1 00:00:08,008 --> 00:00:10,927 La primera vez que interpreté a Carol Danvers 2 00:00:12,637 --> 00:00:14,639 fue en el rodaje de Vengadores. 3 00:00:16,474 --> 00:00:18,810 Y fue una gran sorpresa. 4 00:00:18,893 --> 00:00:22,689 Simplemente, me dijeron: "Brie, sube al set por estas escaleras". 5 00:00:22,772 --> 00:00:24,607 No sabía quién estaba allí. 6 00:00:24,691 --> 00:00:26,818 No sabía qué escena iba a rodar. 7 00:00:26,901 --> 00:00:28,069 Y me soltaron allí en medio. 8 00:00:28,153 --> 00:00:29,654 De repente, estábamos rodando. 9 00:00:29,738 --> 00:00:31,823 Whisky 603 Charlie, toma uno. 10 00:00:33,283 --> 00:00:35,702 Estaba totalmente alucinada. 11 00:00:36,870 --> 00:00:38,580 Fue un momento increíble. 12 00:00:38,663 --> 00:00:40,623 Nuestra heroína: Brie Larson. 13 00:00:44,294 --> 00:00:45,503 Es que... 14 00:00:45,587 --> 00:00:48,506 {\an8}Ser Carol Danvers tiene demasiadas cosas buenas como para elegir. 15 00:00:48,590 --> 00:00:49,507 {\an8}BRIE LARSON "CAROL DANVERS / CAPITANA MARVEL" 16 00:00:52,135 --> 00:00:56,181 Cada vez que tengo la oportunidad de interpretarla, mejoro. 17 00:00:59,517 --> 00:01:02,979 Estas películas son tan grandes, y se aprende tanto sobre la marcha, 18 00:01:03,813 --> 00:01:05,940 que al principio puede llegar a abrumarte. 19 00:01:07,400 --> 00:01:10,320 A estas alturas, me lo tomo con más tranquilidad. 20 00:01:10,403 --> 00:01:11,780 Sé cómo entrenar. 21 00:01:14,699 --> 00:01:17,452 La clave es estar tan preparada como sea posible, 22 00:01:18,870 --> 00:01:20,413 porque, una vez empecemos a rodar, 23 00:01:21,498 --> 00:01:23,291 no sé lo que me espera. 24 00:01:28,713 --> 00:01:35,637 REUNIDOS: ASÍ SE HIZO THE MARVELS 25 00:01:38,807 --> 00:01:40,642 Rodamos, por favor. 26 00:01:40,725 --> 00:01:42,602 - Vale. ¿Estamos rodando? - Sí. Venga. 27 00:01:42,685 --> 00:01:45,271 Vamos allá. Prevenidos. Y acción. 28 00:01:45,814 --> 00:01:48,233 {\an8}Vamos con The Marvels. Qué guay. 29 00:01:49,025 --> 00:01:51,152 Bienvenidos a mi lugar feliz. 30 00:01:51,236 --> 00:01:53,488 Este es el cuarto de Kamala. 31 00:01:53,571 --> 00:01:57,117 Curiosamente, la cabeza de Iman Vellani es así por dentro en realidad. 32 00:01:58,243 --> 00:02:02,330 {\an8}Cuando llegué aquí, hacíamos dos sesiones de ejercicio al día, 33 00:02:02,622 --> 00:02:04,666 {\an8}entrenamientos... Una locura. 34 00:02:04,749 --> 00:02:06,501 Ha sido muy divertido. 35 00:02:06,584 --> 00:02:09,838 El dormitorio de Kamala es el paraíso de cualquier fan de Marvel. 36 00:02:09,921 --> 00:02:12,966 Aquí se respira amor por los superhéroes, 37 00:02:13,049 --> 00:02:16,636 y creo que eso es lo que más mola de interpretar a un personaje 38 00:02:16,719 --> 00:02:19,097 obsesionado con los superhéroes, como yo. 39 00:02:19,180 --> 00:02:21,182 Esto es como estar en mi propio cuarto. 40 00:02:21,641 --> 00:02:24,018 Me encanta tener esta oportunidad 41 00:02:24,102 --> 00:02:28,273 de conocer mejor a Monica en el mundo de The Marvels. 42 00:02:28,356 --> 00:02:29,774 Vale, algunos... 43 00:02:30,608 --> 00:02:32,443 Creo que estoy distrayéndolo. 44 00:02:32,527 --> 00:02:35,697 No podría hacerme más feliz estar en un sitio así, 45 00:02:35,780 --> 00:02:40,201 rodeada de tantas mujeres guais y con tanta gente importante 46 00:02:40,285 --> 00:02:42,162 trabajando conmigo. 47 00:02:42,245 --> 00:02:44,080 Ha sido todo un regalo. 48 00:02:44,914 --> 00:02:45,832 Y corten. 49 00:02:45,915 --> 00:02:47,542 {\an8}Me encantó trabajar en una película 50 00:02:47,625 --> 00:02:49,210 {\an8}"TARA DEMARCO SUPERVISORA DE EFECTOS VISUALES" 51 00:02:49,294 --> 00:02:52,338 {\an8}con tres heroínas, una villana formidable 52 00:02:52,422 --> 00:02:54,757 {\an8}y muchas jefas de departamento. 53 00:02:57,343 --> 00:02:59,470 {\an8}Productora, directora... 54 00:02:59,554 --> 00:03:00,805 Fue una maravilla. 55 00:03:00,930 --> 00:03:02,891 Cámara. ¡Y acción! 56 00:03:02,974 --> 00:03:04,976 Lo primero que hice para dirigir esta película 57 00:03:05,101 --> 00:03:07,270 {\an8}fue pregonar que quería hacer una peli de Marvel 58 00:03:07,353 --> 00:03:08,188 {\an8}"DIRECTORA" 59 00:03:08,271 --> 00:03:09,939 {\an8}todo el tiempo que pude. 60 00:03:10,899 --> 00:03:14,027 Al final, mi representante vino y me dijo: "Capitana Marvel 2". 61 00:03:14,110 --> 00:03:16,446 Cuando me contaron más, ya eran Capitana Marvel, 62 00:03:16,529 --> 00:03:19,032 Monica Rambeau y Ms. Marvel. 63 00:03:19,115 --> 00:03:21,451 Cuando oí lo de Ms. Marvel, me emocioné. 64 00:03:21,534 --> 00:03:23,077 Es de mis personajes favoritos. 65 00:03:25,914 --> 00:03:31,085 Leí Ms. Marvel cuando salió y me pareció divertidísimo 66 00:03:31,169 --> 00:03:33,588 y alucinante. Me identificaba mucho con ella, 67 00:03:33,671 --> 00:03:36,841 porque yo era una friki del área triestatal 68 00:03:36,925 --> 00:03:39,594 enamorada de los superhéroes y los cómics, 69 00:03:39,677 --> 00:03:41,721 y ella era otra friki igual. 70 00:03:44,307 --> 00:03:46,935 En mi caso, me bastó con hablar con Mary Livanos, 71 00:03:47,018 --> 00:03:48,436 mi productora ejecutiva. 72 00:03:48,519 --> 00:03:51,439 {\an8}Nia y yo nos conocimos por Zoom en el apogeo de la pandemia 73 00:03:51,522 --> 00:03:52,690 {\an8}"MARY LIVANOS PRODUCTORA EJECUTIVA" 74 00:03:52,774 --> 00:03:56,694 {\an8}y nos pusimos a frikear sobre cómics. Hasta me propuso una peli de Galactus. 75 00:03:56,778 --> 00:03:59,280 Sentimos afinidad desde el primer momento. 76 00:04:01,491 --> 00:04:04,327 Me encantó que Nia abordara la película como una fan. 77 00:04:04,410 --> 00:04:06,496 Propuso un montón de ideas buenas. 78 00:04:07,038 --> 00:04:09,123 Creo que ese intercambio de ideas, 79 00:04:09,624 --> 00:04:12,001 ese proceso, me sirvió para demostrarles 80 00:04:12,085 --> 00:04:14,337 que estaba a la altura del desafío. 81 00:04:15,088 --> 00:04:16,297 {\an8}Monté dos películas suyas. 82 00:04:16,381 --> 00:04:17,215 {\an8}CATRIN HEDSTRÖM MONTADORA 83 00:04:17,298 --> 00:04:18,591 Candyman y Little Woods. 84 00:04:18,675 --> 00:04:20,677 Little Woods era básicamente un drama. 85 00:04:20,760 --> 00:04:23,638 Candyman se inclinaba más al thriller, al terror. 86 00:04:24,264 --> 00:04:29,060 Pero esta es divertida, emocionante y tiene mucho humor. 87 00:04:29,477 --> 00:04:33,982 Así que agradezco el cambio de género. Hemos podido jugar bastante 88 00:04:34,065 --> 00:04:36,401 y hacer muchas cosas distintas juntas. 89 00:04:36,484 --> 00:04:38,695 Nia es increíble. Es una gran directora. 90 00:04:38,778 --> 00:04:41,572 {\an8}Pero también me parece una guionista soberbia. 91 00:04:41,656 --> 00:04:42,907 {\an8}MEGAN MCDONNELL COGUIONISTA 92 00:04:42,991 --> 00:04:45,285 {\an8}Tiene las ideas clarísimas. 93 00:04:45,368 --> 00:04:48,246 {\an8}Tiene pensado el arco general de sus personajes 94 00:04:48,329 --> 00:04:49,914 {\an8}y sabe decirte por dónde tirar. 95 00:04:49,998 --> 00:04:50,957 {\an8}ELISSA KARASIK COGUIONISTA 96 00:04:51,499 --> 00:04:54,377 Hemos contado con increíbles guionistas en esta película. 97 00:04:54,460 --> 00:04:55,461 Las guionistas 98 00:04:55,545 --> 00:04:57,964 Elissa Karasik venía del equipo de Loki. 99 00:04:58,381 --> 00:05:00,466 Es irreverente y graciosísima. 100 00:05:00,550 --> 00:05:02,468 A lo mejor fue la Capitana Marvel. 101 00:05:02,927 --> 00:05:05,972 - ¿Qué? - Sí, tu amiga, la Capitana Marvel, 102 00:05:06,055 --> 00:05:08,057 se paseó por nuestro salón. 103 00:05:08,141 --> 00:05:11,102 ¿La Capitana Marvel te está presionando? 104 00:05:11,185 --> 00:05:14,897 Trabajé con Megan McDonnell en Bruja Escarlata y Visión. 105 00:05:14,981 --> 00:05:17,400 Construye mundos como nadie y adora la ciencia ficción. 106 00:05:17,483 --> 00:05:21,571 La idea de que los personajes estuvieran conectados entre sí fue suya. 107 00:05:21,654 --> 00:05:24,741 La exposición conjunta a los puntos de salto inestables 108 00:05:24,824 --> 00:05:28,036 unida a nuestra susceptibilidad a la energía electromagnética 109 00:05:28,119 --> 00:05:31,039 - entrelazó nuestras líneas de universo. - Sí, justo eso. 110 00:05:32,749 --> 00:05:34,709 Esa conexión le aporta mucho a la trama 111 00:05:34,792 --> 00:05:38,129 porque, para empezar, ahora Carol tiene un equipo, le guste o no. 112 00:05:38,212 --> 00:05:39,797 ¿Somos un equipo? 113 00:05:39,881 --> 00:05:42,050 - No, no somos un equipo. - No lo somos. 114 00:05:42,133 --> 00:05:44,218 Además, en vez de hacerla menos poderosa, 115 00:05:44,302 --> 00:05:46,512 esa conexión le exige 116 00:05:46,596 --> 00:05:49,015 pensar mejor cómo usar sus poderes. 117 00:05:49,640 --> 00:05:51,517 ¡Dios mío! 118 00:05:51,601 --> 00:05:55,813 Lo que resulta fascinante a nivel creativo y complicado para los personajes... 119 00:05:55,897 --> 00:05:56,856 Acción. 120 00:05:56,939 --> 00:06:00,693 ...es que ahora ella ya no puede ir disparando rayos sin más, 121 00:06:00,777 --> 00:06:03,071 sino que tiene que procesar sus emociones. 122 00:06:03,154 --> 00:06:04,906 Y eso es todo un reto para Carol. 123 00:06:04,989 --> 00:06:07,283 Es duro para Carol, porque descubrimos 124 00:06:07,367 --> 00:06:09,202 que ella había decidido trabajar sola. 125 00:06:09,285 --> 00:06:11,537 Así que aquí se muestra protectora: 126 00:06:11,621 --> 00:06:14,165 "Quédate en la nave, puedo sola, no uses tus poderes". 127 00:06:14,248 --> 00:06:17,418 Al final, se dan cuenta de que ella necesitaba algo así. 128 00:06:17,919 --> 00:06:20,797 No pueden resolver el problema si no lo hacen juntas. 129 00:06:21,339 --> 00:06:24,384 Se puede ser grande sin estar sola. 130 00:06:27,678 --> 00:06:30,390 La idea del entrelazamiento resultaba muy dinámica, 131 00:06:30,473 --> 00:06:33,810 pero era como jugar a los trileros durante toda la película. 132 00:06:34,352 --> 00:06:35,645 Aguanta. 133 00:06:35,728 --> 00:06:37,980 {\an8}Muy bien. Allá vamos. 134 00:06:38,398 --> 00:06:40,900 {\an8}Tres, dos, uno. ¡Acción! 135 00:06:42,944 --> 00:06:44,404 Gracias a los intercambios, 136 00:06:44,487 --> 00:06:47,156 tuvimos la que tal vez sea mi pelea favorita de la película, 137 00:06:47,240 --> 00:06:48,950 que es justo la de los intercambios. 138 00:06:49,033 --> 00:06:49,867 Acción. 139 00:06:51,661 --> 00:06:54,664 En la primera escena de lucha con las tres heroínas, 140 00:06:54,747 --> 00:06:56,916 se van intercambiando sin saber qué está pasando 141 00:06:56,999 --> 00:06:58,459 ni tampoco por qué. 142 00:06:59,377 --> 00:07:01,796 Además, tienen que luchar en tres sitios distintos. 143 00:07:01,879 --> 00:07:04,006 Empezamos en el cuarto de Kamala. 