1
00:00:08,008 --> 00:00:10,927
La primera vez
que interpreté a Carol Danvers
2
00:00:12,637 --> 00:00:14,639
fue en el rodaje de Vengadores.
3
00:00:16,474 --> 00:00:18,810
Y fue una gran sorpresa.
4
00:00:18,893 --> 00:00:22,689
Simplemente, me dijeron:
"Brie, sube al set por estas escaleras".
5
00:00:22,772 --> 00:00:24,607
No sabía quién estaba allí.
6
00:00:24,691 --> 00:00:26,818
No sabía qué escena iba a rodar.
7
00:00:26,901 --> 00:00:28,069
Y me soltaron allí en medio.
8
00:00:28,153 --> 00:00:29,654
De repente, estábamos rodando.
9
00:00:29,738 --> 00:00:31,823
Whisky 603 Charlie, toma uno.
10
00:00:33,283 --> 00:00:35,702
Estaba totalmente alucinada.
11
00:00:36,870 --> 00:00:38,580
Fue un momento increíble.
12
00:00:38,663 --> 00:00:40,623
Nuestra heroína: Brie Larson.
13
00:00:44,294 --> 00:00:45,503
Es que...
14
00:00:45,587 --> 00:00:48,506
{\an8}Ser Carol Danvers tiene
demasiadas cosas buenas como para elegir.
15
00:00:48,590 --> 00:00:49,507
{\an8}BRIE LARSON
"CAROL DANVERS / CAPITANA MARVEL"
16
00:00:52,135 --> 00:00:56,181
Cada vez que tengo
la oportunidad de interpretarla, mejoro.
17
00:00:59,517 --> 00:01:02,979
Estas películas son tan grandes,
y se aprende tanto sobre la marcha,
18
00:01:03,813 --> 00:01:05,940
que al principio puede llegar a abrumarte.
19
00:01:07,400 --> 00:01:10,320
A estas alturas,
me lo tomo con más tranquilidad.
20
00:01:10,403 --> 00:01:11,780
Sé cómo entrenar.
21
00:01:14,699 --> 00:01:17,452
La clave es
estar tan preparada como sea posible,
22
00:01:18,870 --> 00:01:20,413
porque, una vez empecemos a rodar,
23
00:01:21,498 --> 00:01:23,291
no sé lo que me espera.
24
00:01:28,713 --> 00:01:35,637
REUNIDOS:
ASÍ SE HIZO THE MARVELS
25
00:01:38,807 --> 00:01:40,642
Rodamos, por favor.
26
00:01:40,725 --> 00:01:42,602
- Vale. ¿Estamos rodando?
- Sí. Venga.
27
00:01:42,685 --> 00:01:45,271
Vamos allá. Prevenidos. Y acción.
28
00:01:45,814 --> 00:01:48,233
{\an8}Vamos con The Marvels. Qué guay.
29
00:01:49,025 --> 00:01:51,152
Bienvenidos a mi lugar feliz.
30
00:01:51,236 --> 00:01:53,488
Este es el cuarto de Kamala.
31
00:01:53,571 --> 00:01:57,117
Curiosamente, la cabeza de Iman Vellani
es así por dentro en realidad.
32
00:01:58,243 --> 00:02:02,330
{\an8}Cuando llegué aquí,
hacíamos dos sesiones de ejercicio al día,
33
00:02:02,622 --> 00:02:04,666
{\an8}entrenamientos... Una locura.
34
00:02:04,749 --> 00:02:06,501
Ha sido muy divertido.
35
00:02:06,584 --> 00:02:09,838
El dormitorio de Kamala
es el paraíso de cualquier fan de Marvel.
36
00:02:09,921 --> 00:02:12,966
Aquí se respira amor por los superhéroes,
37
00:02:13,049 --> 00:02:16,636
y creo que eso es lo que más mola
de interpretar a un personaje
38
00:02:16,719 --> 00:02:19,097
obsesionado con los superhéroes, como yo.
39
00:02:19,180 --> 00:02:21,182
Esto es como estar en mi propio cuarto.
40
00:02:21,641 --> 00:02:24,018
Me encanta tener esta oportunidad
41
00:02:24,102 --> 00:02:28,273
de conocer mejor a Monica
en el mundo de The Marvels.
42
00:02:28,356 --> 00:02:29,774
Vale, algunos...
43
00:02:30,608 --> 00:02:32,443
Creo que estoy distrayéndolo.
44
00:02:32,527 --> 00:02:35,697
No podría hacerme más feliz
estar en un sitio así,
45
00:02:35,780 --> 00:02:40,201
rodeada de tantas mujeres guais
y con tanta gente importante
46
00:02:40,285 --> 00:02:42,162
trabajando conmigo.
47
00:02:42,245 --> 00:02:44,080
Ha sido todo un regalo.
48
00:02:44,914 --> 00:02:45,832
Y corten.
49
00:02:45,915 --> 00:02:47,542
{\an8}Me encantó trabajar en una película
50
00:02:47,625 --> 00:02:49,210
{\an8}"TARA DEMARCO
SUPERVISORA DE EFECTOS VISUALES"
51
00:02:49,294 --> 00:02:52,338
{\an8}con tres heroínas, una villana formidable
52
00:02:52,422 --> 00:02:54,757
{\an8}y muchas jefas de departamento.
53
00:02:57,343 --> 00:02:59,470
{\an8}Productora, directora...
54
00:02:59,554 --> 00:03:00,805
Fue una maravilla.
55
00:03:00,930 --> 00:03:02,891
Cámara. ¡Y acción!
56
00:03:02,974 --> 00:03:04,976
Lo primero que hice
para dirigir esta película
57
00:03:05,101 --> 00:03:07,270
{\an8}fue pregonar que quería hacer
una peli de Marvel
58
00:03:07,353 --> 00:03:08,188
{\an8}"DIRECTORA"
59
00:03:08,271 --> 00:03:09,939
{\an8}todo el tiempo que pude.
60
00:03:10,899 --> 00:03:14,027
Al final, mi representante vino y me dijo:
"Capitana Marvel 2".
61
00:03:14,110 --> 00:03:16,446
Cuando me contaron más,
ya eran Capitana Marvel,
62
00:03:16,529 --> 00:03:19,032
Monica Rambeau y Ms. Marvel.
63
00:03:19,115 --> 00:03:21,451
Cuando oí lo de Ms. Marvel, me emocioné.
64
00:03:21,534 --> 00:03:23,077
Es de mis personajes favoritos.
65
00:03:25,914 --> 00:03:31,085
Leí Ms. Marvel cuando salió
y me pareció divertidísimo
66
00:03:31,169 --> 00:03:33,588
y alucinante.
Me identificaba mucho con ella,
67
00:03:33,671 --> 00:03:36,841
porque yo era
una friki del área triestatal
68
00:03:36,925 --> 00:03:39,594
enamorada de los superhéroes y los cómics,
69
00:03:39,677 --> 00:03:41,721
y ella era otra friki igual.
70
00:03:44,307 --> 00:03:46,935
En mi caso,
me bastó con hablar con Mary Livanos,
71
00:03:47,018 --> 00:03:48,436
mi productora ejecutiva.
72
00:03:48,519 --> 00:03:51,439
{\an8}Nia y yo nos conocimos por Zoom
en el apogeo de la pandemia
73
00:03:51,522 --> 00:03:52,690
{\an8}"MARY LIVANOS
PRODUCTORA EJECUTIVA"
74
00:03:52,774 --> 00:03:56,694
{\an8}y nos pusimos a frikear sobre cómics.
Hasta me propuso una peli de Galactus.
75
00:03:56,778 --> 00:03:59,280
Sentimos afinidad desde el primer momento.
76
00:04:01,491 --> 00:04:04,327
Me encantó que Nia
abordara la película como una fan.
77
00:04:04,410 --> 00:04:06,496
Propuso un montón de ideas buenas.
78
00:04:07,038 --> 00:04:09,123
Creo que ese intercambio de ideas,
79
00:04:09,624 --> 00:04:12,001
ese proceso, me sirvió para demostrarles
80
00:04:12,085 --> 00:04:14,337
que estaba a la altura del desafío.
81
00:04:15,088 --> 00:04:16,297
{\an8}Monté dos películas suyas.
82
00:04:16,381 --> 00:04:17,215
{\an8}CATRIN HEDSTRÖM
MONTADORA
83
00:04:17,298 --> 00:04:18,591
Candyman y Little Woods.
84
00:04:18,675 --> 00:04:20,677
Little Woods era básicamente un drama.
85
00:04:20,760 --> 00:04:23,638
Candyman se inclinaba más al thriller,
al terror.
86
00:04:24,264 --> 00:04:29,060
Pero esta es divertida,
emocionante y tiene mucho humor.
87
00:04:29,477 --> 00:04:33,982
Así que agradezco el cambio de género.
Hemos podido jugar bastante
88
00:04:34,065 --> 00:04:36,401
y hacer muchas cosas distintas juntas.
89
00:04:36,484 --> 00:04:38,695
Nia es increíble. Es una gran directora.
90
00:04:38,778 --> 00:04:41,572
{\an8}Pero también me parece
una guionista soberbia.
91
00:04:41,656 --> 00:04:42,907
{\an8}MEGAN MCDONNELL
COGUIONISTA
92
00:04:42,991 --> 00:04:45,285
{\an8}Tiene las ideas clarísimas.
93
00:04:45,368 --> 00:04:48,246
{\an8}Tiene pensado
el arco general de sus personajes
94
00:04:48,329 --> 00:04:49,914
{\an8}y sabe decirte por dónde tirar.
95
00:04:49,998 --> 00:04:50,957
{\an8}ELISSA KARASIK
COGUIONISTA
96
00:04:51,499 --> 00:04:54,377
Hemos contado con increíbles guionistas
en esta película.
97
00:04:54,460 --> 00:04:55,461
Las guionistas
98
00:04:55,545 --> 00:04:57,964
Elissa Karasik venía del equipo de Loki.
99
00:04:58,381 --> 00:05:00,466
Es irreverente y graciosísima.
100
00:05:00,550 --> 00:05:02,468
A lo mejor fue la Capitana Marvel.
101
00:05:02,927 --> 00:05:05,972
- ¿Qué?
- Sí, tu amiga, la Capitana Marvel,
102
00:05:06,055 --> 00:05:08,057
se paseó por nuestro salón.
103
00:05:08,141 --> 00:05:11,102
¿La Capitana Marvel te está presionando?
104
00:05:11,185 --> 00:05:14,897
Trabajé con Megan McDonnell
en Bruja Escarlata y Visión.
105
00:05:14,981 --> 00:05:17,400
Construye mundos como nadie
y adora la ciencia ficción.
106
00:05:17,483 --> 00:05:21,571
La idea de que los personajes
estuvieran conectados entre sí fue suya.
107
00:05:21,654 --> 00:05:24,741
La exposición conjunta
a los puntos de salto inestables
108
00:05:24,824 --> 00:05:28,036
unida a nuestra susceptibilidad
a la energía electromagnética
109
00:05:28,119 --> 00:05:31,039
- entrelazó nuestras líneas de universo.
- Sí, justo eso.
110
00:05:32,749 --> 00:05:34,709
Esa conexión le aporta mucho a la trama
111
00:05:34,792 --> 00:05:38,129
porque, para empezar, ahora Carol
tiene un equipo, le guste o no.
112
00:05:38,212 --> 00:05:39,797
¿Somos un equipo?
113
00:05:39,881 --> 00:05:42,050
- No, no somos un equipo.
- No lo somos.
114
00:05:42,133 --> 00:05:44,218
Además, en vez de hacerla menos poderosa,
115
00:05:44,302 --> 00:05:46,512
esa conexión le exige
116
00:05:46,596 --> 00:05:49,015
pensar mejor cómo usar sus poderes.
117
00:05:49,640 --> 00:05:51,517
¡Dios mío!
118
00:05:51,601 --> 00:05:55,813
Lo que resulta fascinante a nivel creativo
y complicado para los personajes...
119
00:05:55,897 --> 00:05:56,856
Acción.
120
00:05:56,939 --> 00:06:00,693
...es que ahora ella
ya no puede ir disparando rayos sin más,
121
00:06:00,777 --> 00:06:03,071
sino que tiene que procesar sus emociones.
122
00:06:03,154 --> 00:06:04,906
Y eso es todo un reto para Carol.
123
00:06:04,989 --> 00:06:07,283
Es duro para Carol, porque descubrimos
124
00:06:07,367 --> 00:06:09,202
que ella había decidido trabajar sola.
125
00:06:09,285 --> 00:06:11,537
Así que aquí se muestra protectora:
126
00:06:11,621 --> 00:06:14,165
"Quédate en la nave,
puedo sola, no uses tus poderes".
127
00:06:14,248 --> 00:06:17,418
Al final, se dan cuenta
de que ella necesitaba algo así.
128
00:06:17,919 --> 00:06:20,797
No pueden resolver el problema
si no lo hacen juntas.
129
00:06:21,339 --> 00:06:24,384
Se puede ser grande sin estar sola.
130
00:06:27,678 --> 00:06:30,390
La idea del entrelazamiento
resultaba muy dinámica,
131
00:06:30,473 --> 00:06:33,810
pero era como jugar a los trileros
durante toda la película.
132
00:06:34,352 --> 00:06:35,645
Aguanta.
133
00:06:35,728 --> 00:06:37,980
{\an8}Muy bien. Allá vamos.
134
00:06:38,398 --> 00:06:40,900
{\an8}Tres, dos, uno. ¡Acción!
135
00:06:42,944 --> 00:06:44,404
Gracias a los intercambios,
136
00:06:44,487 --> 00:06:47,156
tuvimos la que tal vez sea
mi pelea favorita de la película,
137
00:06:47,240 --> 00:06:48,950
que es justo la de los intercambios.
138
00:06:49,033 --> 00:06:49,867
Acción.
