1 00:00:03,628 --> 00:00:05,588 Onde estamos? 2 00:00:15,473 --> 00:00:17,642 Sempre adoramos fazer o inesperado com Scott Lang. 3 00:00:17,726 --> 00:00:18,727 PRODUTOR 4 00:00:20,353 --> 00:00:23,690 Ele é indiscutivelmente o personagem mais subestimado. 5 00:00:24,190 --> 00:00:26,401 Lembro quando fiz o primeiro filme do Homem-Formiga, 6 00:00:26,484 --> 00:00:29,529 que foi um dos títulos que, quando anunciamos, 7 00:00:29,612 --> 00:00:31,740 as pessoas olharam estranho: "Sério, Homem-Formiga? 8 00:00:31,823 --> 00:00:33,450 Um filme disso? Está brincando?" 9 00:00:33,533 --> 00:00:34,367 PRODUTOR 10 00:00:34,701 --> 00:00:35,618 Não tínhamos ideia. 11 00:00:35,952 --> 00:00:37,954 "Homem-Formiga vai funcionar? Vão assistir?" 12 00:00:38,246 --> 00:00:39,289 DIRETOR 13 00:00:39,372 --> 00:00:42,459 Tivemos sorte porque acho que o público se apegou a Scott Lang, 14 00:00:42,959 --> 00:00:45,378 provavelmente pelas mesmas razões que eu. 15 00:00:45,462 --> 00:00:46,838 Papai! 16 00:00:46,921 --> 00:00:48,131 Não pode aparecer assim aqui. 17 00:00:48,256 --> 00:00:49,632 Quero fazer parte da vida dela. 18 00:00:50,050 --> 00:00:51,968 Ele não é um supercientista ou um bilionário. 19 00:00:52,052 --> 00:00:56,264 Ele é só um cara comum que encontrou este traje por acaso 20 00:00:56,347 --> 00:01:01,227 e essa tecnologia e foi sugado para esse universo insano da Marvel. 21 00:01:01,311 --> 00:01:04,355 O Homem-Formiga, no início, era uma pausa renovadora. 22 00:01:04,439 --> 00:01:05,440 HOPE VAN DYNE / A VESPA 23 00:01:05,523 --> 00:01:08,735 Sempre vínhamos depois do tipo de história 24 00:01:08,943 --> 00:01:12,739 com finais grandiosos, os Vingadores acabavam com as pessoas. 25 00:01:12,822 --> 00:01:15,033 E as nossas eram leves, divertidas e doces. 26 00:01:15,158 --> 00:01:19,120 Mas aí, o Homem-Formiga se tornou a chave para salvar um universo real... 27 00:01:19,204 --> 00:01:21,164 E se conseguíssemos entrar no reino quântico? 28 00:01:21,247 --> 00:01:22,373 ...em Vingadores: Ultimato. 29 00:01:22,665 --> 00:01:25,251 E isso não é algo que as pessoas teriam previsto 30 00:01:25,335 --> 00:01:27,045 depois da sua primeira aparição. 31 00:01:27,128 --> 00:01:28,880 Então, continuando essa tradição, pensamos: 32 00:01:28,963 --> 00:01:30,465 "O que fazer com o outro filme" 33 00:01:30,548 --> 00:01:33,593 E foi aí que descobrimos: "Vamos usar este filme 34 00:01:33,676 --> 00:01:35,261 para iniciar a Fase Cinco." 35 00:01:35,345 --> 00:01:39,224 O filme que dá início à Fase Cinco é Homem-Formiga e a Vespa: Quantumania. 36 00:01:40,016 --> 00:01:42,102 Uma das coisas empolgantes foi... 37 00:01:42,185 --> 00:01:43,019 HOMEM-FORMIGA 38 00:01:43,103 --> 00:01:44,604 ...saber que o que estávamos fazendo 39 00:01:44,687 --> 00:01:46,815 provavelmente iria surpreender algumas pessoas. 40 00:01:48,191 --> 00:01:50,944 Tipo: "Não acredito que este é um filme do Homem-Formiga." 41 00:01:52,695 --> 00:01:53,613 Corta! 42 00:02:08,545 --> 00:02:09,921 Pai! 43 00:02:11,089 --> 00:02:14,050 AVANTE 44 00:02:14,134 --> 00:02:15,093 "Um conselho: 45 00:02:16,761 --> 00:02:17,971 cuidem dos menores." 46 00:02:18,972 --> 00:02:22,976 NOS BASTIDORES DE HOMEM-FORMIGA E A VESPA: QUANTUMANIA 47 00:02:23,059 --> 00:02:24,686 Pronta? Kang entra. 48 00:02:24,978 --> 00:02:25,895 Pronta. 49 00:02:25,979 --> 00:02:27,355 Então você o vê. 50 00:02:27,522 --> 00:02:29,566 E então, eu explodo tudo. 51 00:02:29,899 --> 00:02:33,319 A câmera não vai ver Kang antes. Nós vamos ver o Paul, 52 00:02:33,403 --> 00:02:35,363 ver a expressão do Scott sem saber o que é. 53 00:02:35,446 --> 00:02:36,364 Ele a empurra. 54 00:02:36,948 --> 00:02:38,032 Depois ele é detonado. 55 00:02:38,700 --> 00:02:39,826 Aí revelamos Kang. 56 00:02:41,828 --> 00:02:45,123 Eu sempre soube que seria ótimo construir um filme como este. 57 00:02:48,126 --> 00:02:51,963 Na infância, eu era um grande fã do Quarteto Fantástico e dos Vingadores, 58 00:02:52,088 --> 00:02:53,256 e eu me lembro de histórias 59 00:02:53,339 --> 00:02:55,675 onde o Doutor Destino encolhia, e você percebia: 60 00:02:55,758 --> 00:02:57,886 "Existem civilizações inteiras lá." 61 00:02:57,969 --> 00:03:00,180 São mundos dentro de mundos, e são povoados. 62 00:03:00,263 --> 00:03:03,308 E não seria ótimo poder ir lá em algum momento? 63 00:03:03,516 --> 00:03:06,644 Daí surgiram as primeiras ideias do que Quantumania poderia ser. 64 00:03:08,229 --> 00:03:11,149 Isso tudo foi meio que estabelecido no segundo filme... 65 00:03:11,274 --> 00:03:12,525 Mãe? 66 00:03:12,650 --> 00:03:14,652 ...onde a Janet é resgatada do Reino Quântico. 67 00:03:16,946 --> 00:03:18,823 Sugerimos o que o Reino Quântico poderia ser 68 00:03:18,907 --> 00:03:22,744 e que talvez haja mais do que só um vazio sem vida lá embaixo. 69 00:03:22,952 --> 00:03:25,914 Tem até uns easter eggs, se você voltar e desacelerar 70 00:03:25,997 --> 00:03:29,959 o segundo filme, há o que parecem ser cidades subatômicas. 71 00:03:33,296 --> 00:03:34,464 Sou eu. 72 00:03:34,547 --> 00:03:37,926 E ela está usando roupas, e de onde elas vieram? 73 00:03:38,009 --> 00:03:39,385 Inconscientemente, 74 00:03:39,469 --> 00:03:42,013 sabíamos que, se tivéssemos a sorte de chegar à Parte 3... 75 00:03:42,555 --> 00:03:43,598 Essas ideias iniciais 76 00:03:43,681 --> 00:03:47,936 que nos levaram de pequenos filmes policiais de São Francisco 77 00:03:48,019 --> 00:03:53,066 a um épico de ficção científica que lembra mais O Senhor dos Anéis ou Star Wars, 78 00:03:53,149 --> 00:03:55,151 foram o ponto de partida para Quantumania. 79 00:03:55,235 --> 00:03:59,447 Mas estávamos muito conscientes de que este filme parecia algo próprio. 80 00:03:59,572 --> 00:04:01,574 E passamos um ano concebendo ele. 81 00:04:01,658 --> 00:04:05,620 É o tempo de criação mais longo que já tive em um filme da Marvel. 82 00:04:06,162 --> 00:04:08,957 A maneira como este capuz está pendurado é muito legal. 83 00:04:09,040 --> 00:04:12,585 Porque você mal consegue ver os olhos, então quando houver a revelação... 84 00:04:12,961 --> 00:04:14,254 Antes de lançarmos... 85 00:04:14,337 --> 00:04:16,339 Uma das minhas grandes influências foi pegar 86 00:04:16,422 --> 00:04:20,468 livros velhos de ficção científica dos anos 60, 70 e 80 87 00:04:20,551 --> 00:04:22,095 e olhar para as capas. 88 00:04:22,178 --> 00:04:24,681 Todas criavam uns mundos malucos. 89 00:04:24,764 --> 00:04:29,352 Mas também acho que não podemos fazer um filme como esse sem olhar para Moebius. 90 00:04:29,435 --> 00:04:31,229 Coisas como Flash Gordon. 91 00:04:31,312 --> 00:04:34,023 Então levamos em consideração várias ideias. 92 00:04:34,190 --> 00:04:35,483 A melhor coisa 93 00:04:37,443 --> 00:04:38,569 de fazer uma sequência 94 00:04:39,112 --> 00:04:42,282 é poder trabalhar com pessoas com quem trabalhamos antes. 95 00:04:42,365 --> 00:04:43,449 Existe uma familiaridade. 96 00:04:43,533 --> 00:04:47,578 Não precisam chegar como estranhos e descobrir como lidar com todos. 97 00:04:47,662 --> 00:04:51,082 Quando tem a sorte de poder fazer um terceiro filme da sua série, 98 00:04:51,165 --> 00:04:54,711 significa que está com alguns desses membros do elenco há anos, 99 00:04:54,794 --> 00:04:58,631 e com isso vem muita confiança no tipo de história que está contando. 100 00:04:59,257 --> 00:05:02,385 É ancorado por esses atores incríveis 101 00:05:02,510 --> 00:05:05,555 e as escolhas que fizemos desde o primeiro filme. 102 00:05:05,638 --> 00:05:08,725 E você olha para atores como Evangeline Lilly, Paul Rudd, 103 00:05:08,808 --> 00:05:12,562 Michael Douglas e Michelle Pfeiffer, que entrou no segundo filme. 104 00:05:12,937 --> 00:05:14,397 São talentos de peso. 105 00:05:14,480 --> 00:05:17,650 Estes são atores incríveis de alto nível 106 00:05:17,734 --> 00:05:20,570 que ajudam a vender a loucura deste mundo. 107 00:05:20,653 --> 00:05:22,280 -Nos mostre! -Nos mostre! 108 00:05:23,406 --> 00:05:25,158 Você vai adorar. Você vai adorar. 109 00:05:25,241 --> 00:05:26,159 Veremos. 110 00:05:26,242 --> 00:05:28,411 Scott Lang teve muito o que digerir. 111 00:05:28,911 --> 00:05:32,206 Começamos este filme. Os eventos de Ultimato aconteceram. 112 00:05:32,832 --> 00:05:36,669 E agora, acho que, pela primeira vez em muitos anos, 113 00:05:36,794 --> 00:05:41,257 Scott consegue respirar e meio que relaxar, 114 00:05:41,341 --> 00:05:43,217 e passar um tempo com sua filha, 115 00:05:43,301 --> 00:05:48,097 e estar presente na vida dele. 116 00:05:48,181 --> 00:05:51,893 Mas essa paz não dura tanto. 