1 00:00:08,008 --> 00:00:10,927 Første gang jeg spilte Carol Danvers, 2 00:00:12,637 --> 00:00:14,639 var på settet til Avengers. 3 00:00:16,474 --> 00:00:18,810 Og det ble en overraskelse. 4 00:00:18,893 --> 00:00:22,689 De sa: "Brie, gå opp trappa, så kommer du til settet." 5 00:00:22,772 --> 00:00:24,607 Jeg ante ikke hvem som var der. 6 00:00:24,691 --> 00:00:26,818 Jeg visst ikke hvilken scene jeg spilte inn. 7 00:00:26,901 --> 00:00:28,069 Og jeg ble kastet inn. 8 00:00:28,153 --> 00:00:29,654 Plutselig gikk kameraene. 9 00:00:29,738 --> 00:00:31,823 Whisky 603 Charlie, første opptak. 10 00:00:33,283 --> 00:00:35,702 Jeg ble helt starstruck. 11 00:00:36,870 --> 00:00:38,580 Det var utrolig. 12 00:00:38,663 --> 00:00:40,623 Vår helt... Brie Larson. 13 00:00:44,294 --> 00:00:45,503 Det er bare... 14 00:00:45,587 --> 00:00:49,299 {\an8}Det er for mange ting som er best med å være Carol Danvers. 15 00:00:52,135 --> 00:00:56,181 Hver gang jeg spiller henne, modnes jeg. 16 00:00:59,517 --> 00:01:02,979 Filmene er omfattende, så du lærer så mye underveis 17 00:01:03,813 --> 00:01:05,940 at det i begynnelsen kan føles overveldende. 18 00:01:07,400 --> 00:01:10,320 Nå føler jeg meg lettere. 19 00:01:10,403 --> 00:01:11,780 Jeg vet hvordan jeg skal trene. 20 00:01:14,699 --> 00:01:17,452 Alt handler om å være så forberedt som mulig, 21 00:01:18,870 --> 00:01:20,413 for når vi begynner å filme, 22 00:01:21,498 --> 00:01:23,291 aner jeg ikke hva jeg har i vente. 23 00:01:38,807 --> 00:01:40,642 La kamera gå. 24 00:01:40,725 --> 00:01:42,602 - Ok. Går kamera? - Ja. Ok. 25 00:01:42,685 --> 00:01:45,271 Vi begynner. Klare. Og vær så god. 26 00:01:45,814 --> 00:01:48,191 {\an8}Marvels skal lages. Det er kult. 27 00:01:49,025 --> 00:01:51,152 Velkommen til mitt lykkelige sted. 28 00:01:51,236 --> 00:01:53,488 Dette er Kamalas soverom. 29 00:01:53,571 --> 00:01:57,117 Hodet til Iman Vellani ser faktisk slik ut. 30 00:01:58,243 --> 00:02:02,497 {\an8}Da jeg kom hit, var det to treningsøkter om dagen, 31 00:02:02,580 --> 00:02:04,666 {\an8}trening, galskap. 32 00:02:04,749 --> 00:02:06,501 Det har vært veldig gøy. 33 00:02:06,584 --> 00:02:09,838 Kamalas soverom er alt en Marvel-fan ønsker seg. 34 00:02:09,921 --> 00:02:12,966 All kjærligheten til superheltene omgir deg, 35 00:02:13,049 --> 00:02:16,636 og det er kulest med å spille en figur 36 00:02:16,719 --> 00:02:19,097 som er besatt av superhelter, som meg. 37 00:02:19,180 --> 00:02:21,182 Det er som på soverommet mitt. 38 00:02:21,641 --> 00:02:24,018 Jeg elsker denne muligheten 39 00:02:24,102 --> 00:02:28,273 til å gå dypere inn i Monica i Marvel-verdenen. 40 00:02:28,356 --> 00:02:29,774 Greit, bare litt... 41 00:02:30,608 --> 00:02:32,443 Jeg distraherer ham visst. 42 00:02:32,527 --> 00:02:35,697 Jeg er overlykkelig over å være på et sted som dette 43 00:02:35,780 --> 00:02:40,201 og at jeg er omgitt av mange kule kvinner og mektige mennesker, 44 00:02:40,285 --> 00:02:42,162 som samarbeider med meg. 45 00:02:42,245 --> 00:02:44,080 Det har vært en velsignelse. 46 00:02:44,914 --> 00:02:45,832 Og kutt. 47 00:02:45,915 --> 00:02:47,542 {\an8}Det var fantastisk å jobbe på en film 48 00:02:47,625 --> 00:02:49,210 {\an8}TARA DEMARCO ANSVARLIG - VISUELLE EFFEKTER 49 00:02:49,294 --> 00:02:52,338 {\an8}med tre kvinnelige helter, en tøff kvinnelig skurk 50 00:02:52,422 --> 00:02:54,757 {\an8}og mange kvinnelige avdelingsledere. 51 00:02:57,343 --> 00:02:59,470 {\an8}Kvinnelig produsent, kvinnelig regissør. 52 00:02:59,554 --> 00:03:00,805 Det var flott. 53 00:03:00,930 --> 00:03:02,891 Kamera klart. Og vær så god! 54 00:03:02,974 --> 00:03:04,976 Første skritt for meg som regissør 55 00:03:05,101 --> 00:03:07,270 {\an8}var at jeg har sagt at jeg ville lage en Marvel-film 56 00:03:07,353 --> 00:03:08,188 {\an8}NIA DACOSTA REGISSØR 57 00:03:08,271 --> 00:03:09,939 {\an8}så lenge jeg kunne. 58 00:03:10,899 --> 00:03:14,027 Til slutt sa agenten min: "Captain Marvel 2." 59 00:03:14,110 --> 00:03:16,446 Da jeg fikk mer informasjon, var det Captain Marvel, 60 00:03:16,529 --> 00:03:19,032 Monica Rambeau og Ms. Marvel. 61 00:03:19,115 --> 00:03:21,451 Jeg ble begeistret da jeg hørte om Ms. Marvel. 62 00:03:21,534 --> 00:03:23,077 En av favorittfigurene mine. 63 00:03:25,914 --> 00:03:31,085 Jeg leste Ms. Marvel da den kom ut, og syntes den var morsom 64 00:03:31,169 --> 00:03:33,588 og fantastisk. Jeg gjenkjente meg selv i henne, 65 00:03:33,671 --> 00:03:36,841 for jeg var en stor nerd fra trestatsområdet 66 00:03:36,925 --> 00:03:39,594 som elsket superheltting og tegneserier, 67 00:03:39,677 --> 00:03:41,721 og hun var en nerd som elsket dette. 68 00:03:44,307 --> 00:03:46,935 Jeg snakket med Mary Livanos, 69 00:03:47,018 --> 00:03:48,436 sjefen min på filmen. 70 00:03:48,519 --> 00:03:51,439 {\an8}Nia og jeg møttes via Zoom under den verste pandemien, 71 00:03:51,522 --> 00:03:52,690 {\an8}MARY LIVANOS PRODUKSJONSLEDER 72 00:03:52,774 --> 00:03:56,694 {\an8}vi snakket om tegneserier, og hun foreslo en Galactus-film. 73 00:03:56,778 --> 00:03:59,280 Vi skjønte straks at vi var åndsfrender. 74 00:04:01,491 --> 00:04:04,327 Jeg elsker at Nia brakte fanfølelsen sin til denne filmen. 75 00:04:04,410 --> 00:04:06,496 Hun kom med mange flotte ideer. 76 00:04:07,038 --> 00:04:09,123 Jeg tror at den idéutvekslingen, 77 00:04:09,624 --> 00:04:12,001 den prosessen var slik jeg viste dem: 78 00:04:12,085 --> 00:04:14,337 "Jeg kan ta denne utfordringen." 79 00:04:15,088 --> 00:04:16,297 {\an8}Klippet to av Nias filmer. 80 00:04:16,381 --> 00:04:17,215 {\an8}CATRIN HEDSTRÖM KLIPPER 81 00:04:17,298 --> 00:04:18,591 Candyman og Little Woods. 82 00:04:18,675 --> 00:04:20,677 Little Woods var et drama. 83 00:04:20,760 --> 00:04:23,638 Candyman var mer thriller, skrekk. 84 00:04:24,264 --> 00:04:29,060 Og denne er morsom og spennende med masse humor. 85 00:04:29,477 --> 00:04:33,982 Så jeg setter pris på at vi har lekt med sjangere 86 00:04:34,065 --> 00:04:36,401 og gjort mye forskjellig sammen. 87 00:04:36,484 --> 00:04:38,695 Nia er utrolig og er en utrolig regissør. 88 00:04:38,778 --> 00:04:41,572 {\an8}Men hun er også en fenomenal manusforfatter. 89 00:04:41,656 --> 00:04:42,907 {\an8}MEGAN MCDONNELL MEDFORFATTER 90 00:04:42,991 --> 00:04:45,285 {\an8}Hun har så klare visjoner 91 00:04:45,368 --> 00:04:48,246 {\an8}med overordnede mål for figurene, 92 00:04:48,329 --> 00:04:49,914 {\an8}og gir deg alltid en ledestjerne. 93 00:04:49,998 --> 00:04:50,957 {\an8}ELISSA KARASIK MEDFORFATTER 94 00:04:51,499 --> 00:04:54,377 Vi har vært så heldige å ha utrolige forfattere på denne filmen. 95 00:04:54,460 --> 00:04:55,461 Forfatterne 96 00:04:55,545 --> 00:04:57,964 Elissa Karasik jobbet tidligere på Loki. 97 00:04:58,381 --> 00:05:00,466 Hun er respektløs og morsom. 98 00:05:00,550 --> 00:05:02,468 Så kanskje Captain Marvel ødela den. 99 00:05:02,927 --> 00:05:05,972 - Hva? - Din venn Captain Marvel. 100 00:05:06,055 --> 00:05:08,057 Hun gikk rundt i stua vår. 101 00:05:08,141 --> 00:05:11,102 Presser hun deg? 102 00:05:11,185 --> 00:05:14,897 Og Megan McDonnell, som jeg jobbet med på WandaVision, 103 00:05:14,981 --> 00:05:17,400 er en glimrende verdensbygger og sci-fi-entusiast. 104 00:05:17,483 --> 00:05:21,571 Hun fikk ideen om at figurene våre bokstavelig talt er flettet sammen. 105 00:05:21,654 --> 00:05:24,741 Jeg tror at eksponeringen vår for de ustabile hoppepunktene 106 00:05:24,824 --> 00:05:28,036 og følsomheten for elektromagnetisk energi 107 00:05:28,119 --> 00:05:31,039 - har sammenflettet verdenslinjene våre. - Det der. 108 00:05:32,749 --> 00:05:34,709 Å være sammenflettet er flott tematisk 109 00:05:34,792 --> 00:05:38,129 fordi Carol har et team, om hun liker det eller ikke. 110 00:05:38,212 --> 00:05:39,797 Herregud, er vi et team? 111 00:05:39,881 --> 00:05:42,050 - Det er vi ikke. - Nei. 112 00:05:42,133 --> 00:05:44,218 Og heller enn å gjøre henne mindre mektig 113 00:05:44,302 --> 00:05:46,512 krever sammenflettingen at hun 114 00:05:46,596 --> 00:05:49,015 tenker mer over hvordan hun bruker kraften. 115 00:05:49,640 --> 00:05:51,517 Herregud! 116 00:05:51,601 --> 00:05:55,813 Det som gjør det spennende kreativt og vanskelig for figurene... 117 00:05:55,897 --> 00:05:56,856 Vær så god. 118 00:05:56,939 --> 00:06:00,693 ...er at hun ikke bare kan skyte på noe eller noen med lys. 119 00:06:00,777 --> 00:06:03,071 Det må ligge i følelsene hennes. 120 00:06:03,154 --> 00:06:04,906 Det er utfordrende for Carol. 121 00:06:04,989 --> 00:06:07,283 Det er tøft for Carol fordi vi har innsett 122 00:06:07,367 --> 00:06:09,202 at hun vil arbeide alene. 123 00:06:09,285 --> 00:06:11,537 Så hun er beskyttende: 124 00:06:11,621 --> 00:06:14,165 "Nei, bli på skipet. Ikke bruk kreftene dine." 125 00:06:14,248 --> 00:06:17,418 Og så innser de tidsnok at hun trenger dette. 126 00:06:17,919 --> 00:06:20,797 De løser ikke problemet om de ikke finner ut av det sammen. 127 00:06:21,339 --> 00:06:24,384 Du kan være sterk uten å være alene. 128 00:06:27,678 --> 00:06:30,390 Sammenflettingen var en svært dynamisk idé, 129 00:06:30,473 --> 00:06:33,810 men det var som å risikere hele filmen. 130 00:06:34,352 --> 00:06:35,645 Vent. 131 00:06:35,728 --> 00:06:37,980 {\an8}Bra. Kom igjen. 132 00:06:38,398 --> 00:06:40,900 {\an8}Tre, to, én. Vær så god! 133 00:06:42,944 --> 00:06:44,404 På grunn av byttet 134 00:06:44,487 --> 00:06:47,156 gjorde vi det som nok er favorittkampen min i filmen: 135 00:06:47,240 --> 00:06:48,950 plassbyttekampen. 136 00:06:49,033 --> 00:06:49,867 Vær så god. 137 00:06:51,661 --> 00:06:54,664 I den første store kampscenen mellom de tre heltene 138 00:06:54,747 --> 00:06:56,916 bytter de plass uten at de vet hva som skjer, 139 00:06:56,999 --> 00:06:58,459 uten å vite hvorfor de bytter, 140 00:06:59,377 --> 00:07:01,796 men de må også slåss på tre ulike steder. 141 00:07:01,879 --> 00:07:04,006 Først var vi på Kamalas soverom. 