1
00:00:08,008 --> 00:00:10,927
Første gang jeg spilte Carol Danvers,
2
00:00:12,637 --> 00:00:14,639
var på settet til Avengers.
3
00:00:16,474 --> 00:00:18,810
Og det ble en overraskelse.
4
00:00:18,893 --> 00:00:22,689
De sa: "Brie, gå opp trappa,
så kommer du til settet."
5
00:00:22,772 --> 00:00:24,607
Jeg ante ikke hvem som var der.
6
00:00:24,691 --> 00:00:26,818
Jeg visst ikke
hvilken scene jeg spilte inn.
7
00:00:26,901 --> 00:00:28,069
Og jeg ble kastet inn.
8
00:00:28,153 --> 00:00:29,654
Plutselig gikk kameraene.
9
00:00:29,738 --> 00:00:31,823
Whisky 603 Charlie, første opptak.
10
00:00:33,283 --> 00:00:35,702
Jeg ble helt starstruck.
11
00:00:36,870 --> 00:00:38,580
Det var utrolig.
12
00:00:38,663 --> 00:00:40,623
Vår helt... Brie Larson.
13
00:00:44,294 --> 00:00:45,503
Det er bare...
14
00:00:45,587 --> 00:00:49,299
{\an8}Det er for mange ting
som er best med å være Carol Danvers.
15
00:00:52,135 --> 00:00:56,181
Hver gang jeg spiller henne, modnes jeg.
16
00:00:59,517 --> 00:01:02,979
Filmene er omfattende,
så du lærer så mye underveis
17
00:01:03,813 --> 00:01:05,940
at det i begynnelsen
kan føles overveldende.
18
00:01:07,400 --> 00:01:10,320
Nå føler jeg meg lettere.
19
00:01:10,403 --> 00:01:11,780
Jeg vet hvordan jeg skal trene.
20
00:01:14,699 --> 00:01:17,452
Alt handler om å være
så forberedt som mulig,
21
00:01:18,870 --> 00:01:20,413
for når vi begynner å filme,
22
00:01:21,498 --> 00:01:23,291
aner jeg ikke hva jeg har i vente.
23
00:01:38,807 --> 00:01:40,642
La kamera gå.
24
00:01:40,725 --> 00:01:42,602
- Ok. Går kamera?
- Ja. Ok.
25
00:01:42,685 --> 00:01:45,271
Vi begynner. Klare. Og vær så god.
26
00:01:45,814 --> 00:01:48,191
{\an8}Marvels skal lages. Det er kult.
27
00:01:49,025 --> 00:01:51,152
Velkommen til mitt lykkelige sted.
28
00:01:51,236 --> 00:01:53,488
Dette er Kamalas soverom.
29
00:01:53,571 --> 00:01:57,117
Hodet til Iman Vellani
ser faktisk slik ut.
30
00:01:58,243 --> 00:02:02,497
{\an8}Da jeg kom hit,
var det to treningsøkter om dagen,
31
00:02:02,580 --> 00:02:04,666
{\an8}trening, galskap.
32
00:02:04,749 --> 00:02:06,501
Det har vært veldig gøy.
33
00:02:06,584 --> 00:02:09,838
Kamalas soverom er
alt en Marvel-fan ønsker seg.
34
00:02:09,921 --> 00:02:12,966
All kjærligheten til superheltene
omgir deg,
35
00:02:13,049 --> 00:02:16,636
og det er kulest med å spille en figur
36
00:02:16,719 --> 00:02:19,097
som er besatt av superhelter, som meg.
37
00:02:19,180 --> 00:02:21,182
Det er som på soverommet mitt.
38
00:02:21,641 --> 00:02:24,018
Jeg elsker denne muligheten
39
00:02:24,102 --> 00:02:28,273
til å gå dypere inn i Monica
i Marvel-verdenen.
40
00:02:28,356 --> 00:02:29,774
Greit, bare litt...
41
00:02:30,608 --> 00:02:32,443
Jeg distraherer ham visst.
42
00:02:32,527 --> 00:02:35,697
Jeg er overlykkelig over å være
på et sted som dette
43
00:02:35,780 --> 00:02:40,201
og at jeg er omgitt av mange kule kvinner
og mektige mennesker,
44
00:02:40,285 --> 00:02:42,162
som samarbeider med meg.
45
00:02:42,245 --> 00:02:44,080
Det har vært en velsignelse.
46
00:02:44,914 --> 00:02:45,832
Og kutt.
47
00:02:45,915 --> 00:02:47,542
{\an8}Det var fantastisk å jobbe på en film
48
00:02:47,625 --> 00:02:49,210
{\an8}TARA DEMARCO
ANSVARLIG - VISUELLE EFFEKTER
49
00:02:49,294 --> 00:02:52,338
{\an8}med tre kvinnelige helter,
en tøff kvinnelig skurk
50
00:02:52,422 --> 00:02:54,757
{\an8}og mange kvinnelige avdelingsledere.
51
00:02:57,343 --> 00:02:59,470
{\an8}Kvinnelig produsent, kvinnelig regissør.
52
00:02:59,554 --> 00:03:00,805
Det var flott.
53
00:03:00,930 --> 00:03:02,891
Kamera klart. Og vær så god!
54
00:03:02,974 --> 00:03:04,976
Første skritt for meg som regissør
55
00:03:05,101 --> 00:03:07,270
{\an8}var at jeg har sagt
at jeg ville lage en Marvel-film
56
00:03:07,353 --> 00:03:08,188
{\an8}NIA DACOSTA
REGISSØR
57
00:03:08,271 --> 00:03:09,939
{\an8}så lenge jeg kunne.
58
00:03:10,899 --> 00:03:14,027
Til slutt sa agenten min:
"Captain Marvel 2."
59
00:03:14,110 --> 00:03:16,446
Da jeg fikk mer informasjon,
var det Captain Marvel,
60
00:03:16,529 --> 00:03:19,032
Monica Rambeau og Ms. Marvel.
61
00:03:19,115 --> 00:03:21,451
Jeg ble begeistret
da jeg hørte om Ms. Marvel.
62
00:03:21,534 --> 00:03:23,077
En av favorittfigurene mine.
63
00:03:25,914 --> 00:03:31,085
Jeg leste Ms. Marvel da den kom ut,
og syntes den var morsom
64
00:03:31,169 --> 00:03:33,588
og fantastisk.
Jeg gjenkjente meg selv i henne,
65
00:03:33,671 --> 00:03:36,841
for jeg var en stor nerd
fra trestatsområdet
66
00:03:36,925 --> 00:03:39,594
som elsket superheltting og tegneserier,
67
00:03:39,677 --> 00:03:41,721
og hun var en nerd som elsket dette.
68
00:03:44,307 --> 00:03:46,935
Jeg snakket med Mary Livanos,
69
00:03:47,018 --> 00:03:48,436
sjefen min på filmen.
70
00:03:48,519 --> 00:03:51,439
{\an8}Nia og jeg møttes via Zoom
under den verste pandemien,
71
00:03:51,522 --> 00:03:52,690
{\an8}MARY LIVANOS
PRODUKSJONSLEDER
72
00:03:52,774 --> 00:03:56,694
{\an8}vi snakket om tegneserier,
og hun foreslo en Galactus-film.
73
00:03:56,778 --> 00:03:59,280
Vi skjønte straks at vi var åndsfrender.
74
00:04:01,491 --> 00:04:04,327
Jeg elsker at Nia brakte
fanfølelsen sin til denne filmen.
75
00:04:04,410 --> 00:04:06,496
Hun kom med mange flotte ideer.
76
00:04:07,038 --> 00:04:09,123
Jeg tror at den idéutvekslingen,
77
00:04:09,624 --> 00:04:12,001
den prosessen var slik jeg viste dem:
78
00:04:12,085 --> 00:04:14,337
"Jeg kan ta denne utfordringen."
79
00:04:15,088 --> 00:04:16,297
{\an8}Klippet to av Nias filmer.
80
00:04:16,381 --> 00:04:17,215
{\an8}CATRIN HEDSTRÖM
KLIPPER
81
00:04:17,298 --> 00:04:18,591
Candyman og Little Woods.
82
00:04:18,675 --> 00:04:20,677
Little Woods var et drama.
83
00:04:20,760 --> 00:04:23,638
Candyman var mer thriller, skrekk.
84
00:04:24,264 --> 00:04:29,060
Og denne er morsom og spennende
med masse humor.
85
00:04:29,477 --> 00:04:33,982
Så jeg setter pris på
at vi har lekt med sjangere
86
00:04:34,065 --> 00:04:36,401
og gjort mye forskjellig sammen.
87
00:04:36,484 --> 00:04:38,695
Nia er utrolig og er en utrolig regissør.
88
00:04:38,778 --> 00:04:41,572
{\an8}Men hun er også
en fenomenal manusforfatter.
89
00:04:41,656 --> 00:04:42,907
{\an8}MEGAN MCDONNELL
MEDFORFATTER
90
00:04:42,991 --> 00:04:45,285
{\an8}Hun har så klare visjoner
91
00:04:45,368 --> 00:04:48,246
{\an8}med overordnede mål for figurene,
92
00:04:48,329 --> 00:04:49,914
{\an8}og gir deg alltid en ledestjerne.
93
00:04:49,998 --> 00:04:50,957
{\an8}ELISSA KARASIK
MEDFORFATTER
94
00:04:51,499 --> 00:04:54,377
Vi har vært så heldige å ha
utrolige forfattere på denne filmen.
95
00:04:54,460 --> 00:04:55,461
Forfatterne
96
00:04:55,545 --> 00:04:57,964
Elissa Karasik jobbet tidligere på Loki.
97
00:04:58,381 --> 00:05:00,466
Hun er respektløs og morsom.
98
00:05:00,550 --> 00:05:02,468
Så kanskje Captain Marvel ødela den.
99
00:05:02,927 --> 00:05:05,972
- Hva?
- Din venn Captain Marvel.
100
00:05:06,055 --> 00:05:08,057
Hun gikk rundt i stua vår.
101
00:05:08,141 --> 00:05:11,102
Presser hun deg?
102
00:05:11,185 --> 00:05:14,897
Og Megan McDonnell,
som jeg jobbet med på WandaVision,
103
00:05:14,981 --> 00:05:17,400
er en glimrende verdensbygger
og sci-fi-entusiast.
104
00:05:17,483 --> 00:05:21,571
Hun fikk ideen om at figurene våre
bokstavelig talt er flettet sammen.