144 00:07:05,007 --> 00:07:07,427 Entonces ella se teletransporta a la nave de Dar-Benn, 145 00:07:07,510 --> 00:07:09,262 pero no sabe dónde está. 146 00:07:11,055 --> 00:07:12,890 ¡Dios mío! 147 00:07:12,974 --> 00:07:15,977 La pelea de los intercambios es superdivertida. 148 00:07:16,060 --> 00:07:18,229 Se arma un buen lío. 149 00:07:18,729 --> 00:07:19,730 ¡Acción! 150 00:07:20,481 --> 00:07:23,401 Hubo una muy buena planificación por parte de todos. 151 00:07:23,484 --> 00:07:27,738 Fue increíblemente difícil diseñarla, pero Nia lo hizo de fábula 152 00:07:27,822 --> 00:07:31,659 con la ayuda de los especialistas y los jefes de departamento. 153 00:07:31,742 --> 00:07:34,662 Tardamos mucho tiempo en organizarla y coordinarla. 154 00:07:34,745 --> 00:07:37,373 Hubo que escribirla, fijar las tomas, colocar a los actores 155 00:07:37,457 --> 00:07:39,584 y todas esas cosas antes de ensayarla. 156 00:07:40,793 --> 00:07:42,211 {\an8}Es de nuestras peleas favoritas. 157 00:07:42,295 --> 00:07:43,504 Estudiamos las transiciones, 158 00:07:43,588 --> 00:07:45,923 lo que queremos hacer y lo que tardaremos. 159 00:07:46,007 --> 00:07:49,302 Al final, el proceso consiste en descomponerlo todo. 160 00:07:49,719 --> 00:07:51,637 Fue muy divertido juntar todas las piezas. 161 00:07:51,721 --> 00:07:53,764 Para mí, la clave está en los detalles, 162 00:07:53,848 --> 00:07:55,475 en ser superorganizados y específicos, 163 00:07:55,558 --> 00:07:57,477 porque, cuando empiezan a intercambiarse, 164 00:07:57,560 --> 00:07:59,854 es una auténtica locura. 165 00:08:00,605 --> 00:08:03,483 El montaje fue un poco complicado. 166 00:08:03,816 --> 00:08:07,612 No siempre sabíamos si mostraríamos las dos caras de cada intercambio. 167 00:08:07,987 --> 00:08:10,364 {\an8}Cuando dos personajes se intercambien, 168 00:08:10,448 --> 00:08:12,909 ¿sigues al personaje a su nueva ubicación 169 00:08:12,992 --> 00:08:15,495 o te quedas donde estabas? 170 00:08:16,621 --> 00:08:18,873 Así que había un número infinito de combinaciones. 171 00:08:18,956 --> 00:08:22,502 Había que probar cada alternativa en la sala de montaje, 172 00:08:22,585 --> 00:08:24,879 porque algo en lo que ni habías caído 173 00:08:24,962 --> 00:08:27,924 podía acabar siendo lo mejor de la película. 174 00:08:28,007 --> 00:08:29,592 Kamala, ¿estás bien? 175 00:08:31,385 --> 00:08:33,471 Rodando. Y acción, Iman. 176 00:08:34,180 --> 00:08:37,975 Hacer las tomas de los intercambios en el decorado 177 00:08:38,059 --> 00:08:43,064 suponía que a menudo había que grabar a cada heroína en el mismo lugar 178 00:08:43,523 --> 00:08:46,400 para después unirlas. 179 00:08:47,944 --> 00:08:50,071 Grabábamos justo hasta el intercambio. 180 00:08:50,154 --> 00:08:54,033 Parábamos, hacíamos el cambio rápidamente y seguíamos rodando. 181 00:08:54,116 --> 00:08:56,911 A veces es confuso, así que tienes que concentrarte. 182 00:08:56,994 --> 00:09:00,289 ¿Quién se ha cambiado con quién? Vale, sí. Pero es divertido. 183 00:09:00,373 --> 00:09:02,124 Uno, dos, tres, ya. 184 00:09:03,292 --> 00:09:05,127 ¿Por qué dices "ya" si es a la de tres? 185 00:09:05,253 --> 00:09:06,295 Soy consciente. 186 00:09:08,673 --> 00:09:11,425 Como fan de la ciencia ficción, lo que me importaba 187 00:09:11,509 --> 00:09:15,012 era cómo hacer una película muy épica en la que el espacio pareciera real 188 00:09:15,096 --> 00:09:17,598 y que a la vez fuera divertida, aterradora y demás. 189 00:09:26,524 --> 00:09:30,444 En esta película, hay muchas cosas que pasan en el espacio. 190 00:09:31,070 --> 00:09:32,905 {\an8}Cuando la acción transcurre en el espacio, 191 00:09:32,989 --> 00:09:34,031 {\an8}"LAURA KARPMAN COMPOSITORA" 192 00:09:34,115 --> 00:09:38,494 te inspira una música maravillosa. 193 00:09:44,083 --> 00:09:46,043 {\an8}Suena alucinante. 194 00:09:46,127 --> 00:09:48,796 - Esa es buena. - Genial. Fantástica. 195 00:09:48,879 --> 00:09:54,635 El sonido del espacio está muy presente en la historia del cine. 196 00:09:54,719 --> 00:09:57,513 Desde luego, era algo que me apetecía explorar. 197 00:10:02,143 --> 00:10:05,771 En el espacio, no hay sonido. 198 00:10:07,189 --> 00:10:11,527 Solo hay vibraciones que se perciben como sonidos. 199 00:10:13,279 --> 00:10:18,242 En parte, es porque en el espacio los sonidos tienen 60 octavas menos 200 00:10:18,326 --> 00:10:20,369 de lo que puede captar el oído humano. 201 00:10:20,453 --> 00:10:24,957 Cuando empecé a investigar el espacio, me acordé de mi amiga Evelyn Glennie. 202 00:10:35,092 --> 00:10:38,721 Evelyn Glennie es una percusionista sorda de fama mundial. 203 00:10:45,478 --> 00:10:46,395 ¿Qué es esto? 204 00:10:46,937 --> 00:10:49,982 {\an8}Un tambor metálico con canicas. 205 00:10:50,316 --> 00:10:51,317 Qué bien. 206 00:10:52,276 --> 00:10:55,988 No solo es una música extraordinaria 207 00:10:56,072 --> 00:10:59,116 con la colección más extensa y fabulosa 208 00:10:59,200 --> 00:11:02,953 de instrumentos de percusión del mundo. También tiene algo increíble. 209 00:11:03,037 --> 00:11:05,164 Oye con el cuerpo. 210 00:11:08,459 --> 00:11:14,965 Evelyn oye sintiendo, que es justo la clase de esencia 211 00:11:15,049 --> 00:11:18,052 que intentamos replicar en la música de la película. 212 00:11:18,135 --> 00:11:21,430 ¿Cómo se oye mediante las vibraciones? 213 00:11:22,932 --> 00:11:24,600 Sí. Eso es. 214 00:11:32,566 --> 00:11:34,068 Y la melodía va por encima. 215 00:11:56,257 --> 00:11:59,427 Al principio, grabé dos coros pequeños. 216 00:11:59,510 --> 00:12:03,305 Esos pequeños coros se inspiraban en distintas músicas tradicionales. 217 00:12:03,389 --> 00:12:05,808 Había una cantante de música carnática del sur de Asia. 218 00:12:05,891 --> 00:12:08,227 Teníamos tres bajos profundos. 219 00:12:08,310 --> 00:12:10,938 Era un grupo muy variado. 220 00:12:11,021 --> 00:12:14,483 Y eso da lugar a un canto indeterminado, como de otro mundo. 221 00:12:27,913 --> 00:12:29,749 Todo aquello era superexperimental. 222 00:12:29,832 --> 00:12:32,877 Y creo que funcionó tan bien 223 00:12:32,960 --> 00:12:37,256 porque se enmarca en el sonido épico de Marvel. 224 00:12:42,011 --> 00:12:43,053 Eso luego. 225 00:12:43,137 --> 00:12:48,559 Tuvimos la suerte de contar con tres personajes ya desarrollados. 226 00:12:49,727 --> 00:12:52,396 Estaba Iman, que venía de su propia serie. 227 00:12:52,480 --> 00:12:53,898 Y Teyonah, que venía de otra. 228 00:12:53,981 --> 00:12:56,025 Había mucha historia y mucho trasfondo. 229 00:12:56,108 --> 00:12:57,943 Dijiste que volverías muy pronto. 230 00:12:58,027 --> 00:12:59,153 Cuando te marchaste... 231 00:12:59,236 --> 00:13:00,279 Cuando hago de Carol, 232 00:13:00,362 --> 00:13:05,367 hay un personaje que me idolatra y otro para el que tengo mil defectos. 233 00:13:05,451 --> 00:13:08,078 No sabía cómo explicárselo a una niña... 234 00:13:08,162 --> 00:13:11,832 Una niña que se creyó cada palabra. 235 00:13:11,916 --> 00:13:15,920 Como guionista, lo más apasionante de juntar a estas tres personas 236 00:13:16,003 --> 00:13:17,463 son los conflictos jugosos. 237 00:13:17,922 --> 00:13:20,966 Estos personajes encajan muy bien y se complementan entre sí. 238 00:13:21,050 --> 00:13:22,176 El corazón de la película 239 00:13:22,259 --> 00:13:25,805 es la relación que tiene cada una de ellas con su papel de superheroína. 240 00:13:29,683 --> 00:13:31,560 Es muy importante que entendamos 241 00:13:31,644 --> 00:13:35,147 que la Capitana Marvel no puede ser lo único 242 00:13:35,231 --> 00:13:37,608 que se interponga entre la vida y la destrucción. 243 00:13:38,484 --> 00:13:41,111 No siempre tiene que ser la Capitana Marvel. 244 00:13:41,195 --> 00:13:43,113 A veces tiene que ser Carol Danvers. 245 00:13:43,197 --> 00:13:45,032 Puede ir al buzón de voz. 246 00:13:46,158 --> 00:13:49,161 Brie, Teyonah e Iman 247 00:13:49,245 --> 00:13:51,705 han llevado a sus personajes a otro nivel. 248 00:13:51,789 --> 00:13:52,957 Gemelas. 249 00:13:53,040 --> 00:13:54,124 Tiene su gracia. 250 00:13:54,208 --> 00:13:57,044 Las tres actrices tienen muchas cualidades de sus personajes. 251 00:13:57,127 --> 00:13:59,255 Brie consiguió el papel hace muchos años 252 00:13:59,338 --> 00:14:02,007 y tiene una voluntad de hierro, como Carol Danvers. 253 00:14:02,091 --> 00:14:04,760 Cuando llegaron las otras dos actrices, 254 00:14:04,844 --> 00:14:05,678 tomó las riendas 255 00:14:05,761 --> 00:14:07,555 e hizo que todos se sintieran cómodos. 256 00:14:07,638 --> 00:14:08,639 Acción. 257 00:14:11,809 --> 00:14:13,143 Ha sido muy emocionante 258 00:14:13,227 --> 00:14:15,771 poder profundizar en la relación 259 00:14:15,855 --> 00:14:18,774 entre Monica y Carol, en su historia, 260 00:14:18,858 --> 00:14:22,236 en cuál es esa herida y en cómo pueden cerrarla. 261 00:14:22,319 --> 00:14:25,531 Teyonah Parris es una Monica fantástica. 262 00:14:25,614 --> 00:14:29,243 Le dio mucha profundidad y mucho carácter al personaje, 263 00:14:29,743 --> 00:14:31,787 que está lidiando con la muerte de su madre. 264 00:14:31,871 --> 00:14:33,664 Teyonah lo interpretó de forma preciosa. 265 00:14:34,623 --> 00:14:37,960 Me pilláis al final de una semana muy larga. 266 00:14:38,043 --> 00:14:41,171 Acabo de quitarme los cables, el arnés y demás, 267 00:14:41,255 --> 00:14:43,173 y espero que la toma sea buena. 268 00:14:43,257 --> 00:14:46,969 Ha sido una locura, pero creo que he bordado el despegue. 269 00:14:48,637 --> 00:14:50,347 Esto es un sueño cumplido. 270 00:14:50,431 --> 00:14:51,599 Tengo tres ventiladores. 271 00:14:52,182 --> 00:14:55,436 Iman Vellani no es una excepción. Es una frikaza de Marvel. 272 00:14:57,021 --> 00:14:58,397 ¿Ha sido distinto? 273 00:14:58,480 --> 00:15:00,649 {\an8}Kamala es Iman y viceversa. 274 00:15:00,774 --> 00:15:04,570 Desde el primer día, he pensado que nació para este papel. 275 00:15:04,653 --> 00:15:07,197 Es el mejor trabajo del mundo. No se puede pedir más. 276 00:15:07,281 --> 00:15:08,866 Me pasaría la vida haciendo esto. 277 00:15:08,949 --> 00:15:12,578 Es la típica persona que se bloquea cuando conoce a sus ídolos, 278 00:15:12,661 --> 00:15:14,246 {\an8}como a Kevin Feige o Sam Jackson. 279 00:15:14,330 --> 00:15:17,833 Cuando apareció Sam, me escondí detrás de la directora. 280 00:15:17,917 --> 00:15:20,544 Es encantadora y feroz. 281 00:15:20,628 --> 00:15:23,881 Digo que es feroz porque, cada vez que empiezo: "Qué mona eres", 282 00:15:23,964 --> 00:15:25,966 me contesta: "Soy feroz y fuerte". 283 00:15:26,050 --> 00:15:29,094 Y le digo: "Sí, eso también, pero eres tan mona...". 