142 00:07:05,007 --> 00:07:07,427 Så teleporterte hun inn i Dar-Benns skip 143 00:07:07,510 --> 00:07:09,262 uten å ane at det var Dar-Benns skip. 144 00:07:11,055 --> 00:07:12,890 Herregud! 145 00:07:12,974 --> 00:07:15,977 Byttekampen er kjempemorsom. 146 00:07:16,060 --> 00:07:18,229 Den har mange sammenflettinger. 147 00:07:18,729 --> 00:07:19,730 Vær så god! 148 00:07:20,481 --> 00:07:23,401 Den ble planlagt veldig bra av alle involverte. 149 00:07:23,484 --> 00:07:27,738 Den var utrolig vanskelig å pønske ut, noe Nia gjorde mesterlig 150 00:07:27,822 --> 00:07:31,659 sammen med stuntteamet og alle avdelingslederne. 151 00:07:31,742 --> 00:07:34,662 Vi organiserte og koordinerte den lenge, 152 00:07:34,745 --> 00:07:37,373 fra å skrive den, sette den på liste, koordinere den, 153 00:07:37,457 --> 00:07:39,584 og alle de greiene og så prøveopptaket. 154 00:07:40,793 --> 00:07:42,211 {\an8}Den er en av favorittkampene våre. 155 00:07:42,295 --> 00:07:43,504 Sceneskiftene i manus, 156 00:07:43,588 --> 00:07:45,923 hva vi må oppnå, hvor lang tid vi har på å filme. 157 00:07:46,007 --> 00:07:49,302 Vi må analysere alt. 158 00:07:49,719 --> 00:07:51,637 Det var kjempegøy å sette alt sammen. 159 00:07:51,721 --> 00:07:53,764 For meg handlet det om å være superdetaljert, 160 00:07:53,848 --> 00:07:55,475 superorganisert og spesifikk, 161 00:07:55,558 --> 00:07:57,477 for når folk begynner å bytte sted, 162 00:07:57,560 --> 00:07:59,854 blir det helt sprøtt. 163 00:08:00,605 --> 00:08:03,483 Vi fant det i klippingen, spesielt. 164 00:08:03,816 --> 00:08:07,612 Vi visste ikke alltid at vi måtte vise begge sider av hvert bytte. 165 00:08:07,987 --> 00:08:10,364 {\an8}Når to figurer bytter plass, 166 00:08:10,448 --> 00:08:12,909 følger du figuren til det nye stedet, 167 00:08:12,992 --> 00:08:15,495 eller blir du der du er? 168 00:08:16,621 --> 00:08:18,873 Kombinasjonene var ubegrensede. 169 00:08:18,956 --> 00:08:22,502 Du må prøve alle alternativer på klipperommet, 170 00:08:22,585 --> 00:08:24,879 fordi noe du aldri har tenkt på, 171 00:08:24,962 --> 00:08:27,924 kan bli det beste i filmen. 172 00:08:28,007 --> 00:08:29,592 Kamala, går det bra? 173 00:08:31,385 --> 00:08:33,471 Vær så god, Iman. 174 00:08:34,180 --> 00:08:37,975 Det å skape sammenflettingsopptak på settet 175 00:08:38,059 --> 00:08:43,064 betydde at vi ofte filmet hver av helteskuespillerne på sitt sted. 176 00:08:43,523 --> 00:08:46,400 Vi kunne sette det sammen senere. 177 00:08:47,944 --> 00:08:50,071 Vi filmet fram til at byttet skulle skje. 178 00:08:50,154 --> 00:08:54,033 Ok, pause, bytt og fortsett. 179 00:08:54,116 --> 00:08:56,911 Det kan bli forvirrende, så du må konsentrere deg. 180 00:08:56,994 --> 00:09:00,289 Hvem byttet med hvem? Greit, jepp. Men morsomt. 181 00:09:00,373 --> 00:09:02,124 Én, to, tre, gå. 182 00:09:03,292 --> 00:09:05,127 Hvorfor si "gå" om vi skal gjøre det på tre? 183 00:09:05,253 --> 00:09:06,295 Jeg vet det. 184 00:09:08,673 --> 00:09:11,425 Det viktige med filmen, som sci-fi-elsker, 185 00:09:11,509 --> 00:09:15,012 var hvordan vi kunne gjøre den storslått og få rommet til å føles ekte, 186 00:09:15,096 --> 00:09:17,598 men også morsomt, nifst og alt det. 187 00:09:26,524 --> 00:09:30,444 I denne filmen skjer det mye i verdensrommet. 188 00:09:31,070 --> 00:09:32,905 {\an8}Hver gang man er i verdensrommet, 189 00:09:32,989 --> 00:09:34,031 {\an8}LAURA KARPMAN KOMPONIST 190 00:09:34,115 --> 00:09:38,494 kan det bringe vidunderlig musikk. 191 00:09:44,083 --> 00:09:46,043 {\an8}Det høres helt fantastisk ut. 192 00:09:46,127 --> 00:09:48,796 - Nettopp. Den er bra. - Glimrende. 193 00:09:48,879 --> 00:09:54,635 Det er en lang filmhistorie om hvordan verdensrommet høres ut. 194 00:09:54,719 --> 00:09:57,513 Det var noe jeg utforsket. 195 00:10:02,143 --> 00:10:05,771 I verdensrommet er det ingen lyd. 196 00:10:07,189 --> 00:10:11,527 Du føler bare vibrasjoner, som føles som lyd. 197 00:10:13,279 --> 00:10:18,242 Det er delvis fordi lyder i rommet ligger 60 oktaver under 198 00:10:18,326 --> 00:10:20,369 det mennesker kan høre. 199 00:10:20,453 --> 00:10:24,957 Da jeg gjorde research på rommet, tenkte jeg på min venn Evelyn Glennie. 200 00:10:35,092 --> 00:10:38,721 Evelyn Glennie er en verdensberømt døv perkusjonist. 201 00:10:45,478 --> 00:10:46,395 Hva er dette? 202 00:10:46,937 --> 00:10:49,982 {\an8}En steel drum med klinkekuler. 203 00:10:50,316 --> 00:10:51,317 Bra. 204 00:10:52,276 --> 00:10:55,988 Ikke bare er hun en forbløffende musiker 205 00:10:56,072 --> 00:10:59,116 med verdens mest omfattende og fabelaktige samling 206 00:10:59,200 --> 00:11:02,953 av perkusjonsinstrumenter. Her er noe utrolig: 207 00:11:03,037 --> 00:11:05,164 Hun hører gjennom kroppen. 208 00:11:08,459 --> 00:11:14,965 Så Evelyn hører gjennom følelser, som er det 209 00:11:15,049 --> 00:11:18,052 vi prøver å gjenskape i partituret. 210 00:11:18,135 --> 00:11:21,430 Hvordan hører du gjennom vibrasjoner? 211 00:11:22,932 --> 00:11:24,600 Slik ja. 212 00:11:32,566 --> 00:11:34,068 Og der er temaet på toppen. 213 00:11:56,257 --> 00:11:59,427 Tidlig tok jeg opp to små kor 214 00:11:59,510 --> 00:12:03,305 som jobbet med verdensmusikk, 215 00:12:03,389 --> 00:12:05,808 så vi hadde en karnatisk sanger fra sørasia. 216 00:12:05,891 --> 00:12:08,227 Vi hadde tre lave basser. 217 00:12:08,310 --> 00:12:10,938 Gruppa vår hadde svært variert bakgrunn. 218 00:12:11,021 --> 00:12:14,483 Slik får du kjønnsløs sang fra hele verden. 219 00:12:27,913 --> 00:12:29,749 Alt dette var supereksperimentelt, 220 00:12:29,832 --> 00:12:32,877 og det gikk nok bra 221 00:12:32,960 --> 00:12:37,256 fordi det fins i verdenen til den storslåtte Marvel-lyden. 222 00:12:42,011 --> 00:12:43,053 Hold på den tanken. 223 00:12:43,137 --> 00:12:48,559 Heldigvis fikk vi samlet fullt utviklede figurer til filmen. 224 00:12:49,727 --> 00:12:52,396 Iman kom fra serien sin. 225 00:12:52,480 --> 00:12:53,898 Teyonah kom fra sin. 226 00:12:53,981 --> 00:12:56,025 Det er mange historier og bakgrunnshistorier. 227 00:12:56,108 --> 00:12:57,943 Du sa du kom tilbake straks. 228 00:12:58,027 --> 00:12:59,153 Da du dro... 229 00:12:59,236 --> 00:13:00,279 Jeg spiller Carol, 230 00:13:00,362 --> 00:13:05,367 og én figur idoliserer meg og den andre anser meg som full av feil. 231 00:13:05,451 --> 00:13:08,078 Jeg klarte ikke å forklare for ei lita jente at... 232 00:13:08,162 --> 00:13:11,832 Ei lita jente som festet seg ved alt du sa. 233 00:13:11,916 --> 00:13:15,920 Det spennende ved å sette disse sammen som forfatter 234 00:13:16,003 --> 00:13:17,463 er all den spennende konflikten. 235 00:13:17,922 --> 00:13:20,966 Disse figurene passer fint sammen og utfyller hverandre. 236 00:13:21,050 --> 00:13:22,176 I kjernen av filmen 237 00:13:22,259 --> 00:13:25,805 er hvert av forholdene med ideen om å være superhelt. 238 00:13:29,683 --> 00:13:31,560 Det er viktig at vi forstår 239 00:13:31,644 --> 00:13:35,147 at Captain Marvel ikke kan være den 240 00:13:35,231 --> 00:13:37,608 som står mellom liv og ødeleggelse. 241 00:13:38,484 --> 00:13:41,111 Det handler ikke alltid om å være Captain Marvel. 242 00:13:41,195 --> 00:13:43,113 Det kan handle om å være Carol Danvers. 243 00:13:43,197 --> 00:13:45,032 Kanskje vi skal sende det til svareren. 244 00:13:46,158 --> 00:13:49,161 Brie, Teyonah og Iman 245 00:13:49,245 --> 00:13:51,705 har brakt figurene sine til nye høyder. 246 00:13:51,789 --> 00:13:52,957 Så, vi er like. 247 00:13:53,040 --> 00:13:54,124 Det er faktisk gøy. 248 00:13:54,208 --> 00:13:57,044 Alle tre skuespillere deler mange egenskaper med figurene. 249 00:13:57,127 --> 00:13:59,255 Brie fikk denne jobben for mange år siden. 250 00:13:59,338 --> 00:14:02,007 Hun er svært besluttsom, akkurat som Carol Danvers. 251 00:14:02,091 --> 00:14:04,760 Og da hun fikk to skuespillere til, 252 00:14:04,844 --> 00:14:05,678 ble hun leder 253 00:14:05,761 --> 00:14:07,555 og gjorde det behagelig for alle. 254 00:14:07,638 --> 00:14:08,639 Vær så god. 255 00:14:11,809 --> 00:14:13,143 Det har vært spennende 256 00:14:13,227 --> 00:14:15,771 å utforske forholdet 257 00:14:15,855 --> 00:14:18,774 mellom Monica og Carol, hva den historien er. 258 00:14:18,858 --> 00:14:22,236 Hva det vonde er, og hvordan de kan helbredes. 259 00:14:22,319 --> 00:14:25,531 Teyonah Parris er en fantastisk Monica. 260 00:14:25,614 --> 00:14:29,243 Hun ga figuren stor dybde og sjel. 261 00:14:29,743 --> 00:14:31,787 Siden hun må takle tapet av moren, 262 00:14:31,871 --> 00:14:33,664 ga Teyonah det så mye skjønnhet. 263 00:14:34,623 --> 00:14:37,960 Dere møter meg på slutten av ei svært lang uke, 264 00:14:38,043 --> 00:14:41,171 og jeg har nettopp hengt i vaiere med seletøy og greier, 265 00:14:41,255 --> 00:14:43,173 og jeg håper opptaket ble bra. 266 00:14:43,257 --> 00:14:46,969 Det skjedde mye sprøtt, men jeg håper jeg lettet bra. 267 00:14:48,637 --> 00:14:50,347 Vi oppfyller drømmen her. 268 00:14:50,431 --> 00:14:51,599 Har tre "fans". 269 00:14:52,182 --> 00:14:55,436 Iman Vellani er ikke noe unntak. Hun er en stor Marvel-nerd. 270 00:14:57,021 --> 00:14:58,397 Var det annerledes? 271 00:14:58,480 --> 00:15:00,649 {\an8}De går i ett med hverandre. 272 00:15:00,774 --> 00:15:04,570 Jeg tror hun ble født til å spille denne rollen. 273 00:15:04,653 --> 00:15:07,197 Jobben er kjempekul, og jeg kunne ikke be om noe annet. 274 00:15:07,281 --> 00:15:08,866 Jeg kunne gjort dette hele livet. 275 00:15:08,949 --> 00:15:12,578 Hun blir lammet når hun møter noen hun beundrer, 276 00:15:12,661 --> 00:15:14,246 {\an8}som Kevin Feige eller Sam Jackson. 277 00:15:14,330 --> 00:15:17,833 Jeg gjemte meg bak regissøren da Sam gikk inn i rommet. 278 00:15:17,917 --> 00:15:20,544 Hun er så søt og voldsom. 279 00:15:20,628 --> 00:15:23,881 Jeg må kalle henne voldsom, for når jeg sier: "Du er så søt", 280 00:15:23,964 --> 00:15:25,966 sier hun: "Jeg er voldsom og sterk." 281 00:15:26,050 --> 00:15:29,094 Jeg sier: "Du er voldsom og sterk også. Og søt." 282 00:15:29,178 --> 00:15:30,846 Så det har vært veldig gøy. 283 00:15:30,930 --> 00:15:34,058 Hun er utrolig varm og humoristisk. 