105
00:05:21,654 --> 00:05:24,741
Jeg tror at eksponeringen vår
for de ustabile hoppepunktene
106
00:05:24,824 --> 00:05:28,036
og følsomheten for elektromagnetisk energi
107
00:05:28,119 --> 00:05:31,039
- har sammenflettet verdenslinjene våre.
- Det der.
108
00:05:32,749 --> 00:05:34,709
Å være sammenflettet er flott tematisk
109
00:05:34,792 --> 00:05:38,129
fordi Carol har et team,
om hun liker det eller ikke.
110
00:05:38,212 --> 00:05:39,797
Herregud, er vi et team?
111
00:05:39,881 --> 00:05:42,050
- Det er vi ikke.
- Nei.
112
00:05:42,133 --> 00:05:44,218
Og heller enn å gjøre henne mindre mektig
113
00:05:44,302 --> 00:05:46,512
krever sammenflettingen at hun
114
00:05:46,596 --> 00:05:49,015
tenker mer over
hvordan hun bruker kraften.
115
00:05:49,640 --> 00:05:51,517
Herregud!
116
00:05:51,601 --> 00:05:55,813
Det som gjør det spennende kreativt
og vanskelig for figurene...
117
00:05:55,897 --> 00:05:56,856
Vær så god.
118
00:05:56,939 --> 00:06:00,693
...er at hun ikke bare kan skyte
på noe eller noen med lys.
119
00:06:00,777 --> 00:06:03,071
Det må ligge i følelsene hennes.
120
00:06:03,154 --> 00:06:04,906
Det er utfordrende for Carol.
121
00:06:04,989 --> 00:06:07,283
Det er tøft for Carol fordi vi har innsett
122
00:06:07,367 --> 00:06:09,202
at hun vil arbeide alene.
123
00:06:09,285 --> 00:06:11,537
Så hun er beskyttende:
124
00:06:11,621 --> 00:06:14,165
"Nei, bli på skipet.
Ikke bruk kreftene dine."
125
00:06:14,248 --> 00:06:17,418
Og så innser de tidsnok
at hun trenger dette.
126
00:06:17,919 --> 00:06:20,797
De løser ikke problemet
om de ikke finner ut av det sammen.
127
00:06:21,339 --> 00:06:24,384
Du kan være sterk uten å være alene.
128
00:06:27,678 --> 00:06:30,390
Sammenflettingen var
en svært dynamisk idé,
129
00:06:30,473 --> 00:06:33,810
men det var som å risikere hele filmen.
130
00:06:34,352 --> 00:06:35,645
Vent.
131
00:06:35,728 --> 00:06:37,980
{\an8}Bra. Kom igjen.
132
00:06:38,398 --> 00:06:40,900
{\an8}Tre, to, én. Vær så god!
133
00:06:42,944 --> 00:06:44,404
På grunn av byttet
134
00:06:44,487 --> 00:06:47,156
gjorde vi det som nok er
favorittkampen min i filmen:
135
00:06:47,240 --> 00:06:48,950
plassbyttekampen.
136
00:06:49,033 --> 00:06:49,867
Vær så god.
137
00:06:51,661 --> 00:06:54,664
I den første store kampscenen
mellom de tre heltene
138
00:06:54,747 --> 00:06:56,916
bytter de plass
uten at de vet hva som skjer,
139
00:06:56,999 --> 00:06:58,459
uten å vite hvorfor de bytter,
140
00:06:59,377 --> 00:07:01,796
men de må også slåss på tre ulike steder.
141
00:07:01,879 --> 00:07:04,006
Først var vi på Kamalas soverom.
142
00:07:05,007 --> 00:07:07,427
Så teleporterte hun inn i Dar-Benns skip
143
00:07:07,510 --> 00:07:09,262
uten å ane at det var Dar-Benns skip.
144
00:07:11,055 --> 00:07:12,890
Herregud!
145
00:07:12,974 --> 00:07:15,977
Byttekampen er kjempemorsom.
146
00:07:16,060 --> 00:07:18,229
Den har mange sammenflettinger.
147
00:07:18,729 --> 00:07:19,730
Vær så god!
148
00:07:20,481 --> 00:07:23,401
Den ble planlagt veldig bra
av alle involverte.
149
00:07:23,484 --> 00:07:27,738
Den var utrolig vanskelig å pønske ut,
noe Nia gjorde mesterlig
150
00:07:27,822 --> 00:07:31,659
sammen med stuntteamet
og alle avdelingslederne.
151
00:07:31,742 --> 00:07:34,662
Vi organiserte og koordinerte den lenge,
152
00:07:34,745 --> 00:07:37,373
fra å skrive den, sette den på liste,
koordinere den,
153
00:07:37,457 --> 00:07:39,584
og alle de greiene og så prøveopptaket.
154
00:07:40,793 --> 00:07:42,211
{\an8}Den er en av favorittkampene våre.
155
00:07:42,295 --> 00:07:43,504
Sceneskiftene i manus,
156
00:07:43,588 --> 00:07:45,923
hva vi må oppnå,
hvor lang tid vi har på å filme.
157
00:07:46,007 --> 00:07:49,302
Vi må analysere alt.
158
00:07:49,719 --> 00:07:51,637
Det var kjempegøy å sette alt sammen.
159
00:07:51,721 --> 00:07:53,764
For meg handlet det om
å være superdetaljert,
160
00:07:53,848 --> 00:07:55,475
superorganisert og spesifikk,
161
00:07:55,558 --> 00:07:57,477
for når folk begynner å bytte sted,
162
00:07:57,560 --> 00:07:59,854
blir det helt sprøtt.
163
00:08:00,605 --> 00:08:03,483
Vi fant det i klippingen, spesielt.
164
00:08:03,816 --> 00:08:07,612
Vi visste ikke alltid at vi måtte vise
begge sider av hvert bytte.
165
00:08:07,987 --> 00:08:10,364
{\an8}Når to figurer bytter plass,
166
00:08:10,448 --> 00:08:12,909
følger du figuren til det nye stedet,
167
00:08:12,992 --> 00:08:15,495
eller blir du der du er?
168
00:08:16,621 --> 00:08:18,873
Kombinasjonene var ubegrensede.
169
00:08:18,956 --> 00:08:22,502
Du må prøve alle alternativer
på klipperommet,
170
00:08:22,585 --> 00:08:24,879
fordi noe du aldri har tenkt på,
171
00:08:24,962 --> 00:08:27,924
kan bli det beste i filmen.
172
00:08:28,007 --> 00:08:29,592
Kamala, går det bra?
173
00:08:31,385 --> 00:08:33,471
Vær så god, Iman.
174
00:08:34,180 --> 00:08:37,975
Det å skape
sammenflettingsopptak på settet
175
00:08:38,059 --> 00:08:43,064
betydde at vi ofte filmet
hver av helteskuespillerne på sitt sted.
176
00:08:43,523 --> 00:08:46,400
Vi kunne sette det sammen senere.
177
00:08:47,944 --> 00:08:50,071
Vi filmet fram til at byttet skulle skje.
178
00:08:50,154 --> 00:08:54,033
Ok, pause, bytt og fortsett.
179
00:08:54,116 --> 00:08:56,911
Det kan bli forvirrende,
så du må konsentrere deg.
180
00:08:56,994 --> 00:09:00,289
Hvem byttet med hvem?
Greit, jepp. Men morsomt.
181
00:09:00,373 --> 00:09:02,124
Én, to, tre, gå.
182
00:09:03,292 --> 00:09:05,127
Hvorfor si "gå"
om vi skal gjøre det på tre?
183
00:09:05,253 --> 00:09:06,295
Jeg vet det.
184
00:09:08,673 --> 00:09:11,425
Det viktige med filmen, som sci-fi-elsker,
185
00:09:11,509 --> 00:09:15,012
var hvordan vi kunne gjøre den storslått
og få rommet til å føles ekte,
186
00:09:15,096 --> 00:09:17,598
men også morsomt, nifst og alt det.
187
00:09:26,524 --> 00:09:30,444
I denne filmen
skjer det mye i verdensrommet.
188
00:09:31,070 --> 00:09:32,905
{\an8}Hver gang man er i verdensrommet,
189
00:09:32,989 --> 00:09:34,031
{\an8}LAURA KARPMAN
KOMPONIST
190
00:09:34,115 --> 00:09:38,494
kan det bringe vidunderlig musikk.
191
00:09:44,083 --> 00:09:46,043
{\an8}Det høres helt fantastisk ut.
192
00:09:46,127 --> 00:09:48,796
- Nettopp. Den er bra.
- Glimrende.
193
00:09:48,879 --> 00:09:54,635
Det er en lang filmhistorie
om hvordan verdensrommet høres ut.
194
00:09:54,719 --> 00:09:57,513
Det var noe jeg utforsket.
195
00:10:02,143 --> 00:10:05,771
I verdensrommet er det ingen lyd.
196
00:10:07,189 --> 00:10:11,527
Du føler bare vibrasjoner,
som føles som lyd.
197
00:10:13,279 --> 00:10:18,242
Det er delvis fordi
lyder i rommet ligger 60 oktaver under
198
00:10:18,326 --> 00:10:20,369
det mennesker kan høre.
199
00:10:20,453 --> 00:10:24,957
Da jeg gjorde research på rommet,
tenkte jeg på min venn Evelyn Glennie.
200
00:10:35,092 --> 00:10:38,721
Evelyn Glennie er
en verdensberømt døv perkusjonist.
201
00:10:45,478 --> 00:10:46,395
Hva er dette?
202
00:10:46,937 --> 00:10:49,982
{\an8}En steel drum med klinkekuler.
203
00:10:50,316 --> 00:10:51,317
Bra.
204
00:10:52,276 --> 00:10:55,988
Ikke bare er hun en forbløffende musiker
205
00:10:56,072 --> 00:10:59,116
med verdens mest omfattende
og fabelaktige samling
206
00:10:59,200 --> 00:11:02,953
av perkusjonsinstrumenter.
Her er noe utrolig:
207
00:11:03,037 --> 00:11:05,164
Hun hører gjennom kroppen.
208
00:11:08,459 --> 00:11:14,965
Så Evelyn hører gjennom følelser,
som er det
209
00:11:15,049 --> 00:11:18,052
vi prøver å gjenskape i partituret.
210
00:11:18,135 --> 00:11:21,430
Hvordan hører du gjennom vibrasjoner?
211
00:11:22,932 --> 00:11:24,600
Slik ja.
