1 00:00:08,008 --> 00:00:10,927 Zum ersten Mal spielte ich Carol Danvers 2 00:00:12,637 --> 00:00:14,639 am Set von Avengers. 3 00:00:16,516 --> 00:00:18,810 Es war eine große Überraschung. 4 00:00:18,893 --> 00:00:21,021 Sie sagten: "Brie, geh die Treppe hoch. 5 00:00:21,104 --> 00:00:22,230 Du kannst ans Set." 6 00:00:22,772 --> 00:00:24,607 Ich hatte keine Ahnung, wer da war. 7 00:00:24,691 --> 00:00:26,818 Ich wusste nicht, welche Szene ich drehte. 8 00:00:26,901 --> 00:00:28,069 Ich wurde reingeschubst. 9 00:00:28,153 --> 00:00:29,654 Plötzlich liefen die Kameras. 10 00:00:29,738 --> 00:00:31,823 Whiskey 603 Charlie, erster Take. 11 00:00:33,283 --> 00:00:35,702 Ich war total beeindruckt. 12 00:00:37,078 --> 00:00:38,496 Ein unglaublicher Moment. 13 00:00:38,663 --> 00:00:40,623 Unsere Heldin, Brie Larson. 14 00:00:44,294 --> 00:00:45,253 Es ist ... 15 00:00:45,336 --> 00:00:47,047 Es gibt sehr viele Dinge, 16 00:00:47,130 --> 00:00:49,466 {\an8}die ich an Carol Danvers mag. 17 00:00:52,135 --> 00:00:53,428 Bei jeder neuen Gelegenheit 18 00:00:53,511 --> 00:00:56,222 sie zu spielen, lerne ich immens dazu. 19 00:00:59,517 --> 00:01:00,810 Diese Filme sind gewaltig. 20 00:01:00,894 --> 00:01:02,937 Man lernt so viel dabei. 21 00:01:03,938 --> 00:01:05,940 Das kann zunächst überwältigend sein. 22 00:01:07,400 --> 00:01:10,320 Jetzt bin ich einigermaßen entspannt. 23 00:01:10,403 --> 00:01:11,696 Ich kenne das Training. 24 00:01:14,699 --> 00:01:17,452 Gute Vorbereitung ist alles. 25 00:01:18,870 --> 00:01:20,413 Sobald die Aufnahmen starten, 26 00:01:21,498 --> 00:01:23,291 weiß ich nicht, was mich erwartet. 27 00:01:28,713 --> 00:01:35,637 MARVEL STUDIOS: GEMEINSAM UNBESIEGBAR: Das Making-of von The Marvels 28 00:01:38,807 --> 00:01:40,642 Kamera läuft. 29 00:01:40,725 --> 00:01:42,602 Kamera läuft? 30 00:01:42,685 --> 00:01:44,562 Legen wir los. Bereit. 31 00:01:44,646 --> 00:01:45,480 Action. 32 00:01:46,356 --> 00:01:48,233 {\an8}Marvels wird gedreht. Wie Cool. 33 00:01:49,067 --> 00:01:51,194 Willkommen an meinem Wohlfühlort. 34 00:01:51,277 --> 00:01:53,530 Das ist Kamalas Schlafzimmer. 35 00:01:53,613 --> 00:01:57,117 In Iman Vellanis Kopf sieht es so aus. 36 00:01:58,243 --> 00:02:00,578 In der Anfangszeit hieß es 37 00:02:00,662 --> 00:02:03,289 {\an8}zwei Workouts am Tag, irres Training. 38 00:02:03,373 --> 00:02:04,707 Total verrückt. 39 00:02:04,791 --> 00:02:06,126 Doch es macht viel Spaß. 40 00:02:06,334 --> 00:02:07,335 Kamalas Schlafzimmer 41 00:02:07,418 --> 00:02:09,838 ist der Traum jedes Marvel Fans. 42 00:02:09,921 --> 00:02:12,966 Die Liebe für die Superhelden ist überall. 43 00:02:13,049 --> 00:02:16,636 Es ist cool, eine Figur zu spielen, 44 00:02:16,719 --> 00:02:19,097 die so von Helden besessen ist, wie ich. 45 00:02:19,180 --> 00:02:21,182 Das könnte mein Schlafzimmer sein. 46 00:02:21,641 --> 00:02:24,018 Es ist eine tolle Gelegenheit, 47 00:02:24,102 --> 00:02:26,563 mehr über die Figur der Monica 48 00:02:26,646 --> 00:02:28,273 in der Welt der Marvels zu erfahren. 49 00:02:28,356 --> 00:02:29,774 Gut, nur eine ... 50 00:02:30,608 --> 00:02:32,443 Ich lenke ihn wohl ab. 51 00:02:32,527 --> 00:02:33,736 Es macht mich glücklich, 52 00:02:33,820 --> 00:02:35,697 dass ich an diesem Ort sein darf. 53 00:02:36,447 --> 00:02:38,825 Umgeben von so vielen coolen Frauen 54 00:02:38,908 --> 00:02:40,201 und starken Menschen, 55 00:02:40,285 --> 00:02:42,162 die mit mir zusammenarbeiten. 56 00:02:42,245 --> 00:02:43,538 Eine Ehre. 57 00:02:44,998 --> 00:02:45,832 Und Schnitt. 58 00:02:45,915 --> 00:02:49,210 {\an8}Die Arbeit an diesem Film war toll. 59 00:02:49,294 --> 00:02:50,378 {\an8}Es gibt drei Heldinnen, 60 00:02:50,461 --> 00:02:52,338 {\an8}eine üble Schurkin 61 00:02:52,422 --> 00:02:54,757 {\an8}und vielen Frauen in Führungspositionen. 62 00:02:57,343 --> 00:02:59,470 {\an8}Eine Produzentin, eine Regisseurin. 63 00:02:59,554 --> 00:03:00,680 Großartig. 64 00:03:00,930 --> 00:03:02,891 Kamera läuft. Und Action. 65 00:03:02,974 --> 00:03:04,058 Ich erhielt das Angebot 66 00:03:04,142 --> 00:03:05,894 für die Regie zu diesem Film, 67 00:03:05,977 --> 00:03:08,188 {\an8}weil ich ständig von Marvel-Filmen sprach. 68 00:03:08,271 --> 00:03:09,939 {\an8}Vehement und ständig. 69 00:03:10,899 --> 00:03:12,525 Mein Agent meinte irgendwann: 70 00:03:12,609 --> 00:03:14,027 "Wie wär's mit Captain Marvel 2?" 71 00:03:14,110 --> 00:03:16,404 Ich erfuhr, dass es sich um Captain Marvel 72 00:03:16,487 --> 00:03:19,032 mit Monica Rambeau und Ms. Marvel handelt. 73 00:03:19,115 --> 00:03:21,451 Ms. Marvel hat mich sofort begeistert. 74 00:03:21,534 --> 00:03:23,077 Sie ist eine meiner Lieblingsfiguren. 75 00:03:25,914 --> 00:03:28,583 Ich las Ms. Marvel, als es erschien. 76 00:03:29,542 --> 00:03:31,085 Es war sehr unterhaltsam. 77 00:03:31,169 --> 00:03:33,588 Ich konnte mich mit ihr identifizieren. 78 00:03:33,671 --> 00:03:34,839 Auch ich war ein großer Nerd 79 00:03:34,923 --> 00:03:37,258 und stamme aus dem Staat New York. 80 00:03:37,342 --> 00:03:39,594 Ich liebte Superhelden und Comics. 81 00:03:39,677 --> 00:03:41,763 Sie war auch ein Nerd, sie liebte das. 82 00:03:44,307 --> 00:03:46,935 Also sprach ich mit Mary Livanos. 83 00:03:47,018 --> 00:03:48,436 Der Produzentin des Films. 84 00:03:48,519 --> 00:03:50,521 {\an8}Nia und ich trafen uns in der Pandemie. 85 00:03:50,605 --> 00:03:51,439 {\an8}Über Zoom. 86 00:03:51,522 --> 00:03:54,192 {\an8}Wir fachsimpelten über Comics 87 00:03:54,275 --> 00:03:56,694 und sie pitchte mir einen Galactus-Film. 88 00:03:56,778 --> 00:03:59,280 Wie fühlten uns gleich seelenverwandt. 89 00:04:01,491 --> 00:04:04,327 Es gefiel mir, dass Nia so ein Fan war. 90 00:04:04,410 --> 00:04:06,496 Sie hatte so viele tolle Ideen. 91 00:04:07,038 --> 00:04:09,123 Dieser Ideenaustausch, 92 00:04:09,624 --> 00:04:12,001 dieser Prozess, zeigte ihnen: 93 00:04:12,085 --> 00:04:14,337 "Ich bin der Herausforderung gewachsen." 94 00:04:15,088 --> 00:04:17,215 {\an8}Ich schnitt zwei Filme von Nia. 95 00:04:17,298 --> 00:04:18,591 Candyman and Little Woods. 96 00:04:18,675 --> 00:04:20,677 Little Woods ist ein Drama. 97 00:04:20,760 --> 00:04:22,929 Candyman ist ein Thriller. 98 00:04:23,012 --> 00:04:23,846 Fast schon Horror. 99 00:04:24,264 --> 00:04:26,975 Dieser Film ist witzig und aufregend. 100 00:04:27,058 --> 00:04:29,060 Und er hat sehr viel Humor. 101 00:04:29,477 --> 00:04:33,982 Wir konnten viel mit dem Genre spielen 102 00:04:34,065 --> 00:04:35,400 und Verschiedenes ausprobieren. 103 00:04:36,484 --> 00:04:38,695 Nia ist eine grandios tolle Regisseurin. 104 00:04:38,778 --> 00:04:40,738 Sie ist noch viel mehr als das. 105 00:04:40,822 --> 00:04:42,907 {\an8}Sie ist auch eine tolle Drehbuchautorin. 106 00:04:42,991 --> 00:04:45,285 {\an8}Sie hat eine klare Vision. 107 00:04:45,368 --> 00:04:46,995 {\an8}Und weitreichende Ziele 108 00:04:47,078 --> 00:04:49,163 {\an8}für ihre Figuren und das Drehbuch. 109 00:04:49,247 --> 00:04:50,957 {\an8}Sie gibt stets die Richtung an. 110 00:04:51,499 --> 00:04:54,377 Wir haben tolle Autoren bei diesem Film. 111 00:04:54,460 --> 00:04:55,461 Die Autoren 112 00:04:55,545 --> 00:04:57,880 Elissa Karasik kam vom Team Loki. 113 00:04:58,381 --> 00:05:00,466 Sie ist eigenwillig und witzig. 114 00:05:00,550 --> 00:05:02,468 Hat Captain Marvel es kaputtgemacht? 115 00:05:02,552 --> 00:05:03,469 Was? 116 00:05:03,553 --> 00:05:05,972 Deine Freundin, Captain Marvel. 117 00:05:06,055 --> 00:05:08,057 Sie ist durch's Wohnzimmer gelaufen. 118 00:05:08,141 --> 00:05:11,060 Setzt dich Captain Marvel unter Druck? 119 00:05:11,853 --> 00:05:13,271 Und Megan McDonnell. 120 00:05:13,354 --> 00:05:14,897 Ich kenne sie von WandaVision. 121 00:05:14,981 --> 00:05:17,400 Sie ist wortgewandt und liebt Sci-Fi. 122 00:05:17,483 --> 00:05:20,361 Sie hatte die Idee, dass die Figuren 123 00:05:20,445 --> 00:05:21,571 alle verschränkt sind. 124 00:05:21,654 --> 00:05:24,741 Unsere gleichzeitige Berührung dieser instabilen Sprungpunkte 125 00:05:24,824 --> 00:05:26,492 und die uns gemeinsame Affinität 126 00:05:26,576 --> 00:05:28,036 für elektromagnetische Energie 127 00:05:28,119 --> 00:05:30,997 - hat unsere Weltlinien verschränkt. - Das, genau das. 128 00:05:32,749 --> 00:05:34,709 Diese Verschränkung ist ein tolles Thema. 129 00:05:34,792 --> 00:05:38,129 Carol hat jetzt ein Team, so oder so. 130 00:05:38,212 --> 00:05:39,797 Meine Güte, wir sind ein Team. 131 00:05:39,881 --> 00:05:41,215 - Nein, kein Team. - Kein Team. 132 00:05:42,133 --> 00:05:44,218 Ihre Kräfte werden nicht schwächer. 133 00:05:44,302 --> 00:05:46,512 Durch die Verschränkung ist sie gezwungen, 134 00:05:46,596 --> 00:05:48,473 ihre Kräfte bewusster einzusetzen. 135 00:05:49,640 --> 00:05:51,517 - Meine Güte. - Oh weh. 136 00:05:51,601 --> 00:05:53,770 Was es kreativ so spannend 137 00:05:53,853 --> 00:05:55,813 und schwierig für unsere Figur macht, 138 00:05:56,564 --> 00:05:58,816 sie kann nicht mittels Photonenschub 139 00:05:58,900 --> 00:06:00,693 ihre persönlichen Probleme lösen. 140 00:06:00,777 --> 00:06:03,071 Sie muss sich ihren Gefühlen stellen. 141 00:06:03,154 --> 00:06:04,906 Das ist nicht leicht für Carol. 142 00:06:04,989 --> 00:06:06,616 Carol hat es schwer. 143 00:06:06,699 --> 00:06:09,202 Wir wissen, sie arbeitet lieber allein. 144 00:06:09,285 --> 00:06:11,537 Sie hat diesen Beschützerinstinkt: 145 00:06:11,621 --> 00:06:13,039 "Bleib an Bord. Ich mach das. 146 00:06:13,122 --> 00:06:14,165 Nutz nicht deine Kräfte." 147 00:06:14,248 --> 00:06:15,625 Dann kommt die Erkenntnis: 148 00:06:16,376 --> 00:06:17,377 Sie braucht das. 149 00:06:17,919 --> 00:06:20,797 Sie können Probleme nur als Team lösen. 150 00:06:21,339 --> 00:06:22,799 Um stark zu sein, 151 00:06:22,882 --> 00:06:24,384 musst du nicht Allein sein. 152 00:06:27,678 --> 00:06:30,390 Die Verschränkungsidee war dynamisch. 153 00:06:30,473 --> 00:06:32,266 Als würde man das Spiel "Dreiblatt" 154 00:06:32,350 --> 00:06:33,810 über den gesamten Film spielen. 155 00:06:34,352 --> 00:06:35,645 Bleib so. 156 00:06:35,728 --> 00:06:37,980 {\an8}Sehr gut. So passt es. 157 00:06:38,398 --> 00:06:40,900 {\an8}Drei, zwei, eins. Action. 158 00:06:42,944 --> 00:06:43,820 Das Thema "Tausch" 159 00:06:43,903 --> 00:06:47,156 ermöglichte meine Lieblingskampfszenen. 160 00:06:47,240 --> 00:06:48,908 Die Tauschkämpfe. 161 00:06:48,991 --> 00:06:49,867 Action. 162 00:06:51,661 --> 00:06:54,664 Im ersten Kampf zwischen den drei Helden, 163 00:06:54,747 --> 00:06:55,873 tauschen sie ständig durch. 164 00:06:56,082 --> 00:06:58,042 Keiner weiß, warum. Keiner versteht es. 165 00:06:59,377 --> 00:07:01,546 Sie kämpfen an drei verschiedenen Orten. 166 00:07:01,879 --> 00:07:03,506 Erst in Kamalas Schlafzimmer. 167 00:07:05,007 --> 00:07:07,427 Dann Teleportation auf Dar-Benns Schiff. 168 00:07:07,510 --> 00:07:08,845 Sie erkennt das Schiff nicht. 169 00:07:11,055 --> 00:07:12,890 Meine Güte. 170 00:07:12,974 --> 00:07:14,225 Dieser Tauschkampf 171 00:07:14,308 --> 00:07:15,977 macht wirklich viel Spaß. 172 00:07:16,060 --> 00:07:18,229 Es gibt viele Verschränkungen. 173 00:07:18,729 --> 00:07:19,730 Action. 174 00:07:20,481 --> 00:07:23,401 Eine super Planung aller Beteiligten. 