117 00:05:52,477 --> 00:05:53,561 Pai! 118 00:06:00,234 --> 00:06:04,364 Scott é só um pai que percebe que acidentalmente trouxe a filha dele 119 00:06:04,447 --> 00:06:05,907 para este mundo com ele agora. 120 00:06:06,032 --> 00:06:08,451 E agora ele pensa: "Cara, não posso levar isso 121 00:06:08,534 --> 00:06:09,994 tão de boa quanto costumo fazer. 122 00:06:10,161 --> 00:06:11,871 Tenho que manter minha filha segura." 123 00:06:12,038 --> 00:06:15,750 E então realmente tentei me apoiar na simpatia 124 00:06:15,833 --> 00:06:17,960 e no charme de cara comum do Paul Rudd. 125 00:06:18,044 --> 00:06:21,714 Além disso, ele pode contar qualquer piada e torná-la dez vezes melhor 126 00:06:21,798 --> 00:06:22,673 só falando. 127 00:06:23,758 --> 00:06:25,927 É tipo acampar. A gente adora. 128 00:06:26,677 --> 00:06:27,720 Nós nunca acampamos. 129 00:06:29,055 --> 00:06:30,223 Mas sempre falamos em ir. 130 00:06:31,391 --> 00:06:35,770 Ele está sempre inventando maneiras diferentes de fazer uma cena. 131 00:06:35,853 --> 00:06:37,814 Nós trabalhamos muito no roteiro 132 00:06:37,939 --> 00:06:39,732 e levamos para onde queremos, e filmamos. 133 00:06:39,816 --> 00:06:43,694 Mas sempre variamos, e nove vezes em dez, 134 00:06:43,778 --> 00:06:47,949 Paul vai descobrir uma maneira melhor e mais engraçada de contar essa história. 135 00:06:50,201 --> 00:06:51,744 Seu Nobel está a caminho. 136 00:06:51,828 --> 00:06:54,080 Acho bom. Acabei de economizar oito pratas. 137 00:06:54,831 --> 00:06:55,998 Eu sou seu fã. 138 00:06:56,874 --> 00:06:57,792 Obrigado. 139 00:06:59,210 --> 00:07:00,086 FUNDAÇÃO PYM VAN DYNE 140 00:07:00,169 --> 00:07:04,632 Foi muito divertido a Evangeline Lilly como a certinha, de status elevado, 141 00:07:04,715 --> 00:07:07,218 uma pessoa altamente capaz e eficiente. 142 00:07:07,343 --> 00:07:09,846 Ela me surpreendeu com sua execução perfeita. 143 00:07:09,929 --> 00:07:12,098 Ela foi ótima neste filme. 144 00:07:13,266 --> 00:07:14,642 Não tem pizza no Reino Quântico? 145 00:07:15,685 --> 00:07:17,979 Não. Não tem nada. 146 00:07:18,062 --> 00:07:21,816 Sabe, mãe, podemos conversar sobre isso. Se você quiser. 147 00:07:21,899 --> 00:07:24,861 Vou ser sincera e dizer que tem sido muito difícil. 148 00:07:24,944 --> 00:07:26,988 Porque eu... 149 00:07:27,071 --> 00:07:30,116 Cada vez que revisito a Hope e que volto para um filme novo, 150 00:07:30,199 --> 00:07:33,453 percebo que tenho que reinventá-la, 151 00:07:33,536 --> 00:07:35,621 tenho que descobrir quem ela é agora, 152 00:07:35,746 --> 00:07:37,707 como representá-la e como ter certeza 153 00:07:37,790 --> 00:07:40,126 de que não vai ser alguém completamente diferente. 154 00:07:40,209 --> 00:07:42,128 Tem que ter uma lógica 155 00:07:42,211 --> 00:07:43,504 e temos que senti-la. 156 00:07:43,588 --> 00:07:46,382 Acho que você pode desviar um pouco. 157 00:07:46,507 --> 00:07:48,926 -Tem uma coisa que posso ver. -Sim, um campo de força 158 00:07:49,010 --> 00:07:50,678 que envolve tudo isso, certo? 159 00:07:50,761 --> 00:07:52,305 -Certo. -Então olhe isso tudo, 160 00:07:52,388 --> 00:07:54,307 chegue um pouco mais perto, 161 00:07:54,390 --> 00:07:56,517 e então vou te dar a deixa para... 162 00:07:56,601 --> 00:07:59,520 Tem que fazer alguma coisa. É aí que você procura o objeto. 163 00:07:59,604 --> 00:08:01,856 Eu costumava falar brincando que, no primeiro filme, 164 00:08:01,939 --> 00:08:06,068 ela estava sempre de mau humor e era meio arrogante. 165 00:08:06,444 --> 00:08:09,280 Certo, podemos tentar, e quando ele falhar, eu mesma faço. 166 00:08:09,363 --> 00:08:11,991 Mas, já no segundo filme, senti que tinha que mudar isso, 167 00:08:12,074 --> 00:08:14,035 porque ela estava em um lugar muito melhor. 168 00:08:14,118 --> 00:08:17,121 Então, a cada filme, penso: "Espere, quem é ela e como a interpreto? 169 00:08:17,205 --> 00:08:19,207 E como posso ter certeza de que ainda é a Hope?" 170 00:08:19,290 --> 00:08:21,876 E tem sido um desafio, mas ele é bem-vindo. 171 00:08:25,630 --> 00:08:26,464 Fantástico. 172 00:08:26,547 --> 00:08:28,174 Se o Cap pudesse vê-lo agora. 173 00:08:28,549 --> 00:08:29,759 Em Homem-Formiga e a Vespa, 174 00:08:29,842 --> 00:08:31,969 Hope trouxe a mãe dela de volta do Reino Quântico, 175 00:08:32,053 --> 00:08:33,763 e estava muito, muito animada. 176 00:08:33,888 --> 00:08:36,474 Acho que ela pode ter tido fantasias infantis 177 00:08:36,557 --> 00:08:37,975 sobre como seria esse reencontro. 178 00:08:38,059 --> 00:08:39,977 Mamãe e eu contaremos tudo uma para outra. 179 00:08:40,061 --> 00:08:41,312 Seremos melhores amigas. 180 00:08:41,395 --> 00:08:42,897 Eu senti tanto a sua falta. 181 00:08:43,689 --> 00:08:45,858 Também senti a sua falta, jujubinha. 182 00:08:45,942 --> 00:08:49,111 O que não vemos entre o último filme e este 183 00:08:49,195 --> 00:08:54,075 é que ela não estava tão aberta. 184 00:08:54,158 --> 00:08:56,827 Ela não estava tão íntima e tão vulnerável. 185 00:08:59,080 --> 00:09:01,040 Não se mexam. 186 00:09:04,710 --> 00:09:09,215 Tinha uma parte fechada dela que a Hope não conseguia alcançar, 187 00:09:09,298 --> 00:09:10,633 e isso machuca. 188 00:09:10,716 --> 00:09:16,639 Hope e Janet, resolvendo as lacunas do seu relacionamento. 189 00:09:18,099 --> 00:09:20,351 Então você tem estudado o Reino Quântico? 190 00:09:22,603 --> 00:09:23,896 Por que não me perguntou nada? 191 00:09:23,980 --> 00:09:25,648 Eu tentei, mãe. 192 00:09:26,524 --> 00:09:27,441 Muito. 193 00:09:27,567 --> 00:09:29,110 Você nunca quis falar disso. 194 00:09:30,278 --> 00:09:33,906 Michelle e eu ficamos entusiasmadas com essa parte da história. 195 00:09:33,990 --> 00:09:38,452 E passamos muito tempo tornando isso muito sincero. 196 00:09:38,536 --> 00:09:40,121 Não queríamos que fosse superficial. 197 00:09:40,204 --> 00:09:44,041 Não queríamos que a tensão delas fosse fofa. 198 00:09:45,126 --> 00:09:47,044 Você disse que não tinha nada aqui. 199 00:09:47,128 --> 00:09:48,504 Por que não nos contou sobre isso? 200 00:09:48,588 --> 00:09:50,256 Hope, eu explicarei tudo, mas agora 201 00:09:50,339 --> 00:09:52,383 -preciso que confiem em mim. -Então faça por onde! 202 00:09:53,467 --> 00:09:57,138 Eu comecei a ficar muito animado com o filme 203 00:09:57,221 --> 00:09:59,557 uma vez que conversamos sobre a Janet. 204 00:10:00,600 --> 00:10:03,102 Janet, do que ele está falando? 205 00:10:03,185 --> 00:10:06,647 Esta é a história de violência da Janet voltando. 206 00:10:06,731 --> 00:10:08,858 Este é o Os Imperdoáveis da Michelle Pfeiffer. 207 00:10:08,941 --> 00:10:10,610 E quantos mundos morrerão 208 00:10:12,820 --> 00:10:14,030 se você sair? 209 00:10:15,656 --> 00:10:16,824 O seu não morrerá. 210 00:10:17,617 --> 00:10:20,745 É aquele filme com uma estrela de cinema lendária, 211 00:10:21,370 --> 00:10:25,499 e é o passado dela voltando para destruir sua família. 212 00:10:25,708 --> 00:10:32,423 E Michelle trouxe muita emoção e culpa para essa personagem. 213 00:10:32,882 --> 00:10:35,760 Não havia como vencê-lo. Ele era poderoso demais. 214 00:10:36,719 --> 00:10:37,637 O que você fez? 215 00:10:40,681 --> 00:10:44,310 Este é o primeiro filme em que acho que realmente conhecemos a Janet. 216 00:10:45,269 --> 00:10:49,690 Eu acho que ela sofre com uma sensação de exclusão. 217 00:10:52,193 --> 00:10:56,364 É interessante. No filme anterior, eu não fiquei lá muito tempo. 218 00:10:56,447 --> 00:10:58,157 E corta! Sim. Ótimo. 219 00:10:58,240 --> 00:11:03,204 Acho que terminei o último ainda me sentindo um pouco intrusa, 220 00:11:03,746 --> 00:11:05,247 porque fiquei muito pouco tempo. 221 00:11:10,086 --> 00:11:11,295 Vamos para casa. 222 00:11:11,379 --> 00:11:13,506 Mas neste, estávamos juntos 223 00:11:13,589 --> 00:11:14,882 por um longo período de tempo. 224 00:11:14,965 --> 00:11:17,718 Eu até disse a Michael um dia: 225 00:11:17,802 --> 00:11:22,640 "Estou tão feliz por ter conhecido você neste filme." 226 00:11:23,265 --> 00:11:25,476 Observar e aprender um com o outro. 227 00:11:25,559 --> 00:11:27,812 E o Michael é hilário, 228 00:11:27,895 --> 00:11:29,563 não importa o que dê a ele para dizer. 229 00:11:29,939 --> 00:11:31,190 Eu amo formigas. 230 00:11:32,525 --> 00:11:34,151 Eu... amo formigas. 231 00:11:35,986 --> 00:11:38,656 Tem um lado divertido 232 00:11:38,739 --> 00:11:42,159 de entrar neste outro mundo, o Reino Quântico. 233 00:11:42,243 --> 00:11:45,121 E "vale tudo" é uma viagem. 