212
00:11:32,566 --> 00:11:34,068
Og der er temaet på toppen.
213
00:11:56,257 --> 00:11:59,427
Tidlig tok jeg opp to små kor
214
00:11:59,510 --> 00:12:03,305
som jobbet med verdensmusikk,
215
00:12:03,389 --> 00:12:05,808
så vi hadde
en karnatisk sanger fra sørasia.
216
00:12:05,891 --> 00:12:08,227
Vi hadde tre lave basser.
217
00:12:08,310 --> 00:12:10,938
Gruppa vår hadde svært variert bakgrunn.
218
00:12:11,021 --> 00:12:14,483
Slik får du kjønnsløs sang
fra hele verden.
219
00:12:27,913 --> 00:12:29,749
Alt dette var supereksperimentelt,
220
00:12:29,832 --> 00:12:32,877
og det gikk nok bra
221
00:12:32,960 --> 00:12:37,256
fordi det fins i verdenen
til den storslåtte Marvel-lyden.
222
00:12:42,011 --> 00:12:43,053
Hold på den tanken.
223
00:12:43,137 --> 00:12:48,559
Heldigvis fikk vi samlet
fullt utviklede figurer til filmen.
224
00:12:49,727 --> 00:12:52,396
Iman kom fra serien sin.
225
00:12:52,480 --> 00:12:53,898
Teyonah kom fra sin.
226
00:12:53,981 --> 00:12:56,025
Det er mange historier
og bakgrunnshistorier.
227
00:12:56,108 --> 00:12:57,943
Du sa du kom tilbake straks.
228
00:12:58,027 --> 00:12:59,153
Da du dro...
229
00:12:59,236 --> 00:13:00,279
Jeg spiller Carol,
230
00:13:00,362 --> 00:13:05,367
og én figur idoliserer meg
og den andre anser meg som full av feil.
231
00:13:05,451 --> 00:13:08,078
Jeg klarte ikke å forklare
for ei lita jente at...
232
00:13:08,162 --> 00:13:11,832
Ei lita jente
som festet seg ved alt du sa.
233
00:13:11,916 --> 00:13:15,920
Det spennende
ved å sette disse sammen som forfatter
234
00:13:16,003 --> 00:13:17,463
er all den spennende konflikten.
235
00:13:17,922 --> 00:13:20,966
Disse figurene passer fint sammen
og utfyller hverandre.
236
00:13:21,050 --> 00:13:22,176
I kjernen av filmen
237
00:13:22,259 --> 00:13:25,805
er hvert av forholdene
med ideen om å være superhelt.
238
00:13:29,683 --> 00:13:31,560
Det er viktig at vi forstår
239
00:13:31,644 --> 00:13:35,147
at Captain Marvel ikke kan være den
240
00:13:35,231 --> 00:13:37,608
som står mellom liv og ødeleggelse.
241
00:13:38,484 --> 00:13:41,111
Det handler ikke alltid
om å være Captain Marvel.
242
00:13:41,195 --> 00:13:43,113
Det kan handle om å være Carol Danvers.
243
00:13:43,197 --> 00:13:45,032
Kanskje vi skal sende det til svareren.
244
00:13:46,158 --> 00:13:49,161
Brie, Teyonah og Iman
245
00:13:49,245 --> 00:13:51,705
har brakt figurene sine til nye høyder.
246
00:13:51,789 --> 00:13:52,957
Så, vi er like.
247
00:13:53,040 --> 00:13:54,124
Det er faktisk gøy.
248
00:13:54,208 --> 00:13:57,044
Alle tre skuespillere
deler mange egenskaper med figurene.
249
00:13:57,127 --> 00:13:59,255
Brie fikk denne jobben for mange år siden.
250
00:13:59,338 --> 00:14:02,007
Hun er svært besluttsom,
akkurat som Carol Danvers.
251
00:14:02,091 --> 00:14:04,760
Og da hun fikk to skuespillere til,
252
00:14:04,844 --> 00:14:05,678
ble hun leder
253
00:14:05,761 --> 00:14:07,555
og gjorde det behagelig for alle.
254
00:14:07,638 --> 00:14:08,639
Vær så god.
255
00:14:11,809 --> 00:14:13,143
Det har vært spennende
256
00:14:13,227 --> 00:14:15,771
å utforske forholdet
257
00:14:15,855 --> 00:14:18,774
mellom Monica og Carol,
hva den historien er.
258
00:14:18,858 --> 00:14:22,236
Hva det vonde er,
og hvordan de kan helbredes.
259
00:14:22,319 --> 00:14:25,531
Teyonah Parris er en fantastisk Monica.
260
00:14:25,614 --> 00:14:29,243
Hun ga figuren stor dybde og sjel.
261
00:14:29,743 --> 00:14:31,787
Siden hun må takle tapet av moren,
262
00:14:31,871 --> 00:14:33,664
ga Teyonah det så mye skjønnhet.
263
00:14:34,623 --> 00:14:37,960
Dere møter meg
på slutten av ei svært lang uke,
264
00:14:38,043 --> 00:14:41,171
og jeg har nettopp hengt i vaiere
med seletøy og greier,
265
00:14:41,255 --> 00:14:43,173
og jeg håper opptaket ble bra.
266
00:14:43,257 --> 00:14:46,969
Det skjedde mye sprøtt,
men jeg håper jeg lettet bra.
267
00:14:48,637 --> 00:14:50,347
Vi oppfyller drømmen her.
268
00:14:50,431 --> 00:14:51,599
Har tre "fans".
269
00:14:52,182 --> 00:14:55,436
Iman Vellani er ikke noe unntak.
Hun er en stor Marvel-nerd.
270
00:14:57,021 --> 00:14:58,397
Var det annerledes?
271
00:14:58,480 --> 00:15:00,649
{\an8}De går i ett med hverandre.
272
00:15:00,774 --> 00:15:04,570
Jeg tror hun ble født
til å spille denne rollen.
273
00:15:04,653 --> 00:15:07,197
Jobben er kjempekul,
og jeg kunne ikke be om noe annet.
274
00:15:07,281 --> 00:15:08,866
Jeg kunne gjort dette hele livet.
275
00:15:08,949 --> 00:15:12,578
Hun blir lammet
når hun møter noen hun beundrer,
276
00:15:12,661 --> 00:15:14,246
{\an8}som Kevin Feige eller Sam Jackson.
277
00:15:14,330 --> 00:15:17,833
Jeg gjemte meg bak regissøren
da Sam gikk inn i rommet.
278
00:15:17,917 --> 00:15:20,544
Hun er så søt og voldsom.
279
00:15:20,628 --> 00:15:23,881
Jeg må kalle henne voldsom,
for når jeg sier: "Du er så søt",
280
00:15:23,964 --> 00:15:25,966
sier hun: "Jeg er voldsom og sterk."
281
00:15:26,050 --> 00:15:29,094
Jeg sier:
"Du er voldsom og sterk også. Og søt."
282
00:15:29,178 --> 00:15:30,846
Så det har vært veldig gøy.
283
00:15:30,930 --> 00:15:34,058
Hun er utrolig varm og humoristisk.
284
00:15:34,141 --> 00:15:37,645
Det elsket jeg ved Ms. Marvel
i tegneseriene.
285
00:15:37,728 --> 00:15:40,230
Hun er rett person i rollen.
Det er fantastisk.
286
00:15:40,314 --> 00:15:41,649
Vi fant nanis andre armbånd
287
00:15:41,732 --> 00:15:43,817
og en merkelig vakker,
men skremmende kvinne
288
00:15:43,901 --> 00:15:46,028
skader folk med det andre.
Vi må stoppe henne.
289
00:15:46,862 --> 00:15:48,572
{\an8}Hvem er Dar-Benn?
290
00:15:50,282 --> 00:15:54,828
Hun er den siste supremoren
av Kree-imperiet.
291
00:15:55,245 --> 00:15:56,914
Hun er veldig motsetningsfull.
292
00:15:56,997 --> 00:16:02,419
Hun er dels raseri, dels håp,
dels vitenskap, dels krig.
293
00:16:02,503 --> 00:16:05,255
Igjen har skrull-folket
forrådt kree-folket.
294
00:16:05,339 --> 00:16:09,301
Hun har i grunnen blitt født
av en enorm begivenhet:
295
00:16:09,385 --> 00:16:12,179
at Captain Marvel ødelegger
296
00:16:12,262 --> 00:16:14,723
Kree-imperiets høyeste intelligens.
297
00:16:16,350 --> 00:16:19,478
Hun har en stor vendetta mot seg.
298
00:16:19,561 --> 00:16:21,772
Ødeleggeren ødela kree-folket.
299
00:16:21,855 --> 00:16:24,817
Jeg tror at det heltene kjempet mot
med Dar-Benn,
300
00:16:24,900 --> 00:16:26,652
er ren overbevisning.
301
00:16:27,403 --> 00:16:30,656
Og at en av den farligste typen skurk
302
00:16:30,739 --> 00:16:32,491
er en skurk som ikke har noe å tape.
303
00:16:36,996 --> 00:16:38,747
Herregud, jeg...
304
00:16:38,831 --> 00:16:41,834
Zawe ga figuren mye komikk.
305
00:16:41,917 --> 00:16:43,669
{\an8}Hun syntes det var gøy å spille ond.
306
00:16:43,752 --> 00:16:46,839
Zawe som Dar-Benn,
jeg visste ikke hva jeg kunne forvente.
307
00:16:46,922 --> 00:16:48,424
Da jeg så henne på settet,
308
00:16:48,507 --> 00:16:51,093
sa jeg: "Herregud, du ser fantastisk ut,
309
00:16:51,176 --> 00:16:53,012
"men du er veldig skremmende."
310
00:16:53,095 --> 00:16:55,639
Hun er voldsom og intens,
311
00:16:56,306 --> 00:16:59,309
og litt forstyrret,
ikke Zawe, men Dar-Benn.
312
00:16:59,393 --> 00:17:01,478
Og når de sier "kutt"...
313
00:17:01,562 --> 00:17:03,397
Kutt! Fint, Zawe. Takk.
314
00:17:03,480 --> 00:17:07,067
...blir hun så varm, myk og snill.
315
00:17:08,277 --> 00:17:10,696
Så det er en sinnssyk sammenstilling.
316
00:17:11,613 --> 00:17:14,033
Jeg takler det ikke.
317
00:17:14,116 --> 00:17:17,286
Det er veldig gøy å spille Dar-Benn.