175 00:07:23,484 --> 00:07:25,653 Die Handlung ist unglaublich komplex. 176 00:07:25,736 --> 00:07:27,738 Nia erzählt sie meisterhaft. 177 00:07:27,822 --> 00:07:29,490 Unterstüzt wurde sie vom Stuntteam 178 00:07:29,574 --> 00:07:31,659 und den Abteilungsleitern. 179 00:07:31,742 --> 00:07:33,453 Die Organisation und Koordination 180 00:07:33,536 --> 00:07:34,662 waren sehr zeitaufwändig. 181 00:07:34,745 --> 00:07:36,289 Die Szenen mussten geplant werden. 182 00:07:36,372 --> 00:07:37,373 Wer wann wohin geht. 183 00:07:37,457 --> 00:07:39,584 Diese Dinge und die Stuntvisualisierung. 184 00:07:40,793 --> 00:07:42,211 {\an8}Es ist unser Lieblingskampf. 185 00:07:42,295 --> 00:07:43,504 Die Vorgaben des Drehbuchs, 186 00:07:43,588 --> 00:07:45,923 was wir drehen müssen und in welcher Zeit, 187 00:07:46,007 --> 00:07:47,925 einfach der gesamte Prozess, 188 00:07:48,009 --> 00:07:49,302 das alles aufzudröseln. 189 00:07:49,719 --> 00:07:51,637 Die Ausarbeitung hat Spaß gemacht. 190 00:07:51,721 --> 00:07:53,764 Mir ging es darum, detailliert zu sein 191 00:07:53,848 --> 00:07:55,475 und organisiert und konkret. 192 00:07:55,558 --> 00:07:57,477 Sobald alle die Plätze tauschen, 193 00:07:57,560 --> 00:07:59,854 wird es richtig verrückt. 194 00:08:00,605 --> 00:08:03,483 Der Schnitt war dann recht speziell. 195 00:08:03,816 --> 00:08:07,570 Werden beide Seiten des Tauschs gezeigt? 196 00:08:07,987 --> 00:08:10,364 {\an8}Wenn zwei Figuren Plätze tauschen, 197 00:08:10,448 --> 00:08:12,909 folgt man der Figur an den neuen Ort, 198 00:08:12,992 --> 00:08:15,495 oder bleibt man dort, wo man gerade ist? 199 00:08:16,621 --> 00:08:18,873 Es gab unendlich viele Kombinationen. 200 00:08:18,956 --> 00:08:22,502 Das muss man beim Schnitt durchspielen. 201 00:08:22,585 --> 00:08:24,879 Etwas völlig Unvorhergesehenes 202 00:08:24,962 --> 00:08:27,131 könnte der beste Teil des Films sein. 203 00:08:28,007 --> 00:08:29,592 Kamala, geht es dir gut? 204 00:08:31,385 --> 00:08:33,471 Los und Action, Iman. 205 00:08:34,180 --> 00:08:36,682 Um den Prozess der Verschränkungen 206 00:08:36,766 --> 00:08:38,476 an Set zu realisieren, 207 00:08:38,559 --> 00:08:40,603 waren wir oft gezwungen, 208 00:08:40,686 --> 00:08:43,064 die Helden an einem festen Ort zu filmen. 209 00:08:43,523 --> 00:08:46,234 Später mussten wir sie zusammenzusetzen. 210 00:08:47,944 --> 00:08:50,071 Die Action lief bis zum Tausch. 211 00:08:50,154 --> 00:08:51,781 Dann Pause, Pause. 212 00:08:51,864 --> 00:08:54,033 Schneller Tausch und weiter. 213 00:08:54,116 --> 00:08:55,535 Das kann verwirrend sein. 214 00:08:55,618 --> 00:08:56,911 Man muss sich konzentrieren. 215 00:08:56,994 --> 00:08:58,329 Wer hat mit wem getauscht? 216 00:08:58,412 --> 00:09:00,289 Okay, so ist das. Ein großer Spaß. 217 00:09:00,373 --> 00:09:02,124 Eins, zwei, drei, los. 218 00:09:03,292 --> 00:09:05,127 Warum "los", wenn wir bis drei zählen? 219 00:09:05,253 --> 00:09:06,295 Ich weiß. 220 00:09:08,673 --> 00:09:11,425 Beim Film war mir als Sci-Fi-Fan wichtig, 221 00:09:11,509 --> 00:09:14,554 dass er episch und das All greifbar ist. 222 00:09:15,096 --> 00:09:17,557 Er sollte originell und unheimlich sein. 223 00:09:26,524 --> 00:09:30,444 Dieser Film spielt größtenteils im All. 224 00:09:31,070 --> 00:09:32,905 {\an8}Und das Thema Weltraum 225 00:09:32,989 --> 00:09:38,119 {\an8}liefert wundervolle musikalische Vorlagen. 226 00:09:44,083 --> 00:09:46,002 {\an8}Das klingt unglaublich toll. 227 00:09:46,085 --> 00:09:48,796 - Stimmt, richtig gut. - Hervorragend. 228 00:09:48,879 --> 00:09:50,965 Die Filmgeschichte gibt vor, 229 00:09:51,048 --> 00:09:53,968 wie der Weltraum klingt. 230 00:09:54,719 --> 00:09:57,513 Das wollte ich weiter erkunden. 231 00:10:02,476 --> 00:10:05,771 Im All herrscht völlige Stille. 232 00:10:07,189 --> 00:10:10,067 Man fühlt nur Vibrationen, 233 00:10:10,151 --> 00:10:11,527 die wie Klang anmuten. 234 00:10:13,279 --> 00:10:15,990 Das liegt daran, dass Klänge im Weltraum 235 00:10:16,073 --> 00:10:18,242 60 Oktaven tiefer als das sind, 236 00:10:18,326 --> 00:10:20,369 was das menschliche Ohr hören kann. 237 00:10:20,453 --> 00:10:23,456 Bei meinen Studien über das All, 238 00:10:23,539 --> 00:10:25,041 dachte ich an Evelyn Glennie. 239 00:10:35,092 --> 00:10:36,927 Evelyn Glennie ist gehörlos, 240 00:10:37,011 --> 00:10:38,721 Perkussionistin und weltberühmt. 241 00:10:45,478 --> 00:10:46,395 Was ist das? 242 00:10:46,937 --> 00:10:49,982 {\an8}Eine Steeldrum mit Murmeln. 243 00:10:50,316 --> 00:10:51,317 Das ist gut. 244 00:10:52,276 --> 00:10:53,361 Sie ist nicht nur 245 00:10:53,444 --> 00:10:55,988 eine herausragende Musikerin, 246 00:10:56,072 --> 00:10:59,116 mit der umfassendsten Sammlung 247 00:10:59,200 --> 00:11:00,826 an Perkussionsinstrumenten der Welt. 248 00:11:00,910 --> 00:11:02,953 Sie hat auch eine besondere Fähigkeit: 249 00:11:03,037 --> 00:11:05,706 Sie hört mit ihrem Körper. 250 00:11:08,459 --> 00:11:10,670 Evelyn hört, indem sie fühlt. 251 00:11:10,836 --> 00:11:14,965 Genau die Art von Essenz, 252 00:11:15,049 --> 00:11:18,052 wollten wir in der Partitur widerspiegeln. 253 00:11:18,135 --> 00:11:21,430 Wie hört man durch Vibrationen? 254 00:11:22,932 --> 00:11:24,600 Ja, genau so. 255 00:11:32,566 --> 00:11:34,068 Darüber liegt das Thema. 256 00:11:56,257 --> 00:11:59,427 Als erstes nahm ich zwei Gesänge auf. 257 00:11:59,510 --> 00:12:01,220 Diese zwei kurzen Gesänge 258 00:12:01,303 --> 00:12:03,305 haben ihre Wurzeln in der Weltmusik. 259 00:12:03,389 --> 00:12:05,808 Wir hatten einen karnatischen Sänger. 260 00:12:05,891 --> 00:12:08,227 Drei tiefe Bässe. 261 00:12:08,310 --> 00:12:10,938 Eine breit gefächerte Gruppe. 262 00:12:11,021 --> 00:12:14,483 Der Gesang war geschlechtslos, jenseitig. 263 00:12:27,913 --> 00:12:29,749 Alles war total experimentell. 264 00:12:29,832 --> 00:12:32,877 Doch es hat gut funktioniert. 265 00:12:32,960 --> 00:12:35,171 Es passt perfekt in die Welt 266 00:12:35,254 --> 00:12:37,256 des epischen Marvel-Sounds. 267 00:12:42,011 --> 00:12:43,053 Merk dir den Gedanken. 268 00:12:43,137 --> 00:12:45,264 Wir konnten uns glücklich schätzen. 269 00:12:45,347 --> 00:12:46,599 Die Figuren sind ausgereift. 270 00:12:46,682 --> 00:12:48,559 und kommen in diesem Film zusammen. 271 00:12:49,727 --> 00:12:52,396 Iman hat ihre eigene Serie. 272 00:12:52,480 --> 00:12:53,606 Teyonah hat eine Serie. 273 00:12:53,981 --> 00:12:56,025 Es gibt viel Geschichte und Hintergrund. 274 00:12:56,108 --> 00:12:57,943 Du sagtest, du bist gleich zurück. 275 00:12:58,027 --> 00:12:59,153 Als du gegangen bist. 276 00:12:59,236 --> 00:13:00,279 In der Rolle der Carol, 277 00:13:00,362 --> 00:13:02,490 werde ich von einer Figur idealisiert 278 00:13:02,573 --> 00:13:05,367 und eine sieht mich als defizitär. 279 00:13:05,451 --> 00:13:08,078 Wie sollte ich das einem kleinen Mädchen erklären? 280 00:13:08,162 --> 00:13:11,832 Einem kleinen Mädchen, dass dir jedes Wort geglaubt hat. 281 00:13:11,916 --> 00:13:13,250 Es ist sehr spannend, 282 00:13:13,334 --> 00:13:15,920 die drei Figuren als Autor zu entwickeln, 283 00:13:16,003 --> 00:13:17,463 denn sie haben saftige Konflikte. 284 00:13:17,922 --> 00:13:19,882 Die Figuren passen so gut zusammen. 285 00:13:19,965 --> 00:13:20,966 Sie ergänzen sich. 286 00:13:21,050 --> 00:13:22,176 Im Zentrum des Films 287 00:13:22,259 --> 00:13:24,804 steht ihre jeweilige Vorstellung 288 00:13:24,887 --> 00:13:25,805 vom Superheldendasein. 289 00:13:29,683 --> 00:13:31,560 Wir müssen verstehen, 290 00:13:31,644 --> 00:13:34,021 dass Captain Marvel nicht 291 00:13:34,104 --> 00:13:37,608 zwischen Leben und Zerstörung stehen kann. 292 00:13:38,484 --> 00:13:41,111 Es geht nicht immer um Captain Marvel. 293 00:13:41,195 --> 00:13:43,113 Manchmal geht auch um Carol Danvers. 294 00:13:43,197 --> 00:13:45,032 Lassen wir ihn auf die Mailbox sprechen? 295 00:13:46,158 --> 00:13:49,161 Brie und Teyonah und Iman 296 00:13:49,245 --> 00:13:51,705 brachten ihre Figuren auf eine neue Ebene. 297 00:13:51,789 --> 00:13:52,957 Zwillinge. 298 00:13:53,040 --> 00:13:54,124 Das ist oft lustig. 299 00:13:54,208 --> 00:13:56,502 Alle drei Frauen haben viel Charakter. 300 00:13:57,127 --> 00:13:59,255 Brie ist schon ein alter Hase. 301 00:13:59,338 --> 00:14:02,007 Sie ist so entschlossen wie Carol Danvers. 302 00:14:02,091 --> 00:14:04,760 Mit den anderen beiden an ihrer Seite, 303 00:14:04,844 --> 00:14:07,555 kümmerte sie sich um aller Wohlergehen. 304 00:14:07,638 --> 00:14:08,639 Action. 305 00:14:11,809 --> 00:14:13,143 Es war aufregend. 306 00:14:13,227 --> 00:14:14,979 Wir konnten vieles weiter erkunden. 307 00:14:15,062 --> 00:14:17,523 Die Beziehung zwischen Monica und Carol. 308 00:14:17,606 --> 00:14:19,942 Ihre Geschichte, ihren Schmerz 309 00:14:20,025 --> 00:14:22,236 und wie sie ihn heilen können. 310 00:14:22,319 --> 00:14:25,531 Teyonah Parris ist großartig als Monica. 311 00:14:25,614 --> 00:14:29,243 Sie verlieh der Figur Tiefe und Seele. 312 00:14:29,743 --> 00:14:31,787 Der Tod ihrer Mutter beschäftigt sie. 313 00:14:31,871 --> 00:14:33,664 Teyonah verkörperte das wunderbar. 314 00:14:34,623 --> 00:14:37,960 Das ist das Ende einer langen Woche. 315 00:14:38,043 --> 00:14:39,628 Ich hing gerade noch an Seilen, 316 00:14:39,712 --> 00:14:41,171 mit dem Gurt und allem. 317 00:14:41,255 --> 00:14:43,173 Ich hoffe, die Szene ist im Kasten. 318 00:14:43,257 --> 00:14:44,383 Es war verrückt. 319 00:14:44,466 --> 00:14:46,886 Ich hoffe, ich bin gut abgehoben. 320 00:14:48,637 --> 00:14:50,347 Wir leben hier den Traum. 321 00:14:50,431 --> 00:14:51,599 So viel Zuwendung. 322 00:14:52,182 --> 00:14:53,976 Iman Vellani ist keine Ausnahme. 323 00:14:54,059 --> 00:14:55,436 Sie ist ein großer Marvel-Fan. 324 00:14:57,021 --> 00:14:58,397 War das anders? 325 00:14:58,856 --> 00:15:00,691 {\an8}Kamala ist Iman. Iman ist Kamala. 326 00:15:00,774 --> 00:15:04,570 Sie wurde für diese Rolle geboren. 327 00:15:04,653 --> 00:15:05,946 Der Job ist so cool. 328 00:15:06,030 --> 00:15:07,197 Was will man mehr? 329 00:15:07,281 --> 00:15:08,866 Ich könnte das mein Leben lang tun. 330 00:15:08,949 --> 00:15:11,118 Sie erstarrt jedes mal komplett, 331 00:15:11,201 --> 00:15:12,578 wenn sie jemanden toll findet. 332 00:15:12,661 --> 00:15:14,246 {\an8}Kevin Feige oder Sam Jackson. 333 00:15:14,330 --> 00:15:15,831 Ich versteckte mich bei der Regie, 334 00:15:15,915 --> 00:15:17,833 als Sam den Raum betrat. 335 00:15:17,917 --> 00:15:20,544 Sie ist so süß und unerschütterlich 336 00:15:20,628 --> 00:15:21,795 So muss ich sie nennen. 337 00:15:21,879 --> 00:15:23,881 Immer, wenn ich sage: "Du bist süß", 338 00:15:23,964 --> 00:15:25,966 erwidert sie: "Ich bin unerschütterlich." 339 00:15:26,050 --> 00:15:27,927 Ich sage "Ja, du bist unerschütterlich. 340 00:15:28,010 --> 00:15:29,094 Du bist aber auch süß." 341 00:15:29,178 --> 00:15:30,846 Wir haben sehr viel Spaß. 342 00:15:30,930 --> 00:15:34,058 Sie ist warmherzig und hat Humor. 343 00:15:34,141 --> 00:15:36,268 Das fand ich damals schon gut, 344 00:15:36,352 --> 00:15:37,645 in den Ms. Marvel Comics. 345 00:15:37,728 --> 00:15:40,230 Die Besetzung ist goldrichtig. Toll. 346 00:15:40,314 --> 00:15:41,649 Wir haben den zweiten Armreif 347 00:15:41,732 --> 00:15:43,817 wir müssen die gruselige aber schöne Frau 348 00:15:43,901 --> 00:15:45,778 aufhalten, die damit anderen wehtut. 