284 00:15:34,141 --> 00:15:37,645 Det elsket jeg ved Ms. Marvel i tegneseriene. 285 00:15:37,728 --> 00:15:40,230 Hun er rett person i rollen. Det er fantastisk. 286 00:15:40,314 --> 00:15:41,649 Vi fant nanis andre armbånd 287 00:15:41,732 --> 00:15:43,817 og en merkelig vakker, men skremmende kvinne 288 00:15:43,901 --> 00:15:46,028 skader folk med det andre. Vi må stoppe henne. 289 00:15:46,862 --> 00:15:48,572 {\an8}Hvem er Dar-Benn? 290 00:15:50,282 --> 00:15:54,828 Hun er den siste supremoren av Kree-imperiet. 291 00:15:55,245 --> 00:15:56,914 Hun er veldig motsetningsfull. 292 00:15:56,997 --> 00:16:02,419 Hun er dels raseri, dels håp, dels vitenskap, dels krig. 293 00:16:02,503 --> 00:16:05,255 Igjen har skrull-folket forrådt kree-folket. 294 00:16:05,339 --> 00:16:09,301 Hun har i grunnen blitt født av en enorm begivenhet: 295 00:16:09,385 --> 00:16:12,179 at Captain Marvel ødelegger 296 00:16:12,262 --> 00:16:14,723 Kree-imperiets høyeste intelligens. 297 00:16:16,350 --> 00:16:19,478 Hun har en stor vendetta mot seg. 298 00:16:19,561 --> 00:16:21,772 Ødeleggeren ødela kree-folket. 299 00:16:21,855 --> 00:16:24,817 Jeg tror at det heltene kjempet mot med Dar-Benn, 300 00:16:24,900 --> 00:16:26,652 er ren overbevisning. 301 00:16:27,403 --> 00:16:30,656 Og at en av den farligste typen skurk 302 00:16:30,739 --> 00:16:32,491 er en skurk som ikke har noe å tape. 303 00:16:36,996 --> 00:16:38,747 Herregud, jeg... 304 00:16:38,831 --> 00:16:41,834 Zawe ga figuren mye komikk. 305 00:16:41,917 --> 00:16:43,669 {\an8}Hun syntes det var gøy å spille ond. 306 00:16:43,752 --> 00:16:46,839 Zawe som Dar-Benn, jeg visste ikke hva jeg kunne forvente. 307 00:16:46,922 --> 00:16:48,424 Da jeg så henne på settet, 308 00:16:48,507 --> 00:16:51,093 sa jeg: "Herregud, du ser fantastisk ut, 309 00:16:51,176 --> 00:16:53,012 "men du er veldig skremmende." 310 00:16:53,095 --> 00:16:55,639 Hun er voldsom og intens, 311 00:16:56,306 --> 00:16:59,309 og litt forstyrret, ikke Zawe, men Dar-Benn. 312 00:16:59,393 --> 00:17:01,478 Og når de sier "kutt"... 313 00:17:01,562 --> 00:17:03,397 Kutt! Fint, Zawe. Takk. 314 00:17:03,480 --> 00:17:07,067 ...blir hun så varm, myk og snill. 315 00:17:08,277 --> 00:17:10,696 Så det er en sinnssyk sammenstilling. 316 00:17:11,613 --> 00:17:14,033 Jeg takler det ikke. 317 00:17:14,116 --> 00:17:17,286 Det er veldig gøy å spille Dar-Benn. 318 00:17:17,369 --> 00:17:19,747 Noen ganger ser jeg meg rundt 319 00:17:19,830 --> 00:17:22,624 og kan ikke tro at jeg er i denne verdenen. 320 00:17:22,708 --> 00:17:24,334 Det er så rørende. 321 00:17:24,418 --> 00:17:28,589 For MCU har vært i forkant av filmbransjen, 322 00:17:28,672 --> 00:17:32,468 så det er en dyp og utrolig opplevelse. 323 00:17:36,638 --> 00:17:37,514 Filmen er slutt. 324 00:17:39,850 --> 00:17:43,187 Når vi arbeider for Marvel, har vi en liten hær på settet. 325 00:17:43,270 --> 00:17:46,774 Som støtte er vi ofte der med regissøren, 326 00:17:46,857 --> 00:17:50,402 med kameraet, med kamerateknikere, gir konstant tilbakemeldinger 327 00:17:50,486 --> 00:17:52,821 om hva som vil og ikke vil funke senere. 328 00:17:52,905 --> 00:17:54,615 {\an8}Det har vært et flott samarbeid. 329 00:17:54,698 --> 00:17:55,824 {\an8}LINDSAY PUGH KOSTYMEDESIGNER 330 00:17:55,908 --> 00:17:59,078 Vi er alle del av det samme. Vi skaper den samme verdenen. 331 00:18:00,162 --> 00:18:02,748 Vi må jobbe tett sammen. 332 00:18:02,831 --> 00:18:04,666 Så hver dag blir det en samtale. 333 00:18:05,209 --> 00:18:06,126 Det er storslått. 334 00:18:06,210 --> 00:18:08,170 Når du har gått gjennom den prosessen, 335 00:18:08,253 --> 00:18:11,590 {\an8}og ser alle samarbeide og gå gjennom utfordringene, 336 00:18:11,673 --> 00:18:13,592 {\an8}og alt går greit. 337 00:18:13,675 --> 00:18:15,886 Det er bare å finne ut hvordan du oppnår det. 338 00:18:15,969 --> 00:18:19,348 Så må alt dette skje samtidig på en bestemt innspillingsdag. 339 00:18:20,015 --> 00:18:25,938 Nia, Sean og filmselskapet ville bruke så mange virkelige ting vi kunne. 340 00:18:28,565 --> 00:18:33,237 Settene til filmen var store. Jeg ville ha sett som kunne filmes 360 grader. 341 00:18:33,320 --> 00:18:36,031 Jeg ville kunne filme så dynamisk som mulig. 342 00:18:36,990 --> 00:18:38,575 Siden filmen skulle foregå i rommet, 343 00:18:38,659 --> 00:18:41,703 ville jeg sikre at det virkelige var virkelig, 344 00:18:41,787 --> 00:18:44,790 så det ikke var masse effekter i verdensrommet og på settene. 345 00:18:45,791 --> 00:18:47,209 Vi brukte to studioer. 346 00:18:47,292 --> 00:18:51,588 Så vi hadde åtte scener, to områder, 54 separate sett, 347 00:18:51,672 --> 00:18:55,676 seks kraner, fem forskjellige planeter, én romstasjon, fem romskip, 348 00:18:55,759 --> 00:18:59,513 tre evakueringskapsler, en romheis og en golfbane. 349 00:18:59,972 --> 00:19:01,181 - Hva? - Ja. 350 00:19:01,265 --> 00:19:02,641 Til det lille Maria-huset vårt. 351 00:19:03,016 --> 00:19:06,895 En fantastisk kunstavdeling, et byggeteam på 50 personer, 352 00:19:06,979 --> 00:19:08,272 350 personer i alt. 353 00:19:09,273 --> 00:19:11,066 Et av favorittsettene mine er Carols skip. 354 00:19:11,150 --> 00:19:13,735 Jeg er på Captain Marvels skip. 355 00:19:18,115 --> 00:19:21,451 MCU-omvisning. Carols skip. 356 00:19:21,535 --> 00:19:24,621 Om du har lurt på hvordan det er å være inne i hjernen til noen, 357 00:19:24,705 --> 00:19:25,664 er det slik. 358 00:19:28,125 --> 00:19:32,087 Carols skip er verdensrommets bobil. 359 00:19:32,171 --> 00:19:34,756 Hun må ta med seg alt. Det er hjemmet hennes. 360 00:19:34,840 --> 00:19:36,925 Hun har bodd på skipet i 30 år. 361 00:19:37,509 --> 00:19:40,095 Det er kult og komfortabelt i bo i. 362 00:19:41,013 --> 00:19:43,015 {\an8}Romskipene er tomme i mange filmer, 363 00:19:43,098 --> 00:19:44,099 {\an8}JILLE AZIZ SETTDEKORATØR 364 00:19:44,183 --> 00:19:46,393 uten personlighet, som et kontor. 365 00:19:46,476 --> 00:19:49,021 Er du på et romskip lenge, 366 00:19:49,104 --> 00:19:49,980 hvordan leve? 367 00:19:51,648 --> 00:19:53,358 Vi la inn noe av fortida hennes, 368 00:19:53,442 --> 00:19:56,236 ting som moret henne mens hun var i rommet, 369 00:19:56,320 --> 00:19:57,571 favorittbøkene hennes. 370 00:19:57,654 --> 00:20:00,657 Vi tok med noen selvhjelpsbøker, noe Nia syntes var styrtmorsomt. 371 00:20:00,741 --> 00:20:04,494 Alle klærne hennes, treningssettet. Vi prøvde å gjøre det veldig personlig. 372 00:20:04,578 --> 00:20:07,956 Favorittingen på hele skipet. De lot meg ikke ta den på. 373 00:20:08,582 --> 00:20:10,667 Hovedsakelig fordi hodet mitt ikke er så lite. 374 00:20:12,044 --> 00:20:13,795 Bak meg er det store kuler. 375 00:20:13,879 --> 00:20:15,547 Disse nydelige terrariene. 376 00:20:15,631 --> 00:20:18,884 Vi kjøpte biosfærene i den tro at de hadde en viss størrelse. 377 00:20:18,967 --> 00:20:22,346 Selskapet har sendt disse. Vi trodde at de var for store. 378 00:20:22,429 --> 00:20:24,806 Vi satte en på settet. Det var interessant. 379 00:20:24,890 --> 00:20:26,850 Vi trodde hun dyrket sin egen mat. 380 00:20:26,934 --> 00:20:29,019 Vi elsket det straks og satte inn flere. 381 00:20:30,979 --> 00:20:33,982 Kjøkkenet. Vi ville føle at hun laget mat... 382 00:20:34,066 --> 00:20:34,900 Kan ikke røre den. 383 00:20:34,983 --> 00:20:36,360 ...heller enn å spise rommat. 384 00:20:36,443 --> 00:20:39,196 Syltet reddik, agurk og aubergine. 385 00:20:39,279 --> 00:20:40,447 {\an8}Konjak-kule. 386 00:20:40,530 --> 00:20:43,033 {\an8}Hun har en kaffetrakter, spesielle kniver. 387 00:20:43,116 --> 00:20:45,911 {\an8}Romalderversjonen av et vanlig kjøkken. 388 00:20:45,994 --> 00:20:47,955 Og selvsagt mange kattereferanser. 389 00:20:48,038 --> 00:20:50,207 Hennes favorittvesen som ikke er menneske. 390 00:20:50,290 --> 00:20:52,334 Kattebøker og fotografier. 391 00:20:52,417 --> 00:20:54,378 Kattemat, svært nødvendig. 392 00:20:54,461 --> 00:20:55,796 Hele Gooses verden. 393 00:20:55,879 --> 00:20:57,714 "Goose-låter". Elsker det. 394 00:20:57,798 --> 00:20:59,383 "Tordenens sjel", "Festmiks". 395 00:20:59,466 --> 00:21:02,427 Dette er på linje med Stjerneherrens kassetter. 396 00:21:02,511 --> 00:21:05,138 Grafikkteamet gjorde en fantastisk jobb med fotografiene 397 00:21:05,222 --> 00:21:06,807 og med å lage miksbåndene. 398 00:21:08,267 --> 00:21:09,434 "Yan-sanger". 399 00:21:11,979 --> 00:21:13,897 Vi la inn mange detaljer, 400 00:21:13,981 --> 00:21:18,318 og ofte avgjør tilfeldighetene om du ser tingene. 401 00:21:18,402 --> 00:21:21,029 Ser du dem, er det flott, og det lønner seg. 402 00:21:21,154 --> 00:21:23,865 Men også skuespillerne på settet 403 00:21:23,949 --> 00:21:25,784 ser seg rundt mellom opptakene. 404 00:21:26,660 --> 00:21:27,953 Ingen er levert tilbake. 405 00:21:28,036 --> 00:21:29,746 Det er bra for personligheten deres. 406 00:21:35,919 --> 00:21:36,753 For denne filmen 407 00:21:36,837 --> 00:21:37,963 {\an8}PIETRO PONTI VFX-ANSVARLIG, ILM 408 00:21:38,088 --> 00:21:39,172 brukte vi LED-volum. 409 00:21:39,256 --> 00:21:42,301 Vi skal lage romlandskapene utenfor skipene. 410 00:21:43,468 --> 00:21:45,804 Så spennende. Jeg kan reise i rommet. 411 00:21:45,887 --> 00:21:49,057 Vi får dra forbi en stjernetåke og hoppe gjennom et markhull 412 00:21:49,141 --> 00:21:51,643 på en måte jeg aldri trodde vi kunne gjøre på settet. 413 00:21:54,354 --> 00:21:57,858 Vi brukte LED-er som erstatning for blåskjerm. 414 00:21:57,941 --> 00:22:01,320 LED-ene utvider miljøet utenfor vinduene. 415 00:22:01,403 --> 00:22:02,571 Det er Nick Fury! 416 00:22:02,654 --> 00:22:04,906 Vi filmer ofte i blåskjermstudioer, 417 00:22:04,990 --> 00:22:07,159 {\an8}men bildene legges inn etterpå. 418 00:22:07,242 --> 00:22:08,410 Det er en blåskjerm. 419 00:22:08,493 --> 00:22:10,746 Altså har Teyonah masse spørsmål. 