284 00:15:29,178 --> 00:15:30,846 En fin, nos lo hemos pasado bien. 285 00:15:30,930 --> 00:15:34,058 Ella aporta mucha ternura y humor. 286 00:15:34,141 --> 00:15:37,645 Esas son las cosas que me encantaban de Ms. Marvel en los cómics. 287 00:15:37,728 --> 00:15:40,230 Es perfecta para el papel. Es increíble. 288 00:15:40,314 --> 00:15:41,649 Hay otro brazalete de nani. 289 00:15:41,732 --> 00:15:43,817 Lo tiene una mujer guapa y aterradora 290 00:15:43,901 --> 00:15:46,028 que lo usa para hacer daño. Hay que pararla. 291 00:15:46,862 --> 00:15:48,697 {\an8}¿Quién es Dar-Benn? 292 00:15:50,282 --> 00:15:54,828 Dar-Benn es la Supremor más reciente del imperio kree. 293 00:15:55,245 --> 00:15:56,914 Es una enorme contradicción. 294 00:15:56,997 --> 00:16:02,419 Un cúmulo de rabia, esperanza, ciencia y guerra. 295 00:16:02,503 --> 00:16:05,255 ¡Los skrulls han traicionado a los kree! 296 00:16:05,339 --> 00:16:09,301 Básicamente, surgió de un gran acontecimiento, 297 00:16:09,385 --> 00:16:12,179 que fue la destrucción, por parte de la Capitana Marvel, 298 00:16:12,262 --> 00:16:14,723 de la Inteligencia Suprema del imperio kree. 299 00:16:16,350 --> 00:16:19,478 Ansía vengarse de ella con todas sus fuerzas. 300 00:16:19,561 --> 00:16:21,772 La Aniquiladora destruyó a los kree. 301 00:16:21,855 --> 00:16:24,817 En el caso de Dar-Benn, nuestras heroínas se enfrentan 302 00:16:24,900 --> 00:16:26,652 a una convicción pura. 303 00:16:27,403 --> 00:16:30,656 Creo que el tipo de villano más peligroso 304 00:16:30,739 --> 00:16:32,491 es el que ya no tiene nada que perder. 305 00:16:36,996 --> 00:16:38,747 Ay, Dios... 306 00:16:38,831 --> 00:16:41,834 Zawe hizo más divertido al personaje. 307 00:16:41,917 --> 00:16:43,669 {\an8}Se lo pasó en grande haciendo de mala. 308 00:16:43,752 --> 00:16:46,839 No sabía qué esperar de Zawe haciendo de Dar-Benn. 309 00:16:46,922 --> 00:16:48,424 Cuando llegó al rodaje, 310 00:16:48,507 --> 00:16:51,093 le dije: "Madre mía, estás increíble, 311 00:16:51,176 --> 00:16:53,012 "pero también das mucho miedo". 312 00:16:53,095 --> 00:16:55,639 Es feroz, intensa 313 00:16:56,306 --> 00:16:59,309 y está algo desequilibrada. Zawe no, Dar-Benn. 314 00:16:59,393 --> 00:17:01,478 Pero, en cuanto gritan: "Corten"... 315 00:17:01,562 --> 00:17:03,397 ¡Corten! Bien, Zawe. Gracias. 316 00:17:03,480 --> 00:17:07,067 ...es la persona más cariñosa, abrazable y dulce del mundo. 317 00:17:08,277 --> 00:17:10,696 Es una yuxtaposición loquísima. 318 00:17:11,613 --> 00:17:14,033 No puedo. 319 00:17:14,116 --> 00:17:17,286 Me lo estoy pasando en grande haciendo de Dar-Benn. 320 00:17:17,369 --> 00:17:19,747 A veces miro alrededor 321 00:17:19,830 --> 00:17:22,624 y no me creo que esté en este mundo. 322 00:17:22,708 --> 00:17:24,334 Es muy emocionante. 323 00:17:24,418 --> 00:17:28,589 El UCM ha estado a la vanguardia del cine, 324 00:17:28,672 --> 00:17:32,468 así que es una experiencia muy intensa. Es increíble. 325 00:17:36,638 --> 00:17:37,514 Fin de la película. 326 00:17:39,850 --> 00:17:43,187 Cuando trabajamos para Marvel, vamos al rodaje con un pequeño ejército. 327 00:17:43,270 --> 00:17:46,774 Como apoyo. Normalmente, estamos con el director, 328 00:17:46,857 --> 00:17:50,402 con los cámaras, con los operadores... Nos informan constantemente 329 00:17:50,486 --> 00:17:52,821 de lo que funcionará y lo que no. 330 00:17:52,905 --> 00:17:54,615 {\an8}Ha sido un gran trabajo en equipo. 331 00:17:54,698 --> 00:17:55,824 {\an8}LINDSAY PUGH DISEÑADORA DE VESTUARIO 332 00:17:55,908 --> 00:17:59,078 Todos formamos parte. Estamos creando el mismo mundo. 333 00:18:00,162 --> 00:18:02,748 Así que hay que trabajar codo con codo. 334 00:18:02,831 --> 00:18:04,666 Cada día hay alguna conversación. 335 00:18:05,209 --> 00:18:06,126 Es algo épico. 336 00:18:06,210 --> 00:18:08,170 Cuando pasas por todo el proceso 337 00:18:08,253 --> 00:18:11,590 {\an8}y ves cómo todos colaboran para superar cada reto, 338 00:18:11,673 --> 00:18:13,592 {\an8}ya nada es un problema. 339 00:18:13,675 --> 00:18:15,886 Solo hay que buscar una solución. 340 00:18:15,969 --> 00:18:19,348 Después, todo tiene que alinearse en un día de rodaje concreto. 341 00:18:20,015 --> 00:18:25,938 Nia, Sean y el estudio querían rodar de verdad todo lo posible. 342 00:18:28,565 --> 00:18:33,237 Los decorados eran enormes porque yo los quería de 360 grados. 343 00:18:33,320 --> 00:18:36,031 Quería poder rodar de la forma más dinámica posible. 344 00:18:36,990 --> 00:18:38,575 La película transcurría en el espacio, 345 00:18:38,659 --> 00:18:41,703 así que todo lo que pudiera ser real tenía que ser real 346 00:18:41,787 --> 00:18:44,790 para no abusar del CGI en el espacio y los decorados. 347 00:18:45,791 --> 00:18:47,209 Nos dividimos en dos estudios. 348 00:18:47,292 --> 00:18:51,588 Básicamente, teníamos ocho sets, dos solares, 54 decorados separados, 349 00:18:51,672 --> 00:18:55,676 seis grúas, cinco planetas distintos, una estación espacial, cinco naves, 350 00:18:55,759 --> 00:18:59,513 tres cápsulas de evacuación, un ascensor espacial y un campo de golf... 351 00:18:59,972 --> 00:19:01,181 - ¿Qué? - Sí. 352 00:19:01,265 --> 00:19:02,641 ...para la casita de Maria. 353 00:19:03,016 --> 00:19:06,895 Entre nuestro Departamento de Arte y los 50 constructores, 354 00:19:06,979 --> 00:19:08,272 sumarán unas 350 personas. 355 00:19:09,273 --> 00:19:11,066 Me chifla el decorado de la nave de Carol. 356 00:19:11,150 --> 00:19:13,735 Estoy en la nave de la Capitana Marvel. 357 00:19:18,115 --> 00:19:21,451 Vamos a ver las chozas del UCM. Esta es la nave de Carol. 358 00:19:21,535 --> 00:19:24,621 Si os preguntáis cómo sería estar en la mente de alguien, 359 00:19:24,705 --> 00:19:25,664 aquí lo tenéis. 360 00:19:28,125 --> 00:19:32,087 Siempre supimos que la nave de Carol sería como una caravana espacial, 361 00:19:32,171 --> 00:19:34,756 porque tenía que llevar todas sus cosas. Es su hogar. 362 00:19:34,840 --> 00:19:36,925 Lleva viviendo en esa nave 30 años. 363 00:19:37,509 --> 00:19:40,095 Es una nave chula. Puede vivir ahí cómodamente. 364 00:19:41,013 --> 00:19:43,015 {\an8}En muchas películas, las naves están vacías, 365 00:19:43,098 --> 00:19:44,099 {\an8}"JILLE AZIS DECORADORA DE SETS" 366 00:19:44,183 --> 00:19:46,393 no tienen personalidad. Son como oficinas. 367 00:19:46,476 --> 00:19:49,021 Si pasaras mucho tiempo en una nave espacial, 368 00:19:49,104 --> 00:19:49,980 ¿cómo vivirías? 369 00:19:51,648 --> 00:19:53,358 Pusimos elementos de su pasado, 370 00:19:53,442 --> 00:19:56,236 cosas que la entretuvieran mientras estuviera en el espacio, 371 00:19:56,320 --> 00:19:57,571 como sus libros favoritos. 372 00:19:57,654 --> 00:20:00,657 Incluimos libros de autoayuda, y a Nia le hizo mucha gracia. 373 00:20:00,741 --> 00:20:04,494 Su ropa, su equipo para entrenar... Queríamos que todo fuera muy personal. 374 00:20:04,578 --> 00:20:07,956 Es lo que más me gusta de toda la nave. No me dejan ponérmelo. 375 00:20:08,582 --> 00:20:10,667 No tengo la cabeza tan pequeña. 376 00:20:12,044 --> 00:20:13,795 Detrás de mí hay unas esferas enormes. 377 00:20:13,879 --> 00:20:15,547 Son unos terrarios preciosos. 378 00:20:15,631 --> 00:20:18,884 Compramos las biosferas creyendo que serían de cierto tamaño. 379 00:20:18,967 --> 00:20:22,346 Y la empresa nos envió estas. Nos parecieron demasiado grandes. 380 00:20:22,429 --> 00:20:24,806 Dejamos una en el decorado. Resultaba muy interesante. 381 00:20:24,890 --> 00:20:26,850 Era como si ella cultivase su propia comida. 382 00:20:26,934 --> 00:20:29,019 Nos encantó, así que pusimos más. 383 00:20:30,979 --> 00:20:33,982 La cocina. Queríamos que pareciera que había estado cocinando... 384 00:20:34,066 --> 00:20:34,900 No puedo tocar. 385 00:20:34,983 --> 00:20:36,360 ...y no comiendo comida espacial. 386 00:20:36,443 --> 00:20:39,196 Rábano encurtido, pepino y berenjena. 387 00:20:39,279 --> 00:20:40,447 {\an8}Una bola de konjac. 388 00:20:40,530 --> 00:20:43,033 {\an8}Tiene una cafetera, cuchillos especiales... 389 00:20:43,116 --> 00:20:45,911 {\an8}Es como la versión espacial de una cocina normal. 390 00:20:45,994 --> 00:20:47,955 Por supuesto, hay muchos guiños gatunos. 391 00:20:48,038 --> 00:20:50,207 Su ser no humano favorito. 392 00:20:50,290 --> 00:20:52,334 Libros y fotografías de gatos. 393 00:20:52,417 --> 00:20:54,378 Comida de gato, muy necesaria. 394 00:20:54,461 --> 00:20:55,796 El mundo de Goose. 395 00:20:55,879 --> 00:20:57,714 "Canciones de Goose". Qué tierno. 396 00:20:57,798 --> 00:20:59,383 "Alma de trueno". "Mezcla fiestera". 397 00:20:59,466 --> 00:21:02,427 A la altura de las cintas de Star-Lord, por cierto. 398 00:21:02,511 --> 00:21:05,138 El equipo de grafismo bordó las fotografías 399 00:21:05,222 --> 00:21:06,807 y las cintas recopilatorias. 400 00:21:08,267 --> 00:21:09,434 "Canciones de Yan". 401 00:21:11,979 --> 00:21:13,897 Todos metimos muchos detalles. 402 00:21:13,981 --> 00:21:18,318 A menudo fijarte en algo o no es una mera cuestión de azar. 403 00:21:18,402 --> 00:21:21,029 Si lo ves, es genial y hace que haya valido la pena. 404 00:21:21,154 --> 00:21:23,865 También lo hacemos por los actores que están rodando, 405 00:21:23,949 --> 00:21:25,784 para cuando husmean entre tomas. 406 00:21:26,660 --> 00:21:27,953 No ha devuelto ninguna. 407 00:21:28,036 --> 00:21:29,746 Les viene bien a sus personajes. 408 00:21:35,919 --> 00:21:36,753 En esta película 409 00:21:36,837 --> 00:21:37,963 {\an8}"PIETRO PONTI SUPERVISOR DE EFECTOS VISUALES, ILM" 410 00:21:38,088 --> 00:21:39,172 elegimos volúmenes LED. 411 00:21:39,256 --> 00:21:42,301 La idea es mostrar paisajes espaciales fuera de las naves. 412 00:21:43,468 --> 00:21:45,804 Viajar por el espacio es muy emocionante. 413 00:21:45,887 --> 00:21:49,057 Pasamos junto a una nebulosa y atravesamos un agujero de gusano 414 00:21:49,141 --> 00:21:51,643 en directo mientras rodamos. Jamás creí que fuera posible. 415 00:21:54,354 --> 00:21:57,858 Usamos LED en lugar de un croma. 416 00:21:57,941 --> 00:22:01,320 Con los LED puedes extender el paisaje que se ve fuera de la ventana. 417 00:22:01,403 --> 00:22:02,571 ¡Es Nick Furia! 418 00:22:02,654 --> 00:22:04,906 Muchas veces rodamos en un estudio con pantalla azul 419 00:22:04,990 --> 00:22:07,159 {\an8}y las imágenes se añaden después. 420 00:22:07,242 --> 00:22:08,410 Ay, Dios, una pantalla azul. 421 00:22:08,493 --> 00:22:10,746 Entonces, Teyonah tendrá muchas preguntas. 