349 00:15:47,237 --> 00:15:48,656 {\an8}Wer ist Dar-Benn? 350 00:15:50,282 --> 00:15:53,619 Dar-Benn ist die neue Oberste 351 00:15:53,702 --> 00:15:54,828 des Kree Imperiums. 352 00:15:55,245 --> 00:15:56,914 Sie ist ein einziger Widerspruch. 353 00:15:56,997 --> 00:15:59,208 Sie vereint in Teilen Wut, 354 00:15:59,291 --> 00:16:02,419 Hoffnung, Wissenschaft und Krieg. 355 00:16:02,503 --> 00:16:05,255 Die Skrull haben die Kree betrogen. 356 00:16:05,339 --> 00:16:07,716 Die Wendung kam für sie 357 00:16:07,800 --> 00:16:09,301 mit diesem enormen Ereignis. 358 00:16:09,385 --> 00:16:12,179 Captain Marvel zerstörte dabei 359 00:16:12,262 --> 00:16:14,723 die Oberste Intelligenz der Kree. 360 00:16:16,350 --> 00:16:19,478 Seither möchte sie sich an ihr rächen. 361 00:16:19,561 --> 00:16:21,772 Die Vernichterin zerstörte die Kree. 362 00:16:21,855 --> 00:16:24,817 Unsere Helden haben es bei Dar-Benn 363 00:16:24,900 --> 00:16:26,652 mit purer Überzeugung zu tun. 364 00:16:27,403 --> 00:16:30,656 Ein Feind ist besonders gefährlich, 365 00:16:30,739 --> 00:16:32,491 wenn er nichts mehr zu verlieren hat. 366 00:16:36,996 --> 00:16:38,747 Meine Güte, ich ... 367 00:16:38,831 --> 00:16:41,834 Zawe spielte die Rolle mit großer Freude. 368 00:16:41,917 --> 00:16:43,669 {\an8}Sie war gerne die Böse. 369 00:16:43,752 --> 00:16:45,212 Zawe als Dar-Benn. 370 00:16:45,295 --> 00:16:46,839 Was sollte ich erwarten? 371 00:16:46,922 --> 00:16:48,424 Als ich sie am Set sah, 372 00:16:48,507 --> 00:16:51,051 fand ich ihren Look unglaublich. 373 00:16:51,135 --> 00:16:53,012 Aber auch angsteinflößend. 374 00:16:53,095 --> 00:16:55,639 Sie ist erbittert und intensiv. 375 00:16:56,306 --> 00:16:57,474 Auch etwas irre. 376 00:16:57,558 --> 00:16:59,309 Nicht Zawe, sondern Dar-Benn. 377 00:16:59,393 --> 00:17:01,478 Sobald die Szene gedreht ist, ... 378 00:17:01,562 --> 00:17:03,397 Schnitt. Toll Zawe. Danke dir. 379 00:17:03,480 --> 00:17:07,067 ... ist sie warmherzig, charmant und nett. 380 00:17:08,277 --> 00:17:10,696 Was für ein verrückter Gegensatz. 381 00:17:11,613 --> 00:17:14,033 Ich komm nicht klar. 382 00:17:14,116 --> 00:17:17,286 Es macht mir Spaß, Dar-Benn zu spielen. 383 00:17:17,369 --> 00:17:19,747 Manchmal blicke ich mich um, 384 00:17:19,830 --> 00:17:20,914 und kann nicht glauben, 385 00:17:20,998 --> 00:17:22,624 dass ich in dieser Welt bin. 386 00:17:22,708 --> 00:17:24,334 Das ist sehr bewegend. 387 00:17:24,418 --> 00:17:27,087 Das MCU ist schon lange 388 00:17:27,171 --> 00:17:28,589 an der Spitze des Kinos. 389 00:17:28,672 --> 00:17:32,468 Die Erfahrung ist tiefgreifend und toll. 390 00:17:36,638 --> 00:17:37,514 Filmende. 391 00:17:39,850 --> 00:17:43,187 Für Marvel brauchen wir eine kleine Armee. 392 00:17:43,270 --> 00:17:46,774 Wir unterstützen Regie, 393 00:17:46,857 --> 00:17:50,402 Kamera, Grips und alle geben Rückmeldung 394 00:17:50,486 --> 00:17:52,821 was später funktioniert und was nicht. 395 00:17:52,905 --> 00:17:55,824 {\an8}Die gemeinsame Anstrengung ist enorm. 396 00:17:55,908 --> 00:17:57,618 Wir sind Teil derselben Sache. 397 00:17:57,701 --> 00:17:59,078 Wir erschaffen dieselbe Welt. 398 00:18:00,162 --> 00:18:02,748 Wir müssen eng zusammenarbeiten. 399 00:18:02,831 --> 00:18:04,666 Jeden Tag gibt es einen Diskurs. 400 00:18:05,209 --> 00:18:06,126 Das ist episch. 401 00:18:06,210 --> 00:18:08,170 Man ist Teil dieses Prozesses. 402 00:18:08,253 --> 00:18:09,880 Alle arbeiten zusammen. 403 00:18:09,963 --> 00:18:11,590 {\an8}Herausforderungen werden gemeistert. 404 00:18:11,673 --> 00:18:13,592 {\an8}Und nichts stellt ein Problem dar. 405 00:18:13,675 --> 00:18:15,886 Wir arbeiten sehr lösungsorientiert. 406 00:18:15,969 --> 00:18:17,221 Alles muss schließlich 407 00:18:17,304 --> 00:18:18,764 am Drehtag ineinander greifen. 408 00:18:20,015 --> 00:18:22,059 Nia, Sean und das Studio 409 00:18:22,142 --> 00:18:25,938 wollten so viel wie möglich Realität. 410 00:18:28,565 --> 00:18:30,651 Die Sets für den Film waren riesig. 411 00:18:30,734 --> 00:18:33,237 Ich wollte 360-Grad-Sets. 412 00:18:33,320 --> 00:18:36,031 Ich wollte möglichst dynamisch drehen. 413 00:18:36,990 --> 00:18:38,575 Der Film spielt im Weltall. 414 00:18:38,659 --> 00:18:41,703 Ich wollte alles Reale auch real zeigen. 415 00:18:41,787 --> 00:18:44,790 Nicht nur visuelle Effekte einsetzen. 416 00:18:45,791 --> 00:18:47,209 Wir arbeiteten in zwei Studios. 417 00:18:47,292 --> 00:18:48,877 Somit hatten wir acht Bühnen, 418 00:18:48,961 --> 00:18:51,588 zwei Außensets, 54 separate Sets, 419 00:18:51,672 --> 00:18:53,549 sechs Kräne, fünf verschiedene Planeten, 420 00:18:53,632 --> 00:18:55,592 eine Raumstation, fünf Raumschiffe, 421 00:18:55,759 --> 00:18:57,511 drei Evakuierungskapseln, 422 00:18:57,594 --> 00:18:59,513 einen Weltraumaufzug und einen Golfplatz. 423 00:18:59,972 --> 00:19:01,181 - Was? - Ja. 424 00:19:01,265 --> 00:19:02,641 Für das kleine Haus von Maria. 425 00:19:03,016 --> 00:19:04,977 Eine großartige Kunstabteilung, 426 00:19:05,060 --> 00:19:06,895 Ein 50-köpfiges Konstruktionsteam, 427 00:19:06,979 --> 00:19:08,272 das sind in echt bestimmt 350. 428 00:19:09,273 --> 00:19:11,066 Mein Lieblingsset ist Carols Schiff. 429 00:19:11,150 --> 00:19:13,735 Ich bin auf Captain Marvels Schiff. 430 00:19:18,115 --> 00:19:21,451 MCU-Cribs heute auf Carols Schiff. 431 00:19:21,535 --> 00:19:23,787 Wie sieht es wohl in einem Hirn aus? 432 00:19:24,705 --> 00:19:25,664 Etwa so. 433 00:19:28,125 --> 00:19:30,085 Wir wussten immer, dass Carols Schiff 434 00:19:30,169 --> 00:19:32,087 sowas wie der Airstream des Alls ist. 435 00:19:32,171 --> 00:19:33,755 Sie muss alles mitnehmen. 436 00:19:33,839 --> 00:19:34,756 Es ist ihr Zuhause. 437 00:19:34,840 --> 00:19:36,383 Sie lebt dort seit 30 Jahren. 438 00:19:37,426 --> 00:19:38,343 Das Schiff ist cool. 439 00:19:38,427 --> 00:19:39,636 Es ist sehr gemütlich. 440 00:19:41,013 --> 00:19:42,097 In den meisten Filmen 441 00:19:42,472 --> 00:19:44,057 {\an8}sind die Raumschiffe leer. 442 00:19:44,141 --> 00:19:45,392 Ohne Persönlichkeit. 443 00:19:45,475 --> 00:19:46,393 Wie ein Büro. 444 00:19:46,476 --> 00:19:49,062 Wenn man lange auf einem Raumschiff lebt, 445 00:19:49,146 --> 00:19:49,980 wie müsste das sein? 446 00:19:51,648 --> 00:19:53,358 Ihre Vergangenheit spielt eine Rolle. 447 00:19:53,442 --> 00:19:56,236 Dinge, die sie im All bei Laune halten. 448 00:19:56,320 --> 00:19:57,571 Ihre Lieblingsbücher. 449 00:19:57,654 --> 00:19:59,031 Es gibt auch Selbsthilfebücher. 450 00:19:59,114 --> 00:20:00,657 Nia fand das sehr lustig. 451 00:20:00,741 --> 00:20:02,910 Ihre Kleidung, ihre Sportgeräte. 452 00:20:02,993 --> 00:20:04,494 Alles sollte sehr persönlich sein. 453 00:20:04,578 --> 00:20:06,163 Mein Lieblingsteil auf dem Schiff. 454 00:20:06,246 --> 00:20:07,956 Ich darf es nicht aufsetzen. 455 00:20:08,582 --> 00:20:10,667 Mein Kopf ist nicht so klein. 456 00:20:12,044 --> 00:20:13,795 Hinter mir sind große Kugeln. 457 00:20:13,879 --> 00:20:15,547 Schöne Terrarien. 458 00:20:15,631 --> 00:20:17,591 Wir kauften die Kugeln und dachten, 459 00:20:17,674 --> 00:20:18,884 sie hätten ein gewisses Maß. 460 00:20:18,967 --> 00:20:20,135 Die Firma schickte sie uns 461 00:20:20,219 --> 00:20:22,346 und wir fanden sie viel zu groß. 462 00:20:22,429 --> 00:20:23,555 Wir stellten eine ans Set. 463 00:20:23,639 --> 00:20:24,806 Es war interessant. 464 00:20:24,890 --> 00:20:26,850 Sie könnte dort Lebensmittel züchten. 465 00:20:26,934 --> 00:20:29,019 Wir fanden das toll und stellten alle hin. 466 00:20:30,979 --> 00:20:32,564 Die Küche sollte wirken, 467 00:20:32,648 --> 00:20:33,982 als würde sie dort kochen. 468 00:20:34,066 --> 00:20:34,900 Berühren verboten. 469 00:20:34,983 --> 00:20:36,360 Keine Astronautennahrung essen. 470 00:20:36,443 --> 00:20:39,196 Eingelegter Rettich, Gurke und Aubergine. 471 00:20:39,279 --> 00:20:40,447 {\an8}Konjac-Kugel. 472 00:20:40,530 --> 00:20:43,033 {\an8}Eine Kaffeemaschine, Spezialmesser. 473 00:20:43,116 --> 00:20:45,911 {\an8}Eine normale Küche nur für das Weltall. 474 00:20:45,994 --> 00:20:47,955 Und natürliche viele Katzen. 475 00:20:48,038 --> 00:20:50,207 Ihr liebstes nicht-menschliches Wesen. 476 00:20:50,290 --> 00:20:52,334 Katzenbücher und -fotos. 477 00:20:52,417 --> 00:20:54,378 Katzenfutter, unabdingbar. 478 00:20:54,461 --> 00:20:55,796 Die ganze Welt von Goose. 479 00:20:55,879 --> 00:20:57,714 "Goose Tunes." Mein Herz. 480 00:20:57,798 --> 00:20:59,383 "Soul of Thunder", "Party Mix." 481 00:20:59,466 --> 00:21:02,427 Wie die Kassetten von Star Lord, übrigens. 482 00:21:02,511 --> 00:21:05,138 Unser Grafikteam hat tolle Fotos 483 00:21:05,222 --> 00:21:06,807 und Mixtapes erstellt. 484 00:21:08,267 --> 00:21:09,434 "Yan Songs." 485 00:21:11,979 --> 00:21:13,897 Da steckt viel Liebe im Detail. 486 00:21:13,981 --> 00:21:15,565 Oft ist es einfach Glück, 487 00:21:15,649 --> 00:21:18,318 wenn diese Dinge bemerkt werden. 488 00:21:18,402 --> 00:21:21,029 Werden sie entdeckt, war es die Mühe wert. 489 00:21:21,154 --> 00:21:23,865 Auch die Schauspieler am Set 490 00:21:23,949 --> 00:21:25,784 sehen sich zwischen den Szenen um. 491 00:21:26,660 --> 00:21:27,953 Sie hat nichts zurückgegeben. 492 00:21:28,287 --> 00:21:29,746 Das kommt ihrer Rolle zugute. 493 00:21:35,919 --> 00:21:36,753 Für diesen Film 494 00:21:36,837 --> 00:21:39,172 {\an8}haben wir uns für LED-Wände entschieden. 495 00:21:39,256 --> 00:21:41,341 Sie stellen die Raumlandschaften dar. 496 00:21:41,425 --> 00:21:42,301 Die Außenwelt. 497 00:21:43,468 --> 00:21:45,804 Wie aufregend, eine Reise ins Weltall. 498 00:21:45,887 --> 00:21:47,723 Wir driften an einem Nebel vorbei 499 00:21:47,806 --> 00:21:49,057 und passieren ein Wurmloch. 500 00:21:49,141 --> 00:21:51,643 Noch dazu alles live an einem Set. 501 00:21:54,354 --> 00:21:57,858 Wir verwenden LEDs statt Bluescreen. 502 00:21:57,941 --> 00:22:01,278 Die LEDs erweitern die Außenumgebung. 503 00:22:01,361 --> 00:22:02,571 Da ist Nick Fury. 504 00:22:02,654 --> 00:22:04,906 Wir drehten oft in Bluescreen-Studios. 505 00:22:04,990 --> 00:22:07,159 {\an8}Die Bilder werden im Nachgang eingefügt. 506 00:22:07,242 --> 00:22:08,327 Oh nein, ein Bluescreen. 507 00:22:08,410 --> 00:22:10,746 Teyonah hat viele Fragen. 508 00:22:10,829 --> 00:22:13,373 Ich will nicht im Kino feststellen müssen, 509 00:22:13,457 --> 00:22:16,501 dass ich irgendwo nicht reagiert habe. 510 00:22:19,796 --> 00:22:20,797 Nia liebt dieses Set. 511 00:22:20,881 --> 00:22:21,798 Es wirkt real. 512 00:22:21,882 --> 00:22:23,300 Sie kann anhand der Wand reagieren 513 00:22:23,383 --> 00:22:24,968 und die Figuren können das auch. 514 00:22:25,052 --> 00:22:27,346 Die LED-Wände sind großartig. 515 00:22:27,429 --> 00:22:30,349 Jeder kann sehen, was man sehen soll. 516 00:22:30,432 --> 00:22:31,725 Nicht nur einen grüne Wand. 517 00:22:31,808 --> 00:22:33,060 Das ist immer 518 00:22:33,143 --> 00:22:34,478 Die Bilder bewegen sich 519 00:22:34,561 --> 00:22:36,980 und die Schauspieler können reagieren. 520 00:22:37,064 --> 00:22:38,231 Es gibt interaktives Licht. 521 00:22:38,315 --> 00:22:40,108 Im Raumschiff. 