420 00:22:10,829 --> 00:22:14,166 Jeg vil ikke komme på kino og tenke: "Vent litt. 421 00:22:14,249 --> 00:22:16,501 "Jeg visste ikke at jeg skulle reagere på det." 422 00:22:19,796 --> 00:22:21,798 Nia elsker settet fordi det føles ekte. 423 00:22:21,882 --> 00:22:24,968 Hun kan reagere på ting på veggen, og figurene kan reagere på ting. 424 00:22:25,052 --> 00:22:27,346 Volumskjermene er kjempebra. 425 00:22:27,429 --> 00:22:29,014 Alle kan faktisk se 426 00:22:29,097 --> 00:22:31,725 det man skal se. Og ikke bare en grønn skjerm. 427 00:22:31,808 --> 00:22:33,060 Det er alltid... 428 00:22:33,143 --> 00:22:36,980 Dette skaper levende bilder som skuespillerne reagerer på, 429 00:22:37,064 --> 00:22:40,108 og vi får interaktiv belysning inn i romskipet. 430 00:22:40,984 --> 00:22:43,528 Materialene er stort sett metall og glass. 431 00:22:43,612 --> 00:22:46,782 Speilbildene og fargene du ser gjennom skjermen, 432 00:22:46,865 --> 00:22:48,408 er ekte, og du tror det. 433 00:22:50,619 --> 00:22:52,954 {\an8}Du kan se det rulle sakte forbi 434 00:22:53,038 --> 00:22:56,124 over de fantastiske, nostalgiske rekvisittene på settet. 435 00:23:01,380 --> 00:23:03,382 Med hoppepunktene reiser man i rommet. 436 00:23:03,465 --> 00:23:05,342 De er også lyssterke markhull 437 00:23:05,425 --> 00:23:07,636 som viser deg verdenen du reiser til. 438 00:23:07,719 --> 00:23:09,012 For å skape hoppepunktene 439 00:23:09,096 --> 00:23:11,807 arbeidet vi nært med lysavdelingen. 440 00:23:11,890 --> 00:23:15,602 De satte opp tilleggsbelysning rundt skipet for spesielle begivenheter, 441 00:23:15,685 --> 00:23:17,771 for eksempel hoppepunkter eller Bifrost. 442 00:23:17,854 --> 00:23:20,816 For av og til var ikke LED-ene sterke nok. 443 00:23:23,944 --> 00:23:26,696 Idet du kommer gjennom, får du en omsluttende belysning 444 00:23:26,780 --> 00:23:29,366 fra A til B, helt til bak i skipet. 445 00:23:29,449 --> 00:23:32,661 Da åpner folk øynene og sier: "Dette er flott." 446 00:23:32,744 --> 00:23:34,121 Alpha Centauri-systemet. 447 00:23:34,204 --> 00:23:35,705 Med all denne nye teknologien 448 00:23:35,789 --> 00:23:38,041 må noen veilede filmskaperne. 449 00:23:38,875 --> 00:23:41,211 {\an8}I ILMs avdeling for virtuell kunst 450 00:23:41,294 --> 00:23:44,756 svarer man på spørsmål med sanntids-programvare. 451 00:23:44,840 --> 00:23:47,926 Det var vært svært viktig for planleggingen vår å jobbe med dem. 452 00:23:48,009 --> 00:23:51,430 De bygde dette skipet i 3D og viste oss hvordan innholdet vårt 453 00:23:51,513 --> 00:23:53,265 ville virke sammen med scenen. 454 00:23:54,266 --> 00:23:56,601 Vi hadde 2400 LED-skjermer. 455 00:23:56,685 --> 00:23:59,604 Vi kunne ha trengt noen flere, men det blir aldri nok av noe. 456 00:24:00,605 --> 00:24:03,275 Disse visualiseringene lot oss for eksempel 457 00:24:03,358 --> 00:24:06,069 fjerne noen av sidepanelene og bruke dem foran 458 00:24:06,153 --> 00:24:09,448 for å kompensere for at vi manglet høyde. 459 00:24:09,531 --> 00:24:13,660 Så vi måtte skape forsiden av veggen og de to venstre og høyre seksjonene 460 00:24:13,743 --> 00:24:15,829 for å kunne bevege oss opp og ned. 461 00:24:15,912 --> 00:24:18,498 Slik kunne vi raskt tilpasse oss alle Seans behov. 462 00:24:18,582 --> 00:24:20,292 Så selv om vi filmet litt for høyt, 463 00:24:20,375 --> 00:24:22,794 fordi vi ikke har et LED-tak, 464 00:24:22,878 --> 00:24:25,839 kunne vi flytte veggen opp i posisjon på noen minutter. 465 00:24:25,922 --> 00:24:27,466 Det har fungert veldig bra. 466 00:24:27,549 --> 00:24:29,134 Vi har god dekning på dette skipet, 467 00:24:29,217 --> 00:24:31,887 og ser innholdet i alle vinduer. 468 00:24:36,099 --> 00:24:38,768 Å være på et sett der du føler 469 00:24:38,852 --> 00:24:41,354 at du er i verdensrommet, har vært magisk. 470 00:24:41,438 --> 00:24:45,108 Vi, jeg, Sean, Nia, har sittet i Carols stol, 471 00:24:45,192 --> 00:24:47,360 dratt over en måne og landet på Aladna. 472 00:24:47,486 --> 00:24:50,739 Du føler at du drar gjennom rommet på en sinnssyk måte. 473 00:24:50,822 --> 00:24:52,574 Er du ikke forsiktig, kan du bli svimmel. 474 00:24:52,657 --> 00:24:54,242 Men det har vært magisk for oss alle. 475 00:24:54,326 --> 00:24:56,161 Første gang Kamala dro gjennom et hoppepunkt, 476 00:24:56,244 --> 00:24:57,871 forundringen i ansiktet hennes. 477 00:24:57,954 --> 00:25:00,790 Det er som i en fornøyelsespark. Særlig når vi lager scener 478 00:25:00,874 --> 00:25:03,585 der de legger en gimbal under skipet for å flytte greia. 479 00:25:04,377 --> 00:25:06,379 Vi bygde denne gimbalen på scenen. 480 00:25:06,463 --> 00:25:08,381 {\an8}Et hydraulisk kontrollert bevegelsesfundament. 481 00:25:08,465 --> 00:25:12,010 Nia ville tidlig riste cockpiten hardt, 482 00:25:12,093 --> 00:25:13,303 simulere rask reise... 483 00:25:14,888 --> 00:25:15,931 Retningsendring. 484 00:25:17,557 --> 00:25:19,935 Til sammen et lag på antakelig 40 gutter og jenter 485 00:25:20,018 --> 00:25:22,437 fra idé til drift på scenen, 486 00:25:22,521 --> 00:25:24,606 mye stål og hardt arbeid. 487 00:25:24,689 --> 00:25:27,776 Vi har brukt andre gimbaler før, men ikke så lange. 488 00:25:28,527 --> 00:25:31,488 Det var nok det vanskeligste settet hva gjelder størrelse. 489 00:25:31,571 --> 00:25:32,739 Siden vi brukte gimbal, 490 00:25:32,822 --> 00:25:35,075 er settet drøye tre meter oppe i lufta. 491 00:25:35,158 --> 00:25:37,327 På den høyden, med mengden av spesialeffekter, 492 00:25:37,410 --> 00:25:39,246 måtte det være en solid stålstruktur. 493 00:25:39,329 --> 00:25:41,581 Vanligvis lager vi det med stillas. 494 00:25:42,249 --> 00:25:44,251 Det er spesielt å se det bli til. 495 00:25:44,334 --> 00:25:46,962 Filmskaperne føler at de fortsatt eier det, 496 00:25:47,045 --> 00:25:47,921 som de absolutt gjør. 497 00:25:48,004 --> 00:25:51,758 Og det er målet for oss i ILM. Vi vil hjelpe med å fortelle historier. 498 00:25:51,841 --> 00:25:55,303 Dette settet har vært fantastisk. Å få en sprø idé for nesten et år siden 499 00:25:55,387 --> 00:25:57,764 om at vi kunne fly i verdensrommet i noen uker 500 00:25:57,847 --> 00:26:00,350 og så fly i rommet, har vært fantastisk. 501 00:26:03,812 --> 00:26:05,063 {\an8}ALADNA - MAGELLAN-GALAKSEN 502 00:26:05,146 --> 00:26:06,106 {\an8}Fagre Aladna 503 00:26:06,189 --> 00:26:08,608 Er et fredelig veikryss 504 00:26:09,317 --> 00:26:13,405 Prinsessen vår er hjemme 505 00:26:13,488 --> 00:26:14,322 Prinsesse? 506 00:26:16,074 --> 00:26:16,950 Det er en formalitet. 507 00:26:18,618 --> 00:26:20,996 Da jeg kom til filmen, ville de ha et musikalnummer 508 00:26:21,079 --> 00:26:23,540 midt i filmen, og jeg sa: "Det er sinnssykt." 509 00:26:23,623 --> 00:26:25,041 Så ble jeg interessert i ideen. 510 00:26:28,086 --> 00:26:31,256 Du ønsker å bo på Aladna. Den er fantastisk. Nydelig. 511 00:26:31,339 --> 00:26:32,924 Alle synger. 512 00:26:33,508 --> 00:26:36,928 Det var favorittstedet mitt å utvikle fordi det er lyst og forhåpningsfullt. 513 00:26:37,012 --> 00:26:40,473 Sci-fi er vanligvis mørkt, rått og trist. 514 00:26:40,557 --> 00:26:42,183 Men på dette stedet er det bare glede. 515 00:26:43,018 --> 00:26:45,270 Det har vært drømmen min å lage en musikal hele livet, 516 00:26:45,353 --> 00:26:49,065 så å gjøre det i denne skalaen og på dette settet er uvirkelig. 517 00:26:49,733 --> 00:26:51,693 Da jeg skulle jobbe på min første Marvel-film, 518 00:26:51,776 --> 00:26:54,988 var et musikalnummer det siste jeg ventet. 519 00:26:55,071 --> 00:26:57,490 Vi fikk en utrolig koreograf, Shelley Maxwell, 520 00:26:57,574 --> 00:26:59,075 til å koreografere dansene. 521 00:26:59,159 --> 00:27:00,952 Vi er i gatene i Aladna 522 00:27:01,036 --> 00:27:02,537 {\an8}SHELLEY MAXWELL SEKVENSKOREOGRAF 523 00:27:02,621 --> 00:27:05,373 {\an8}og lager et velkomstnummer med masse dansere og statister. 524 00:27:05,457 --> 00:27:10,295 Vi begynte med 15 dansere under utviklingen og gikk opp til 35. 525 00:27:10,378 --> 00:27:14,215 Nå har vi over 100 dansere og bevegelsesstatister i dette rommet. 526 00:27:14,299 --> 00:27:16,635 Dansen er inspirert av jubel 527 00:27:16,718 --> 00:27:18,762 og ideen om å være på en flott fest. 528 00:27:19,888 --> 00:27:21,723 Pokker. 529 00:27:25,268 --> 00:27:26,311 Prinsessekjolen hennes... 530 00:27:26,394 --> 00:27:27,228 Hva faen? 531 00:27:27,354 --> 00:27:28,647 Den er et musikalnummer. 532 00:27:28,730 --> 00:27:31,983 Hun har en fantastisk sang og dans med prins Yan. 533 00:27:32,067 --> 00:27:33,902 Da jeg leste det, tenkte jeg 534 00:27:33,985 --> 00:27:36,196 at det var et Fred Astaire-Ginger Rogers-nummer. 535 00:27:36,279 --> 00:27:37,155 Yan... 536 00:27:37,906 --> 00:27:40,283 Jeg føler mye nå. 537 00:27:40,367 --> 00:27:43,244 - Captain trenger vår hjelp - Hjelp! 538 00:27:43,328 --> 00:27:45,872 Den første filmen fikk meg til å presse meg selv fysisk 539 00:27:45,955 --> 00:27:47,791 og lære å være sterk. 540 00:27:47,874 --> 00:27:49,209 Dette var det motsatte. 541 00:27:49,292 --> 00:27:52,170 Dette handler om å lære å bevege seg og være mer flytende... 542 00:27:52,253 --> 00:27:54,547 - Hva gjør hun? - Respekterer flyten. 543 00:27:54,631 --> 00:27:55,465 Være sensuell. 544 00:27:55,548 --> 00:27:58,677 Ting jeg ikke trodde jeg skulle gjøre i rollen som Carol. 545 00:27:59,636 --> 00:28:02,514 Carol skulle ha et øyeblikk uten superdrakt, 546 00:28:02,597 --> 00:28:04,474 der hun bare kunne være feminin. 547 00:28:04,557 --> 00:28:07,477 Men selv om hun er i en svært prinsessaktig kjole, 548 00:28:07,560 --> 00:28:10,021 er det fortsatt en Captain Marvel-kjole. 549 00:28:10,105 --> 00:28:13,066 Hvor mye Captain Marvel-fanlitteratur gir dette deg? 550 00:28:13,149 --> 00:28:14,109 Mye. 551 00:28:14,192 --> 00:28:17,487 {\an8}Aladna var litt av en filmskapingsprestasjon. 552 00:28:17,570 --> 00:28:23,201 Det føltes som om vi var på en lyrisk middelhavsplanet. 553 00:28:23,284 --> 00:28:26,121 Både den enorme størrelsen og alle detaljene 554 00:28:26,204 --> 00:28:28,873 var overveldende og fantastisk. 