1
00:00:08,008 --> 00:00:10,927
Zum ersten Mal spielte ich Carol Danvers
2
00:00:12,637 --> 00:00:14,639
am Set von Avengers.
3
00:00:16,516 --> 00:00:18,810
Es war eine große Überraschung.
4
00:00:18,893 --> 00:00:21,021
Sie sagten: "Brie, geh die Treppe hoch.
5
00:00:21,104 --> 00:00:22,230
Du kannst ans Set."
6
00:00:22,772 --> 00:00:24,607
Ich hatte keine Ahnung, wer da war.
7
00:00:24,691 --> 00:00:26,818
Ich wusste nicht, welche Szene ich drehte.
8
00:00:26,901 --> 00:00:28,069
Ich wurde reingeschubst.
9
00:00:28,153 --> 00:00:29,654
Plötzlich liefen die Kameras.
10
00:00:29,738 --> 00:00:31,823
Whiskey 603 Charlie, erster Take.
11
00:00:33,283 --> 00:00:35,702
Ich war total beeindruckt.
12
00:00:37,078 --> 00:00:38,496
Ein unglaublicher Moment.
13
00:00:38,663 --> 00:00:40,623
Unsere Heldin, Brie Larson.
14
00:00:44,294 --> 00:00:45,253
Es ist ...
15
00:00:45,336 --> 00:00:47,047
Es gibt sehr viele Dinge,
16
00:00:47,130 --> 00:00:49,466
{\an8}die ich an Carol Danvers mag.
17
00:00:52,135 --> 00:00:53,428
Bei jeder neuen Gelegenheit
18
00:00:53,511 --> 00:00:56,222
sie zu spielen, lerne ich immens dazu.
19
00:00:59,517 --> 00:01:00,810
Diese Filme sind gewaltig.
20
00:01:00,894 --> 00:01:02,937
Man lernt so viel dabei.
21
00:01:03,938 --> 00:01:05,940
Das kann zunächst überwältigend sein.
22
00:01:07,400 --> 00:01:10,320
Jetzt bin ich einigermaßen entspannt.
23
00:01:10,403 --> 00:01:11,696
Ich kenne das Training.
24
00:01:14,699 --> 00:01:17,452
Gute Vorbereitung ist alles.
25
00:01:18,870 --> 00:01:20,413
Sobald die Aufnahmen starten,
26
00:01:21,498 --> 00:01:23,291
weiß ich nicht, was mich erwartet.
27
00:01:28,713 --> 00:01:35,637
MARVEL STUDIOS: GEMEINSAM UNBESIEGBAR:
Das Making-of von The Marvels
28
00:01:38,807 --> 00:01:40,642
Kamera läuft.
29
00:01:40,725 --> 00:01:42,602
Kamera läuft?
30
00:01:42,685 --> 00:01:44,562
Legen wir los. Bereit.
31
00:01:44,646 --> 00:01:45,480
Action.
32
00:01:46,356 --> 00:01:48,233
{\an8}Marvels wird gedreht. Wie Cool.
33
00:01:49,067 --> 00:01:51,194
Willkommen an meinem Wohlfühlort.
34
00:01:51,277 --> 00:01:53,530
Das ist Kamalas Schlafzimmer.
35
00:01:53,613 --> 00:01:57,117
In Iman Vellanis Kopf sieht es so aus.
36
00:01:58,243 --> 00:02:00,578
In der Anfangszeit hieß es
37
00:02:00,662 --> 00:02:03,289
{\an8}zwei Workouts am Tag, irres Training.
38
00:02:03,373 --> 00:02:04,707
Total verrückt.
39
00:02:04,791 --> 00:02:06,126
Doch es macht viel Spaß.
40
00:02:06,334 --> 00:02:07,335
Kamalas Schlafzimmer
41
00:02:07,418 --> 00:02:09,838
ist der Traum jedes Marvel Fans.
42
00:02:09,921 --> 00:02:12,966
Die Liebe für die Superhelden ist überall.
43
00:02:13,049 --> 00:02:16,636
Es ist cool, eine Figur zu spielen,
44
00:02:16,719 --> 00:02:19,097
die so von Helden besessen ist, wie ich.
45
00:02:19,180 --> 00:02:21,182
Das könnte mein Schlafzimmer sein.
46
00:02:21,641 --> 00:02:24,018
Es ist eine tolle Gelegenheit,
47
00:02:24,102 --> 00:02:26,563
mehr über die Figur der Monica
48
00:02:26,646 --> 00:02:28,273
in der Welt der Marvels zu erfahren.
49
00:02:28,356 --> 00:02:29,774
Gut, nur eine ...
50
00:02:30,608 --> 00:02:32,443
Ich lenke ihn wohl ab.
51
00:02:32,527 --> 00:02:33,736
Es macht mich glücklich,
52
00:02:33,820 --> 00:02:35,697
dass ich an diesem Ort sein darf.
53
00:02:36,447 --> 00:02:38,825
Umgeben von so vielen coolen Frauen
54
00:02:38,908 --> 00:02:40,201
und starken Menschen,
55
00:02:40,285 --> 00:02:42,162
die mit mir zusammenarbeiten.
56
00:02:42,245 --> 00:02:43,538
Eine Ehre.
57
00:02:44,998 --> 00:02:45,832
Und Schnitt.
58
00:02:45,915 --> 00:02:49,210
{\an8}Die Arbeit an diesem Film war toll.
59
00:02:49,294 --> 00:02:50,378
{\an8}Es gibt drei Heldinnen,
60
00:02:50,461 --> 00:02:52,338
{\an8}eine üble Schurkin
61
00:02:52,422 --> 00:02:54,757
{\an8}und vielen Frauen in Führungspositionen.
62
00:02:57,343 --> 00:02:59,470
{\an8}Eine Produzentin, eine Regisseurin.
63
00:02:59,554 --> 00:03:00,680
Großartig.
64
00:03:00,930 --> 00:03:02,891
Kamera läuft. Und Action.
65
00:03:02,974 --> 00:03:04,058
Ich erhielt das Angebot
66
00:03:04,142 --> 00:03:05,894
für die Regie zu diesem Film,
67
00:03:05,977 --> 00:03:08,188
{\an8}weil ich ständig von Marvel-Filmen sprach.
68
00:03:08,271 --> 00:03:09,939
{\an8}Vehement und ständig.
69
00:03:10,899 --> 00:03:12,525
Mein Agent meinte irgendwann:
70
00:03:12,609 --> 00:03:14,027
"Wie wär's mit Captain Marvel 2?"
71
00:03:14,110 --> 00:03:16,404
Ich erfuhr, dass es sich um Captain Marvel
72
00:03:16,487 --> 00:03:19,032
mit Monica Rambeau und Ms. Marvel handelt.
73
00:03:19,115 --> 00:03:21,451
Ms. Marvel hat mich sofort begeistert.
74
00:03:21,534 --> 00:03:23,077
Sie ist eine meiner Lieblingsfiguren.
75
00:03:25,914 --> 00:03:28,583
Ich las Ms. Marvel, als es erschien.
76
00:03:29,542 --> 00:03:31,085
Es war sehr unterhaltsam.
77
00:03:31,169 --> 00:03:33,588
Ich konnte mich mit ihr identifizieren.
78
00:03:33,671 --> 00:03:34,839
Auch ich war ein großer Nerd
79
00:03:34,923 --> 00:03:37,258
und stamme aus dem Staat New York.
80
00:03:37,342 --> 00:03:39,594
Ich liebte Superhelden und Comics.
81
00:03:39,677 --> 00:03:41,763
Sie war auch ein Nerd, sie liebte das.
82
00:03:44,307 --> 00:03:46,935
Also sprach ich mit Mary Livanos.
83
00:03:47,018 --> 00:03:48,436
Der Produzentin des Films.
84
00:03:48,519 --> 00:03:50,521
{\an8}Nia und ich trafen uns in der Pandemie.
85
00:03:50,605 --> 00:03:51,439
{\an8}Über Zoom.
86
00:03:51,522 --> 00:03:54,192
{\an8}Wir fachsimpelten über Comics
87
00:03:54,275 --> 00:03:56,694
und sie pitchte mir einen Galactus-Film.
88
00:03:56,778 --> 00:03:59,280
Wie fühlten uns gleich seelenverwandt.
89
00:04:01,491 --> 00:04:04,327
Es gefiel mir, dass Nia so ein Fan war.
90
00:04:04,410 --> 00:04:06,496
Sie hatte so viele tolle Ideen.
91
00:04:07,038 --> 00:04:09,123
Dieser Ideenaustausch,
92
00:04:09,624 --> 00:04:12,001
dieser Prozess, zeigte ihnen:
93
00:04:12,085 --> 00:04:14,337
"Ich bin der Herausforderung gewachsen."
94
00:04:15,088 --> 00:04:17,215
{\an8}Ich schnitt zwei Filme von Nia.
95
00:04:17,298 --> 00:04:18,591
Candyman and Little Woods.
96
00:04:18,675 --> 00:04:20,677
Little Woods ist ein Drama.
97
00:04:20,760 --> 00:04:22,929
Candyman ist ein Thriller.
98
00:04:23,012 --> 00:04:23,846
Fast schon Horror.
99
00:04:24,264 --> 00:04:26,975
Dieser Film ist witzig und aufregend.
100
00:04:27,058 --> 00:04:29,060
Und er hat sehr viel Humor.
101
00:04:29,477 --> 00:04:33,982
Wir konnten viel mit dem Genre spielen
102
00:04:34,065 --> 00:04:35,400
und Verschiedenes ausprobieren.
103
00:04:36,484 --> 00:04:38,695
Nia ist eine grandios tolle Regisseurin.
104
00:04:38,778 --> 00:04:40,738
Sie ist noch viel mehr als das.
105
00:04:40,822 --> 00:04:42,907
{\an8}Sie ist auch eine tolle Drehbuchautorin.
106
00:04:42,991 --> 00:04:45,285
{\an8}Sie hat eine klare Vision.
107
00:04:45,368 --> 00:04:46,995
{\an8}Und weitreichende Ziele
108
00:04:47,078 --> 00:04:49,163
{\an8}für ihre Figuren und das Drehbuch.
109
00:04:49,247 --> 00:04:50,957
{\an8}Sie gibt stets die Richtung an.
110
00:04:51,499 --> 00:04:54,377
Wir haben tolle Autoren bei diesem Film.
111
00:04:54,460 --> 00:04:55,461
Die Autoren
112
00:04:55,545 --> 00:04:57,880
Elissa Karasik kam vom Team Loki.
113
00:04:58,381 --> 00:05:00,466
Sie ist eigenwillig und witzig.
114
00:05:00,550 --> 00:05:02,468
Hat Captain Marvel es kaputtgemacht?
115
00:05:02,552 --> 00:05:03,469
Was?
116
00:05:03,553 --> 00:05:05,972
Deine Freundin, Captain Marvel.
117
00:05:06,055 --> 00:05:08,057
Sie ist durch's Wohnzimmer gelaufen.
118
00:05:08,141 --> 00:05:11,060
Setzt dich Captain Marvel unter Druck?
119
00:05:11,853 --> 00:05:13,271
Und Megan McDonnell.
120
00:05:13,354 --> 00:05:14,897
Ich kenne sie von WandaVision.
121
00:05:14,981 --> 00:05:17,400
Sie ist wortgewandt und liebt Sci-Fi.
122
00:05:17,483 --> 00:05:20,361
Sie hatte die Idee, dass die Figuren
123
00:05:20,445 --> 00:05:21,571
alle verschränkt sind.
124
00:05:21,654 --> 00:05:24,741
Unsere gleichzeitige Berührung
dieser instabilen Sprungpunkte
125
00:05:24,824 --> 00:05:26,492
und die uns gemeinsame Affinität
126
00:05:26,576 --> 00:05:28,036
für elektromagnetische Energie
127
00:05:28,119 --> 00:05:30,997
- hat unsere Weltlinien verschränkt.
- Das, genau das.
128
00:05:32,749 --> 00:05:34,709
Diese Verschränkung ist ein tolles Thema.
129
00:05:34,792 --> 00:05:38,129
Carol hat jetzt ein Team, so oder so.
130
00:05:38,212 --> 00:05:39,797
Meine Güte, wir sind ein Team.
131
00:05:39,881 --> 00:05:41,215
- Nein, kein Team.
- Kein Team.
132
00:05:42,133 --> 00:05:44,218
Ihre Kräfte werden nicht schwächer.
133
00:05:44,302 --> 00:05:46,512
Durch die Verschränkung ist sie gezwungen,
134
00:05:46,596 --> 00:05:48,473
ihre Kräfte bewusster einzusetzen.
135
00:05:49,640 --> 00:05:51,517
- Meine Güte.
- Oh weh.
136
00:05:51,601 --> 00:05:53,770
Was es kreativ so spannend
137
00:05:53,853 --> 00:05:55,813
und schwierig für unsere Figur macht,
138
00:05:56,564 --> 00:05:58,816
sie kann nicht mittels Photonenschub
139
00:05:58,900 --> 00:06:00,693
ihre persönlichen Probleme lösen.
140
00:06:00,777 --> 00:06:03,071
Sie muss sich ihren Gefühlen stellen.
141
00:06:03,154 --> 00:06:04,906
Das ist nicht leicht für Carol.
142
00:06:04,989 --> 00:06:06,616
Carol hat es schwer.
143
00:06:06,699 --> 00:06:09,202
Wir wissen, sie arbeitet lieber allein.
144
00:06:09,285 --> 00:06:11,537
Sie hat diesen Beschützerinstinkt:
145
00:06:11,621 --> 00:06:13,039
"Bleib an Bord. Ich mach das.
146
00:06:13,122 --> 00:06:14,165
Nutz nicht deine Kräfte."
147
00:06:14,248 --> 00:06:15,625
Dann kommt die Erkenntnis:
148
00:06:16,376 --> 00:06:17,377
Sie braucht das.
149
00:06:17,919 --> 00:06:20,797
Sie können Probleme nur als Team lösen.
150
00:06:21,339 --> 00:06:22,799
Um stark zu sein,
151
00:06:22,882 --> 00:06:24,384
musst du nicht Allein sein.
152
00:06:27,678 --> 00:06:30,390
Die Verschränkungsidee war dynamisch.
153
00:06:30,473 --> 00:06:32,266
Als würde man das Spiel "Dreiblatt"
154
00:06:32,350 --> 00:06:33,810
über den gesamten Film spielen.
155
00:06:34,352 --> 00:06:35,645
Bleib so.
156
00:06:35,728 --> 00:06:37,980
{\an8}Sehr gut. So passt es.
157
00:06:38,398 --> 00:06:40,900
{\an8}Drei, zwei, eins. Action.
158
00:06:42,944 --> 00:06:43,820
Das Thema "Tausch"
159
00:06:43,903 --> 00:06:47,156
ermöglichte meine Lieblingskampfszenen.
160
00:06:47,240 --> 00:06:48,908
Die Tauschkämpfe.
161
00:06:48,991 --> 00:06:49,867
Action.
162
00:06:51,661 --> 00:06:54,664
Im ersten Kampf zwischen den drei Helden,
163
00:06:54,747 --> 00:06:55,873
tauschen sie ständig durch.
164
00:06:56,082 --> 00:06:58,042
Keiner weiß, warum. Keiner versteht es.
165
00:06:59,377 --> 00:07:01,546
Sie kämpfen an drei verschiedenen Orten.
166
00:07:01,879 --> 00:07:03,506
Erst in Kamalas Schlafzimmer.
167
00:07:05,007 --> 00:07:07,427
Dann Teleportation auf Dar-Benns Schiff.
168
00:07:07,510 --> 00:07:08,845
Sie erkennt das Schiff nicht.
169
00:07:11,055 --> 00:07:12,890
Meine Güte.
170
00:07:12,974 --> 00:07:14,225
Dieser Tauschkampf
171
00:07:14,308 --> 00:07:15,977
macht wirklich viel Spaß.
172
00:07:16,060 --> 00:07:18,229
Es gibt viele Verschränkungen.