522 00:22:40,984 --> 00:22:43,528 Die Materialien sind Metal und Glas. 523 00:22:43,612 --> 00:22:45,280 Die Reflektionen und Farben 524 00:22:45,364 --> 00:22:46,782 sind in der Kamera zu sehen. 525 00:22:46,865 --> 00:22:48,408 Sie wirken real und glaubhaft. 526 00:22:50,619 --> 00:22:52,954 {\an8}Alles läuft langsam vorbei und beleuchtet 527 00:22:53,038 --> 00:22:54,581 die nostalgischen Requisiten, 528 00:22:54,664 --> 00:22:56,124 die am ganzen Set verteilt sind. 529 00:23:01,380 --> 00:23:03,382 Die Sprungpunkte dienen der Raumfahrt. 530 00:23:03,465 --> 00:23:05,342 Sie sind helle Wurmlöcher. 531 00:23:05,425 --> 00:23:07,636 Sie zeigen die zu bereisende Welt. 532 00:23:07,719 --> 00:23:08,970 Bei den Sprungpunkten 533 00:23:09,054 --> 00:23:10,389 arbeiteten wir sehr eng 534 00:23:10,472 --> 00:23:11,807 mit der Beleuchtung zusammen. 535 00:23:11,890 --> 00:23:13,266 Sie installierte Extralicht 536 00:23:13,350 --> 00:23:15,602 am Schiff für besondere Ereignisse 537 00:23:15,685 --> 00:23:17,771 wie die Sprungpunkte oder den Bifröst. 538 00:23:17,854 --> 00:23:20,816 Die LEDs allein reichten oft nicht aus. 539 00:23:23,944 --> 00:23:26,696 Bei der Passage taucht man in Licht ein. 540 00:23:26,780 --> 00:23:29,366 Es umgibt alles, das ganze Schiff. 541 00:23:29,449 --> 00:23:32,661 Da bekommt man große Augen. Toller Effekt. 542 00:23:32,744 --> 00:23:34,121 Alpha Centauri-System. 543 00:23:34,204 --> 00:23:35,705 Bei all der neuen Technologie, 544 00:23:35,789 --> 00:23:38,041 brauchen die Filmemacher Unterstützung. 545 00:23:38,875 --> 00:23:41,211 {\an8}Das Team des ILM Virtual Art Department 546 00:23:41,294 --> 00:23:42,879 arbeitet mit Echtzeit-Software, 547 00:23:42,963 --> 00:23:44,756 um Fragen zu beantworten. 548 00:23:44,840 --> 00:23:45,924 Die Arbeit mit dem Team, 549 00:23:46,007 --> 00:23:47,926 optimierte unsere Planung. 550 00:23:48,009 --> 00:23:49,886 Sie erstellten das Schiff in 3D 551 00:23:50,053 --> 00:23:53,265 und zeigten uns die Inhalte in der Szene. 552 00:23:54,266 --> 00:23:56,601 Wir hatten 2400 LED-Wände. 553 00:23:56,685 --> 00:23:58,311 Ein paar mehr wären gut gewesen. 554 00:23:58,395 --> 00:23:59,604 Es ist immer alles zu wenig. 555 00:24:00,605 --> 00:24:03,275 Anhand der Visualisierung entschieden wir, 556 00:24:03,358 --> 00:24:05,402 mehr LEDs von der Seite 557 00:24:05,485 --> 00:24:06,611 nach vorne zu stellen, 558 00:24:06,695 --> 00:24:09,448 um den Höhenunterschied auszugleichen. 559 00:24:09,531 --> 00:24:11,700 Wir mussten die Vorderseite der Wand 560 00:24:11,783 --> 00:24:13,660 und die seitlichen Abschnitte erstellen, 561 00:24:13,743 --> 00:24:15,829 um sie nach oben und unten zu bewegen. 562 00:24:15,912 --> 00:24:17,414 So konnten wir blitzschnell 563 00:24:17,497 --> 00:24:18,498 Seans Wünsche erfüllen. 564 00:24:18,915 --> 00:24:20,292 War die Drehposition zu hoch, 565 00:24:20,375 --> 00:24:22,794 weil wir keinen LED-Himmel hatten, 566 00:24:22,878 --> 00:24:25,839 konnten wir die Wand schnell hochschieben. 567 00:24:25,922 --> 00:24:27,466 Das hat sehr gut funktioniert. 568 00:24:27,549 --> 00:24:29,134 Das Schiff ist gut ausgeleuchtet 569 00:24:29,217 --> 00:24:30,677 und wir können die Inhalte 570 00:24:30,760 --> 00:24:31,887 aus jedem Fenster sehen. 571 00:24:36,099 --> 00:24:37,809 An einem Set zu arbeiten, 572 00:24:37,893 --> 00:24:39,978 das sich anfühlt, als wäre man im Weltall, 573 00:24:40,061 --> 00:24:41,354 ist ziemlich magisch. 574 00:24:41,438 --> 00:24:45,108 Wir, ich, Sean, Nia, saßen in Carols Sitz, 575 00:24:45,192 --> 00:24:47,360 flogen über Monde und landeten auf Aladna. 576 00:24:47,444 --> 00:24:50,739 Es ist wie eine irre Reise durchs All. 577 00:24:50,822 --> 00:24:52,574 Da kann einem schon schwindelig werden. 578 00:24:52,657 --> 00:24:54,242 Die Magie erfasste uns alle. 579 00:24:54,326 --> 00:24:56,161 Kamalas erster Sprungpunkt 580 00:24:56,244 --> 00:24:57,871 ließ sie ganz schön staunen. 581 00:24:57,954 --> 00:24:59,456 Es ist wie in einem Freizeitpark. 582 00:24:59,539 --> 00:25:00,790 Insbesondere die Szenen, 583 00:25:00,874 --> 00:25:02,292 mit Hydraulik unter dem Schiff, 584 00:25:02,375 --> 00:25:03,585 damit es sich bewegt. 585 00:25:04,377 --> 00:25:06,379 Die Hydraulik ist auf der Bühne. 586 00:25:06,463 --> 00:25:08,381 {\an8}Eine hydraulisch bewegte Basis. 587 00:25:08,465 --> 00:25:11,009 Nia wollte ein bewegliches Cockpit. 588 00:25:11,968 --> 00:25:13,303 Zur Simulation von Tempo. 589 00:25:14,888 --> 00:25:15,931 Richtungswechsel. 590 00:25:17,557 --> 00:25:19,935 40 Männer und Frauen beschäftigen sich 591 00:25:20,018 --> 00:25:22,437 mit Entwurf und Bedienung auf der Bühne. 592 00:25:22,521 --> 00:25:24,606 Viel Stahl und harte Arbeit waren nötig. 593 00:25:24,689 --> 00:25:26,733 Das ist unsere bisher längste Hydraulik. 594 00:25:28,527 --> 00:25:30,111 Es war ein kompliziertes Set. 595 00:25:30,195 --> 00:25:31,488 Allein schon wegen der Größe. 596 00:25:31,571 --> 00:25:32,739 Durch die Hydraulik, 597 00:25:32,822 --> 00:25:33,823 befand sich das Set, 598 00:25:33,907 --> 00:25:35,075 drei Meter in der Luft. 599 00:25:35,158 --> 00:25:37,327 Die Höhe und die vielen Spezialeffekte, 600 00:25:37,410 --> 00:25:39,246 erforderten eine Stahlkonstruktion. 601 00:25:39,329 --> 00:25:41,540 Eigentlich nutzen wir immer ein Gerüst. 602 00:25:42,249 --> 00:25:44,251 Wenn sich alles fügt, ist das besonders. 603 00:25:44,334 --> 00:25:46,962 Die Filmemacher geben die Anweisungen. 604 00:25:47,045 --> 00:25:47,921 Ganz klar. 605 00:25:48,004 --> 00:25:49,881 Das ist unser Ziel bei ILM. 606 00:25:49,965 --> 00:25:51,758 Wir unterstützen die Realisierung. 607 00:25:51,841 --> 00:25:52,842 Das Set war toll. 608 00:25:52,926 --> 00:25:55,303 Vor einem Jahr hatten wir die dumme Idee, 609 00:25:55,387 --> 00:25:57,764 einige Wochen lang im All rumzufliegen. 610 00:25:57,847 --> 00:26:00,308 Jetzt fliegen wir tatsächlich. Großartig. 611 00:26:03,812 --> 00:26:06,106 {\an8}Preist Aladna 612 00:26:06,189 --> 00:26:08,608 Einen Ort des Friedens 613 00:26:09,317 --> 00:26:13,405 Die Prinzessin ist hier! 614 00:26:13,488 --> 00:26:14,322 Prinzessin? 615 00:26:16,074 --> 00:26:16,950 Reine Formsache. 616 00:26:18,618 --> 00:26:19,578 Als ich dazukam, 617 00:26:19,661 --> 00:26:21,913 wollten sie mitten im Film ein Musical. 618 00:26:21,997 --> 00:26:23,540 Ich hielt das für Spinnerei. 619 00:26:23,623 --> 00:26:25,041 Dann gefiel mir die Idee. 620 00:26:28,086 --> 00:26:30,171 Man will auf Aladna leben. 621 00:26:30,255 --> 00:26:31,256 Es ist wunderschön. 622 00:26:31,339 --> 00:26:32,924 Alle singen. 623 00:26:33,508 --> 00:26:35,594 Den Ort zu entwickeln war pure Freude. 624 00:26:35,677 --> 00:26:36,928 Er ist bunt und hoffnungsfroh. 625 00:26:37,012 --> 00:26:39,097 Sci-Fi ist stets düster, perspektivlos, 626 00:26:39,180 --> 00:26:40,473 dreckig und traurig. 627 00:26:40,557 --> 00:26:41,433 Hier zählt Freude. 628 00:26:43,018 --> 00:26:45,270 Mein Lebensraum eines Musicals wird wahr. 629 00:26:45,353 --> 00:26:49,065 Dieses Ausmaß und dieses Set sind surreal. 630 00:26:49,733 --> 00:26:51,693 Als ich bei Marvel unterschrieb, 631 00:26:51,776 --> 00:26:54,988 rechnete ich nicht mit einem Musical. 632 00:26:55,071 --> 00:26:57,490 Die tolle Choreografin Shelley Maxwell, 633 00:26:57,574 --> 00:26:59,075 choreografierte die Tänze. 634 00:26:59,159 --> 00:27:00,952 Wir sind in den Straßen Aladnas. 635 00:27:01,036 --> 00:27:02,954 {\an8}Wir machen ein Willkommensfest 636 00:27:03,038 --> 00:27:05,373 mit vielen Tänzern und Statisten. 637 00:27:05,457 --> 00:27:07,083 Zuerst hatten wir 15 Tänzer. 638 00:27:07,167 --> 00:27:10,295 Als Versuchstruppe. Dann 35 Tänzer. 639 00:27:10,378 --> 00:27:11,880 Jetzt haben wir über 100 Tänzer 640 00:27:11,963 --> 00:27:14,215 und Bewegungsstatisten hier am Set. 641 00:27:14,299 --> 00:27:16,635 Die Bewegungsinspiration ist Jubel. 642 00:27:16,718 --> 00:27:18,720 Die Idee einer großen Party. 643 00:27:19,888 --> 00:27:21,222 Meine Güte. 644 00:27:25,185 --> 00:27:26,311 Ihr Prinzessinnenkleid ... 645 00:27:26,394 --> 00:27:27,228 Was ist hier los? 646 00:27:27,354 --> 00:27:28,647 ... entspricht einem Musical. 647 00:27:28,730 --> 00:27:31,983 Sie hat eine tolle Nummer mit Prinz Yan. 648 00:27:32,067 --> 00:27:33,902 Beim Lesen dachte ich sofort 649 00:27:33,985 --> 00:27:35,654 an Fred Astaire und Ginger Rogers. 650 00:27:36,279 --> 00:27:37,155 Yan ... 651 00:27:37,906 --> 00:27:40,283 Ich fühle so viele Gefühle. 652 00:27:40,367 --> 00:27:43,244 - Der Captain braucht unsere Hilfe - Hilfe 653 00:27:43,328 --> 00:27:45,830 Der erste Film war körperlich anstrengend. 654 00:27:45,914 --> 00:27:47,791 Ich lernte, stark zu sein. 655 00:27:47,874 --> 00:27:49,167 Hier war es das Gegenteil. 656 00:27:49,250 --> 00:27:50,627 Ich lernte, mich 657 00:27:50,710 --> 00:27:52,170 flüssiger zu bewegen. 658 00:27:52,253 --> 00:27:54,547 - Was macht sie? - Sie geht mit dem Flow. 659 00:27:54,631 --> 00:27:55,465 Sinnlich zu sein. 660 00:27:55,548 --> 00:27:58,677 Dinge, die ich mit Carol nicht verband. 661 00:27:59,636 --> 00:28:00,887 Carol sollte mal nicht 662 00:28:00,970 --> 00:28:02,514 im Superheldenkostüm stecken 663 00:28:02,597 --> 00:28:04,474 und einfach nur weiblich sein. 664 00:28:04,557 --> 00:28:07,477 Doch selbst ihr Prinzessinnenkleid, 665 00:28:07,560 --> 00:28:10,021 ist an Captain Marvel angelehnt. 666 00:28:10,105 --> 00:28:13,066 Material für Fanfiction zu Captain Marvel? 667 00:28:13,149 --> 00:28:14,109 Definitiv. 668 00:28:14,192 --> 00:28:15,443 {\an8}Aladna war definitiv 669 00:28:15,527 --> 00:28:17,487 eine Meisterleistung des Filmemachens. 670 00:28:17,570 --> 00:28:21,116 Wir waren auf einem lyrischen 671 00:28:21,199 --> 00:28:23,201 Alienplanet im Mittelmeer. 672 00:28:23,284 --> 00:28:24,494 Allein die Größe 673 00:28:24,577 --> 00:28:26,121 und die ganzen Details 674 00:28:26,204 --> 00:28:28,873 waren überwältigend und großartig. 675 00:28:30,250 --> 00:28:31,793 Wunderschön. Ein tolles Set. 676 00:28:31,876 --> 00:28:34,129 Die Statisten werden seit 3:00 Uhr morgens 677 00:28:34,212 --> 00:28:35,588 als Aliens geschminkt. 678 00:28:35,672 --> 00:28:38,842 Der ganze Aufwand ist fantastisch. 679 00:28:40,969 --> 00:28:43,138 Wie gestaltet man Aladna? 680 00:28:43,221 --> 00:28:44,723 Das Ausmaß ist enorm. 681 00:28:44,806 --> 00:28:47,183 {\an8}Wir hatten über 68 Schauspieler 682 00:28:47,267 --> 00:28:48,268 {\an8}für individuelle Rollen. 683 00:28:48,351 --> 00:28:50,103 Abgüsse gesamter Köpfe und Hände. 684 00:28:50,186 --> 00:28:52,313 Viele Liter Silikon. 685 00:28:52,397 --> 00:28:54,649 Bezeichnend für Aladna sind die Kostüme. 686 00:28:54,733 --> 00:28:58,570 Sie sind cool, bunt und toll geformt. 687 00:28:58,653 --> 00:29:00,697 Das Make-up ist übertrieben, 688 00:29:00,780 --> 00:29:01,948 muss aber glaubwürdig sein. 689 00:29:02,031 --> 00:29:04,576 Ein Farbton ist Knallpink. 690 00:29:05,076 --> 00:29:06,453 Doch es gibt auch sehr viele, 691 00:29:06,536 --> 00:29:08,371 schöne Blautöne, die gut passen. 692 00:29:08,455 --> 00:29:09,289 Verschiedene Töne. 693 00:29:09,372 --> 00:29:11,833 Mit der Struktur des Make-ups, 694 00:29:11,916 --> 00:29:12,959 wirkt es aufwendiger. 695 00:29:13,042 --> 00:29:15,462 Wir hatten kleine Strähnen an den Enden 696 00:29:15,545 --> 00:29:18,506 und Locken in allen Formen. 