234 00:11:47,998 --> 00:11:50,459 Nesses filmes, descobri que o Michael Douglas 235 00:11:50,543 --> 00:11:51,794 é muito engraçado. 236 00:11:52,253 --> 00:11:53,462 Já leu o meu livro? 237 00:11:54,255 --> 00:11:57,216 Cada palavrinha. 238 00:11:58,509 --> 00:12:01,095 Acho que o público em geral pensa no Michael 239 00:12:01,220 --> 00:12:03,305 em thrillers sensuais, 240 00:12:03,389 --> 00:12:06,934 com sua voz imponente, ele é um ator dramático incrível. 241 00:12:07,017 --> 00:12:09,562 Mas o talento dele para comédia é fantástico. 242 00:12:09,687 --> 00:12:11,397 Ela tinha dúvidas, ok? 243 00:12:11,480 --> 00:12:13,858 Não tenho culpa se as pessoas se inspiram em mim. 244 00:12:13,941 --> 00:12:16,110 Ele realmente é realeza de Hollywood. 245 00:12:16,193 --> 00:12:19,447 Então, tê-lo como Hank Pym no primeiro filme foi emocionante. 246 00:12:19,989 --> 00:12:24,118 Há 40 anos, eu criei uma fórmula que mudou a distância atômica relativa. 247 00:12:24,785 --> 00:12:25,661 O que isso significa? 248 00:12:27,163 --> 00:12:29,165 Aprendi a mudar a distância entre os átomos. 249 00:12:29,248 --> 00:12:32,918 E construir esse personagem do Hank, que é um mentor do Scott. 250 00:12:33,002 --> 00:12:34,920 Mas ele é um mentor meio torto, certo? 251 00:12:35,546 --> 00:12:38,924 Hank, eu sou ladrão. Um bom ladrão, mas isso é loucura. 252 00:12:39,925 --> 00:12:42,553 Hank tem umas ideias moralmente suspeitas, 253 00:12:42,636 --> 00:12:44,680 e ele pode ser um pouco rabugento. 254 00:12:44,764 --> 00:12:47,683 Mas amo muito a energia do Michael neste filme. 255 00:12:47,767 --> 00:12:49,685 Eu teria tirado você de lá com formigas. 256 00:12:49,769 --> 00:12:51,270 Quer saber? Reunião de família. 257 00:12:51,353 --> 00:12:52,354 Podemos fazer uma agora? 258 00:12:52,480 --> 00:12:53,439 Já não estamos fazendo? 259 00:12:53,522 --> 00:12:54,523 Quis dizer sobre isso. 260 00:12:54,607 --> 00:12:56,692 Sobre todos não ligarem para isso. 261 00:12:58,861 --> 00:12:59,737 Aqui vamos nós. 262 00:13:04,158 --> 00:13:07,953 Conversamos no início sobre quem seria o vilão deste filme, 263 00:13:08,037 --> 00:13:13,501 e amamos a ideia de colocar Homem-Formiga contra um grande vilão da Marvel. 264 00:13:13,959 --> 00:13:15,211 Você é um homem interessante, 265 00:13:19,006 --> 00:13:20,508 Scott Lang. 266 00:13:20,591 --> 00:13:22,218 Kang, o Conquistador, veio à mente 267 00:13:22,343 --> 00:13:25,387 porque eu era fã do Kang desde criança, nos quadrinhos. 268 00:13:32,686 --> 00:13:34,772 Isso nos entusiasmou, levar o Vingador 269 00:13:34,855 --> 00:13:37,733 que pode ser visto como o menor Vingador, 270 00:13:37,817 --> 00:13:41,904 e colocá-lo contra esse vilão multiversal poderoso. 271 00:13:48,285 --> 00:13:49,203 Você é um Vingador? 272 00:13:53,249 --> 00:13:54,291 Eu já matei você? 273 00:13:55,876 --> 00:13:56,877 O quê? 274 00:13:57,753 --> 00:13:59,755 É difícil diferenciá-los com o tempo. 275 00:14:00,506 --> 00:14:06,220 O público viu uma versão desse personagem na série Loki. 276 00:14:08,305 --> 00:14:10,349 Que doideira. 277 00:14:14,812 --> 00:14:15,938 Aquele Que Permanece. 278 00:14:16,605 --> 00:14:19,441 É um personagem muito diferente. É só uma variação. 279 00:14:19,900 --> 00:14:25,322 Aquele Que Permanece é um cara estranho que se esconde no fim dos tempos, 280 00:14:25,447 --> 00:14:27,241 e é desse cara que ele tem medo. 281 00:14:30,244 --> 00:14:32,121 É Kang, o Conquistador. 282 00:14:36,667 --> 00:14:40,713 Essa é a versão que toda outra versão dele tem pavor, 283 00:14:40,796 --> 00:14:44,800 tão apavorados que tiveram que emboscá-lo e bani-lo para o Reino Quântico. 284 00:14:45,259 --> 00:14:46,427 Que lugar é esse? 285 00:14:54,727 --> 00:14:56,145 Assim que eu sair daqui, 286 00:14:58,480 --> 00:15:01,817 posso dominar qualquer universo que eu quiser. 287 00:15:04,069 --> 00:15:08,866 A franquia Homem-Formiga, dentro do MCU, tem uma filosofia muito clara... 288 00:15:08,949 --> 00:15:09,825 KANG, O CONQUISTADOR 289 00:15:09,909 --> 00:15:11,911 ...tem um ritmo muito claro. 290 00:15:14,538 --> 00:15:18,208 Tive a sorte de entrar em um projeto já em andamento. 291 00:15:19,835 --> 00:15:23,088 Hoje, nós conquistamos a eternidade. 292 00:15:38,395 --> 00:15:41,857 Os filmes da Marvel estão no seu melhor quando tem um vilão 293 00:15:42,608 --> 00:15:45,194 que é um personagem realmente interessante. 294 00:15:46,236 --> 00:15:48,614 Um vilão que tem um objetivo muito claro... 295 00:15:48,697 --> 00:15:50,115 Tem sorte de eu precisar de você. 296 00:15:50,199 --> 00:15:52,076 E um vilão que também tem um lado 297 00:15:52,159 --> 00:15:56,372 com o qual você consegue se identificar, mesmo que não concorde. 298 00:15:56,455 --> 00:15:59,375 Queríamos que o Kang realmente incorporasse isso. 299 00:16:01,210 --> 00:16:02,795 Nós vamos sair daqui. 300 00:16:06,465 --> 00:16:07,841 Ela vai abrir a porta 301 00:16:09,551 --> 00:16:10,636 e você estará lá. 302 00:16:11,971 --> 00:16:13,514 Em relação ao figurino, 303 00:16:13,597 --> 00:16:16,475 Kang é um personagem muito futurista. 304 00:16:16,600 --> 00:16:19,728 Ele é bem distinto da nossa cultura. 305 00:16:20,354 --> 00:16:23,899 Portanto, ele tem uma aparência muito diferente, elegante e futurista. 306 00:16:23,983 --> 00:16:26,860 É o que os conquistadores fazem. 307 00:16:27,653 --> 00:16:30,155 Eles queimam o mundo danificado. 308 00:16:31,407 --> 00:16:34,368 E fazem um novo. 309 00:16:34,451 --> 00:16:36,203 É sempre um desafio pegar 310 00:16:36,286 --> 00:16:39,331 um personagem da Marvel da página do roteiro 311 00:16:39,415 --> 00:16:42,334 e transformá-lo em uma pessoa tridimensional no filme. 312 00:16:42,501 --> 00:16:45,004 Porque quase todos esses designs 313 00:16:45,087 --> 00:16:46,880 surgiram nos anos 60. 314 00:16:46,964 --> 00:16:50,092 Mas olhamos para todos os desenhos e abraçamos tudo isso, 315 00:16:50,175 --> 00:16:54,471 e pensamos em como poderíamos fazer uma versão do século 21. 316 00:16:54,930 --> 00:16:59,435 Pegamos dicas visuais dos quadrinhos e as fizemos parecerem reais. 317 00:17:03,897 --> 00:17:07,651 Este foi provavelmente o figurino mais difícil de fazer no filme. 318 00:17:07,776 --> 00:17:13,157 O conceito foi desenhado de uma forma que não dava para saber qual era o tecido, 319 00:17:13,240 --> 00:17:16,618 se era duro ou macio, então tivemos que experimentar. 320 00:17:16,744 --> 00:17:18,120 FIGURINISTA 321 00:17:18,203 --> 00:17:22,124 Acho que esta é a terceira versão de como resolvemos o problema. 322 00:17:22,207 --> 00:17:25,335 O que o Peyton gostava eram as linhas deste... 323 00:17:25,419 --> 00:17:26,712 Foi esta linha. 324 00:17:26,795 --> 00:17:28,130 -Sim. -Igual aos quadrinhos. 325 00:17:28,213 --> 00:17:31,300 Ele queria uma gola grande e as linhas fluindo para baixo. 326 00:17:31,383 --> 00:17:32,593 SUPERVISOR DE FIGURINO 327 00:17:32,676 --> 00:17:36,055 Mas tiveram que ser quebradas para ter mais movimento. 328 00:17:38,974 --> 00:17:44,188 No começo, trouxeram o figurino completo para o trailer. 329 00:17:45,147 --> 00:17:47,483 E eu demorei um pouco para vestir. 330 00:17:48,942 --> 00:17:52,654 E então, assim que o coloquei, pensei: "É isso." 331 00:17:52,738 --> 00:17:57,576 Existem poucos momentos na vida em que você diz: "É isso." 332 00:18:01,789 --> 00:18:03,749 Tem uma energia no traje. 333 00:18:04,500 --> 00:18:05,834 Faz sua coluna ficar reta. 334 00:18:06,001 --> 00:18:07,461 É assim que é construído. 335 00:18:08,087 --> 00:18:12,007 Tem misticismo. É icônico. 336 00:18:15,094 --> 00:18:15,969 DIRETOR DE ARTE 337 00:18:16,053 --> 00:18:17,179 O mais difícil neste filme, 338 00:18:17,262 --> 00:18:19,348 do ponto de vista do design, foi achar equilíbrio 339 00:18:19,431 --> 00:18:21,975 entre uma certa familiaridade com as coisas, 340 00:18:22,059 --> 00:18:25,020 mas aquilo não ser exatamente o que você pensa que é. 341 00:18:25,145 --> 00:18:28,357 As primeiras coisas que pesquisei foram 342 00:18:28,482 --> 00:18:31,527 fotografia natural e microscopia eletrônica, 343 00:18:31,610 --> 00:18:33,654 e tentei encontrar cores e texturas 344 00:18:33,737 --> 00:18:36,740 para que não fosse só 345 00:18:36,824 --> 00:18:38,826 um mundo tecnológico e frio, 346 00:18:38,909 --> 00:18:41,453 mas que tivesse uma sensação um pouco mais orgânica. 347 00:18:41,537 --> 00:18:43,831 E é uma coisa bem complicada, atingir esse equilíbrio. 