422 00:22:10,829 --> 00:22:14,166 No quiero llegar al cine y pensar: "Un momento. 423 00:22:14,249 --> 00:22:16,501 "No sabía que estaba reaccionando a eso". 424 00:22:19,796 --> 00:22:21,798 A Nia le gusta este decorado porque parece real. 425 00:22:21,882 --> 00:22:24,968 Puede interactuar con lo que hay en la pared, y los personajes también. 426 00:22:25,052 --> 00:22:27,346 Los volúmenes son lo más de lo más. 427 00:22:27,429 --> 00:22:29,014 Así todos pueden ver 428 00:22:29,097 --> 00:22:31,725 lo que se supone que ves tú, en vez de una pantalla verde. 429 00:22:31,808 --> 00:22:33,060 Eso siempre es... 430 00:22:33,143 --> 00:22:36,980 Así tenemos imágenes en movimiento a las que los actores pueden reaccionar, 431 00:22:37,064 --> 00:22:40,108 además de iluminación interactiva en el interior de la nave. 432 00:22:40,984 --> 00:22:43,528 Casi todo está hecho de metal y cristal. 433 00:22:43,612 --> 00:22:46,782 Los reflejos y los colores que se ven a través de la pantalla 434 00:22:46,865 --> 00:22:48,408 son reales y creíbles. 435 00:22:50,619 --> 00:22:52,954 {\an8}Puedes ver pasar lentamente 436 00:22:53,038 --> 00:22:56,124 todo ese atrezo tan increíble y evocador que hay por todo el decorado. 437 00:23:01,380 --> 00:23:03,382 Los puntos de salto son medios de transporte. 438 00:23:03,465 --> 00:23:05,342 Son agujeros de gusano brillantes 439 00:23:05,425 --> 00:23:07,636 que te permiten ver a qué mundo vas. 440 00:23:07,719 --> 00:23:09,012 Para crearlos, 441 00:23:09,096 --> 00:23:11,807 trabajamos codo con codo con el Departamento de Iluminación. 442 00:23:11,890 --> 00:23:15,602 Montaron iluminación complementaria en torno a la nave para casos especiales, 443 00:23:15,685 --> 00:23:17,771 como los puntos de salto o el Bifrost. 444 00:23:17,854 --> 00:23:20,816 Porque la luz de los LED a veces se quedaba corta, claro. 445 00:23:23,944 --> 00:23:26,696 Así que, cuando entras, tienes como una luz inmersiva 446 00:23:26,780 --> 00:23:29,366 que va de un punto a otro, atravesando toda la nave. 447 00:23:29,449 --> 00:23:32,661 La gente abre los ojos como platos y dice: "Esto mola un montón". 448 00:23:32,744 --> 00:23:34,121 Sistema Alfa Centauri. 449 00:23:34,204 --> 00:23:35,705 Con toda esta nueva tecnología, 450 00:23:35,789 --> 00:23:38,041 tiene que haber alguien que guíe a los directores. 451 00:23:38,875 --> 00:23:41,211 {\an8}El Departamento de Arte Virtual de ILM 452 00:23:41,294 --> 00:23:44,756 utiliza software en tiempo real, para ayudar a resolver dudas, básicamente. 453 00:23:44,840 --> 00:23:47,926 Trabajar con su equipo ha sido fundamental para la planificación. 454 00:23:48,009 --> 00:23:51,430 Construyeron la nave en 3D y nos mostraron cómo quedaría el contenido 455 00:23:51,513 --> 00:23:53,265 a lo largo de la escena. 456 00:23:54,266 --> 00:23:56,601 Teníamos 2400 pantallas LED. 457 00:23:56,685 --> 00:23:59,604 No nos habrían venido mal algunas más, porque toda ayuda es poca. 458 00:24:00,605 --> 00:24:03,275 Estas visualizaciones nos permitían, por ejemplo, 459 00:24:03,358 --> 00:24:06,069 quitar algunos paneles de un lateral para ponerlos delante 460 00:24:06,153 --> 00:24:09,448 y así compensar que nos faltaba algo de altura. 461 00:24:09,531 --> 00:24:13,660 Así que tuvimos que crear la pared de delante y las dos secciones laterales 462 00:24:13,743 --> 00:24:15,829 para poder bajarlas y subirlas a placer. 463 00:24:15,912 --> 00:24:18,498 Así podíamos adaptarnos enseguida a las necesidades de Sean. 464 00:24:18,582 --> 00:24:20,292 Si estábamos rondado en altura, 465 00:24:20,375 --> 00:24:22,794 como aquí no teníamos un techo LED, 466 00:24:22,878 --> 00:24:25,839 podíamos elevar la pantalla en cuestión de minutos. 467 00:24:25,922 --> 00:24:27,466 Funcionó verdaderamente bien. 468 00:24:27,549 --> 00:24:29,134 Tenemos la nave bien cubierta 469 00:24:29,217 --> 00:24:31,887 y podemos ver el contenido por todas las ventanas. 470 00:24:36,099 --> 00:24:38,768 Estar en un decorado en el que una se siente 471 00:24:38,852 --> 00:24:41,354 como en el espacio ha sido bastante mágico. 472 00:24:41,438 --> 00:24:45,108 Todos, incluidos Sean, Nia y yo, nos hemos sentado en la silla de Carol, 473 00:24:45,192 --> 00:24:47,360 hemos pasado por una luna y aterrizado en Aladna. 474 00:24:47,486 --> 00:24:50,739 Te sientes como si viajaras por el espacio de una forma rarísima. 475 00:24:50,822 --> 00:24:52,574 Si te descuidas, igual te mareas. 476 00:24:52,657 --> 00:24:54,242 Pero ha sido mágico para todos. 477 00:24:54,326 --> 00:24:56,161 En el primer punto de salto de Kamala, 478 00:24:56,244 --> 00:24:57,871 basta con ver su cara de asombro. 479 00:24:57,954 --> 00:25:00,790 Es como un parque de atracciones, sobre todo en las escenas 480 00:25:00,874 --> 00:25:03,585 en las que ponen un cardán bajo la nave para moverlo todo. 481 00:25:04,377 --> 00:25:06,379 Construimos este cardán en el estudio. 482 00:25:06,463 --> 00:25:08,381 {\an8}Tenemos una base con control hidráulico. 483 00:25:08,465 --> 00:25:12,010 Desde el principio, Nia quería que la cabina se sacudiera de verdad, 484 00:25:12,093 --> 00:25:13,303 para simular viajes rápidos, 485 00:25:14,888 --> 00:25:15,931 cambios de dirección... 486 00:25:17,557 --> 00:25:19,935 Hizo falta un equipo de unas 40 personas, 487 00:25:20,018 --> 00:25:22,437 desde que se diseñó hasta que se usó en el estudio, 488 00:25:22,521 --> 00:25:24,606 un montón de acero y mucho trabajo. 489 00:25:24,689 --> 00:25:27,776 Ya habíamos hecho otros cardanes, pero ninguno tan grande. 490 00:25:28,527 --> 00:25:31,488 Dado su gran tamaño, tal vez fuera el decorado más difícil. 491 00:25:31,571 --> 00:25:32,739 Al usar un cardán, 492 00:25:32,822 --> 00:25:35,075 todo el decorado está a tres metros de altura. 493 00:25:35,158 --> 00:25:37,327 A esa altura, y con tantos efectos especiales, 494 00:25:37,410 --> 00:25:39,246 necesitábamos una estructura sólida de acero. 495 00:25:39,329 --> 00:25:41,581 Normalmente, lo haríamos con andamios. 496 00:25:42,249 --> 00:25:44,251 Ver el resultado final es algo muy especial. 497 00:25:44,334 --> 00:25:46,962 Así los directores sienten que siguen llevando las riendas, 498 00:25:47,045 --> 00:25:47,921 lo cual es cierto. 499 00:25:48,004 --> 00:25:51,758 Esa es nuestra meta en ILM. Queremos ayudar a contar historias. 500 00:25:51,841 --> 00:25:55,303 Es un decorado increíble. Hace casi un año tuvimos la loca idea 501 00:25:55,387 --> 00:25:57,764 de pasarnos semanas volando por el espacio. 502 00:25:57,847 --> 00:26:00,350 Que lo hayamos hecho aquí ha sido algo increíble. 503 00:26:03,812 --> 00:26:05,063 {\an8}ALADNA GALAXIA DE MAGALLANES 504 00:26:05,146 --> 00:26:06,106 {\an8}Bella Aladna, 505 00:26:06,189 --> 00:26:08,608 es un pacífico cruce de caminos. 506 00:26:09,317 --> 00:26:13,405 Nuestra princesa ha vuelto a casa. 507 00:26:13,488 --> 00:26:14,322 ¿Princesa? 508 00:26:16,074 --> 00:26:16,950 Es un tecnicismo. 509 00:26:18,618 --> 00:26:20,996 Cuando llegué, querían un número musical 510 00:26:21,079 --> 00:26:23,540 en medio de la película. Y pensé: "Qué locura". 511 00:26:23,623 --> 00:26:25,041 Pero después me encantó la idea. 512 00:26:28,086 --> 00:26:31,256 Quieres vivir en Aladna. Es impresionante. Precioso. 513 00:26:31,339 --> 00:26:32,924 Todo el mundo canta. 514 00:26:33,508 --> 00:26:36,928 Fue el mundo que más me gustó desarrollar, porque es luminoso y optimista. 515 00:26:37,012 --> 00:26:40,473 Normalmente, la ciencia ficción es oscura, sucia y triste. 516 00:26:40,557 --> 00:26:42,183 Pero este sitio es pura alegría. 517 00:26:43,018 --> 00:26:45,270 Llevaba toda la vida soñando con hacer un musical, 518 00:26:45,353 --> 00:26:49,065 así que hacerlo a esta escala y en este decorado, es supersurrealista. 519 00:26:49,733 --> 00:26:51,693 Cuando acepté hacer una película de Marvel, 520 00:26:51,776 --> 00:26:54,988 lo que menos me esperaba era acabar haciendo un número musical. 521 00:26:55,071 --> 00:26:57,490 Tenemos a Shelley Maxwell, una coreógrafa fabulosa, 522 00:26:57,574 --> 00:26:59,075 para coreografiar los bailes. 523 00:26:59,159 --> 00:27:00,952 Estamos en las calles de Aladna 524 00:27:01,036 --> 00:27:02,537 {\an8}"SHELLEY MAXWELL COREÓGRAFA DE LA SECUENCIA" 525 00:27:02,621 --> 00:27:05,373 {\an8}haciendo un gran número con muchos bailarines y figurantes. 526 00:27:05,457 --> 00:27:10,295 Empezamos con 15 bailarines para prepararlo, luego pasamos a 35 527 00:27:10,378 --> 00:27:14,215 y ahora tenemos más de 100 bailarines y figurantes en este espacio. 528 00:27:14,299 --> 00:27:16,635 La inspiración para la coreografía fue el júbilo 529 00:27:16,718 --> 00:27:18,762 y la idea de estar en una gran fiesta. 530 00:27:19,888 --> 00:27:21,723 ¡Toma ya! 531 00:27:25,268 --> 00:27:26,311 Su vestido de princesa... 532 00:27:26,394 --> 00:27:27,228 ¿Qué dices? 533 00:27:27,354 --> 00:27:28,647 Bueno, es un número musical. 534 00:27:28,730 --> 00:27:31,983 Canta y baila una canción estupenda con el príncipe Yan. 535 00:27:32,067 --> 00:27:33,902 Cuando lo leí, enseguida pensé 536 00:27:33,985 --> 00:27:36,196 en un número a lo Fred Astaire y Ginger Rogers. 537 00:27:36,279 --> 00:27:37,155 Yan... 538 00:27:37,906 --> 00:27:40,283 Siento muchas cosas ahora mismo. 539 00:27:40,367 --> 00:27:43,244 - La Capitana necesita nuestra ayuda. - ¡Ayuda! 540 00:27:43,328 --> 00:27:45,872 La primera película me exigió mucho físicamente. 541 00:27:45,955 --> 00:27:47,791 Tuve que aprender a ser fuerte. 542 00:27:47,874 --> 00:27:49,209 En esta fue al contrario. 543 00:27:49,292 --> 00:27:52,170 En esta tuve que aprender a moverme, a fluir mejor... 544 00:27:52,253 --> 00:27:54,547 - ¿Qué hace? - Les sigue el rollito. 545 00:27:54,631 --> 00:27:55,465 A ser sensual. 546 00:27:55,548 --> 00:27:58,677 Cosas que jamás creí que haría al interpretar a Carol. 547 00:27:59,636 --> 00:28:02,514 Solo quería que Carol tuviera un momento sin el supertraje 548 00:28:02,597 --> 00:28:04,474 en el que pudiera ser puramente femenina. 549 00:28:04,557 --> 00:28:07,477 Pero incluso un vestido tan de princesa como ese 550 00:28:07,560 --> 00:28:10,021 sigue siendo un vestido de Capitana Marvel. 551 00:28:10,105 --> 00:28:13,066 ¿Cuántos capítulos para tu fan fiction sacarás de esto? 552 00:28:13,149 --> 00:28:14,109 Muchísimos. 553 00:28:14,192 --> 00:28:17,487 {\an8}Lo de Aladna fue una proeza cinematográfica. 554 00:28:17,570 --> 00:28:23,201 Era como estar en un planeta cantarín y alienígena del Mediterráneo. 555 00:28:23,284 --> 00:28:26,121 Tanto por su enorme tamaño como por el nivel de detalle, 556 00:28:26,204 --> 00:28:28,873 fue una experiencia abrumadora y alucinante. 