697 00:29:18,590 --> 00:29:20,008 Das sah toll aus. 698 00:29:22,552 --> 00:29:24,095 Aladna ist ein Planet des Meeres. 699 00:29:24,179 --> 00:29:26,222 Alles wirkte sehr flüssig, 700 00:29:26,306 --> 00:29:27,724 sehr weich, sehr fließend. 701 00:29:27,807 --> 00:29:30,560 Die Farben griffen das Meer auf. 702 00:29:30,643 --> 00:29:32,771 Ich nahm oft Bezug 703 00:29:32,854 --> 00:29:33,688 auf Meereskreaturen. 704 00:29:33,772 --> 00:29:35,774 Pastelltöne und schöne Korallfarben. 705 00:29:35,857 --> 00:29:38,401 Auch auf tolle Modedesigner, 706 00:29:38,485 --> 00:29:40,403 mit einer speziellen Ästhetik. 707 00:29:40,487 --> 00:29:41,571 Wie Iris van Herpen. 708 00:29:41,654 --> 00:29:43,698 {\an8}Ich sah mir viele ihrer Sachen an. 709 00:29:43,782 --> 00:29:46,409 {\an8}Sie sind sehr andersartig. 710 00:29:47,035 --> 00:29:48,203 Wegen der Andersartigkeit, 711 00:29:48,286 --> 00:29:50,163 konnten wir nichts in Geschäften kaufen, 712 00:29:50,246 --> 00:29:51,498 Wir machten alles selbst. 713 00:29:51,581 --> 00:29:53,917 Wir mussten färben, drucken, schneiden. 714 00:29:54,000 --> 00:29:55,960 Alles von Grund auf kreieren. 715 00:29:56,044 --> 00:29:58,087 Viele Menschen arbeiteten in diesem Raum, 716 00:29:58,171 --> 00:30:00,048 der wie ein riesiges Kaufhaus ist. 717 00:30:00,381 --> 00:30:02,842 Er brummte vor hart arbeitenden Leuten. 718 00:30:05,094 --> 00:30:07,096 Es machte am meisten Spaß, 719 00:30:07,180 --> 00:30:09,224 {\an8}die Bürger Aladnas zu schminken. 720 00:30:09,849 --> 00:30:11,518 Ich orientierte mich stark 721 00:30:11,601 --> 00:30:13,353 an afrikanischer Kunst. 722 00:30:13,436 --> 00:30:14,813 An Skulpturen und Stämmen 723 00:30:14,896 --> 00:30:16,773 aus dem frühen 20. Jahrhundert. 724 00:30:16,856 --> 00:30:20,109 Ich stieß auf faszinierende Frisuren 725 00:30:20,193 --> 00:30:21,736 und deren interessante Formen. 726 00:30:23,780 --> 00:30:25,907 Aladna ist der Farbklecks des Films. 727 00:30:25,990 --> 00:30:27,116 Der Glücksort. 728 00:30:27,742 --> 00:30:28,701 {\an8}Der mädchenhafte Teil. 729 00:30:28,785 --> 00:30:30,954 {\an8}Kämpfe interessieren mich nicht. 730 00:30:31,037 --> 00:30:32,872 Wir kreierten Kostüme für Tänzer, 731 00:30:32,956 --> 00:30:35,208 das war herausfordernd wegen der Bewegung. 732 00:30:35,291 --> 00:30:37,043 Lindsay entwarf Oberteile, Hosen, 733 00:30:37,126 --> 00:30:38,837 Jacken, Mäntel und alles, 734 00:30:38,920 --> 00:30:41,714 was bei der Anprobe in die Looks einfloss. 735 00:30:41,798 --> 00:30:43,049 Aber es gibt nicht nur Aladna. 736 00:30:43,132 --> 00:30:44,592 Im Film sind noch andere Planeten. 737 00:30:44,676 --> 00:30:46,511 Da kommen wir auf ... meine Güte, 738 00:30:46,594 --> 00:30:48,596 1000 bis 1200 Kostüme und Looks, 739 00:30:48,680 --> 00:30:49,639 die wir kreiert haben. 740 00:30:51,266 --> 00:30:54,727 Aladna ist der führende Planet für Mode. 741 00:30:54,811 --> 00:30:57,856 So tolle Kostüme habe ich selten gesehen. 742 00:30:57,939 --> 00:30:59,858 - Umwerfend. - Es ist toll, etwas hinzuzufügen, 743 00:30:59,941 --> 00:31:01,484 das es im MCU noch nicht gab. 744 00:31:01,568 --> 00:31:04,320 Wir wollen den ganzen Comic-Wahnsinn 745 00:31:04,404 --> 00:31:05,488 in unserem Film zeigen. 746 00:31:05,572 --> 00:31:10,493 Meine Prinzessin aus den Sternen ... 747 00:31:10,577 --> 00:31:12,120 Entschuldige. Stopp. Hör auf. 748 00:31:12,203 --> 00:31:13,371 Wir müssen reden. 749 00:31:13,454 --> 00:31:15,206 - Muss er nicht singen? - Er ist bilingual. 750 00:31:17,083 --> 00:31:18,960 Ach ja, Prinz Yan. 751 00:31:19,043 --> 00:31:21,296 - Welch ein Traum. - Ein Mädchenschwarm. 752 00:31:21,379 --> 00:31:22,839 Park Seo-joon entdeckte ich 753 00:31:22,922 --> 00:31:24,424 in einem K-Drama in der Pandemie. 754 00:31:24,507 --> 00:31:25,341 Er war toll. 755 00:31:25,425 --> 00:31:27,886 Ich dachte, er würde gut reinpassen. 756 00:31:28,678 --> 00:31:30,471 Park ist die berühmteste Person, 757 00:31:30,555 --> 00:31:32,098 mit der ich je gearbeitet habe. 758 00:31:32,807 --> 00:31:33,850 Er ist die nächste Ebene 759 00:31:33,933 --> 00:31:35,184 und weit darüber hinaus. 760 00:31:36,895 --> 00:31:38,730 Wir sangen einmal Karaoke, 761 00:31:38,813 --> 00:31:40,148 Abends, in der Drehphase. 762 00:31:40,231 --> 00:31:42,817 Das war sehr rührend. 763 00:31:44,527 --> 00:31:45,778 Er ist super. 764 00:31:45,862 --> 00:31:47,530 Ich durfte ihm in die Augen blicken, 765 00:31:47,614 --> 00:31:49,073 Szenen mit ihm drehen. 766 00:31:49,157 --> 00:31:50,575 Er hat so viel Charisma. 767 00:31:51,618 --> 00:31:53,995 Viele werden sich in Prinz Yan verlieben. 768 00:31:56,664 --> 00:31:58,416 Park spielte übernatürlich. 769 00:31:58,499 --> 00:32:00,585 Allein, wie er sein Schwert nahm. 770 00:32:00,668 --> 00:32:02,545 Liang zeigte ihm die Choreografie. 771 00:32:02,629 --> 00:32:04,380 Nur ein-, zweimal und er sah zu. 772 00:32:05,048 --> 00:32:07,008 Er hatte es gleich drauf, ganz wunderbar. 773 00:32:07,091 --> 00:32:08,676 Mit sehr viel Energie und Anmut. 774 00:32:11,679 --> 00:32:12,805 Wir sind Stuntleute. 775 00:32:12,889 --> 00:32:13,973 Wir lieben Kämpfe 776 00:32:14,057 --> 00:32:15,350 und alles mit Schwertern. 777 00:32:15,433 --> 00:32:16,684 Das ist unser Element. 778 00:32:16,768 --> 00:32:18,519 Wenn viele Stuntleute herumwirbeln 779 00:32:18,603 --> 00:32:20,521 und sich töten wollen, sind wir glücklich. 780 00:32:21,564 --> 00:32:22,523 Ich habe eine Armee. 781 00:32:23,358 --> 00:32:25,818 Meine Armee sind die Menschen, 782 00:32:25,902 --> 00:32:27,695 die mir Stunts beigebracht haben, 783 00:32:27,779 --> 00:32:29,113 in den letzten sieben Monaten. 784 00:32:29,197 --> 00:32:30,907 Sie bringen so viel Energie auf, 785 00:32:30,990 --> 00:32:32,492 für den gesamten Drehtag 786 00:32:32,575 --> 00:32:34,243 und lernen mehr Kämpfe, 787 00:32:34,327 --> 00:32:35,286 um sie zu unterrichten. 788 00:32:35,370 --> 00:32:37,246 Sie sind motivierende, 789 00:32:37,330 --> 00:32:39,165 freundliche und sanfte Menschen. 790 00:32:39,248 --> 00:32:40,959 Sie machen schlimme Dinge im Kampf, 791 00:32:41,042 --> 00:32:43,753 sind aber nett, wenn die Kamera aus ist. 792 00:32:44,921 --> 00:32:46,381 Wir wollten einen anderen, 793 00:32:46,464 --> 00:32:48,883 einmaligen Kampfstil für die Aladnianer. 794 00:32:48,967 --> 00:32:51,552 Andere Bewegungen als die der Kree. 795 00:32:51,636 --> 00:32:55,765 Die Bürger Aladnas sind sanft, anmutig, 796 00:32:55,848 --> 00:32:58,267 und bewegen sich fließend, sie tanzen. 797 00:32:58,351 --> 00:33:01,229 Das wollte ich im Kampf widerspiegeln. 798 00:33:01,312 --> 00:33:02,730 Man sollte den Unterschied sehen. 799 00:33:02,814 --> 00:33:05,024 Wie sie ihre Waffen ganz anders bewegen 800 00:33:05,108 --> 00:33:08,444 als die Kree ihre traditionellen Waffen. 801 00:33:08,528 --> 00:33:09,904 Der Kampf hat Spaß gemacht. 802 00:33:12,198 --> 00:33:14,659 Wir haben erst etwa die Hälfte gedreht 803 00:33:14,742 --> 00:33:15,994 und stehen zum ersten Mal 804 00:33:16,077 --> 00:33:17,328 in den Anzügen nebeneinander. 805 00:33:17,412 --> 00:33:19,998 Wir sind als die Marvels gekleidet. 806 00:33:20,081 --> 00:33:21,332 Wie aufregend. 807 00:33:21,958 --> 00:33:23,042 Die Kostüme 808 00:33:23,126 --> 00:33:24,961 orientieren sich an den Comics. 809 00:33:25,044 --> 00:33:26,963 Wir haben sie genau studiert 810 00:33:27,046 --> 00:33:29,007 und wie sich die Illustrationen bewegen. 811 00:33:29,090 --> 00:33:30,383 Sie deuten darauf hin, 812 00:33:30,466 --> 00:33:31,968 wie das Wesen der Figur ist. 813 00:33:32,051 --> 00:33:33,720 Daraus kann man dann 814 00:33:33,803 --> 00:33:34,762 etwas Reales gestalten. 815 00:33:34,846 --> 00:33:36,973 Etwas in 3D, aus Stoff. 816 00:33:37,807 --> 00:33:40,852 {\an8}Die erste Recherche für das Designteam 817 00:33:40,935 --> 00:33:42,895 beginnt mit dem gewünschten Look, 818 00:33:42,979 --> 00:33:44,689 bis hin zum Kauf der richtigen Stoffe, 819 00:33:44,772 --> 00:33:45,815 dem Testen der Stoffe, 820 00:33:45,898 --> 00:33:47,483 der Farbstoffe, der Farben, 821 00:33:47,567 --> 00:33:49,527 Befestigungen, Reißverschlüsse, Knöpfe. 822 00:33:50,319 --> 00:33:52,405 Wir machen alles traditionell per Hand. 823 00:33:52,488 --> 00:33:54,574 {\an8}Modellieren per Hand aber auch digital. 824 00:33:54,657 --> 00:33:56,117 Zum Beispiel mit 3D-Druck 825 00:33:56,200 --> 00:33:58,995 oder Lasercut, mit Entwürfen am Computer. 826 00:33:59,078 --> 00:34:01,622 Wir kümmern uns um alles, 827 00:34:01,706 --> 00:34:03,207 was Kostümrequisiten betrifft. 828 00:34:03,291 --> 00:34:05,460 Teile des Marvel-Superheldenanzugs, 829 00:34:05,543 --> 00:34:07,420 die aus Kunststoff gefertigt sind. 830 00:34:07,503 --> 00:34:09,839 Helme, Schmuck und all sowas. 831 00:34:10,465 --> 00:34:13,468 Wir hatten vier große Werkstätten. 832 00:34:13,551 --> 00:34:14,594 Etwa 170 Mitarbeiter. 833 00:34:14,677 --> 00:34:15,887 Es ist fast wie ein 834 00:34:15,970 --> 00:34:18,389 großes Einkaufszentrum, als Vergleich. 835 00:34:18,473 --> 00:34:19,974 Mit 300-Quadratmeter-Einheiten. 836 00:34:20,433 --> 00:34:23,394 {\an8}Acht bis zwölf Schneider und ihre Teams 837 00:34:23,478 --> 00:34:24,437 bearbeiten die Kostüme. 838 00:34:24,520 --> 00:34:26,522 Ein Team mit 20 bis 30 Leuten 839 00:34:26,606 --> 00:34:27,774 gestaltet die Abnutzung. 840 00:34:27,857 --> 00:34:30,443 Sie verschleißen, färben und kleben. 841 00:34:30,526 --> 00:34:32,945 Die Lederabteilung gestaltet das Leder. 842 00:34:33,029 --> 00:34:35,615 Die Effektabteilung gestaltet die Rüstung. 843 00:34:35,698 --> 00:34:37,200 Hier arbeiten viele Talente, 844 00:34:37,283 --> 00:34:40,036 die in kurzer Zeit viel geschafft haben. 845 00:34:41,871 --> 00:34:43,790 Es war uns allen sehr wichtig, 846 00:34:43,873 --> 00:34:45,249 eine weibliche Stärke zu finden. 847 00:34:45,333 --> 00:34:48,586 Eine, die nicht sexualisiert wird. 848 00:34:48,669 --> 00:34:50,004 Die einfach nur Frau ist. 849 00:34:50,088 --> 00:34:52,673 Darauf legten wir sehr großen Wert. 850 00:34:52,757 --> 00:34:54,675 Diese starken Figuren 851 00:34:54,759 --> 00:34:56,886 sollten einfach ihr Ding machen. 852 00:34:56,969 --> 00:34:58,930 Komplett frei von jeglicher 853 00:34:59,013 --> 00:35:03,101 unterschwellig angedeuteter Sexualität. 854 00:35:03,184 --> 00:35:05,895 Einfach nur Frauen, die Stärke beweisen. 855 00:35:05,978 --> 00:35:07,980 Captain Marvel ist unverwundbar. 856 00:35:08,064 --> 00:35:09,273 Sie braucht keine Rüstung. 857 00:35:09,357 --> 00:35:11,275 Sie braucht nichts, was sie schützt. 858 00:35:11,359 --> 00:35:12,944 Sie macht das alles selbst. 859 00:35:13,027 --> 00:35:15,154 Wir brauchten daher etwas, 860 00:35:15,238 --> 00:35:16,364 womit sie arbeiten konnte. 861 00:35:16,447 --> 00:35:19,700 Etwas Bequemes, das ihre Marke zeigt. 862 00:35:19,784 --> 00:35:21,536 Genauso bei Monica. 863 00:35:22,787 --> 00:35:25,540 Ihre Figur ist schon länger bekannt. 864 00:35:25,623 --> 00:35:27,208 Darauf haben wir aufgebaut. 865 00:35:27,291 --> 00:35:29,001 Jetzt ist sie schwarz und weiß. 866 00:35:29,085 --> 00:35:31,337 Das war die Richtung, in die wir wollten. 867 00:35:32,296 --> 00:35:35,341 Lindsay war offen für meine Vorstellungen. 868 00:35:35,424 --> 00:35:38,261 Womit ich mich wohl und unwohl fühle. 