348 00:18:44,414 --> 00:18:47,126 Eu comecei com uns esboços, 349 00:18:47,209 --> 00:18:50,420 reuni um monte de referências e materiais para o Peyton, 350 00:18:50,504 --> 00:18:52,422 só para criar o clima do mundo. 351 00:18:53,298 --> 00:18:54,716 Olhe para cima. Roda. 352 00:18:55,259 --> 00:18:57,427 Está chegando, está chegando. 353 00:18:57,511 --> 00:18:58,846 E, bum! 354 00:18:59,513 --> 00:19:01,265 Olhe para ele. Afaste-o. 355 00:19:03,684 --> 00:19:08,397 Este mundo que criaram é bem espetacular. 356 00:19:10,899 --> 00:19:14,736 Trabalhamos com uma tecnologia relativamente nova, 357 00:19:14,820 --> 00:19:17,406 o Volume, onde eles realmente projetam, 358 00:19:17,489 --> 00:19:20,993 em 3D, ao seu redor no estúdio. 359 00:19:21,076 --> 00:19:24,496 Então você está realmente lá e não precisa fingir. 360 00:19:24,580 --> 00:19:27,082 Isso muda tudo o que sabemos sobre a vida, 361 00:19:27,541 --> 00:19:30,335 evolução, nosso lugar na galáxia... 362 00:19:30,460 --> 00:19:31,712 Caramba! 363 00:19:32,713 --> 00:19:34,047 Aquele cara parece um brócolis. 364 00:19:37,467 --> 00:19:38,927 Quando usamos o Volume, 365 00:19:39,011 --> 00:19:42,222 do ponto de vista do design, você tem que começar cedo... 366 00:19:42,389 --> 00:19:43,765 Certo, pessoal. Vamos começar. 367 00:19:44,641 --> 00:19:48,729 ...para alimentar o processo. É como trazer a pós-produção para antes 368 00:19:48,812 --> 00:19:53,150 e juntar pré-produção, produção e pós-produção. 369 00:19:53,233 --> 00:19:55,777 Assim, podemos filmar nele. 370 00:19:55,986 --> 00:19:59,031 Dar o máximo que pudermos na câmera, fazer com que pareça real. 371 00:19:59,615 --> 00:20:03,327 Não só isso, tínhamos esses personagens 372 00:20:03,410 --> 00:20:05,829 incrivelmente criativos, de outro mundo, 373 00:20:05,913 --> 00:20:08,749 e os figurinos e a maquiagem. 374 00:20:10,000 --> 00:20:12,002 Era como se estivesse entrando 375 00:20:12,085 --> 00:20:17,841 em um universo estranho, assustador e mágico. 376 00:20:20,177 --> 00:20:22,304 Assim que entrarmos em nosso... 377 00:20:22,387 --> 00:20:24,723 Michael e Evangeline estão aqui. 378 00:20:26,058 --> 00:20:27,768 Cara de pedra ao fundo. 379 00:20:27,851 --> 00:20:30,062 Certo? Então, imagino que podemos usá-lo aqui. 380 00:20:30,187 --> 00:20:32,981 Você poderá colocá-lo em primeiro plano, 381 00:20:33,065 --> 00:20:35,108 como pedaços de pedra bem no primeiro plano. 382 00:20:35,275 --> 00:20:36,485 Isso, acho que seria ótimo. 383 00:20:36,568 --> 00:20:40,530 O maior desafio desse filme é inventar cada visual 384 00:20:40,614 --> 00:20:42,157 e todas as ideias do zero. 385 00:20:43,158 --> 00:20:44,910 E em todos os ângulos, nos perguntamos: 386 00:20:44,993 --> 00:20:46,703 "Como isso seria no Reino Quântico? 387 00:20:46,787 --> 00:20:48,789 Como os alienígenas seriam lá?" 388 00:20:48,872 --> 00:20:51,333 Chamamos de alienígenas porque é o termo que usamos, 389 00:20:51,458 --> 00:20:53,043 a que estamos acostumados. 390 00:20:53,126 --> 00:20:54,002 Mas eles não são. 391 00:20:54,086 --> 00:20:56,046 É um mundo e uma maneira totalmente diferente 392 00:20:56,129 --> 00:20:58,674 de olhar as espécies e a vida. 393 00:20:59,049 --> 00:21:00,801 Precisávamos ir ao extremo. 394 00:21:00,884 --> 00:21:03,262 Nada deveria ser como é em nosso mundo. 395 00:21:03,345 --> 00:21:05,347 Deve ser um universo efêmero. 396 00:21:05,430 --> 00:21:06,473 EFEITOS VISUAIS 397 00:21:14,064 --> 00:21:17,067 Estávamos recebendo uns designs muito incomuns. 398 00:21:20,445 --> 00:21:23,907 Esse cara é o Homem Pixel, ele era um grande favorito. 399 00:21:23,991 --> 00:21:25,784 A ideia é que ele pareça 400 00:21:25,867 --> 00:21:28,620 uma coleção de pixels flutuando no espaço 401 00:21:28,704 --> 00:21:31,581 que estão concentrados e se tornam o corpo de um humano. 402 00:21:31,665 --> 00:21:32,916 MAQUIAGEM E CABELO 403 00:21:33,000 --> 00:21:35,002 Tínhamos um cara adorável chamado Homem Kintsugi. 404 00:21:37,671 --> 00:21:40,465 Este cavalheiro adorável era um de nossos dublês. 405 00:21:40,590 --> 00:21:43,051 Sabíamos que ele teria que fazer acrobacias. 406 00:21:43,260 --> 00:21:45,679 Então eu fiz uma maquiagem bem robusta. 407 00:21:45,762 --> 00:21:49,349 Obviamente, ele não poderia ter nada tão delicado quanto isso. 408 00:21:49,433 --> 00:21:52,185 Nós o cobrimos completamente, e ele tinha peças protéticas. 409 00:21:52,269 --> 00:21:54,896 Você pode ver que são todas construídas 410 00:21:54,980 --> 00:21:57,316 para dar a ele um visual ligeiramente quebrado. 411 00:21:57,399 --> 00:22:00,360 Também tivemos um cara adorável chamado Homem Fita, 412 00:22:00,444 --> 00:22:03,405 porque queria que parecesse que seu rosto estava se desfazendo. 413 00:22:03,488 --> 00:22:06,742 Então desenhamos um efeito de bandagem em seu rosto. 414 00:22:06,825 --> 00:22:08,577 E então tínhamos essas fitas saindo, 415 00:22:08,660 --> 00:22:11,330 mas tínhamos o interior da fita azul escuro, 416 00:22:11,455 --> 00:22:13,081 e, se olhar a parte de trás de crânio, 417 00:22:13,165 --> 00:22:15,000 parecia que era o interior da cabeça. 418 00:22:15,125 --> 00:22:18,420 Algumas coisas não podiam ser feitas fisicamente. 419 00:22:18,503 --> 00:22:21,131 Esculpir de verdade com as mãos seria muito difícil. 420 00:22:21,256 --> 00:22:24,259 Então, explorei a impressão 3D como um louco. 421 00:22:24,885 --> 00:22:30,223 Essa foi a primeira vez que fiz um molde impresso em 3D e produzi peças 422 00:22:30,307 --> 00:22:33,393 que deveriam se fundir com a pele. 423 00:22:33,935 --> 00:22:35,937 Há momentos em que está lendo o roteiro e pensa: 424 00:22:36,063 --> 00:22:39,524 "Tenho dificuldade de entender o que isso significa como conceito." 425 00:22:40,359 --> 00:22:43,487 E aí você se empolga, e começa a ter ideias 426 00:22:43,570 --> 00:22:45,155 e a criar coisas. 427 00:22:45,238 --> 00:22:47,866 E então isso tende a ganhar vida própria. 428 00:22:48,784 --> 00:22:52,120 Um bom exemplo disso seriam os controles do iate do Krylar. 429 00:22:53,497 --> 00:22:55,749 Onde estão os controles? 430 00:22:55,832 --> 00:22:56,958 Esses são os controles. 431 00:22:58,502 --> 00:22:59,544 O que é isso? 432 00:23:03,548 --> 00:23:05,967 Inicialmente, era chamado de gel dielétrico, 433 00:23:06,510 --> 00:23:10,222 e é usado para impermeabilização de componentes elétricos. 434 00:23:10,430 --> 00:23:12,933 É uma geleia muito pegajosa e mucosa, 435 00:23:13,016 --> 00:23:15,560 e não tem qualquer utilidade para nós. 436 00:23:15,644 --> 00:23:17,938 Mas comecei a misturar com outro material, 437 00:23:18,021 --> 00:23:22,025 e consegui endurecê-la e alterar suas propriedades 438 00:23:22,109 --> 00:23:24,277 para torná-la muito mais útil como uma prótese. 439 00:23:24,986 --> 00:23:26,613 E vamos começar! 440 00:23:26,696 --> 00:23:28,657 Às vezes só tem que arriscar e experimentar, 441 00:23:28,740 --> 00:23:30,867 e acho que conseguimos um ótimo resultado físico. 442 00:23:30,951 --> 00:23:34,121 E devo dizer que Michael Douglas foi um profissional incrível. 443 00:23:40,544 --> 00:23:41,461 Olá. 444 00:23:41,628 --> 00:23:42,629 Oi. Oi. 445 00:23:42,712 --> 00:23:44,089 Você bebeu o ooze? 446 00:23:45,841 --> 00:23:47,008 Por que eu entendi? 447 00:23:47,717 --> 00:23:48,593 Ótimo. É o ooze. 448 00:23:48,677 --> 00:23:50,887 Pessoal, funcionou! O ooze funcionou! 449 00:23:52,305 --> 00:23:57,060 Veb é uma bolha com uns braços estranhos e assustadores. 450 00:23:57,144 --> 00:23:59,312 Oi. Eu sou Veb. Você acabou de me beber. 451 00:23:59,396 --> 00:24:00,230 Eu... o quê? 452 00:24:00,355 --> 00:24:02,566 Ele é incrível, porque é tão estranho. 453 00:24:02,691 --> 00:24:06,153 Precisávamos de alguém que desse vida a ele, 454 00:24:06,236 --> 00:24:07,821 mesmo que fosse totalmente CG. 455 00:24:07,904 --> 00:24:11,324 Queríamos sentir a personalidade e a interpretação dele. 456 00:24:12,367 --> 00:24:14,286 Eu tenho buracos. 457 00:24:14,369 --> 00:24:18,540 Logo no início, tivemos a ideia de convidar David Dastmalchian 458 00:24:18,623 --> 00:24:20,333 de volta à franquia Homem-Formiga 459 00:24:20,417 --> 00:24:23,545 para interpretar um personagem completamente diferente daquele 460 00:24:23,628 --> 00:24:25,046 dos dois primeiros filmes. 461 00:24:25,672 --> 00:24:27,382 Esse é o Kurt. Ficou cinco anos na Folsom. 462 00:24:27,466 --> 00:24:28,842 É um gênio da informática. 463 00:24:30,135 --> 00:24:32,095 -Prazer em conhecê-lo. -Igualmente. 464 00:24:32,179 --> 00:24:35,223 Eu soube do papel, e nunca tinha feito nada assim. 