173
00:07:18,729 --> 00:07:19,730
Action.
174
00:07:20,481 --> 00:07:23,401
Eine super Planung aller Beteiligten.
175
00:07:23,484 --> 00:07:25,653
Die Handlung ist unglaublich komplex.
176
00:07:25,736 --> 00:07:27,738
Nia erzählt sie meisterhaft.
177
00:07:27,822 --> 00:07:29,490
Unterstüzt wurde sie vom Stuntteam
178
00:07:29,574 --> 00:07:31,659
und den Abteilungsleitern.
179
00:07:31,742 --> 00:07:33,453
Die Organisation und Koordination
180
00:07:33,536 --> 00:07:34,662
waren sehr zeitaufwändig.
181
00:07:34,745 --> 00:07:36,289
Die Szenen mussten geplant werden.
182
00:07:36,372 --> 00:07:37,373
Wer wann wohin geht.
183
00:07:37,457 --> 00:07:39,584
Diese Dinge und die Stuntvisualisierung.
184
00:07:40,793 --> 00:07:42,211
{\an8}Es ist unser Lieblingskampf.
185
00:07:42,295 --> 00:07:43,504
Die Vorgaben des Drehbuchs,
186
00:07:43,588 --> 00:07:45,923
was wir drehen müssen und in welcher Zeit,
187
00:07:46,007 --> 00:07:47,925
einfach der gesamte Prozess,
188
00:07:48,009 --> 00:07:49,302
das alles aufzudröseln.
189
00:07:49,719 --> 00:07:51,637
Die Ausarbeitung hat Spaß gemacht.
190
00:07:51,721 --> 00:07:53,764
Mir ging es darum, detailliert zu sein
191
00:07:53,848 --> 00:07:55,475
und organisiert und konkret.
192
00:07:55,558 --> 00:07:57,477
Sobald alle die Plätze tauschen,
193
00:07:57,560 --> 00:07:59,854
wird es richtig verrückt.
194
00:08:00,605 --> 00:08:03,483
Der Schnitt war dann recht speziell.
195
00:08:03,816 --> 00:08:07,570
Werden beide Seiten des Tauschs gezeigt?
196
00:08:07,987 --> 00:08:10,364
{\an8}Wenn zwei Figuren Plätze tauschen,
197
00:08:10,448 --> 00:08:12,909
folgt man der Figur an den neuen Ort,
198
00:08:12,992 --> 00:08:15,495
oder bleibt man dort, wo man gerade ist?
199
00:08:16,621 --> 00:08:18,873
Es gab unendlich viele Kombinationen.
200
00:08:18,956 --> 00:08:22,502
Das muss man beim Schnitt durchspielen.
201
00:08:22,585 --> 00:08:24,879
Etwas völlig Unvorhergesehenes
202
00:08:24,962 --> 00:08:27,131
könnte der beste Teil des Films sein.
203
00:08:28,007 --> 00:08:29,592
Kamala, geht es dir gut?
204
00:08:31,385 --> 00:08:33,471
Los und Action, Iman.
205
00:08:34,180 --> 00:08:36,682
Um den Prozess der Verschränkungen
206
00:08:36,766 --> 00:08:38,476
an Set zu realisieren,
207
00:08:38,559 --> 00:08:40,603
waren wir oft gezwungen,
208
00:08:40,686 --> 00:08:43,064
die Helden an einem festen Ort zu filmen.
209
00:08:43,523 --> 00:08:46,234
Später mussten wir sie zusammenzusetzen.
210
00:08:47,944 --> 00:08:50,071
Die Action lief bis zum Tausch.
211
00:08:50,154 --> 00:08:51,781
Dann Pause, Pause.
212
00:08:51,864 --> 00:08:54,033
Schneller Tausch und weiter.
213
00:08:54,116 --> 00:08:55,535
Das kann verwirrend sein.
214
00:08:55,618 --> 00:08:56,911
Man muss sich konzentrieren.
215
00:08:56,994 --> 00:08:58,329
Wer hat mit wem getauscht?
216
00:08:58,412 --> 00:09:00,289
Okay, so ist das. Ein großer Spaß.
217
00:09:00,373 --> 00:09:02,124
Eins, zwei, drei, los.
218
00:09:03,292 --> 00:09:05,127
Warum "los", wenn wir bis drei zählen?
219
00:09:05,253 --> 00:09:06,295
Ich weiß.
220
00:09:08,673 --> 00:09:11,425
Beim Film war mir als Sci-Fi-Fan wichtig,
221
00:09:11,509 --> 00:09:14,554
dass er episch und das All greifbar ist.
222
00:09:15,096 --> 00:09:17,557
Er sollte originell und unheimlich sein.
223
00:09:26,524 --> 00:09:30,444
Dieser Film spielt größtenteils im All.
224
00:09:31,070 --> 00:09:32,905
{\an8}Und das Thema Weltraum
225
00:09:32,989 --> 00:09:38,119
{\an8}liefert wundervolle musikalische Vorlagen.
226
00:09:44,083 --> 00:09:46,002
{\an8}Das klingt unglaublich toll.
227
00:09:46,085 --> 00:09:48,796
- Stimmt, richtig gut.
- Hervorragend.
228
00:09:48,879 --> 00:09:50,965
Die Filmgeschichte gibt vor,
229
00:09:51,048 --> 00:09:53,968
wie der Weltraum klingt.
230
00:09:54,719 --> 00:09:57,513
Das wollte ich weiter erkunden.
231
00:10:02,476 --> 00:10:05,771
Im All herrscht völlige Stille.
232
00:10:07,189 --> 00:10:10,067
Man fühlt nur Vibrationen,
233
00:10:10,151 --> 00:10:11,527
die wie Klang anmuten.
234
00:10:13,279 --> 00:10:15,990
Das liegt daran, dass Klänge im Weltraum
235
00:10:16,073 --> 00:10:18,242
60 Oktaven tiefer als das sind,
236
00:10:18,326 --> 00:10:20,369
was das menschliche Ohr hören kann.
237
00:10:20,453 --> 00:10:23,456
Bei meinen Studien über das All,
238
00:10:23,539 --> 00:10:25,041
dachte ich an Evelyn Glennie.
239
00:10:35,092 --> 00:10:36,927
Evelyn Glennie ist gehörlos,
240
00:10:37,011 --> 00:10:38,721
Perkussionistin und weltberühmt.
241
00:10:45,478 --> 00:10:46,395
Was ist das?
242
00:10:46,937 --> 00:10:49,982
{\an8}Eine Steeldrum mit Murmeln.
243
00:10:50,316 --> 00:10:51,317
Das ist gut.
244
00:10:52,276 --> 00:10:53,361
Sie ist nicht nur
245
00:10:53,444 --> 00:10:55,988
eine herausragende Musikerin,
246
00:10:56,072 --> 00:10:59,116
mit der umfassendsten Sammlung
247
00:10:59,200 --> 00:11:00,826
an Perkussionsinstrumenten der Welt.
248
00:11:00,910 --> 00:11:02,953
Sie hat auch eine besondere Fähigkeit:
249
00:11:03,037 --> 00:11:05,706
Sie hört mit ihrem Körper.
250
00:11:08,459 --> 00:11:10,670
Evelyn hört, indem sie fühlt.
251
00:11:10,836 --> 00:11:14,965
Genau die Art von Essenz,
252
00:11:15,049 --> 00:11:18,052
wollten wir in der Partitur widerspiegeln.
253
00:11:18,135 --> 00:11:21,430
Wie hört man durch Vibrationen?
254
00:11:22,932 --> 00:11:24,600
Ja, genau so.
255
00:11:32,566 --> 00:11:34,068
Darüber liegt das Thema.
256
00:11:56,257 --> 00:11:59,427
Als erstes nahm ich zwei Gesänge auf.
257
00:11:59,510 --> 00:12:01,220
Diese zwei kurzen Gesänge
258
00:12:01,303 --> 00:12:03,305
haben ihre Wurzeln in der Weltmusik.
259
00:12:03,389 --> 00:12:05,808
Wir hatten einen karnatischen Sänger.
260
00:12:05,891 --> 00:12:08,227
Drei tiefe Bässe.
261
00:12:08,310 --> 00:12:10,938
Eine breit gefächerte Gruppe.
262
00:12:11,021 --> 00:12:14,483
Der Gesang war geschlechtslos, jenseitig.
263
00:12:27,913 --> 00:12:29,749
Alles war total experimentell.
264
00:12:29,832 --> 00:12:32,877
Doch es hat gut funktioniert.
265
00:12:32,960 --> 00:12:35,171
Es passt perfekt in die Welt
266
00:12:35,254 --> 00:12:37,256
des epischen Marvel-Sounds.
267
00:12:42,011 --> 00:12:43,053
Merk dir den Gedanken.
268
00:12:43,137 --> 00:12:45,264
Wir konnten uns glücklich schätzen.
269
00:12:45,347 --> 00:12:46,599
Die Figuren sind ausgereift.
270
00:12:46,682 --> 00:12:48,559
und kommen in diesem Film zusammen.
271
00:12:49,727 --> 00:12:52,396
Iman hat ihre eigene Serie.
272
00:12:52,480 --> 00:12:53,606
Teyonah hat eine Serie.
273
00:12:53,981 --> 00:12:56,025
Es gibt viel Geschichte und Hintergrund.
274
00:12:56,108 --> 00:12:57,943
Du sagtest, du bist gleich zurück.
275
00:12:58,027 --> 00:12:59,153
Als du gegangen bist.
276
00:12:59,236 --> 00:13:00,279
In der Rolle der Carol,
277
00:13:00,362 --> 00:13:02,490
werde ich von einer Figur idealisiert
278
00:13:02,573 --> 00:13:05,367
und eine sieht mich als defizitär.
279
00:13:05,451 --> 00:13:08,078
Wie sollte ich das
einem kleinen Mädchen erklären?
280
00:13:08,162 --> 00:13:11,832
Einem kleinen Mädchen, dass dir
jedes Wort geglaubt hat.
281
00:13:11,916 --> 00:13:13,250
Es ist sehr spannend,
282
00:13:13,334 --> 00:13:15,920
die drei Figuren als Autor zu entwickeln,
283
00:13:16,003 --> 00:13:17,463
denn sie haben saftige Konflikte.
284
00:13:17,922 --> 00:13:19,882
Die Figuren passen so gut zusammen.
285
00:13:19,965 --> 00:13:20,966
Sie ergänzen sich.
286
00:13:21,050 --> 00:13:22,176
Im Zentrum des Films
287
00:13:22,259 --> 00:13:24,804
steht ihre jeweilige Vorstellung
288
00:13:24,887 --> 00:13:25,805
vom Superheldendasein.
289
00:13:29,683 --> 00:13:31,560
Wir müssen verstehen,
290
00:13:31,644 --> 00:13:34,021
dass Captain Marvel nicht
291
00:13:34,104 --> 00:13:37,608
zwischen Leben und Zerstörung stehen kann.
292
00:13:38,484 --> 00:13:41,111
Es geht nicht immer um Captain Marvel.
293
00:13:41,195 --> 00:13:43,113
Manchmal geht auch um Carol Danvers.
294
00:13:43,197 --> 00:13:45,032
Lassen wir ihn auf die Mailbox sprechen?
295
00:13:46,158 --> 00:13:49,161
Brie und Teyonah und Iman
296
00:13:49,245 --> 00:13:51,705
brachten ihre Figuren auf eine neue Ebene.
297
00:13:51,789 --> 00:13:52,957
Zwillinge.
298
00:13:53,040 --> 00:13:54,124
Das ist oft lustig.
299
00:13:54,208 --> 00:13:56,502
Alle drei Frauen haben viel Charakter.
300
00:13:57,127 --> 00:13:59,255
Brie ist schon ein alter Hase.
301
00:13:59,338 --> 00:14:02,007
Sie ist so entschlossen wie Carol Danvers.
302
00:14:02,091 --> 00:14:04,760
Mit den anderen beiden an ihrer Seite,
303
00:14:04,844 --> 00:14:07,555
kümmerte sie sich um aller Wohlergehen.
304
00:14:07,638 --> 00:14:08,639
Action.
305
00:14:11,809 --> 00:14:13,143
Es war aufregend.
306
00:14:13,227 --> 00:14:14,979
Wir konnten vieles weiter erkunden.
307
00:14:15,062 --> 00:14:17,523
Die Beziehung zwischen Monica und Carol.
308
00:14:17,606 --> 00:14:19,942
Ihre Geschichte, ihren Schmerz
309
00:14:20,025 --> 00:14:22,236
und wie sie ihn heilen können.
310
00:14:22,319 --> 00:14:25,531
Teyonah Parris ist großartig als Monica.
311
00:14:25,614 --> 00:14:29,243
Sie verlieh der Figur Tiefe und Seele.
312
00:14:29,743 --> 00:14:31,787
Der Tod ihrer Mutter beschäftigt sie.
313
00:14:31,871 --> 00:14:33,664
Teyonah verkörperte das wunderbar.
314
00:14:34,623 --> 00:14:37,960
Das ist das Ende einer langen Woche.
315
00:14:38,043 --> 00:14:39,628
Ich hing gerade noch an Seilen,
316
00:14:39,712 --> 00:14:41,171
mit dem Gurt und allem.
317
00:14:41,255 --> 00:14:43,173
Ich hoffe, die Szene ist im Kasten.
318
00:14:43,257 --> 00:14:44,383
Es war verrückt.
319
00:14:44,466 --> 00:14:46,886
Ich hoffe, ich bin gut abgehoben.
320
00:14:48,637 --> 00:14:50,347
Wir leben hier den Traum.
321
00:14:50,431 --> 00:14:51,599
So viel Zuwendung.
322
00:14:52,182 --> 00:14:53,976
Iman Vellani ist keine Ausnahme.
323
00:14:54,059 --> 00:14:55,436
Sie ist ein großer Marvel-Fan.
324
00:14:57,021 --> 00:14:58,397
War das anders?
325
00:14:58,856 --> 00:15:00,691
{\an8}Kamala ist Iman. Iman ist Kamala.
326
00:15:00,774 --> 00:15:04,570
Sie wurde für diese Rolle geboren.
327
00:15:04,653 --> 00:15:05,946
Der Job ist so cool.
328
00:15:06,030 --> 00:15:07,197
Was will man mehr?
329
00:15:07,281 --> 00:15:08,866
Ich könnte das mein Leben lang tun.
330
00:15:08,949 --> 00:15:11,118
Sie erstarrt jedes mal komplett,
331
00:15:11,201 --> 00:15:12,578
wenn sie jemanden toll findet.
332
00:15:12,661 --> 00:15:14,246
{\an8}Kevin Feige oder Sam Jackson.
333
00:15:14,330 --> 00:15:15,831
Ich versteckte mich bei der Regie,
334
00:15:15,915 --> 00:15:17,833
als Sam den Raum betrat.
335
00:15:17,917 --> 00:15:20,544
Sie ist so süß und unerschütterlich
336
00:15:20,628 --> 00:15:21,795
So muss ich sie nennen.
337
00:15:21,879 --> 00:15:23,881
Immer, wenn ich sage: "Du bist süß",
338
00:15:23,964 --> 00:15:25,966
erwidert sie: "Ich bin unerschütterlich."
339
00:15:26,050 --> 00:15:27,927
Ich sage "Ja, du bist unerschütterlich.
340
00:15:28,010 --> 00:15:29,094
Du bist aber auch süß."
341
00:15:29,178 --> 00:15:30,846
Wir haben sehr viel Spaß.
342
00:15:30,930 --> 00:15:34,058
Sie ist warmherzig und hat Humor.
343
00:15:34,141 --> 00:15:36,268
Das fand ich damals schon gut,
344
00:15:36,352 --> 00:15:37,645
in den Ms. Marvel Comics.
345
00:15:37,728 --> 00:15:40,230
Die Besetzung ist goldrichtig. Toll.
346
00:15:40,314 --> 00:15:41,649
Wir haben den zweiten Armreif
347
00:15:41,732 --> 00:15:43,817
wir müssen die gruselige aber schöne Frau
348
00:15:43,901 --> 00:15:45,778
aufhalten, die damit anderen wehtut.