139
00:06:51,661 --> 00:06:54,664
En la primera escena de lucha
con las tres heroínas,
140
00:06:54,747 --> 00:06:56,916
se van intercambiando
sin saber qué está pasando
141
00:06:56,999 --> 00:06:58,459
ni tampoco por qué.
142
00:06:59,377 --> 00:07:01,796
Además, tienen que luchar
en tres sitios distintos.
143
00:07:01,879 --> 00:07:04,006
Empezamos en el cuarto de Kamala.
144
00:07:05,007 --> 00:07:07,427
Entonces ella se teletransporta
a la nave de Dar-Benn,
145
00:07:07,510 --> 00:07:09,262
pero no sabe dónde está.
146
00:07:11,055 --> 00:07:12,890
¡Dios mío!
147
00:07:12,974 --> 00:07:15,977
La pelea de los intercambios
es superdivertida.
148
00:07:16,060 --> 00:07:18,229
Se arma un buen lío.
149
00:07:18,729 --> 00:07:19,730
¡Acción!
150
00:07:20,481 --> 00:07:23,401
Hubo una muy buena planificación
por parte de todos.
151
00:07:23,484 --> 00:07:27,738
Fue increíblemente difícil diseñarla,
pero Nia lo hizo de fábula
152
00:07:27,822 --> 00:07:31,659
con la ayuda de los especialistas
y los jefes de departamento.
153
00:07:31,742 --> 00:07:34,662
Tardamos mucho tiempo
en organizarla y coordinarla.
154
00:07:34,745 --> 00:07:37,373
Hubo que escribirla,
fijar las tomas, colocar a los actores
155
00:07:37,457 --> 00:07:39,584
y todas esas cosas antes de ensayarla.
156
00:07:40,793 --> 00:07:42,211
{\an8}Es de nuestras peleas favoritas.
157
00:07:42,295 --> 00:07:43,504
Estudiamos las transiciones,
158
00:07:43,588 --> 00:07:45,923
lo que queremos hacer y lo que tardaremos.
159
00:07:46,007 --> 00:07:49,302
Al final, el proceso
consiste en descomponerlo todo.
160
00:07:49,719 --> 00:07:51,637
Fue muy divertido juntar todas las piezas.
161
00:07:51,721 --> 00:07:53,764
Para mí, la clave está en los detalles,
162
00:07:53,848 --> 00:07:55,475
en ser superorganizados y específicos,
163
00:07:55,558 --> 00:07:57,477
porque, cuando empiezan a intercambiarse,
164
00:07:57,560 --> 00:07:59,854
es una auténtica locura.
165
00:08:00,605 --> 00:08:03,483
El montaje fue un poco complicado.
166
00:08:03,816 --> 00:08:07,612
No siempre sabíamos si mostraríamos
las dos caras de cada intercambio.
167
00:08:07,987 --> 00:08:10,364
{\an8}Cuando dos personajes se intercambien,
168
00:08:10,448 --> 00:08:12,909
¿sigues al personaje a su nueva ubicación
169
00:08:12,992 --> 00:08:15,495
o te quedas donde estabas?
170
00:08:16,621 --> 00:08:18,873
Así que había
un número infinito de combinaciones.
171
00:08:18,956 --> 00:08:22,502
Había que probar cada alternativa
en la sala de montaje,
172
00:08:22,585 --> 00:08:24,879
porque algo en lo que ni habías caído
173
00:08:24,962 --> 00:08:27,924
podía acabar siendo
lo mejor de la película.
174
00:08:28,007 --> 00:08:29,592
Kamala, ¿estás bien?
175
00:08:31,385 --> 00:08:33,471
Rodando. Y acción, Iman.
176
00:08:34,180 --> 00:08:37,975
Hacer las tomas de los intercambios
en el decorado
177
00:08:38,059 --> 00:08:43,064
suponía que a menudo había que grabar
a cada heroína en el mismo lugar
178
00:08:43,523 --> 00:08:46,400
para después unirlas.
179
00:08:47,944 --> 00:08:50,071
Grabábamos justo hasta el intercambio.
180
00:08:50,154 --> 00:08:54,033
Parábamos, hacíamos el cambio rápidamente
y seguíamos rodando.
181
00:08:54,116 --> 00:08:56,911
A veces es confuso,
así que tienes que concentrarte.
182
00:08:56,994 --> 00:09:00,289
¿Quién se ha cambiado con quién?
Vale, sí. Pero es divertido.
183
00:09:00,373 --> 00:09:02,124
Uno, dos, tres, ya.
184
00:09:03,292 --> 00:09:05,127
¿Por qué dices "ya" si es a la de tres?
185
00:09:05,253 --> 00:09:06,295
Soy consciente.
186
00:09:08,673 --> 00:09:11,425
Como fan de la ciencia ficción,
lo que me importaba
187
00:09:11,509 --> 00:09:15,012
era cómo hacer una película muy épica
en la que el espacio pareciera real
188
00:09:15,096 --> 00:09:17,598
y que a la vez fuera divertida,
aterradora y demás.
189
00:09:26,524 --> 00:09:30,444
En esta película,
hay muchas cosas que pasan en el espacio.
190
00:09:31,070 --> 00:09:32,905
{\an8}Cuando la acción transcurre en el espacio,
191
00:09:32,989 --> 00:09:34,031
{\an8}"LAURA KARPMAN
COMPOSITORA"
192
00:09:34,115 --> 00:09:38,494
te inspira una música maravillosa.
193
00:09:44,083 --> 00:09:46,043
{\an8}Suena alucinante.
194
00:09:46,127 --> 00:09:48,796
- Esa es buena.
- Genial. Fantástica.
195
00:09:48,879 --> 00:09:54,635
El sonido del espacio
está muy presente en la historia del cine.
196
00:09:54,719 --> 00:09:57,513
Desde luego,
era algo que me apetecía explorar.
197
00:10:02,143 --> 00:10:05,771
En el espacio, no hay sonido.
198
00:10:07,189 --> 00:10:11,527
Solo hay vibraciones
que se perciben como sonidos.
199
00:10:13,279 --> 00:10:18,242
En parte, es porque en el espacio
los sonidos tienen 60 octavas menos
200
00:10:18,326 --> 00:10:20,369
de lo que puede captar el oído humano.
201
00:10:20,453 --> 00:10:24,957
Cuando empecé a investigar el espacio,
me acordé de mi amiga Evelyn Glennie.
202
00:10:35,092 --> 00:10:38,721
Evelyn Glennie es
una percusionista sorda de fama mundial.
203
00:10:45,478 --> 00:10:46,395
¿Qué es esto?
204
00:10:46,937 --> 00:10:49,982
{\an8}Un tambor metálico con canicas.
205
00:10:50,316 --> 00:10:51,317
Qué bien.
206
00:10:52,276 --> 00:10:55,988
No solo es una música extraordinaria
207
00:10:56,072 --> 00:10:59,116
con la colección más extensa y fabulosa
208
00:10:59,200 --> 00:11:02,953
de instrumentos de percusión del mundo.
También tiene algo increíble.
209
00:11:03,037 --> 00:11:05,164
Oye con el cuerpo.
210
00:11:08,459 --> 00:11:14,965
Evelyn oye sintiendo,
que es justo la clase de esencia
211
00:11:15,049 --> 00:11:18,052
que intentamos replicar
en la música de la película.
212
00:11:18,135 --> 00:11:21,430
¿Cómo se oye mediante las vibraciones?
213
00:11:22,932 --> 00:11:24,600
Sí. Eso es.
214
00:11:32,566 --> 00:11:34,068
Y la melodía va por encima.
215
00:11:56,257 --> 00:11:59,427
Al principio, grabé dos coros pequeños.
216
00:11:59,510 --> 00:12:03,305
Esos pequeños coros se inspiraban
en distintas músicas tradicionales.
217
00:12:03,389 --> 00:12:05,808
Había una cantante de música carnática
del sur de Asia.
218
00:12:05,891 --> 00:12:08,227
Teníamos tres bajos profundos.
219
00:12:08,310 --> 00:12:10,938
Era un grupo muy variado.
220
00:12:11,021 --> 00:12:14,483
Y eso da lugar a un canto indeterminado,
como de otro mundo.
221
00:12:27,913 --> 00:12:29,749
Todo aquello era superexperimental.
222
00:12:29,832 --> 00:12:32,877
Y creo que funcionó tan bien
223
00:12:32,960 --> 00:12:37,256
porque se enmarca
en el sonido épico de Marvel.
224
00:12:42,011 --> 00:12:43,053
Eso luego.
225
00:12:43,137 --> 00:12:48,559
Tuvimos la suerte de contar
con tres personajes ya desarrollados.
226
00:12:49,727 --> 00:12:52,396
Estaba Iman, que venía de su propia serie.
227
00:12:52,480 --> 00:12:53,898
Y Teyonah, que venía de otra.
228
00:12:53,981 --> 00:12:56,025
Había mucha historia y mucho trasfondo.
229
00:12:56,108 --> 00:12:57,943
Dijiste que volverías muy pronto.
230
00:12:58,027 --> 00:12:59,153
Cuando te marchaste...
231
00:12:59,236 --> 00:13:00,279
Cuando hago de Carol,
232
00:13:00,362 --> 00:13:05,367
hay un personaje que me idolatra
y otro para el que tengo mil defectos.
233
00:13:05,451 --> 00:13:08,078
No sabía cómo explicárselo a una niña...
234
00:13:08,162 --> 00:13:11,832
Una niña que se creyó cada palabra.
235
00:13:11,916 --> 00:13:15,920
Como guionista, lo más apasionante
de juntar a estas tres personas
236
00:13:16,003 --> 00:13:17,463
son los conflictos jugosos.
237
00:13:17,922 --> 00:13:20,966
Estos personajes encajan muy bien
y se complementan entre sí.
238
00:13:21,050 --> 00:13:22,176
El corazón de la película
239
00:13:22,259 --> 00:13:25,805
es la relación que tiene cada una de ellas
con su papel de superheroína.
240
00:13:29,683 --> 00:13:31,560
Es muy importante que entendamos
241
00:13:31,644 --> 00:13:35,147
que la Capitana Marvel
no puede ser lo único
242
00:13:35,231 --> 00:13:37,608
que se interponga
entre la vida y la destrucción.
243
00:13:38,484 --> 00:13:41,111
No siempre tiene que ser
la Capitana Marvel.
244
00:13:41,195 --> 00:13:43,113
A veces tiene que ser Carol Danvers.
245
00:13:43,197 --> 00:13:45,032
Puede ir al buzón de voz.
246
00:13:46,158 --> 00:13:49,161
Brie, Teyonah e Iman
247
00:13:49,245 --> 00:13:51,705
han llevado a sus personajes a otro nivel.
248
00:13:51,789 --> 00:13:52,957
Gemelas.
249
00:13:53,040 --> 00:13:54,124
Tiene su gracia.
250
00:13:54,208 --> 00:13:57,044
Las tres actrices tienen
muchas cualidades de sus personajes.
251
00:13:57,127 --> 00:13:59,255
Brie consiguió el papel hace muchos años
252
00:13:59,338 --> 00:14:02,007
y tiene una voluntad de hierro,
como Carol Danvers.
253
00:14:02,091 --> 00:14:04,760
Cuando llegaron las otras dos actrices,
254
00:14:04,844 --> 00:14:05,678
tomó las riendas
255
00:14:05,761 --> 00:14:07,555
e hizo que todos se sintieran cómodos.
256
00:14:07,638 --> 00:14:08,639
Acción.
257
00:14:11,809 --> 00:14:13,143
Ha sido muy emocionante
258
00:14:13,227 --> 00:14:15,771
poder profundizar en la relación
259
00:14:15,855 --> 00:14:18,774
entre Monica y Carol, en su historia,
260
00:14:18,858 --> 00:14:22,236
en cuál es esa herida
y en cómo pueden cerrarla.
261
00:14:22,319 --> 00:14:25,531
Teyonah Parris es una Monica fantástica.
262
00:14:25,614 --> 00:14:29,243
Le dio mucha profundidad
y mucho carácter al personaje,
263
00:14:29,743 --> 00:14:31,787
que está lidiando
con la muerte de su madre.
264
00:14:31,871 --> 00:14:33,664
Teyonah lo interpretó de forma preciosa.
265
00:14:34,623 --> 00:14:37,960
Me pilláis
al final de una semana muy larga.
266
00:14:38,043 --> 00:14:41,171
Acabo de quitarme los cables,
el arnés y demás,
267
00:14:41,255 --> 00:14:43,173
y espero que la toma sea buena.
268
00:14:43,257 --> 00:14:46,969
Ha sido una locura,
pero creo que he bordado el despegue.
269
00:14:48,637 --> 00:14:50,347
Esto es un sueño cumplido.
270
00:14:50,431 --> 00:14:51,599
Tengo tres ventiladores.
271
00:14:52,182 --> 00:14:55,436
Iman Vellani no es una excepción.
Es una frikaza de Marvel.
272
00:14:57,021 --> 00:14:58,397
¿Ha sido distinto?
273
00:14:58,480 --> 00:15:00,649
{\an8}Kamala es Iman y viceversa.
274
00:15:00,774 --> 00:15:04,570
Desde el primer día,
he pensado que nació para este papel.
275
00:15:04,653 --> 00:15:07,197
Es el mejor trabajo del mundo.
No se puede pedir más.
276
00:15:07,281 --> 00:15:08,866
Me pasaría la vida haciendo esto.
277
00:15:08,949 --> 00:15:12,578
Es la típica persona que se bloquea
cuando conoce a sus ídolos,
278
00:15:12,661 --> 00:15:14,246
{\an8}como a Kevin Feige o Sam Jackson.
279
00:15:14,330 --> 00:15:17,833
Cuando apareció Sam,
me escondí detrás de la directora.
280
00:15:17,917 --> 00:15:20,544
Es encantadora y feroz.
281
00:15:20,628 --> 00:15:23,881
Digo que es feroz porque,
cada vez que empiezo: "Qué mona eres",
282
00:15:23,964 --> 00:15:25,966
me contesta: "Soy feroz y fuerte".