465 00:24:35,307 --> 00:24:37,642 Como seria isso? Como iriam me usar? 466 00:24:37,726 --> 00:24:41,062 Eu só iria a uma cabine em algum momento e daria minha voz? 467 00:24:41,146 --> 00:24:43,106 O que eu queria 468 00:24:43,190 --> 00:24:47,694 era a oportunidade de estar lá no set. 469 00:24:47,777 --> 00:24:49,029 Que buracão. 470 00:24:49,154 --> 00:24:50,530 Quantos buracos você tem? 471 00:24:51,198 --> 00:24:52,532 Desculpe. É uma questão pessoal? 472 00:24:52,616 --> 00:24:53,909 Eu não tenho buracos. 473 00:24:53,992 --> 00:24:57,412 Quando pisei pela primeira vez 474 00:24:57,496 --> 00:25:00,040 no cenário do Reino Quântico, 475 00:25:00,165 --> 00:25:05,545 era como se tudo que sonhei na infância sobre fazer filmes tivesse ganhado vida. 476 00:25:05,629 --> 00:25:09,049 Havia tanta construção prática acontecendo lá, 477 00:25:09,132 --> 00:25:11,635 e toda a imaginação magnífica. 478 00:25:11,718 --> 00:25:14,137 Fizemos uma espécie de Mágico de Oz da Marvel... 479 00:25:14,221 --> 00:25:15,764 ROTEIRISTA 480 00:25:15,847 --> 00:25:18,350 ...e eu pensei: "Que oportunidade insana." 481 00:25:18,934 --> 00:25:20,227 Você lê mentes? 482 00:25:20,310 --> 00:25:23,563 Sim, mas eu realmente preferiria não ter esse poder. 483 00:25:23,647 --> 00:25:26,441 Todos são repugnantes. 484 00:25:27,567 --> 00:25:29,986 -Pode parar de pensar isso? -Desculpe. 485 00:25:30,070 --> 00:25:34,491 Eu me diverti muito porque consegui escrever uma parte do Universo Marvel 486 00:25:35,075 --> 00:25:36,868 que parecia inédita. 487 00:25:36,952 --> 00:25:40,038 Vocês vão tirar seus capuzes... Vocês largam ele, 488 00:25:40,121 --> 00:25:42,958 tiram o capuz e revelam que são criaturas tipo corujas, 489 00:25:43,041 --> 00:25:44,459 felpudas e fofas. 490 00:25:44,543 --> 00:25:47,254 Conseguimos enchê-lo com tantas criaturas, 491 00:25:47,337 --> 00:25:51,049 e eles construíram subculturas e idiomas. 492 00:25:53,635 --> 00:25:54,886 É simplesmente incrível. 493 00:25:54,970 --> 00:25:58,598 Cada segundo que vê na câmera foi tão bem pensado, 494 00:25:58,848 --> 00:26:01,309 e eu estava ali, refletindo: 495 00:26:01,393 --> 00:26:03,103 "Tem um homem brócolis, ele está bêbado. 496 00:26:03,186 --> 00:26:04,688 Ele fala a língua dos brócolis." 497 00:26:05,814 --> 00:26:07,774 Então, qual é a sua história? 498 00:26:08,316 --> 00:26:09,609 Saia. 499 00:26:10,151 --> 00:26:11,653 Está na hora. Venham comigo. 500 00:26:12,821 --> 00:26:15,115 Nós tentamos fazer este mundo o mais intenso, 501 00:26:15,198 --> 00:26:18,076 mais colorido e vibrante possível. 502 00:26:18,159 --> 00:26:21,413 Não havia regras, mas tínhamos que fazer nossas próprias regras. 503 00:26:21,496 --> 00:26:25,125 E, felizmente, elas podem ser as que nós quisermos. 504 00:26:28,044 --> 00:26:29,546 Saia, por favor. Óculos. 505 00:26:31,506 --> 00:26:34,676 -Sim! Sim! -Tudo bem, e para trás. 506 00:26:36,011 --> 00:26:37,887 -O que fazemos com nossas mãos? -Para trás. 507 00:26:38,013 --> 00:26:39,931 -Coisas de super-herói. -Coisas de super-herói. 508 00:26:40,015 --> 00:26:41,600 Olhe para isso! É natural para ela. 509 00:26:41,725 --> 00:26:43,643 Uma das nossas filosofias 510 00:26:43,727 --> 00:26:46,855 é voltar ao personagem e basear o filme neles. 511 00:26:46,980 --> 00:26:51,943 E a ficção científica e a construção de mundos é divertida. 512 00:26:52,027 --> 00:26:53,486 Pai! 513 00:26:57,782 --> 00:26:59,367 Mas, no fim, são complementos 514 00:26:59,451 --> 00:27:02,454 para a história de um pai e sua filha se reconectando. 515 00:27:03,079 --> 00:27:03,997 Pai! 516 00:27:05,415 --> 00:27:09,586 Ter a Kathryn interpretando a Cassie como uma jovem adulta 517 00:27:09,669 --> 00:27:11,671 foi ótimo, porque a vida é assim. 518 00:27:11,755 --> 00:27:14,215 É muito diferente lidar com uma criança de seis anos... 519 00:27:14,299 --> 00:27:17,552 Mamãe ficou tão feliz que engasgou. 520 00:27:17,636 --> 00:27:20,972 ...do que alguém que tem 18 anos. 521 00:27:21,056 --> 00:27:22,849 Cassie. O que houve? 522 00:27:23,767 --> 00:27:24,976 Coisas da prisão. 523 00:27:25,060 --> 00:27:29,481 E então, foi divertido assistir à Kathryn 524 00:27:29,564 --> 00:27:32,025 lidar com o desafio 525 00:27:32,651 --> 00:27:37,697 e interpretar uma personagem que quer encontrar seu caminho, descobrir quem é 526 00:27:37,781 --> 00:27:41,076 e talvez bater de frente com o pai dela um pouco. 527 00:27:41,910 --> 00:27:43,662 Ok. Eu tenho um traje. 528 00:27:44,204 --> 00:27:45,538 É, eu percebi. 529 00:27:46,623 --> 00:27:50,293 Cara. Quando li o roteiro pela primeira vez, 530 00:27:50,377 --> 00:27:53,546 o que me deixou mais animada foi a personagem da Cassie. 531 00:27:57,217 --> 00:27:58,677 Sim. Mais um. 532 00:27:58,760 --> 00:28:00,762 -Olhe lá. -Está bem. 533 00:28:00,845 --> 00:28:02,889 Por, eu não sei, 534 00:28:04,641 --> 00:28:06,101 cinco anos agora, 535 00:28:06,184 --> 00:28:11,648 tenho importunado a Marvel sobre suas personagens femininas. 536 00:28:11,731 --> 00:28:15,318 Dizendo algo como: "Somos todas muito competentes. 537 00:28:15,485 --> 00:28:17,237 Somos todas muito duronas. 538 00:28:17,320 --> 00:28:19,531 Somos todas mulheres muito sérias, 539 00:28:20,115 --> 00:28:22,534 muito responsáveis, 540 00:28:22,617 --> 00:28:25,870 que mantêm os meninos na linha e fazem tudo perfeitamente. 541 00:28:26,663 --> 00:28:29,124 E, quando olho para as mulheres da minha vida, 542 00:28:29,207 --> 00:28:32,252 existem tantos outros aspectos legais nelas 543 00:28:32,335 --> 00:28:34,754 que gostaria de ver em seus filmes." 544 00:28:34,838 --> 00:28:38,425 E então li o roteiro, e Cassie é... 545 00:28:38,550 --> 00:28:41,928 Ela é doida, descarada 546 00:28:42,011 --> 00:28:48,184 e meio que irresponsável de uma forma fantasticamente pura. 547 00:28:48,268 --> 00:28:49,936 E a Kathryn arrasou. 548 00:28:52,564 --> 00:28:53,690 Por favor, funciona. 549 00:28:59,654 --> 00:29:00,572 Sim! 550 00:29:01,990 --> 00:29:03,158 Funcionou! 551 00:29:03,908 --> 00:29:04,826 Olhe para mim. 552 00:29:06,661 --> 00:29:07,954 Eu sou muito otário. 553 00:29:08,037 --> 00:29:10,248 Nunca é tarde para deixar de ser otário. 554 00:29:10,331 --> 00:29:11,374 Está bem? 555 00:29:11,458 --> 00:29:14,377 O público que tem uma relação com a jovem Cassie, 556 00:29:14,461 --> 00:29:18,006 com Abby Ryder Fortson, que a interpretou nos dois primeiros filmes... 557 00:29:18,089 --> 00:29:20,300 Eu sinto que querem saber 558 00:29:20,383 --> 00:29:22,886 que a filha de Scott Lang cresce e fica engraçada. 559 00:29:22,969 --> 00:29:26,931 E vira uma pessoa alegre e otimista da maneira que Scott Lang é. 560 00:29:27,140 --> 00:29:30,185 Isso foi muito crucial para este filme. 561 00:29:30,268 --> 00:29:33,938 E vi a Kathryn em um teste que ela fez para outro papel da Marvel. 562 00:29:34,105 --> 00:29:35,482 TESTE "KATE BISHOP" PARA HAWKEYE 563 00:29:35,565 --> 00:29:36,941 -Diretor Fury enviou você. -Quem? 564 00:29:37,025 --> 00:29:38,359 Ele sabe onde eu moro. 565 00:29:38,693 --> 00:29:39,861 Fury. 566 00:29:40,320 --> 00:29:41,321 Quer dizer Sr. Olho Bom. 567 00:29:41,446 --> 00:29:42,697 -Não. -Sim, ele amava você. 568 00:29:42,781 --> 00:29:45,283 Como disse, eu estava em um telhado na Terceira... 569 00:29:45,366 --> 00:29:47,160 Tem mais biscoitos. Meu Deus. 570 00:29:47,243 --> 00:29:49,913 E ela tem um brilho. Ela é engraçada. 571 00:29:50,538 --> 00:29:53,500 Ela tem um otimismo juvenil. 572 00:29:53,583 --> 00:29:54,751 E ela tem o físico. 573 00:29:54,834 --> 00:29:57,212 Ela é uma atleta. Então eu realmente queria alguém 574 00:29:57,295 --> 00:30:00,924 que pudesse cumprir todas as exigências físicas do papel. 575 00:30:01,007 --> 00:30:02,759 E a Kathryn foi simplesmente fantástica. 576 00:30:02,842 --> 00:30:05,094 Durante muito do filme, nossos heróis estão separados. 577 00:30:05,178 --> 00:30:07,388 E Scott e Cassie estão de um lado da história. 578 00:30:07,472 --> 00:30:10,767 Então precisava de alguém que realmente pudesse ficar com o Scott, 579 00:30:10,850 --> 00:30:12,936 porque era importante para a dinâmica do filme. 580 00:30:13,019 --> 00:30:16,314 Então precisava de uma atriz para interpretar a Cassie 581 00:30:16,397 --> 00:30:18,900 que pudesse jogar com Paul Rudd. 582 00:30:19,359 --> 00:30:20,860 Essa luta não é nossa. 583 00:30:20,944 --> 00:30:23,988 Só porque não é com você não significa que não existe. 584 00:30:25,114 --> 00:30:26,366 Ela está chateada com você. 585 00:30:26,991 --> 00:30:28,284 Eu percebi. Obrigado. 