349
00:15:47,237 --> 00:15:48,656
{\an8}Wer ist Dar-Benn?
350
00:15:50,282 --> 00:15:53,619
Dar-Benn ist die neue Oberste
351
00:15:53,702 --> 00:15:54,828
des Kree Imperiums.
352
00:15:55,245 --> 00:15:56,914
Sie ist ein einziger Widerspruch.
353
00:15:56,997 --> 00:15:59,208
Sie vereint in Teilen Wut,
354
00:15:59,291 --> 00:16:02,419
Hoffnung, Wissenschaft und Krieg.
355
00:16:02,503 --> 00:16:05,255
Die Skrull haben die Kree betrogen.
356
00:16:05,339 --> 00:16:07,716
Die Wendung kam für sie
357
00:16:07,800 --> 00:16:09,301
mit diesem enormen Ereignis.
358
00:16:09,385 --> 00:16:12,179
Captain Marvel zerstörte dabei
359
00:16:12,262 --> 00:16:14,723
die Oberste Intelligenz der Kree.
360
00:16:16,350 --> 00:16:19,478
Seither möchte sie sich an ihr rächen.
361
00:16:19,561 --> 00:16:21,772
Die Vernichterin zerstörte die Kree.
362
00:16:21,855 --> 00:16:24,817
Unsere Helden haben es bei Dar-Benn
363
00:16:24,900 --> 00:16:26,652
mit purer Überzeugung zu tun.
364
00:16:27,403 --> 00:16:30,656
Ein Feind ist besonders gefährlich,
365
00:16:30,739 --> 00:16:32,491
wenn er nichts mehr zu verlieren hat.
366
00:16:36,996 --> 00:16:38,747
Meine Güte, ich ...
367
00:16:38,831 --> 00:16:41,834
Zawe spielte die Rolle mit großer Freude.
368
00:16:41,917 --> 00:16:43,669
{\an8}Sie war gerne die Böse.
369
00:16:43,752 --> 00:16:45,212
Zawe als Dar-Benn.
370
00:16:45,295 --> 00:16:46,839
Was sollte ich erwarten?
371
00:16:46,922 --> 00:16:48,424
Als ich sie am Set sah,
372
00:16:48,507 --> 00:16:51,051
fand ich ihren Look unglaublich.
373
00:16:51,135 --> 00:16:53,012
Aber auch angsteinflößend.
374
00:16:53,095 --> 00:16:55,639
Sie ist erbittert und intensiv.
375
00:16:56,306 --> 00:16:57,474
Auch etwas irre.
376
00:16:57,558 --> 00:16:59,309
Nicht Zawe, sondern Dar-Benn.
377
00:16:59,393 --> 00:17:01,478
Sobald die Szene gedreht ist, ...
378
00:17:01,562 --> 00:17:03,397
Schnitt. Toll Zawe. Danke dir.
379
00:17:03,480 --> 00:17:07,067
... ist sie warmherzig, charmant und nett.
380
00:17:08,277 --> 00:17:10,696
Was für ein verrückter Gegensatz.
381
00:17:11,613 --> 00:17:14,033
Ich komm nicht klar.
382
00:17:14,116 --> 00:17:17,286
Es macht mir Spaß, Dar-Benn zu spielen.
383
00:17:17,369 --> 00:17:19,747
Manchmal blicke ich mich um,
384
00:17:19,830 --> 00:17:20,914
und kann nicht glauben,
385
00:17:20,998 --> 00:17:22,624
dass ich in dieser Welt bin.
386
00:17:22,708 --> 00:17:24,334
Das ist sehr bewegend.
387
00:17:24,418 --> 00:17:27,087
Das MCU ist schon lange
388
00:17:27,171 --> 00:17:28,589
an der Spitze des Kinos.
389
00:17:28,672 --> 00:17:32,468
Die Erfahrung ist tiefgreifend und toll.
390
00:17:36,638 --> 00:17:37,514
Filmende.
391
00:17:39,850 --> 00:17:43,187
Für Marvel brauchen wir eine kleine Armee.
392
00:17:43,270 --> 00:17:46,774
Wir unterstützen Regie,
393
00:17:46,857 --> 00:17:50,402
Kamera, Grips und alle geben Rückmeldung
394
00:17:50,486 --> 00:17:52,821
was später funktioniert und was nicht.
395
00:17:52,905 --> 00:17:55,824
{\an8}Die gemeinsame Anstrengung ist enorm.
396
00:17:55,908 --> 00:17:57,618
Wir sind Teil derselben Sache.
397
00:17:57,701 --> 00:17:59,078
Wir erschaffen dieselbe Welt.
398
00:18:00,162 --> 00:18:02,748
Wir müssen eng zusammenarbeiten.
399
00:18:02,831 --> 00:18:04,666
Jeden Tag gibt es einen Diskurs.
400
00:18:05,209 --> 00:18:06,126
Das ist episch.
401
00:18:06,210 --> 00:18:08,170
Man ist Teil dieses Prozesses.
402
00:18:08,253 --> 00:18:09,880
Alle arbeiten zusammen.
403
00:18:09,963 --> 00:18:11,590
{\an8}Herausforderungen werden gemeistert.
404
00:18:11,673 --> 00:18:13,592
{\an8}Und nichts stellt ein Problem dar.
405
00:18:13,675 --> 00:18:15,886
Wir arbeiten sehr lösungsorientiert.
406
00:18:15,969 --> 00:18:17,221
Alles muss schließlich
407
00:18:17,304 --> 00:18:18,764
am Drehtag ineinander greifen.
408
00:18:20,015 --> 00:18:22,059
Nia, Sean und das Studio
409
00:18:22,142 --> 00:18:25,938
wollten so viel wie möglich Realität.
410
00:18:28,565 --> 00:18:30,651
Die Sets für den Film waren riesig.
411
00:18:30,734 --> 00:18:33,237
Ich wollte 360-Grad-Sets.
412
00:18:33,320 --> 00:18:36,031
Ich wollte möglichst dynamisch drehen.
413
00:18:36,990 --> 00:18:38,575
Der Film spielt im Weltall.
414
00:18:38,659 --> 00:18:41,703
Ich wollte alles Reale auch real zeigen.
415
00:18:41,787 --> 00:18:44,790
Nicht nur visuelle Effekte einsetzen.
416
00:18:45,791 --> 00:18:47,209
Wir arbeiteten in zwei Studios.
417
00:18:47,292 --> 00:18:48,877
Somit hatten wir acht Bühnen,
418
00:18:48,961 --> 00:18:51,588
zwei Außensets, 54 separate Sets,
419
00:18:51,672 --> 00:18:53,549
sechs Kräne, fünf verschiedene Planeten,
420
00:18:53,632 --> 00:18:55,592
eine Raumstation, fünf Raumschiffe,
421
00:18:55,759 --> 00:18:57,511
drei Evakuierungskapseln,
422
00:18:57,594 --> 00:18:59,513
einen Weltraumaufzug und einen Golfplatz.
423
00:18:59,972 --> 00:19:01,181
- Was?
- Ja.
424
00:19:01,265 --> 00:19:02,641
Für das kleine Haus von Maria.
425
00:19:03,016 --> 00:19:04,977
Eine großartige Kunstabteilung,
426
00:19:05,060 --> 00:19:06,895
Ein 50-köpfiges Konstruktionsteam,
427
00:19:06,979 --> 00:19:08,272
das sind in echt bestimmt 350.
428
00:19:09,273 --> 00:19:11,066
Mein Lieblingsset ist Carols Schiff.
429
00:19:11,150 --> 00:19:13,735
Ich bin auf Captain Marvels Schiff.
430
00:19:18,115 --> 00:19:21,451
MCU-Cribs heute auf Carols Schiff.
431
00:19:21,535 --> 00:19:23,787
Wie sieht es wohl in einem Hirn aus?
432
00:19:24,705 --> 00:19:25,664
Etwa so.
433
00:19:28,125 --> 00:19:30,085
Wir wussten immer, dass Carols Schiff
434
00:19:30,169 --> 00:19:32,087
sowas wie der Airstream des Alls ist.
435
00:19:32,171 --> 00:19:33,755
Sie muss alles mitnehmen.
436
00:19:33,839 --> 00:19:34,756
Es ist ihr Zuhause.
437
00:19:34,840 --> 00:19:36,383
Sie lebt dort seit 30 Jahren.
438
00:19:37,426 --> 00:19:38,343
Das Schiff ist cool.
439
00:19:38,427 --> 00:19:39,636
Es ist sehr gemütlich.
440
00:19:41,013 --> 00:19:42,097
In den meisten Filmen
441
00:19:42,472 --> 00:19:44,057
{\an8}sind die Raumschiffe leer.
442
00:19:44,141 --> 00:19:45,392
Ohne Persönlichkeit.
443
00:19:45,475 --> 00:19:46,393
Wie ein Büro.
444
00:19:46,476 --> 00:19:49,062
Wenn man lange auf einem Raumschiff lebt,
445
00:19:49,146 --> 00:19:49,980
wie müsste das sein?
446
00:19:51,648 --> 00:19:53,358
Ihre Vergangenheit spielt eine Rolle.
447
00:19:53,442 --> 00:19:56,236
Dinge, die sie im All bei Laune halten.
448
00:19:56,320 --> 00:19:57,571
Ihre Lieblingsbücher.
449
00:19:57,654 --> 00:19:59,031
Es gibt auch Selbsthilfebücher.
450
00:19:59,114 --> 00:20:00,657
Nia fand das sehr lustig.
451
00:20:00,741 --> 00:20:02,910
Ihre Kleidung, ihre Sportgeräte.
452
00:20:02,993 --> 00:20:04,494
Alles sollte sehr persönlich sein.
453
00:20:04,578 --> 00:20:06,163
Mein Lieblingsteil auf dem Schiff.
454
00:20:06,246 --> 00:20:07,956
Ich darf es nicht aufsetzen.
455
00:20:08,582 --> 00:20:10,667
Mein Kopf ist nicht so klein.
456
00:20:12,044 --> 00:20:13,795
Hinter mir sind große Kugeln.
457
00:20:13,879 --> 00:20:15,547
Schöne Terrarien.
458
00:20:15,631 --> 00:20:17,591
Wir kauften die Kugeln und dachten,
459
00:20:17,674 --> 00:20:18,884
sie hätten ein gewisses Maß.
460
00:20:18,967 --> 00:20:20,135
Die Firma schickte sie uns
461
00:20:20,219 --> 00:20:22,346
und wir fanden sie viel zu groß.
462
00:20:22,429 --> 00:20:23,555
Wir stellten eine ans Set.
463
00:20:23,639 --> 00:20:24,806
Es war interessant.
464
00:20:24,890 --> 00:20:26,850
Sie könnte dort Lebensmittel züchten.
465
00:20:26,934 --> 00:20:29,019
Wir fanden das toll und stellten alle hin.
466
00:20:30,979 --> 00:20:32,564
Die Küche sollte wirken,
467
00:20:32,648 --> 00:20:33,982
als würde sie dort kochen.
468
00:20:34,066 --> 00:20:34,900
Berühren verboten.
469
00:20:34,983 --> 00:20:36,360
Keine Astronautennahrung essen.
470
00:20:36,443 --> 00:20:39,196
Eingelegter Rettich, Gurke und Aubergine.
471
00:20:39,279 --> 00:20:40,447
{\an8}Konjac-Kugel.
472
00:20:40,530 --> 00:20:43,033
{\an8}Eine Kaffeemaschine, Spezialmesser.
473
00:20:43,116 --> 00:20:45,911
{\an8}Eine normale Küche nur für das Weltall.
474
00:20:45,994 --> 00:20:47,955
Und natürliche viele Katzen.
475
00:20:48,038 --> 00:20:50,207
Ihr liebstes nicht-menschliches Wesen.
476
00:20:50,290 --> 00:20:52,334
Katzenbücher und -fotos.
477
00:20:52,417 --> 00:20:54,378
Katzenfutter, unabdingbar.
478
00:20:54,461 --> 00:20:55,796
Die ganze Welt von Goose.
479
00:20:55,879 --> 00:20:57,714
"Goose Tunes." Mein Herz.
480
00:20:57,798 --> 00:20:59,383
"Soul of Thunder", "Party Mix."
481
00:20:59,466 --> 00:21:02,427
Wie die Kassetten von Star Lord, übrigens.
482
00:21:02,511 --> 00:21:05,138
Unser Grafikteam hat tolle Fotos
483
00:21:05,222 --> 00:21:06,807
und Mixtapes erstellt.
484
00:21:08,267 --> 00:21:09,434
"Yan Songs."
485
00:21:11,979 --> 00:21:13,897
Da steckt viel Liebe im Detail.
486
00:21:13,981 --> 00:21:15,565
Oft ist es einfach Glück,
487
00:21:15,649 --> 00:21:18,318
wenn diese Dinge bemerkt werden.
488
00:21:18,402 --> 00:21:21,029
Werden sie entdeckt, war es die Mühe wert.
489
00:21:21,154 --> 00:21:23,865
Auch die Schauspieler am Set
490
00:21:23,949 --> 00:21:25,784
sehen sich zwischen den Szenen um.
491
00:21:26,660 --> 00:21:27,953
Sie hat nichts zurückgegeben.
492
00:21:28,287 --> 00:21:29,746
Das kommt ihrer Rolle zugute.
493
00:21:35,919 --> 00:21:36,753
Für diesen Film
494
00:21:36,837 --> 00:21:39,172
{\an8}haben wir uns für LED-Wände entschieden.
495
00:21:39,256 --> 00:21:41,341
Sie stellen die Raumlandschaften dar.
496
00:21:41,425 --> 00:21:42,301
Die Außenwelt.
497
00:21:43,468 --> 00:21:45,804
Wie aufregend, eine Reise ins Weltall.
498
00:21:45,887 --> 00:21:47,723
Wir driften an einem Nebel vorbei
499
00:21:47,806 --> 00:21:49,057
und passieren ein Wurmloch.
500
00:21:49,141 --> 00:21:51,643
Noch dazu alles live an einem Set.
501
00:21:54,354 --> 00:21:57,858
Wir verwenden LEDs statt Bluescreen.
502
00:21:57,941 --> 00:22:01,278
Die LEDs erweitern die Außenumgebung.
503
00:22:01,361 --> 00:22:02,571
Da ist Nick Fury.
504
00:22:02,654 --> 00:22:04,906
Wir drehten oft in Bluescreen-Studios.
505
00:22:04,990 --> 00:22:07,159
{\an8}Die Bilder werden im Nachgang eingefügt.
506
00:22:07,242 --> 00:22:08,327
Oh nein, ein Bluescreen.
507
00:22:08,410 --> 00:22:10,746
Teyonah hat viele Fragen.
508
00:22:10,829 --> 00:22:13,373
Ich will nicht im Kino feststellen müssen,
509
00:22:13,457 --> 00:22:16,501
dass ich irgendwo nicht reagiert habe.
510
00:22:19,796 --> 00:22:20,797
Nia liebt dieses Set.
511
00:22:20,881 --> 00:22:21,798
Es wirkt real.
512
00:22:21,882 --> 00:22:23,300
Sie kann anhand der Wand reagieren
513
00:22:23,383 --> 00:22:24,968
und die Figuren können das auch.
514
00:22:25,052 --> 00:22:27,346
Die LED-Wände sind großartig.
515
00:22:27,429 --> 00:22:30,349
Jeder kann sehen, was man sehen soll.
516
00:22:30,432 --> 00:22:31,725
Nicht nur einen grüne Wand.
517
00:22:31,808 --> 00:22:33,060
Das ist immer
518
00:22:33,143 --> 00:22:34,478
Die Bilder bewegen sich
519
00:22:34,561 --> 00:22:36,980
und die Schauspieler können reagieren.
520
00:22:37,064 --> 00:22:38,231
Es gibt interaktives Licht.
521
00:22:38,315 --> 00:22:40,108
Im Raumschiff.
522
00:22:40,984 --> 00:22:43,528
Die Materialien sind Metal und Glas.