283
00:15:26,050 --> 00:15:29,094
Y le digo: "Sí, eso también,
pero eres tan mona...".
284
00:15:29,178 --> 00:15:30,846
En fin, nos lo hemos pasado bien.
285
00:15:30,930 --> 00:15:34,058
Ella aporta mucha ternura y humor.
286
00:15:34,141 --> 00:15:37,645
Esas son las cosas que me encantaban
de Ms. Marvel en los cómics.
287
00:15:37,728 --> 00:15:40,230
Es perfecta para el papel. Es increíble.
288
00:15:40,314 --> 00:15:41,649
Hay otro brazalete de nani.
289
00:15:41,732 --> 00:15:43,817
Lo tiene una mujer guapa y aterradora
290
00:15:43,901 --> 00:15:46,028
que lo usa para hacer daño.
Hay que pararla.
291
00:15:46,862 --> 00:15:48,697
{\an8}¿Quién es Dar-Benn?
292
00:15:50,282 --> 00:15:54,828
Dar-Benn es la Supremor más reciente
del imperio kree.
293
00:15:55,245 --> 00:15:56,914
Es una enorme contradicción.
294
00:15:56,997 --> 00:16:02,419
Un cúmulo de rabia,
esperanza, ciencia y guerra.
295
00:16:02,503 --> 00:16:05,255
¡Los skrulls han traicionado a los kree!
296
00:16:05,339 --> 00:16:09,301
Básicamente,
surgió de un gran acontecimiento,
297
00:16:09,385 --> 00:16:12,179
que fue la destrucción,
por parte de la Capitana Marvel,
298
00:16:12,262 --> 00:16:14,723
de la Inteligencia Suprema
del imperio kree.
299
00:16:16,350 --> 00:16:19,478
Ansía vengarse de ella
con todas sus fuerzas.
300
00:16:19,561 --> 00:16:21,772
La Aniquiladora destruyó a los kree.
301
00:16:21,855 --> 00:16:24,817
En el caso de Dar-Benn,
nuestras heroínas se enfrentan
302
00:16:24,900 --> 00:16:26,652
a una convicción pura.
303
00:16:27,403 --> 00:16:30,656
Creo que el tipo de villano más peligroso
304
00:16:30,739 --> 00:16:32,491
es el que ya no tiene nada que perder.
305
00:16:36,996 --> 00:16:38,747
Ay, Dios...
306
00:16:38,831 --> 00:16:41,834
Zawe hizo más divertido al personaje.
307
00:16:41,917 --> 00:16:43,669
{\an8}Se lo pasó en grande haciendo de mala.
308
00:16:43,752 --> 00:16:46,839
No sabía qué esperar
de Zawe haciendo de Dar-Benn.
309
00:16:46,922 --> 00:16:48,424
Cuando llegó al rodaje,
310
00:16:48,507 --> 00:16:51,093
le dije: "Madre mía, estás increíble,
311
00:16:51,176 --> 00:16:53,012
"pero también das mucho miedo".
312
00:16:53,095 --> 00:16:55,639
Es feroz, intensa
313
00:16:56,306 --> 00:16:59,309
y está algo desequilibrada.
Zawe no, Dar-Benn.
314
00:16:59,393 --> 00:17:01,478
Pero, en cuanto gritan: "Corten"...
315
00:17:01,562 --> 00:17:03,397
¡Corten! Bien, Zawe. Gracias.
316
00:17:03,480 --> 00:17:07,067
...es la persona más cariñosa,
abrazable y dulce del mundo.
317
00:17:08,277 --> 00:17:10,696
Es una yuxtaposición loquísima.
318
00:17:11,613 --> 00:17:14,033
No puedo.
319
00:17:14,116 --> 00:17:17,286
Me lo estoy pasando en grande
haciendo de Dar-Benn.
320
00:17:17,369 --> 00:17:19,747
A veces miro alrededor
321
00:17:19,830 --> 00:17:22,624
y no me creo que esté en este mundo.
322
00:17:22,708 --> 00:17:24,334
Es muy emocionante.
323
00:17:24,418 --> 00:17:28,589
El UCM ha estado a la vanguardia del cine,
324
00:17:28,672 --> 00:17:32,468
así que es una experiencia muy intensa.
Es increíble.
325
00:17:36,638 --> 00:17:37,514
Fin de la película.
326
00:17:39,850 --> 00:17:43,187
Cuando trabajamos para Marvel,
vamos al rodaje con un pequeño ejército.
327
00:17:43,270 --> 00:17:46,774
Como apoyo.
Normalmente, estamos con el director,
328
00:17:46,857 --> 00:17:50,402
con los cámaras, con los operadores...
Nos informan constantemente
329
00:17:50,486 --> 00:17:52,821
de lo que funcionará y lo que no.
330
00:17:52,905 --> 00:17:54,615
{\an8}Ha sido un gran trabajo en equipo.
331
00:17:54,698 --> 00:17:55,824
{\an8}LINDSAY PUGH
DISEÑADORA DE VESTUARIO
332
00:17:55,908 --> 00:17:59,078
Todos formamos parte.
Estamos creando el mismo mundo.
333
00:18:00,162 --> 00:18:02,748
Así que hay que trabajar codo con codo.
334
00:18:02,831 --> 00:18:04,666
Cada día hay alguna conversación.
335
00:18:05,209 --> 00:18:06,126
Es algo épico.
336
00:18:06,210 --> 00:18:08,170
Cuando pasas por todo el proceso
337
00:18:08,253 --> 00:18:11,590
{\an8}y ves cómo todos colaboran
para superar cada reto,
338
00:18:11,673 --> 00:18:13,592
{\an8}ya nada es un problema.
339
00:18:13,675 --> 00:18:15,886
Solo hay que buscar una solución.
340
00:18:15,969 --> 00:18:19,348
Después, todo tiene que alinearse
en un día de rodaje concreto.
341
00:18:20,015 --> 00:18:25,938
Nia, Sean y el estudio
querían rodar de verdad todo lo posible.
342
00:18:28,565 --> 00:18:33,237
Los decorados eran enormes
porque yo los quería de 360 grados.
343
00:18:33,320 --> 00:18:36,031
Quería poder rodar
de la forma más dinámica posible.
344
00:18:36,990 --> 00:18:38,575
La película transcurría en el espacio,
345
00:18:38,659 --> 00:18:41,703
así que todo lo que pudiera ser real
tenía que ser real
346
00:18:41,787 --> 00:18:44,790
para no abusar del CGI
en el espacio y los decorados.
347
00:18:45,791 --> 00:18:47,209
Nos dividimos en dos estudios.
348
00:18:47,292 --> 00:18:51,588
Básicamente, teníamos ocho sets,
dos solares, 54 decorados separados,
349
00:18:51,672 --> 00:18:55,676
seis grúas, cinco planetas distintos,
una estación espacial, cinco naves,
350
00:18:55,759 --> 00:18:59,513
tres cápsulas de evacuación,
un ascensor espacial y un campo de golf...
351
00:18:59,972 --> 00:19:01,181
- ¿Qué?
- Sí.
352
00:19:01,265 --> 00:19:02,641
...para la casita de Maria.
353
00:19:03,016 --> 00:19:06,895
Entre nuestro Departamento de Arte
y los 50 constructores,
354
00:19:06,979 --> 00:19:08,272
sumarán unas 350 personas.
355
00:19:09,273 --> 00:19:11,066
Me chifla el decorado de la nave de Carol.
356
00:19:11,150 --> 00:19:13,735
Estoy en la nave de la Capitana Marvel.
357
00:19:18,115 --> 00:19:21,451
Vamos a ver las chozas del UCM.
Esta es la nave de Carol.
358
00:19:21,535 --> 00:19:24,621
Si os preguntáis cómo sería
estar en la mente de alguien,
359
00:19:24,705 --> 00:19:25,664
aquí lo tenéis.
360
00:19:28,125 --> 00:19:32,087
Siempre supimos que la nave de Carol
sería como una caravana espacial,
361
00:19:32,171 --> 00:19:34,756
porque tenía que llevar todas sus cosas.
Es su hogar.
362
00:19:34,840 --> 00:19:36,925
Lleva viviendo en esa nave 30 años.
363
00:19:37,509 --> 00:19:40,095
Es una nave chula.
Puede vivir ahí cómodamente.
364
00:19:41,013 --> 00:19:43,015
{\an8}En muchas películas,
las naves están vacías,
365
00:19:43,098 --> 00:19:44,099
{\an8}"JILLE AZIS
DECORADORA DE SETS"
366
00:19:44,183 --> 00:19:46,393
no tienen personalidad. Son como oficinas.
367
00:19:46,476 --> 00:19:49,021
Si pasaras mucho tiempo
en una nave espacial,
368
00:19:49,104 --> 00:19:49,980
¿cómo vivirías?
369
00:19:51,648 --> 00:19:53,358
Pusimos elementos de su pasado,
370
00:19:53,442 --> 00:19:56,236
cosas que la entretuvieran
mientras estuviera en el espacio,
371
00:19:56,320 --> 00:19:57,571
como sus libros favoritos.
372
00:19:57,654 --> 00:20:00,657
Incluimos libros de autoayuda,
y a Nia le hizo mucha gracia.
373
00:20:00,741 --> 00:20:04,494
Su ropa, su equipo para entrenar...
Queríamos que todo fuera muy personal.
374
00:20:04,578 --> 00:20:07,956
Es lo que más me gusta de toda la nave.
No me dejan ponérmelo.
375
00:20:08,582 --> 00:20:10,667
No tengo la cabeza tan pequeña.
376
00:20:12,044 --> 00:20:13,795
Detrás de mí hay unas esferas enormes.
377
00:20:13,879 --> 00:20:15,547
Son unos terrarios preciosos.
378
00:20:15,631 --> 00:20:18,884
Compramos las biosferas
creyendo que serían de cierto tamaño.
379
00:20:18,967 --> 00:20:22,346
Y la empresa nos envió estas.
Nos parecieron demasiado grandes.
380
00:20:22,429 --> 00:20:24,806
Dejamos una en el decorado.
Resultaba muy interesante.
381
00:20:24,890 --> 00:20:26,850
Era como si ella
cultivase su propia comida.
382
00:20:26,934 --> 00:20:29,019
Nos encantó, así que pusimos más.
383
00:20:30,979 --> 00:20:33,982
La cocina. Queríamos que pareciera
que había estado cocinando...
384
00:20:34,066 --> 00:20:34,900
No puedo tocar.
385
00:20:34,983 --> 00:20:36,360
...y no comiendo comida espacial.
386
00:20:36,443 --> 00:20:39,196
Rábano encurtido, pepino y berenjena.
387
00:20:39,279 --> 00:20:40,447
{\an8}Una bola de konjac.
388
00:20:40,530 --> 00:20:43,033
{\an8}Tiene una cafetera,
cuchillos especiales...
389
00:20:43,116 --> 00:20:45,911
{\an8}Es como la versión espacial
de una cocina normal.
390
00:20:45,994 --> 00:20:47,955
Por supuesto, hay muchos guiños gatunos.
391
00:20:48,038 --> 00:20:50,207
Su ser no humano favorito.
392
00:20:50,290 --> 00:20:52,334
Libros y fotografías de gatos.
393
00:20:52,417 --> 00:20:54,378
Comida de gato, muy necesaria.
394
00:20:54,461 --> 00:20:55,796
El mundo de Goose.
395
00:20:55,879 --> 00:20:57,714
"Canciones de Goose". Qué tierno.
396
00:20:57,798 --> 00:20:59,383
"Alma de trueno". "Mezcla fiestera".
397
00:20:59,466 --> 00:21:02,427
A la altura de las cintas de Star-Lord,
por cierto.
398
00:21:02,511 --> 00:21:05,138
El equipo de grafismo
bordó las fotografías
399
00:21:05,222 --> 00:21:06,807
y las cintas recopilatorias.
400
00:21:08,267 --> 00:21:09,434
"Canciones de Yan".
401
00:21:11,979 --> 00:21:13,897
Todos metimos muchos detalles.
402
00:21:13,981 --> 00:21:18,318
A menudo fijarte en algo o no
es una mera cuestión de azar.
403
00:21:18,402 --> 00:21:21,029
Si lo ves, es genial
y hace que haya valido la pena.
404
00:21:21,154 --> 00:21:23,865
También lo hacemos por los actores
que están rodando,
405
00:21:23,949 --> 00:21:25,784
para cuando husmean entre tomas.
406
00:21:26,660 --> 00:21:27,953
No ha devuelto ninguna.
407
00:21:28,036 --> 00:21:29,746
Les viene bien a sus personajes.
408
00:21:35,919 --> 00:21:36,753
En esta película
409
00:21:36,837 --> 00:21:37,963
{\an8}"PIETRO PONTI
SUPERVISOR DE EFECTOS VISUALES, ILM"
410
00:21:38,088 --> 00:21:39,172
elegimos volúmenes LED.
411
00:21:39,256 --> 00:21:42,301
La idea es mostrar paisajes espaciales
fuera de las naves.
412
00:21:43,468 --> 00:21:45,804
Viajar por el espacio es muy emocionante.
413
00:21:45,887 --> 00:21:49,057
Pasamos junto a una nebulosa
y atravesamos un agujero de gusano
414
00:21:49,141 --> 00:21:51,643
en directo mientras rodamos.
Jamás creí que fuera posible.
415
00:21:54,354 --> 00:21:57,858
Usamos LED en lugar de un croma.
416
00:21:57,941 --> 00:22:01,320
Con los LED puedes extender
el paisaje que se ve fuera de la ventana.
417
00:22:01,403 --> 00:22:02,571
¡Es Nick Furia!
418
00:22:02,654 --> 00:22:04,906
Muchas veces rodamos
en un estudio con pantalla azul
419
00:22:04,990 --> 00:22:07,159
{\an8}y las imágenes se añaden después.