586 00:30:28,368 --> 00:30:29,327 De nada. 587 00:30:29,410 --> 00:30:32,163 Paul é o melhor. 588 00:30:32,330 --> 00:30:33,581 Ele foi tão acolhedor. 589 00:30:36,793 --> 00:30:38,044 Corta. 590 00:30:38,127 --> 00:30:39,420 Passou muito perto. 591 00:30:39,504 --> 00:30:43,675 E ele me disse para não me segurar. No nosso segundo dia de filmagem, 592 00:30:43,758 --> 00:30:45,343 eu estava só tentando ser invisível. 593 00:30:45,426 --> 00:30:46,261 Para trás. 594 00:30:46,344 --> 00:30:48,221 Eu pensava: "Está bem, só não estrague tudo, 595 00:30:48,304 --> 00:30:50,098 -vai dar tudo certo." -Para trás. 596 00:30:52,100 --> 00:30:53,017 Afaste-se! 597 00:30:56,855 --> 00:31:01,025 E tivemos essa cena com Michelle, Michael, Hope e todo mundo. 598 00:31:01,109 --> 00:31:03,570 E Peyton disse: "Agora façam um de brincadeira." 599 00:31:03,653 --> 00:31:06,364 E eu pensei: "Está bem." Aí comecei a improvisar. 600 00:31:06,447 --> 00:31:08,408 E fiz o que eu queria. 601 00:31:08,533 --> 00:31:10,910 E depois, Paul disse: "Você tem que fazer aquilo. 602 00:31:10,994 --> 00:31:13,079 Não quer terminar este filme 603 00:31:13,162 --> 00:31:15,206 e sentir que você se conteve. 604 00:31:15,290 --> 00:31:18,459 Porque isso é a pior coisa. E a verdade é que você só tem que 605 00:31:18,543 --> 00:31:20,545 baixar a guarda, dar tudo de si 606 00:31:20,628 --> 00:31:22,338 e não se segurar." 607 00:31:22,505 --> 00:31:24,549 E foi isso que aprendi com Paul, 608 00:31:24,632 --> 00:31:27,176 e levarei isso para sempre, para cada projeto. 609 00:31:27,260 --> 00:31:28,469 Isso foi legal. 610 00:31:31,431 --> 00:31:35,768 A primeira vez que experimentei meu figurino de super-heroína da Cassie 611 00:31:35,852 --> 00:31:37,604 foi quando a ficha caiu. 612 00:31:38,229 --> 00:31:40,773 Eu nunca vou esquecer, porque coube perfeitamente. 613 00:31:41,733 --> 00:31:44,068 É um traje distinto. Nenhum outro herói tem. 614 00:31:45,987 --> 00:31:47,739 Nenhum outro herói tem o quê? 615 00:31:47,822 --> 00:31:49,032 Não, estávamos falando de... 616 00:31:49,115 --> 00:31:53,411 O traje da Cassie é muito inspirado no traje do formiga, 617 00:31:53,494 --> 00:31:55,538 embora Scott não saiba que existe. 618 00:31:55,914 --> 00:31:57,790 Um traje? Você tem um traje? 619 00:31:57,874 --> 00:32:00,543 Ela meio que pegou referências 620 00:32:00,627 --> 00:32:02,295 e teve ajuda para fazer isso. 621 00:32:02,378 --> 00:32:04,088 Então é uma surpresa no filme. 622 00:32:04,172 --> 00:32:06,591 O roxo é obviamente da história em quadrinhos. 623 00:32:06,716 --> 00:32:11,304 E o engraçado nisso tudo é que ela está usando All Star. 624 00:32:11,721 --> 00:32:13,890 -Gosto de onde chegamos, cara. -Bom trabalho. 625 00:32:14,599 --> 00:32:16,726 Porque, além de fazer a Cassie, 626 00:32:16,809 --> 00:32:19,395 também estamos trabalhando no Homem-Formiga e na Vespa. 627 00:32:19,479 --> 00:32:22,023 Estamos trabalhando em todos os outros personagens. 628 00:32:22,106 --> 00:32:24,067 Eles precisam se alinhar. 629 00:32:24,150 --> 00:32:27,654 Se fizéssemos um traje só, 630 00:32:27,737 --> 00:32:30,406 levaria provavelmente duas semanas, mas isso não inclui 631 00:32:30,490 --> 00:32:33,576 a mochila e os capacetes, todos as peças extras. 632 00:32:33,660 --> 00:32:38,039 Mesmo com muito tempo de preparação, teve uma mudança no conceito 633 00:32:38,122 --> 00:32:40,750 do como os trajes eram durante a preparação. 634 00:32:40,833 --> 00:32:44,253 Originalmente, eles deveriam ser trajes do Reino Quântico, 635 00:32:44,337 --> 00:32:46,047 e depois isso mudou. 636 00:32:46,130 --> 00:32:50,134 Quase tivemos que começar de novo, então ficaram com menos cara de equipe 637 00:32:50,218 --> 00:32:52,011 e um pouco mais individuais. 638 00:33:02,814 --> 00:33:06,567 Neste filme, precisávamos de um personagem que tivesse um histórico com a Janet, 639 00:33:06,651 --> 00:33:09,988 e era um papel que precisava de alguém que tivesse bastante presença. 640 00:33:11,781 --> 00:33:12,865 E pensamos no Bill Murray. 641 00:33:15,952 --> 00:33:17,912 Janet Van Dyne? 642 00:33:17,996 --> 00:33:19,831 Pensei que estivesse morta. 643 00:33:20,498 --> 00:33:22,375 Faz muito tempo, Krylar. 644 00:33:22,458 --> 00:33:25,878 Oficialmente, é Lorde Krylar agora. 645 00:33:25,962 --> 00:33:27,964 Eu lutei muito contra isso. 646 00:33:28,047 --> 00:33:31,342 Fiquei intrigado com a ideia de colocar Bill Murray em um filme da Marvel. 647 00:33:31,884 --> 00:33:34,721 Cresci sendo fã dos filmes dele nos anos 80 648 00:33:34,804 --> 00:33:36,764 e no Saturday Night Live. 649 00:33:36,848 --> 00:33:39,434 Mas também sabia que, antes do Saturday Night Live, 650 00:33:39,517 --> 00:33:44,564 ele foi o Tocha Humana no programa de rádio do Quarteto Fantástico, em 1975, 651 00:33:44,647 --> 00:33:45,982 e eu ouvia quando era criança. 652 00:33:46,065 --> 00:33:47,275 Então conversamos sobre isso. 653 00:33:52,280 --> 00:33:54,240 Bill veio no set nas primeiras semanas. 654 00:33:54,323 --> 00:33:57,910 Ele estava dando pequenas dicas sobre a construção da piada. 655 00:33:58,036 --> 00:34:00,913 "Troque essa palavra com aquela e talvez faça uma pausa aqui." 656 00:34:00,997 --> 00:34:03,791 E você pensa: "Bill Murray sabe do que está falando." 657 00:34:04,667 --> 00:34:06,961 Não queríamos que adivinhassem quem ele ia interpretar. 658 00:34:07,045 --> 00:34:10,214 A Internet está cheia de rumores, e ninguém sabe quem vai ser. 659 00:34:10,298 --> 00:34:13,593 Escolhemos alguém que literalmente nunca adivinhariam. 660 00:34:16,596 --> 00:34:20,516 Tentamos encontrar o personagem da Marvel mais obscuro que pudemos 661 00:34:20,600 --> 00:34:24,520 e achamos um personagem aleatório de uma revista aleatória do Hulk 662 00:34:24,604 --> 00:34:27,065 no Reino Quântico chamado Lorde Krylar. 663 00:34:29,776 --> 00:34:32,445 Para o figurino, eu conversei com Stephen e Peyton: 664 00:34:32,528 --> 00:34:34,989 "Quem é ele? Querem que ele seja mais militar? 665 00:34:35,073 --> 00:34:36,699 Mais civil? 666 00:34:36,783 --> 00:34:39,577 Um terno serviria, ou tem que ser mais bizarro?" 667 00:34:39,660 --> 00:34:43,247 E acho que o desenvolvimento visual passou por um monte de mudanças, 668 00:34:43,331 --> 00:34:46,626 de ser muito parecido com Quantum, era estranho e na moda, 669 00:34:46,709 --> 00:34:49,629 com texturas estranhas e tal, 670 00:34:49,754 --> 00:34:52,548 e ficou muito teatral. 671 00:34:52,632 --> 00:34:56,135 Então criamos essa combinação de azul, creme e dourado. 672 00:34:57,011 --> 00:34:59,597 E tentamos nos divertir um pouco com isso 673 00:34:59,680 --> 00:35:03,142 em vez de entrar em muitos tipos de modelos malucos e outras coisas. 674 00:35:03,226 --> 00:35:06,062 Bill contribui com muita coisa, e não queremos 675 00:35:06,145 --> 00:35:09,232 inundar isso com um visual confuso e complicado. 676 00:35:09,315 --> 00:35:11,943 No final, retiramos tudo, e temos um desses caras 677 00:35:12,026 --> 00:35:14,570 que fica na Riviera Francesa, que tem seu iate, 678 00:35:14,654 --> 00:35:17,949 e adicionamos elementos quânticos, como pedaços estranhos de miçangas 679 00:35:18,032 --> 00:35:19,909 e linhas estranhas pelo corpo. 680 00:35:19,992 --> 00:35:24,789 Portanto, há uma continuidade de formas com os designs do Will para os ambientes. 681 00:35:25,414 --> 00:35:27,250 Quando Peyton veio até mim primeiro 682 00:35:27,333 --> 00:35:29,627 e começamos a conversar sobre esse projeto 683 00:35:30,169 --> 00:35:35,258 e a ideia de o Reino Quântico ser um vasto mundo dentro de outros mundos... 684 00:35:35,341 --> 00:35:37,552 Ele queria que parecesse enorme. 685 00:35:39,846 --> 00:35:43,224 Estou muito feliz com o resultado final da casa da Janet, 686 00:35:43,307 --> 00:35:46,394 ficou bem parecido com meus esboços iniciais. 687 00:35:46,477 --> 00:35:49,647 E Peyton e eu brincamos com essa ideia de partículas subatômicas, 688 00:35:49,730 --> 00:35:53,401 e que talvez ela morasse em uma partícula tão pequena 689 00:35:53,484 --> 00:35:59,949 que caiu por vários Quanta, pousou em uma planície e morreu, 690 00:36:00,032 --> 00:36:02,201 e sua energia se dissipou com o tempo. 691 00:36:02,285 --> 00:36:04,829 E se tornou uma estrutura semelhante a uma caverna. 692 00:36:04,954 --> 00:36:07,123 Isso foi construído de uma maneira bem legal. 693 00:36:10,877 --> 00:36:12,545 Este é o exterior da casa da Janet, 694 00:36:12,628 --> 00:36:14,547 e Peyton e eu conversamos desde cedo 695 00:36:14,630 --> 00:36:17,800 que queríamos que fosse como uma pradaria, 696 00:36:17,884 --> 00:36:21,762 como no velho faroeste, um veterano esperando a morte. 