555 00:28:30,250 --> 00:28:31,793 Det er vakkert. Fantastisk sett. 556 00:28:31,876 --> 00:28:34,129 Disse stakkars statistene har vært her siden kl. 03.00 557 00:28:34,212 --> 00:28:35,588 for å få på seg romvesensminke. 558 00:28:35,672 --> 00:28:38,842 Jeg liker veldig godt arbeidet som er lagt i det. 559 00:28:40,969 --> 00:28:43,138 Hvordan jobber man med Aladna? 560 00:28:43,221 --> 00:28:44,723 Den var enorm. 561 00:28:44,806 --> 00:28:46,474 {\an8}DAVID WHITE SPESIAL-SMINKEEFFEKTER 562 00:28:46,558 --> 00:28:48,268 {\an8}Vi har tatt over 68 figuravstøpninger, 563 00:28:48,351 --> 00:28:52,313 avstøpninger av hode og hender, enorme mengder silikon. 564 00:28:52,397 --> 00:28:54,649 Tingen med Aladna er at kostymene deres 565 00:28:54,733 --> 00:28:58,570 har så utrolig kule farger og fantastiske former. 566 00:28:58,653 --> 00:29:01,948 Sminken er forskjønnende, men det må virke troverdig. 567 00:29:02,031 --> 00:29:04,993 Du kan bruke lys rosa, 568 00:29:05,076 --> 00:29:08,371 men vakre, utfyllende blåfarger går gjennom det. 569 00:29:08,455 --> 00:29:09,289 Alle slags toner. 570 00:29:09,372 --> 00:29:11,833 Og sminkestrukturen 571 00:29:11,916 --> 00:29:12,959 er litt mer overdådig. 572 00:29:13,042 --> 00:29:15,462 Jeg satte små dotter på endene av ting, 573 00:29:15,545 --> 00:29:18,506 og krøller, masse muntre former. 574 00:29:18,590 --> 00:29:20,008 Men de fungerte fint. 575 00:29:22,552 --> 00:29:26,222 Aladna er en havplanet, så alt var svært væskeaktig, 576 00:29:26,306 --> 00:29:27,724 mykt og flytende, 577 00:29:27,807 --> 00:29:30,560 og fargene var undersjøiske. 578 00:29:30,643 --> 00:29:33,688 Så jeg ble inspirert av undersjøiske skapninger, 579 00:29:33,772 --> 00:29:35,774 pastell og vakre korallfarger. 580 00:29:35,857 --> 00:29:38,401 Det er også fantastiske motedesignere 581 00:29:38,485 --> 00:29:41,571 som bruker den estetikken, som Iris van Herpen. 582 00:29:41,654 --> 00:29:46,409 {\an8}Så jeg så mye på tingene hennes fordi hun er veldig utenomjordisk. 583 00:29:47,035 --> 00:29:48,203 Fordi det var utenomjordisk, 584 00:29:48,286 --> 00:29:51,498 kunne vi kjøpe veldig lite i butikken. Vi måtte lage alt. 585 00:29:51,581 --> 00:29:55,960 Vi måtte farge alt, trykke det, skjære det. Alt ble gjort fra bunnen av. 586 00:29:56,044 --> 00:30:00,298 Vi har et stort emporium 587 00:30:00,381 --> 00:30:02,842 som var fullt og summende av folk som jobbet hardt. 588 00:30:05,094 --> 00:30:07,096 Det var det morsomste ved 589 00:30:07,180 --> 00:30:08,306 {\an8}WAKANA YOSHIHARA SMINKEDESIGNER 590 00:30:08,389 --> 00:30:09,766 å skape innbyggerne på Aladna. 591 00:30:09,849 --> 00:30:14,813 Jeg så på mange tradisjonelle afrikanske skulpturer og stammer 592 00:30:14,896 --> 00:30:16,773 fra tidlig i det 20. århundre. 593 00:30:16,856 --> 00:30:21,736 Jeg fant mange fascinerende frisyrer og hvordan de formet seg selv. 594 00:30:23,780 --> 00:30:27,116 Aladna er den fargerike og lykkelige delen av filmen. 595 00:30:27,200 --> 00:30:29,619 {\an8}Den jentete delen. Jeg er ikke interessert i kampene. 596 00:30:29,702 --> 00:30:30,954 {\an8}HELEN INGHAM LEDER - KOSTYMESYSTUE 597 00:30:31,037 --> 00:30:32,872 Vi laget kostymer for dansere 598 00:30:32,956 --> 00:30:35,208 som var annerledes fordi de skulle bevege seg i dem. 599 00:30:35,291 --> 00:30:37,961 Lindsay designet topper, bukser, jakker, frakker, 600 00:30:38,044 --> 00:30:41,714 alle slags ting som vi innlemmet i alle slags stiler til tilpasningen. 601 00:30:41,798 --> 00:30:43,049 Men det er ikke bare Aladna. 602 00:30:43,132 --> 00:30:45,677 Det er andre planeter i filmen, og det utgjør... 603 00:30:45,760 --> 00:30:49,639 Jøss, vi må ha skapt 1000-1200 kostymer og stiler til filmen. 604 00:30:51,266 --> 00:30:54,727 Aladna er den ledende planeten innen mote. 605 00:30:54,811 --> 00:30:57,856 Noen av de beste kostymene jeg noen gang har sett. 606 00:30:57,939 --> 00:30:59,816 - Forbløffende. - Det er gøy å legge til noe 607 00:30:59,899 --> 00:31:01,484 vi aldri har sett før i MCU. 608 00:31:01,568 --> 00:31:05,488 Så filmen ble sprø som en tegneserie. 609 00:31:05,572 --> 00:31:10,493 Min prinsesse fra stjernen... 610 00:31:10,577 --> 00:31:13,371 Unnskyld. Slutt. Vi må snakke. 611 00:31:13,454 --> 00:31:15,206 - Må han ikke synge? - Han er tospråklig. 612 00:31:17,083 --> 00:31:19,878 Ja, prins Yan. Så vakker. 613 00:31:19,961 --> 00:31:20,795 For en kjekkas. 614 00:31:21,379 --> 00:31:24,340 Park Seo-joon så jeg i et koreansk drama under pandemien. 615 00:31:24,424 --> 00:31:25,341 Jeg elsket ham. 616 00:31:25,425 --> 00:31:27,886 Jeg tenkte: "Han ville nok blitt veldig bra." 617 00:31:28,678 --> 00:31:32,098 Park er kanskje den mest berømte personen jeg har arbeidet med. 618 00:31:32,807 --> 00:31:35,184 Helt suveren. 619 00:31:36,895 --> 00:31:40,148 Under innspillingen gikk vi ut på karaoke en kveld, 620 00:31:40,231 --> 00:31:42,817 og det ble litt av ei røre. 621 00:31:44,485 --> 00:31:47,530 Han er fantastisk. Jeg fikk se inn i øynene hans, 622 00:31:47,614 --> 00:31:50,575 være scenepartneren hans. Han er så karismatisk. 623 00:31:51,618 --> 00:31:53,995 Folk vil like prins Yan veldig godt. 624 00:31:56,664 --> 00:32:00,585 Park var overnaturlig. Han var så flink med sverd. 625 00:32:00,668 --> 00:32:03,379 Liang viste ham koreografien én gang, to ganger. 626 00:32:03,463 --> 00:32:04,380 Han så på. 627 00:32:05,048 --> 00:32:08,676 Skjønte det. Gjorde det vakkert og med flott energi og eleganse. 628 00:32:11,679 --> 00:32:15,350 Vi er stuntfolk. Vi elsker kamper og sverdlek. 629 00:32:15,433 --> 00:32:16,684 Alltid i vårt rette element. 630 00:32:16,768 --> 00:32:18,519 Jo flere stuntfolk som flyr rundt 631 00:32:18,603 --> 00:32:20,521 og prøver å drepe hverandre, jo bedre. 632 00:32:21,564 --> 00:32:22,565 Jeg har en hær. 633 00:32:23,358 --> 00:32:25,818 Den består av folkene 634 00:32:25,902 --> 00:32:29,113 som har lært meg stunt de siste sju månedene. 635 00:32:29,197 --> 00:32:32,492 Energien de gir en hel innspillingsdag, 636 00:32:32,575 --> 00:32:35,286 og så lærer de mer slåssing å lære deg neste dag. 637 00:32:35,370 --> 00:32:39,165 De er så oppløftende og snille. 638 00:32:39,248 --> 00:32:40,959 De gjør fryktelige ting i kampen, 639 00:32:41,042 --> 00:32:43,753 men de er så snille når vi ikke er på kamera. 640 00:32:44,921 --> 00:32:48,883 Vi prøvde å gi kampen med aladnianerne annerledes, unike stiler. 641 00:32:48,967 --> 00:32:51,552 De skulle bevege seg annerledes enn kree-folket. 642 00:32:51,636 --> 00:32:55,765 Aladnianerne er mye fredeligere og stiligere, 643 00:32:55,848 --> 00:32:58,267 har langt mer flytende bevegelser, nesten danseaktige. 644 00:32:58,351 --> 00:33:01,229 Vi ville innlemme det i kampbevegelsene 645 00:33:01,312 --> 00:33:04,524 slik at man så forskjellen på hvordan de beveget ulike våpen 646 00:33:04,607 --> 00:33:05,775 i motsetning til kree, 647 00:33:05,858 --> 00:33:08,444 som er mer tradisjonelle med skytevåpen og køller. 648 00:33:08,528 --> 00:33:09,904 Kampen var svært morsom. 649 00:33:12,198 --> 00:33:14,659 Det er sprøtt fordi vi er halvveis i filmen, 650 00:33:14,742 --> 00:33:17,328 og det er første gang vi er sammen i superdrakter. 651 00:33:17,412 --> 00:33:21,332 Vi er kledd som Marvels. Veldig spennende. 652 00:33:21,958 --> 00:33:24,961 For kostymene er tegneseriene grunnlaget for alt. 653 00:33:25,044 --> 00:33:29,090 Vi så på dem og på måten illustrasjonene beveget seg på 654 00:33:29,173 --> 00:33:32,135 og hvordan den viser hva figuren er. 655 00:33:32,218 --> 00:33:34,762 Så kan du gjøre det til noe virkelig. 656 00:33:34,846 --> 00:33:36,973 Det 3D-printes i stoff. 657 00:33:37,807 --> 00:33:39,517 For å starte researchen for designteamet, 658 00:33:39,600 --> 00:33:40,852 {\an8}TOM HORNSBY KOSTYMEANSVARLIG 659 00:33:40,935 --> 00:33:42,895 for å få det til å se ut slik de vil, 660 00:33:42,979 --> 00:33:44,689 til å kjøpe riktige stoffer, 661 00:33:44,772 --> 00:33:47,483 teste stoffene, fargene, 662 00:33:47,567 --> 00:33:49,527 tilbehøret, glidelåsene, knappene. 663 00:33:50,319 --> 00:33:53,281 {\an8}Vi gjør ting på gammelmåten, for hånd, utformer for hånd. 664 00:33:53,364 --> 00:33:54,574 {\an8}JIM MCKEOWN AVDELINGSLEDER - KOSTYME-EFFEKTER 665 00:33:54,657 --> 00:33:56,409 Vi utformer også digitalt, 3D-printer, 666 00:33:56,492 --> 00:33:58,995 laserskjærer, og alt tegnes i datamaskinen. 667 00:33:59,078 --> 00:34:03,207 Så vi skal lage alle rekvisitter på kostymene, 668 00:34:03,291 --> 00:34:05,460 om det er deler av Marvel-superdraktene, 669 00:34:05,543 --> 00:34:09,839 laget av gummi, romhjelmer, smykker, alt mulig. 670 00:34:10,465 --> 00:34:14,594 Vi har hatt fire store verksteder, rundt 170 medarbeidere. 671 00:34:14,677 --> 00:34:19,974 Det er nesten som en handelspark om du kan tenke deg 30 kvm-enheter. 672 00:34:20,433 --> 00:34:22,685 {\an8}Du kan ha mellom åtte og 12 skjærere 673 00:34:22,769 --> 00:34:24,437 med team som jobber på kostymene, 674 00:34:24,520 --> 00:34:27,774 et team på 20-30 personer i aldringsavdelingen, 675 00:34:28,232 --> 00:34:30,443 elder dem, farger dem, limer dem. 676 00:34:30,526 --> 00:34:32,945 En læravdeling lager lærskulpturene, 677 00:34:33,029 --> 00:34:35,615 kostymeeffektavdelingen lager rustningene. 678 00:34:35,698 --> 00:34:37,200 Vi har veldig talentfulle folk 679 00:34:37,283 --> 00:34:40,036 som har oppnådd mye på kort tid. 680 00:34:41,871 --> 00:34:45,249 Vi ville finne kvinnelig styrke, 681 00:34:45,333 --> 00:34:50,004 å gjøre dette uten å seksualisere det, ved bare å være kvinner. 682 00:34:50,088 --> 00:34:52,673 Det var veldig viktig for oss. 683 00:34:52,757 --> 00:34:56,886 Å ha sterke figurer som gjorde jobben sin 684 00:34:56,969 --> 00:35:03,142 uten noen underliggende seksualitet. 685 00:35:03,226 --> 00:35:05,895 Det var bare kvinner som var sterke kvinner. 686 00:35:05,978 --> 00:35:09,273 Captain Marvel er stort sett uovervinnelig og trenger ikke rustning. 