420
00:22:07,242 --> 00:22:08,410
Ay, Dios, una pantalla azul.
421
00:22:08,493 --> 00:22:10,746
Entonces, Teyonah tendrá muchas preguntas.
422
00:22:10,829 --> 00:22:14,166
No quiero llegar al cine y pensar:
"Un momento.
423
00:22:14,249 --> 00:22:16,501
"No sabía que estaba reaccionando a eso".
424
00:22:19,796 --> 00:22:21,798
A Nia le gusta este decorado
porque parece real.
425
00:22:21,882 --> 00:22:24,968
Puede interactuar con lo que hay
en la pared, y los personajes también.
426
00:22:25,052 --> 00:22:27,346
Los volúmenes son lo más de lo más.
427
00:22:27,429 --> 00:22:29,014
Así todos pueden ver
428
00:22:29,097 --> 00:22:31,725
lo que se supone que ves tú,
en vez de una pantalla verde.
429
00:22:31,808 --> 00:22:33,060
Eso siempre es...
430
00:22:33,143 --> 00:22:36,980
Así tenemos imágenes en movimiento
a las que los actores pueden reaccionar,
431
00:22:37,064 --> 00:22:40,108
además de iluminación interactiva
en el interior de la nave.
432
00:22:40,984 --> 00:22:43,528
Casi todo está hecho de metal y cristal.
433
00:22:43,612 --> 00:22:46,782
Los reflejos y los colores
que se ven a través de la pantalla
434
00:22:46,865 --> 00:22:48,408
son reales y creíbles.
435
00:22:50,619 --> 00:22:52,954
{\an8}Puedes ver pasar lentamente
436
00:22:53,038 --> 00:22:56,124
todo ese atrezo tan increíble y evocador
que hay por todo el decorado.
437
00:23:01,380 --> 00:23:03,382
Los puntos de salto
son medios de transporte.
438
00:23:03,465 --> 00:23:05,342
Son agujeros de gusano brillantes
439
00:23:05,425 --> 00:23:07,636
que te permiten ver a qué mundo vas.
440
00:23:07,719 --> 00:23:09,012
Para crearlos,
441
00:23:09,096 --> 00:23:11,807
trabajamos codo con codo
con el Departamento de Iluminación.
442
00:23:11,890 --> 00:23:15,602
Montaron iluminación complementaria
en torno a la nave para casos especiales,
443
00:23:15,685 --> 00:23:17,771
como los puntos de salto o el Bifrost.
444
00:23:17,854 --> 00:23:20,816
Porque la luz de los LED
a veces se quedaba corta, claro.
445
00:23:23,944 --> 00:23:26,696
Así que, cuando entras,
tienes como una luz inmersiva
446
00:23:26,780 --> 00:23:29,366
que va de un punto a otro,
atravesando toda la nave.
447
00:23:29,449 --> 00:23:32,661
La gente abre los ojos como platos
y dice: "Esto mola un montón".
448
00:23:32,744 --> 00:23:34,121
Sistema Alfa Centauri.
449
00:23:34,204 --> 00:23:35,705
Con toda esta nueva tecnología,
450
00:23:35,789 --> 00:23:38,041
tiene que haber
alguien que guíe a los directores.
451
00:23:38,875 --> 00:23:41,211
{\an8}El Departamento de Arte Virtual de ILM
452
00:23:41,294 --> 00:23:44,756
utiliza software en tiempo real,
para ayudar a resolver dudas, básicamente.
453
00:23:44,840 --> 00:23:47,926
Trabajar con su equipo
ha sido fundamental para la planificación.
454
00:23:48,009 --> 00:23:51,430
Construyeron la nave en 3D
y nos mostraron cómo quedaría el contenido
455
00:23:51,513 --> 00:23:53,265
a lo largo de la escena.
456
00:23:54,266 --> 00:23:56,601
Teníamos 2400 pantallas LED.
457
00:23:56,685 --> 00:23:59,604
No nos habrían venido mal algunas más,
porque toda ayuda es poca.
458
00:24:00,605 --> 00:24:03,275
Estas visualizaciones nos permitían,
por ejemplo,
459
00:24:03,358 --> 00:24:06,069
quitar algunos paneles de un lateral
para ponerlos delante
460
00:24:06,153 --> 00:24:09,448
y así compensar
que nos faltaba algo de altura.
461
00:24:09,531 --> 00:24:13,660
Así que tuvimos que crear la pared
de delante y las dos secciones laterales
462
00:24:13,743 --> 00:24:15,829
para poder bajarlas y subirlas a placer.
463
00:24:15,912 --> 00:24:18,498
Así podíamos adaptarnos enseguida
a las necesidades de Sean.
464
00:24:18,582 --> 00:24:20,292
Si estábamos rondado en altura,
465
00:24:20,375 --> 00:24:22,794
como aquí no teníamos un techo LED,
466
00:24:22,878 --> 00:24:25,839
podíamos elevar la pantalla
en cuestión de minutos.
467
00:24:25,922 --> 00:24:27,466
Funcionó verdaderamente bien.
468
00:24:27,549 --> 00:24:29,134
Tenemos la nave bien cubierta
469
00:24:29,217 --> 00:24:31,887
y podemos ver el contenido
por todas las ventanas.
470
00:24:36,099 --> 00:24:38,768
Estar en un decorado
en el que una se siente
471
00:24:38,852 --> 00:24:41,354
como en el espacio
ha sido bastante mágico.
472
00:24:41,438 --> 00:24:45,108
Todos, incluidos Sean, Nia y yo,
nos hemos sentado en la silla de Carol,
473
00:24:45,192 --> 00:24:47,360
hemos pasado por una luna
y aterrizado en Aladna.
474
00:24:47,486 --> 00:24:50,739
Te sientes como si viajaras por el espacio
de una forma rarísima.
475
00:24:50,822 --> 00:24:52,574
Si te descuidas, igual te mareas.
476
00:24:52,657 --> 00:24:54,242
Pero ha sido mágico para todos.
477
00:24:54,326 --> 00:24:56,161
En el primer punto de salto de Kamala,
478
00:24:56,244 --> 00:24:57,871
basta con ver su cara de asombro.
479
00:24:57,954 --> 00:25:00,790
Es como un parque de atracciones,
sobre todo en las escenas
480
00:25:00,874 --> 00:25:03,585
en las que ponen un cardán bajo la nave
para moverlo todo.
481
00:25:04,377 --> 00:25:06,379
Construimos este cardán en el estudio.
482
00:25:06,463 --> 00:25:08,381
{\an8}Tenemos una base con control hidráulico.
483
00:25:08,465 --> 00:25:12,010
Desde el principio, Nia quería
que la cabina se sacudiera de verdad,
484
00:25:12,093 --> 00:25:13,303
para simular viajes rápidos,
485
00:25:14,888 --> 00:25:15,931
cambios de dirección...
486
00:25:17,557 --> 00:25:19,935
Hizo falta un equipo de unas 40 personas,
487
00:25:20,018 --> 00:25:22,437
desde que se diseñó
hasta que se usó en el estudio,
488
00:25:22,521 --> 00:25:24,606
un montón de acero y mucho trabajo.
489
00:25:24,689 --> 00:25:27,776
Ya habíamos hecho otros cardanes,
pero ninguno tan grande.
490
00:25:28,527 --> 00:25:31,488
Dado su gran tamaño,
tal vez fuera el decorado más difícil.
491
00:25:31,571 --> 00:25:32,739
Al usar un cardán,
492
00:25:32,822 --> 00:25:35,075
todo el decorado
está a tres metros de altura.
493
00:25:35,158 --> 00:25:37,327
A esa altura,
y con tantos efectos especiales,
494
00:25:37,410 --> 00:25:39,246
necesitábamos
una estructura sólida de acero.
495
00:25:39,329 --> 00:25:41,581
Normalmente, lo haríamos con andamios.
496
00:25:42,249 --> 00:25:44,251
Ver el resultado final
es algo muy especial.
497
00:25:44,334 --> 00:25:46,962
Así los directores sienten
que siguen llevando las riendas,
498
00:25:47,045 --> 00:25:47,921
lo cual es cierto.
499
00:25:48,004 --> 00:25:51,758
Esa es nuestra meta en ILM.
Queremos ayudar a contar historias.
500
00:25:51,841 --> 00:25:55,303
Es un decorado increíble.
Hace casi un año tuvimos la loca idea
501
00:25:55,387 --> 00:25:57,764
de pasarnos semanas
volando por el espacio.
502
00:25:57,847 --> 00:26:00,350
Que lo hayamos hecho aquí
ha sido algo increíble.
503
00:26:03,812 --> 00:26:05,063
{\an8}ALADNA
GALAXIA DE MAGALLANES
504
00:26:05,146 --> 00:26:06,106
{\an8}Bella Aladna,
505
00:26:06,189 --> 00:26:08,608
es un pacífico cruce de caminos.
506
00:26:09,317 --> 00:26:13,405
Nuestra princesa ha vuelto a casa.
507
00:26:13,488 --> 00:26:14,322
¿Princesa?
508
00:26:16,074 --> 00:26:16,950
Es un tecnicismo.
509
00:26:18,618 --> 00:26:20,996
Cuando llegué, querían un número musical
510
00:26:21,079 --> 00:26:23,540
en medio de la película.
Y pensé: "Qué locura".
511
00:26:23,623 --> 00:26:25,041
Pero después me encantó la idea.
512
00:26:28,086 --> 00:26:31,256
Quieres vivir en Aladna.
Es impresionante. Precioso.
513
00:26:31,339 --> 00:26:32,924
Todo el mundo canta.
514
00:26:33,508 --> 00:26:36,928
Fue el mundo que más me gustó desarrollar,
porque es luminoso y optimista.
515
00:26:37,012 --> 00:26:40,473
Normalmente, la ciencia ficción
es oscura, sucia y triste.
516
00:26:40,557 --> 00:26:42,183
Pero este sitio es pura alegría.
517
00:26:43,018 --> 00:26:45,270
Llevaba toda la vida
soñando con hacer un musical,
518
00:26:45,353 --> 00:26:49,065
así que hacerlo a esta escala
y en este decorado, es supersurrealista.
519
00:26:49,733 --> 00:26:51,693
Cuando acepté hacer
una película de Marvel,
520
00:26:51,776 --> 00:26:54,988
lo que menos me esperaba
era acabar haciendo un número musical.
521
00:26:55,071 --> 00:26:57,490
Tenemos a Shelley Maxwell,
una coreógrafa fabulosa,
522
00:26:57,574 --> 00:26:59,075
para coreografiar los bailes.
523
00:26:59,159 --> 00:27:00,952
Estamos en las calles de Aladna
524
00:27:01,036 --> 00:27:02,537
{\an8}"SHELLEY MAXWELL
COREÓGRAFA DE LA SECUENCIA"
525
00:27:02,621 --> 00:27:05,373
{\an8}haciendo un gran número
con muchos bailarines y figurantes.
526
00:27:05,457 --> 00:27:10,295
Empezamos con 15 bailarines
para prepararlo, luego pasamos a 35
527
00:27:10,378 --> 00:27:14,215
y ahora tenemos más de 100 bailarines
y figurantes en este espacio.
528
00:27:14,299 --> 00:27:16,635
La inspiración para la coreografía
fue el júbilo
529
00:27:16,718 --> 00:27:18,762
y la idea de estar en una gran fiesta.
530
00:27:19,888 --> 00:27:21,723
¡Toma ya!
531
00:27:25,268 --> 00:27:26,311
Su vestido de princesa...
532
00:27:26,394 --> 00:27:27,228
¿Qué dices?
533
00:27:27,354 --> 00:27:28,647
Bueno, es un número musical.
534
00:27:28,730 --> 00:27:31,983
Canta y baila una canción estupenda
con el príncipe Yan.
535
00:27:32,067 --> 00:27:33,902
Cuando lo leí, enseguida pensé
536
00:27:33,985 --> 00:27:36,196
en un número
a lo Fred Astaire y Ginger Rogers.
537
00:27:36,279 --> 00:27:37,155
Yan...
538
00:27:37,906 --> 00:27:40,283
Siento muchas cosas ahora mismo.
539
00:27:40,367 --> 00:27:43,244
- La Capitana necesita nuestra ayuda.
- ¡Ayuda!
540
00:27:43,328 --> 00:27:45,872
La primera película
me exigió mucho físicamente.
541
00:27:45,955 --> 00:27:47,791
Tuve que aprender a ser fuerte.
542
00:27:47,874 --> 00:27:49,209
En esta fue al contrario.
543
00:27:49,292 --> 00:27:52,170
En esta tuve que aprender a moverme,
a fluir mejor...
544
00:27:52,253 --> 00:27:54,547
- ¿Qué hace?
- Les sigue el rollito.
545
00:27:54,631 --> 00:27:55,465
A ser sensual.
546
00:27:55,548 --> 00:27:58,677
Cosas que jamás creí que haría
al interpretar a Carol.
547
00:27:59,636 --> 00:28:02,514
Solo quería que Carol
tuviera un momento sin el supertraje
548
00:28:02,597 --> 00:28:04,474
en el que pudiera ser puramente femenina.
549
00:28:04,557 --> 00:28:07,477
Pero incluso un vestido
tan de princesa como ese
550
00:28:07,560 --> 00:28:10,021
sigue siendo
un vestido de Capitana Marvel.
551
00:28:10,105 --> 00:28:13,066
¿Cuántos capítulos para tu fan fiction
sacarás de esto?
552
00:28:13,149 --> 00:28:14,109
Muchísimos.
553
00:28:14,192 --> 00:28:17,487
{\an8}Lo de Aladna
fue una proeza cinematográfica.
554
00:28:17,570 --> 00:28:23,201
Era como estar en un planeta
cantarín y alienígena del Mediterráneo.
555
00:28:23,284 --> 00:28:26,121
Tanto por su enorme tamaño
como por el nivel de detalle,
556
00:28:26,204 --> 00:28:28,873
fue una experiencia
abrumadora y alucinante.