523
00:22:43,612 --> 00:22:45,280
Die Reflektionen und Farben
524
00:22:45,364 --> 00:22:46,782
sind in der Kamera zu sehen.
525
00:22:46,865 --> 00:22:48,408
Sie wirken real und glaubhaft.
526
00:22:50,619 --> 00:22:52,954
{\an8}Alles läuft langsam vorbei und beleuchtet
527
00:22:53,038 --> 00:22:54,581
die nostalgischen Requisiten,
528
00:22:54,664 --> 00:22:56,124
die am ganzen Set verteilt sind.
529
00:23:01,380 --> 00:23:03,382
Die Sprungpunkte dienen der Raumfahrt.
530
00:23:03,465 --> 00:23:05,342
Sie sind helle Wurmlöcher.
531
00:23:05,425 --> 00:23:07,636
Sie zeigen die zu bereisende Welt.
532
00:23:07,719 --> 00:23:08,970
Bei den Sprungpunkten
533
00:23:09,054 --> 00:23:10,389
arbeiteten wir sehr eng
534
00:23:10,472 --> 00:23:11,807
mit der Beleuchtung zusammen.
535
00:23:11,890 --> 00:23:13,266
Sie installierte Extralicht
536
00:23:13,350 --> 00:23:15,602
am Schiff für besondere Ereignisse
537
00:23:15,685 --> 00:23:17,771
wie die Sprungpunkte oder den Bifröst.
538
00:23:17,854 --> 00:23:20,816
Die LEDs allein reichten oft nicht aus.
539
00:23:23,944 --> 00:23:26,696
Bei der Passage taucht man in Licht ein.
540
00:23:26,780 --> 00:23:29,366
Es umgibt alles, das ganze Schiff.
541
00:23:29,449 --> 00:23:32,661
Da bekommt man große Augen. Toller Effekt.
542
00:23:32,744 --> 00:23:34,121
Alpha Centauri-System.
543
00:23:34,204 --> 00:23:35,705
Bei all der neuen Technologie,
544
00:23:35,789 --> 00:23:38,041
brauchen die Filmemacher Unterstützung.
545
00:23:38,875 --> 00:23:41,211
{\an8}Das Team des ILM Virtual Art Department
546
00:23:41,294 --> 00:23:42,879
arbeitet mit Echtzeit-Software,
547
00:23:42,963 --> 00:23:44,756
um Fragen zu beantworten.
548
00:23:44,840 --> 00:23:45,924
Die Arbeit mit dem Team,
549
00:23:46,007 --> 00:23:47,926
optimierte unsere Planung.
550
00:23:48,009 --> 00:23:49,886
Sie erstellten das Schiff in 3D
551
00:23:50,053 --> 00:23:53,265
und zeigten uns die Inhalte in der Szene.
552
00:23:54,266 --> 00:23:56,601
Wir hatten 2400 LED-Wände.
553
00:23:56,685 --> 00:23:58,311
Ein paar mehr wären gut gewesen.
554
00:23:58,395 --> 00:23:59,604
Es ist immer alles zu wenig.
555
00:24:00,605 --> 00:24:03,275
Anhand der Visualisierung entschieden wir,
556
00:24:03,358 --> 00:24:05,402
mehr LEDs von der Seite
557
00:24:05,485 --> 00:24:06,611
nach vorne zu stellen,
558
00:24:06,695 --> 00:24:09,448
um den Höhenunterschied auszugleichen.
559
00:24:09,531 --> 00:24:11,700
Wir mussten die Vorderseite der Wand
560
00:24:11,783 --> 00:24:13,660
und die seitlichen Abschnitte erstellen,
561
00:24:13,743 --> 00:24:15,829
um sie nach oben und unten zu bewegen.
562
00:24:15,912 --> 00:24:17,414
So konnten wir blitzschnell
563
00:24:17,497 --> 00:24:18,498
Seans Wünsche erfüllen.
564
00:24:18,915 --> 00:24:20,292
War die Drehposition zu hoch,
565
00:24:20,375 --> 00:24:22,794
weil wir keinen LED-Himmel hatten,
566
00:24:22,878 --> 00:24:25,839
konnten wir die Wand schnell hochschieben.
567
00:24:25,922 --> 00:24:27,466
Das hat sehr gut funktioniert.
568
00:24:27,549 --> 00:24:29,134
Das Schiff ist gut ausgeleuchtet
569
00:24:29,217 --> 00:24:30,677
und wir können die Inhalte
570
00:24:30,760 --> 00:24:31,887
aus jedem Fenster sehen.
571
00:24:36,099 --> 00:24:37,809
An einem Set zu arbeiten,
572
00:24:37,893 --> 00:24:39,978
das sich anfühlt, als wäre man im Weltall,
573
00:24:40,061 --> 00:24:41,354
ist ziemlich magisch.
574
00:24:41,438 --> 00:24:45,108
Wir, ich, Sean, Nia, saßen in Carols Sitz,
575
00:24:45,192 --> 00:24:47,360
flogen über Monde und landeten auf Aladna.
576
00:24:47,444 --> 00:24:50,739
Es ist wie eine irre Reise durchs All.
577
00:24:50,822 --> 00:24:52,574
Da kann einem schon schwindelig werden.
578
00:24:52,657 --> 00:24:54,242
Die Magie erfasste uns alle.
579
00:24:54,326 --> 00:24:56,161
Kamalas erster Sprungpunkt
580
00:24:56,244 --> 00:24:57,871
ließ sie ganz schön staunen.
581
00:24:57,954 --> 00:24:59,456
Es ist wie in einem Freizeitpark.
582
00:24:59,539 --> 00:25:00,790
Insbesondere die Szenen,
583
00:25:00,874 --> 00:25:02,292
mit Hydraulik unter dem Schiff,
584
00:25:02,375 --> 00:25:03,585
damit es sich bewegt.
585
00:25:04,377 --> 00:25:06,379
Die Hydraulik ist auf der Bühne.
586
00:25:06,463 --> 00:25:08,381
{\an8}Eine hydraulisch bewegte Basis.
587
00:25:08,465 --> 00:25:11,009
Nia wollte ein bewegliches Cockpit.
588
00:25:11,968 --> 00:25:13,303
Zur Simulation von Tempo.
589
00:25:14,888 --> 00:25:15,931
Richtungswechsel.
590
00:25:17,557 --> 00:25:19,935
40 Männer und Frauen beschäftigen sich
591
00:25:20,018 --> 00:25:22,437
mit Entwurf und Bedienung auf der Bühne.
592
00:25:22,521 --> 00:25:24,606
Viel Stahl und harte Arbeit waren nötig.
593
00:25:24,689 --> 00:25:26,733
Das ist unsere bisher längste Hydraulik.
594
00:25:28,527 --> 00:25:30,111
Es war ein kompliziertes Set.
595
00:25:30,195 --> 00:25:31,488
Allein schon wegen der Größe.
596
00:25:31,571 --> 00:25:32,739
Durch die Hydraulik,
597
00:25:32,822 --> 00:25:33,823
befand sich das Set,
598
00:25:33,907 --> 00:25:35,075
drei Meter in der Luft.
599
00:25:35,158 --> 00:25:37,327
Die Höhe und die vielen Spezialeffekte,
600
00:25:37,410 --> 00:25:39,246
erforderten eine Stahlkonstruktion.
601
00:25:39,329 --> 00:25:41,540
Eigentlich nutzen wir immer ein Gerüst.
602
00:25:42,249 --> 00:25:44,251
Wenn sich alles fügt, ist das besonders.
603
00:25:44,334 --> 00:25:46,962
Die Filmemacher geben die Anweisungen.
604
00:25:47,045 --> 00:25:47,921
Ganz klar.
605
00:25:48,004 --> 00:25:49,881
Das ist unser Ziel bei ILM.
606
00:25:49,965 --> 00:25:51,758
Wir unterstützen die Realisierung.
607
00:25:51,841 --> 00:25:52,842
Das Set war toll.
608
00:25:52,926 --> 00:25:55,303
Vor einem Jahr hatten wir die dumme Idee,
609
00:25:55,387 --> 00:25:57,764
einige Wochen lang im All rumzufliegen.
610
00:25:57,847 --> 00:26:00,308
Jetzt fliegen wir tatsächlich. Großartig.
611
00:26:03,812 --> 00:26:06,106
{\an8}Preist Aladna
612
00:26:06,189 --> 00:26:08,608
Einen Ort des Friedens
613
00:26:09,317 --> 00:26:13,405
Die Prinzessin ist hier!
614
00:26:13,488 --> 00:26:14,322
Prinzessin?
615
00:26:16,074 --> 00:26:16,950
Reine Formsache.
616
00:26:18,618 --> 00:26:19,578
Als ich dazukam,
617
00:26:19,661 --> 00:26:21,913
wollten sie mitten im Film ein Musical.
618
00:26:21,997 --> 00:26:23,540
Ich hielt das für Spinnerei.
619
00:26:23,623 --> 00:26:25,041
Dann gefiel mir die Idee.
620
00:26:28,086 --> 00:26:30,171
Man will auf Aladna leben.
621
00:26:30,255 --> 00:26:31,256
Es ist wunderschön.
622
00:26:31,339 --> 00:26:32,924
Alle singen.
623
00:26:33,508 --> 00:26:35,594
Den Ort zu entwickeln war pure Freude.
624
00:26:35,677 --> 00:26:36,928
Er ist bunt und hoffnungsfroh.
625
00:26:37,012 --> 00:26:39,097
Sci-Fi ist stets düster, perspektivlos,
626
00:26:39,180 --> 00:26:40,473
dreckig und traurig.
627
00:26:40,557 --> 00:26:41,433
Hier zählt Freude.
628
00:26:43,018 --> 00:26:45,270
Mein Lebensraum eines Musicals wird wahr.
629
00:26:45,353 --> 00:26:49,065
Dieses Ausmaß und dieses Set sind surreal.
630
00:26:49,733 --> 00:26:51,693
Als ich bei Marvel unterschrieb,
631
00:26:51,776 --> 00:26:54,988
rechnete ich nicht mit einem Musical.
632
00:26:55,071 --> 00:26:57,490
Die tolle Choreografin Shelley Maxwell,
633
00:26:57,574 --> 00:26:59,075
choreografierte die Tänze.
634
00:26:59,159 --> 00:27:00,952
Wir sind in den Straßen Aladnas.
635
00:27:01,036 --> 00:27:02,954
{\an8}Wir machen ein Willkommensfest
636
00:27:03,038 --> 00:27:05,373
mit vielen Tänzern und Statisten.
637
00:27:05,457 --> 00:27:07,083
Zuerst hatten wir 15 Tänzer.
638
00:27:07,167 --> 00:27:10,295
Als Versuchstruppe. Dann 35 Tänzer.
639
00:27:10,378 --> 00:27:11,880
Jetzt haben wir über 100 Tänzer
640
00:27:11,963 --> 00:27:14,215
und Bewegungsstatisten hier am Set.
641
00:27:14,299 --> 00:27:16,635
Die Bewegungsinspiration ist Jubel.
642
00:27:16,718 --> 00:27:18,720
Die Idee einer großen Party.
643
00:27:19,888 --> 00:27:21,222
Meine Güte.
644
00:27:25,185 --> 00:27:26,311
Ihr Prinzessinnenkleid ...
645
00:27:26,394 --> 00:27:27,228
Was ist hier los?
646
00:27:27,354 --> 00:27:28,647
... entspricht einem Musical.
647
00:27:28,730 --> 00:27:31,983
Sie hat eine tolle Nummer mit Prinz Yan.
648
00:27:32,067 --> 00:27:33,902
Beim Lesen dachte ich sofort
649
00:27:33,985 --> 00:27:35,654
an Fred Astaire und Ginger Rogers.
650
00:27:36,279 --> 00:27:37,155
Yan ...
651
00:27:37,906 --> 00:27:40,283
Ich fühle so viele Gefühle.
652
00:27:40,367 --> 00:27:43,244
- Der Captain braucht unsere Hilfe
- Hilfe
653
00:27:43,328 --> 00:27:45,830
Der erste Film war körperlich anstrengend.
654
00:27:45,914 --> 00:27:47,791
Ich lernte, stark zu sein.
655
00:27:47,874 --> 00:27:49,167
Hier war es das Gegenteil.
656
00:27:49,250 --> 00:27:50,627
Ich lernte, mich
657
00:27:50,710 --> 00:27:52,170
flüssiger zu bewegen.
658
00:27:52,253 --> 00:27:54,547
- Was macht sie?
- Sie geht mit dem Flow.
659
00:27:54,631 --> 00:27:55,465
Sinnlich zu sein.
660
00:27:55,548 --> 00:27:58,677
Dinge, die ich mit Carol nicht verband.
661
00:27:59,636 --> 00:28:00,887
Carol sollte mal nicht
662
00:28:00,970 --> 00:28:02,514
im Superheldenkostüm stecken
663
00:28:02,597 --> 00:28:04,474
und einfach nur weiblich sein.
664
00:28:04,557 --> 00:28:07,477
Doch selbst ihr Prinzessinnenkleid,
665
00:28:07,560 --> 00:28:10,021
ist an Captain Marvel angelehnt.
666
00:28:10,105 --> 00:28:13,066
Material für Fanfiction zu Captain Marvel?
667
00:28:13,149 --> 00:28:14,109
Definitiv.
668
00:28:14,192 --> 00:28:15,443
{\an8}Aladna war definitiv
669
00:28:15,527 --> 00:28:17,487
eine Meisterleistung des Filmemachens.
670
00:28:17,570 --> 00:28:21,116
Wir waren auf einem lyrischen
671
00:28:21,199 --> 00:28:23,201
Alienplanet im Mittelmeer.
672
00:28:23,284 --> 00:28:24,494
Allein die Größe
673
00:28:24,577 --> 00:28:26,121
und die ganzen Details
674
00:28:26,204 --> 00:28:28,873
waren überwältigend und großartig.
675
00:28:30,250 --> 00:28:31,793
Wunderschön. Ein tolles Set.
676
00:28:31,876 --> 00:28:34,129
Die Statisten werden seit 3:00 Uhr morgens
677
00:28:34,212 --> 00:28:35,588
als Aliens geschminkt.
678
00:28:35,672 --> 00:28:38,842
Der ganze Aufwand ist fantastisch.
679
00:28:40,969 --> 00:28:43,138
Wie gestaltet man Aladna?
680
00:28:43,221 --> 00:28:44,723
Das Ausmaß ist enorm.
681
00:28:44,806 --> 00:28:47,183
{\an8}Wir hatten über 68 Schauspieler
682
00:28:47,267 --> 00:28:48,268
{\an8}für individuelle Rollen.
683
00:28:48,351 --> 00:28:50,103
Abgüsse gesamter Köpfe und Hände.
684
00:28:50,186 --> 00:28:52,313
Viele Liter Silikon.
685
00:28:52,397 --> 00:28:54,649
Bezeichnend für Aladna sind die Kostüme.
686
00:28:54,733 --> 00:28:58,570
Sie sind cool, bunt und toll geformt.
687
00:28:58,653 --> 00:29:00,697
Das Make-up ist übertrieben,
688
00:29:00,780 --> 00:29:01,948
muss aber glaubwürdig sein.
689
00:29:02,031 --> 00:29:04,576
Ein Farbton ist Knallpink.
690
00:29:05,076 --> 00:29:06,453
Doch es gibt auch sehr viele,
691
00:29:06,536 --> 00:29:08,371
schöne Blautöne, die gut passen.
692
00:29:08,455 --> 00:29:09,289
Verschiedene Töne.
693
00:29:09,372 --> 00:29:11,833
Mit der Struktur des Make-ups,
694
00:29:11,916 --> 00:29:12,959
wirkt es aufwendiger.
695
00:29:13,042 --> 00:29:15,462
Wir hatten kleine Strähnen an den Enden
696
00:29:15,545 --> 00:29:18,506
und Locken in allen Formen.
697
00:29:18,590 --> 00:29:20,008
Das sah toll aus.