557 00:28:30,250 --> 00:28:31,793 Es precioso. El decorado es genial. 558 00:28:31,876 --> 00:28:34,129 Estos pobres figurantes llevan aquí desde las 3:00 559 00:28:34,212 --> 00:28:35,588 maquillándose como aliens. 560 00:28:35,672 --> 00:28:38,842 Valoro mucho todo el trabajo que lleva. 561 00:28:40,969 --> 00:28:43,138 ¿Cómo abordas algo como Aladna? 562 00:28:43,221 --> 00:28:44,723 Tenía un tamaño descomunal. 563 00:28:44,806 --> 00:28:46,474 {\an8}DISEÑADOR DE MAQUILLAJE DE EFECTOS ESPECIALES 564 00:28:46,558 --> 00:28:48,268 {\an8}Hicimos más de 68 moldes de personajes, 565 00:28:48,351 --> 00:28:52,313 moldes completos de cabeza y manos. Litros y litros de silicona. 566 00:28:52,397 --> 00:28:54,649 Lo particular de Aladna es que allí el vestuario 567 00:28:54,733 --> 00:28:58,570 tiene unos colores chulísimos y unas formas alucinantes. 568 00:28:58,653 --> 00:29:01,948 Aunque todo el maquillaje se exagera, tiene que parecer creíble. 569 00:29:02,031 --> 00:29:04,993 En cuanto a los tonos, puedes usar un rosa fuerte 570 00:29:05,076 --> 00:29:08,371 y luego complementarlo con unos azules preciosos. 571 00:29:08,455 --> 00:29:09,289 Todo tipo de tonos. 572 00:29:09,372 --> 00:29:11,833 La estructura del maquillaje 573 00:29:11,916 --> 00:29:12,959 lo hace algo más vistoso. 574 00:29:13,042 --> 00:29:15,462 Pedí que pusieran como mechoncitos en las puntas 575 00:29:15,545 --> 00:29:18,506 y rizos. Formas muy gregarias. 576 00:29:18,590 --> 00:29:20,008 Pero funcionaron muy bien. 577 00:29:22,552 --> 00:29:26,222 Aladna es un planeta con mar, así que todo era muy líquido, 578 00:29:26,306 --> 00:29:27,724 muy suave, muy fluido. 579 00:29:27,807 --> 00:29:30,560 Y todos los colores eran de debajo del mar. 580 00:29:30,643 --> 00:29:33,688 Así que cogí muchas referencias de criaturas submarinas 581 00:29:33,772 --> 00:29:35,774 y usé preciosos colores pastel y coral. 582 00:29:35,857 --> 00:29:38,401 Hay algunos diseñadores fabulosos 583 00:29:38,485 --> 00:29:41,571 que tienen una estética propia, como Iris van Herpen. 584 00:29:41,654 --> 00:29:46,409 {\an8}Me fijé en muchos de sus diseños porque son totalmente extraterrestres. 585 00:29:47,035 --> 00:29:48,203 Al tratarse de otro mundo, 586 00:29:48,286 --> 00:29:51,498 pudimos comprar poca ropa en tienda, así que hubo que hacerla. 587 00:29:51,581 --> 00:29:55,960 Hubo que teñirla, estamparla, cortarla... Todo se hizo de cero. 588 00:29:56,044 --> 00:30:00,298 Así que esta sala, que es gigantesca, 589 00:30:00,381 --> 00:30:02,842 era un auténtico hervidero donde se trabajaba muchísimo. 590 00:30:05,094 --> 00:30:07,096 Fue la parte más divertida 591 00:30:07,180 --> 00:30:08,306 {\an8}"WAKANA YOSHIHARA DISEÑADORA DE MAQUILLAJE" 592 00:30:08,389 --> 00:30:09,766 de crear a los aladneanos. 593 00:30:09,849 --> 00:30:14,813 Me fijé en muchas tribus y esculturas africanas tradicionales 594 00:30:14,896 --> 00:30:16,773 de principios del siglo XX. 595 00:30:16,856 --> 00:30:21,736 Descubrí muchos peinados fascinantes y con formas muy particulares. 596 00:30:23,780 --> 00:30:27,116 Aladna es la parte más colorida y alegre de la película. 597 00:30:27,200 --> 00:30:29,619 {\an8}Es la parte más de chicas. Las peleas me dan igual. 598 00:30:29,702 --> 00:30:30,954 {\an8}HELEN INGHAM JEFA DE SASTRERÍA 599 00:30:31,037 --> 00:30:32,872 Hicimos trajes para los bailarines. 600 00:30:32,956 --> 00:30:35,208 Eran algo distintos por cuestiones de movimiento. 601 00:30:35,291 --> 00:30:37,961 Lindsay diseñó camisas, pantalones, chaquetas, abrigos... 602 00:30:38,044 --> 00:30:41,714 Toda clase de prendas que incorporamos a los distintos looks en las pruebas. 603 00:30:41,798 --> 00:30:43,049 Pero no está solo Aladna. 604 00:30:43,132 --> 00:30:45,677 Tenemos más planetas en la película. Y en total... 605 00:30:45,760 --> 00:30:49,639 Madre mía, habremos creado de 1000 a 1200 trajes y estilos distintos. 606 00:30:51,266 --> 00:30:54,727 Curiosamente, Aladna es el planeta a la vanguardia de la moda. 607 00:30:54,811 --> 00:30:57,856 Tiene algunos de los mejores trajes que he visto jamás. 608 00:30:57,939 --> 00:30:59,816 - Impresionantes. - Es divertido incorporar 609 00:30:59,899 --> 00:31:01,484 algo nunca visto al UCM 610 00:31:01,568 --> 00:31:05,488 y que nuestra película se desmelene como en los cómics. 611 00:31:05,572 --> 00:31:10,493 Mi princesa de la estrella... 612 00:31:10,577 --> 00:31:13,371 Perdón, para. Por favor, para. Tenemos que hablar. 613 00:31:13,454 --> 00:31:15,206 - ¿No tiene que cantar? - Es bilingüe. 614 00:31:17,083 --> 00:31:19,878 Sí, el príncipe Yan. Encantador. 615 00:31:19,961 --> 00:31:20,795 Todo un galán. 616 00:31:21,379 --> 00:31:24,340 Vi a Park Seo-joon en un drama coreano durante la pandemia. 617 00:31:24,424 --> 00:31:25,341 Y me encantó. 618 00:31:25,425 --> 00:31:27,886 Pensé: "Este chico lo haría genial". 619 00:31:28,678 --> 00:31:32,098 Puede que Park sea la persona más famosa con la que he trabajado jamás. 620 00:31:32,807 --> 00:31:35,184 Él está a otro nivel. 621 00:31:36,895 --> 00:31:40,148 Durante el rodaje, una noche fuimos a un karaoke 622 00:31:40,231 --> 00:31:42,817 y se armó un buen revuelo. 623 00:31:44,485 --> 00:31:47,530 Es un chico increíble. Pude mirarlo a los ojos 624 00:31:47,614 --> 00:31:50,575 y compartir escena con él. Tiene muchísimo carisma. 625 00:31:51,618 --> 00:31:53,995 A la gente le encantará el príncipe Yan. 626 00:31:56,664 --> 00:32:00,585 Park era supernatural. Cogía la espada de forma muy grácil. 627 00:32:00,668 --> 00:32:03,379 Liang le enseñaba la coreografía una o dos veces. 628 00:32:03,463 --> 00:32:04,380 Él se fijaba 629 00:32:05,048 --> 00:32:08,676 y lo pillaba. Hizo un trabajo magnífico, con mucha energía y elegancia. 630 00:32:11,679 --> 00:32:15,350 A los especialistas nos chiflan las batallas y las peleas con espadas. 631 00:32:15,433 --> 00:32:16,684 Estamos como pez en el agua. 632 00:32:16,768 --> 00:32:18,519 Cuantos más especialistas hay revoloteando 633 00:32:18,603 --> 00:32:20,521 e intentando matarse, más felices somos. 634 00:32:21,564 --> 00:32:22,565 Tengo un ejército. 635 00:32:23,358 --> 00:32:25,818 Mi ejército está formado por la gente 636 00:32:25,902 --> 00:32:29,113 que lleva siete meses enseñándome estas coreografías de acción. 637 00:32:29,197 --> 00:32:32,492 Lo dan todo durante toda la jornada 638 00:32:32,575 --> 00:32:35,286 y luego se aprenden más coreografías para enseñárnoslas después. 639 00:32:35,370 --> 00:32:39,165 Son majísimos y amables, y siempre me animan mucho. 640 00:32:39,248 --> 00:32:40,959 Hacen cosas terribles en los combates, 641 00:32:41,042 --> 00:32:43,753 pero son estupendos fuera de cámara. 642 00:32:44,921 --> 00:32:48,883 En la batalla contra los aladneanos, probamos distintos estilos de lucha. 643 00:32:48,967 --> 00:32:51,552 No queríamos que se movieran igual que los kree. 644 00:32:51,636 --> 00:32:55,765 Los aladneanos son más pacíficos, más gráciles 645 00:32:55,848 --> 00:32:58,267 y más fluidos en sus movimientos. Es como si bailaran. 646 00:32:58,351 --> 00:33:01,229 Queríamos incorporar todo eso a su forma de luchar 647 00:33:01,312 --> 00:33:04,524 para que se notase la diferencia y se viera que no manejan sus armas 648 00:33:04,607 --> 00:33:05,775 igual que los kree, 649 00:33:05,858 --> 00:33:08,444 que son más tradicionales, con sus pistolas y sus mazas. 650 00:33:08,528 --> 00:33:09,904 La batalla fue divertidísima. 651 00:33:12,198 --> 00:33:14,659 Es una locura, porque vamos casi por la mitad 652 00:33:14,742 --> 00:33:17,328 y es la primera vez que estamos juntas con los trajes. 653 00:33:17,412 --> 00:33:21,332 Vamos vestidas de The Marvels. Y es muy emocionante. 654 00:33:21,958 --> 00:33:24,961 Para los trajes, todo parte de los cómics. 655 00:33:25,044 --> 00:33:29,090 Nos fijamos en ellos y en el movimiento de las ilustraciones. 656 00:33:29,173 --> 00:33:32,135 Te da bastantes pistas sobre cómo es el personaje. 657 00:33:32,218 --> 00:33:34,762 Y así puedes convertir todo eso en algo tangible. 658 00:33:34,846 --> 00:33:36,973 Se hace en 3D. Está hecho de tela. 659 00:33:37,807 --> 00:33:39,517 Para empezar, el equipo de diseño 660 00:33:39,600 --> 00:33:40,852 {\an8}"TOM HORNSBY SUPERVISOR DE VESTUARIO" 661 00:33:40,935 --> 00:33:42,895 decide qué estética es la que busca 662 00:33:42,979 --> 00:33:44,689 y qué telas hay que comprar. 663 00:33:44,772 --> 00:33:47,483 Prueba las telas, los tintes, los colores, 664 00:33:47,567 --> 00:33:49,527 los accesorios, las cremalleras... 665 00:33:50,319 --> 00:33:53,281 {\an8}Hacemos algunas cosas al estilo tradicional, esculpiendo a mano. 666 00:33:53,364 --> 00:33:54,574 {\an8}JIM MCKEOWN SUPERVISOR DE EFECTOS DE VESTUARIO 667 00:33:54,657 --> 00:33:56,409 También hay escultura digital, impresión 3D 668 00:33:56,492 --> 00:33:58,995 y corte por láser. Todo se dibuja en el ordenador. 669 00:33:59,078 --> 00:34:03,207 Nuestra labor consiste en hacer atrezo para los trajes, 670 00:34:03,291 --> 00:34:05,460 desde partes de los supertrajes de Marvel, 671 00:34:05,543 --> 00:34:09,839 que son de goma, hasta cascos espaciales, joyas... Todo tipo de cosas. 672 00:34:10,465 --> 00:34:14,594 Tenemos cuatro talleres enormes con unas 170 personas. 673 00:34:14,677 --> 00:34:19,974 Es casi como un parque comercial, con puestos de unos 27 metros cuadrados. 674 00:34:20,433 --> 00:34:22,685 {\an8}Puede que haya entre ocho y 12 cortadores 675 00:34:22,769 --> 00:34:24,437 haciendo los trajes con sus equipos, 676 00:34:24,520 --> 00:34:27,774 otras 20 o 30 personas envejeciendo las prendas, 677 00:34:28,232 --> 00:34:30,443 desgastándolas, tiñéndolas, pegándolas... 678 00:34:30,526 --> 00:34:32,945 Hay un departamento que trabaja el cuero 679 00:34:33,029 --> 00:34:35,615 y otro de efectos de vestuario que hace las armaduras. 680 00:34:35,698 --> 00:34:37,200 Hay gente con mucho talento 681 00:34:37,283 --> 00:34:40,036 que ha conseguido mucho en poco tiempo. 682 00:34:41,871 --> 00:34:45,249 Queríamos mostrar la fuerza femenina 683 00:34:45,333 --> 00:34:50,004 y hacerlo sin sexualizarlas. Les basta con ser mujeres. 684 00:34:50,088 --> 00:34:52,673 Creo que eso nos importaba mucho a todos. 685 00:34:52,757 --> 00:34:56,886 Tener a unos personajes fuertes que fueran a lo suyo 686 00:34:56,969 --> 00:35:03,142 sin tener que mostrar una sexualidad subyacente o indirecta. 687 00:35:03,226 --> 00:35:05,895 Solo mujeres siendo mujeres y fuertes. 