687 00:35:09,357 --> 00:35:11,275 Hun trenger ikke noe til å beskytte seg. 688 00:35:11,359 --> 00:35:12,944 Hun gjør alt det selv. 689 00:35:13,027 --> 00:35:16,364 Vi laget bare noe hun kan jobbe i, 690 00:35:16,447 --> 00:35:19,700 noe som er komfortabelt og viser hvem hun er. 691 00:35:19,784 --> 00:35:22,203 Det samme gjelder Monica. 692 00:35:22,787 --> 00:35:25,540 Folk har sett henne før. 693 00:35:25,623 --> 00:35:27,208 Det var en utvikling av det. 694 00:35:27,291 --> 00:35:29,001 Hun er nå svart og hvit. 695 00:35:29,085 --> 00:35:31,337 Det var det vi ønsket med det. 696 00:35:31,963 --> 00:35:35,341 Lindsay har vært svært åpen overfor tankene og ideene mine 697 00:35:35,424 --> 00:35:38,261 og hva jeg er komfortabel og ikke komfortabel med. 698 00:35:38,344 --> 00:35:40,763 Så jeg er veldig fornøyd med den endelige stilen. 699 00:35:41,597 --> 00:35:44,767 Film støvlene og alt. Ja. Takk. 700 00:35:46,519 --> 00:35:49,564 Så har lille Kamala en serie. 701 00:35:49,647 --> 00:35:52,525 Vi fortsatte med kostymet hennes i filmen. 702 00:35:52,608 --> 00:35:54,443 Så får hun en oppgradering. 703 00:35:54,527 --> 00:35:56,654 Kan du gjøre oss mer kampklare? 704 00:35:56,737 --> 00:35:57,572 Vær så god! 705 00:35:58,114 --> 00:36:00,324 Du trener når du har på deg disse draktene, 706 00:36:00,408 --> 00:36:01,993 for det er så mye som skjer. 707 00:36:02,076 --> 00:36:06,789 Men det er greit fordi det er anstrengende bare å ha den på deg. 708 00:36:06,873 --> 00:36:08,541 Det er som ei treningsøkt. 709 00:36:08,624 --> 00:36:10,751 Tenk å ha på deg kjole laget av treningsstrikker. 710 00:36:10,835 --> 00:36:13,171 Det er kjempebra for skuldrene mine, 711 00:36:13,254 --> 00:36:16,048 og treneren min sier at jeg blir sterkere av det. 712 00:36:16,132 --> 00:36:17,508 Det er alt som betyr noe. 713 00:36:19,552 --> 00:36:21,846 Antrekkene har vært en fornøyelse. 714 00:36:21,929 --> 00:36:24,390 De har gitt filmen et element av forvandling. 715 00:36:25,224 --> 00:36:29,520 Å løpe rundt i lær, pigger og romstøvler hele dagen 716 00:36:29,604 --> 00:36:31,606 gjør det så ekte. 717 00:36:32,481 --> 00:36:35,401 Dar-Benn har en hjerne for vitenskap og en kropp for krig. 718 00:36:35,484 --> 00:36:41,073 Så det måtte være noe som var realistisk skremmende 719 00:36:41,157 --> 00:36:42,950 og smart på en måte, 720 00:36:43,034 --> 00:36:47,371 for når vi møter henne, er hun keiser. 721 00:36:47,455 --> 00:36:51,209 Men så slåss hun også mye. 722 00:36:52,376 --> 00:36:54,212 Det er én mot tre. 723 00:36:54,295 --> 00:36:56,005 Så jeg måtte kunne bevege meg 724 00:36:56,088 --> 00:36:59,008 og være troverdig som opplært soldat. 725 00:36:59,634 --> 00:37:02,929 Så det er en herlig blanding av keiser og soldat 726 00:37:03,012 --> 00:37:05,223 som jeg syns Lindsay Pugh, kostymedesigneren, 727 00:37:05,306 --> 00:37:06,432 har gjort glimrende. 728 00:37:06,891 --> 00:37:10,728 Jeg føler meg heldig som har hatt hår- og sminketeamet 729 00:37:10,811 --> 00:37:12,605 jeg har hatt på denne filmen. 730 00:37:12,688 --> 00:37:15,233 Wakana Yoshihara, som har stelt håret mitt, 731 00:37:15,316 --> 00:37:17,735 og Chantel McDonald, som har sminket meg, 732 00:37:17,818 --> 00:37:19,195 har vært superheltene mine 733 00:37:19,278 --> 00:37:21,739 fordi forvandlingen har vært enorm. 734 00:37:23,783 --> 00:37:26,494 Dette er så merkelig, men jeg elsker det. 735 00:37:26,577 --> 00:37:28,120 Jeg elsker denne stilen så høyt. 736 00:37:39,048 --> 00:37:40,925 Herregud, actionscenene er så gode. 737 00:37:41,759 --> 00:37:42,843 Om jeg skal si det selv. 738 00:37:45,471 --> 00:37:47,223 {\an8}Filmen har mye action. 739 00:37:49,016 --> 00:37:50,810 Mamma skriver: "Hvordan er jobben i dag?" 740 00:37:50,893 --> 00:37:52,937 Jeg skriver: "Jeg slåss mot romvesener." 741 00:37:53,562 --> 00:37:54,647 Det gjør jeg nå. 742 00:37:56,732 --> 00:37:58,359 Det er leketid. 743 00:38:02,196 --> 00:38:04,865 Da vi snakket om action med Nia i begynnelsen, 744 00:38:04,949 --> 00:38:07,243 ville vi føle at alt vi gjør, er ekte. 745 00:38:08,953 --> 00:38:13,249 Jeg ville bare at actionen skulle føles realistisk nok... 746 00:38:16,585 --> 00:38:19,755 Så når ting ble sprø og folk sloss i himmelen... 747 00:38:21,299 --> 00:38:23,050 ...trodde du på alt. 748 00:38:26,095 --> 00:38:27,847 Actionscenene er svært spesielle. 749 00:38:27,930 --> 00:38:31,225 Noe av det første jeg snakket om med Jo McLaren, stuntkoordinatoren, 750 00:38:31,309 --> 00:38:34,937 og regissøren for andre enhet, Peng, var at hver figur hadde sin egen stil. 751 00:38:36,272 --> 00:38:38,149 Vi så hvordan det utviklet seg i filmen. 752 00:38:38,232 --> 00:38:40,484 Alle ser så mange superheltfilmer. 753 00:38:40,568 --> 00:38:42,194 Hvordan kan vi lage noe interessant... 754 00:38:43,487 --> 00:38:44,447 ...friskt. 755 00:38:45,531 --> 00:38:46,907 Det er utfordringen min. 756 00:38:47,325 --> 00:38:48,534 Nå har vi Ms. Marvel... 757 00:38:48,617 --> 00:38:49,535 Hei. 758 00:38:50,328 --> 00:38:51,245 Vi har Monica. 759 00:38:52,913 --> 00:38:54,373 Alle har ulike superkrefter. 760 00:38:56,834 --> 00:38:58,377 Jeg kan ikke fly. 761 00:38:58,919 --> 00:39:00,129 Ødelegger! 762 00:39:00,212 --> 00:39:02,465 I filmen ser du at kreftene 763 00:39:02,548 --> 00:39:03,924 de begynte med, utvikler seg. 764 00:39:04,008 --> 00:39:05,885 Ms. Marvel har nettopp fått krefter. 765 00:39:07,386 --> 00:39:08,971 I begynnelsen kan det være tilfeldig. 766 00:39:09,055 --> 00:39:11,432 Det var ikke så elegant. 767 00:39:13,184 --> 00:39:16,604 Hun kan lage kuler og slikt og fanger kree-folk i dem. 768 00:39:19,982 --> 00:39:21,692 Vi ser det utvikle seg på slutten. 769 00:39:21,776 --> 00:39:25,696 Hun bruker det harde lyset til sin fordel og for teamarbeid. 770 00:39:28,908 --> 00:39:32,453 Og så er det Monica Rambeau som slett ikke har brukt kreftene sine, 771 00:39:32,536 --> 00:39:33,621 unntatt til vitenskap. 772 00:39:33,704 --> 00:39:35,206 Hun må lære å slåss. 773 00:39:36,290 --> 00:39:38,084 Hun må lære å fly, alt slikt. 774 00:39:38,167 --> 00:39:41,379 Hun begynner å fly utenfor Khans hus. 775 00:39:41,462 --> 00:39:42,296 Du må fly. 776 00:39:45,299 --> 00:39:48,886 Hun må tro at hun kan dra opp og redde Kamala. 777 00:39:49,970 --> 00:39:52,223 Hun blir gradvis bedre og mer selvsikker. 778 00:39:55,518 --> 00:39:58,771 For Teyonah var det viktig å vise at hun finner ut av ting. 779 00:39:58,854 --> 00:40:01,107 Hun sier: "Er dette første gang jeg gjør dette?" 780 00:40:01,190 --> 00:40:03,067 "Ja, dette er første gang du flyr." 781 00:40:03,692 --> 00:40:07,321 Eller: "Dette er ikke første gang du gjør det, men første gang offensivt. 782 00:40:07,405 --> 00:40:09,740 "Første gang du slår noen med den." 783 00:40:11,409 --> 00:40:14,245 Og Captain Marvel har gjort dette i 30 år. 784 00:40:15,079 --> 00:40:17,498 Hun kan være slurvete fordi hun ikke er så fokusert. 785 00:40:19,333 --> 00:40:21,127 Kanskje hun tar visse ting for gitt, 786 00:40:21,210 --> 00:40:23,045 og vi ser det endre seg gjennom filmen. 787 00:40:23,129 --> 00:40:23,963 Kom igjen. 788 00:40:25,881 --> 00:40:29,718 Ofte er det Captain Marvel mot kanskje 20-30 kree-folk. 789 00:40:29,802 --> 00:40:31,637 Hun er den mektigste. 790 00:40:31,720 --> 00:40:33,931 Tre, to, én. Vær så god! 791 00:40:34,473 --> 00:40:35,933 Vi må vise følelsen av makt. 792 00:40:36,016 --> 00:40:38,686 Og vi gjør det med et av de beste vaierteamene... 793 00:40:40,104 --> 00:40:41,105 ...i verden. 794 00:40:41,605 --> 00:40:43,315 Daryl Andrews, Joe Spilhaus. 795 00:40:45,109 --> 00:40:46,777 Utrolig hardtarbeidende team. 796 00:40:47,820 --> 00:40:48,821 Det er gøy. 797 00:40:48,904 --> 00:40:50,614 Jeg ser alle vognene her. 798 00:40:50,698 --> 00:40:53,075 Dette er en svært vaier-intensiv film. 799 00:40:53,159 --> 00:40:55,244 Vi har vaiere stort sett hver dag. 800 00:40:55,327 --> 00:40:58,664 Kree og Dar-Benn blir kastet hit, dit og overalt. 801 00:40:58,747 --> 00:41:00,458 Og når du ser disse sekvensene, 802 00:41:00,541 --> 00:41:03,502 er alle øyeblikkene omhyggelig utarbeidet. 803 00:41:03,586 --> 00:41:05,504 Vi ser på fysikken, vi gjør posetester, 804 00:41:05,588 --> 00:41:08,257 vi øver med mange polstringer og tykke matter. 805 00:41:08,340 --> 00:41:10,301 Og når ting er perfekte, 806 00:41:10,384 --> 00:41:12,845 går vi til myke sett og tynnere matter. 807 00:41:12,928 --> 00:41:15,264 Vi ønsker selvsagt å beskytte stuntutøverne. 808 00:41:15,764 --> 00:41:17,266 Det er greit. Det er Carol. 809 00:41:17,725 --> 00:41:19,101 {\an8}Her trekker vi oss tilbake. 810 00:41:19,185 --> 00:41:20,186 {\an8}Når hun kaster seg, 811 00:41:20,269 --> 00:41:21,604 {\an8}kan vi kanskje følge det. 812 00:41:21,687 --> 00:41:22,730 {\an8}Har vi en myk en? 813 00:41:22,813 --> 00:41:23,647 {\an8}Kast den... 814 00:41:23,731 --> 00:41:24,815 {\an8}Ikke nå, men jeg mener... 815 00:41:26,150 --> 00:41:28,903 Dere, Peng er kjempegod. 816 00:41:28,986 --> 00:41:33,073 Om du har sett Shang-Chi, vet du at han er proff. 817 00:41:33,157 --> 00:41:35,826 Han pleide å være stuntutøveren til Jet Li. 818 00:41:35,910 --> 00:41:37,161 Zawe er agenten min. 819 00:41:39,163 --> 00:41:42,750 Det var morsomt å finne ut ikke bare hvordan Ms. Marvel, Captain Marvel 820 00:41:42,833 --> 00:41:43,918 og Monica Rambeau slåss, 821 00:41:44,001 --> 00:41:46,003 men også hvordan Khan-familien slåss. 822 00:41:46,086 --> 00:41:47,671 Hvordan skal Mrs. Khan og Mr. Khan 823 00:41:47,755 --> 00:41:49,924 slåss mot disse romvesenene? 824 00:41:50,007 --> 00:41:50,966 Vær så god. 825 00:41:56,972 --> 00:41:59,308 Denne filmen har åpenbart mange visuelle effekter. 826 00:41:59,391 --> 00:42:02,228 I nesten hvert opptak er det visuelle effekter, 827 00:42:02,311 --> 00:42:05,314 men vi ville gjøre ting fysisk og praktisk. 828 00:42:07,525 --> 00:42:08,859 Trekk bort kameraet her. 829 00:42:08,943 --> 00:42:11,237 Du ser hvor høyt taket er. 830 00:42:11,320 --> 00:42:15,157 Dette er Carol, hopper utfor, lander på MB-418. 831 00:42:16,116 --> 00:42:20,746 Med så små folk brukte vi stuntutøver. 832 00:42:20,829 --> 00:42:23,874 Vi har rundt 12 meter på å gjøre det i virkeligheten. 