698
00:29:22,552 --> 00:29:24,095
Aladna ist ein Planet des Meeres.
699
00:29:24,179 --> 00:29:26,222
Alles wirkte sehr flüssig,
700
00:29:26,306 --> 00:29:27,724
sehr weich, sehr fließend.
701
00:29:27,807 --> 00:29:30,560
Die Farben griffen das Meer auf.
702
00:29:30,643 --> 00:29:32,771
Ich nahm oft Bezug
703
00:29:32,854 --> 00:29:33,688
auf Meereskreaturen.
704
00:29:33,772 --> 00:29:35,774
Pastelltöne und schöne Korallfarben.
705
00:29:35,857 --> 00:29:38,401
Auch auf tolle Modedesigner,
706
00:29:38,485 --> 00:29:40,403
mit einer speziellen Ästhetik.
707
00:29:40,487 --> 00:29:41,571
Wie Iris van Herpen.
708
00:29:41,654 --> 00:29:43,698
{\an8}Ich sah mir viele ihrer Sachen an.
709
00:29:43,782 --> 00:29:46,409
{\an8}Sie sind sehr andersartig.
710
00:29:47,035 --> 00:29:48,203
Wegen der Andersartigkeit,
711
00:29:48,286 --> 00:29:50,163
konnten wir nichts in Geschäften kaufen,
712
00:29:50,246 --> 00:29:51,498
Wir machten alles selbst.
713
00:29:51,581 --> 00:29:53,917
Wir mussten färben, drucken, schneiden.
714
00:29:54,000 --> 00:29:55,960
Alles von Grund auf kreieren.
715
00:29:56,044 --> 00:29:58,087
Viele Menschen arbeiteten in diesem Raum,
716
00:29:58,171 --> 00:30:00,048
der wie ein riesiges Kaufhaus ist.
717
00:30:00,381 --> 00:30:02,842
Er brummte vor hart arbeitenden Leuten.
718
00:30:05,094 --> 00:30:07,096
Es machte am meisten Spaß,
719
00:30:07,180 --> 00:30:09,224
{\an8}die Bürger Aladnas zu schminken.
720
00:30:09,849 --> 00:30:11,518
Ich orientierte mich stark
721
00:30:11,601 --> 00:30:13,353
an afrikanischer Kunst.
722
00:30:13,436 --> 00:30:14,813
An Skulpturen und Stämmen
723
00:30:14,896 --> 00:30:16,773
aus dem frühen 20. Jahrhundert.
724
00:30:16,856 --> 00:30:20,109
Ich stieß auf faszinierende Frisuren
725
00:30:20,193 --> 00:30:21,736
und deren interessante Formen.
726
00:30:23,780 --> 00:30:25,907
Aladna ist der Farbklecks des Films.
727
00:30:25,990 --> 00:30:27,116
Der Glücksort.
728
00:30:27,742 --> 00:30:28,701
{\an8}Der mädchenhafte Teil.
729
00:30:28,785 --> 00:30:30,954
{\an8}Kämpfe interessieren mich nicht.
730
00:30:31,037 --> 00:30:32,872
Wir kreierten Kostüme für Tänzer,
731
00:30:32,956 --> 00:30:35,208
das war herausfordernd wegen der Bewegung.
732
00:30:35,291 --> 00:30:37,043
Lindsay entwarf Oberteile, Hosen,
733
00:30:37,126 --> 00:30:38,837
Jacken, Mäntel und alles,
734
00:30:38,920 --> 00:30:41,714
was bei der Anprobe in die Looks einfloss.
735
00:30:41,798 --> 00:30:43,049
Aber es gibt nicht nur Aladna.
736
00:30:43,132 --> 00:30:44,592
Im Film sind noch andere Planeten.
737
00:30:44,676 --> 00:30:46,511
Da kommen wir auf ... meine Güte,
738
00:30:46,594 --> 00:30:48,596
1000 bis 1200 Kostüme und Looks,
739
00:30:48,680 --> 00:30:49,639
die wir kreiert haben.
740
00:30:51,266 --> 00:30:54,727
Aladna ist der führende Planet für Mode.
741
00:30:54,811 --> 00:30:57,856
So tolle Kostüme habe ich selten gesehen.
742
00:30:57,939 --> 00:30:59,858
- Umwerfend.
- Es ist toll, etwas hinzuzufügen,
743
00:30:59,941 --> 00:31:01,484
das es im MCU noch nicht gab.
744
00:31:01,568 --> 00:31:04,320
Wir wollen den ganzen Comic-Wahnsinn
745
00:31:04,404 --> 00:31:05,488
in unserem Film zeigen.
746
00:31:05,572 --> 00:31:10,493
Meine Prinzessin aus den Sternen ...
747
00:31:10,577 --> 00:31:12,120
Entschuldige. Stopp. Hör auf.
748
00:31:12,203 --> 00:31:13,371
Wir müssen reden.
749
00:31:13,454 --> 00:31:15,206
- Muss er nicht singen?
- Er ist bilingual.
750
00:31:17,083 --> 00:31:18,960
Ach ja, Prinz Yan.
751
00:31:19,043 --> 00:31:21,296
- Welch ein Traum.
- Ein Mädchenschwarm.
752
00:31:21,379 --> 00:31:22,839
Park Seo-joon entdeckte ich
753
00:31:22,922 --> 00:31:24,424
in einem K-Drama in der Pandemie.
754
00:31:24,507 --> 00:31:25,341
Er war toll.
755
00:31:25,425 --> 00:31:27,886
Ich dachte, er würde gut reinpassen.
756
00:31:28,678 --> 00:31:30,471
Park ist die berühmteste Person,
757
00:31:30,555 --> 00:31:32,098
mit der ich je gearbeitet habe.
758
00:31:32,807 --> 00:31:33,850
Er ist die nächste Ebene
759
00:31:33,933 --> 00:31:35,184
und weit darüber hinaus.
760
00:31:36,895 --> 00:31:38,730
Wir sangen einmal Karaoke,
761
00:31:38,813 --> 00:31:40,148
Abends, in der Drehphase.
762
00:31:40,231 --> 00:31:42,817
Das war sehr rührend.
763
00:31:44,527 --> 00:31:45,778
Er ist super.
764
00:31:45,862 --> 00:31:47,530
Ich durfte ihm in die Augen blicken,
765
00:31:47,614 --> 00:31:49,073
Szenen mit ihm drehen.
766
00:31:49,157 --> 00:31:50,575
Er hat so viel Charisma.
767
00:31:51,618 --> 00:31:53,995
Viele werden sich in Prinz Yan verlieben.
768
00:31:56,664 --> 00:31:58,416
Park spielte übernatürlich.
769
00:31:58,499 --> 00:32:00,585
Allein, wie er sein Schwert nahm.
770
00:32:00,668 --> 00:32:02,545
Liang zeigte ihm die Choreografie.
771
00:32:02,629 --> 00:32:04,380
Nur ein-, zweimal und er sah zu.
772
00:32:05,048 --> 00:32:07,008
Er hatte es gleich drauf, ganz wunderbar.
773
00:32:07,091 --> 00:32:08,676
Mit sehr viel Energie und Anmut.
774
00:32:11,679 --> 00:32:12,805
Wir sind Stuntleute.
775
00:32:12,889 --> 00:32:13,973
Wir lieben Kämpfe
776
00:32:14,057 --> 00:32:15,350
und alles mit Schwertern.
777
00:32:15,433 --> 00:32:16,684
Das ist unser Element.
778
00:32:16,768 --> 00:32:18,519
Wenn viele Stuntleute herumwirbeln
779
00:32:18,603 --> 00:32:20,521
und sich töten wollen, sind wir glücklich.
780
00:32:21,564 --> 00:32:22,523
Ich habe eine Armee.
781
00:32:23,358 --> 00:32:25,818
Meine Armee sind die Menschen,
782
00:32:25,902 --> 00:32:27,695
die mir Stunts beigebracht haben,
783
00:32:27,779 --> 00:32:29,113
in den letzten sieben Monaten.
784
00:32:29,197 --> 00:32:30,907
Sie bringen so viel Energie auf,
785
00:32:30,990 --> 00:32:32,492
für den gesamten Drehtag
786
00:32:32,575 --> 00:32:34,243
und lernen mehr Kämpfe,
787
00:32:34,327 --> 00:32:35,286
um sie zu unterrichten.
788
00:32:35,370 --> 00:32:37,246
Sie sind motivierende,
789
00:32:37,330 --> 00:32:39,165
freundliche und sanfte Menschen.
790
00:32:39,248 --> 00:32:40,959
Sie machen schlimme Dinge im Kampf,
791
00:32:41,042 --> 00:32:43,753
sind aber nett, wenn die Kamera aus ist.
792
00:32:44,921 --> 00:32:46,381
Wir wollten einen anderen,
793
00:32:46,464 --> 00:32:48,883
einmaligen Kampfstil für die Aladnianer.
794
00:32:48,967 --> 00:32:51,552
Andere Bewegungen als die der Kree.
795
00:32:51,636 --> 00:32:55,765
Die Bürger Aladnas sind sanft, anmutig,
796
00:32:55,848 --> 00:32:58,267
und bewegen sich fließend, sie tanzen.
797
00:32:58,351 --> 00:33:01,229
Das wollte ich im Kampf widerspiegeln.
798
00:33:01,312 --> 00:33:02,730
Man sollte den Unterschied sehen.
799
00:33:02,814 --> 00:33:05,024
Wie sie ihre Waffen ganz anders bewegen
800
00:33:05,108 --> 00:33:08,444
als die Kree ihre traditionellen Waffen.
801
00:33:08,528 --> 00:33:09,904
Der Kampf hat Spaß gemacht.
802
00:33:12,198 --> 00:33:14,659
Wir haben erst etwa die Hälfte gedreht
803
00:33:14,742 --> 00:33:15,994
und stehen zum ersten Mal
804
00:33:16,077 --> 00:33:17,328
in den Anzügen nebeneinander.
805
00:33:17,412 --> 00:33:19,998
Wir sind als die Marvels gekleidet.
806
00:33:20,081 --> 00:33:21,332
Wie aufregend.
807
00:33:21,958 --> 00:33:23,042
Die Kostüme
808
00:33:23,126 --> 00:33:24,961
orientieren sich an den Comics.
809
00:33:25,044 --> 00:33:26,963
Wir haben sie genau studiert
810
00:33:27,046 --> 00:33:29,007
und wie sich die Illustrationen bewegen.
811
00:33:29,090 --> 00:33:30,383
Sie deuten darauf hin,
812
00:33:30,466 --> 00:33:31,968
wie das Wesen der Figur ist.
813
00:33:32,051 --> 00:33:33,720
Daraus kann man dann
814
00:33:33,803 --> 00:33:34,762
etwas Reales gestalten.
815
00:33:34,846 --> 00:33:36,973
Etwas in 3D, aus Stoff.
816
00:33:37,807 --> 00:33:40,852
{\an8}Die erste Recherche für das Designteam
817
00:33:40,935 --> 00:33:42,895
beginnt mit dem gewünschten Look,
818
00:33:42,979 --> 00:33:44,689
bis hin zum Kauf der richtigen Stoffe,
819
00:33:44,772 --> 00:33:45,815
dem Testen der Stoffe,
820
00:33:45,898 --> 00:33:47,483
der Farbstoffe, der Farben,
821
00:33:47,567 --> 00:33:49,527
Befestigungen, Reißverschlüsse, Knöpfe.
822
00:33:50,319 --> 00:33:52,405
Wir machen alles traditionell per Hand.
823
00:33:52,488 --> 00:33:54,574
{\an8}Modellieren per Hand aber auch digital.
824
00:33:54,657 --> 00:33:56,117
Zum Beispiel mit 3D-Druck
825
00:33:56,200 --> 00:33:58,995
oder Lasercut, mit Entwürfen am Computer.
826
00:33:59,078 --> 00:34:01,622
Wir kümmern uns um alles,
827
00:34:01,706 --> 00:34:03,207
was Kostümrequisiten betrifft.
828
00:34:03,291 --> 00:34:05,460
Teile des Marvel-Superheldenanzugs,
829
00:34:05,543 --> 00:34:07,420
die aus Kunststoff gefertigt sind.
830
00:34:07,503 --> 00:34:09,839
Helme, Schmuck und all sowas.
831
00:34:10,465 --> 00:34:13,468
Wir hatten vier große Werkstätten.
832
00:34:13,551 --> 00:34:14,594
Etwa 170 Mitarbeiter.
833
00:34:14,677 --> 00:34:15,887
Es ist fast wie ein
834
00:34:15,970 --> 00:34:18,389
großes Einkaufszentrum, als Vergleich.
835
00:34:18,473 --> 00:34:19,974
Mit 300-Quadratmeter-Einheiten.
836
00:34:20,433 --> 00:34:23,394
{\an8}Acht bis zwölf Schneider und ihre Teams
837
00:34:23,478 --> 00:34:24,437
bearbeiten die Kostüme.
838
00:34:24,520 --> 00:34:26,522
Ein Team mit 20 bis 30 Leuten
839
00:34:26,606 --> 00:34:27,774
gestaltet die Abnutzung.
840
00:34:27,857 --> 00:34:30,443
Sie verschleißen, färben und kleben.
841
00:34:30,526 --> 00:34:32,945
Die Lederabteilung gestaltet das Leder.
842
00:34:33,029 --> 00:34:35,615
Die Effektabteilung gestaltet die Rüstung.
843
00:34:35,698 --> 00:34:37,200
Hier arbeiten viele Talente,
844
00:34:37,283 --> 00:34:40,036
die in kurzer Zeit viel geschafft haben.
845
00:34:41,871 --> 00:34:43,790
Es war uns allen sehr wichtig,
846
00:34:43,873 --> 00:34:45,249
eine weibliche Stärke zu finden.
847
00:34:45,333 --> 00:34:48,586
Eine, die nicht sexualisiert wird.
848
00:34:48,669 --> 00:34:50,004
Die einfach nur Frau ist.
849
00:34:50,088 --> 00:34:52,673
Darauf legten wir sehr großen Wert.
850
00:34:52,757 --> 00:34:54,675
Diese starken Figuren
851
00:34:54,759 --> 00:34:56,886
sollten einfach ihr Ding machen.
852
00:34:56,969 --> 00:34:58,930
Komplett frei von jeglicher
853
00:34:59,013 --> 00:35:03,101
unterschwellig angedeuteter Sexualität.
854
00:35:03,184 --> 00:35:05,895
Einfach nur Frauen, die Stärke beweisen.
855
00:35:05,978 --> 00:35:07,980
Captain Marvel ist unverwundbar.
856
00:35:08,064 --> 00:35:09,273
Sie braucht keine Rüstung.
857
00:35:09,357 --> 00:35:11,275
Sie braucht nichts, was sie schützt.
858
00:35:11,359 --> 00:35:12,944
Sie macht das alles selbst.
859
00:35:13,027 --> 00:35:15,154
Wir brauchten daher etwas,
860
00:35:15,238 --> 00:35:16,364
womit sie arbeiten konnte.
861
00:35:16,447 --> 00:35:19,700
Etwas Bequemes, das ihre Marke zeigt.
862
00:35:19,784 --> 00:35:21,536
Genauso bei Monica.
863
00:35:22,787 --> 00:35:25,540
Ihre Figur ist schon länger bekannt.
864
00:35:25,623 --> 00:35:27,208
Darauf haben wir aufgebaut.
865
00:35:27,291 --> 00:35:29,001
Jetzt ist sie schwarz und weiß.
866
00:35:29,085 --> 00:35:31,337
Das war die Richtung, in die wir wollten.
867
00:35:32,296 --> 00:35:35,341
Lindsay war offen für meine Vorstellungen.
868
00:35:35,424 --> 00:35:38,261
Womit ich mich wohl und unwohl fühle.
869
00:35:38,344 --> 00:35:40,763
Der finale Look gefällt mir sehr gut.
870
00:35:41,597 --> 00:35:44,767
Filmt die Stiefel, filmt alles. Danke.
871
00:35:46,519 --> 00:35:49,564
Die kleine Kamala hat eine Serie.