869 00:35:38,344 --> 00:35:40,763 Der finale Look gefällt mir sehr gut. 870 00:35:41,597 --> 00:35:44,767 Filmt die Stiefel, filmt alles. Danke. 871 00:35:46,519 --> 00:35:49,564 Die kleine Kamala hat eine Serie. 872 00:35:49,647 --> 00:35:52,525 Wir hatten das Kostüm als Grundlage. 873 00:35:52,608 --> 00:35:54,443 Später bekommt sie dann ein Upgrade. 874 00:35:54,527 --> 00:35:56,654 Hast du etwas Kampftauglicheres für uns? 875 00:35:56,737 --> 00:35:57,572 Action. 876 00:35:58,114 --> 00:35:59,282 Es ist wie ein Workout, 877 00:35:59,365 --> 00:36:00,324 in diesen Anzügen. 878 00:36:00,408 --> 00:36:01,993 Da ist viel los. 879 00:36:02,076 --> 00:36:05,746 Aber so bekomme ich krasse Muskeln, 880 00:36:05,830 --> 00:36:06,789 nur weil ich ihn trage. 881 00:36:06,873 --> 00:36:08,541 Das ist wie Sport. 882 00:36:08,624 --> 00:36:10,751 Wie ein Kleid aus Elastikbändern. 883 00:36:10,835 --> 00:36:13,171 Großartig für die Schultern. 884 00:36:13,254 --> 00:36:16,048 Mein Trainer sagt, ich werde stärker. 885 00:36:16,132 --> 00:36:17,508 Das ist alles, was zählt. 886 00:36:19,552 --> 00:36:21,846 Die Outfits sind eine wahre Freude. 887 00:36:21,929 --> 00:36:24,390 Sie sorgen für die Transformation. 888 00:36:25,224 --> 00:36:27,602 Wenn man den ganzen Tag in Leder, 889 00:36:27,685 --> 00:36:30,146 Nieten und Stiefeln rumläuft, 890 00:36:30,229 --> 00:36:31,606 fühlt es sich real an. 891 00:36:32,481 --> 00:36:34,233 Dar-Benns Geist gehört der Wissenschaft 892 00:36:34,317 --> 00:36:35,401 und ihr Körper dem Krieg. 893 00:36:35,484 --> 00:36:38,362 Sie brauchte ein Kostüm, 894 00:36:38,446 --> 00:36:41,741 mit dem sie wirklich furchteinflößend 895 00:36:41,824 --> 00:36:42,950 und zugleich klug aussah. 896 00:36:43,034 --> 00:36:45,870 Sie hat jetzt diese neue Karriere. 897 00:36:45,953 --> 00:36:47,371 Sie ist Oberste. 898 00:36:47,455 --> 00:36:49,665 Doch sie ist auch weiterhin 899 00:36:49,749 --> 00:36:51,209 viel mit Kämpfen beschäftigt. 900 00:36:52,376 --> 00:36:54,212 Es sind eins gegen drei. 901 00:36:54,295 --> 00:36:56,005 Ich musste mich so bewegen können, 902 00:36:56,088 --> 00:36:57,590 dass es glaubhaft wirkte, 903 00:36:57,673 --> 00:36:59,008 wie ein ausgebildeter Soldat. 904 00:36:59,634 --> 00:37:01,636 Es ist eine schöne Mischung 905 00:37:01,719 --> 00:37:02,929 aus Oberster und Soldatin. 906 00:37:03,012 --> 00:37:05,223 Lindsay Pugh ist unsere Kostümdesignerin. 907 00:37:05,306 --> 00:37:06,432 Sie ist ein Genie. 908 00:37:06,891 --> 00:37:10,728 Ein tolles Haare- und Make-up-Team, 909 00:37:10,811 --> 00:37:12,605 betreute uns bei diesem Film. 910 00:37:12,688 --> 00:37:15,233 Wakana Yoshihara, machte meine Haare. 911 00:37:15,316 --> 00:37:17,735 Chantel McDonald mein Make-up. 912 00:37:17,818 --> 00:37:19,195 Sie sind meine Superhelden. 913 00:37:19,278 --> 00:37:21,739 Die Transformation war massiv. 914 00:37:23,783 --> 00:37:26,494 Eine verrückte Reise, aber ich liebe sie. 915 00:37:26,577 --> 00:37:28,120 Ich liebe diesen Look sehr. 916 00:37:39,048 --> 00:37:40,925 Die Action ist toll, richtig gut. 917 00:37:41,759 --> 00:37:42,843 Wenn ich das sagen darf. 918 00:37:45,471 --> 00:37:47,223 {\an8}In diesem Film gibt es viel Action. 919 00:37:49,016 --> 00:37:50,810 Mama textet mir: "Wie ist die Arbeit?" 920 00:37:50,893 --> 00:37:52,937 Meine Antwort: "Ich kämpfe gegen Aliens." 921 00:37:53,562 --> 00:37:54,647 Das ist mein Job. 922 00:37:56,732 --> 00:37:58,359 Zeit zu Spielen. 923 00:38:02,196 --> 00:38:03,281 Beim Thema Action 924 00:38:03,364 --> 00:38:04,865 war Nia von Anfang an wichtig, 925 00:38:04,949 --> 00:38:07,243 dass sich alles echt anfühlt. 926 00:38:08,953 --> 00:38:11,580 Die Action sollte unbedingt 927 00:38:11,664 --> 00:38:13,249 auch bodenständig sein. 928 00:38:16,585 --> 00:38:19,088 Wenn alle ausrasten und im All kämpfen, 929 00:38:21,299 --> 00:38:23,050 wirkt es so viel glaubhafter. 930 00:38:26,095 --> 00:38:27,847 Die Action ist sehr besonders. 931 00:38:27,930 --> 00:38:29,223 Wir waren uns alle einig. 932 00:38:29,307 --> 00:38:31,225 Jo McLaren, unsere Stuntkoordinatorin 933 00:38:31,309 --> 00:38:32,893 und Second Unit Director Peng: 934 00:38:32,977 --> 00:38:34,979 Jede Figur braucht ihren eigenen Stil. 935 00:38:36,272 --> 00:38:38,149 Das hat sich während des Films entwickelt. 936 00:38:38,232 --> 00:38:40,484 Superhelden-Filme sind omnipräsent. 937 00:38:40,568 --> 00:38:42,194 Wie schaffen wir etwas Interessantes? 938 00:38:43,487 --> 00:38:44,447 Etwas Frisches. 939 00:38:45,531 --> 00:38:46,907 Das ist meine Herausforderung. 940 00:38:47,325 --> 00:38:48,534 Wir haben Ms. Marvel. 941 00:38:50,328 --> 00:38:51,245 Wir haben Monica. 942 00:38:52,913 --> 00:38:54,373 Alle mit einer anderen Superkraft. 943 00:38:56,834 --> 00:38:58,377 Ich kann nicht fliegen. 944 00:38:58,919 --> 00:39:00,129 Die Vernichterin. 945 00:39:00,212 --> 00:39:01,964 Im Lauf des Films entwickeln sich 946 00:39:02,048 --> 00:39:03,924 ihre ursprünglichen Kräfte weiter. 947 00:39:04,008 --> 00:39:05,885 Ms. Marvel hat ihre Kräfte erst bekommen. 948 00:39:07,386 --> 00:39:08,971 Zunächst scheint alles beliebig. 949 00:39:09,055 --> 00:39:10,514 Alles ist etwas unbeholfen. 950 00:39:10,598 --> 00:39:11,432 Nicht elegant. 951 00:39:13,184 --> 00:39:14,935 Sie kann Kugeln erschaffen 952 00:39:15,019 --> 00:39:16,604 und die Kree darin fangen. 953 00:39:19,982 --> 00:39:21,692 Das entwickelt sich am Ende noch. 954 00:39:21,776 --> 00:39:23,194 Sie setzt Hard-light ein. 955 00:39:23,277 --> 00:39:25,696 Zu ihrem Vorteil und für die Teamarbeit. 956 00:39:28,908 --> 00:39:30,493 Dann ist da noch Monica Rambeau. 957 00:39:30,576 --> 00:39:32,453 Sie hat ihre Kräfte noch nie eingesetzt. 958 00:39:32,536 --> 00:39:33,621 Nur für die Wissenschaft. 959 00:39:33,704 --> 00:39:35,206 Sie muss das Kämpfen erst lernen. 960 00:39:36,290 --> 00:39:38,084 Wie man fliegt und so weiter. 961 00:39:38,167 --> 00:39:41,379 Sie lernt vor dem Haus der Khans fliegen. 962 00:39:41,462 --> 00:39:42,296 Du musst fliegen. 963 00:39:45,299 --> 00:39:47,259 Sie muss daran glauben, 964 00:39:47,343 --> 00:39:48,886 dass sie Kamala retten kann. 965 00:39:49,970 --> 00:39:52,223 Sie wird immer besser und selbstsicherer. 966 00:39:55,518 --> 00:39:57,228 Für Teyonah war es wichtig, 967 00:39:57,311 --> 00:39:58,771 alles genau zu verstehen. 968 00:39:58,854 --> 00:40:01,107 Sie fragte: "Fliege ich zum ersten Mal?" 969 00:40:01,190 --> 00:40:03,067 "Ja, du fliegst zum ersten Mal." 970 00:40:03,692 --> 00:40:04,985 Oder: "Kein erstes Mal. 971 00:40:05,069 --> 00:40:07,321 Nur zum ersten Mal offensiv." 972 00:40:07,405 --> 00:40:09,490 "Du schlägst damit zum ersten Mal zu." 973 00:40:11,409 --> 00:40:14,245 Captain Marvel macht das seit 30 Jahren. 974 00:40:15,079 --> 00:40:17,498 Manchmal schludert sie mangels Fokus. 975 00:40:19,333 --> 00:40:21,127 Einiges ist selbstverständlich. 976 00:40:21,210 --> 00:40:23,045 Das verändert sich während des Films. 977 00:40:23,129 --> 00:40:23,963 Komm schon. 978 00:40:25,881 --> 00:40:28,300 Oft kämpft Captain Marvel gegen 979 00:40:28,384 --> 00:40:29,718 vielleicht 20 oder 30 Kree. 980 00:40:29,802 --> 00:40:31,637 Sie hat die größten Kräfte. 981 00:40:31,720 --> 00:40:33,931 Drei, zwei eins. Action. 982 00:40:34,473 --> 00:40:35,933 Diese Kräfte müssen wir zeigen. 983 00:40:36,016 --> 00:40:38,686 Dafür haben wir das beste Seilteam 984 00:40:40,104 --> 00:40:41,105 der Welt. 985 00:40:41,605 --> 00:40:43,315 Daryl Andrews, Joe Spilhaus. 986 00:40:45,109 --> 00:40:46,777 Wahnsinnig hart arbeitendes Team. 987 00:40:47,820 --> 00:40:48,821 Macht Spaß. 988 00:40:48,904 --> 00:40:50,614 Ich sehe alle Wohnwägen. 989 00:40:50,698 --> 00:40:53,075 Im Film kommen viele Seile zum Einsatz. 990 00:40:53,159 --> 00:40:55,244 Jeden Tag brauchen wir Seile. 991 00:40:55,327 --> 00:40:56,412 Die Kree und Dar-Benn 992 00:40:56,495 --> 00:40:58,664 werden oft herumgeschleudert. 993 00:40:58,747 --> 00:41:00,458 In diesen Sequenzen, 994 00:41:00,541 --> 00:41:03,502 ist jeder Moment fein ausgearbeitet. 995 00:41:03,586 --> 00:41:05,504 Test mit Dummies, Tests mit Säcken, 996 00:41:05,588 --> 00:41:08,257 Proben mit Polstern und dicken Matten. 997 00:41:08,340 --> 00:41:10,301 Wenn am Schluss alles passt, 998 00:41:10,384 --> 00:41:12,845 kommt das Soft-Set mit dünneren Matten. 999 00:41:12,928 --> 00:41:15,264 Wir möchten unsere Stuntleute schützen. 1000 00:41:15,764 --> 00:41:17,266 Cool. Das ist Carol. 1001 00:41:17,725 --> 00:41:19,101 {\an8}Hier fahren wir zurück. 1002 00:41:19,185 --> 00:41:20,186 {\an8}Sobald sie wirft. 1003 00:41:20,269 --> 00:41:21,604 {\an8}Wir müssen schnell sein. 1004 00:41:21,687 --> 00:41:22,730 {\an8}Haben wir eine weiche? 1005 00:41:22,813 --> 00:41:23,647 {\an8}Wirf. 1006 00:41:23,731 --> 00:41:24,815 {\an8}Nicht jetzt, ich meine ... 1007 00:41:26,150 --> 00:41:28,903 Leute, Peng ist der beste. 1008 00:41:28,986 --> 00:41:31,530 Wer Shang-Chi gesehen hat weiß, 1009 00:41:31,614 --> 00:41:33,073 dass er ein absoluter Profi ist. 1010 00:41:33,157 --> 00:41:35,826 Er war sogar mal Jet Lis Stuntdouble. 1011 00:41:35,910 --> 00:41:37,161 Zawe ist meine Agentin. 1012 00:41:39,163 --> 00:41:40,039 Es machte Spaß. 1013 00:41:40,122 --> 00:41:42,750 Wie kämpfen Ms. Marvel, Captain Marvel 1014 00:41:42,833 --> 00:41:43,918 und Monica Rambeau? 1015 00:41:44,001 --> 00:41:46,003 Wie kämpft die Khan-Familie? 1016 00:41:46,086 --> 00:41:47,671 Wie kämpfen Mrs. Khan und Khan 1017 00:41:47,755 --> 00:41:49,924 gegen diese Aliens? 1018 00:41:50,007 --> 00:41:50,966 Action. 1019 00:41:56,972 --> 00:41:59,308 Dieser Film hat viele Spezialeffekte. 1020 00:41:59,391 --> 00:42:00,809 In fast jeder Einstellung, 1021 00:42:00,893 --> 00:42:02,228 gibt es einen Effekt, 1022 00:42:02,311 --> 00:42:05,314 mit physischer und praktischer Umsetzung. 1023 00:42:07,525 --> 00:42:08,859 Zieh die Kamera hier weg. 1024 00:42:08,943 --> 00:42:11,237 Man kann erkennen, wie hoch das Dach ist. 1025 00:42:11,320 --> 00:42:12,947 Hier springt Carol. 1026 00:42:13,030 --> 00:42:15,157 Sie landet auf MB-418. 1027 00:42:16,116 --> 00:42:18,577 Bei kleinen Leuten entschieden wir, 1028 00:42:18,661 --> 00:42:20,746 ein Stuntdouble einzusetzen. 1029 00:42:20,829 --> 00:42:22,248 Das sind etwa 12 Meter. 1030 00:42:22,331 --> 00:42:23,874 Dann kommt die Action. 1031 00:42:24,500 --> 00:42:25,668 Die Spezialeffekte dienen 1032 00:42:25,751 --> 00:42:28,128 dem Tempo und der Umgebung. 1033 00:42:28,212 --> 00:42:30,256 Doch der Stunt ist echt. 1034 00:42:31,423 --> 00:42:33,259 Während sie fliegen, 1035 00:42:33,342 --> 00:42:35,719 hängen sie an Takelagen, Winden 1036 00:42:37,179 --> 00:42:38,180 und Ratschen. 1037 00:42:41,475 --> 00:42:42,851 Es war sehr lustig, 1038 00:42:42,935 --> 00:42:45,020 als all drei, Iman, Teyonah und Brie, 1039 00:42:45,104 --> 00:42:46,188 an Seilen hingen. 1040 00:42:46,272 --> 00:42:47,898 Brie war allzeit bereit. 1041 00:42:50,067 --> 00:42:51,235 Für Teyonah war alles neu. 1042 00:42:52,820 --> 00:42:54,405 Es machte Spaß. 1043 00:42:54,488 --> 00:42:55,447 Klar machte es Spaß. 1044 00:42:55,614 --> 00:42:57,199 Aber ich musste ja schauspielern 1045 00:42:57,283 --> 00:42:59,868 und wurde wie eine Kanone hochgeschossen. 