318
00:17:17,369 --> 00:17:19,747
Noen ganger ser jeg meg rundt
319
00:17:19,830 --> 00:17:22,624
og kan ikke tro
at jeg er i denne verdenen.
320
00:17:22,708 --> 00:17:24,334
Det er så rørende.
321
00:17:24,418 --> 00:17:28,589
For MCU har vært
i forkant av filmbransjen,
322
00:17:28,672 --> 00:17:32,468
så det er en dyp og utrolig opplevelse.
323
00:17:36,638 --> 00:17:37,514
Filmen er slutt.
324
00:17:39,850 --> 00:17:43,187
Når vi arbeider for Marvel,
har vi en liten hær på settet.
325
00:17:43,270 --> 00:17:46,774
Som støtte er vi ofte der med regissøren,
326
00:17:46,857 --> 00:17:50,402
med kameraet, med kamerateknikere,
gir konstant tilbakemeldinger
327
00:17:50,486 --> 00:17:52,821
om hva som vil og ikke vil funke senere.
328
00:17:52,905 --> 00:17:54,615
{\an8}Det har vært et flott samarbeid.
329
00:17:54,698 --> 00:17:55,824
{\an8}LINDSAY PUGH
KOSTYMEDESIGNER
330
00:17:55,908 --> 00:17:59,078
Vi er alle del av det samme.
Vi skaper den samme verdenen.
331
00:18:00,162 --> 00:18:02,748
Vi må jobbe tett sammen.
332
00:18:02,831 --> 00:18:04,666
Så hver dag blir det en samtale.
333
00:18:05,209 --> 00:18:06,126
Det er storslått.
334
00:18:06,210 --> 00:18:08,170
Når du har gått gjennom den prosessen,
335
00:18:08,253 --> 00:18:11,590
{\an8}og ser alle samarbeide
og gå gjennom utfordringene,
336
00:18:11,673 --> 00:18:13,592
{\an8}og alt går greit.
337
00:18:13,675 --> 00:18:15,886
Det er bare å finne ut
hvordan du oppnår det.
338
00:18:15,969 --> 00:18:19,348
Så må alt dette skje samtidig
på en bestemt innspillingsdag.
339
00:18:20,015 --> 00:18:25,938
Nia, Sean og filmselskapet ville bruke
så mange virkelige ting vi kunne.
340
00:18:28,565 --> 00:18:33,237
Settene til filmen var store. Jeg ville ha
sett som kunne filmes 360 grader.
341
00:18:33,320 --> 00:18:36,031
Jeg ville kunne filme
så dynamisk som mulig.
342
00:18:36,990 --> 00:18:38,575
Siden filmen skulle foregå i rommet,
343
00:18:38,659 --> 00:18:41,703
ville jeg sikre
at det virkelige var virkelig,
344
00:18:41,787 --> 00:18:44,790
så det ikke var masse effekter
i verdensrommet og på settene.
345
00:18:45,791 --> 00:18:47,209
Vi brukte to studioer.
346
00:18:47,292 --> 00:18:51,588
Så vi hadde åtte scener,
to områder, 54 separate sett,
347
00:18:51,672 --> 00:18:55,676
seks kraner, fem forskjellige planeter,
én romstasjon, fem romskip,
348
00:18:55,759 --> 00:18:59,513
tre evakueringskapsler,
en romheis og en golfbane.
349
00:18:59,972 --> 00:19:01,181
- Hva?
- Ja.
350
00:19:01,265 --> 00:19:02,641
Til det lille Maria-huset vårt.
351
00:19:03,016 --> 00:19:06,895
En fantastisk kunstavdeling,
et byggeteam på 50 personer,
352
00:19:06,979 --> 00:19:08,272
350 personer i alt.
353
00:19:09,273 --> 00:19:11,066
Et av favorittsettene mine er Carols skip.
354
00:19:11,150 --> 00:19:13,735
Jeg er på Captain Marvels skip.
355
00:19:18,115 --> 00:19:21,451
MCU-omvisning. Carols skip.
356
00:19:21,535 --> 00:19:24,621
Om du har lurt på hvordan det er
å være inne i hjernen til noen,
357
00:19:24,705 --> 00:19:25,664
er det slik.
358
00:19:28,125 --> 00:19:32,087
Carols skip er verdensrommets bobil.
359
00:19:32,171 --> 00:19:34,756
Hun må ta med seg alt.
Det er hjemmet hennes.
360
00:19:34,840 --> 00:19:36,925
Hun har bodd på skipet i 30 år.
361
00:19:37,509 --> 00:19:40,095
Det er kult og komfortabelt i bo i.
362
00:19:41,013 --> 00:19:43,015
{\an8}Romskipene er tomme i mange filmer,
363
00:19:43,098 --> 00:19:44,099
{\an8}JILLE AZIZ
SETTDEKORATØR
364
00:19:44,183 --> 00:19:46,393
uten personlighet, som et kontor.
365
00:19:46,476 --> 00:19:49,021
Er du på et romskip lenge,
366
00:19:49,104 --> 00:19:49,980
hvordan leve?
367
00:19:51,648 --> 00:19:53,358
Vi la inn noe av fortida hennes,
368
00:19:53,442 --> 00:19:56,236
ting som moret henne
mens hun var i rommet,
369
00:19:56,320 --> 00:19:57,571
favorittbøkene hennes.
370
00:19:57,654 --> 00:20:00,657
Vi tok med noen selvhjelpsbøker,
noe Nia syntes var styrtmorsomt.
371
00:20:00,741 --> 00:20:04,494
Alle klærne hennes, treningssettet.
Vi prøvde å gjøre det veldig personlig.
372
00:20:04,578 --> 00:20:07,956
Favorittingen på hele skipet.
De lot meg ikke ta den på.
373
00:20:08,582 --> 00:20:10,667
Hovedsakelig fordi hodet mitt
ikke er så lite.
374
00:20:12,044 --> 00:20:13,795
Bak meg er det store kuler.
375
00:20:13,879 --> 00:20:15,547
Disse nydelige terrariene.
376
00:20:15,631 --> 00:20:18,884
Vi kjøpte biosfærene
i den tro at de hadde en viss størrelse.
377
00:20:18,967 --> 00:20:22,346
Selskapet har sendt disse.
Vi trodde at de var for store.
378
00:20:22,429 --> 00:20:24,806
Vi satte en på settet.
Det var interessant.
379
00:20:24,890 --> 00:20:26,850
Vi trodde hun dyrket sin egen mat.
380
00:20:26,934 --> 00:20:29,019
Vi elsket det straks og satte inn flere.
381
00:20:30,979 --> 00:20:33,982
Kjøkkenet. Vi ville føle
at hun laget mat...
382
00:20:34,066 --> 00:20:34,900
Kan ikke røre den.
383
00:20:34,983 --> 00:20:36,360
...heller enn å spise rommat.
384
00:20:36,443 --> 00:20:39,196
Syltet reddik, agurk og aubergine.
385
00:20:39,279 --> 00:20:40,447
{\an8}Konjak-kule.
386
00:20:40,530 --> 00:20:43,033
{\an8}Hun har en kaffetrakter, spesielle kniver.
387
00:20:43,116 --> 00:20:45,911
{\an8}Romalderversjonen av et vanlig kjøkken.
388
00:20:45,994 --> 00:20:47,955
Og selvsagt mange kattereferanser.
389
00:20:48,038 --> 00:20:50,207
Hennes favorittvesen som ikke er menneske.
390
00:20:50,290 --> 00:20:52,334
Kattebøker og fotografier.
391
00:20:52,417 --> 00:20:54,378
Kattemat, svært nødvendig.
392
00:20:54,461 --> 00:20:55,796
Hele Gooses verden.
393
00:20:55,879 --> 00:20:57,714
"Goose-låter". Elsker det.
394
00:20:57,798 --> 00:20:59,383
"Tordenens sjel", "Festmiks".
395
00:20:59,466 --> 00:21:02,427
Dette er på linje med
Stjerneherrens kassetter.
396
00:21:02,511 --> 00:21:05,138
Grafikkteamet gjorde
en fantastisk jobb med fotografiene
397
00:21:05,222 --> 00:21:06,807
og med å lage miksbåndene.
398
00:21:08,267 --> 00:21:09,434
"Yan-sanger".
399
00:21:11,979 --> 00:21:13,897
Vi la inn mange detaljer,
400
00:21:13,981 --> 00:21:18,318
og ofte avgjør tilfeldighetene
om du ser tingene.
401
00:21:18,402 --> 00:21:21,029
Ser du dem, er det flott,
og det lønner seg.
402
00:21:21,154 --> 00:21:23,865
Men også skuespillerne på settet
403
00:21:23,949 --> 00:21:25,784
ser seg rundt mellom opptakene.
404
00:21:26,660 --> 00:21:27,953
Ingen er levert tilbake.
405
00:21:28,036 --> 00:21:29,746
Det er bra for personligheten deres.
406
00:21:35,919 --> 00:21:36,753
For denne filmen
407
00:21:36,837 --> 00:21:37,963
{\an8}PIETRO PONTI
VFX-ANSVARLIG, ILM
408
00:21:38,088 --> 00:21:39,172
brukte vi LED-volum.
409
00:21:39,256 --> 00:21:42,301
Vi skal lage romlandskapene
utenfor skipene.
410
00:21:43,468 --> 00:21:45,804
Så spennende. Jeg kan reise i rommet.
411
00:21:45,887 --> 00:21:49,057
Vi får dra forbi en stjernetåke
og hoppe gjennom et markhull
412
00:21:49,141 --> 00:21:51,643
på en måte jeg aldri trodde
vi kunne gjøre på settet.
413
00:21:54,354 --> 00:21:57,858
Vi brukte LED-er
som erstatning for blåskjerm.
414
00:21:57,941 --> 00:22:01,320
LED-ene utvider miljøet utenfor vinduene.
415
00:22:01,403 --> 00:22:02,571
Det er Nick Fury!
416
00:22:02,654 --> 00:22:04,906
Vi filmer ofte i blåskjermstudioer,
417
00:22:04,990 --> 00:22:07,159
{\an8}men bildene legges inn etterpå.
418
00:22:07,242 --> 00:22:08,410
Det er en blåskjerm.
419
00:22:08,493 --> 00:22:10,746
Altså har Teyonah masse spørsmål.
420
00:22:10,829 --> 00:22:14,166
Jeg vil ikke komme på kino
og tenke: "Vent litt.