872
00:35:49,647 --> 00:35:52,525
Wir hatten das Kostüm als Grundlage.
873
00:35:52,608 --> 00:35:54,443
Später bekommt sie dann ein Upgrade.
874
00:35:54,527 --> 00:35:56,654
Hast du etwas Kampftauglicheres für uns?
875
00:35:56,737 --> 00:35:57,572
Action.
876
00:35:58,114 --> 00:35:59,282
Es ist wie ein Workout,
877
00:35:59,365 --> 00:36:00,324
in diesen Anzügen.
878
00:36:00,408 --> 00:36:01,993
Da ist viel los.
879
00:36:02,076 --> 00:36:05,746
Aber so bekomme ich krasse Muskeln,
880
00:36:05,830 --> 00:36:06,789
nur weil ich ihn trage.
881
00:36:06,873 --> 00:36:08,541
Das ist wie Sport.
882
00:36:08,624 --> 00:36:10,751
Wie ein Kleid aus Elastikbändern.
883
00:36:10,835 --> 00:36:13,171
Großartig für die Schultern.
884
00:36:13,254 --> 00:36:16,048
Mein Trainer sagt, ich werde stärker.
885
00:36:16,132 --> 00:36:17,508
Das ist alles, was zählt.
886
00:36:19,552 --> 00:36:21,846
Die Outfits sind eine wahre Freude.
887
00:36:21,929 --> 00:36:24,390
Sie sorgen für die Transformation.
888
00:36:25,224 --> 00:36:27,602
Wenn man den ganzen Tag in Leder,
889
00:36:27,685 --> 00:36:30,146
Nieten und Stiefeln rumläuft,
890
00:36:30,229 --> 00:36:31,606
fühlt es sich real an.
891
00:36:32,481 --> 00:36:34,233
Dar-Benns Geist gehört der Wissenschaft
892
00:36:34,317 --> 00:36:35,401
und ihr Körper dem Krieg.
893
00:36:35,484 --> 00:36:38,362
Sie brauchte ein Kostüm,
894
00:36:38,446 --> 00:36:41,741
mit dem sie wirklich furchteinflößend
895
00:36:41,824 --> 00:36:42,950
und zugleich klug aussah.
896
00:36:43,034 --> 00:36:45,870
Sie hat jetzt diese neue Karriere.
897
00:36:45,953 --> 00:36:47,371
Sie ist Oberste.
898
00:36:47,455 --> 00:36:49,665
Doch sie ist auch weiterhin
899
00:36:49,749 --> 00:36:51,209
viel mit Kämpfen beschäftigt.
900
00:36:52,376 --> 00:36:54,212
Es sind eins gegen drei.
901
00:36:54,295 --> 00:36:56,005
Ich musste mich so bewegen können,
902
00:36:56,088 --> 00:36:57,590
dass es glaubhaft wirkte,
903
00:36:57,673 --> 00:36:59,008
wie ein ausgebildeter Soldat.
904
00:36:59,634 --> 00:37:01,636
Es ist eine schöne Mischung
905
00:37:01,719 --> 00:37:02,929
aus Oberster und Soldatin.
906
00:37:03,012 --> 00:37:05,223
Lindsay Pugh ist unsere Kostümdesignerin.
907
00:37:05,306 --> 00:37:06,432
Sie ist ein Genie.
908
00:37:06,891 --> 00:37:10,728
Ein tolles Haare- und Make-up-Team,
909
00:37:10,811 --> 00:37:12,605
betreute uns bei diesem Film.
910
00:37:12,688 --> 00:37:15,233
Wakana Yoshihara, machte meine Haare.
911
00:37:15,316 --> 00:37:17,735
Chantel McDonald mein Make-up.
912
00:37:17,818 --> 00:37:19,195
Sie sind meine Superhelden.
913
00:37:19,278 --> 00:37:21,739
Die Transformation war massiv.
914
00:37:23,783 --> 00:37:26,494
Eine verrückte Reise, aber ich liebe sie.
915
00:37:26,577 --> 00:37:28,120
Ich liebe diesen Look sehr.
916
00:37:39,048 --> 00:37:40,925
Die Action ist toll, richtig gut.
917
00:37:41,759 --> 00:37:42,843
Wenn ich das sagen darf.
918
00:37:45,471 --> 00:37:47,223
{\an8}In diesem Film gibt es viel Action.
919
00:37:49,016 --> 00:37:50,810
Mama textet mir: "Wie ist die Arbeit?"
920
00:37:50,893 --> 00:37:52,937
Meine Antwort: "Ich kämpfe gegen Aliens."
921
00:37:53,562 --> 00:37:54,647
Das ist mein Job.
922
00:37:56,732 --> 00:37:58,359
Zeit zu Spielen.
923
00:38:02,196 --> 00:38:03,281
Beim Thema Action
924
00:38:03,364 --> 00:38:04,865
war Nia von Anfang an wichtig,
925
00:38:04,949 --> 00:38:07,243
dass sich alles echt anfühlt.
926
00:38:08,953 --> 00:38:11,580
Die Action sollte unbedingt
927
00:38:11,664 --> 00:38:13,249
auch bodenständig sein.
928
00:38:16,585 --> 00:38:19,088
Wenn alle ausrasten und im All kämpfen,
929
00:38:21,299 --> 00:38:23,050
wirkt es so viel glaubhafter.
930
00:38:26,095 --> 00:38:27,847
Die Action ist sehr besonders.
931
00:38:27,930 --> 00:38:29,223
Wir waren uns alle einig.
932
00:38:29,307 --> 00:38:31,225
Jo McLaren, unsere Stuntkoordinatorin
933
00:38:31,309 --> 00:38:32,893
und Second Unit Director Peng:
934
00:38:32,977 --> 00:38:34,979
Jede Figur braucht ihren eigenen Stil.
935
00:38:36,272 --> 00:38:38,149
Das hat sich während des Films entwickelt.
936
00:38:38,232 --> 00:38:40,484
Superhelden-Filme sind omnipräsent.
937
00:38:40,568 --> 00:38:42,194
Wie schaffen wir etwas Interessantes?
938
00:38:43,487 --> 00:38:44,447
Etwas Frisches.
939
00:38:45,531 --> 00:38:46,907
Das ist meine Herausforderung.
940
00:38:47,325 --> 00:38:48,534
Wir haben Ms. Marvel.
941
00:38:50,328 --> 00:38:51,245
Wir haben Monica.
942
00:38:52,913 --> 00:38:54,373
Alle mit einer anderen Superkraft.
943
00:38:56,834 --> 00:38:58,377
Ich kann nicht fliegen.
944
00:38:58,919 --> 00:39:00,129
Die Vernichterin.
945
00:39:00,212 --> 00:39:01,964
Im Lauf des Films entwickeln sich
946
00:39:02,048 --> 00:39:03,924
ihre ursprünglichen Kräfte weiter.
947
00:39:04,008 --> 00:39:05,885
Ms. Marvel hat ihre Kräfte erst bekommen.
948
00:39:07,386 --> 00:39:08,971
Zunächst scheint alles beliebig.
949
00:39:09,055 --> 00:39:10,514
Alles ist etwas unbeholfen.
950
00:39:10,598 --> 00:39:11,432
Nicht elegant.
951
00:39:13,184 --> 00:39:14,935
Sie kann Kugeln erschaffen
952
00:39:15,019 --> 00:39:16,604
und die Kree darin fangen.
953
00:39:19,982 --> 00:39:21,692
Das entwickelt sich am Ende noch.
954
00:39:21,776 --> 00:39:23,194
Sie setzt Hard-light ein.
955
00:39:23,277 --> 00:39:25,696
Zu ihrem Vorteil und für die Teamarbeit.
956
00:39:28,908 --> 00:39:30,493
Dann ist da noch Monica Rambeau.
957
00:39:30,576 --> 00:39:32,453
Sie hat ihre Kräfte noch nie eingesetzt.
958
00:39:32,536 --> 00:39:33,621
Nur für die Wissenschaft.
959
00:39:33,704 --> 00:39:35,206
Sie muss das Kämpfen erst lernen.
960
00:39:36,290 --> 00:39:38,084
Wie man fliegt und so weiter.
961
00:39:38,167 --> 00:39:41,379
Sie lernt vor dem Haus der Khans fliegen.
962
00:39:41,462 --> 00:39:42,296
Du musst fliegen.
963
00:39:45,299 --> 00:39:47,259
Sie muss daran glauben,
964
00:39:47,343 --> 00:39:48,886
dass sie Kamala retten kann.
965
00:39:49,970 --> 00:39:52,223
Sie wird immer besser und selbstsicherer.
966
00:39:55,518 --> 00:39:57,228
Für Teyonah war es wichtig,
967
00:39:57,311 --> 00:39:58,771
alles genau zu verstehen.
968
00:39:58,854 --> 00:40:01,107
Sie fragte: "Fliege ich zum ersten Mal?"
969
00:40:01,190 --> 00:40:03,067
"Ja, du fliegst zum ersten Mal."
970
00:40:03,692 --> 00:40:04,985
Oder: "Kein erstes Mal.
971
00:40:05,069 --> 00:40:07,321
Nur zum ersten Mal offensiv."
972
00:40:07,405 --> 00:40:09,490
"Du schlägst damit zum ersten Mal zu."
973
00:40:11,409 --> 00:40:14,245
Captain Marvel macht das seit 30 Jahren.
974
00:40:15,079 --> 00:40:17,498
Manchmal schludert sie mangels Fokus.
975
00:40:19,333 --> 00:40:21,127
Einiges ist selbstverständlich.
976
00:40:21,210 --> 00:40:23,045
Das verändert sich während des Films.
977
00:40:23,129 --> 00:40:23,963
Komm schon.
978
00:40:25,881 --> 00:40:28,300
Oft kämpft Captain Marvel gegen
979
00:40:28,384 --> 00:40:29,718
vielleicht 20 oder 30 Kree.
980
00:40:29,802 --> 00:40:31,637
Sie hat die größten Kräfte.
981
00:40:31,720 --> 00:40:33,931
Drei, zwei eins. Action.
982
00:40:34,473 --> 00:40:35,933
Diese Kräfte müssen wir zeigen.
983
00:40:36,016 --> 00:40:38,686
Dafür haben wir das beste Seilteam
984
00:40:40,104 --> 00:40:41,105
der Welt.
985
00:40:41,605 --> 00:40:43,315
Daryl Andrews, Joe Spilhaus.
986
00:40:45,109 --> 00:40:46,777
Wahnsinnig hart arbeitendes Team.
987
00:40:47,820 --> 00:40:48,821
Macht Spaß.
988
00:40:48,904 --> 00:40:50,614
Ich sehe alle Wohnwägen.
989
00:40:50,698 --> 00:40:53,075
Im Film kommen viele Seile zum Einsatz.
990
00:40:53,159 --> 00:40:55,244
Jeden Tag brauchen wir Seile.
991
00:40:55,327 --> 00:40:56,412
Die Kree und Dar-Benn
992
00:40:56,495 --> 00:40:58,664
werden oft herumgeschleudert.
993
00:40:58,747 --> 00:41:00,458
In diesen Sequenzen,
994
00:41:00,541 --> 00:41:03,502
ist jeder Moment fein ausgearbeitet.
995
00:41:03,586 --> 00:41:05,504
Test mit Dummies, Tests mit Säcken,
996
00:41:05,588 --> 00:41:08,257
Proben mit Polstern und dicken Matten.
997
00:41:08,340 --> 00:41:10,301
Wenn am Schluss alles passt,
998
00:41:10,384 --> 00:41:12,845
kommt das Soft-Set mit dünneren Matten.
999
00:41:12,928 --> 00:41:15,264
Wir möchten unsere Stuntleute schützen.
1000
00:41:15,764 --> 00:41:17,266
Cool. Das ist Carol.
1001
00:41:17,725 --> 00:41:19,101
{\an8}Hier fahren wir zurück.
1002
00:41:19,185 --> 00:41:20,186
{\an8}Sobald sie wirft.
1003
00:41:20,269 --> 00:41:21,604
{\an8}Wir müssen schnell sein.
1004
00:41:21,687 --> 00:41:22,730
{\an8}Haben wir eine weiche?
1005
00:41:22,813 --> 00:41:23,647
{\an8}Wirf.
1006
00:41:23,731 --> 00:41:24,815
{\an8}Nicht jetzt, ich meine ...
1007
00:41:26,150 --> 00:41:28,903
Leute, Peng ist der beste.
1008
00:41:28,986 --> 00:41:31,530
Wer Shang-Chi gesehen hat weiß,
1009
00:41:31,614 --> 00:41:33,073
dass er ein absoluter Profi ist.
1010
00:41:33,157 --> 00:41:35,826
Er war sogar mal Jet Lis Stuntdouble.
1011
00:41:35,910 --> 00:41:37,161
Zawe ist meine Agentin.
1012
00:41:39,163 --> 00:41:40,039
Es machte Spaß.
1013
00:41:40,122 --> 00:41:42,750
Wie kämpfen Ms. Marvel, Captain Marvel
1014
00:41:42,833 --> 00:41:43,918
und Monica Rambeau?
1015
00:41:44,001 --> 00:41:46,003
Wie kämpft die Khan-Familie?
1016
00:41:46,086 --> 00:41:47,671
Wie kämpfen Mrs. Khan und Khan
1017
00:41:47,755 --> 00:41:49,924
gegen diese Aliens?
1018
00:41:50,007 --> 00:41:50,966
Action.
1019
00:41:56,972 --> 00:41:59,308
Dieser Film hat viele Spezialeffekte.
1020
00:41:59,391 --> 00:42:00,809
In fast jeder Einstellung,
1021
00:42:00,893 --> 00:42:02,228
gibt es einen Effekt,
1022
00:42:02,311 --> 00:42:05,314
mit physischer und praktischer Umsetzung.
1023
00:42:07,525 --> 00:42:08,859
Zieh die Kamera hier weg.
1024
00:42:08,943 --> 00:42:11,237
Man kann erkennen, wie hoch das Dach ist.
1025
00:42:11,320 --> 00:42:12,947
Hier springt Carol.
1026
00:42:13,030 --> 00:42:15,157
Sie landet auf MB-418.
1027
00:42:16,116 --> 00:42:18,577
Bei kleinen Leuten entschieden wir,
1028
00:42:18,661 --> 00:42:20,746
ein Stuntdouble einzusetzen.
1029
00:42:20,829 --> 00:42:22,248
Das sind etwa 12 Meter.
1030
00:42:22,331 --> 00:42:23,874
Dann kommt die Action.
1031
00:42:24,500 --> 00:42:25,668
Die Spezialeffekte dienen
1032
00:42:25,751 --> 00:42:28,128
dem Tempo und der Umgebung.
1033
00:42:28,212 --> 00:42:30,256
Doch der Stunt ist echt.
1034
00:42:31,423 --> 00:42:33,259
Während sie fliegen,
1035
00:42:33,342 --> 00:42:35,719
hängen sie an Takelagen, Winden
1036
00:42:37,179 --> 00:42:38,180
und Ratschen.
1037
00:42:41,475 --> 00:42:42,851
Es war sehr lustig,
1038
00:42:42,935 --> 00:42:45,020
als all drei, Iman, Teyonah und Brie,
1039
00:42:45,104 --> 00:42:46,188
an Seilen hingen.
1040
00:42:46,272 --> 00:42:47,898
Brie war allzeit bereit.
1041
00:42:50,067 --> 00:42:51,235
Für Teyonah war alles neu.
1042
00:42:52,820 --> 00:42:54,405
Es machte Spaß.
1043
00:42:54,488 --> 00:42:55,447
Klar machte es Spaß.
1044
00:42:55,614 --> 00:42:57,199
Aber ich musste ja schauspielern
1045
00:42:57,283 --> 00:42:59,868
und wurde wie eine Kanone hochgeschossen.
1046
00:43:00,828 --> 00:43:03,163
Ich hatte Angst und zitterte.
1047
00:43:03,247 --> 00:43:04,248
War trotzdem schön.