688 00:35:05,978 --> 00:35:09,273 La Capitana Marvel es casi invencible, así que no necesita armadura. 689 00:35:09,357 --> 00:35:11,275 No necesita nada para protegerse 690 00:35:11,359 --> 00:35:12,944 porque ya lo hace ella sola. 691 00:35:13,027 --> 00:35:16,364 Así que, sencillamente, decidimos darle algo que le funcionara, 692 00:35:16,447 --> 00:35:19,700 que fuera cómodo y mostrara su símbolo. 693 00:35:19,784 --> 00:35:22,203 Lo mismo pasa con Monica. 694 00:35:22,787 --> 00:35:25,540 Es un personaje que venía de antes, que la gente ya conocía. 695 00:35:25,623 --> 00:35:27,208 Solo había que desarrollarlo. 696 00:35:27,291 --> 00:35:29,001 Ahora va de blanco y negro. 697 00:35:29,085 --> 00:35:31,337 Eso era lo que pretendíamos en su caso. 698 00:35:31,963 --> 00:35:35,341 Lindsay estuvo muy receptiva a mis opiniones y mis ideas. 699 00:35:35,424 --> 00:35:38,261 Tuvo en cuenta lo que me hacía sentir cómoda y lo que no. 700 00:35:38,344 --> 00:35:40,763 Así que estoy muy contenta con el diseño final. 701 00:35:41,597 --> 00:35:44,767 Saca las botas y lo demás. Sí, gracias. 702 00:35:46,519 --> 00:35:49,564 La pequeña Kamala tiene ya una serie. 703 00:35:49,647 --> 00:35:52,525 Así que ya teníamos ese traje, con el que seguimos aquí 704 00:35:52,608 --> 00:35:54,443 hasta que se lo actualizan. 705 00:35:54,527 --> 00:35:56,654 ¿Nos das algo más adaptado a la batalla? 706 00:35:56,737 --> 00:35:57,572 ¡Acción! 707 00:35:58,114 --> 00:36:00,324 Llevando estos trajes ya estás haciendo ejercicio, 708 00:36:00,408 --> 00:36:01,993 porque hay muchísima acción. 709 00:36:02,076 --> 00:36:06,789 Pero mola porque solo con llevarlo ya me estoy poniendo cachas. 710 00:36:06,873 --> 00:36:08,541 Es como entrenar. 711 00:36:08,624 --> 00:36:10,751 Imagina un traje hecho de bandas de resistencia. 712 00:36:10,835 --> 00:36:13,171 Me viene genial para los hombros. 713 00:36:13,254 --> 00:36:16,048 Mi entrenador dice que me estoy poniendo fuerte, 714 00:36:16,132 --> 00:36:17,508 que es lo que cuenta. 715 00:36:19,552 --> 00:36:21,846 Ha sido un placer llevar los trajes. 716 00:36:21,929 --> 00:36:24,390 Han sido un elemento transformador. 717 00:36:25,224 --> 00:36:29,520 Pasar el día corriendo vestida de cuero, con tachuelas y botas espaciales, 718 00:36:29,604 --> 00:36:31,606 hace que todo parezca más real. 719 00:36:32,481 --> 00:36:35,401 Dar-Benn está dotada para la ciencia y en forma para la guerra. 720 00:36:35,484 --> 00:36:41,073 Así que debía llevar algo que fuera intimidante 721 00:36:41,157 --> 00:36:42,950 e inteligente en cierto modo. 722 00:36:43,034 --> 00:36:47,371 Aunque la conocemos como emperatriz, en un punto nuevo de su carrera, 723 00:36:47,455 --> 00:36:51,209 también tiene muchas escenas de lucha. 724 00:36:52,376 --> 00:36:54,212 Son una contra tres. 725 00:36:54,295 --> 00:36:56,005 Así que tenía que poder moverme 726 00:36:56,088 --> 00:36:59,008 y dar el pego como soldado entrenada. 727 00:36:59,634 --> 00:37:02,929 Es una buena mezcla de emperatriz y de soldado. 728 00:37:03,012 --> 00:37:05,223 Y creo que Lindsay Pugh, la diseñadora de vestuario, 729 00:37:05,306 --> 00:37:06,432 ha hecho un gran trabajo. 730 00:37:06,891 --> 00:37:10,728 Es una suerte haber contado con el equipo de peluquería y maquillaje 731 00:37:10,811 --> 00:37:12,605 de esta película. 732 00:37:12,688 --> 00:37:15,233 Wakana Yoshihara, mi peluquera, 733 00:37:15,316 --> 00:37:17,735 y Chantel McDonald, mi maquilladora, 734 00:37:17,818 --> 00:37:19,195 han sido mis superheroínas, 735 00:37:19,278 --> 00:37:21,739 porque la transformación ha sido bestial. 736 00:37:23,783 --> 00:37:26,494 Es un viaje de locos, pero me encanta. 737 00:37:26,577 --> 00:37:28,120 Me encanta este look. 738 00:37:39,048 --> 00:37:40,925 La acción es brutal. Es buenísima, 739 00:37:41,759 --> 00:37:42,843 si se me permite. 740 00:37:45,471 --> 00:37:47,223 {\an8}Esta película tiene mucha acción. 741 00:37:49,016 --> 00:37:50,810 Mi madre me escribe: "¿Qué tal hoy?". 742 00:37:50,893 --> 00:37:52,937 Y yo: "Aquí, luchando con unos aliens". 743 00:37:53,562 --> 00:37:54,647 Así es mi vida ahora. 744 00:37:56,732 --> 00:37:58,359 Es como salir al recreo. 745 00:38:02,196 --> 00:38:04,865 Al principio, cuando hablamos de la acción con Nia, 746 00:38:04,949 --> 00:38:07,243 queríamos que todo pareciera real. 747 00:38:08,953 --> 00:38:13,249 Quería que la acción pareciera lo bastante real. 748 00:38:16,585 --> 00:38:19,755 Así, cuando nos desmelenásemos y hubiera peleas voladoras, 749 00:38:21,299 --> 00:38:23,050 todo resultaría más creíble. 750 00:38:26,095 --> 00:38:27,847 La acción es muy especial. 751 00:38:27,930 --> 00:38:31,225 Una de las primeras cosas que hablé con la coordinadora de especialistas 752 00:38:31,309 --> 00:38:34,937 y el director de la segunda unidad fue que cada personaje necesitaba su estilo. 753 00:38:36,272 --> 00:38:38,149 Se desarrolló a lo largo de la película. 754 00:38:38,232 --> 00:38:40,484 La gente ve muchas pelis de superhéroes. 755 00:38:40,568 --> 00:38:42,194 ¿Cómo podemos hacer algo interesante 756 00:38:43,487 --> 00:38:44,447 y novedoso? 757 00:38:45,531 --> 00:38:46,907 Ese es mi desafío. 758 00:38:47,325 --> 00:38:48,534 Tenemos a Ms. Marvel. 759 00:38:48,617 --> 00:38:49,535 Hola. 760 00:38:50,328 --> 00:38:51,245 Tenemos a Monica. 761 00:38:52,913 --> 00:38:54,373 Tienen superpoderes distintos. 762 00:38:56,834 --> 00:38:58,377 No puedo volar. 763 00:38:58,919 --> 00:39:00,129 ¡Aniquiladora! 764 00:39:00,212 --> 00:39:02,465 En esta película, vemos cómo los poderes 765 00:39:02,548 --> 00:39:03,924 que tenían van evolucionando. 766 00:39:04,008 --> 00:39:05,885 Ms. Marvel tiene los suyos desde hace poco. 767 00:39:07,386 --> 00:39:08,971 Al principio es algo caótico. 768 00:39:09,055 --> 00:39:11,432 Era más torpe, no tan elegante. 769 00:39:13,184 --> 00:39:16,604 Puede crear orbes y cosas así, y atrapar dentro a los kree. 770 00:39:19,982 --> 00:39:21,692 Al final vemos cómo eso evoluciona. 771 00:39:21,776 --> 00:39:25,696 Usa la luz dura a su favor y para trabajar en equipo. 772 00:39:28,908 --> 00:39:32,453 Luego está Monica Rambeau, que solo ha usado sus poderes 773 00:39:32,536 --> 00:39:33,621 para la ciencia. 774 00:39:33,704 --> 00:39:35,206 Tiene que aprender a luchar. 775 00:39:36,290 --> 00:39:38,084 Tiene que aprender a volar y demás. 776 00:39:38,167 --> 00:39:41,379 La vemos volar por primera vez fuera de la casa de los Khan. 777 00:39:41,462 --> 00:39:42,296 Tiene que volar. 778 00:39:45,299 --> 00:39:48,886 Debe convencerse de que es capaz de volar y así salvar a Kamala. 779 00:39:49,970 --> 00:39:52,223 Va mejorando y confiando más en sí misma. 780 00:39:55,518 --> 00:39:58,771 Para Teyonah, era importante mostrar que va pillándole el tranquillo. 781 00:39:58,854 --> 00:40:01,107 Me preguntaba: "¿Es la primera vez que hago esto?". 782 00:40:01,190 --> 00:40:03,067 "Sí, es la primera vez que vuelas". 783 00:40:03,692 --> 00:40:07,321 O: "No es la primera vez, pero sí la primera vez que atacas así". 784 00:40:07,405 --> 00:40:09,740 "La primera que golpeas así a alguien". 785 00:40:11,409 --> 00:40:14,245 La Capitana Marvel lleva haciendo esto 30 años. 786 00:40:15,079 --> 00:40:17,498 Igual es algo más descuidada porque está menos centrada. 787 00:40:19,333 --> 00:40:21,127 Tal vez dé ciertas cosas por sentado. 788 00:40:21,210 --> 00:40:23,045 Pero eso irá cambiando en la película. 789 00:40:23,129 --> 00:40:23,963 Vamos. 790 00:40:25,881 --> 00:40:29,718 Muchas veces, la Capitana Marvel acaba pegándose con 20 o 30 kree. 791 00:40:29,802 --> 00:40:31,637 Ella es la más poderosa. 792 00:40:31,720 --> 00:40:33,931 Tres, dos, uno. ¡Acción! 793 00:40:34,473 --> 00:40:35,933 Hay que mostrar lo poderosa que es. 794 00:40:36,016 --> 00:40:38,686 Y lo hacemos con algunos de los mejores especialistas de cables 795 00:40:40,104 --> 00:40:41,105 del mundo. 796 00:40:41,605 --> 00:40:43,315 Daryl Andrews, Joe Spilhaus... 797 00:40:45,109 --> 00:40:46,777 Un equipo muy trabajador. 798 00:40:47,820 --> 00:40:48,821 ¡Qué díver! 799 00:40:48,904 --> 00:40:50,614 Veo todas las caravanas. 800 00:40:50,698 --> 00:40:53,075 En esta película usamos mucho los cables. 801 00:40:53,159 --> 00:40:55,244 Tenemos cables casi a diario. 802 00:40:55,327 --> 00:40:58,664 Tenemos a los kree y a Dar-Benn saliendo disparados por todas partes. 803 00:40:58,747 --> 00:41:00,458 Cuando ves esas secuencias, 804 00:41:00,541 --> 00:41:03,502 cada uno de esos momentos está meticulosamente preparado. 805 00:41:03,586 --> 00:41:05,504 Estudiamos la física, probamos con sacos, 806 00:41:05,588 --> 00:41:08,257 ensayamos con colchonetas, esterillas gruesas... 807 00:41:08,340 --> 00:41:10,301 Y al final, cuando todo está fijado, 808 00:41:10,384 --> 00:41:12,845 pasamos a superficies blandas, a colchonetas más finas. 809 00:41:12,928 --> 00:41:15,264 Queremos proteger a los especialistas. 810 00:41:15,764 --> 00:41:17,266 Tranquilos, es Carol. 811 00:41:17,725 --> 00:41:19,101 {\an8}Aquí nos vamos alejando. 812 00:41:19,185 --> 00:41:20,186 {\an8}Cuando ella lance, 813 00:41:20,269 --> 00:41:21,604 {\an8}intentaremos seguirlo. 814 00:41:21,687 --> 00:41:22,730 {\an8}¿Tenemos una blanda? 815 00:41:22,813 --> 00:41:23,647 {\an8}La lanzas... 816 00:41:23,731 --> 00:41:24,815 {\an8}Ahora, no. Me refiero... 817 00:41:26,150 --> 00:41:28,903 Chicos, Peng es el mejor. 818 00:41:28,986 --> 00:41:33,073 Si habéis visto Shang-Chi, sabréis que es todo un profesional. 819 00:41:33,157 --> 00:41:35,826 Como curiosidad, os diré que era el doble de Jet Li. 820 00:41:35,910 --> 00:41:37,161 Zawe es mi representante. 821 00:41:39,163 --> 00:41:42,750 Me divirtió decidir no solo cómo lucharían Ms. Marvel, la Capitana Marvel 822 00:41:42,833 --> 00:41:43,918 y Monica Rambeau, 823 00:41:44,001 --> 00:41:46,003 sino también cómo lo haría la familia Khan. 824 00:41:46,086 --> 00:41:47,671 ¿Cómo van el Sr. y la Sra. Khan 825 00:41:47,755 --> 00:41:49,924 a luchar contra unos extraterrestres? 826 00:41:50,007 --> 00:41:50,966 Acción. 827 00:41:56,972 --> 00:41:59,308 La película tiene muchos efectos visuales. 828 00:41:59,391 --> 00:42:02,228 En casi todas las tomas hay algún efecto visual. 829 00:42:02,311 --> 00:42:05,314 Pero queríamos que fueran efectos prácticos. 830 00:42:07,525 --> 00:42:08,859 Aleja la cámara para esta. 831 00:42:08,943 --> 00:42:11,237 Puedes ver lo alto que está el techo. 832 00:42:11,320 --> 00:42:15,157 Esa es Carol, que salta y aterriza en MB-418. 