1046 00:43:00,828 --> 00:43:03,163 Ich hatte Angst und zitterte. 1047 00:43:03,247 --> 00:43:04,248 War trotzdem schön. 1048 00:43:04,331 --> 00:43:06,458 Für Iman ist das ein Freizeitpark. 1049 00:43:06,542 --> 00:43:09,253 Ich liebe Achterbahnen. Mein Traumjob. 1050 00:43:09,336 --> 00:43:11,547 Ihre Reaktionen waren immer lustig. 1051 00:43:11,630 --> 00:43:13,632 Ich habe die beste Zeit meines Lebens. 1052 00:43:13,716 --> 00:43:16,427 Teyonah tut sich manchmal schwer. 1053 00:43:19,054 --> 00:43:20,139 Sie sieht mich 1054 00:43:20,222 --> 00:43:22,391 an der Stimmgabel herumwirbeln. 1055 00:43:22,474 --> 00:43:24,768 Ich habe eine super Zeit. 1056 00:43:26,520 --> 00:43:27,771 Einfach toll. 1057 00:43:29,231 --> 00:43:31,442 Ich darf mich bei der Arbeit ausprobieren. 1058 00:43:31,525 --> 00:43:33,277 Jeden Tag ein Bungee-Sprung. 1059 00:43:33,360 --> 00:43:34,820 Wahnsinn. Ein Traum. 1060 00:43:34,903 --> 00:43:36,196 Action. 1061 00:43:38,198 --> 00:43:40,451 Das Training ist sehr nützlich, 1062 00:43:40,534 --> 00:43:42,244 wenn man an einem Seil hängt. 1063 00:43:42,328 --> 00:43:44,747 Nur an Schultern und Oberschenkeln. 1064 00:43:44,830 --> 00:43:46,540 Da ist Körperspannung gefragt. 1065 00:43:46,624 --> 00:43:48,709 Man macht den ganzen Tag Sport. Verrückt. 1066 00:43:48,792 --> 00:43:49,918 So leben Superhelden. 1067 00:43:50,919 --> 00:43:53,380 Es sieht bescheuert und seltsam aus. 1068 00:43:53,464 --> 00:43:54,673 Wir haben eine Glatze, 1069 00:43:54,757 --> 00:43:56,550 außerirdische Stacheln auf dem Kopf 1070 00:43:56,634 --> 00:43:57,926 und Punkte im Gesicht, es ... 1071 00:43:58,802 --> 00:43:59,720 es ist seltsam. 1072 00:44:00,471 --> 00:44:02,056 Doch man fühlt sich wie ein Superheld. 1073 00:44:03,140 --> 00:44:05,267 Die Vorbereitung ist intensiv. 1074 00:44:05,351 --> 00:44:07,186 Beim ersten Film trainierte ich 9 Monate. 1075 00:44:07,269 --> 00:44:09,521 Beim zweiten Film etwa vier Monate. 1076 00:44:09,605 --> 00:44:11,565 Ich konnte einarmige Klimmzüge 1077 00:44:11,649 --> 00:44:15,653 und Liegestütze, zehn mit beiden Armen. 1078 00:44:15,736 --> 00:44:17,821 Meinen Körper muss vorbereitet, 1079 00:44:17,905 --> 00:44:19,448 geschmeidig und stark sein. 1080 00:44:19,531 --> 00:44:20,783 Für alles einsetzbar. 1081 00:44:23,494 --> 00:44:25,412 Beim ersten Mal hatte ich einige Wochen 1082 00:44:25,496 --> 00:44:27,247 mit Maria, meinem Stuntdouble. 1083 00:44:27,331 --> 00:44:28,957 Ich musste die Grundlagen lernen. 1084 00:44:29,041 --> 00:44:30,167 Alle waren hilfsbereit, 1085 00:44:30,250 --> 00:44:32,419 geduldig und ermutigend. 1086 00:44:32,503 --> 00:44:34,213 Und knallhart, wie man sieht. 1087 00:44:34,296 --> 00:44:36,006 Also sage ich: "Ich vertraue dir. 1088 00:44:36,090 --> 00:44:36,965 Du machst das schon." 1089 00:44:37,049 --> 00:44:38,258 "Lass mich gut aussehen." 1090 00:44:38,342 --> 00:44:39,927 "Ich versuch's", wunderbar. 1091 00:44:40,636 --> 00:44:43,013 Rede ich über das Stuntteam, weine ich. 1092 00:44:43,097 --> 00:44:45,140 Ich bemühe mich aber. 1093 00:44:48,519 --> 00:44:50,062 Ich hatte keine Ahnung, 1094 00:44:50,145 --> 00:44:52,690 wie wichtig das Stuntteam ist, 1095 00:44:52,773 --> 00:44:53,982 für einen Film wie diesen. 1096 00:44:57,236 --> 00:44:59,113 Es klingt vielleicht naiv. 1097 00:44:59,196 --> 00:45:00,030 Sie sind das Herz. 1098 00:45:03,075 --> 00:45:03,992 In einem Musical 1099 00:45:04,076 --> 00:45:06,245 ist Gesang die Kommunikation. 1100 00:45:06,787 --> 00:45:10,165 Kampf ist die Kommunikation dieser Filme. 1101 00:45:11,375 --> 00:45:13,168 Bei meiner ersten Stunteinheit, 1102 00:45:13,252 --> 00:45:15,629 machte ich mir wegen meiner Stärke 1103 00:45:15,713 --> 00:45:17,423 und Koordination Sorgen. 1104 00:45:18,590 --> 00:45:20,509 Das war unnötig. 1105 00:45:20,592 --> 00:45:22,678 Das Stuntteam ist so nett. 1106 00:45:22,761 --> 00:45:24,555 Alle arbeiten sehr hart. 1107 00:45:27,599 --> 00:45:29,685 Ich habe gerade über euch geredet. 1108 00:45:29,768 --> 00:45:32,187 {\an8}Nichts davon ist wahr, versprochen. 1109 00:45:32,271 --> 00:45:34,773 Das ist das Team, von dem ich sprach. 1110 00:45:34,857 --> 00:45:36,024 Andy Lister, Liang, 1111 00:45:36,108 --> 00:45:38,318 Snow, Rashid Phoenix. 1112 00:45:38,402 --> 00:45:41,113 Das sind Maria, Jess und Snow. 1113 00:45:42,239 --> 00:45:44,450 Mein Stuntdouble ist unglaublich. 1114 00:45:44,867 --> 00:45:47,161 Offensichtlich ist Rashid ein Mann. 1115 00:45:47,870 --> 00:45:51,331 Zawe ist eine liebe, sehr große Frau. 1116 00:45:52,875 --> 00:45:53,876 Es gibt leider wenige 1117 00:45:53,959 --> 00:45:57,379 1,80 Meter große Frauen in der UK. 1118 00:45:57,463 --> 00:45:59,840 Kommt Ladies, werdet Stuntfrauen. 1119 00:45:59,923 --> 00:46:02,009 Er musste sich ausstopfen. 1120 00:46:02,092 --> 00:46:05,137 Mit Polstern an den richtigen Stellen. 1121 00:46:05,888 --> 00:46:07,973 Er ist ein großer, schlanker Mann. 1122 00:46:08,056 --> 00:46:10,142 Und hat Beine, die jede Frau gerne hätte. 1123 00:46:11,810 --> 00:46:13,854 Für Zawe ist die Situation nicht neu. 1124 00:46:13,937 --> 00:46:15,189 Sie ist mehr als zufrieden. 1125 00:46:15,272 --> 00:46:16,523 Sie liebt Rash. 1126 00:46:16,607 --> 00:46:17,858 Dann haben wir noch Chloe. 1127 00:46:17,941 --> 00:46:20,319 Sie bewegt sich ganz toll. 1128 00:46:20,402 --> 00:46:22,279 Kann sich aber nicht zweiteilen. 1129 00:46:22,362 --> 00:46:24,323 Er lässt mich gut aussehen. 1130 00:46:24,406 --> 00:46:25,449 Die Frisur steht dir. 1131 00:46:26,366 --> 00:46:27,201 Danke. 1132 00:46:27,826 --> 00:46:30,204 Sie sitzt manchmal besser als meine. 1133 00:46:30,287 --> 00:46:33,207 - Das nervt. - Reden wir nicht darüber. 1134 00:46:36,168 --> 00:46:38,253 Das richtig Schöne an der Arbeit 1135 00:46:38,337 --> 00:46:40,172 mit Spezialeffekten für Marvel Studios: 1136 00:46:41,131 --> 00:46:43,926 Wir können alle Referenzen erfassen, 1137 00:46:44,009 --> 00:46:45,636 die wir brauchen, zu jeder Zeit. 1138 00:46:49,723 --> 00:46:50,849 Gibt es hier Katzen? 1139 00:46:57,606 --> 00:46:59,983 {\an8}Nia waren die Katzen wichtig. 1140 00:47:00,943 --> 00:47:02,194 Wir hatten echte Katzen. 1141 00:47:02,277 --> 00:47:04,196 In fast jeder Szene. 1142 00:47:04,279 --> 00:47:05,572 Das war so süß. 1143 00:47:05,656 --> 00:47:07,491 Selbst launische Crewmitglieder fragten: 1144 00:47:07,574 --> 00:47:09,076 "Wo sind die Katzen?" 1145 00:47:10,494 --> 00:47:11,662 Eine große Herausforderung 1146 00:47:11,745 --> 00:47:14,331 bei der Nachbildung von Hauskatzen ist, 1147 00:47:14,414 --> 00:47:17,376 dass viele Leute eine Hauskatze besitzen. 1148 00:47:17,459 --> 00:47:19,461 Ihr Aussehen ist hinreichend bekannt. 1149 00:47:19,545 --> 00:47:21,296 Viele schlafen in unseren Betten. 1150 00:47:21,922 --> 00:47:24,883 Wir wollten so akkurat wie möglich sein. 1151 00:47:24,967 --> 00:47:29,429 Wir machten einen schwierigen Katzenscan. 1152 00:47:29,513 --> 00:47:31,765 Um eine super Computerkatze zu kreieren. 1153 00:47:33,725 --> 00:47:35,352 Goose wird von zwei Katzen gespielt. 1154 00:47:35,519 --> 00:47:37,020 {\an8}Nemo ist eine davon. 1155 00:47:37,104 --> 00:47:39,481 Die Hauptkatze heißt Tango. 1156 00:47:39,565 --> 00:47:42,359 Beide können unterschiedliche Dinge. 1157 00:47:42,442 --> 00:47:44,486 Nemo ist die Stuntkatze. 1158 00:47:44,570 --> 00:47:46,572 Er rennt und springt gern. 1159 00:47:46,655 --> 00:47:48,031 Tango ist etwas ruhiger. 1160 00:47:48,115 --> 00:47:50,450 Er sitzt oder steht gern 1161 00:47:50,534 --> 00:47:51,618 und kann Grimassen. 1162 00:47:51,702 --> 00:47:52,786 Sie sind ein gutes Team. 1163 00:47:55,330 --> 00:47:57,916 Tango und Nemo sind ein Albtraum. 1164 00:47:59,334 --> 00:48:00,335 Nur Spaß. 1165 00:48:00,419 --> 00:48:02,671 Sie sind die größten Divas am Set. 1166 00:48:02,754 --> 00:48:04,006 Einmal sagte Nia: 1167 00:48:04,089 --> 00:48:05,674 "Entweder ich, oder die beiden." 1168 00:48:05,757 --> 00:48:07,050 Nia traf ihre Entscheidung. 1169 00:48:08,218 --> 00:48:10,345 Das war mein letzter Tag bei The Marvels. 1170 00:48:10,429 --> 00:48:11,513 Action. 1171 00:48:13,307 --> 00:48:14,182 Ich gebe sie zurück. 1172 00:48:14,266 --> 00:48:15,601 Man soll denken, ich arbeite. 1173 00:48:18,020 --> 00:48:18,937 Die Katzen waren süß. 1174 00:48:19,021 --> 00:48:20,856 Wirklich eine tolle Sache. 1175 00:48:20,939 --> 00:48:22,566 Aber auch unglaublich stressig. 1176 00:48:24,651 --> 00:48:25,777 Sie waren winzig und lieb 1177 00:48:25,861 --> 00:48:27,237 und total unvorhersehbar. 1178 00:48:29,031 --> 00:48:31,408 Die ganze Crew wurde zu Katzenmüttern. 1179 00:48:31,491 --> 00:48:33,869 Jeder musste die Katzen hüten. 1180 00:48:33,952 --> 00:48:35,621 Sie liefen oft in die falsche Richtung. 1181 00:48:35,704 --> 00:48:37,122 Hüten wir wirklich Katzen? 1182 00:48:37,956 --> 00:48:39,625 Sie wurden praktisch Teil 1183 00:48:39,708 --> 00:48:41,251 jeder einzelnen Filmszene. 1184 00:48:41,335 --> 00:48:42,419 Genau wie Goose 1185 00:48:42,502 --> 00:48:45,380 filmten wir auch die Katzen als Referenz. 1186 00:48:45,464 --> 00:48:46,924 Aber sie waren nicht so brav 1187 00:48:47,007 --> 00:48:49,176 wie unser Held Goose. 1188 00:48:49,259 --> 00:48:52,095 Fast alle Katzen sind computergeneriert. 1189 00:48:53,138 --> 00:48:55,223 Aber es gibt ein paar Aufnahmen. 1190 00:48:55,307 --> 00:48:56,433 Sie waren einfach zu süß. 1191 00:48:56,516 --> 00:48:58,518 Ihr könnt herausfinden, welche das sind. 1192 00:48:59,937 --> 00:49:02,064 Die Regie gibt Anweisungen 1193 00:49:02,147 --> 00:49:03,273 und alle halten eine Katze. 1194 00:49:03,357 --> 00:49:04,399 Was für ein Tag. 1195 00:49:04,483 --> 00:49:05,984 Bei einem 85-tägigen Dreh, 1196 00:49:06,068 --> 00:49:08,236 sollte es Tage mit Katzen geben. 1197 00:49:10,280 --> 00:49:11,365 Ich mag Katzen. 1198 00:49:16,495 --> 00:49:17,329 Das Geschenk 1199 00:49:17,412 --> 00:49:19,873 und die Herausforderung dieses Films 1200 00:49:19,957 --> 00:49:23,460 ist die Verantwortung gegenüber dem MCU 1201 00:49:23,543 --> 00:49:24,878 und den vielen Vorgeschichten. 1202 00:49:24,962 --> 00:49:26,672 Und das mal drei. 1203 00:49:27,923 --> 00:49:30,258 Am MCU mochte ich als Fan immer, 1204 00:49:30,342 --> 00:49:33,261 dass es so viele Genres vereint. 1205 00:49:33,345 --> 00:49:35,389 Oft wird das Thema 1206 00:49:35,472 --> 00:49:37,641 eines Film von einer Hauptfigur definiert. 1207 00:49:38,141 --> 00:49:40,018 Bei drei Figuren wie diesen 1208 00:49:40,102 --> 00:49:43,146 hat man viel Spielraum. 1209 00:49:45,357 --> 00:49:47,401 Wir sind heute in den Abbey Road Studios 1210 00:49:48,694 --> 00:49:50,904 und nehmen die Musik zu The Marvels auf. 1211 00:49:56,159 --> 00:49:58,328 Was für ein Privileg, hier zu sein. 1212 00:49:59,121 --> 00:50:01,039 Der Sound ist spitze. Der Raum ist spitze. 1213 00:50:01,123 --> 00:50:02,791 Die Musiker sind spitze. 1214 00:50:03,750 --> 00:50:05,752 Dieses Orchester haben zu können. 1215 00:50:05,836 --> 00:50:08,296 Dieses Ensemble mit 90 Musikern. 1216 00:50:08,380 --> 00:50:09,840 Alle davon phänomenal. 1217 00:50:09,923 --> 00:50:11,883 Mich musikalisch ausdrücken zu können. 1218 00:50:11,967 --> 00:50:12,926 Das ist ein Privileg. 1219 00:50:14,970 --> 00:50:18,015 Laura Karpman kam von What If...? zu uns. 1220 00:50:18,098 --> 00:50:19,891 Sie hat sich mit verschiedenen Helden 1221 00:50:19,975 --> 00:50:21,768 aus dem Marvel Universe beschäftigt. 