557
00:28:30,250 --> 00:28:31,793
Es precioso. El decorado es genial.
558
00:28:31,876 --> 00:28:34,129
Estos pobres figurantes
llevan aquí desde las 3:00
559
00:28:34,212 --> 00:28:35,588
maquillándose como aliens.
560
00:28:35,672 --> 00:28:38,842
Valoro mucho todo el trabajo que lleva.
561
00:28:40,969 --> 00:28:43,138
¿Cómo abordas algo como Aladna?
562
00:28:43,221 --> 00:28:44,723
Tenía un tamaño descomunal.
563
00:28:44,806 --> 00:28:46,474
{\an8}DISEÑADOR DE MAQUILLAJE
DE EFECTOS ESPECIALES
564
00:28:46,558 --> 00:28:48,268
{\an8}Hicimos más de 68 moldes de personajes,
565
00:28:48,351 --> 00:28:52,313
moldes completos de cabeza y manos.
Litros y litros de silicona.
566
00:28:52,397 --> 00:28:54,649
Lo particular de Aladna
es que allí el vestuario
567
00:28:54,733 --> 00:28:58,570
tiene unos colores chulísimos
y unas formas alucinantes.
568
00:28:58,653 --> 00:29:01,948
Aunque todo el maquillaje se exagera,
tiene que parecer creíble.
569
00:29:02,031 --> 00:29:04,993
En cuanto a los tonos,
puedes usar un rosa fuerte
570
00:29:05,076 --> 00:29:08,371
y luego complementarlo
con unos azules preciosos.
571
00:29:08,455 --> 00:29:09,289
Todo tipo de tonos.
572
00:29:09,372 --> 00:29:11,833
La estructura del maquillaje
573
00:29:11,916 --> 00:29:12,959
lo hace algo más vistoso.
574
00:29:13,042 --> 00:29:15,462
Pedí que pusieran
como mechoncitos en las puntas
575
00:29:15,545 --> 00:29:18,506
y rizos. Formas muy gregarias.
576
00:29:18,590 --> 00:29:20,008
Pero funcionaron muy bien.
577
00:29:22,552 --> 00:29:26,222
Aladna es un planeta con mar,
así que todo era muy líquido,
578
00:29:26,306 --> 00:29:27,724
muy suave, muy fluido.
579
00:29:27,807 --> 00:29:30,560
Y todos los colores
eran de debajo del mar.
580
00:29:30,643 --> 00:29:33,688
Así que cogí muchas referencias
de criaturas submarinas
581
00:29:33,772 --> 00:29:35,774
y usé preciosos colores pastel y coral.
582
00:29:35,857 --> 00:29:38,401
Hay algunos diseñadores fabulosos
583
00:29:38,485 --> 00:29:41,571
que tienen una estética propia,
como Iris van Herpen.
584
00:29:41,654 --> 00:29:46,409
{\an8}Me fijé en muchos de sus diseños
porque son totalmente extraterrestres.
585
00:29:47,035 --> 00:29:48,203
Al tratarse de otro mundo,
586
00:29:48,286 --> 00:29:51,498
pudimos comprar poca ropa en tienda,
así que hubo que hacerla.
587
00:29:51,581 --> 00:29:55,960
Hubo que teñirla, estamparla, cortarla...
Todo se hizo de cero.
588
00:29:56,044 --> 00:30:00,298
Así que esta sala, que es gigantesca,
589
00:30:00,381 --> 00:30:02,842
era un auténtico hervidero
donde se trabajaba muchísimo.
590
00:30:05,094 --> 00:30:07,096
Fue la parte más divertida
591
00:30:07,180 --> 00:30:08,306
{\an8}"WAKANA YOSHIHARA
DISEÑADORA DE MAQUILLAJE"
592
00:30:08,389 --> 00:30:09,766
de crear a los aladneanos.
593
00:30:09,849 --> 00:30:14,813
Me fijé en muchas tribus
y esculturas africanas tradicionales
594
00:30:14,896 --> 00:30:16,773
de principios del siglo XX.
595
00:30:16,856 --> 00:30:21,736
Descubrí muchos peinados fascinantes
y con formas muy particulares.
596
00:30:23,780 --> 00:30:27,116
Aladna es la parte
más colorida y alegre de la película.
597
00:30:27,200 --> 00:30:29,619
{\an8}Es la parte más de chicas.
Las peleas me dan igual.
598
00:30:29,702 --> 00:30:30,954
{\an8}HELEN INGHAM
JEFA DE SASTRERÍA
599
00:30:31,037 --> 00:30:32,872
Hicimos trajes para los bailarines.
600
00:30:32,956 --> 00:30:35,208
Eran algo distintos
por cuestiones de movimiento.
601
00:30:35,291 --> 00:30:37,961
Lindsay diseñó camisas, pantalones,
chaquetas, abrigos...
602
00:30:38,044 --> 00:30:41,714
Toda clase de prendas que incorporamos
a los distintos looks en las pruebas.
603
00:30:41,798 --> 00:30:43,049
Pero no está solo Aladna.
604
00:30:43,132 --> 00:30:45,677
Tenemos más planetas en la película.
Y en total...
605
00:30:45,760 --> 00:30:49,639
Madre mía, habremos creado
de 1000 a 1200 trajes y estilos distintos.
606
00:30:51,266 --> 00:30:54,727
Curiosamente, Aladna
es el planeta a la vanguardia de la moda.
607
00:30:54,811 --> 00:30:57,856
Tiene algunos de los mejores trajes
que he visto jamás.
608
00:30:57,939 --> 00:30:59,816
- Impresionantes.
- Es divertido incorporar
609
00:30:59,899 --> 00:31:01,484
algo nunca visto al UCM
610
00:31:01,568 --> 00:31:05,488
y que nuestra película
se desmelene como en los cómics.
611
00:31:05,572 --> 00:31:10,493
Mi princesa de la estrella...
612
00:31:10,577 --> 00:31:13,371
Perdón, para. Por favor, para.
Tenemos que hablar.
613
00:31:13,454 --> 00:31:15,206
- ¿No tiene que cantar?
- Es bilingüe.
614
00:31:17,083 --> 00:31:19,878
Sí, el príncipe Yan. Encantador.
615
00:31:19,961 --> 00:31:20,795
Todo un galán.
616
00:31:21,379 --> 00:31:24,340
Vi a Park Seo-joon en un drama coreano
durante la pandemia.
617
00:31:24,424 --> 00:31:25,341
Y me encantó.
618
00:31:25,425 --> 00:31:27,886
Pensé: "Este chico lo haría genial".
619
00:31:28,678 --> 00:31:32,098
Puede que Park sea la persona más famosa
con la que he trabajado jamás.
620
00:31:32,807 --> 00:31:35,184
Él está a otro nivel.
621
00:31:36,895 --> 00:31:40,148
Durante el rodaje,
una noche fuimos a un karaoke
622
00:31:40,231 --> 00:31:42,817
y se armó un buen revuelo.
623
00:31:44,485 --> 00:31:47,530
Es un chico increíble.
Pude mirarlo a los ojos
624
00:31:47,614 --> 00:31:50,575
y compartir escena con él.
Tiene muchísimo carisma.
625
00:31:51,618 --> 00:31:53,995
A la gente le encantará el príncipe Yan.
626
00:31:56,664 --> 00:32:00,585
Park era supernatural.
Cogía la espada de forma muy grácil.
627
00:32:00,668 --> 00:32:03,379
Liang le enseñaba la coreografía
una o dos veces.
628
00:32:03,463 --> 00:32:04,380
Él se fijaba
629
00:32:05,048 --> 00:32:08,676
y lo pillaba. Hizo un trabajo magnífico,
con mucha energía y elegancia.
630
00:32:11,679 --> 00:32:15,350
A los especialistas nos chiflan
las batallas y las peleas con espadas.
631
00:32:15,433 --> 00:32:16,684
Estamos como pez en el agua.
632
00:32:16,768 --> 00:32:18,519
Cuantos más especialistas hay revoloteando
633
00:32:18,603 --> 00:32:20,521
e intentando matarse, más felices somos.
634
00:32:21,564 --> 00:32:22,565
Tengo un ejército.
635
00:32:23,358 --> 00:32:25,818
Mi ejército está formado por la gente
636
00:32:25,902 --> 00:32:29,113
que lleva siete meses enseñándome
estas coreografías de acción.
637
00:32:29,197 --> 00:32:32,492
Lo dan todo durante toda la jornada
638
00:32:32,575 --> 00:32:35,286
y luego se aprenden más coreografías
para enseñárnoslas después.
639
00:32:35,370 --> 00:32:39,165
Son majísimos y amables,
y siempre me animan mucho.
640
00:32:39,248 --> 00:32:40,959
Hacen cosas terribles en los combates,
641
00:32:41,042 --> 00:32:43,753
pero son estupendos fuera de cámara.
642
00:32:44,921 --> 00:32:48,883
En la batalla contra los aladneanos,
probamos distintos estilos de lucha.
643
00:32:48,967 --> 00:32:51,552
No queríamos
que se movieran igual que los kree.
644
00:32:51,636 --> 00:32:55,765
Los aladneanos
son más pacíficos, más gráciles
645
00:32:55,848 --> 00:32:58,267
y más fluidos en sus movimientos.
Es como si bailaran.
646
00:32:58,351 --> 00:33:01,229
Queríamos incorporar todo eso
a su forma de luchar
647
00:33:01,312 --> 00:33:04,524
para que se notase la diferencia
y se viera que no manejan sus armas
648
00:33:04,607 --> 00:33:05,775
igual que los kree,
649
00:33:05,858 --> 00:33:08,444
que son más tradicionales,
con sus pistolas y sus mazas.
650
00:33:08,528 --> 00:33:09,904
La batalla fue divertidísima.
651
00:33:12,198 --> 00:33:14,659
Es una locura,
porque vamos casi por la mitad
652
00:33:14,742 --> 00:33:17,328
y es la primera vez
que estamos juntas con los trajes.
653
00:33:17,412 --> 00:33:21,332
Vamos vestidas de The Marvels.
Y es muy emocionante.
654
00:33:21,958 --> 00:33:24,961
Para los trajes, todo parte de los cómics.
655
00:33:25,044 --> 00:33:29,090
Nos fijamos en ellos
y en el movimiento de las ilustraciones.
656
00:33:29,173 --> 00:33:32,135
Te da bastantes pistas
sobre cómo es el personaje.
657
00:33:32,218 --> 00:33:34,762
Y así puedes convertir todo eso
en algo tangible.
658
00:33:34,846 --> 00:33:36,973
Se hace en 3D. Está hecho de tela.
659
00:33:37,807 --> 00:33:39,517
Para empezar, el equipo de diseño
660
00:33:39,600 --> 00:33:40,852
{\an8}"TOM HORNSBY
SUPERVISOR DE VESTUARIO"
661
00:33:40,935 --> 00:33:42,895
decide qué estética es la que busca
662
00:33:42,979 --> 00:33:44,689
y qué telas hay que comprar.
663
00:33:44,772 --> 00:33:47,483
Prueba las telas, los tintes, los colores,
664
00:33:47,567 --> 00:33:49,527
los accesorios, las cremalleras...
665
00:33:50,319 --> 00:33:53,281
{\an8}Hacemos algunas cosas
al estilo tradicional, esculpiendo a mano.
666
00:33:53,364 --> 00:33:54,574
{\an8}JIM MCKEOWN
SUPERVISOR DE EFECTOS DE VESTUARIO
667
00:33:54,657 --> 00:33:56,409
También hay escultura digital,
impresión 3D
668
00:33:56,492 --> 00:33:58,995
y corte por láser.
Todo se dibuja en el ordenador.
669
00:33:59,078 --> 00:34:03,207
Nuestra labor consiste en hacer
atrezo para los trajes,
670
00:34:03,291 --> 00:34:05,460
desde partes de los supertrajes de Marvel,
671
00:34:05,543 --> 00:34:09,839
que son de goma, hasta cascos espaciales,
joyas... Todo tipo de cosas.
672
00:34:10,465 --> 00:34:14,594
Tenemos cuatro talleres enormes
con unas 170 personas.
673
00:34:14,677 --> 00:34:19,974
Es casi como un parque comercial,
con puestos de unos 27 metros cuadrados.
674
00:34:20,433 --> 00:34:22,685
{\an8}Puede que haya entre ocho y 12 cortadores
675
00:34:22,769 --> 00:34:24,437
haciendo los trajes con sus equipos,
676
00:34:24,520 --> 00:34:27,774
otras 20 o 30 personas
envejeciendo las prendas,
677
00:34:28,232 --> 00:34:30,443
desgastándolas, tiñéndolas, pegándolas...
678
00:34:30,526 --> 00:34:32,945
Hay un departamento que trabaja el cuero
679
00:34:33,029 --> 00:34:35,615
y otro de efectos de vestuario
que hace las armaduras.
680
00:34:35,698 --> 00:34:37,200
Hay gente con mucho talento
681
00:34:37,283 --> 00:34:40,036
que ha conseguido mucho en poco tiempo.
682
00:34:41,871 --> 00:34:45,249
Queríamos mostrar la fuerza femenina
683
00:34:45,333 --> 00:34:50,004
y hacerlo sin sexualizarlas.
Les basta con ser mujeres.
684
00:34:50,088 --> 00:34:52,673
Creo que eso nos importaba mucho a todos.
685
00:34:52,757 --> 00:34:56,886
Tener a unos personajes fuertes
que fueran a lo suyo
686
00:34:56,969 --> 00:35:03,142
sin tener que mostrar
una sexualidad subyacente o indirecta.
687
00:35:03,226 --> 00:35:05,895
Solo mujeres siendo mujeres y fuertes.
688
00:35:05,978 --> 00:35:09,273
La Capitana Marvel es casi invencible,
así que no necesita armadura.
689
00:35:09,357 --> 00:35:11,275
No necesita nada para protegerse
690
00:35:11,359 --> 00:35:12,944
porque ya lo hace ella sola.