833 00:42:16,116 --> 00:42:20,746 Como es bajita, decidimos lanzar a una doble 834 00:42:20,829 --> 00:42:23,874 desde unos 12 metros de altura para hacer la escena de verdad. 835 00:42:24,500 --> 00:42:28,128 Los efectos visuales ayudarán con la velocidad y el entorno, 836 00:42:28,212 --> 00:42:30,256 pero la acción es real, claro. 837 00:42:31,423 --> 00:42:35,719 Cuando vuelan, usamos distintos aparejos, cabrestantes, 838 00:42:37,179 --> 00:42:38,180 trinquetes... 839 00:42:41,475 --> 00:42:45,020 Siempre me hace gracia cuando las tres, Iman, Teyonah y Brie, 840 00:42:45,104 --> 00:42:46,188 están en los cables. 841 00:42:46,272 --> 00:42:48,857 Brie empieza: "Venga, vamos allá". 842 00:42:50,025 --> 00:42:51,277 Teyonah dice: "Yo soy nueva". 843 00:42:52,820 --> 00:42:54,405 Ha sido muy divertido. 844 00:42:54,488 --> 00:42:57,199 Ha sido divertidísimo. Pero, como tenía que actuar 845 00:42:57,283 --> 00:42:59,868 y me disparaban como una bala de cañón, 846 00:43:00,828 --> 00:43:04,248 estaba un pelín asustada. Pero ha estado bien. 847 00:43:04,331 --> 00:43:06,458 Iman está... Como en un parque de atracciones. 848 00:43:06,542 --> 00:43:09,253 Me flipan las montañas rusas, así que es mi trabajo ideal. 849 00:43:09,336 --> 00:43:11,547 Me hizo gracia ver sus reacciones. 850 00:43:11,630 --> 00:43:13,632 Me lo estoy pasando bomba. 851 00:43:13,716 --> 00:43:16,427 Sé que a Teyonah a veces le cuesta un poco. 852 00:43:19,054 --> 00:43:22,391 Y entonces me ve a mí dando vueltas en el diapasón y demás, 853 00:43:22,474 --> 00:43:24,768 pasándomelo en grande. 854 00:43:26,520 --> 00:43:27,771 Cómo mola. 855 00:43:29,231 --> 00:43:31,442 Vengo a trabajar y me dedico a jugar. 856 00:43:31,525 --> 00:43:33,277 Es como hacer puenting a diario. 857 00:43:33,360 --> 00:43:34,820 Es genial. Es un sueño. 858 00:43:34,903 --> 00:43:36,196 Acción. 859 00:43:38,198 --> 00:43:40,451 Aquí es donde entra en juego el entrenamiento, 860 00:43:40,534 --> 00:43:42,244 cuando te cuelgan con un cable 861 00:43:42,328 --> 00:43:44,747 por los hombros y los muslos. 862 00:43:44,830 --> 00:43:46,540 Hay que tensar bien el abdomen. 863 00:43:46,624 --> 00:43:48,709 Haces ejercicio todo el día. Es de locos. 864 00:43:48,792 --> 00:43:50,377 Estas son cosas de superhéroes. 865 00:43:50,919 --> 00:43:53,380 Es ridículo y estamos rarísimas 866 00:43:53,464 --> 00:43:56,550 con las calvas puestas, las antenas alienígenas en la cabeza 867 00:43:56,634 --> 00:43:58,719 y los puntos en la cara. Es muy... 868 00:43:58,802 --> 00:43:59,720 Es raro. 869 00:44:00,471 --> 00:44:02,056 Pero te sientes como un superhéroe. 870 00:44:03,140 --> 00:44:05,267 La preparación es intensa. 871 00:44:05,351 --> 00:44:07,186 Para la primera, entrené nueve meses. 872 00:44:07,269 --> 00:44:09,521 Para la segunda, serían como unos cuatro. 873 00:44:09,605 --> 00:44:15,653 Llegué a hacer dominadas y flexiones con un solo brazo. Diez con cada brazo. 874 00:44:15,736 --> 00:44:19,448 La clave es conseguir un cuerpo ágil, fuerte 875 00:44:19,531 --> 00:44:20,783 y preparado para todo. 876 00:44:23,494 --> 00:44:24,620 Cuando llegué aquí, 877 00:44:24,703 --> 00:44:27,247 me pasé un par de semanas con Maria, mi doble, 878 00:44:27,331 --> 00:44:28,957 intentando aprender lo básico. 879 00:44:29,041 --> 00:44:32,419 Me han ayudado mucho, han sido muy pacientes y me han dado muchos ánimos. 880 00:44:32,503 --> 00:44:34,213 Además, son superduras, como veis. 881 00:44:34,296 --> 00:44:36,965 Les digo: "Os doy una palmadita y lo hacéis vosotras". 882 00:44:37,049 --> 00:44:39,927 "Por favor, dejadme bien. Yo haré lo que pueda". Ha sido genial. 883 00:44:40,636 --> 00:44:43,013 Me cuesta hablar de los especialistas sin llorar, 884 00:44:43,097 --> 00:44:45,140 pero lo intentaré por esta vez. 885 00:44:48,519 --> 00:44:53,982 No sabía lo importantes que eran los especialistas en una película así. 886 00:44:57,236 --> 00:45:00,030 Puede que suene ingenuo, pero son el corazón de la peli. 887 00:45:03,075 --> 00:45:06,704 En los musicales, cantar es el medio de comunicación. 888 00:45:06,787 --> 00:45:10,165 En estas películas, el medio son las peleas. 889 00:45:11,375 --> 00:45:13,168 Cuando empecé con las escenas de acción, 890 00:45:13,252 --> 00:45:17,464 me preocupaba que mi fuerza y mi coordinación no dieran la talla. 891 00:45:18,590 --> 00:45:22,678 Pero no había de qué preocuparse, porque los especialistas son majísimos 892 00:45:22,761 --> 00:45:24,847 y muy trabajadores. 893 00:45:27,599 --> 00:45:29,643 Estábamos hablando de vosotros. 894 00:45:29,727 --> 00:45:31,103 {\an8}ANDY LISTER AYUDANTE DE COORDINACIÓN DE LUCHA 895 00:45:31,186 --> 00:45:32,187 {\an8}No es verdad. Prometido. 896 00:45:32,271 --> 00:45:34,773 Son el equipazo del que os hablaba. 897 00:45:34,857 --> 00:45:38,318 Andy Lister, Liang, Snow, Rashid Phoenix. 898 00:45:38,402 --> 00:45:41,113 Esas son Maria, Jess y Snow. 899 00:45:42,239 --> 00:45:44,450 Mis dobles de acción son la caña. 900 00:45:44,867 --> 00:45:47,161 Como podéis ver, Rashid es un hombre. 901 00:45:47,870 --> 00:45:51,331 Zawe es una señorita alta y encantadora. 902 00:45:52,875 --> 00:45:57,379 En Reino Unido, no andamos sobrados de chicas de 1,80. 903 00:45:57,463 --> 00:45:59,840 Así que, chicas, entrenad para ser dobles de acción. 904 00:45:59,923 --> 00:46:05,137 Ha tenido que empezar a usar relleno en ciertos puntos clave. 905 00:46:05,888 --> 00:46:10,142 Es un caballero alto y esbelto con unas piernas que ya quisieran muchas. 906 00:46:11,810 --> 00:46:13,854 No era la primera vez de Zawe, 907 00:46:13,937 --> 00:46:16,523 y ella adora a Rash, así que estaba más que contenta. 908 00:46:16,607 --> 00:46:20,319 Tenemos a Chloe, que es un encanto y una doble estupenda también, 909 00:46:20,402 --> 00:46:22,279 pero no puede desdoblarse. 910 00:46:22,362 --> 00:46:25,449 Me hace quedar genial. Y lleva muy bien la peluca. 911 00:46:26,366 --> 00:46:27,201 Gracias. 912 00:46:27,826 --> 00:46:30,204 A veces va mejor peinado que yo. 913 00:46:30,287 --> 00:46:33,207 - Me fastidia un poco. - Eso no se dice. 914 00:46:36,168 --> 00:46:40,172 Lo mejor de hacer efectos visuales para Marvel Studios 915 00:46:41,131 --> 00:46:45,636 es que siempre nos dejan tomar las referencias que necesitamos. 916 00:46:49,723 --> 00:46:50,849 ¿Hay gatos? 917 00:46:57,606 --> 00:46:59,983 {\an8}Nia se preocupaba mucho por los gatos. 918 00:47:00,943 --> 00:47:04,196 Teníamos gatos de verdad en casi todas las escenas. 919 00:47:04,279 --> 00:47:05,572 Fue muy tierno. 920 00:47:05,656 --> 00:47:09,076 Hasta los más gruñones del equipo preguntaban: "¿Y los gatos?". 921 00:47:10,452 --> 00:47:14,331 El reto más interesante de recrear un gato doméstico 922 00:47:14,414 --> 00:47:17,376 radica en que muchísima gente tiene gatos en casa 923 00:47:17,459 --> 00:47:19,461 y ya sabe cómo son. 924 00:47:19,545 --> 00:47:21,296 Igual tienes uno que duerme a tu lado. 925 00:47:21,922 --> 00:47:24,883 Queríamos ser lo más fieles posible. 926 00:47:24,967 --> 00:47:29,429 Así que hicimos un escaneo complicadísimo de un gato 927 00:47:29,513 --> 00:47:31,849 para crear el mejor gato posible en CGI. 928 00:47:33,809 --> 00:47:35,352 Tenemos dos Gooses. 929 00:47:35,435 --> 00:47:36,645 {\an8}JO VAUGHN JEFA DE ADIESTRADORES 930 00:47:36,728 --> 00:47:39,481 {\an8}Este es Nemo, uno de ellos. El gato principal se llama Tango. 931 00:47:39,565 --> 00:47:42,359 Tenemos dos porque se les dan bien cosas distintas. 932 00:47:42,442 --> 00:47:44,486 A Nemo le va más la acción. 933 00:47:44,570 --> 00:47:46,572 Le gusta correr y saltar. 934 00:47:46,655 --> 00:47:48,031 Tango es más tranquilo. 935 00:47:48,115 --> 00:47:51,618 Se sienta, se queda quieto, se fija en un punto, pone miraditas... 936 00:47:51,702 --> 00:47:52,786 Hacen buen equipo. 937 00:47:55,330 --> 00:47:57,916 Tango y Nemo son una pesadilla. 938 00:47:59,334 --> 00:48:00,335 Es broma. 939 00:48:00,419 --> 00:48:02,671 Son las mayores divas del rodaje. 940 00:48:02,754 --> 00:48:05,674 En un momento dado, le dije a Nia: "O ellos o yo". 941 00:48:05,757 --> 00:48:08,135 - Y Nia eligió. - Sí. 942 00:48:08,218 --> 00:48:10,345 Aquel fue mi último día en The Marvels. 943 00:48:10,429 --> 00:48:11,513 Acción. 944 00:48:13,307 --> 00:48:15,601 Los devuelvo para que parezca que estoy trabajando. 945 00:48:18,020 --> 00:48:20,856 Las jornadas con los gatitos fueron increíbles. Geniales. 946 00:48:20,939 --> 00:48:22,566 Pero también muy estresantes. 947 00:48:24,651 --> 00:48:27,237 Eran pequeños, adorables y terriblemente impredecibles. 948 00:48:29,031 --> 00:48:31,408 Todo el equipo nos convertimos en mamás gatas. 949 00:48:31,491 --> 00:48:33,869 Pastoreábamos los gatos entre todos 950 00:48:33,952 --> 00:48:35,621 cada vez que se iban por donde no era. 951 00:48:35,704 --> 00:48:37,122 ¿Vamos a pastorear gatos? 952 00:48:37,956 --> 00:48:41,251 Básicamente, se convirtió en la escena de la peli que estábamos rodando. 953 00:48:41,335 --> 00:48:45,380 Igual que hicimos con Goose, grabamos a los gatitos como referencia. 954 00:48:45,464 --> 00:48:49,176 Pero los gatitos no están tan bien adiestrados como Goose. 955 00:48:49,259 --> 00:48:52,095 Así que casi todos los que salen en la película son CGI. 956 00:48:53,138 --> 00:48:56,433 Aun así, en algunas tomas salían tan monos que había que incluirlos. 957 00:48:56,516 --> 00:48:59,186 A ver si sabéis cuáles son. 958 00:48:59,937 --> 00:49:02,064 Si tu directora te está dando indicaciones 959 00:49:02,147 --> 00:49:04,399 mientras todos sujetan gatitos, es un buen día. 960 00:49:04,483 --> 00:49:05,984 Si te pasas 85 días rodando, 961 00:49:06,068 --> 00:49:08,236 viene bien tener gatitos por ahí alguna vez. 962 00:49:10,280 --> 00:49:11,365 Me gustan los gatos. 963 00:49:16,495 --> 00:49:21,375 Lo más bonito y el mayor reto de la peli es que no solo estamos respondiendo 964 00:49:21,458 --> 00:49:24,878 a la expansión del UCM y a sus múltiples tramas, 965 00:49:24,962 --> 00:49:26,672 sino que lo estamos haciendo por tres. 966 00:49:27,923 --> 00:49:30,258 Algo que, como fan, siempre me ha gustado del UCM 967 00:49:30,342 --> 00:49:33,261 es su forma de combinar distintos géneros a la vez. 968 00:49:33,345 --> 00:49:37,641 A menudo el tono de una película te lo da el personaje. 969 00:49:38,141 --> 00:49:40,018 Cuando tienes tres personajes así, 970 00:49:40,102 --> 00:49:43,146 hay mucho material para jugar. 971 00:49:45,357 --> 00:49:47,401 Hoy estamos en los estudios Abbey Road, 972 00:49:48,694 --> 00:49:50,904 grabando la banda sonora de The Marvels. 