697 00:36:21,888 --> 00:36:24,015 E este cenário foi feito para refletir isso, 698 00:36:24,098 --> 00:36:26,976 a ideia de uma estranha pradaria quântica 699 00:36:27,059 --> 00:36:28,811 com plantas quânticas estranhas, 700 00:36:28,895 --> 00:36:31,981 e isso seria desenvolvido com efeitos visuais 701 00:36:32,064 --> 00:36:35,151 e se estenderia em planícies onduladas muito maiores. 702 00:36:42,825 --> 00:36:46,370 Essas paredes de pedra também têm a ideia da energia quântica, 703 00:36:46,495 --> 00:36:49,665 como se ela tivesse se solidificado e criado esses padrões. 704 00:36:49,749 --> 00:36:52,126 E, quando vamos para as tomadas mais amplas, 705 00:36:52,210 --> 00:36:55,880 vamos ter esses padrões percorrendo a paisagem, 706 00:36:55,963 --> 00:36:57,798 bem como as plantações reais. 707 00:37:08,768 --> 00:37:11,646 Ao longo do filme, insistimos na ideia 708 00:37:11,729 --> 00:37:13,898 de tentar criar composições interessantes. 709 00:37:13,981 --> 00:37:17,026 A ideia da esfera e das esferas concêntricas, 710 00:37:17,443 --> 00:37:18,736 e aqui temos a casa da Janet, 711 00:37:18,819 --> 00:37:21,614 que é uma série de esferas concêntricas. 712 00:37:21,697 --> 00:37:27,203 E de muitas maneiras, esta sala também é precursora do Celestium do Kang. 713 00:37:27,286 --> 00:37:31,624 Essas ideias de design que foram desenvolvidas a partir desse conceito 714 00:37:31,707 --> 00:37:33,084 e viraram o Celestium. 715 00:37:36,504 --> 00:37:38,714 Estamos no Estúdio Richard Attenborough, em Pinewood, 716 00:37:38,798 --> 00:37:42,510 e este é o Celestium do Kang com sua Esfera do Tempo. 717 00:37:42,593 --> 00:37:45,846 Algo que eu realmente queria manter como parte da linguagem do Kang 718 00:37:45,930 --> 00:37:48,599 era este tema circular ou esférico. 719 00:37:49,267 --> 00:37:51,143 Olhei para vários Kintsugi japoneses, 720 00:37:51,227 --> 00:37:53,938 que têm essas rachaduras nas pedras, 721 00:37:54,021 --> 00:37:57,024 e você pode selar e aperfeiçoar as coisas de novo. 722 00:37:57,108 --> 00:38:01,153 Que é o que Kang está fazendo, destruindo coisas e depois reconstruindo, 723 00:38:01,237 --> 00:38:02,738 da forma que acha conveniente. 724 00:38:05,866 --> 00:38:08,661 Eu construí um império aqui embaixo, Janet. 725 00:38:11,289 --> 00:38:12,707 E eu vou levá-lo comigo. 726 00:38:13,666 --> 00:38:17,295 Eu realmente queria criar vários momentos gráficos 727 00:38:17,378 --> 00:38:20,756 em termos de composição e tentar dar a Bill Pope, nosso diretor de fotografia, 728 00:38:20,840 --> 00:38:23,926 um ambiente no qual poderíamos enquadrar o Kang de verdade 729 00:38:24,010 --> 00:38:26,595 e quase parecer painéis de histórias em quadrinhos. 730 00:38:32,268 --> 00:38:34,270 Pronto... Três, dois, um, ação! 731 00:38:34,353 --> 00:38:35,313 Katy. 732 00:38:35,438 --> 00:38:36,439 E, bum! 733 00:38:36,522 --> 00:38:37,690 Vai, Steve. 734 00:38:37,773 --> 00:38:40,651 Lá vem ele. E, bum! 735 00:38:40,735 --> 00:38:42,653 Adorei a ideia de construir 736 00:38:42,737 --> 00:38:46,657 uma espécie de personagem guerreira bárbara para este filme. 737 00:38:46,741 --> 00:38:49,785 Parecia algo que realmente não tínhamos visto muito. 738 00:38:49,869 --> 00:38:52,204 Você vê um pouco em Thor com a Valquíria, 739 00:38:52,330 --> 00:38:54,665 mas eu queria alguém que realmente parecesse 740 00:38:54,749 --> 00:38:57,918 saída direto de um romance picante do Robert E. Howard. 741 00:38:58,252 --> 00:39:00,421 Eu trabalhei com Katy O'Brian em The Mandalorian 742 00:39:00,504 --> 00:39:01,797 e achei ela fantástica. 743 00:39:01,881 --> 00:39:05,468 Ela é fisiculturista e lutadora de verdade. 744 00:39:07,094 --> 00:39:10,514 Ela tem uma presença ótima, e precisávamos de alguém que fosse forte 745 00:39:10,598 --> 00:39:14,852 e pudesse incorporar esse aspecto de líder, e a sabedoria de um líder. 746 00:39:14,935 --> 00:39:18,230 E Katy causa grande impacto nesse papel. 747 00:39:18,814 --> 00:39:22,610 Com Jentorra, gostei muito da ideia de que ela era revolucionária. 748 00:39:22,693 --> 00:39:24,862 Era algo diferente. Era alguém que estava 749 00:39:24,945 --> 00:39:26,072 lutando por um bem maior, 750 00:39:26,155 --> 00:39:29,283 em vez de talvez suprimir o bem maior. 751 00:39:32,661 --> 00:39:36,749 Quero que as pessoas vejam um papel feminino forte sob uma luz positiva. 752 00:39:36,832 --> 00:39:39,043 Porque é um papel dos sonhos de várias maneiras. 753 00:39:39,418 --> 00:39:41,045 O que está fazendo aqui? 754 00:39:41,128 --> 00:39:42,338 Vim resgatar você. 755 00:39:43,464 --> 00:39:44,340 Como? 756 00:39:44,423 --> 00:39:49,011 No que diz respeito ao figurino, fiquei tão feliz que Sammy, a figurinista, 757 00:39:49,095 --> 00:39:51,514 me ligou e disse: "Ei, você já viu o figurino? 758 00:39:51,597 --> 00:39:52,765 Viu o que propusemos?" 759 00:39:52,848 --> 00:39:54,016 E eu disse: "Não." 760 00:39:54,100 --> 00:39:56,227 Ela disse: "Achei que gostaria de saber 761 00:39:57,311 --> 00:39:58,479 que você fica bem exposta." 762 00:39:58,562 --> 00:40:01,190 E eu disse, "Certo, vou para a academia. Obrigada." 763 00:40:02,274 --> 00:40:05,027 Para a Jentorra, estávamos procurando um tipo 764 00:40:05,111 --> 00:40:08,197 de arquitetura óssea e de crescimento 765 00:40:08,280 --> 00:40:10,449 e vendo o que podíamos fazer com a armadura, 766 00:40:10,533 --> 00:40:14,829 como se ela tivesse encontrado um esqueleto de uma criatura 767 00:40:14,912 --> 00:40:16,247 e o usado. 768 00:40:16,330 --> 00:40:21,127 Ele construiu sua cidadela sobre os ossos do nosso povo. 769 00:40:21,210 --> 00:40:23,921 Estavam tentando conectá-la ao mundo, 770 00:40:24,046 --> 00:40:28,300 porque nosso povo é muito do mundo 771 00:40:28,384 --> 00:40:29,510 do Reino Quântico. 772 00:40:29,593 --> 00:40:32,513 Então, a cor azul que temos meio que combina 773 00:40:32,638 --> 00:40:34,598 com coisas que estão em nosso ambiente. 774 00:40:35,808 --> 00:40:38,811 Uma vez que adicionamos o cabelo, maquiagem, tudo, funcionou. 775 00:40:38,936 --> 00:40:40,729 Você sabe quem é, sabe quem seu povo é 776 00:40:40,813 --> 00:40:41,814 e para onde estão indo. 777 00:40:49,572 --> 00:40:51,949 Bem-vindo de volta ao Reino Quântico, Scott. 778 00:40:53,075 --> 00:40:55,411 Esperei muito tempo por isso. 779 00:40:56,454 --> 00:41:00,624 M.O.D.O.K. sempre foi um personagem que queríamos colocar no MCU 780 00:41:00,708 --> 00:41:02,168 de alguma forma, em algum lugar. 781 00:41:02,751 --> 00:41:05,713 É um mecanorganismo operacional destinado à e "karnificina". 782 00:41:06,922 --> 00:41:08,382 Ah, já entendi. É um acrônimo. 783 00:41:10,342 --> 00:41:11,635 Tinha que ser MODAOEK. 784 00:41:11,760 --> 00:41:15,556 Um design tão estranho, um pouco desconcertante, 785 00:41:15,723 --> 00:41:17,391 mas realmente incrível e memorável. 786 00:41:22,229 --> 00:41:25,232 E pensamos: o Kang precisa de um capanga neste filme? 787 00:41:25,316 --> 00:41:27,151 Conversamos sobre isso. E M.O.D.O.K., 788 00:41:27,234 --> 00:41:29,153 se existe algum contexto 789 00:41:29,278 --> 00:41:31,864 para o M.O.D.O.K. funcionar em live action no MCU, 790 00:41:31,947 --> 00:41:33,199 é no Reino Quântico. 791 00:41:33,908 --> 00:41:35,075 E essa ideia apitou aqui 792 00:41:35,910 --> 00:41:38,913 como se fosse uma sirene. "Espere um segundo." 793 00:41:39,622 --> 00:41:44,335 E se fizermos o Darren Cross virar o M.O.D.O.K.? 794 00:41:44,418 --> 00:41:45,419 Oi, Hank. 795 00:41:48,923 --> 00:41:49,757 Darren? 796 00:41:50,090 --> 00:41:54,803 Aqui vamos nós. Estamos prontos. E três, dois, um, ação! 797 00:41:57,223 --> 00:42:00,142 Quando filmamos o Homem-Formiga, Darren foi preso 798 00:42:00,601 --> 00:42:02,853 no final com o supertraje dele. 799 00:42:02,937 --> 00:42:03,938 E pensei: "Ótimo." 800 00:42:04,021 --> 00:42:05,648 Aqui vamos nós. E ação! 801 00:42:05,731 --> 00:42:09,318 Então voltamos para as refilmagens, e ninguém me disse nada. 802 00:42:09,401 --> 00:42:12,154 E estava olhando para o texto, e é, você sabe... 803 00:42:13,739 --> 00:42:18,035 Darren se torna uma bola pequena de gosma vermelha. 804 00:42:19,286 --> 00:42:21,413 Eu pensei: "Realmente não posso voltar disso." 805 00:42:21,497 --> 00:42:23,457 E então houve outra iteração 806 00:42:23,541 --> 00:42:28,045 onde ele meio que encolhe infinitamente e vira um pequeno ponto. 