691
00:35:13,027 --> 00:35:16,364
Así que, sencillamente,
decidimos darle algo que le funcionara,
692
00:35:16,447 --> 00:35:19,700
que fuera cómodo y mostrara su símbolo.
693
00:35:19,784 --> 00:35:22,203
Lo mismo pasa con Monica.
694
00:35:22,787 --> 00:35:25,540
Es un personaje que venía de antes,
que la gente ya conocía.
695
00:35:25,623 --> 00:35:27,208
Solo había que desarrollarlo.
696
00:35:27,291 --> 00:35:29,001
Ahora va de blanco y negro.
697
00:35:29,085 --> 00:35:31,337
Eso era lo que pretendíamos en su caso.
698
00:35:31,963 --> 00:35:35,341
Lindsay estuvo muy receptiva
a mis opiniones y mis ideas.
699
00:35:35,424 --> 00:35:38,261
Tuvo en cuenta
lo que me hacía sentir cómoda y lo que no.
700
00:35:38,344 --> 00:35:40,763
Así que estoy
muy contenta con el diseño final.
701
00:35:41,597 --> 00:35:44,767
Saca las botas y lo demás. Sí, gracias.
702
00:35:46,519 --> 00:35:49,564
La pequeña Kamala tiene ya una serie.
703
00:35:49,647 --> 00:35:52,525
Así que ya teníamos ese traje,
con el que seguimos aquí
704
00:35:52,608 --> 00:35:54,443
hasta que se lo actualizan.
705
00:35:54,527 --> 00:35:56,654
¿Nos das algo más adaptado a la batalla?
706
00:35:56,737 --> 00:35:57,572
¡Acción!
707
00:35:58,114 --> 00:36:00,324
Llevando estos trajes
ya estás haciendo ejercicio,
708
00:36:00,408 --> 00:36:01,993
porque hay muchísima acción.
709
00:36:02,076 --> 00:36:06,789
Pero mola porque solo con llevarlo
ya me estoy poniendo cachas.
710
00:36:06,873 --> 00:36:08,541
Es como entrenar.
711
00:36:08,624 --> 00:36:10,751
Imagina un traje
hecho de bandas de resistencia.
712
00:36:10,835 --> 00:36:13,171
Me viene genial para los hombros.
713
00:36:13,254 --> 00:36:16,048
Mi entrenador
dice que me estoy poniendo fuerte,
714
00:36:16,132 --> 00:36:17,508
que es lo que cuenta.
715
00:36:19,552 --> 00:36:21,846
Ha sido un placer llevar los trajes.
716
00:36:21,929 --> 00:36:24,390
Han sido un elemento transformador.
717
00:36:25,224 --> 00:36:29,520
Pasar el día corriendo vestida de cuero,
con tachuelas y botas espaciales,
718
00:36:29,604 --> 00:36:31,606
hace que todo parezca más real.
719
00:36:32,481 --> 00:36:35,401
Dar-Benn está dotada para la ciencia
y en forma para la guerra.
720
00:36:35,484 --> 00:36:41,073
Así que debía llevar
algo que fuera intimidante
721
00:36:41,157 --> 00:36:42,950
e inteligente en cierto modo.
722
00:36:43,034 --> 00:36:47,371
Aunque la conocemos como emperatriz,
en un punto nuevo de su carrera,
723
00:36:47,455 --> 00:36:51,209
también tiene muchas escenas de lucha.
724
00:36:52,376 --> 00:36:54,212
Son una contra tres.
725
00:36:54,295 --> 00:36:56,005
Así que tenía que poder moverme
726
00:36:56,088 --> 00:36:59,008
y dar el pego como soldado entrenada.
727
00:36:59,634 --> 00:37:02,929
Es una buena mezcla
de emperatriz y de soldado.
728
00:37:03,012 --> 00:37:05,223
Y creo que Lindsay Pugh,
la diseñadora de vestuario,
729
00:37:05,306 --> 00:37:06,432
ha hecho un gran trabajo.
730
00:37:06,891 --> 00:37:10,728
Es una suerte haber contado
con el equipo de peluquería y maquillaje
731
00:37:10,811 --> 00:37:12,605
de esta película.
732
00:37:12,688 --> 00:37:15,233
Wakana Yoshihara, mi peluquera,
733
00:37:15,316 --> 00:37:17,735
y Chantel McDonald, mi maquilladora,
734
00:37:17,818 --> 00:37:19,195
han sido mis superheroínas,
735
00:37:19,278 --> 00:37:21,739
porque la transformación ha sido bestial.
736
00:37:23,783 --> 00:37:26,494
Es un viaje de locos, pero me encanta.
737
00:37:26,577 --> 00:37:28,120
Me encanta este look.
738
00:37:39,048 --> 00:37:40,925
La acción es brutal. Es buenísima,
739
00:37:41,759 --> 00:37:42,843
si se me permite.
740
00:37:45,471 --> 00:37:47,223
{\an8}Esta película tiene mucha acción.
741
00:37:49,016 --> 00:37:50,810
Mi madre me escribe: "¿Qué tal hoy?".
742
00:37:50,893 --> 00:37:52,937
Y yo: "Aquí, luchando con unos aliens".
743
00:37:53,562 --> 00:37:54,647
Así es mi vida ahora.
744
00:37:56,732 --> 00:37:58,359
Es como salir al recreo.
745
00:38:02,196 --> 00:38:04,865
Al principio,
cuando hablamos de la acción con Nia,
746
00:38:04,949 --> 00:38:07,243
queríamos que todo pareciera real.
747
00:38:08,953 --> 00:38:13,249
Quería que la acción
pareciera lo bastante real.
748
00:38:16,585 --> 00:38:19,755
Así, cuando nos desmelenásemos
y hubiera peleas voladoras,
749
00:38:21,299 --> 00:38:23,050
todo resultaría más creíble.
750
00:38:26,095 --> 00:38:27,847
La acción es muy especial.
751
00:38:27,930 --> 00:38:31,225
Una de las primeras cosas que hablé
con la coordinadora de especialistas
752
00:38:31,309 --> 00:38:34,937
y el director de la segunda unidad fue
que cada personaje necesitaba su estilo.
753
00:38:36,272 --> 00:38:38,149
Se desarrolló a lo largo de la película.
754
00:38:38,232 --> 00:38:40,484
La gente ve muchas pelis de superhéroes.
755
00:38:40,568 --> 00:38:42,194
¿Cómo podemos hacer algo interesante
756
00:38:43,487 --> 00:38:44,447
y novedoso?
757
00:38:45,531 --> 00:38:46,907
Ese es mi desafío.
758
00:38:47,325 --> 00:38:48,534
Tenemos a Ms. Marvel.
759
00:38:48,617 --> 00:38:49,535
Hola.
760
00:38:50,328 --> 00:38:51,245
Tenemos a Monica.
761
00:38:52,913 --> 00:38:54,373
Tienen superpoderes distintos.
762
00:38:56,834 --> 00:38:58,377
No puedo volar.
763
00:38:58,919 --> 00:39:00,129
¡Aniquiladora!
764
00:39:00,212 --> 00:39:02,465
En esta película, vemos cómo los poderes
765
00:39:02,548 --> 00:39:03,924
que tenían van evolucionando.
766
00:39:04,008 --> 00:39:05,885
Ms. Marvel tiene los suyos
desde hace poco.
767
00:39:07,386 --> 00:39:08,971
Al principio es algo caótico.
768
00:39:09,055 --> 00:39:11,432
Era más torpe, no tan elegante.
769
00:39:13,184 --> 00:39:16,604
Puede crear orbes y cosas así,
y atrapar dentro a los kree.
770
00:39:19,982 --> 00:39:21,692
Al final vemos cómo eso evoluciona.
771
00:39:21,776 --> 00:39:25,696
Usa la luz dura a su favor
y para trabajar en equipo.
772
00:39:28,908 --> 00:39:32,453
Luego está Monica Rambeau,
que solo ha usado sus poderes
773
00:39:32,536 --> 00:39:33,621
para la ciencia.
774
00:39:33,704 --> 00:39:35,206
Tiene que aprender a luchar.
775
00:39:36,290 --> 00:39:38,084
Tiene que aprender a volar y demás.
776
00:39:38,167 --> 00:39:41,379
La vemos volar por primera vez
fuera de la casa de los Khan.
777
00:39:41,462 --> 00:39:42,296
Tiene que volar.
778
00:39:45,299 --> 00:39:48,886
Debe convencerse de que es capaz de volar
y así salvar a Kamala.
779
00:39:49,970 --> 00:39:52,223
Va mejorando y confiando más en sí misma.
780
00:39:55,518 --> 00:39:58,771
Para Teyonah, era importante
mostrar que va pillándole el tranquillo.
781
00:39:58,854 --> 00:40:01,107
Me preguntaba:
"¿Es la primera vez que hago esto?".
782
00:40:01,190 --> 00:40:03,067
"Sí, es la primera vez que vuelas".
783
00:40:03,692 --> 00:40:07,321
O: "No es la primera vez,
pero sí la primera vez que atacas así".
784
00:40:07,405 --> 00:40:09,740
"La primera que golpeas así a alguien".
785
00:40:11,409 --> 00:40:14,245
La Capitana Marvel
lleva haciendo esto 30 años.
786
00:40:15,079 --> 00:40:17,498
Igual es algo más descuidada
porque está menos centrada.
787
00:40:19,333 --> 00:40:21,127
Tal vez dé ciertas cosas por sentado.
788
00:40:21,210 --> 00:40:23,045
Pero eso irá cambiando en la película.
789
00:40:23,129 --> 00:40:23,963
Vamos.
790
00:40:25,881 --> 00:40:29,718
Muchas veces, la Capitana Marvel
acaba pegándose con 20 o 30 kree.
791
00:40:29,802 --> 00:40:31,637
Ella es la más poderosa.
792
00:40:31,720 --> 00:40:33,931
Tres, dos, uno. ¡Acción!
793
00:40:34,473 --> 00:40:35,933
Hay que mostrar lo poderosa que es.
794
00:40:36,016 --> 00:40:38,686
Y lo hacemos con algunos
de los mejores especialistas de cables
795
00:40:40,104 --> 00:40:41,105
del mundo.
796
00:40:41,605 --> 00:40:43,315
Daryl Andrews, Joe Spilhaus...
797
00:40:45,109 --> 00:40:46,777
Un equipo muy trabajador.
798
00:40:47,820 --> 00:40:48,821
¡Qué díver!
799
00:40:48,904 --> 00:40:50,614
Veo todas las caravanas.
800
00:40:50,698 --> 00:40:53,075
En esta película usamos mucho los cables.
801
00:40:53,159 --> 00:40:55,244
Tenemos cables casi a diario.
802
00:40:55,327 --> 00:40:58,664
Tenemos a los kree y a Dar-Benn
saliendo disparados por todas partes.
803
00:40:58,747 --> 00:41:00,458
Cuando ves esas secuencias,
804
00:41:00,541 --> 00:41:03,502
cada uno de esos momentos
está meticulosamente preparado.
805
00:41:03,586 --> 00:41:05,504
Estudiamos la física, probamos con sacos,
806
00:41:05,588 --> 00:41:08,257
ensayamos con colchonetas,
esterillas gruesas...
807
00:41:08,340 --> 00:41:10,301
Y al final, cuando todo está fijado,
808
00:41:10,384 --> 00:41:12,845
pasamos a superficies blandas,
a colchonetas más finas.
809
00:41:12,928 --> 00:41:15,264
Queremos proteger a los especialistas.
810
00:41:15,764 --> 00:41:17,266
Tranquilos, es Carol.
811
00:41:17,725 --> 00:41:19,101
{\an8}Aquí nos vamos alejando.
812
00:41:19,185 --> 00:41:20,186
{\an8}Cuando ella lance,
813
00:41:20,269 --> 00:41:21,604
{\an8}intentaremos seguirlo.
814
00:41:21,687 --> 00:41:22,730
{\an8}¿Tenemos una blanda?
815
00:41:22,813 --> 00:41:23,647
{\an8}La lanzas...
816
00:41:23,731 --> 00:41:24,815
{\an8}Ahora, no. Me refiero...
817
00:41:26,150 --> 00:41:28,903
Chicos, Peng es el mejor.
818
00:41:28,986 --> 00:41:33,073
Si habéis visto Shang-Chi,
sabréis que es todo un profesional.
819
00:41:33,157 --> 00:41:35,826
Como curiosidad,
os diré que era el doble de Jet Li.
820
00:41:35,910 --> 00:41:37,161
Zawe es mi representante.
821
00:41:39,163 --> 00:41:42,750
Me divirtió decidir no solo cómo lucharían
Ms. Marvel, la Capitana Marvel
822
00:41:42,833 --> 00:41:43,918
y Monica Rambeau,
823
00:41:44,001 --> 00:41:46,003
sino también cómo lo haría
la familia Khan.
824
00:41:46,086 --> 00:41:47,671
¿Cómo van el Sr. y la Sra. Khan
825
00:41:47,755 --> 00:41:49,924
a luchar contra unos extraterrestres?
826
00:41:50,007 --> 00:41:50,966
Acción.
827
00:41:56,972 --> 00:41:59,308
La película tiene muchos efectos visuales.
828
00:41:59,391 --> 00:42:02,228
En casi todas las tomas
hay algún efecto visual.
829
00:42:02,311 --> 00:42:05,314
Pero queríamos
que fueran efectos prácticos.
830
00:42:07,525 --> 00:42:08,859
Aleja la cámara para esta.
831
00:42:08,943 --> 00:42:11,237
Puedes ver lo alto que está el techo.
832
00:42:11,320 --> 00:42:15,157
Esa es Carol,
que salta y aterriza en MB-418.
833
00:42:16,116 --> 00:42:20,746
Como es bajita,
decidimos lanzar a una doble
834
00:42:20,829 --> 00:42:23,874
desde unos 12 metros de altura
para hacer la escena de verdad.