1048
00:43:04,331 --> 00:43:06,458
Für Iman ist das ein Freizeitpark.
1049
00:43:06,542 --> 00:43:09,253
Ich liebe Achterbahnen. Mein Traumjob.
1050
00:43:09,336 --> 00:43:11,547
Ihre Reaktionen waren immer lustig.
1051
00:43:11,630 --> 00:43:13,632
Ich habe die beste Zeit meines Lebens.
1052
00:43:13,716 --> 00:43:16,427
Teyonah tut sich manchmal schwer.
1053
00:43:19,054 --> 00:43:20,139
Sie sieht mich
1054
00:43:20,222 --> 00:43:22,391
an der Stimmgabel herumwirbeln.
1055
00:43:22,474 --> 00:43:24,768
Ich habe eine super Zeit.
1056
00:43:26,520 --> 00:43:27,771
Einfach toll.
1057
00:43:29,231 --> 00:43:31,442
Ich darf mich bei der Arbeit ausprobieren.
1058
00:43:31,525 --> 00:43:33,277
Jeden Tag ein Bungee-Sprung.
1059
00:43:33,360 --> 00:43:34,820
Wahnsinn. Ein Traum.
1060
00:43:34,903 --> 00:43:36,196
Action.
1061
00:43:38,198 --> 00:43:40,451
Das Training ist sehr nützlich,
1062
00:43:40,534 --> 00:43:42,244
wenn man an einem Seil hängt.
1063
00:43:42,328 --> 00:43:44,747
Nur an Schultern und Oberschenkeln.
1064
00:43:44,830 --> 00:43:46,540
Da ist Körperspannung gefragt.
1065
00:43:46,624 --> 00:43:48,709
Man macht den ganzen Tag Sport. Verrückt.
1066
00:43:48,792 --> 00:43:49,918
So leben Superhelden.
1067
00:43:50,919 --> 00:43:53,380
Es sieht bescheuert und seltsam aus.
1068
00:43:53,464 --> 00:43:54,673
Wir haben eine Glatze,
1069
00:43:54,757 --> 00:43:56,550
außerirdische Stacheln auf dem Kopf
1070
00:43:56,634 --> 00:43:57,926
und Punkte im Gesicht, es ...
1071
00:43:58,802 --> 00:43:59,720
es ist seltsam.
1072
00:44:00,471 --> 00:44:02,056
Doch man fühlt sich wie ein Superheld.
1073
00:44:03,140 --> 00:44:05,267
Die Vorbereitung ist intensiv.
1074
00:44:05,351 --> 00:44:07,186
Beim ersten Film trainierte ich 9 Monate.
1075
00:44:07,269 --> 00:44:09,521
Beim zweiten Film etwa vier Monate.
1076
00:44:09,605 --> 00:44:11,565
Ich konnte einarmige Klimmzüge
1077
00:44:11,649 --> 00:44:15,653
und Liegestütze, zehn mit beiden Armen.
1078
00:44:15,736 --> 00:44:17,821
Meinen Körper muss vorbereitet,
1079
00:44:17,905 --> 00:44:19,448
geschmeidig und stark sein.
1080
00:44:19,531 --> 00:44:20,783
Für alles einsetzbar.
1081
00:44:23,494 --> 00:44:25,412
Beim ersten Mal hatte ich einige Wochen
1082
00:44:25,496 --> 00:44:27,247
mit Maria, meinem Stuntdouble.
1083
00:44:27,331 --> 00:44:28,957
Ich musste die Grundlagen lernen.
1084
00:44:29,041 --> 00:44:30,167
Alle waren hilfsbereit,
1085
00:44:30,250 --> 00:44:32,419
geduldig und ermutigend.
1086
00:44:32,503 --> 00:44:34,213
Und knallhart, wie man sieht.
1087
00:44:34,296 --> 00:44:36,006
Also sage ich: "Ich vertraue dir.
1088
00:44:36,090 --> 00:44:36,965
Du machst das schon."
1089
00:44:37,049 --> 00:44:38,258
"Lass mich gut aussehen."
1090
00:44:38,342 --> 00:44:39,927
"Ich versuch's", wunderbar.
1091
00:44:40,636 --> 00:44:43,013
Rede ich über das Stuntteam, weine ich.
1092
00:44:43,097 --> 00:44:45,140
Ich bemühe mich aber.
1093
00:44:48,519 --> 00:44:50,062
Ich hatte keine Ahnung,
1094
00:44:50,145 --> 00:44:52,690
wie wichtig das Stuntteam ist,
1095
00:44:52,773 --> 00:44:53,982
für einen Film wie diesen.
1096
00:44:57,236 --> 00:44:59,113
Es klingt vielleicht naiv.
1097
00:44:59,196 --> 00:45:00,030
Sie sind das Herz.
1098
00:45:03,075 --> 00:45:03,992
In einem Musical
1099
00:45:04,076 --> 00:45:06,245
ist Gesang die Kommunikation.
1100
00:45:06,787 --> 00:45:10,165
Kampf ist die Kommunikation dieser Filme.
1101
00:45:11,375 --> 00:45:13,168
Bei meiner ersten Stunteinheit,
1102
00:45:13,252 --> 00:45:15,629
machte ich mir wegen meiner Stärke
1103
00:45:15,713 --> 00:45:17,423
und Koordination Sorgen.
1104
00:45:18,590 --> 00:45:20,509
Das war unnötig.
1105
00:45:20,592 --> 00:45:22,678
Das Stuntteam ist so nett.
1106
00:45:22,761 --> 00:45:24,555
Alle arbeiten sehr hart.
1107
00:45:27,599 --> 00:45:29,685
Ich habe gerade über euch geredet.
1108
00:45:29,768 --> 00:45:32,187
{\an8}Nichts davon ist wahr, versprochen.
1109
00:45:32,271 --> 00:45:34,773
Das ist das Team, von dem ich sprach.
1110
00:45:34,857 --> 00:45:36,024
Andy Lister, Liang,
1111
00:45:36,108 --> 00:45:38,318
Snow, Rashid Phoenix.
1112
00:45:38,402 --> 00:45:41,113
Das sind Maria, Jess und Snow.
1113
00:45:42,239 --> 00:45:44,450
Mein Stuntdouble ist unglaublich.
1114
00:45:44,867 --> 00:45:47,161
Offensichtlich ist Rashid ein Mann.
1115
00:45:47,870 --> 00:45:51,331
Zawe ist eine liebe, sehr große Frau.
1116
00:45:52,875 --> 00:45:53,876
Es gibt leider wenige
1117
00:45:53,959 --> 00:45:57,379
1,80 Meter große Frauen in der UK.
1118
00:45:57,463 --> 00:45:59,840
Kommt Ladies, werdet Stuntfrauen.
1119
00:45:59,923 --> 00:46:02,009
Er musste sich ausstopfen.
1120
00:46:02,092 --> 00:46:05,137
Mit Polstern an den richtigen Stellen.
1121
00:46:05,888 --> 00:46:07,973
Er ist ein großer, schlanker Mann.
1122
00:46:08,056 --> 00:46:10,142
Und hat Beine, die jede Frau gerne hätte.
1123
00:46:11,810 --> 00:46:13,854
Für Zawe ist die Situation nicht neu.
1124
00:46:13,937 --> 00:46:15,189
Sie ist mehr als zufrieden.
1125
00:46:15,272 --> 00:46:16,523
Sie liebt Rash.
1126
00:46:16,607 --> 00:46:17,858
Dann haben wir noch Chloe.
1127
00:46:17,941 --> 00:46:20,319
Sie bewegt sich ganz toll.
1128
00:46:20,402 --> 00:46:22,279
Kann sich aber nicht zweiteilen.
1129
00:46:22,362 --> 00:46:24,323
Er lässt mich gut aussehen.
1130
00:46:24,406 --> 00:46:25,449
Die Frisur steht dir.
1131
00:46:26,366 --> 00:46:27,201
Danke.
1132
00:46:27,826 --> 00:46:30,204
Sie sitzt manchmal besser als meine.
1133
00:46:30,287 --> 00:46:33,207
- Das nervt.
- Reden wir nicht darüber.
1134
00:46:36,168 --> 00:46:38,253
Das richtig Schöne an der Arbeit
1135
00:46:38,337 --> 00:46:40,172
mit Spezialeffekten für Marvel Studios:
1136
00:46:41,131 --> 00:46:43,926
Wir können alle Referenzen erfassen,
1137
00:46:44,009 --> 00:46:45,636
die wir brauchen, zu jeder Zeit.
1138
00:46:49,723 --> 00:46:50,849
Gibt es hier Katzen?
1139
00:46:57,606 --> 00:46:59,983
{\an8}Nia waren die Katzen wichtig.
1140
00:47:00,943 --> 00:47:02,194
Wir hatten echte Katzen.
1141
00:47:02,277 --> 00:47:04,196
In fast jeder Szene.
1142
00:47:04,279 --> 00:47:05,572
Das war so süß.
1143
00:47:05,656 --> 00:47:07,491
Selbst launische Crewmitglieder fragten:
1144
00:47:07,574 --> 00:47:09,076
"Wo sind die Katzen?"
1145
00:47:10,494 --> 00:47:11,662
Eine große Herausforderung
1146
00:47:11,745 --> 00:47:14,331
bei der Nachbildung von Hauskatzen ist,
1147
00:47:14,414 --> 00:47:17,376
dass viele Leute eine Hauskatze besitzen.
1148
00:47:17,459 --> 00:47:19,461
Ihr Aussehen ist hinreichend bekannt.
1149
00:47:19,545 --> 00:47:21,296
Viele schlafen in unseren Betten.
1150
00:47:21,922 --> 00:47:24,883
Wir wollten so akkurat wie möglich sein.
1151
00:47:24,967 --> 00:47:29,429
Wir machten einen schwierigen Katzenscan.
1152
00:47:29,513 --> 00:47:31,765
Um eine super Computerkatze zu kreieren.
1153
00:47:33,725 --> 00:47:35,352
Goose wird von zwei Katzen gespielt.
1154
00:47:35,519 --> 00:47:37,020
{\an8}Nemo ist eine davon.
1155
00:47:37,104 --> 00:47:39,481
Die Hauptkatze heißt Tango.
1156
00:47:39,565 --> 00:47:42,359
Beide können unterschiedliche Dinge.
1157
00:47:42,442 --> 00:47:44,486
Nemo ist die Stuntkatze.
1158
00:47:44,570 --> 00:47:46,572
Er rennt und springt gern.
1159
00:47:46,655 --> 00:47:48,031
Tango ist etwas ruhiger.
1160
00:47:48,115 --> 00:47:50,450
Er sitzt oder steht gern
1161
00:47:50,534 --> 00:47:51,618
und kann Grimassen.
1162
00:47:51,702 --> 00:47:52,786
Sie sind ein gutes Team.
1163
00:47:55,330 --> 00:47:57,916
Tango und Nemo sind ein Albtraum.
1164
00:47:59,334 --> 00:48:00,335
Nur Spaß.
1165
00:48:00,419 --> 00:48:02,671
Sie sind die größten Divas am Set.
1166
00:48:02,754 --> 00:48:04,006
Einmal sagte Nia:
1167
00:48:04,089 --> 00:48:05,674
"Entweder ich, oder die beiden."
1168
00:48:05,757 --> 00:48:07,050
Nia traf ihre Entscheidung.
1169
00:48:08,218 --> 00:48:10,345
Das war mein letzter Tag bei The Marvels.
1170
00:48:10,429 --> 00:48:11,513
Action.
1171
00:48:13,307 --> 00:48:14,182
Ich gebe sie zurück.
1172
00:48:14,266 --> 00:48:15,601
Man soll denken, ich arbeite.
1173
00:48:18,020 --> 00:48:18,937
Die Katzen waren süß.
1174
00:48:19,021 --> 00:48:20,856
Wirklich eine tolle Sache.
1175
00:48:20,939 --> 00:48:22,566
Aber auch unglaublich stressig.
1176
00:48:24,651 --> 00:48:25,777
Sie waren winzig und lieb
1177
00:48:25,861 --> 00:48:27,237
und total unvorhersehbar.
1178
00:48:29,031 --> 00:48:31,408
Die ganze Crew wurde zu Katzenmüttern.
1179
00:48:31,491 --> 00:48:33,869
Jeder musste die Katzen hüten.
1180
00:48:33,952 --> 00:48:35,621
Sie liefen oft in die falsche Richtung.
1181
00:48:35,704 --> 00:48:37,122
Hüten wir wirklich Katzen?
1182
00:48:37,956 --> 00:48:39,625
Sie wurden praktisch Teil
1183
00:48:39,708 --> 00:48:41,251
jeder einzelnen Filmszene.
1184
00:48:41,335 --> 00:48:42,419
Genau wie Goose
1185
00:48:42,502 --> 00:48:45,380
filmten wir auch die Katzen als Referenz.
1186
00:48:45,464 --> 00:48:46,924
Aber sie waren nicht so brav
1187
00:48:47,007 --> 00:48:49,176
wie unser Held Goose.
1188
00:48:49,259 --> 00:48:52,095
Fast alle Katzen sind computergeneriert.
1189
00:48:53,138 --> 00:48:55,223
Aber es gibt ein paar Aufnahmen.
1190
00:48:55,307 --> 00:48:56,433
Sie waren einfach zu süß.
1191
00:48:56,516 --> 00:48:58,518
Ihr könnt herausfinden, welche das sind.
1192
00:48:59,937 --> 00:49:02,064
Die Regie gibt Anweisungen
1193
00:49:02,147 --> 00:49:03,273
und alle halten eine Katze.
1194
00:49:03,357 --> 00:49:04,399
Was für ein Tag.
1195
00:49:04,483 --> 00:49:05,984
Bei einem 85-tägigen Dreh,
1196
00:49:06,068 --> 00:49:08,236
sollte es Tage mit Katzen geben.
1197
00:49:10,280 --> 00:49:11,365
Ich mag Katzen.
1198
00:49:16,495 --> 00:49:17,329
Das Geschenk
1199
00:49:17,412 --> 00:49:19,873
und die Herausforderung dieses Films
1200
00:49:19,957 --> 00:49:23,460
ist die Verantwortung gegenüber dem MCU
1201
00:49:23,543 --> 00:49:24,878
und den vielen Vorgeschichten.
1202
00:49:24,962 --> 00:49:26,672
Und das mal drei.
1203
00:49:27,923 --> 00:49:30,258
Am MCU mochte ich als Fan immer,
1204
00:49:30,342 --> 00:49:33,261
dass es so viele Genres vereint.
1205
00:49:33,345 --> 00:49:35,389
Oft wird das Thema
1206
00:49:35,472 --> 00:49:37,641
eines Film von einer Hauptfigur definiert.
1207
00:49:38,141 --> 00:49:40,018
Bei drei Figuren wie diesen
1208
00:49:40,102 --> 00:49:43,146
hat man viel Spielraum.
1209
00:49:45,357 --> 00:49:47,401
Wir sind heute in den Abbey Road Studios
1210
00:49:48,694 --> 00:49:50,904
und nehmen die Musik zu The Marvels auf.
1211
00:49:56,159 --> 00:49:58,328
Was für ein Privileg, hier zu sein.
1212
00:49:59,121 --> 00:50:01,039
Der Sound ist spitze. Der Raum ist spitze.
1213
00:50:01,123 --> 00:50:02,791
Die Musiker sind spitze.
1214
00:50:03,750 --> 00:50:05,752
Dieses Orchester haben zu können.
1215
00:50:05,836 --> 00:50:08,296
Dieses Ensemble mit 90 Musikern.
1216
00:50:08,380 --> 00:50:09,840
Alle davon phänomenal.
1217
00:50:09,923 --> 00:50:11,883
Mich musikalisch ausdrücken zu können.
1218
00:50:11,967 --> 00:50:12,926
Das ist ein Privileg.
1219
00:50:14,970 --> 00:50:18,015
Laura Karpman kam von What If...? zu uns.
1220
00:50:18,098 --> 00:50:19,891
Sie hat sich mit verschiedenen Helden
1221
00:50:19,975 --> 00:50:21,768
aus dem Marvel Universe beschäftigt.
