54:45,031
Dopo il primo Black Panther,
ciò che mi entusiasmava di più
916
00:54:45,115 --> 00:54:47,617
era rivedere tutte le persone
con cui avevo lavorato,
917
00:54:47,701 --> 00:54:49,286
perché siamo diventati una famiglia.
918
00:54:49,869 --> 00:54:51,454
E poi abbiamo perso Chad.
919
00:54:52,914 --> 00:54:56,084
E questo ha cambiato tutto
in questo film, lo sapete.
920
00:54:57,919 --> 00:55:02,215
È diventato più grande in un modo
che nessuno di noi si aspettava.
921
00:55:03,008 --> 00:55:04,551
Ryan mi ha supportato molto,
922
00:55:05,760 --> 00:55:10,598
mi ripeteva sempre:
"Ehi, Tish, so che puoi farcela."
923
00:55:11,141 --> 00:55:13,268
Mi ha dato una spinta ogni giorno.
924
00:55:14,477 --> 00:55:16,521
Bisogna continuare a ispirare la gente.
925
00:55:16,604 --> 00:55:19,941
E spero che Shuri riesca a farlo,
926
00:55:20,025 --> 00:55:23,194
grazie alla sua crescita ed evoluzione.
927
00:55:23,570 --> 00:55:25,864
Spero che il pubblico pensi:
928
00:55:25,947 --> 00:55:27,490
"Wow, che grande donna,
929
00:55:27,574 --> 00:55:31,453
"è un ottimo esempio
per tante gente in tutto il mondo."
930
00:55:32,704 --> 00:55:35,707
Desidero ringraziarvi tutti.
931
00:55:35,790 --> 00:55:39,294
Vi ringrazio immensamente
per aver tenuto a questa storia
932
00:55:39,377 --> 00:55:41,546
e per aver tenuto a me e a tutti noi.
933
00:55:42,005 --> 00:55:45,258
Mi avete permesso di riprendermi
da un periodo molto brutto.
934
00:56:03,234 --> 00:56:06,363
Da qualcosa di difficile.
E vi ringrazio per questo.
935
00:56:06,738 --> 00:56:09,032
Wakanda per sempre. Insorgi, Talokan!
936
00:56:09,449 --> 00:56:10,700
Vi voglio bene, grazie.
937
00:56:16,623 --> 00:56:20,418
Penso che uno dei motivi
per fare questo film
938
00:56:20,502 --> 00:56:22,420
sia perché cambia la prospettiva.
939
00:56:24,464 --> 00:56:26,883
Ci fa vedere un supereroe
sotto una nuova luce.
940
00:56:26,966 --> 00:56:30,387
Dà una nuova visione del mondo,
e parteciparvi è una cosa speciale.
941
00:57:22,188 --> 00:57:29,154
ASSEMBLED: MAKING OF
BLACK PANTHER: WAKANDA FOREVER
942
00:57:31,030 --> 00:57:33,032
Sottotitoli: Valerio Carone