421
00:22:14,249 --> 00:22:16,501
"Jeg visste ikke
at jeg skulle reagere på det."
422
00:22:19,796 --> 00:22:21,798
Nia elsker settet fordi det føles ekte.
423
00:22:21,882 --> 00:22:24,968
Hun kan reagere på ting på veggen,
og figurene kan reagere på ting.
424
00:22:25,052 --> 00:22:27,346
Volumskjermene er kjempebra.
425
00:22:27,429 --> 00:22:29,014
Alle kan faktisk se
426
00:22:29,097 --> 00:22:31,725
det man skal se.
Og ikke bare en grønn skjerm.
427
00:22:31,808 --> 00:22:33,060
Det er alltid...
428
00:22:33,143 --> 00:22:36,980
Dette skaper levende bilder
som skuespillerne reagerer på,
429
00:22:37,064 --> 00:22:40,108
og vi får interaktiv belysning
inn i romskipet.
430
00:22:40,984 --> 00:22:43,528
Materialene er stort sett metall og glass.
431
00:22:43,612 --> 00:22:46,782
Speilbildene og fargene
du ser gjennom skjermen,
432
00:22:46,865 --> 00:22:48,408
er ekte, og du tror det.
433
00:22:50,619 --> 00:22:52,954
{\an8}Du kan se det rulle sakte forbi
434
00:22:53,038 --> 00:22:56,124
over de fantastiske, nostalgiske
rekvisittene på settet.
435
00:23:01,380 --> 00:23:03,382
Med hoppepunktene reiser man i rommet.
436
00:23:03,465 --> 00:23:05,342
De er også lyssterke markhull
437
00:23:05,425 --> 00:23:07,636
som viser deg verdenen du reiser til.
438
00:23:07,719 --> 00:23:09,012
For å skape hoppepunktene
439
00:23:09,096 --> 00:23:11,807
arbeidet vi nært med lysavdelingen.
440
00:23:11,890 --> 00:23:15,602
De satte opp tilleggsbelysning
rundt skipet for spesielle begivenheter,
441
00:23:15,685 --> 00:23:17,771
for eksempel hoppepunkter eller Bifrost.
442
00:23:17,854 --> 00:23:20,816
For av og til var ikke LED-ene sterke nok.
443
00:23:23,944 --> 00:23:26,696
Idet du kommer gjennom,
får du en omsluttende belysning
444
00:23:26,780 --> 00:23:29,366
fra A til B, helt til bak i skipet.
445
00:23:29,449 --> 00:23:32,661
Da åpner folk øynene og sier:
"Dette er flott."
446
00:23:32,744 --> 00:23:34,121
Alpha Centauri-systemet.
447
00:23:34,204 --> 00:23:35,705
Med all denne nye teknologien
448
00:23:35,789 --> 00:23:38,041
må noen veilede filmskaperne.
449
00:23:38,875 --> 00:23:41,211
{\an8}I ILMs avdeling for virtuell kunst
450
00:23:41,294 --> 00:23:44,756
svarer man på spørsmål
med sanntids-programvare.
451
00:23:44,840 --> 00:23:47,926
Det var vært svært viktig for
planleggingen vår å jobbe med dem.
452
00:23:48,009 --> 00:23:51,430
De bygde dette skipet i 3D
og viste oss hvordan innholdet vårt
453
00:23:51,513 --> 00:23:53,265
ville virke sammen med scenen.
454
00:23:54,266 --> 00:23:56,601
Vi hadde 2400 LED-skjermer.
455
00:23:56,685 --> 00:23:59,604
Vi kunne ha trengt noen flere,
men det blir aldri nok av noe.
456
00:24:00,605 --> 00:24:03,275
Disse visualiseringene
lot oss for eksempel
457
00:24:03,358 --> 00:24:06,069
fjerne noen av sidepanelene
og bruke dem foran
458
00:24:06,153 --> 00:24:09,448
for å kompensere for at vi manglet høyde.
459
00:24:09,531 --> 00:24:13,660
Så vi måtte skape forsiden av veggen
og de to venstre og høyre seksjonene
460
00:24:13,743 --> 00:24:15,829
for å kunne bevege oss opp og ned.
461
00:24:15,912 --> 00:24:18,498
Slik kunne vi raskt tilpasse oss
alle Seans behov.
462
00:24:18,582 --> 00:24:20,292
Så selv om vi filmet litt for høyt,
463
00:24:20,375 --> 00:24:22,794
fordi vi ikke har et LED-tak,
464
00:24:22,878 --> 00:24:25,839
kunne vi flytte veggen opp i posisjon
på noen minutter.
465
00:24:25,922 --> 00:24:27,466
Det har fungert veldig bra.
466
00:24:27,549 --> 00:24:29,134
Vi har god dekning på dette skipet,
467
00:24:29,217 --> 00:24:31,887
og ser innholdet i alle vinduer.
468
00:24:36,099 --> 00:24:38,768
Å være på et sett der du føler
469
00:24:38,852 --> 00:24:41,354
at du er i verdensrommet, har vært magisk.
470
00:24:41,438 --> 00:24:45,108
Vi, jeg, Sean, Nia,
har sittet i Carols stol,
471
00:24:45,192 --> 00:24:47,360
dratt over en måne og landet på Aladna.
472
00:24:47,486 --> 00:24:50,739
Du føler at du drar gjennom rommet
på en sinnssyk måte.
473
00:24:50,822 --> 00:24:52,574
Er du ikke forsiktig, kan du bli svimmel.
474
00:24:52,657 --> 00:24:54,242
Men det har vært magisk for oss alle.
475
00:24:54,326 --> 00:24:56,161
Første gang Kamala
dro gjennom et hoppepunkt,
476
00:24:56,244 --> 00:24:57,871
forundringen i ansiktet hennes.
477
00:24:57,954 --> 00:25:00,790
Det er som i en fornøyelsespark.
Særlig når vi lager scener
478
00:25:00,874 --> 00:25:03,585
der de legger en gimbal
under skipet for å flytte greia.
479
00:25:04,377 --> 00:25:06,379
Vi bygde denne gimbalen på scenen.
480
00:25:06,463 --> 00:25:08,381
{\an8}Et hydraulisk kontrollert
bevegelsesfundament.
481
00:25:08,465 --> 00:25:12,010
Nia ville tidlig riste cockpiten hardt,
482
00:25:12,093 --> 00:25:13,303
simulere rask reise...
483
00:25:14,888 --> 00:25:15,931
Retningsendring.
484
00:25:17,557 --> 00:25:19,935
Til sammen et lag
på antakelig 40 gutter og jenter
485
00:25:20,018 --> 00:25:22,437
fra idé til drift på scenen,
486
00:25:22,521 --> 00:25:24,606
mye stål og hardt arbeid.
487
00:25:24,689 --> 00:25:27,776
Vi har brukt andre gimbaler før,
men ikke så lange.
488
00:25:28,527 --> 00:25:31,488
Det var nok det vanskeligste settet
hva gjelder størrelse.
489
00:25:31,571 --> 00:25:32,739
Siden vi brukte gimbal,
490
00:25:32,822 --> 00:25:35,075
er settet drøye tre meter oppe i lufta.
491
00:25:35,158 --> 00:25:37,327
På den høyden,
med mengden av spesialeffekter,
492
00:25:37,410 --> 00:25:39,246
måtte det være en solid stålstruktur.
493
00:25:39,329 --> 00:25:41,581
Vanligvis lager vi det med stillas.
494
00:25:42,249 --> 00:25:44,251
Det er spesielt å se det bli til.
495
00:25:44,334 --> 00:25:46,962
Filmskaperne føler
at de fortsatt eier det,
496
00:25:47,045 --> 00:25:47,921
som de absolutt gjør.
497
00:25:48,004 --> 00:25:51,758
Og det er målet for oss i ILM.
Vi vil hjelpe med å fortelle historier.
498
00:25:51,841 --> 00:25:55,303
Dette settet har vært fantastisk.
Å få en sprø idé for nesten et år siden
499
00:25:55,387 --> 00:25:57,764
om at vi kunne fly i verdensrommet
i noen uker
500
00:25:57,847 --> 00:26:00,350
og så fly i rommet, har vært fantastisk.
501
00:26:03,812 --> 00:26:05,063
{\an8}ALADNA - MAGELLAN-GALAKSEN
502
00:26:05,146 --> 00:26:06,106
{\an8}Fagre Aladna
503
00:26:06,189 --> 00:26:08,608
Er et fredelig veikryss
504
00:26:09,317 --> 00:26:13,405
Prinsessen vår er hjemme
505
00:26:13,488 --> 00:26:14,322
Prinsesse?
506
00:26:16,074 --> 00:26:16,950
Det er en formalitet.
507
00:26:18,618 --> 00:26:20,996
Da jeg kom til filmen,
ville de ha et musikalnummer
508
00:26:21,079 --> 00:26:23,540
midt i filmen, og jeg sa:
"Det er sinnssykt."
509
00:26:23,623 --> 00:26:25,041
Så ble jeg interessert i ideen.
510
00:26:28,086 --> 00:26:31,256
Du ønsker å bo på Aladna.
Den er fantastisk. Nydelig.
511
00:26:31,339 --> 00:26:32,924
Alle synger.
512
00:26:33,508 --> 00:26:36,928
Det var favorittstedet mitt å utvikle
fordi det er lyst og forhåpningsfullt.
513
00:26:37,012 --> 00:26:40,473
Sci-fi er vanligvis mørkt, rått og trist.
514
00:26:40,557 --> 00:26:42,183
Men på dette stedet er det bare glede.
515
00:26:43,018 --> 00:26:45,270
Det har vært drømmen min
å lage en musikal hele livet,
516
00:26:45,353 --> 00:26:49,065
så å gjøre det i denne skalaen
og på dette settet er uvirkelig.
517
00:26:49,733 --> 00:26:51,693
Da jeg skulle jobbe
på min første Marvel-film,
518
00:26:51,776 --> 00:26:54,988
var et musikalnummer det siste jeg ventet.
519
00:26:55,071 --> 00:26:57,490
Vi fikk en utrolig koreograf,
Shelley Maxwell,
520
00:26:57,574 --> 00:26:59,075
til å koreografere dansene.
521
00:26:59,159 --> 00:27:00,952
Vi er i gatene i Aladna
522
00:27:01,036 --> 00:27:02,537
{\an8}SHELLEY MAXWELL
SEKVENSKOREOGRAF
523
00:27:02,621 --> 00:27:05,373
{\an8}og lager et velkomstnummer
med masse dansere og statister.