973 00:49:56,159 --> 00:49:58,328 Me siento una auténtica privilegiada estando aquí. 974 00:49:59,121 --> 00:50:02,791 Suena increíble. La sala es increíble. Y los músicos también. 975 00:50:03,750 --> 00:50:05,919 Tener una orquesta como esta, 976 00:50:06,003 --> 00:50:09,840 con una combinación de 90 músicos fenomenales, 977 00:50:09,923 --> 00:50:12,926 para poder expresar mis ideas musicales es un privilegio. 978 00:50:14,970 --> 00:50:18,015 Laura Karpman venía de ¿Qué pasaría si...? 979 00:50:18,098 --> 00:50:21,768 Como había muchos héroes distintos de todo el universo Marvel, 980 00:50:21,852 --> 00:50:26,857 ella fue buscando los sonidos y las melodías de cada uno de ellos 981 00:50:26,940 --> 00:50:28,275 para juntarlos todos. 982 00:50:28,358 --> 00:50:33,113 Esa serie fue un buen entrenamiento para hacer Ms. Marvel y The Marvels. 983 00:50:35,991 --> 00:50:40,787 Las tres protagonistas ya han aparecido en otros proyectos, ¿no? 984 00:50:40,871 --> 00:50:42,789 Ms. Marvel, Bruja Escarlata y Visión, 985 00:50:42,873 --> 00:50:44,624 y, por supuesto, Capitana Marvel. 986 00:50:45,625 --> 00:50:50,547 Necesitábamos una melodía superheroica que valiera para las tres. 987 00:50:50,630 --> 00:50:52,215 Como una canción de equipo. 988 00:50:56,595 --> 00:50:58,805 Laura hizo un gran trabajo. Compuso una melodía 989 00:50:58,889 --> 00:51:00,766 que todos tarareamos en la oficina. 990 00:51:00,849 --> 00:51:02,100 Es buenísima. 991 00:51:02,184 --> 00:51:05,812 A veces me la pongo para bailar en mi despacho. 992 00:51:08,857 --> 00:51:10,692 Me parece una melodía fabulosa. 993 00:51:10,776 --> 00:51:12,986 ¿Puedo decirlo? Creo que es genial. 994 00:51:13,987 --> 00:51:17,616 Doce trompas, melodía de Marvel, alegre... En fin... Superdivertida. 995 00:51:25,165 --> 00:51:28,251 También destacaría nuestra melodía para Dar-Benn. 996 00:51:29,503 --> 00:51:34,257 Para su sonido, usé siete flautas, incluida una flauta contrabajo. 997 00:51:35,342 --> 00:51:39,638 Es un sonido macabro, grave y escurridizo. 998 00:51:40,472 --> 00:51:42,432 Para mí, eso es Dar-Benn. 999 00:51:45,977 --> 00:51:49,106 En la melodía con flautas hay algo de jazz. 1000 00:51:51,108 --> 00:51:54,319 Porque Dar-Ben tiene un poco ese estilo, ¿no? 1001 00:51:54,402 --> 00:51:55,779 Tiene ese rollo. 1002 00:51:55,862 --> 00:51:59,116 Una actitud un poco turbia. 1003 00:52:03,787 --> 00:52:05,413 Nia aportó mucho. 1004 00:52:05,497 --> 00:52:08,959 Vino a todas las sesiones. Estaba muy presente. Participaba. 1005 00:52:09,042 --> 00:52:11,044 Todas las cuerdas hacen eso. 1006 00:52:11,670 --> 00:52:14,923 También hicimos unas improvisaciones muy chulas con la orquesta. 1007 00:52:15,006 --> 00:52:18,885 Yo lo llamo "muro de sonido". Cojo todos los elementos de la melodía 1008 00:52:18,969 --> 00:52:22,097 y le indico a toda la orquesta que los toque a la vez. 1009 00:52:22,180 --> 00:52:24,808 Es un caos estructurado. 1010 00:52:24,891 --> 00:52:26,268 A ella le pareció superbién 1011 00:52:26,351 --> 00:52:28,562 y le encantó toda aquella experimentación. 1012 00:52:29,312 --> 00:52:30,939 {\an8}A esto lo llamamos "muro de sonido". 1013 00:52:31,022 --> 00:52:33,942 {\an8}Nia ayudará a dar forma al conjunto. 1014 00:52:58,216 --> 00:52:59,384 {\an8}Absolutamente perfecto. 1015 00:52:59,467 --> 00:53:00,385 {\an8}Gracias. 1016 00:53:00,844 --> 00:53:03,346 {\an8}¡Los mejores días de nuestra vida! ¡Gracias! 1017 00:53:04,598 --> 00:53:08,643 La semana que pasamos en Abbey Road fue una de las mejores de mi vida. 1018 00:53:08,727 --> 00:53:13,440 Se respiraba compañerismo. Los primeros atriles eran todos mujeres, 1019 00:53:13,523 --> 00:53:15,275 y yo pedí tener una orquesta diversa. 1020 00:53:15,358 --> 00:53:18,695 Así que vimos muchas caras distintas en la orquesta. Estuvo genial. 1021 00:53:18,778 --> 00:53:24,201 Me siento afortunada de que se me valore en este mundillo, porque lo adoro. 1022 00:53:24,284 --> 00:53:26,119 Tres, dos, uno... 1023 00:53:26,912 --> 00:53:29,039 Me he precipitado un poco. Perdón. 1024 00:53:30,290 --> 00:53:33,084 Hubo muchas anécdotas divertidas en el rodaje. 1025 00:53:33,168 --> 00:53:34,794 Fue un rodaje divertidísimo, 1026 00:53:34,878 --> 00:53:37,088 con muchos momentos memorables. 1027 00:53:37,214 --> 00:53:38,340 ¡Madre mía! 1028 00:53:38,423 --> 00:53:39,799 ¡FELIZ CUMPLEAÑOS, BRIE! 1029 00:53:40,300 --> 00:53:43,094 Kevin Feige, Samuel Jackson, Brie Larson, Teyonah Parris... 1030 00:53:43,178 --> 00:53:45,430 Toda esa gente increíble me cantaba "Cumpleaños feliz". 1031 00:53:47,265 --> 00:53:49,726 No puedo parar de acordarme de aquello. 1032 00:53:49,809 --> 00:53:50,644 La tarta era buena. 1033 00:53:51,645 --> 00:53:55,482 No es trabajar y luego fichar al salir. Esta es nuestra vida. 1034 00:53:55,565 --> 00:53:57,776 Era como un juego de niños. 1035 00:53:57,859 --> 00:54:01,029 Podemos chincharnos unos a otros, porque nos queremos un montón. 1036 00:54:03,365 --> 00:54:06,201 Algunas cosas fueron graciosísimas aunque no lo parezcan, 1037 00:54:06,284 --> 00:54:08,578 en plan: "Alguien acabó mal colgado de un cable". 1038 00:54:08,662 --> 00:54:12,415 Estuvimos un buen rato sin poder parar de reír. 1039 00:54:13,708 --> 00:54:14,709 Es culpa mía. 1040 00:54:14,793 --> 00:54:16,711 Lo pasamos en grande. Estuvo genial. 1041 00:54:17,379 --> 00:54:22,217 Tenía un equipo increíble, y cada día había algo nuevo. 1042 00:54:22,968 --> 00:54:24,970 Esta película es casi como una fiesta. 1043 00:54:26,221 --> 00:54:27,681 Nos teníamos los unos a los otros. 1044 00:54:28,765 --> 00:54:31,851 {\an8}Solo una cosa más antes de cederle la palabra a Nia. 1045 00:54:31,935 --> 00:54:33,728 {\an8}JACK RAVENSCROFT PRIMER AYUDANTE DE DIRECCIÓN 1046 00:54:33,812 --> 00:54:36,189 {\an8}Quiero decirle a Nia de nuestra parte 1047 00:54:36,273 --> 00:54:39,150 que ha sido la mejor directora que podríamos haber tenido 1048 00:54:39,234 --> 00:54:41,069 durante 17 semanas más la preproducción, 1049 00:54:41,152 --> 00:54:42,445 y que le deseamos lo mejor. 1050 00:54:44,739 --> 00:54:46,950 Muchas muchas gracias. 1051 00:54:47,033 --> 00:54:50,161 El proyecto me dio mucho miedo cuando me lo dieron el verano pasado. 1052 00:54:50,662 --> 00:54:55,583 Gracias a vosotros, ha sido la experiencia más alucinante de mi vida. 1053 00:54:55,667 --> 00:54:57,877 Os quiero a todos. Gracias. 1054 00:55:01,298 --> 00:55:03,883 Era maravilloso estar en el rodaje. 1055 00:55:03,967 --> 00:55:05,593 El equipo se convirtió en una familia. 1056 00:55:05,677 --> 00:55:09,014 Todos y cada uno de nosotros nos hemos volcado en el proyecto. 1057 00:55:09,889 --> 00:55:14,978 Nia, la directora, y Mary, la productora, crearon un buen ambiente en el rodaje. 1058 00:55:15,061 --> 00:55:20,442 Fue muy gratificante trabajar con un grupo tan unido y tan colaborador. 1059 00:55:20,525 --> 00:55:21,568 Increíble, chicos. 1060 00:55:21,651 --> 00:55:23,528 Lo más satisfactorio de esta producción 1061 00:55:23,611 --> 00:55:26,781 es colaborar con el reparto y el equipo. 1062 00:55:26,865 --> 00:55:27,991 Muchísimas gracias. 1063 00:55:28,742 --> 00:55:32,746 Es todo un privilegio trabajar con gente con tanto talento. 1064 00:55:33,788 --> 00:55:38,335 Peluquería, maquillaje, vestuario, coreografía... Todo. 1065 00:55:38,418 --> 00:55:39,544 Nos llevaron a otro nivel. 1066 00:55:41,004 --> 00:55:44,424 Esta película inspirará a mucha gente. Estoy muy emocionada. 1067 00:55:44,507 --> 00:55:47,635 Creo que es muy distinta a todo lo visto en el UCM. 1068 00:55:47,719 --> 00:55:50,180 No es habitual ver 1069 00:55:50,263 --> 00:55:54,309 a tanta gente cañera de color y a tantas mujeres protagonizando 1070 00:55:54,392 --> 00:55:57,312 una película tan grande como esta. 1071 00:56:07,197 --> 00:56:11,117 Creo que esta película sienta las bases del futuro del UCM, 1072 00:56:11,201 --> 00:56:13,370 por cómo une 1073 00:56:13,453 --> 00:56:16,873 a personajes muy dispares a través del espacio y el tiempo, 1074 00:56:16,956 --> 00:56:20,502 y por cómo eso eleva o mejora la narración. 1075 00:56:20,585 --> 00:56:24,798 Hay una comunidad cósmica mayor, lo sepan los personajes o no. 1076 00:56:26,174 --> 00:56:28,385 "Lo que buscas te busca a ti". 1077 00:56:28,468 --> 00:56:29,761 Vale. 1078 00:56:30,970 --> 00:56:32,305 Hoy es mi último día. 1079 00:56:32,972 --> 00:56:34,599 Tiene un sabor agridulce. 1080 00:56:34,682 --> 00:56:36,851 Todavía no lo tengo asumido. 1081 00:56:36,935 --> 00:56:40,063 Este trabajo ha sido una auténtica maravilla. 1082 00:56:50,990 --> 00:56:52,492 Gracias a todos. 1083 00:56:52,575 --> 00:56:55,203 Muchas gracias. Gracias por estar aquí. 1084 00:56:55,286 --> 00:56:59,749 Por estar lejos de vuestras familias, vuestros amigos, vuestras mascotas 1085 00:56:59,833 --> 00:57:01,126 y vuestros seres queridos. 1086 00:57:01,209 --> 00:57:03,628 Gracias por dedicarle tanto tiempo a esto. 1087 00:57:03,711 --> 00:57:05,880 Os quiero mucho a todos. 1088 00:57:16,933 --> 00:57:18,726 El final de esta película 1089 00:57:19,477 --> 00:57:23,064 deja un gran interrogante: ¿qué significa para Carol? 1090 00:57:23,982 --> 00:57:26,067 En muchos sentidos, su corazón está en paz. 1091 00:57:26,151 --> 00:57:28,027 Y el mío también. 1092 00:57:29,112 --> 00:57:33,408 Después de interpretar a otros personajes, suelo despedirme de ellos. 1093 00:57:33,491 --> 00:57:35,952 Este es el único con el que he dicho: 1094 00:57:36,035 --> 00:57:38,663 "Creo que me lo quedaré un ratito más". 1095 00:57:38,746 --> 00:57:44,752 He visto cuánto significa esta estrella, este símbolo, para mucha gente. 1096 00:57:44,836 --> 00:57:48,339 Me encantaría continuar esa tradición, seguir formando parte de ella. 1097 00:57:49,132 --> 00:57:52,969 Aunque también entiendo que no es solo mía, ¿sabes? 1098 00:57:53,052 --> 00:57:56,764 Cualquiera puede tomar el relevo. Tengo asumido el hecho 1099 00:57:56,848 --> 00:57:58,933 de que llega una nueva generación. 1100 00:57:59,017 --> 00:58:00,351 Nací para esto. 1101 00:58:00,435 --> 00:58:03,897 Hay caras nuevas y superhéroes nuevos, 1102 00:58:03,980 --> 00:58:06,191 y no sé cuál es el sitio de Carol. 1103 00:58:06,858 --> 00:58:09,152 Pero puedo estar tranquila sabiendo 1104 00:58:09,235 --> 00:58:10,820 que hay gente increíble 1105 00:58:10,904 --> 00:58:13,072 que ayudará a cuidar de este universo. 1106 00:58:13,823 --> 00:58:15,450 Más alto, más lejos, más rápido. 1107 00:58:15,533 --> 00:58:16,993 Más alto, más lejos, más rápido. 1108 00:59:08,378 --> 00:59:10,380 Subtítulos: Mario Pérez