1222 00:50:21,852 --> 00:50:23,562 Für jeden hat sie 1223 00:50:23,645 --> 00:50:25,439 ganz einzigartige Sounds 1224 00:50:25,522 --> 00:50:26,857 und Songs gefunden 1225 00:50:26,940 --> 00:50:28,275 und sie zusammengefügt. 1226 00:50:28,358 --> 00:50:30,694 What If...? war ein gutes Training 1227 00:50:30,777 --> 00:50:33,113 für Ms. Marvel und The Marvels. 1228 00:50:35,991 --> 00:50:37,826 Die drei Protagonisten, 1229 00:50:37,909 --> 00:50:40,787 traten alle bereits in anderen Serien auf. 1230 00:50:40,871 --> 00:50:42,789 Ms. Marvel, WandaVision, 1231 00:50:42,873 --> 00:50:44,624 und natürlich Captain Marvel. 1232 00:50:45,625 --> 00:50:48,253 Wir brauchten ein neues Superheldenthema. 1233 00:50:48,336 --> 00:50:50,547 Einen gemeinsamen Song für alle drei. 1234 00:50:50,630 --> 00:50:52,215 Einen Teamsong. 1235 00:50:56,595 --> 00:50:58,013 Laura hat ganze Arbeit geleistet. 1236 00:50:58,096 --> 00:51:01,099 Den Song summen alle im Büro. 1237 00:51:01,183 --> 00:51:02,100 So gut. 1238 00:51:02,184 --> 00:51:03,560 Manchmal spiele ich ihn ab, 1239 00:51:03,643 --> 00:51:05,812 um im Büro dazu zu tanzen. 1240 00:51:08,857 --> 00:51:10,692 Ein fabelhafter Song. 1241 00:51:10,776 --> 00:51:11,610 Darf ich das sagen? 1242 00:51:11,693 --> 00:51:12,736 Er ist großartig. 1243 00:51:13,987 --> 00:51:16,031 Zwölf Waldhörner, Marvel-Thema, 1244 00:51:16,114 --> 00:51:17,616 peppig, kurzweilig. 1245 00:51:25,165 --> 00:51:26,500 Ebenfalls erwähnenswert 1246 00:51:26,583 --> 00:51:28,251 ist unser Song für Dar-Benn. 1247 00:51:29,503 --> 00:51:30,796 Dafür verwendete ich 1248 00:51:30,879 --> 00:51:32,214 sieben Querflöten 1249 00:51:32,297 --> 00:51:34,257 und eine Kontrabassflöte. 1250 00:51:35,342 --> 00:51:39,638 Er klingt böse, düster und schlüpfrig. 1251 00:51:40,472 --> 00:51:42,432 Das ist Dar-Benn für mich. 1252 00:51:45,977 --> 00:51:48,021 Im Flötenthema ist etwas Jazz. 1253 00:51:48,105 --> 00:51:49,106 Das muss ich zugeben. 1254 00:51:51,108 --> 00:51:54,319 Dar-Benn ist auch ein bisschen wie Jazz. 1255 00:51:54,402 --> 00:51:55,779 Sie hat so eine Schwingung. 1256 00:51:55,862 --> 00:51:59,116 Ihre Haltung empfinde ich als verrucht. 1257 00:52:03,787 --> 00:52:05,413 Nia hatte viel Input. 1258 00:52:05,497 --> 00:52:06,456 Sie war immer anwesend, 1259 00:52:06,623 --> 00:52:08,959 war präsent und beteiligte sich. 1260 00:52:09,042 --> 00:52:11,044 Alle Streicher spielen das. 1261 00:52:11,545 --> 00:52:12,379 Wir machten auch 1262 00:52:12,462 --> 00:52:14,923 coole Improvisationen mit dem Orchester. 1263 00:52:15,006 --> 00:52:16,174 Ich nenne es die Klangwand. 1264 00:52:16,258 --> 00:52:18,885 Ich nahm alle Elemente von Dar-Benns Thema 1265 00:52:18,969 --> 00:52:20,679 und wies die Musiker an, 1266 00:52:20,762 --> 00:52:22,097 sie zeitgleich zu spielen. 1267 00:52:22,180 --> 00:52:24,808 Das ist strukturiertes Chaos. 1268 00:52:24,891 --> 00:52:26,268 Sie fand das prima 1269 00:52:26,351 --> 00:52:28,562 und war offen für solche Experimente. 1270 00:52:29,312 --> 00:52:30,939 {\an8}Wir nennen das die Klangwand. 1271 00:52:31,022 --> 00:52:33,942 {\an8}Nia hilft uns dabei, sie aufzubauen. 1272 00:52:58,216 --> 00:52:59,384 {\an8}Perfekt. 1273 00:52:59,467 --> 00:53:00,385 {\an8}Vielen Dank. 1274 00:53:00,844 --> 00:53:03,346 {\an8}Bester Tag unseres Lebens. Danke. 1275 00:53:04,598 --> 00:53:06,266 Die Woche bei Abbey Road 1276 00:53:06,349 --> 00:53:08,643 war die beste Woche meines Lebens. 1277 00:53:08,727 --> 00:53:10,103 Es herrschte Kameradschaft. 1278 00:53:10,187 --> 00:53:13,440 Es gab nur weibliche Konzertmeisterinnen. 1279 00:53:13,523 --> 00:53:15,275 Ich bestand auf einem diversen Orchester. 1280 00:53:15,358 --> 00:53:18,695 Ein facettenreiches Orchester, toll. 1281 00:53:18,778 --> 00:53:19,654 Ich habe Glück, 1282 00:53:19,738 --> 00:53:22,240 in dieser Welt geschätzt zu werden. 1283 00:53:22,324 --> 00:53:24,201 Ich liebe sie sehr. 1284 00:53:24,284 --> 00:53:26,119 Drei, zwei, eins ... 1285 00:53:26,912 --> 00:53:28,872 Etwas zu hastig. Entschuldigung. 1286 00:53:30,290 --> 00:53:31,917 Ich erinnere mich gerne ans Set. 1287 00:53:33,168 --> 00:53:34,794 Der Dreh hat wirklich Spaß gemacht. 1288 00:53:34,878 --> 00:53:37,088 Es gab so viele unvergessliche Momente. 1289 00:53:37,214 --> 00:53:38,340 Meine Güte. 1290 00:53:40,300 --> 00:53:41,718 Kevin Feige, Samuel Jackson, 1291 00:53:41,801 --> 00:53:43,094 Brie Larson, Teyonah Parris, 1292 00:53:43,178 --> 00:53:45,430 Sie alle sangen Happy Birthday für mich. 1293 00:53:47,265 --> 00:53:49,726 An diesen Moment erinnere ich mich oft. 1294 00:53:49,809 --> 00:53:50,644 Guter Kuchen. 1295 00:53:51,645 --> 00:53:53,480 Wir gehen nicht zur Arbeit, 1296 00:53:53,563 --> 00:53:55,482 um zu stempeln, das ist unser Leben. 1297 00:53:55,565 --> 00:53:57,776 Es war so ein kindliches Spiel. 1298 00:53:57,859 --> 00:53:59,569 Wir können uns auf den Arm nehmen, 1299 00:53:59,653 --> 00:54:01,029 weil wir uns so sehr mögen. 1300 00:54:03,365 --> 00:54:05,200 Viele der lustigen Dinge, 1301 00:54:05,283 --> 00:54:06,201 klingen nicht lustig. 1302 00:54:06,284 --> 00:54:08,578 Wie: "Jemand flog am Seil. Verrückt." 1303 00:54:08,662 --> 00:54:10,163 Wir mussten so viel lachen. 1304 00:54:10,247 --> 00:54:12,415 Wir konnten einfach nicht aufhören. 1305 00:54:13,708 --> 00:54:14,709 Das ist meine Schuld. 1306 00:54:14,793 --> 00:54:15,627 Es war so lustig. 1307 00:54:15,710 --> 00:54:16,711 Und so toll. 1308 00:54:17,379 --> 00:54:19,005 Ich hatte eine tolle Crew. 1309 00:54:21,258 --> 00:54:22,217 Jeder Tag war anders. 1310 00:54:22,968 --> 00:54:24,970 Dieser Dreh ist wie eine Party. 1311 00:54:26,137 --> 00:54:27,639 Im Grunde hatten wir alle nur uns. 1312 00:54:28,765 --> 00:54:31,851 {\an8}Noch ein Thema, bevor ich an Nia übergebe. 1313 00:54:31,935 --> 00:54:34,271 {\an8}Liebe Nia, 1314 00:54:34,354 --> 00:54:36,189 wir wollten dir noch sagen: 1315 00:54:36,273 --> 00:54:37,732 "Du warst die beste Leitung, 1316 00:54:37,816 --> 00:54:39,150 die man sich wünschen kann." 1317 00:54:39,234 --> 00:54:41,069 Schon seit 17 Wochen plus Vorbereitung. 1318 00:54:41,152 --> 00:54:42,445 Alles Gute für sie. 1319 00:54:44,739 --> 00:54:46,950 Vielen, vielen, vielen Dank. 1320 00:54:47,033 --> 00:54:48,410 Ich hatte Angst vor diesem Job, 1321 00:54:48,493 --> 00:54:50,161 als ich ihn letzten Sommer annahm. 1322 00:54:50,662 --> 00:54:51,955 Dank euch wurde er zur einer 1323 00:54:52,038 --> 00:54:55,583 lustigen, aufregenden, tollen Erfahrung. 1324 00:54:55,667 --> 00:54:57,877 Ich liebe euch. Vielen Dank. Danke. 1325 00:55:01,298 --> 00:55:03,883 Das Set war ein wunderbarer Ort. 1326 00:55:03,967 --> 00:55:05,093 Die Crew wurde Familie. 1327 00:55:05,677 --> 00:55:09,014 Dieses Projekt war für alle Leidenschaft. 1328 00:55:09,889 --> 00:55:12,434 Nia, die Regie und Mary, die Produktion, 1329 00:55:12,517 --> 00:55:14,978 sorgten für gute Stimmung am Set. 1330 00:55:15,061 --> 00:55:17,063 Was für eine erfüllende Zusammenarbeit 1331 00:55:17,147 --> 00:55:20,442 mit einer solchen integrativen Gruppe. 1332 00:55:20,525 --> 00:55:21,568 Spitze, Leute. 1333 00:55:21,651 --> 00:55:23,528 Das Bereichernde an dieser Produktion, 1334 00:55:23,611 --> 00:55:26,781 war die Arbeit mit Schauspielern und Crew. 1335 00:55:26,865 --> 00:55:27,991 Vielen lieben Dank. 1336 00:55:28,742 --> 00:55:30,493 Es ist ein Privileg, 1337 00:55:30,577 --> 00:55:32,746 mit solchen Talenten zusammenzuarbeiten. 1338 00:55:33,788 --> 00:55:35,248 Haare, Make-up, 1339 00:55:35,373 --> 00:55:38,335 Kostüm, Choreografie, alles. 1340 00:55:38,418 --> 00:55:39,544 Ein anderes Niveau. 1341 00:55:41,004 --> 00:55:43,340 Dieser Film wird viele inspirieren. 1342 00:55:43,423 --> 00:55:44,424 Ich bin gespannt. 1343 00:55:44,507 --> 00:55:45,592 Er ist anders als alles, 1344 00:55:45,675 --> 00:55:47,635 was es bisher im MCU gibt. 1345 00:55:47,719 --> 00:55:50,180 Man sieht sehr selten 1346 00:55:50,263 --> 00:55:52,807 so viele starke People of Color 1347 00:55:52,932 --> 00:55:54,309 und Frauen in Hauptrollen 1348 00:55:54,392 --> 00:55:57,312 in einem Film diesen Ausmaßes. 1349 00:56:07,197 --> 00:56:09,657 Der Film ist tonangebend 1350 00:56:09,741 --> 00:56:11,117 für das MCU der Zukunft. 1351 00:56:11,201 --> 00:56:13,370 Insbesondere in Bezug auf 1352 00:56:13,453 --> 00:56:15,121 die Verknüpfung ungleicher Charaktere 1353 00:56:15,205 --> 00:56:16,873 über die Grenzen von Raum und Zeit. 1354 00:56:16,956 --> 00:56:18,625 Das kann eskalieren 1355 00:56:18,708 --> 00:56:20,502 oder die Geschichte aufwerten. 1356 00:56:20,585 --> 00:56:21,878 Die kosmische Gemeinschaft 1357 00:56:21,961 --> 00:56:24,798 ist den Figuren möglicherweise unbekannt. 1358 00:56:26,174 --> 00:56:28,385 "Was du suchst, sucht dich." 1359 00:56:30,970 --> 00:56:32,305 Mein letzter Drehtag. 1360 00:56:32,972 --> 00:56:34,599 Das ist bittersüß. 1361 00:56:34,682 --> 00:56:36,851 Ich habe es noch nicht begriffen. 1362 00:56:36,935 --> 00:56:39,562 Der Job war so wundervoll. 1363 00:56:50,990 --> 00:56:52,492 Danke euch allen. 1364 00:56:52,575 --> 00:56:55,203 Danke. Danke, dass ihr da seid. 1365 00:56:55,286 --> 00:56:58,248 Danke, dass ihr auf eure Familie, Freunde 1366 00:56:58,331 --> 00:56:59,749 und Haustiere verzichtet 1367 00:56:59,833 --> 00:57:01,126 und eure Lieben. 1368 00:57:01,209 --> 00:57:03,628 Vielen Dank für eure Zeit. 1369 00:57:03,711 --> 00:57:05,880 Ich weiß das so zu schätzen. 1370 00:57:16,933 --> 00:57:18,726 Dieser Film endet 1371 00:57:19,477 --> 00:57:23,064 mit einem großen Fragezeichen für Carol. 1372 00:57:23,982 --> 00:57:26,067 In ihrem Herz ist viel bereinigt. 1373 00:57:26,151 --> 00:57:28,027 In meinem Herz ist viel bereinigt. 1374 00:57:29,112 --> 00:57:31,406 Bei jeder anderen Figur denke ich am Ende: 1375 00:57:31,698 --> 00:57:33,408 "Jetzt aber schnell weg damit." 1376 00:57:33,491 --> 00:57:35,952 Doch bei dieser denke ich mir: 1377 00:57:36,035 --> 00:57:38,663 "Die behalte ich noch eine Weile." 1378 00:57:38,746 --> 00:57:42,292 Dieser Stern, dieses Symbol, 1379 00:57:42,375 --> 00:57:44,752 bedeutet vielen Menschen sehr viel. 1380 00:57:44,836 --> 00:57:46,463 Ich möchte die Tradition weiterführen 1381 00:57:46,546 --> 00:57:48,339 und ein Teil davon sein. 1382 00:57:49,132 --> 00:57:50,842 Mir ist sehr wohl bewusst, 1383 00:57:50,925 --> 00:57:52,969 dass das nicht alles mir gehört. 1384 00:57:53,052 --> 00:57:55,263 Jeder kann den Umhang übernehmen. 1385 00:57:55,346 --> 00:57:56,764 Es ist auch total in Ordnung, 1386 00:57:56,848 --> 00:57:58,933 dass eine neue Schule übernimmt. 1387 00:57:59,017 --> 00:58:00,351 Ich wurde dafür geboren. 1388 00:58:00,435 --> 00:58:03,897 Neue Gesichter, neue Superhelden. 1389 00:58:03,980 --> 00:58:06,191 Ich weiß nicht, wo Carols Platz ist. 1390 00:58:06,858 --> 00:58:09,152 Doch es beruhigt mich sehr, 1391 00:58:09,235 --> 00:58:10,820 das wir viele tolle Leute haben, 1392 00:58:10,904 --> 00:58:13,072 die sich um das Universum kümmern. 1393 00:58:13,823 --> 00:58:15,450 Höher, weiter, schneller. 1394 00:58:15,533 --> 00:58:16,993 Höher, weiter, schneller. 1395 00:59:08,378 --> 00:59:10,380 Untertitel von: Susanne Habersbrunner