524
00:27:05,457 --> 00:27:10,295
Vi begynte med 15 dansere
under utviklingen og gikk opp til 35.
525
00:27:10,378 --> 00:27:14,215
Nå har vi over 100 dansere
og bevegelsesstatister i dette rommet.
526
00:27:14,299 --> 00:27:16,635
Dansen er inspirert av jubel
527
00:27:16,718 --> 00:27:18,762
og ideen om å være på en flott fest.
528
00:27:19,888 --> 00:27:21,723
Pokker.
529
00:27:25,268 --> 00:27:26,311
Prinsessekjolen hennes...
530
00:27:26,394 --> 00:27:27,228
Hva faen?
531
00:27:27,354 --> 00:27:28,647
Den er et musikalnummer.
532
00:27:28,730 --> 00:27:31,983
Hun har en fantastisk sang og dans
med prins Yan.
533
00:27:32,067 --> 00:27:33,902
Da jeg leste det, tenkte jeg
534
00:27:33,985 --> 00:27:36,196
at det var
et Fred Astaire-Ginger Rogers-nummer.
535
00:27:36,279 --> 00:27:37,155
Yan...
536
00:27:37,906 --> 00:27:40,283
Jeg føler mye nå.
537
00:27:40,367 --> 00:27:43,244
- Captain trenger vår hjelp
- Hjelp!
538
00:27:43,328 --> 00:27:45,872
Den første filmen fikk meg
til å presse meg selv fysisk
539
00:27:45,955 --> 00:27:47,791
og lære å være sterk.
540
00:27:47,874 --> 00:27:49,209
Dette var det motsatte.
541
00:27:49,292 --> 00:27:52,170
Dette handler om å lære å bevege seg
og være mer flytende...
542
00:27:52,253 --> 00:27:54,547
- Hva gjør hun?
- Respekterer flyten.
543
00:27:54,631 --> 00:27:55,465
Være sensuell.
544
00:27:55,548 --> 00:27:58,677
Ting jeg ikke trodde
jeg skulle gjøre i rollen som Carol.
545
00:27:59,636 --> 00:28:02,514
Carol skulle ha
et øyeblikk uten superdrakt,
546
00:28:02,597 --> 00:28:04,474
der hun bare kunne være feminin.
547
00:28:04,557 --> 00:28:07,477
Men selv om
hun er i en svært prinsessaktig kjole,
548
00:28:07,560 --> 00:28:10,021
er det fortsatt en Captain Marvel-kjole.
549
00:28:10,105 --> 00:28:13,066
Hvor mye Captain Marvel-fanlitteratur
gir dette deg?
550
00:28:13,149 --> 00:28:14,109
Mye.
551
00:28:14,192 --> 00:28:17,487
{\an8}Aladna var litt av
en filmskapingsprestasjon.
552
00:28:17,570 --> 00:28:23,201
Det føltes som om vi var
på en lyrisk middelhavsplanet.
553
00:28:23,284 --> 00:28:26,121
Både den enorme størrelsen
og alle detaljene
554
00:28:26,204 --> 00:28:28,873
var overveldende og fantastisk.
555
00:28:30,250 --> 00:28:31,793
Det er vakkert. Fantastisk sett.
556
00:28:31,876 --> 00:28:34,129
Disse stakkars statistene
har vært her siden kl. 03.00
557
00:28:34,212 --> 00:28:35,588
for å få på seg romvesensminke.
558
00:28:35,672 --> 00:28:38,842
Jeg liker veldig godt
arbeidet som er lagt i det.
559
00:28:40,969 --> 00:28:43,138
Hvordan jobber man med Aladna?
560
00:28:43,221 --> 00:28:44,723
Den var enorm.
561
00:28:44,806 --> 00:28:46,474
{\an8}DAVID WHITE
SPESIAL-SMINKEEFFEKTER
562
00:28:46,558 --> 00:28:48,268
{\an8}Vi har tatt over 68 figuravstøpninger,
563
00:28:48,351 --> 00:28:52,313
avstøpninger av hode og hender,
enorme mengder silikon.
564
00:28:52,397 --> 00:28:54,649
Tingen med Aladna er at kostymene deres
565
00:28:54,733 --> 00:28:58,570
har så utrolig kule farger
og fantastiske former.
566
00:28:58,653 --> 00:29:01,948
Sminken er forskjønnende,
men det må virke troverdig.
567
00:29:02,031 --> 00:29:04,993
Du kan bruke lys rosa,
568
00:29:05,076 --> 00:29:08,371
men vakre, utfyllende blåfarger
går gjennom det.
569
00:29:08,455 --> 00:29:09,289
Alle slags toner.
570
00:29:09,372 --> 00:29:11,833
Og sminkestrukturen
571
00:29:11,916 --> 00:29:12,959
er litt mer overdådig.
572
00:29:13,042 --> 00:29:15,462
Jeg satte små dotter på endene av ting,
573
00:29:15,545 --> 00:29:18,506
og krøller, masse muntre former.
574
00:29:18,590 --> 00:29:20,008
Men de fungerte fint.
575
00:29:22,552 --> 00:29:26,222
Aladna er en havplanet,
så alt var svært væskeaktig,
576
00:29:26,306 --> 00:29:27,724
mykt og flytende,
577
00:29:27,807 --> 00:29:30,560
og fargene var undersjøiske.
578
00:29:30,643 --> 00:29:33,688
Så jeg ble inspirert
av undersjøiske skapninger,
579
00:29:33,772 --> 00:29:35,774
pastell og vakre korallfarger.
580
00:29:35,857 --> 00:29:38,401
Det er også fantastiske motedesignere
581
00:29:38,485 --> 00:29:41,571
som bruker den estetikken,
som Iris van Herpen.
582
00:29:41,654 --> 00:29:46,409
{\an8}Så jeg så mye på tingene hennes
fordi hun er veldig utenomjordisk.
583
00:29:47,035 --> 00:29:48,203
Fordi det var utenomjordisk,
584
00:29:48,286 --> 00:29:51,498
kunne vi kjøpe veldig lite i butikken.
Vi måtte lage alt.
585
00:29:51,581 --> 00:29:55,960
Vi måtte farge alt, trykke det,
skjære det. Alt ble gjort fra bunnen av.
586
00:29:56,044 --> 00:30:00,298
Vi har et stort emporium
587
00:30:00,381 --> 00:30:02,842
som var fullt og summende
av folk som jobbet hardt.
588
00:30:05,094 --> 00:30:07,096
Det var det morsomste ved
589
00:30:07,180 --> 00:30:08,306
{\an8}WAKANA YOSHIHARA
SMINKEDESIGNER
590
00:30:08,389 --> 00:30:09,766
å skape innbyggerne på Aladna.
591
00:30:09,849 --> 00:30:14,813
Jeg så på mange tradisjonelle
afrikanske skulpturer og stammer
592
00:30:14,896 --> 00:30:16,773
fra tidlig i det 20. århundre.
593
00:30:16,856 --> 00:30:21,736
Jeg fant mange fascinerende frisyrer
og hvordan de formet seg selv.
594
00:30:23,780 --> 00:30:27,116
Aladna er den fargerike
og lykkelige delen av filmen.
595
00:30:27,200 --> 00:30:29,619
{\an8}Den jentete delen.
Jeg er ikke interessert i kampene.
596
00:30:29,702 --> 00:30:30,954
{\an8}HELEN INGHAM
LEDER - KOSTYMESYSTUE
597
00:30:31,037 --> 00:30:32,872
Vi laget kostymer for dansere
598
00:30:32,956 --> 00:30:35,208
som var annerledes fordi
de skulle bevege seg i dem.
599
00:30:35,291 --> 00:30:37,961
Lindsay designet
topper, bukser, jakker, frakker,
600
00:30:38,044 --> 00:30:41,714
alle slags ting som vi innlemmet
i alle slags stiler til tilpasningen.
601
00:30:41,798 --> 00:30:43,049
Men det er ikke bare Aladna.
602
00:30:43,132 --> 00:30:45,677
Det er andre planeter i filmen,
og det utgjør...
603
00:30:45,760 --> 00:30:49,639
Jøss, vi må ha skapt 1000-1200
kostymer og stiler til filmen.
604
00:30:51,266 --> 00:30:54,727
Aladna er den ledende planeten innen mote.
605
00:30:54,811 --> 00:30:57,856
Noen av de beste kostymene
jeg noen gang har sett.
606
00:30:57,939 --> 00:30:59,816
- Forbløffende.
- Det er gøy å legge til noe
607
00:30:59,899 --> 00:31:01,484
vi aldri har sett før i MCU.
608
00:31:01,568 --> 00:31:05,488
Så filmen ble sprø som en tegneserie.
609
00:31:05,572 --> 00:31:10,493
Min prinsesse fra stjernen...
610
00:31:10,577 --> 00:31:13,371
Unnskyld. Slutt. Vi må snakke.
611
00:31:13,454 --> 00:31:15,206
- Må han ikke synge?
- Han er tospråklig.
612
00:31:17,083 --> 00:31:19,878
Ja, prins Yan. Så vakker.
613
00:31:19,961 --> 00:31:20,795
For en kjekkas.
614
00:31:21,379 --> 00:31:24,340
Park Seo-joon så jeg
i et koreansk drama under pandemien.
615
00:31:24,424 --> 00:31:25,341
Jeg elsket ham.
616
00:31:25,425 --> 00:31:27,886
Jeg tenkte:
"Han ville nok blitt veldig bra."
617
00:31:28,678 --> 00:31:32,098
Park er kanskje den mest berømte personen
jeg har arbeidet med.
618
00:31:32,807 --> 00:31:35,184
Helt suveren.
619
00:31:36,895 --> 00:31:40,148
Under innspillingen
gikk vi ut på karaoke en kveld,
620
00:31:40,231 --> 00:31:42,817
og det ble litt av ei røre.
621
00:31:44,485 --> 00:31:47,530
Han er fantastisk.
Jeg fikk se inn i øynene hans,
622
00:31:47,614 --> 00:31:50,575
være scenepartneren hans.
Han er så karismatisk.
623
00:31:51,618 --> 00:31:53,995
Folk vil like prins Yan veldig godt.
624
00:31:56,664 --> 00:32:00,585
Park var overnaturlig.
Han var så flink med sverd.
625
00:32:00,668 --> 00:32:03,379
Liang viste ham
koreografien én gang, to ganger.