833 00:42:24,500 --> 00:42:28,128 De visuelle effektene hjelper med å bygge opp fart og miljøet, 834 00:42:28,212 --> 00:42:30,256 men stuntet er åpenbart ekte. 835 00:42:31,423 --> 00:42:35,719 Selv når de flyr, setter vi dem på de ulike riggene, vinsjene... 836 00:42:37,179 --> 00:42:38,180 ...skralleverkene. 837 00:42:41,475 --> 00:42:45,020 Det var morsomt da alle tre, Iman, Teyonah og Brie 838 00:42:45,104 --> 00:42:46,188 hang i vaiere. 839 00:42:46,272 --> 00:42:48,857 Brie sa: "Nå skjer det." 840 00:42:50,025 --> 00:42:51,277 Teyonah: "Nytt for meg." 841 00:42:52,820 --> 00:42:54,405 Det var ekte og morsomt. 842 00:42:54,488 --> 00:42:57,199 Det var veldig gøy, men fordi jeg må spille 843 00:42:57,283 --> 00:42:59,868 og de skyter meg opp som fra kanon, 844 00:43:00,828 --> 00:43:04,248 var jeg redd og rystet, men det var fint. 845 00:43:04,331 --> 00:43:06,458 Iman sa... Hun er i en fornøyelsespark. 846 00:43:06,542 --> 00:43:09,253 Jeg elsker berg og dal-baner. Så dette er drømmejobben min. 847 00:43:09,336 --> 00:43:11,547 Det var gøy å se ulike reaksjoner på det. 848 00:43:11,630 --> 00:43:13,632 Jeg har det kjempegøy. 849 00:43:13,716 --> 00:43:16,427 Teyonah syns av og til at det er vanskelig. 850 00:43:19,054 --> 00:43:22,391 Og hun ser meg spinne rundt på hengeanordningen og alt, 851 00:43:22,474 --> 00:43:24,768 og jeg har det kjempegøy. 852 00:43:26,520 --> 00:43:27,771 Dette er flott. 853 00:43:29,231 --> 00:43:31,442 Jeg kommer på jobb og bare leker. 854 00:43:31,525 --> 00:43:33,277 Det er som å hoppe bungee hver dag. 855 00:43:33,360 --> 00:43:34,820 Det er herlig. Det er en drøm. 856 00:43:34,903 --> 00:43:36,196 Vær så god. 857 00:43:38,198 --> 00:43:40,451 Det er her treningen kommer til nytte, 858 00:43:40,534 --> 00:43:42,244 når du henger i en vaier 859 00:43:42,328 --> 00:43:44,747 etter skuldrene og lårene. 860 00:43:44,830 --> 00:43:46,540 Du må bruke kjernemuskulaturen veldig. 861 00:43:46,624 --> 00:43:48,709 Du trener hele dagen. Det er sprøtt. 862 00:43:48,792 --> 00:43:50,377 Men dette er superheltgreier. 863 00:43:50,919 --> 00:43:53,380 Det er teit og like rart som det ser ut 864 00:43:53,464 --> 00:43:56,550 når vi alle er skallede og har rare rompigger på hodet 865 00:43:56,634 --> 00:43:58,719 og pigger i ansiktet, det er... 866 00:43:58,802 --> 00:43:59,720 Det er merkelig. 867 00:44:00,471 --> 00:44:02,056 Men du føler deg som en superhelt. 868 00:44:03,140 --> 00:44:05,267 Forberedelsene er intense. 869 00:44:05,351 --> 00:44:07,186 Til første film trente jeg i ni måneder, 870 00:44:07,269 --> 00:44:09,521 til den andre filmen antakelig rundt fire måneder. 871 00:44:09,605 --> 00:44:15,653 Jeg kunne ta pull-ups og armhevinger med én arm. Ti på begge armer. 872 00:44:15,736 --> 00:44:19,448 Alt handler om å få kroppen min smidig og sterk 873 00:44:19,531 --> 00:44:20,783 og klar for hva som helst. 874 00:44:23,494 --> 00:44:24,620 Da jeg kom hit, 875 00:44:24,703 --> 00:44:27,247 hadde jeg noen uker med Maria, stuntutøveren min, 876 00:44:27,331 --> 00:44:28,957 og prøvde å lære det grunnleggende. 877 00:44:29,041 --> 00:44:32,419 De har vært hjelpsomme, tålmodige, oppmuntrende. 878 00:44:32,503 --> 00:44:34,213 Og veldig tøffe, som du ser. 879 00:44:34,296 --> 00:44:36,965 Jeg sa: "Jeg velger deg. Gjør det du. 880 00:44:37,049 --> 00:44:39,927 "Få meg til å se flott ut. Jeg gjør det jeg kan." Vidunderlig. 881 00:44:40,636 --> 00:44:43,013 Kan ikke snakke om stuntteamet uten å gråte, 882 00:44:43,097 --> 00:44:45,140 så jeg skal prøve denne ene gangen. 883 00:44:48,519 --> 00:44:53,982 Jeg ante ikke hvor viktig stuntteamet er for en slik film. 884 00:44:57,236 --> 00:45:00,030 Det kan høres naivt ut, men de er hjertet. 885 00:45:03,075 --> 00:45:06,704 Akkurat som man kommuniserer med sang i en musikal. 886 00:45:06,787 --> 00:45:10,165 I disse filmene kommuniserer man med kamp. 887 00:45:11,375 --> 00:45:13,168 Da jeg begynte med stuntøkta, 888 00:45:13,252 --> 00:45:17,464 var jeg bekymret for styrken og koordineringsevnen min. 889 00:45:18,590 --> 00:45:22,678 Men bekymringer var unødvendige fordi stuntteamet er veldig snilt 890 00:45:22,761 --> 00:45:24,847 og hardtarbeidende. 891 00:45:27,599 --> 00:45:29,643 Jeg har nettopp snakket om dere. 892 00:45:29,727 --> 00:45:31,103 {\an8}ANDY LISTER ASS. KAMP-KOORDINATOR 893 00:45:31,186 --> 00:45:32,187 {\an8}Det er ikke sant. 894 00:45:32,271 --> 00:45:34,773 Dette er det fantastiske laget jeg har snakket om. 895 00:45:34,857 --> 00:45:38,318 Andy Lister, Liang, Snow, Rashid Phoenix. 896 00:45:38,402 --> 00:45:41,113 Det er Maria, Jess og Snow. 897 00:45:42,239 --> 00:45:44,450 Stuntutøveren min er et fantastisk menneske. 898 00:45:44,867 --> 00:45:47,161 Som dere ser, er Rashid mann. 899 00:45:47,870 --> 00:45:51,331 Ja, Zawe er en vidunderlig høy dame. 900 00:45:52,875 --> 00:45:57,379 Det er få kvinner på 1,80 her i Storbritannia. 901 00:45:57,463 --> 00:45:59,840 Kom igjen, jenter, ta stuntutøverutdanning. 902 00:45:59,923 --> 00:46:05,137 Han har måttet bruke mye polstring på riktige steder. 903 00:46:05,888 --> 00:46:10,142 Han er en høy, slank mann med bein de fleste kvinner ville drept for. 904 00:46:11,810 --> 00:46:13,854 Zawe hadde opplevd dette før, 905 00:46:13,937 --> 00:46:16,523 ville gjerne gjøre det og elsker Rash. 906 00:46:16,607 --> 00:46:20,319 Så har vi Chloe, som også beveger seg vakkert, 907 00:46:20,402 --> 00:46:22,279 men ikke kan være to steder samtidig. 908 00:46:22,362 --> 00:46:25,449 Han får meg til å se bra ut. Og håret kler deg. 909 00:46:26,366 --> 00:46:27,201 Takk. 910 00:46:27,826 --> 00:46:30,204 Noen ganger er det stylet bedre enn mitt. 911 00:46:30,287 --> 00:46:33,207 - Det irriterer meg. - Ikke nevn det. 912 00:46:36,168 --> 00:46:40,172 Det herlige med å jobbe med visuelle effekter for Marvel Studios 913 00:46:41,131 --> 00:46:45,636 er at de lar oss se alle referanser vi trenger, hver gang. 914 00:46:49,723 --> 00:46:50,849 Er det katter her? 915 00:46:57,606 --> 00:46:59,983 {\an8}Nia var veldig glad i katter. 916 00:47:00,943 --> 00:47:04,196 VI tok med ekte katter i nesten hver scene. 917 00:47:04,279 --> 00:47:05,572 Det var så søtt. 918 00:47:05,656 --> 00:47:09,076 Selv de sureste medarbeiderne sa: "Hvor er kattene?" 919 00:47:10,452 --> 00:47:14,331 Den interessante utfordringen med å gjenskape en huskatt 920 00:47:14,414 --> 00:47:17,376 er at mange mennesker har huskatter, 921 00:47:17,459 --> 00:47:19,461 og de vet hvordan de ser ut. 922 00:47:19,545 --> 00:47:21,296 Du kan ha en som sover hos deg. 923 00:47:21,922 --> 00:47:24,883 Vi ønsket å være så nøyaktige som mulig. 924 00:47:24,967 --> 00:47:29,429 Så vi gjorde en superkomplisert katteskanning... 925 00:47:29,513 --> 00:47:31,849 ...for å lage den best mulige dataanimerte katta. 926 00:47:33,809 --> 00:47:35,352 Vi har to Gooser. 927 00:47:35,435 --> 00:47:36,645 {\an8}JO VAUGHN HOVED-KATTEDRESSØR 928 00:47:36,728 --> 00:47:39,481 {\an8}Dette er Nemo, én av dem. Hovedkatten heter Tango. 929 00:47:39,565 --> 00:47:42,359 Vi har to fordi begge er gode til svært ulike ting. 930 00:47:42,442 --> 00:47:44,486 Nemo er mer en stuntkatt. 931 00:47:44,570 --> 00:47:46,572 Han liker å løpe og hoppe. 932 00:47:46,655 --> 00:47:48,031 Tango er mye stødigere. 933 00:47:48,115 --> 00:47:51,618 Han sitter, holder seg i ro, lager blikk, rare ansiktsuttrykk. 934 00:47:51,702 --> 00:47:52,786 De er et godt team. 935 00:47:55,330 --> 00:47:57,916 Tango og Nemo er et mareritt. 936 00:47:59,334 --> 00:48:00,335 Jeg tuller. 937 00:48:00,419 --> 00:48:02,671 De er de største divaene på settet. 938 00:48:02,754 --> 00:48:05,674 På ett tidspunkt sa jeg til Nia: "Det er meg eller dem." 939 00:48:05,757 --> 00:48:08,135 - Og Nia tok sitt valg. - Ja. 940 00:48:08,218 --> 00:48:10,345 Det var den siste dagen jeg jobbet på The Marvels. 941 00:48:10,429 --> 00:48:11,513 Vær så god. 942 00:48:13,307 --> 00:48:15,601 Jeg gir disse tilbake så folk tror jeg jobber. 943 00:48:18,020 --> 00:48:20,856 Kattungedagene var oppløftende, det beste noensinne. 944 00:48:20,939 --> 00:48:22,566 Og utrolig stressende. 945 00:48:24,651 --> 00:48:27,237 De var små, søte og skremmende uforutsigbare. 946 00:48:29,031 --> 00:48:31,408 Alle medarbeiderne ble kattemødre. 947 00:48:31,491 --> 00:48:33,869 Alle måtte gjete kattene 948 00:48:33,952 --> 00:48:35,621 om de løp i feil retning. 949 00:48:35,704 --> 00:48:37,122 Så vi gjeter katter? 950 00:48:37,956 --> 00:48:41,251 Det ble scenen til filmen vi spilte inn. 951 00:48:41,335 --> 00:48:45,380 Som med Goose filmet vi ofte kattunger som referanse. 952 00:48:45,464 --> 00:48:49,176 Men kattunger er ikke like veldresserte som vår helt Goose. 953 00:48:49,259 --> 00:48:52,095 Nesten hver kattunge i filmen er dataanimerte. 954 00:48:53,138 --> 00:48:56,433 Men en håndfull opptak var for søte til å forkaste, 955 00:48:56,516 --> 00:48:59,186 og dere får bestemme hvilke. 956 00:48:59,937 --> 00:49:02,064 Når regissøren gir deg tilbakemeldinger 957 00:49:02,147 --> 00:49:04,399 og alle har en kattunge, er det en flott dag. 958 00:49:04,483 --> 00:49:05,984 På en 85 dagers innspilling 959 00:49:06,068 --> 00:49:08,236 bør du ha noen dager med kattunger. 960 00:49:10,280 --> 00:49:11,365 Jeg liker katter. 961 00:49:16,495 --> 00:49:21,375 Gaven og utfordringen til denne filmen er at man ikke bare responderer 962 00:49:21,458 --> 00:49:24,878 på det utvidende MCU og flere bakgrunnshistorier, 963 00:49:24,962 --> 00:49:26,672 men du gjør det ganger tre. 964 00:49:27,923 --> 00:49:30,258 Noe jeg alltid har elsket ved MCU som fan, 965 00:49:30,342 --> 00:49:33,261 er hvordan de blander mange sjangere samtidig. 966 00:49:33,345 --> 00:49:37,641 Og ofte vil tonen i en film følge av figuren. 967 00:49:38,141 --> 00:49:40,018 Med tre figurer som dette 968 00:49:40,102 --> 00:49:43,146 får du mye å leke med. 969 00:49:45,357 --> 00:49:47,401 Vi er i Abbey Road Studios... 