835
00:42:24,500 --> 00:42:28,128
Los efectos visuales ayudarán
con la velocidad y el entorno,
836
00:42:28,212 --> 00:42:30,256
pero la acción es real, claro.
837
00:42:31,423 --> 00:42:35,719
Cuando vuelan, usamos
distintos aparejos, cabrestantes,
838
00:42:37,179 --> 00:42:38,180
trinquetes...
839
00:42:41,475 --> 00:42:45,020
Siempre me hace gracia cuando las tres,
Iman, Teyonah y Brie,
840
00:42:45,104 --> 00:42:46,188
están en los cables.
841
00:42:46,272 --> 00:42:48,857
Brie empieza: "Venga, vamos allá".
842
00:42:50,025 --> 00:42:51,277
Teyonah dice: "Yo soy nueva".
843
00:42:52,820 --> 00:42:54,405
Ha sido muy divertido.
844
00:42:54,488 --> 00:42:57,199
Ha sido divertidísimo.
Pero, como tenía que actuar
845
00:42:57,283 --> 00:42:59,868
y me disparaban como una bala de cañón,
846
00:43:00,828 --> 00:43:04,248
estaba un pelín asustada.
Pero ha estado bien.
847
00:43:04,331 --> 00:43:06,458
Iman está...
Como en un parque de atracciones.
848
00:43:06,542 --> 00:43:09,253
Me flipan las montañas rusas,
así que es mi trabajo ideal.
849
00:43:09,336 --> 00:43:11,547
Me hizo gracia ver sus reacciones.
850
00:43:11,630 --> 00:43:13,632
Me lo estoy pasando bomba.
851
00:43:13,716 --> 00:43:16,427
Sé que a Teyonah
a veces le cuesta un poco.
852
00:43:19,054 --> 00:43:22,391
Y entonces me ve a mí dando vueltas
en el diapasón y demás,
853
00:43:22,474 --> 00:43:24,768
pasándomelo en grande.
854
00:43:26,520 --> 00:43:27,771
Cómo mola.
855
00:43:29,231 --> 00:43:31,442
Vengo a trabajar y me dedico a jugar.
856
00:43:31,525 --> 00:43:33,277
Es como hacer puenting a diario.
857
00:43:33,360 --> 00:43:34,820
Es genial. Es un sueño.
858
00:43:34,903 --> 00:43:36,196
Acción.
859
00:43:38,198 --> 00:43:40,451
Aquí es donde entra en juego
el entrenamiento,
860
00:43:40,534 --> 00:43:42,244
cuando te cuelgan con un cable
861
00:43:42,328 --> 00:43:44,747
por los hombros y los muslos.
862
00:43:44,830 --> 00:43:46,540
Hay que tensar bien el abdomen.
863
00:43:46,624 --> 00:43:48,709
Haces ejercicio todo el día. Es de locos.
864
00:43:48,792 --> 00:43:50,377
Estas son cosas de superhéroes.
865
00:43:50,919 --> 00:43:53,380
Es ridículo y estamos rarísimas
866
00:43:53,464 --> 00:43:56,550
con las calvas puestas,
las antenas alienígenas en la cabeza
867
00:43:56,634 --> 00:43:58,719
y los puntos en la cara. Es muy...
868
00:43:58,802 --> 00:43:59,720
Es raro.
869
00:44:00,471 --> 00:44:02,056
Pero te sientes como un superhéroe.
870
00:44:03,140 --> 00:44:05,267
La preparación es intensa.
871
00:44:05,351 --> 00:44:07,186
Para la primera, entrené nueve meses.
872
00:44:07,269 --> 00:44:09,521
Para la segunda, serían como unos cuatro.
873
00:44:09,605 --> 00:44:15,653
Llegué a hacer dominadas y flexiones
con un solo brazo. Diez con cada brazo.
874
00:44:15,736 --> 00:44:19,448
La clave es
conseguir un cuerpo ágil, fuerte
875
00:44:19,531 --> 00:44:20,783
y preparado para todo.
876
00:44:23,494 --> 00:44:24,620
Cuando llegué aquí,
877
00:44:24,703 --> 00:44:27,247
me pasé un par de semanas
con Maria, mi doble,
878
00:44:27,331 --> 00:44:28,957
intentando aprender lo básico.
879
00:44:29,041 --> 00:44:32,419
Me han ayudado mucho, han sido
muy pacientes y me han dado muchos ánimos.
880
00:44:32,503 --> 00:44:34,213
Además, son superduras, como veis.
881
00:44:34,296 --> 00:44:36,965
Les digo: "Os doy una palmadita
y lo hacéis vosotras".
882
00:44:37,049 --> 00:44:39,927
"Por favor, dejadme bien.
Yo haré lo que pueda". Ha sido genial.
883
00:44:40,636 --> 00:44:43,013
Me cuesta hablar de los especialistas
sin llorar,
884
00:44:43,097 --> 00:44:45,140
pero lo intentaré por esta vez.
885
00:44:48,519 --> 00:44:53,982
No sabía lo importantes que eran
los especialistas en una película así.
886
00:44:57,236 --> 00:45:00,030
Puede que suene ingenuo,
pero son el corazón de la peli.
887
00:45:03,075 --> 00:45:06,704
En los musicales,
cantar es el medio de comunicación.
888
00:45:06,787 --> 00:45:10,165
En estas películas,
el medio son las peleas.
889
00:45:11,375 --> 00:45:13,168
Cuando empecé con las escenas de acción,
890
00:45:13,252 --> 00:45:17,464
me preocupaba que mi fuerza
y mi coordinación no dieran la talla.
891
00:45:18,590 --> 00:45:22,678
Pero no había de qué preocuparse,
porque los especialistas son majísimos
892
00:45:22,761 --> 00:45:24,847
y muy trabajadores.
893
00:45:27,599 --> 00:45:29,643
Estábamos hablando de vosotros.
894
00:45:29,727 --> 00:45:31,103
{\an8}ANDY LISTER
AYUDANTE DE COORDINACIÓN DE LUCHA
895
00:45:31,186 --> 00:45:32,187
{\an8}No es verdad. Prometido.
896
00:45:32,271 --> 00:45:34,773
Son el equipazo del que os hablaba.
897
00:45:34,857 --> 00:45:38,318
Andy Lister, Liang, Snow, Rashid Phoenix.
898
00:45:38,402 --> 00:45:41,113
Esas son Maria, Jess y Snow.
899
00:45:42,239 --> 00:45:44,450
Mis dobles de acción son la caña.
900
00:45:44,867 --> 00:45:47,161
Como podéis ver, Rashid es un hombre.
901
00:45:47,870 --> 00:45:51,331
Zawe es una señorita alta y encantadora.
902
00:45:52,875 --> 00:45:57,379
En Reino Unido,
no andamos sobrados de chicas de 1,80.
903
00:45:57,463 --> 00:45:59,840
Así que, chicas,
entrenad para ser dobles de acción.
904
00:45:59,923 --> 00:46:05,137
Ha tenido que empezar a usar relleno
en ciertos puntos clave.
905
00:46:05,888 --> 00:46:10,142
Es un caballero alto y esbelto
con unas piernas que ya quisieran muchas.
906
00:46:11,810 --> 00:46:13,854
No era la primera vez de Zawe,
907
00:46:13,937 --> 00:46:16,523
y ella adora a Rash,
así que estaba más que contenta.
908
00:46:16,607 --> 00:46:20,319
Tenemos a Chloe, que es un encanto
y una doble estupenda también,
909
00:46:20,402 --> 00:46:22,279
pero no puede desdoblarse.
910
00:46:22,362 --> 00:46:25,449
Me hace quedar genial.
Y lleva muy bien la peluca.
911
00:46:26,366 --> 00:46:27,201
Gracias.
912
00:46:27,826 --> 00:46:30,204
A veces va mejor peinado que yo.
913
00:46:30,287 --> 00:46:33,207
- Me fastidia un poco.
- Eso no se dice.
914
00:46:36,168 --> 00:46:40,172
Lo mejor de hacer efectos visuales
para Marvel Studios
915
00:46:41,131 --> 00:46:45,636
es que siempre nos dejan tomar
las referencias que necesitamos.
916
00:46:49,723 --> 00:46:50,849
¿Hay gatos?
917
00:46:57,606 --> 00:46:59,983
{\an8}Nia se preocupaba mucho por los gatos.
918
00:47:00,943 --> 00:47:04,196
Teníamos gatos de verdad
en casi todas las escenas.
919
00:47:04,279 --> 00:47:05,572
Fue muy tierno.
920
00:47:05,656 --> 00:47:09,076
Hasta los más gruñones del equipo
preguntaban: "¿Y los gatos?".
921
00:47:10,452 --> 00:47:14,331
El reto más interesante
de recrear un gato doméstico
922
00:47:14,414 --> 00:47:17,376
radica en que muchísima gente
tiene gatos en casa
923
00:47:17,459 --> 00:47:19,461
y ya sabe cómo son.
924
00:47:19,545 --> 00:47:21,296
Igual tienes uno que duerme a tu lado.
925
00:47:21,922 --> 00:47:24,883
Queríamos ser lo más fieles posible.
926
00:47:24,967 --> 00:47:29,429
Así que hicimos
un escaneo complicadísimo de un gato
927
00:47:29,513 --> 00:47:31,849
para crear el mejor gato posible en CGI.
928
00:47:33,809 --> 00:47:35,352
Tenemos dos Gooses.
929
00:47:35,435 --> 00:47:36,645
{\an8}JO VAUGHN
JEFA DE ADIESTRADORES
930
00:47:36,728 --> 00:47:39,481
{\an8}Este es Nemo, uno de ellos.
El gato principal se llama Tango.
931
00:47:39,565 --> 00:47:42,359
Tenemos dos
porque se les dan bien cosas distintas.
932
00:47:42,442 --> 00:47:44,486
A Nemo le va más la acción.
933
00:47:44,570 --> 00:47:46,572
Le gusta correr y saltar.
934
00:47:46,655 --> 00:47:48,031
Tango es más tranquilo.
935
00:47:48,115 --> 00:47:51,618
Se sienta, se queda quieto,
se fija en un punto, pone miraditas...
936
00:47:51,702 --> 00:47:52,786
Hacen buen equipo.
937
00:47:55,330 --> 00:47:57,916
Tango y Nemo son una pesadilla.
938
00:47:59,334 --> 00:48:00,335
Es broma.
939
00:48:00,419 --> 00:48:02,671
Son las mayores divas del rodaje.
940
00:48:02,754 --> 00:48:05,674
En un momento dado, le dije a Nia:
"O ellos o yo".
941
00:48:05,757 --> 00:48:08,135
- Y Nia eligió.
- Sí.
942
00:48:08,218 --> 00:48:10,345
Aquel fue mi último día en The Marvels.
943
00:48:10,429 --> 00:48:11,513
Acción.
944
00:48:13,307 --> 00:48:15,601
Los devuelvo para que parezca
que estoy trabajando.
945
00:48:18,020 --> 00:48:20,856
Las jornadas con los gatitos
fueron increíbles. Geniales.
946
00:48:20,939 --> 00:48:22,566
Pero también muy estresantes.
947
00:48:24,651 --> 00:48:27,237
Eran pequeños, adorables
y terriblemente impredecibles.
948
00:48:29,031 --> 00:48:31,408
Todo el equipo
nos convertimos en mamás gatas.
949
00:48:31,491 --> 00:48:33,869
Pastoreábamos los gatos entre todos
950
00:48:33,952 --> 00:48:35,621
cada vez que se iban por donde no era.
951
00:48:35,704 --> 00:48:37,122
¿Vamos a pastorear gatos?
952
00:48:37,956 --> 00:48:41,251
Básicamente, se convirtió en la escena
de la peli que estábamos rodando.
953
00:48:41,335 --> 00:48:45,380
Igual que hicimos con Goose,
grabamos a los gatitos como referencia.
954
00:48:45,464 --> 00:48:49,176
Pero los gatitos no están
tan bien adiestrados como Goose.
955
00:48:49,259 --> 00:48:52,095
Así que casi todos los que salen
en la película son CGI.
956
00:48:53,138 --> 00:48:56,433
Aun así, en algunas tomas
salían tan monos que había que incluirlos.
957
00:48:56,516 --> 00:48:59,186
A ver si sabéis cuáles son.
958
00:48:59,937 --> 00:49:02,064
Si tu directora te está dando indicaciones
959
00:49:02,147 --> 00:49:04,399
mientras todos sujetan gatitos,
es un buen día.
960
00:49:04,483 --> 00:49:05,984
Si te pasas 85 días rodando,
961
00:49:06,068 --> 00:49:08,236
viene bien tener gatitos por ahí
alguna vez.
962
00:49:10,280 --> 00:49:11,365
Me gustan los gatos.
963
00:49:16,495 --> 00:49:21,375
Lo más bonito y el mayor reto de la peli
es que no solo estamos respondiendo
964
00:49:21,458 --> 00:49:24,878
a la expansión del UCM
y a sus múltiples tramas,
965
00:49:24,962 --> 00:49:26,672
sino que lo estamos haciendo por tres.
966
00:49:27,923 --> 00:49:30,258
Algo que, como fan,
siempre me ha gustado del UCM
967
00:49:30,342 --> 00:49:33,261
es su forma de combinar
distintos géneros a la vez.
968
00:49:33,345 --> 00:49:37,641
A menudo el tono de una película
te lo da el personaje.
969
00:49:38,141 --> 00:49:40,018
Cuando tienes tres personajes así,
970
00:49:40,102 --> 00:49:43,146
hay mucho material para jugar.
971
00:49:45,357 --> 00:49:47,401
Hoy estamos en los estudios Abbey Road,
972
00:49:48,694 --> 00:49:50,904
grabando la banda sonora de The Marvels.
973
00:49:56,159 --> 00:49:58,328
Me siento una auténtica privilegiada
estando aquí.