626
00:32:03,463 --> 00:32:04,380
Han så på.
627
00:32:05,048 --> 00:32:08,676
Skjønte det. Gjorde det vakkert
og med flott energi og eleganse.
628
00:32:11,679 --> 00:32:15,350
Vi er stuntfolk.
Vi elsker kamper og sverdlek.
629
00:32:15,433 --> 00:32:16,684
Alltid i vårt rette element.
630
00:32:16,768 --> 00:32:18,519
Jo flere stuntfolk som flyr rundt
631
00:32:18,603 --> 00:32:20,521
og prøver å drepe hverandre, jo bedre.
632
00:32:21,564 --> 00:32:22,565
Jeg har en hær.
633
00:32:23,358 --> 00:32:25,818
Den består av folkene
634
00:32:25,902 --> 00:32:29,113
som har lært meg stunt
de siste sju månedene.
635
00:32:29,197 --> 00:32:32,492
Energien de gir en hel innspillingsdag,
636
00:32:32,575 --> 00:32:35,286
og så lærer de mer slåssing
å lære deg neste dag.
637
00:32:35,370 --> 00:32:39,165
De er så oppløftende og snille.
638
00:32:39,248 --> 00:32:40,959
De gjør fryktelige ting i kampen,
639
00:32:41,042 --> 00:32:43,753
men de er så snille
når vi ikke er på kamera.
640
00:32:44,921 --> 00:32:48,883
Vi prøvde å gi kampen med aladnianerne
annerledes, unike stiler.
641
00:32:48,967 --> 00:32:51,552
De skulle bevege seg annerledes
enn kree-folket.
642
00:32:51,636 --> 00:32:55,765
Aladnianerne er
mye fredeligere og stiligere,
643
00:32:55,848 --> 00:32:58,267
har langt mer flytende bevegelser,
nesten danseaktige.
644
00:32:58,351 --> 00:33:01,229
Vi ville innlemme det i kampbevegelsene
645
00:33:01,312 --> 00:33:04,524
slik at man så forskjellen
på hvordan de beveget ulike våpen
646
00:33:04,607 --> 00:33:05,775
i motsetning til kree,
647
00:33:05,858 --> 00:33:08,444
som er mer tradisjonelle
med skytevåpen og køller.
648
00:33:08,528 --> 00:33:09,904
Kampen var svært morsom.
649
00:33:12,198 --> 00:33:14,659
Det er sprøtt
fordi vi er halvveis i filmen,
650
00:33:14,742 --> 00:33:17,328
og det er første gang
vi er sammen i superdrakter.
651
00:33:17,412 --> 00:33:21,332
Vi er kledd som Marvels. Veldig spennende.
652
00:33:21,958 --> 00:33:24,961
For kostymene
er tegneseriene grunnlaget for alt.
653
00:33:25,044 --> 00:33:29,090
Vi så på dem
og på måten illustrasjonene beveget seg på
654
00:33:29,173 --> 00:33:32,135
og hvordan den viser hva figuren er.
655
00:33:32,218 --> 00:33:34,762
Så kan du gjøre det til noe virkelig.
656
00:33:34,846 --> 00:33:36,973
Det 3D-printes i stoff.
657
00:33:37,807 --> 00:33:39,517
For å starte researchen for designteamet,
658
00:33:39,600 --> 00:33:40,852
{\an8}TOM HORNSBY
KOSTYMEANSVARLIG
659
00:33:40,935 --> 00:33:42,895
for å få det til å se ut slik de vil,
660
00:33:42,979 --> 00:33:44,689
til å kjøpe riktige stoffer,
661
00:33:44,772 --> 00:33:47,483
teste stoffene, fargene,
662
00:33:47,567 --> 00:33:49,527
tilbehøret, glidelåsene, knappene.
663
00:33:50,319 --> 00:33:53,281
{\an8}Vi gjør ting på gammelmåten,
for hånd, utformer for hånd.
664
00:33:53,364 --> 00:33:54,574
{\an8}JIM MCKEOWN
AVDELINGSLEDER - KOSTYME-EFFEKTER
665
00:33:54,657 --> 00:33:56,409
Vi utformer også digitalt, 3D-printer,
666
00:33:56,492 --> 00:33:58,995
laserskjærer,
og alt tegnes i datamaskinen.
667
00:33:59,078 --> 00:34:03,207
Så vi skal lage
alle rekvisitter på kostymene,
668
00:34:03,291 --> 00:34:05,460
om det er deler av Marvel-superdraktene,
669
00:34:05,543 --> 00:34:09,839
laget av gummi, romhjelmer,
smykker, alt mulig.
670
00:34:10,465 --> 00:34:14,594
Vi har hatt fire store verksteder,
rundt 170 medarbeidere.
671
00:34:14,677 --> 00:34:19,974
Det er nesten som en handelspark
om du kan tenke deg 30 kvm-enheter.
672
00:34:20,433 --> 00:34:22,685
{\an8}Du kan ha mellom åtte og 12 skjærere
673
00:34:22,769 --> 00:34:24,437
med team som jobber på kostymene,
674
00:34:24,520 --> 00:34:27,774
et team på 20-30 personer
i aldringsavdelingen,
675
00:34:28,232 --> 00:34:30,443
elder dem, farger dem, limer dem.
676
00:34:30,526 --> 00:34:32,945
En læravdeling lager lærskulpturene,
677
00:34:33,029 --> 00:34:35,615
kostymeeffektavdelingen lager rustningene.
678
00:34:35,698 --> 00:34:37,200
Vi har veldig talentfulle folk
679
00:34:37,283 --> 00:34:40,036
som har oppnådd mye på kort tid.
680
00:34:41,871 --> 00:34:45,249
Vi ville finne kvinnelig styrke,
681
00:34:45,333 --> 00:34:50,004
å gjøre dette uten å seksualisere det,
ved bare å være kvinner.
682
00:34:50,088 --> 00:34:52,673
Det var veldig viktig for oss.
683
00:34:52,757 --> 00:34:56,886
Å ha sterke figurer som gjorde jobben sin
684
00:34:56,969 --> 00:35:03,142
uten noen underliggende seksualitet.
685
00:35:03,226 --> 00:35:05,895
Det var bare kvinner
som var sterke kvinner.
686
00:35:05,978 --> 00:35:09,273
Captain Marvel er stort sett uovervinnelig
og trenger ikke rustning.
687
00:35:09,357 --> 00:35:11,275
Hun trenger ikke noe til å beskytte seg.
688
00:35:11,359 --> 00:35:12,944
Hun gjør alt det selv.
689
00:35:13,027 --> 00:35:16,364
Vi laget bare noe hun kan jobbe i,
690
00:35:16,447 --> 00:35:19,700
noe som er komfortabelt
og viser hvem hun er.
691
00:35:19,784 --> 00:35:22,203
Det samme gjelder Monica.
692
00:35:22,787 --> 00:35:25,540
Folk har sett henne før.
693
00:35:25,623 --> 00:35:27,208
Det var en utvikling av det.
694
00:35:27,291 --> 00:35:29,001
Hun er nå svart og hvit.
695
00:35:29,085 --> 00:35:31,337
Det var det vi ønsket med det.
696
00:35:31,963 --> 00:35:35,341
Lindsay har vært svært åpen
overfor tankene og ideene mine
697
00:35:35,424 --> 00:35:38,261
og hva jeg er komfortabel
og ikke komfortabel med.
698
00:35:38,344 --> 00:35:40,763
Så jeg er veldig fornøyd
med den endelige stilen.
699
00:35:41,597 --> 00:35:44,767
Film støvlene og alt. Ja. Takk.
700
00:35:46,519 --> 00:35:49,564
Så har lille Kamala en serie.
701
00:35:49,647 --> 00:35:52,525
Vi fortsatte med kostymet hennes i filmen.
702
00:35:52,608 --> 00:35:54,443
Så får hun en oppgradering.
703
00:35:54,527 --> 00:35:56,654
Kan du gjøre oss mer kampklare?
704
00:35:56,737 --> 00:35:57,572
Vær så god!
705
00:35:58,114 --> 00:36:00,324
Du trener når du har på deg
disse draktene,
706
00:36:00,408 --> 00:36:01,993
for det er så mye som skjer.
707
00:36:02,076 --> 00:36:06,789
Men det er greit fordi det er anstrengende
bare å ha den på deg.
708
00:36:06,873 --> 00:36:08,541
Det er som ei treningsøkt.
709
00:36:08,624 --> 00:36:10,751
Tenk å ha på deg kjole
laget av treningsstrikker.
710
00:36:10,835 --> 00:36:13,171
Det er kjempebra for skuldrene mine,
711
00:36:13,254 --> 00:36:16,048
og treneren min sier
at jeg blir sterkere av det.
712
00:36:16,132 --> 00:36:17,508
Det er alt som betyr noe.
713
00:36:19,552 --> 00:36:21,846
Antrekkene har vært en fornøyelse.
714
00:36:21,929 --> 00:36:24,390
De har gitt filmen
et element av forvandling.
715
00:36:25,224 --> 00:36:29,520
Å løpe rundt i lær, pigger
og romstøvler hele dagen
716
00:36:29,604 --> 00:36:31,606
gjør det så ekte.
717
00:36:32,481 --> 00:36:35,401
Dar-Benn har en hjerne for vitenskap
og en kropp for krig.
718
00:36:35,484 --> 00:36:41,073
Så det måtte være noe
som var realistisk skremmende
719
00:36:41,157 --> 00:36:42,950
og smart på en måte,
720
00:36:43,034 --> 00:36:47,371
for når vi møter henne, er hun keiser.
721
00:36:47,455 --> 00:36:51,209
Men så slåss hun også mye.
722
00:36:52,376 --> 00:36:54,212
Det er én mot tre.
723
00:36:54,295 --> 00:36:56,005
Så jeg måtte kunne bevege meg
724
00:36:56,088 --> 00:36:59,008
og være troverdig som opplært soldat.
725
00:36:59,634 --> 00:37:02,929
Så det er en herlig blanding
av keiser og soldat
726
00:37:03,012 --> 00:37:05,223
som jeg syns Lindsay Pugh,
kostymedesigneren,
727
00:37:05,306 --> 00:37:06,432
har gjort glimrende.
728
00:37:06,891 --> 00:37:10,728
Jeg føler meg heldig
som har hatt hår- og sminketeamet
729
00:37:10,811 --> 00:37:12,605
jeg har hatt på denne filmen.