970 00:49:48,694 --> 00:49:50,904 ...og spiller inn musikken til The Marvels. 971 00:49:56,159 --> 00:49:58,328 Det er et utrolig privilegium å være her. 972 00:49:59,121 --> 00:50:02,791 Den høres fantastisk ut. Rommet og musikerne er fantastiske. 973 00:50:03,750 --> 00:50:05,919 Å ha et slikt orkester 974 00:50:06,003 --> 00:50:09,840 og denne kombinasjonen av 90 musikere som alle er fenomenale, 975 00:50:09,923 --> 00:50:12,926 å kunne uttrykke de musikalske tankene mine er et privilegium. 976 00:50:14,970 --> 00:50:18,015 Laura Karpman kom fra What If...?, 977 00:50:18,098 --> 00:50:21,768 tok med mange ulike helter fra hele Marvel-universet, 978 00:50:21,852 --> 00:50:26,857 fant signaturlydene og temaene til hver 979 00:50:26,940 --> 00:50:28,275 og førte dem sammen. 980 00:50:28,358 --> 00:50:33,113 What If...? var en flott øvelse for musikken til Ms. Marvel og The Marvels. 981 00:50:35,991 --> 00:50:40,787 De tre hovedpersonene har vært med i andre serier. 982 00:50:40,871 --> 00:50:42,789 Ms. Marvel, WandaVision, 983 00:50:42,873 --> 00:50:44,624 og selvsagt Captain Marvel. 984 00:50:45,625 --> 00:50:50,547 Vi trengte et nytt superhelt-tema som var for alle tre. 985 00:50:50,630 --> 00:50:52,215 Et team-tema. 986 00:50:56,595 --> 00:50:58,805 Laura fant på et fantastisk tema 987 00:50:58,889 --> 00:51:00,766 vi nynner på kontoret. 988 00:51:00,849 --> 00:51:02,100 Så bra. 989 00:51:02,184 --> 00:51:05,812 Noen ganger slår jeg det på for å danse til det på kontoret. 990 00:51:08,857 --> 00:51:10,692 Det er et fabelaktig tema. 991 00:51:10,776 --> 00:51:12,986 Kan jeg si det? Det er flott. 992 00:51:13,987 --> 00:51:17,616 Tolv franske horn, Marvel-tema, muntert, kjempegøy. 993 00:51:25,165 --> 00:51:28,251 Temaet for Dar-Benn er også bemerkelsesverdig. 994 00:51:29,503 --> 00:51:34,257 For lyden hennes brukte jeg sju fløyter, inkludert en kontrabassfløyte. 995 00:51:35,342 --> 00:51:39,638 Det er en ond, lav, glidende lyd. 996 00:51:40,472 --> 00:51:42,432 Det er Dar-Benn for meg. 997 00:51:45,977 --> 00:51:49,106 Fløytetemaet er litt jazzaktig. 998 00:51:51,108 --> 00:51:54,319 For Dar-Benn er jazzaktig på sin egen måte, ikke sant? 999 00:51:54,402 --> 00:51:55,779 Hun har en vibe. 1000 00:51:55,862 --> 00:51:59,116 Hun virker mørk og mystisk. 1001 00:52:03,787 --> 00:52:05,413 Nia hadde mange innspill. 1002 00:52:05,497 --> 00:52:08,959 Hun kom til hver økt og deltok. 1003 00:52:09,042 --> 00:52:11,044 Alle strykeinstrumentene gjør det. 1004 00:52:11,670 --> 00:52:14,923 Vi gjorde også kule improvisasjoner med orkesteret. 1005 00:52:15,006 --> 00:52:18,885 Jeg kaller det lydmuren. Jeg tok alle elementene i Dar-Benns tema 1006 00:52:18,969 --> 00:52:22,097 og fikk alle i orkesteret til å spille dem samtidig. 1007 00:52:22,180 --> 00:52:24,808 Det er strukturert kaos. 1008 00:52:24,891 --> 00:52:26,268 Hun var veldig åpen for det, 1009 00:52:26,351 --> 00:52:28,562 og elsket all slik eksperimentering. 1010 00:52:29,312 --> 00:52:30,939 {\an8}Vi kaller dette en lydmur. 1011 00:52:31,022 --> 00:52:33,942 {\an8}Og Nia skal hjelpe med å forme alt. 1012 00:52:58,216 --> 00:52:59,384 {\an8}Helt perfekt. 1013 00:52:59,467 --> 00:53:00,385 {\an8}Takk. 1014 00:53:00,844 --> 00:53:03,346 {\an8}De beste dagene i våre liv! Takk! 1015 00:53:04,598 --> 00:53:08,643 Uka i Abbey Road var en av de beste ukene jeg har hatt. 1016 00:53:08,727 --> 00:53:13,440 Det var et kameratskap. Alle førstemusikerne var kvinner, 1017 00:53:13,523 --> 00:53:15,275 og jeg ville ha et mangfoldig orkester. 1018 00:53:15,358 --> 00:53:18,695 Det var mange ulike ansikter i orkesteret, og det var flott. 1019 00:53:18,778 --> 00:53:24,201 Jeg er så heldig som blir verdsatt her i verden fordi jeg elsker det slik. 1020 00:53:24,284 --> 00:53:26,119 Tre, to, én... 1021 00:53:26,912 --> 00:53:29,039 Litt for fort. Unnskyld. 1022 00:53:30,290 --> 00:53:33,084 Det hendte mye morsomt og minneverdig på settet. 1023 00:53:33,168 --> 00:53:34,794 Innspillingen var morsom 1024 00:53:34,878 --> 00:53:37,088 med mye minneverdig. 1025 00:53:37,214 --> 00:53:38,340 Å, herregud! 1026 00:53:38,423 --> 00:53:39,799 GRATULERER MED DAGEN BRIE! 1027 00:53:40,300 --> 00:53:43,094 Kevin Feige, Samuel Jackson, Brie Larson, Teyonah Parris 1028 00:53:43,178 --> 00:53:45,430 sang "Gratulerer med dagen" til meg. 1029 00:53:47,265 --> 00:53:49,726 Det spilles om og om igjen i hodet mitt. 1030 00:53:49,809 --> 00:53:50,644 Kaka var også god. 1031 00:53:51,645 --> 00:53:55,482 Det er ikke bare en vanlig jobb for oss. Det er selve livet. 1032 00:53:55,565 --> 00:53:57,776 Så det var en barneaktig lek. 1033 00:53:57,859 --> 00:54:01,029 Vi kan tulle med hverandre fordi vi er så glade i hverandre. 1034 00:54:03,365 --> 00:54:06,201 Noen morsomme hendelser vil slett ikke virke morsomme, 1035 00:54:06,284 --> 00:54:08,578 som at noen dro rart til værs i en vaier. 1036 00:54:08,662 --> 00:54:12,415 Og vi bare måtte le lenge. 1037 00:54:13,708 --> 00:54:14,709 Dette er min feil. 1038 00:54:14,793 --> 00:54:16,711 Det var så gøy og flott. 1039 00:54:17,379 --> 00:54:22,217 Jeg hadde fantastiske medarbeidere, og hver dag skjedde noe nytt. 1040 00:54:22,968 --> 00:54:24,970 Denne innspillingen er som en fest. 1041 00:54:26,221 --> 00:54:27,681 Vi hadde bare hverandre. 1042 00:54:28,765 --> 00:54:31,851 {\an8}Bare én ting til fra meg før Nia overtar. 1043 00:54:31,935 --> 00:54:33,728 {\an8}JACK RAVENSCROFT FØRSTE REGIASSISTENT 1044 00:54:33,812 --> 00:54:36,189 {\an8}Jeg sier til Nia fra oss alle: 1045 00:54:36,273 --> 00:54:39,150 Den mest fantastiske lederen vi kunne ha hatt 1046 00:54:39,234 --> 00:54:41,069 de siste 17 ukene og forberedelsene, 1047 00:54:41,152 --> 00:54:42,445 og lykke til til henne. 1048 00:54:44,739 --> 00:54:46,950 Tusen takk. 1049 00:54:47,033 --> 00:54:50,161 Denne jobben skremte meg da jeg fikk den i fjor sommer. 1050 00:54:50,662 --> 00:54:55,583 Den har vært det morsomste, mest spennende og fantastiske jeg har opplevd. 1051 00:54:55,667 --> 00:54:57,877 Jeg er glad i dere alle. Takk. 1052 00:55:01,298 --> 00:55:03,883 Settet var fantastisk. 1053 00:55:03,967 --> 00:55:05,593 Medarbeiderne ble en familie. 1054 00:55:05,677 --> 00:55:09,014 Det har vært et lidenskapsprosjekt for oss alle. 1055 00:55:09,889 --> 00:55:14,978 Nia, regissøren, og Mary, produsenten, skapte et kjempebra miljø på settet. 1056 00:55:15,061 --> 00:55:20,442 Det var tilfredsstillende å jobbe med så samarbeidsvillige mennesker. 1057 00:55:20,525 --> 00:55:21,568 Fantastisk, dere. 1058 00:55:21,651 --> 00:55:23,528 Det beste med hele produksjonen 1059 00:55:23,611 --> 00:55:26,781 er samarbeidet med skuespillerne og medarbeiderne. 1060 00:55:26,865 --> 00:55:27,991 Tusen takk. 1061 00:55:28,742 --> 00:55:32,746 Det er et ekstraordinært privilegium å samarbeide med så talentfulle mennesker. 1062 00:55:33,788 --> 00:55:38,335 Hår, sminke, garderobe, koreografi, alt. 1063 00:55:38,418 --> 00:55:39,544 Det var fantastisk. 1064 00:55:41,004 --> 00:55:44,424 Denne filmen vil inspirere mange, og jeg er veldig spent. 1065 00:55:44,507 --> 00:55:47,635 Den er veldig annerledes enn alt annet i MCU, 1066 00:55:47,719 --> 00:55:50,180 og det er sjeldent å se 1067 00:55:50,263 --> 00:55:54,309 så mange tøffe fargede og kvinner i forgrunnen 1068 00:55:54,392 --> 00:55:57,312 i en så storskala film. 1069 00:56:07,197 --> 00:56:11,117 Denne filmen setter nok tonen for MCU framover, 1070 00:56:11,201 --> 00:56:13,370 med hensyn til hvordan den bringer 1071 00:56:13,453 --> 00:56:16,873 ulike figurer sammen over tid og rom, 1072 00:56:16,956 --> 00:56:20,502 hvordan det kan utvide eller oppgradere historiefortellingen. 1073 00:56:20,585 --> 00:56:24,798 Det fins et sterkere kosmisk fellesskap, om figurene vet det eller ikke. 1074 00:56:26,174 --> 00:56:28,385 "Det du søker, søker deg." 1075 00:56:28,468 --> 00:56:29,761 Ok. 1076 00:56:30,970 --> 00:56:32,305 Dette er min siste dag. 1077 00:56:32,972 --> 00:56:34,599 Det er bittersøtt. 1078 00:56:34,682 --> 00:56:36,851 Har egentlig ikke bearbeidet noe. 1079 00:56:36,935 --> 00:56:40,063 Jobben har vært utrolig fantastisk. 1080 00:56:50,990 --> 00:56:52,492 Takk, alle sammen. 1081 00:56:52,575 --> 00:56:55,203 Tusen takk. Takk for at dere er her. 1082 00:56:55,286 --> 00:56:59,749 Takk for at dere er borte fra familiene, venner og kjæledyr 1083 00:56:59,833 --> 00:57:01,126 og deres nære og kjære. 1084 00:57:01,209 --> 00:57:03,628 Takk for all tid dere har brukt på dette. 1085 00:57:03,711 --> 00:57:05,880 Jeg setter dere alle høyt. 1086 00:57:16,933 --> 00:57:18,726 Der denne filmen slutter, 1087 00:57:19,477 --> 00:57:23,064 er det et stort spørsmålstegn hva det betyr for Carol. 1088 00:57:23,982 --> 00:57:26,067 Mye i hjertet hennes er avgjort. 1089 00:57:26,151 --> 00:57:28,027 Mye i hjertet mitt føles avgjort. 1090 00:57:29,112 --> 00:57:33,408 Når jeg er ferdig med enhver annen figur, tenker jeg: "Vekk med den." 1091 00:57:33,491 --> 00:57:35,952 Og med denne har jeg tenkt: 1092 00:57:36,035 --> 00:57:38,663 "Jeg beholder denne litt til." 1093 00:57:38,746 --> 00:57:44,752 Og jeg har sett hvordan denne stjernen har betydd mye for mange. 1094 00:57:44,836 --> 00:57:48,339 Jeg vil gjerne fortsette å være med på det. 1095 00:57:49,132 --> 00:57:52,969 Og jeg forstår at det ikke bare er mitt. 1096 00:57:53,052 --> 00:57:56,764 Hvem som helst kan gjøre dette, og jeg har forsonet meg med 1097 00:57:56,848 --> 00:57:58,933 at nye folk kommer. 1098 00:57:59,017 --> 00:58:00,351 Jeg ble født til dette. 1099 00:58:00,435 --> 00:58:03,897 Nye ansikter og superhelter kommer, 1100 00:58:03,980 --> 00:58:06,191 og jeg vet ikke hvor Carols plass er. 1101 00:58:06,858 --> 00:58:09,152 Og jeg kan slå meg til ro med at 1102 00:58:09,235 --> 00:58:10,820 vi har fantastiske mennesker 1103 00:58:10,904 --> 00:58:13,072 som vil ta vare på dette universet. 1104 00:58:13,823 --> 00:58:15,450 Høyere, lengre, raskere. 1105 00:58:15,533 --> 00:58:16,993 Høyere, lengre, raskere. 1106 00:59:08,378 --> 00:59:10,380 Oversatt av: Jon Sæterbø