1222
00:50:21,852 --> 00:50:23,562
Für jeden hat sie
1223
00:50:23,645 --> 00:50:25,439
ganz einzigartige Sounds
1224
00:50:25,522 --> 00:50:26,857
und Songs gefunden
1225
00:50:26,940 --> 00:50:28,275
und sie zusammengefügt.
1226
00:50:28,358 --> 00:50:30,694
What If...? war ein gutes Training
1227
00:50:30,777 --> 00:50:33,113
für Ms. Marvel und The Marvels.
1228
00:50:35,991 --> 00:50:37,826
Die drei Protagonisten,
1229
00:50:37,909 --> 00:50:40,787
traten alle bereits in anderen Serien auf.
1230
00:50:40,871 --> 00:50:42,789
Ms. Marvel, WandaVision,
1231
00:50:42,873 --> 00:50:44,624
und natürlich Captain Marvel.
1232
00:50:45,625 --> 00:50:48,253
Wir brauchten ein neues Superheldenthema.
1233
00:50:48,336 --> 00:50:50,547
Einen gemeinsamen Song für alle drei.
1234
00:50:50,630 --> 00:50:52,215
Einen Teamsong.
1235
00:50:56,595 --> 00:50:58,013
Laura hat ganze Arbeit geleistet.
1236
00:50:58,096 --> 00:51:01,099
Den Song summen alle im Büro.
1237
00:51:01,183 --> 00:51:02,100
So gut.
1238
00:51:02,184 --> 00:51:03,560
Manchmal spiele ich ihn ab,
1239
00:51:03,643 --> 00:51:05,812
um im Büro dazu zu tanzen.
1240
00:51:08,857 --> 00:51:10,692
Ein fabelhafter Song.
1241
00:51:10,776 --> 00:51:11,610
Darf ich das sagen?
1242
00:51:11,693 --> 00:51:12,736
Er ist großartig.
1243
00:51:13,987 --> 00:51:16,031
Zwölf Waldhörner, Marvel-Thema,
1244
00:51:16,114 --> 00:51:17,616
peppig, kurzweilig.
1245
00:51:25,165 --> 00:51:26,500
Ebenfalls erwähnenswert
1246
00:51:26,583 --> 00:51:28,251
ist unser Song für Dar-Benn.
1247
00:51:29,503 --> 00:51:30,796
Dafür verwendete ich
1248
00:51:30,879 --> 00:51:32,214
sieben Querflöten
1249
00:51:32,297 --> 00:51:34,257
und eine Kontrabassflöte.
1250
00:51:35,342 --> 00:51:39,638
Er klingt böse, düster und schlüpfrig.
1251
00:51:40,472 --> 00:51:42,432
Das ist Dar-Benn für mich.
1252
00:51:45,977 --> 00:51:48,021
Im Flötenthema ist etwas Jazz.
1253
00:51:48,105 --> 00:51:49,106
Das muss ich zugeben.
1254
00:51:51,108 --> 00:51:54,319
Dar-Benn ist auch ein bisschen wie Jazz.
1255
00:51:54,402 --> 00:51:55,779
Sie hat so eine Schwingung.
1256
00:51:55,862 --> 00:51:59,116
Ihre Haltung empfinde ich als verrucht.
1257
00:52:03,787 --> 00:52:05,413
Nia hatte viel Input.
1258
00:52:05,497 --> 00:52:06,456
Sie war immer anwesend,
1259
00:52:06,623 --> 00:52:08,959
war präsent und beteiligte sich.
1260
00:52:09,042 --> 00:52:11,044
Alle Streicher spielen das.
1261
00:52:11,545 --> 00:52:12,379
Wir machten auch
1262
00:52:12,462 --> 00:52:14,923
coole Improvisationen mit dem Orchester.
1263
00:52:15,006 --> 00:52:16,174
Ich nenne es die Klangwand.
1264
00:52:16,258 --> 00:52:18,885
Ich nahm alle Elemente von Dar-Benns Thema
1265
00:52:18,969 --> 00:52:20,679
und wies die Musiker an,
1266
00:52:20,762 --> 00:52:22,097
sie zeitgleich zu spielen.
1267
00:52:22,180 --> 00:52:24,808
Das ist strukturiertes Chaos.
1268
00:52:24,891 --> 00:52:26,268
Sie fand das prima
1269
00:52:26,351 --> 00:52:28,562
und war offen für solche Experimente.
1270
00:52:29,312 --> 00:52:30,939
{\an8}Wir nennen das die Klangwand.
1271
00:52:31,022 --> 00:52:33,942
{\an8}Nia hilft uns dabei, sie aufzubauen.
1272
00:52:58,216 --> 00:52:59,384
{\an8}Perfekt.
1273
00:52:59,467 --> 00:53:00,385
{\an8}Vielen Dank.
1274
00:53:00,844 --> 00:53:03,346
{\an8}Bester Tag unseres Lebens. Danke.
1275
00:53:04,598 --> 00:53:06,266
Die Woche bei Abbey Road
1276
00:53:06,349 --> 00:53:08,643
war die beste Woche meines Lebens.
1277
00:53:08,727 --> 00:53:10,103
Es herrschte Kameradschaft.
1278
00:53:10,187 --> 00:53:13,440
Es gab nur weibliche Konzertmeisterinnen.
1279
00:53:13,523 --> 00:53:15,275
Ich bestand auf einem diversen Orchester.
1280
00:53:15,358 --> 00:53:18,695
Ein facettenreiches Orchester, toll.
1281
00:53:18,778 --> 00:53:19,654
Ich habe Glück,
1282
00:53:19,738 --> 00:53:22,240
in dieser Welt geschätzt zu werden.
1283
00:53:22,324 --> 00:53:24,201
Ich liebe sie sehr.
1284
00:53:24,284 --> 00:53:26,119
Drei, zwei, eins ...
1285
00:53:26,912 --> 00:53:28,872
Etwas zu hastig. Entschuldigung.
1286
00:53:30,290 --> 00:53:31,917
Ich erinnere mich gerne ans Set.
1287
00:53:33,168 --> 00:53:34,794
Der Dreh hat wirklich Spaß gemacht.
1288
00:53:34,878 --> 00:53:37,088
Es gab so viele unvergessliche Momente.
1289
00:53:37,214 --> 00:53:38,340
Meine Güte.
1290
00:53:40,300 --> 00:53:41,718
Kevin Feige, Samuel Jackson,
1291
00:53:41,801 --> 00:53:43,094
Brie Larson, Teyonah Parris,
1292
00:53:43,178 --> 00:53:45,430
Sie alle sangen Happy Birthday für mich.
1293
00:53:47,265 --> 00:53:49,726
An diesen Moment erinnere ich mich oft.
1294
00:53:49,809 --> 00:53:50,644
Guter Kuchen.
1295
00:53:51,645 --> 00:53:53,480
Wir gehen nicht zur Arbeit,
1296
00:53:53,563 --> 00:53:55,482
um zu stempeln, das ist unser Leben.
1297
00:53:55,565 --> 00:53:57,776
Es war so ein kindliches Spiel.
1298
00:53:57,859 --> 00:53:59,569
Wir können uns auf den Arm nehmen,
1299
00:53:59,653 --> 00:54:01,029
weil wir uns so sehr mögen.
1300
00:54:03,365 --> 00:54:05,200
Viele der lustigen Dinge,
1301
00:54:05,283 --> 00:54:06,201
klingen nicht lustig.
1302
00:54:06,284 --> 00:54:08,578
Wie: "Jemand flog am Seil. Verrückt."
1303
00:54:08,662 --> 00:54:10,163
Wir mussten so viel lachen.
1304
00:54:10,247 --> 00:54:12,415
Wir konnten einfach nicht aufhören.
1305
00:54:13,708 --> 00:54:14,709
Das ist meine Schuld.
1306
00:54:14,793 --> 00:54:15,627
Es war so lustig.
1307
00:54:15,710 --> 00:54:16,711
Und so toll.
1308
00:54:17,379 --> 00:54:19,005
Ich hatte eine tolle Crew.
1309
00:54:21,258 --> 00:54:22,217
Jeder Tag war anders.
1310
00:54:22,968 --> 00:54:24,970
Dieser Dreh ist wie eine Party.
1311
00:54:26,137 --> 00:54:27,639
Im Grunde hatten wir alle nur uns.
1312
00:54:28,765 --> 00:54:31,851
{\an8}Noch ein Thema, bevor ich an Nia übergebe.
1313
00:54:31,935 --> 00:54:34,271
{\an8}Liebe Nia,
1314
00:54:34,354 --> 00:54:36,189
wir wollten dir noch sagen:
1315
00:54:36,273 --> 00:54:37,732
"Du warst die beste Leitung,
1316
00:54:37,816 --> 00:54:39,150
die man sich wünschen kann."
1317
00:54:39,234 --> 00:54:41,069
Schon seit 17 Wochen plus Vorbereitung.
1318
00:54:41,152 --> 00:54:42,445
Alles Gute für sie.
1319
00:54:44,739 --> 00:54:46,950
Vielen, vielen, vielen Dank.
1320
00:54:47,033 --> 00:54:48,410
Ich hatte Angst vor diesem Job,
1321
00:54:48,493 --> 00:54:50,161
als ich ihn letzten Sommer annahm.
1322
00:54:50,662 --> 00:54:51,955
Dank euch wurde er zur einer
1323
00:54:52,038 --> 00:54:55,583
lustigen, aufregenden, tollen Erfahrung.
1324
00:54:55,667 --> 00:54:57,877
Ich liebe euch. Vielen Dank. Danke.
1325
00:55:01,298 --> 00:55:03,883
Das Set war ein wunderbarer Ort.
1326
00:55:03,967 --> 00:55:05,093
Die Crew wurde Familie.
1327
00:55:05,677 --> 00:55:09,014
Dieses Projekt war für alle Leidenschaft.
1328
00:55:09,889 --> 00:55:12,434
Nia, die Regie und Mary, die Produktion,
1329
00:55:12,517 --> 00:55:14,978
sorgten für gute Stimmung am Set.
1330
00:55:15,061 --> 00:55:17,063
Was für eine erfüllende Zusammenarbeit
1331
00:55:17,147 --> 00:55:20,442
mit einer solchen integrativen Gruppe.
1332
00:55:20,525 --> 00:55:21,568
Spitze, Leute.
1333
00:55:21,651 --> 00:55:23,528
Das Bereichernde an dieser Produktion,
1334
00:55:23,611 --> 00:55:26,781
war die Arbeit mit Schauspielern und Crew.
1335
00:55:26,865 --> 00:55:27,991
Vielen lieben Dank.
1336
00:55:28,742 --> 00:55:30,493
Es ist ein Privileg,
1337
00:55:30,577 --> 00:55:32,746
mit solchen Talenten zusammenzuarbeiten.
1338
00:55:33,788 --> 00:55:35,248
Haare, Make-up,
1339
00:55:35,373 --> 00:55:38,335
Kostüm, Choreografie, alles.
1340
00:55:38,418 --> 00:55:39,544
Ein anderes Niveau.
1341
00:55:41,004 --> 00:55:43,340
Dieser Film wird viele inspirieren.
1342
00:55:43,423 --> 00:55:44,424
Ich bin gespannt.
1343
00:55:44,507 --> 00:55:45,592
Er ist anders als alles,
1344
00:55:45,675 --> 00:55:47,635
was es bisher im MCU gibt.
1345
00:55:47,719 --> 00:55:50,180
Man sieht sehr selten
1346
00:55:50,263 --> 00:55:52,807
so viele starke People of Color
1347
00:55:52,932 --> 00:55:54,309
und Frauen in Hauptrollen
1348
00:55:54,392 --> 00:55:57,312
in einem Film diesen Ausmaßes.
1349
00:56:07,197 --> 00:56:09,657
Der Film ist tonangebend
1350
00:56:09,741 --> 00:56:11,117
für das MCU der Zukunft.
1351
00:56:11,201 --> 00:56:13,370
Insbesondere in Bezug auf
1352
00:56:13,453 --> 00:56:15,121
die Verknüpfung ungleicher Charaktere
1353
00:56:15,205 --> 00:56:16,873
über die Grenzen von Raum und Zeit.
1354
00:56:16,956 --> 00:56:18,625
Das kann eskalieren
1355
00:56:18,708 --> 00:56:20,502
oder die Geschichte aufwerten.
1356
00:56:20,585 --> 00:56:21,878
Die kosmische Gemeinschaft
1357
00:56:21,961 --> 00:56:24,798
ist den Figuren möglicherweise unbekannt.
1358
00:56:26,174 --> 00:56:28,385
"Was du suchst, sucht dich."
1359
00:56:30,970 --> 00:56:32,305
Mein letzter Drehtag.
1360
00:56:32,972 --> 00:56:34,599
Das ist bittersüß.
1361
00:56:34,682 --> 00:56:36,851
Ich habe es noch nicht begriffen.
1362
00:56:36,935 --> 00:56:39,562
Der Job war so wundervoll.
1363
00:56:50,990 --> 00:56:52,492
Danke euch allen.
1364
00:56:52,575 --> 00:56:55,203
Danke. Danke, dass ihr da seid.
1365
00:56:55,286 --> 00:56:58,248
Danke, dass ihr auf eure Familie, Freunde
1366
00:56:58,331 --> 00:56:59,749
und Haustiere verzichtet
1367
00:56:59,833 --> 00:57:01,126
und eure Lieben.
1368
00:57:01,209 --> 00:57:03,628
Vielen Dank für eure Zeit.
1369
00:57:03,711 --> 00:57:05,880
Ich weiß das so zu schätzen.
1370
00:57:16,933 --> 00:57:18,726
Dieser Film endet
1371
00:57:19,477 --> 00:57:23,064
mit einem großen Fragezeichen für Carol.
1372
00:57:23,982 --> 00:57:26,067
In ihrem Herz ist viel bereinigt.
1373
00:57:26,151 --> 00:57:28,027
In meinem Herz ist viel bereinigt.
1374
00:57:29,112 --> 00:57:31,406
Bei jeder anderen Figur denke ich am Ende:
1375
00:57:31,698 --> 00:57:33,408
"Jetzt aber schnell weg damit."
1376
00:57:33,491 --> 00:57:35,952
Doch bei dieser denke ich mir:
1377
00:57:36,035 --> 00:57:38,663
"Die behalte ich noch eine Weile."
1378
00:57:38,746 --> 00:57:42,292
Dieser Stern, dieses Symbol,
1379
00:57:42,375 --> 00:57:44,752
bedeutet vielen Menschen sehr viel.
1380
00:57:44,836 --> 00:57:46,463
Ich möchte die Tradition weiterführen
1381
00:57:46,546 --> 00:57:48,339
und ein Teil davon sein.
1382
00:57:49,132 --> 00:57:50,842
Mir ist sehr wohl bewusst,
1383
00:57:50,925 --> 00:57:52,969
dass das nicht alles mir gehört.
1384
00:57:53,052 --> 00:57:55,263
Jeder kann den Umhang übernehmen.
1385
00:57:55,346 --> 00:57:56,764
Es ist auch total in Ordnung,
1386
00:57:56,848 --> 00:57:58,933
dass eine neue Schule übernimmt.
1387
00:57:59,017 --> 00:58:00,351
Ich wurde dafür geboren.
1388
00:58:00,435 --> 00:58:03,897
Neue Gesichter, neue Superhelden.
1389
00:58:03,980 --> 00:58:06,191
Ich weiß nicht, wo Carols Platz ist.
1390
00:58:06,858 --> 00:58:09,152
Doch es beruhigt mich sehr,
1391
00:58:09,235 --> 00:58:10,820
das wir viele tolle Leute haben,
1392
00:58:10,904 --> 00:58:13,072
die sich um das Universum kümmern.
1393
00:58:13,823 --> 00:58:15,450
Höher, weiter, schneller.
1394
00:58:15,533 --> 00:58:16,993
Höher, weiter, schneller.
1395
00:59:08,378 --> 00:59:10,380
Untertitel von: Susanne Habersbrunner