974
00:49:59,121 --> 00:50:02,791
Suena increíble. La sala es increíble.
Y los músicos también.
975
00:50:03,750 --> 00:50:05,919
Tener una orquesta como esta,
976
00:50:06,003 --> 00:50:09,840
con una combinación
de 90 músicos fenomenales,
977
00:50:09,923 --> 00:50:12,926
para poder expresar mis ideas musicales
es un privilegio.
978
00:50:14,970 --> 00:50:18,015
Laura Karpman venía de ¿Qué pasaría si...?
979
00:50:18,098 --> 00:50:21,768
Como había muchos héroes distintos
de todo el universo Marvel,
980
00:50:21,852 --> 00:50:26,857
ella fue buscando los sonidos
y las melodías de cada uno de ellos
981
00:50:26,940 --> 00:50:28,275
para juntarlos todos.
982
00:50:28,358 --> 00:50:33,113
Esa serie fue un buen entrenamiento
para hacer Ms. Marvel y The Marvels.
983
00:50:35,991 --> 00:50:40,787
Las tres protagonistas
ya han aparecido en otros proyectos, ¿no?
984
00:50:40,871 --> 00:50:42,789
Ms. Marvel, Bruja Escarlata y Visión,
985
00:50:42,873 --> 00:50:44,624
y, por supuesto, Capitana Marvel.
986
00:50:45,625 --> 00:50:50,547
Necesitábamos una melodía superheroica
que valiera para las tres.
987
00:50:50,630 --> 00:50:52,215
Como una canción de equipo.
988
00:50:56,595 --> 00:50:58,805
Laura hizo un gran trabajo.
Compuso una melodía
989
00:50:58,889 --> 00:51:00,766
que todos tarareamos en la oficina.
990
00:51:00,849 --> 00:51:02,100
Es buenísima.
991
00:51:02,184 --> 00:51:05,812
A veces me la pongo
para bailar en mi despacho.
992
00:51:08,857 --> 00:51:10,692
Me parece una melodía fabulosa.
993
00:51:10,776 --> 00:51:12,986
¿Puedo decirlo? Creo que es genial.
994
00:51:13,987 --> 00:51:17,616
Doce trompas, melodía de Marvel, alegre...
En fin... Superdivertida.
995
00:51:25,165 --> 00:51:28,251
También destacaría
nuestra melodía para Dar-Benn.
996
00:51:29,503 --> 00:51:34,257
Para su sonido, usé siete flautas,
incluida una flauta contrabajo.
997
00:51:35,342 --> 00:51:39,638
Es un sonido macabro, grave y escurridizo.
998
00:51:40,472 --> 00:51:42,432
Para mí, eso es Dar-Benn.
999
00:51:45,977 --> 00:51:49,106
En la melodía con flautas
hay algo de jazz.
1000
00:51:51,108 --> 00:51:54,319
Porque Dar-Ben
tiene un poco ese estilo, ¿no?
1001
00:51:54,402 --> 00:51:55,779
Tiene ese rollo.
1002
00:51:55,862 --> 00:51:59,116
Una actitud un poco turbia.
1003
00:52:03,787 --> 00:52:05,413
Nia aportó mucho.
1004
00:52:05,497 --> 00:52:08,959
Vino a todas las sesiones.
Estaba muy presente. Participaba.
1005
00:52:09,042 --> 00:52:11,044
Todas las cuerdas hacen eso.
1006
00:52:11,670 --> 00:52:14,923
También hicimos unas improvisaciones
muy chulas con la orquesta.
1007
00:52:15,006 --> 00:52:18,885
Yo lo llamo "muro de sonido".
Cojo todos los elementos de la melodía
1008
00:52:18,969 --> 00:52:22,097
y le indico a toda la orquesta
que los toque a la vez.
1009
00:52:22,180 --> 00:52:24,808
Es un caos estructurado.
1010
00:52:24,891 --> 00:52:26,268
A ella le pareció superbién
1011
00:52:26,351 --> 00:52:28,562
y le encantó toda aquella experimentación.
1012
00:52:29,312 --> 00:52:30,939
{\an8}A esto lo llamamos "muro de sonido".
1013
00:52:31,022 --> 00:52:33,942
{\an8}Nia ayudará a dar forma al conjunto.
1014
00:52:58,216 --> 00:52:59,384
{\an8}Absolutamente perfecto.
1015
00:52:59,467 --> 00:53:00,385
{\an8}Gracias.
1016
00:53:00,844 --> 00:53:03,346
{\an8}¡Los mejores días de nuestra vida!
¡Gracias!
1017
00:53:04,598 --> 00:53:08,643
La semana que pasamos en Abbey Road
fue una de las mejores de mi vida.
1018
00:53:08,727 --> 00:53:13,440
Se respiraba compañerismo.
Los primeros atriles eran todos mujeres,
1019
00:53:13,523 --> 00:53:15,275
y yo pedí tener una orquesta diversa.
1020
00:53:15,358 --> 00:53:18,695
Así que vimos muchas caras distintas
en la orquesta. Estuvo genial.
1021
00:53:18,778 --> 00:53:24,201
Me siento afortunada de que se me valore
en este mundillo, porque lo adoro.
1022
00:53:24,284 --> 00:53:26,119
Tres, dos, uno...
1023
00:53:26,912 --> 00:53:29,039
Me he precipitado un poco. Perdón.
1024
00:53:30,290 --> 00:53:33,084
Hubo muchas anécdotas divertidas
en el rodaje.
1025
00:53:33,168 --> 00:53:34,794
Fue un rodaje divertidísimo,
1026
00:53:34,878 --> 00:53:37,088
con muchos momentos memorables.
1027
00:53:37,214 --> 00:53:38,340
¡Madre mía!
1028
00:53:38,423 --> 00:53:39,799
¡FELIZ CUMPLEAÑOS, BRIE!
1029
00:53:40,300 --> 00:53:43,094
Kevin Feige, Samuel Jackson,
Brie Larson, Teyonah Parris...
1030
00:53:43,178 --> 00:53:45,430
Toda esa gente increíble
me cantaba "Cumpleaños feliz".
1031
00:53:47,265 --> 00:53:49,726
No puedo parar de acordarme de aquello.
1032
00:53:49,809 --> 00:53:50,644
La tarta era buena.
1033
00:53:51,645 --> 00:53:55,482
No es trabajar y luego fichar al salir.
Esta es nuestra vida.
1034
00:53:55,565 --> 00:53:57,776
Era como un juego de niños.
1035
00:53:57,859 --> 00:54:01,029
Podemos chincharnos unos a otros,
porque nos queremos un montón.
1036
00:54:03,365 --> 00:54:06,201
Algunas cosas fueron graciosísimas
aunque no lo parezcan,
1037
00:54:06,284 --> 00:54:08,578
en plan: "Alguien acabó
mal colgado de un cable".
1038
00:54:08,662 --> 00:54:12,415
Estuvimos un buen rato
sin poder parar de reír.
1039
00:54:13,708 --> 00:54:14,709
Es culpa mía.
1040
00:54:14,793 --> 00:54:16,711
Lo pasamos en grande. Estuvo genial.
1041
00:54:17,379 --> 00:54:22,217
Tenía un equipo increíble,
y cada día había algo nuevo.
1042
00:54:22,968 --> 00:54:24,970
Esta película es casi como una fiesta.
1043
00:54:26,221 --> 00:54:27,681
Nos teníamos los unos a los otros.
1044
00:54:28,765 --> 00:54:31,851
{\an8}Solo una cosa más
antes de cederle la palabra a Nia.
1045
00:54:31,935 --> 00:54:33,728
{\an8}JACK RAVENSCROFT
PRIMER AYUDANTE DE DIRECCIÓN
1046
00:54:33,812 --> 00:54:36,189
{\an8}Quiero decirle a Nia de nuestra parte
1047
00:54:36,273 --> 00:54:39,150
que ha sido la mejor directora
que podríamos haber tenido
1048
00:54:39,234 --> 00:54:41,069
durante 17 semanas más la preproducción,
1049
00:54:41,152 --> 00:54:42,445
y que le deseamos lo mejor.
1050
00:54:44,739 --> 00:54:46,950
Muchas muchas gracias.
1051
00:54:47,033 --> 00:54:50,161
El proyecto me dio mucho miedo
cuando me lo dieron el verano pasado.
1052
00:54:50,662 --> 00:54:55,583
Gracias a vosotros, ha sido
la experiencia más alucinante de mi vida.
1053
00:54:55,667 --> 00:54:57,877
Os quiero a todos. Gracias.
1054
00:55:01,298 --> 00:55:03,883
Era maravilloso estar en el rodaje.
1055
00:55:03,967 --> 00:55:05,593
El equipo se convirtió en una familia.
1056
00:55:05,677 --> 00:55:09,014
Todos y cada uno de nosotros
nos hemos volcado en el proyecto.
1057
00:55:09,889 --> 00:55:14,978
Nia, la directora, y Mary, la productora,
crearon un buen ambiente en el rodaje.
1058
00:55:15,061 --> 00:55:20,442
Fue muy gratificante trabajar
con un grupo tan unido y tan colaborador.
1059
00:55:20,525 --> 00:55:21,568
Increíble, chicos.
1060
00:55:21,651 --> 00:55:23,528
Lo más satisfactorio de esta producción
1061
00:55:23,611 --> 00:55:26,781
es colaborar con el reparto y el equipo.
1062
00:55:26,865 --> 00:55:27,991
Muchísimas gracias.
1063
00:55:28,742 --> 00:55:32,746
Es todo un privilegio
trabajar con gente con tanto talento.
1064
00:55:33,788 --> 00:55:38,335
Peluquería, maquillaje,
vestuario, coreografía... Todo.
1065
00:55:38,418 --> 00:55:39,544
Nos llevaron a otro nivel.
1066
00:55:41,004 --> 00:55:44,424
Esta película inspirará a mucha gente.
Estoy muy emocionada.
1067
00:55:44,507 --> 00:55:47,635
Creo que es muy distinta
a todo lo visto en el UCM.
1068
00:55:47,719 --> 00:55:50,180
No es habitual ver
1069
00:55:50,263 --> 00:55:54,309
a tanta gente cañera de color
y a tantas mujeres protagonizando
1070
00:55:54,392 --> 00:55:57,312
una película tan grande como esta.
1071
00:56:07,197 --> 00:56:11,117
Creo que esta película
sienta las bases del futuro del UCM,
1072
00:56:11,201 --> 00:56:13,370
por cómo une
1073
00:56:13,453 --> 00:56:16,873
a personajes muy dispares
a través del espacio y el tiempo,
1074
00:56:16,956 --> 00:56:20,502
y por cómo eso eleva
o mejora la narración.
1075
00:56:20,585 --> 00:56:24,798
Hay una comunidad cósmica mayor,
lo sepan los personajes o no.
1076
00:56:26,174 --> 00:56:28,385
"Lo que buscas te busca a ti".
1077
00:56:28,468 --> 00:56:29,761
Vale.
1078
00:56:30,970 --> 00:56:32,305
Hoy es mi último día.
1079
00:56:32,972 --> 00:56:34,599
Tiene un sabor agridulce.
1080
00:56:34,682 --> 00:56:36,851
Todavía no lo tengo asumido.
1081
00:56:36,935 --> 00:56:40,063
Este trabajo ha sido
una auténtica maravilla.
1082
00:56:50,990 --> 00:56:52,492
Gracias a todos.
1083
00:56:52,575 --> 00:56:55,203
Muchas gracias. Gracias por estar aquí.
1084
00:56:55,286 --> 00:56:59,749
Por estar lejos de vuestras familias,
vuestros amigos, vuestras mascotas
1085
00:56:59,833 --> 00:57:01,126
y vuestros seres queridos.
1086
00:57:01,209 --> 00:57:03,628
Gracias por dedicarle tanto tiempo a esto.
1087
00:57:03,711 --> 00:57:05,880
Os quiero mucho a todos.
1088
00:57:16,933 --> 00:57:18,726
El final de esta película
1089
00:57:19,477 --> 00:57:23,064
deja un gran interrogante:
¿qué significa para Carol?
1090
00:57:23,982 --> 00:57:26,067
En muchos sentidos,
su corazón está en paz.
1091
00:57:26,151 --> 00:57:28,027
Y el mío también.
1092
00:57:29,112 --> 00:57:33,408
Después de interpretar a otros personajes,
suelo despedirme de ellos.
1093
00:57:33,491 --> 00:57:35,952
Este es el único con el que he dicho:
1094
00:57:36,035 --> 00:57:38,663
"Creo que me lo quedaré un ratito más".
1095
00:57:38,746 --> 00:57:44,752
He visto cuánto significa esta estrella,
este símbolo, para mucha gente.
1096
00:57:44,836 --> 00:57:48,339
Me encantaría continuar esa tradición,
seguir formando parte de ella.
1097
00:57:49,132 --> 00:57:52,969
Aunque también entiendo
que no es solo mía, ¿sabes?
1098
00:57:53,052 --> 00:57:56,764
Cualquiera puede tomar el relevo.
Tengo asumido el hecho
1099
00:57:56,848 --> 00:57:58,933
de que llega una nueva generación.
1100
00:57:59,017 --> 00:58:00,351
Nací para esto.
1101
00:58:00,435 --> 00:58:03,897
Hay caras nuevas y superhéroes nuevos,
1102
00:58:03,980 --> 00:58:06,191
y no sé cuál es el sitio de Carol.
1103
00:58:06,858 --> 00:58:09,152
Pero puedo estar tranquila sabiendo
1104
00:58:09,235 --> 00:58:10,820
que hay gente increíble
1105
00:58:10,904 --> 00:58:13,072
que ayudará a cuidar de este universo.
1106
00:58:13,823 --> 00:58:15,450
Más alto, más lejos, más rápido.
1107
00:58:15,533 --> 00:58:16,993
Más alto, más lejos, más rápido.
1108
00:59:08,378 --> 00:59:10,380
Subtítulos: Mario Pérez