807 00:42:30,381 --> 00:42:33,592 E eu disse: "Certo, é possível sobreviver assim." 808 00:42:33,676 --> 00:42:35,678 Mas claramente ele teria se machucado muito. 809 00:42:35,761 --> 00:42:37,763 Ele teria ficado desfigurado por este acidente. 810 00:42:38,180 --> 00:42:40,683 Então começamos a pensar sobre isso, e pensamos que talvez 811 00:42:40,766 --> 00:42:42,726 tivesse uma história de origem para o M.O.D.O.K. 812 00:42:42,851 --> 00:42:44,478 Isso foi empolgante para nós. 813 00:42:44,645 --> 00:42:48,023 E me lembro do dia em que chamamos o Corey, 814 00:42:48,691 --> 00:42:51,360 porque, você pode não saber disso, mas o Corey Stoll, 815 00:42:51,443 --> 00:42:53,862 um grande nerd de quadrinhos na infância, 816 00:42:53,946 --> 00:42:57,575 sabia quem M.O.D.O.K. era, adorou a ideia e realmente a abraçou. 817 00:42:58,409 --> 00:43:00,077 Eu falei: "Sim, estou dentro." 818 00:43:00,160 --> 00:43:01,328 Ação! 819 00:43:01,996 --> 00:43:04,206 Bem-vindo de volta ao Reino Quântico, Scott. 820 00:43:05,249 --> 00:43:08,294 Esperei muito tempo por isso. 821 00:43:08,377 --> 00:43:09,962 Darren? 822 00:43:10,045 --> 00:43:12,131 Estão vendo um homem se libertar. 823 00:43:13,090 --> 00:43:16,969 Vocês nem imaginam quantas coisas eu criei aqui. 824 00:43:17,052 --> 00:43:18,262 E corta! 825 00:43:18,345 --> 00:43:21,473 É a realização de um sonho que eu não sabia que tinha. 826 00:43:22,391 --> 00:43:23,809 Não tem para onde fugir. 827 00:43:23,892 --> 00:43:25,436 Nunca teria pensado 828 00:43:25,519 --> 00:43:28,981 que esse é um personagem que eu interpretaria ou gostaria de interpretar. 829 00:43:29,064 --> 00:43:31,442 Eu sou a arma suprema! 830 00:43:32,067 --> 00:43:35,654 É tão ridículo e tão amplo. 831 00:43:35,738 --> 00:43:38,782 Mas, quero dizer, tudo faz muito sentido. 832 00:43:38,907 --> 00:43:40,492 Acho que o público nem sabe 833 00:43:40,576 --> 00:43:43,120 que estão esperando por esta resolução para o meu personagem. 834 00:43:43,329 --> 00:43:44,913 Pensou que não me veria mais. 835 00:43:44,997 --> 00:43:46,707 Só vi as pernas de bebê agora. 836 00:43:47,625 --> 00:43:48,792 Não são de bebê. 837 00:43:49,168 --> 00:43:50,294 Você se acha muito esperto. 838 00:43:52,129 --> 00:43:55,299 Scott Lang, o cara que tirou tudo de mim. 839 00:43:56,216 --> 00:43:57,843 Que roubou a minha vida. 840 00:43:57,926 --> 00:44:02,348 E a técnica de filmagem que estavam usando... 841 00:44:02,431 --> 00:44:05,643 Poderia dar errado, poderia ser bem difícil, 842 00:44:05,726 --> 00:44:08,729 com pontos em seu rosto, e tem esta câmera, 843 00:44:08,896 --> 00:44:10,731 e você não sabe como vai ficar o visual, 844 00:44:10,856 --> 00:44:14,443 mas foi incrivelmente satisfatório. 845 00:44:14,526 --> 00:44:19,281 É, de certa forma, a maneira ideal de atuar. 846 00:44:19,365 --> 00:44:23,077 Porque você não está esperando por nenhuma tecnologia, 847 00:44:23,160 --> 00:44:26,914 mesmo que toda a performance seja tão baseada em tecnologia. 848 00:44:26,997 --> 00:44:28,749 Não está esperando a luz ou a câmera. 849 00:44:28,832 --> 00:44:30,042 Não está esperando pelo som. 850 00:44:30,125 --> 00:44:32,044 Não espera nem pelo cabelo e maquiagem. 851 00:44:33,087 --> 00:44:37,800 É só... Éramos só eu e o resto do elenco 852 00:44:37,883 --> 00:44:40,052 em um espaço aberto. 853 00:44:40,135 --> 00:44:42,721 Parecia um ensaio de uma peça muito legal, 854 00:44:42,805 --> 00:44:45,974 exceto que todo esse ensaio está sendo capturado 855 00:44:46,183 --> 00:44:50,104 como dados que podem ser transformados nesta performance. 856 00:44:51,230 --> 00:44:54,274 Você sempre foi um irmão para mim. 857 00:44:56,735 --> 00:44:57,653 Fui? 858 00:45:05,494 --> 00:45:06,829 Eu fui. 859 00:45:06,912 --> 00:45:08,914 Pelo menos eu morri 860 00:45:10,207 --> 00:45:11,417 como Vingador. 861 00:45:14,962 --> 00:45:16,088 É. 862 00:45:17,047 --> 00:45:18,424 -Foi mesmo. -É. 863 00:45:18,507 --> 00:45:19,925 Você está dentro. 864 00:45:21,719 --> 00:45:24,346 Nós realmente gostamos de fazer um filme do Homem-Formiga 865 00:45:24,430 --> 00:45:28,016 tão importante, tão essencial para o futuro do MCU 866 00:45:28,100 --> 00:45:29,601 como qualquer outro filme. 867 00:45:31,061 --> 00:45:33,605 Eu acho que é importante. Ao sair dessa coisa 868 00:45:33,689 --> 00:45:35,441 e chegar aqui, olhando para ela, 869 00:45:35,524 --> 00:45:38,360 você demorar antes de se virar... 870 00:45:38,444 --> 00:45:39,820 -Faço isso? -Sim. 871 00:45:39,987 --> 00:45:42,072 Está preparando o Kang de uma maneira muito grande. 872 00:45:42,156 --> 00:45:47,077 Está preparando o futuro deste inimigo muito temível e formidável 873 00:45:47,161 --> 00:45:48,454 dentro do MCU. 874 00:45:50,998 --> 00:45:54,042 Vai nos ajudar a mostrar para onde o MCU está indo. 875 00:45:56,378 --> 00:46:00,883 Mas amo que estamos fazendo uma trilogia do Homem-Formiga. 876 00:46:01,925 --> 00:46:02,968 E encolhe! 877 00:46:06,597 --> 00:46:08,766 De volta a um. Vamos tentar mais um imediatamente. 878 00:46:08,849 --> 00:46:09,850 Isso é ótimo. 879 00:46:10,601 --> 00:46:12,895 O fato de que ele não só ganha uma trilogia, 880 00:46:13,228 --> 00:46:15,189 mas de Peyton ter dirigido os três filmes 881 00:46:15,272 --> 00:46:19,109 e concluído a trilogia é muito emocionante para mim. 882 00:46:20,652 --> 00:46:24,782 Adorei trabalhar com Peyton. Me sinto sortuda 883 00:46:24,865 --> 00:46:27,451 de ter tido alguém como ele 884 00:46:27,534 --> 00:46:30,537 para me guiar. 885 00:46:37,044 --> 00:46:38,629 A onda de choque sai... 886 00:46:39,505 --> 00:46:41,507 e só tira você do quadro lá. 887 00:46:41,590 --> 00:46:44,510 Faremos uma tomada separada de uma segunda coisa que é como... 888 00:46:44,593 --> 00:46:46,386 Vindo daquele porto. 889 00:46:47,262 --> 00:46:53,143 Ser capaz de fazer o tipo de ação de super-herói, e a emoção, e o humor... 890 00:46:53,769 --> 00:46:55,103 Ele simplesmente entende. 891 00:46:55,187 --> 00:46:57,731 Este é o primeiro dia de Homem-Formiga. 892 00:47:01,902 --> 00:47:03,529 Quero agradecê-los por estarem aqui. 893 00:47:03,612 --> 00:47:05,072 Estou tão empolgado com esse filme. 894 00:47:05,155 --> 00:47:06,323 A filmagem vai ser incrível. 895 00:47:06,406 --> 00:47:08,826 Sei que muitos estão esperando há muito tempo para filmar. 896 00:47:08,951 --> 00:47:10,369 E hoje é o dia. Vamos lá. 897 00:47:10,494 --> 00:47:11,995 -Muito obrigado. -Isso! 898 00:47:16,834 --> 00:47:18,836 Eu cresci com Superman: O Filme, 899 00:47:18,919 --> 00:47:21,380 e Star Wars, Caçadores, essas coisas. 900 00:47:21,463 --> 00:47:23,966 E eu sempre quis fazer um filme assim. 901 00:47:24,049 --> 00:47:26,009 Então, para mim, foi muito gratificante, 902 00:47:26,093 --> 00:47:29,847 porque fomos capazes de criar algo bem grandioso. 903 00:47:30,430 --> 00:47:31,765 -Certo. -Então sabe o que fazer. 904 00:47:31,849 --> 00:47:34,518 Scott Lang tem sido muito importante na minha vida, 905 00:47:34,601 --> 00:47:37,521 e realmente é um grupo incrível de pessoas 906 00:47:37,604 --> 00:47:40,566 com quem passei um bom tempo. 907 00:47:40,649 --> 00:47:44,111 Mesmo em Guerra Civil, acho que tive aquela cena em que estamos na pista 908 00:47:44,194 --> 00:47:46,947 e estou conhecendo o Capitão América pela primeira vez, 909 00:47:47,030 --> 00:47:48,490 e alguns dos outros Vingadores. 910 00:47:48,574 --> 00:47:49,950 A coisa toda foi surreal, 911 00:47:50,033 --> 00:47:52,286 e me senti um pouco como o personagem que faço. 912 00:47:52,369 --> 00:47:53,704 Eu ainda sinto isso. 913 00:47:53,787 --> 00:47:56,248 Não acredito que estou nessa equipe. 914 00:47:56,832 --> 00:47:58,542 Eu valorizo. De verdade. 915 00:48:07,050 --> 00:48:09,052 Sei que, antes de começarmos a filmar, 916 00:48:09,136 --> 00:48:11,013 eu dizia às pessoas, eu vou... 917 00:48:11,096 --> 00:48:13,056 "O que está fazendo?" Eu dizia: "Homem-Formiga." 918 00:48:13,140 --> 00:48:14,766 "O que é Homem-Formiga?" 919 00:48:14,850 --> 00:48:16,351 "É um filme da Marvel." 920 00:48:17,394 --> 00:48:20,647 "Homem-Formiga?" Porque muitas pessoas não conhecem o personagem. 921 00:48:20,731 --> 00:48:23,358 E diziam: "Quais são seus poderes?" 922 00:48:23,442 --> 00:48:24,985 Eu dizia: "Bem, consigo me encolher." 923 00:48:25,694 --> 00:48:27,279 Eles diziam: "Está bem." 924 00:48:27,362 --> 00:48:30,157 "Mas também consigo falar com formigas." 925 00:48:30,240 --> 00:48:32,618 VOCÊ VAI SE SURPREENDER COM O RETORNO DO HOMEM-FORMIGA 926 00:49:05,108 --> 00:49:07,110 Legendas: Marya Bravo