730
00:37:12,688 --> 00:37:15,233
Wakana Yoshihara,
som har stelt håret mitt,
731
00:37:15,316 --> 00:37:17,735
og Chantel McDonald, som har sminket meg,
732
00:37:17,818 --> 00:37:19,195
har vært superheltene mine
733
00:37:19,278 --> 00:37:21,739
fordi forvandlingen har vært enorm.
734
00:37:23,783 --> 00:37:26,494
Dette er så merkelig, men jeg elsker det.
735
00:37:26,577 --> 00:37:28,120
Jeg elsker denne stilen så høyt.
736
00:37:39,048 --> 00:37:40,925
Herregud, actionscenene er så gode.
737
00:37:41,759 --> 00:37:42,843
Om jeg skal si det selv.
738
00:37:45,471 --> 00:37:47,223
{\an8}Filmen har mye action.
739
00:37:49,016 --> 00:37:50,810
Mamma skriver: "Hvordan er jobben i dag?"
740
00:37:50,893 --> 00:37:52,937
Jeg skriver: "Jeg slåss mot romvesener."
741
00:37:53,562 --> 00:37:54,647
Det gjør jeg nå.
742
00:37:56,732 --> 00:37:58,359
Det er leketid.
743
00:38:02,196 --> 00:38:04,865
Da vi snakket om action med Nia
i begynnelsen,
744
00:38:04,949 --> 00:38:07,243
ville vi føle at alt vi gjør, er ekte.
745
00:38:08,953 --> 00:38:13,249
Jeg ville bare at actionen
skulle føles realistisk nok...
746
00:38:16,585 --> 00:38:19,755
Så når ting ble sprø
og folk sloss i himmelen...
747
00:38:21,299 --> 00:38:23,050
...trodde du på alt.
748
00:38:26,095 --> 00:38:27,847
Actionscenene er svært spesielle.
749
00:38:27,930 --> 00:38:31,225
Noe av det første jeg snakket om
med Jo McLaren, stuntkoordinatoren,
750
00:38:31,309 --> 00:38:34,937
og regissøren for andre enhet, Peng,
var at hver figur hadde sin egen stil.
751
00:38:36,272 --> 00:38:38,149
Vi så hvordan det utviklet seg i filmen.
752
00:38:38,232 --> 00:38:40,484
Alle ser så mange superheltfilmer.
753
00:38:40,568 --> 00:38:42,194
Hvordan kan vi lage noe interessant...
754
00:38:43,487 --> 00:38:44,447
...friskt.
755
00:38:45,531 --> 00:38:46,907
Det er utfordringen min.
756
00:38:47,325 --> 00:38:48,534
Nå har vi Ms. Marvel...
757
00:38:48,617 --> 00:38:49,535
Hei.
758
00:38:50,328 --> 00:38:51,245
Vi har Monica.
759
00:38:52,913 --> 00:38:54,373
Alle har ulike superkrefter.
760
00:38:56,834 --> 00:38:58,377
Jeg kan ikke fly.
761
00:38:58,919 --> 00:39:00,129
Ødelegger!
762
00:39:00,212 --> 00:39:02,465
I filmen ser du at kreftene
763
00:39:02,548 --> 00:39:03,924
de begynte med, utvikler seg.
764
00:39:04,008 --> 00:39:05,885
Ms. Marvel har nettopp fått krefter.
765
00:39:07,386 --> 00:39:08,971
I begynnelsen kan det være tilfeldig.
766
00:39:09,055 --> 00:39:11,432
Det var ikke så elegant.
767
00:39:13,184 --> 00:39:16,604
Hun kan lage kuler og slikt
og fanger kree-folk i dem.
768
00:39:19,982 --> 00:39:21,692
Vi ser det utvikle seg på slutten.
769
00:39:21,776 --> 00:39:25,696
Hun bruker det harde lyset
til sin fordel og for teamarbeid.
770
00:39:28,908 --> 00:39:32,453
Og så er det Monica Rambeau
som slett ikke har brukt kreftene sine,
771
00:39:32,536 --> 00:39:33,621
unntatt til vitenskap.
772
00:39:33,704 --> 00:39:35,206
Hun må lære å slåss.
773
00:39:36,290 --> 00:39:38,084
Hun må lære å fly, alt slikt.
774
00:39:38,167 --> 00:39:41,379
Hun begynner å fly utenfor Khans hus.
775
00:39:41,462 --> 00:39:42,296
Du må fly.
776
00:39:45,299 --> 00:39:48,886
Hun må tro
at hun kan dra opp og redde Kamala.
777
00:39:49,970 --> 00:39:52,223
Hun blir gradvis bedre og mer selvsikker.
778
00:39:55,518 --> 00:39:58,771
For Teyonah var det viktig
å vise at hun finner ut av ting.
779
00:39:58,854 --> 00:40:01,107
Hun sier:
"Er dette første gang jeg gjør dette?"
780
00:40:01,190 --> 00:40:03,067
"Ja, dette er første gang du flyr."
781
00:40:03,692 --> 00:40:07,321
Eller: "Dette er ikke første gang
du gjør det, men første gang offensivt.
782
00:40:07,405 --> 00:40:09,740
"Første gang du slår noen med den."
783
00:40:11,409 --> 00:40:14,245
Og Captain Marvel har gjort dette i 30 år.
784
00:40:15,079 --> 00:40:17,498
Hun kan være slurvete
fordi hun ikke er så fokusert.
785
00:40:19,333 --> 00:40:21,127
Kanskje hun tar visse ting for gitt,
786
00:40:21,210 --> 00:40:23,045
og vi ser det endre seg gjennom filmen.
787
00:40:23,129 --> 00:40:23,963
Kom igjen.
788
00:40:25,881 --> 00:40:29,718
Ofte er det Captain Marvel
mot kanskje 20-30 kree-folk.
789
00:40:29,802 --> 00:40:31,637
Hun er den mektigste.
790
00:40:31,720 --> 00:40:33,931
Tre, to, én. Vær så god!
791
00:40:34,473 --> 00:40:35,933
Vi må vise følelsen av makt.
792
00:40:36,016 --> 00:40:38,686
Og vi gjør det
med et av de beste vaierteamene...
793
00:40:40,104 --> 00:40:41,105
...i verden.
794
00:40:41,605 --> 00:40:43,315
Daryl Andrews, Joe Spilhaus.
795
00:40:45,109 --> 00:40:46,777
Utrolig hardtarbeidende team.
796
00:40:47,820 --> 00:40:48,821
Det er gøy.
797
00:40:48,904 --> 00:40:50,614
Jeg ser alle vognene her.
798
00:40:50,698 --> 00:40:53,075
Dette er en svært vaier-intensiv film.
799
00:40:53,159 --> 00:40:55,244
Vi har vaiere stort sett hver dag.
800
00:40:55,327 --> 00:40:58,664
Kree og Dar-Benn blir kastet
hit, dit og overalt.
801
00:40:58,747 --> 00:41:00,458
Og når du ser disse sekvensene,
802
00:41:00,541 --> 00:41:03,502
er alle øyeblikkene omhyggelig utarbeidet.
803
00:41:03,586 --> 00:41:05,504
Vi ser på fysikken, vi gjør posetester,
804
00:41:05,588 --> 00:41:08,257
vi øver med mange polstringer
og tykke matter.
805
00:41:08,340 --> 00:41:10,301
Og når ting er perfekte,
806
00:41:10,384 --> 00:41:12,845
går vi til myke sett og tynnere matter.
807
00:41:12,928 --> 00:41:15,264
Vi ønsker selvsagt
å beskytte stuntutøverne.
808
00:41:15,764 --> 00:41:17,266
Det er greit. Det er Carol.
809
00:41:17,725 --> 00:41:19,101
{\an8}Her trekker vi oss tilbake.
810
00:41:19,185 --> 00:41:20,186
{\an8}Når hun kaster seg,
811
00:41:20,269 --> 00:41:21,604
{\an8}kan vi kanskje følge det.
812
00:41:21,687 --> 00:41:22,730
{\an8}Har vi en myk en?
813
00:41:22,813 --> 00:41:23,647
{\an8}Kast den...
814
00:41:23,731 --> 00:41:24,815
{\an8}Ikke nå, men jeg mener...
815
00:41:26,150 --> 00:41:28,903
Dere, Peng er kjempegod.
816
00:41:28,986 --> 00:41:33,073
Om du har sett Shang-Chi,
vet du at han er proff.
817
00:41:33,157 --> 00:41:35,826
Han pleide å være
stuntutøveren til Jet Li.
818
00:41:35,910 --> 00:41:37,161
Zawe er agenten min.
819
00:41:39,163 --> 00:41:42,750
Det var morsomt å finne ut ikke bare
hvordan Ms. Marvel, Captain Marvel
820
00:41:42,833 --> 00:41:43,918
og Monica Rambeau slåss,
821
00:41:44,001 --> 00:41:46,003
men også hvordan Khan-familien slåss.
822
00:41:46,086 --> 00:41:47,671
Hvordan skal Mrs. Khan og Mr. Khan
823
00:41:47,755 --> 00:41:49,924
slåss mot disse romvesenene?
824
00:41:50,007 --> 00:41:50,966
Vær så god.
825
00:41:56,972 --> 00:41:59,308
Denne filmen har åpenbart
mange visuelle effekter.
826
00:41:59,391 --> 00:42:02,228
I nesten hvert opptak
er det visuelle effekter,
827
00:42:02,311 --> 00:42:05,314
men vi ville gjøre ting
fysisk og praktisk.
828
00:42:07,525 --> 00:42:08,859
Trekk bort kameraet her.
829
00:42:08,943 --> 00:42:11,237
Du ser hvor høyt taket er.
830
00:42:11,320 --> 00:42:15,157
Dette er Carol, hopper utfor,
lander på MB-418.
831
00:42:16,116 --> 00:42:20,746
Med så små folk brukte vi stuntutøver.
832
00:42:20,829 --> 00:42:23,874
Vi har rundt 12 meter
på å gjøre det i virkeligheten.
833
00:42:24,500 --> 00:42:28,128
De visuelle effektene hjelper med
å bygge opp fart og miljøet,
834
00:42:28,212 --> 00:42:30,256
men stuntet er åpenbart ekte.
835
00:42:31,423 --> 00:42:35,719
Selv når de flyr, setter vi dem
på de ulike riggene, vinsjene...
836
00:42:37,179 --> 00:42:38,180
...skralleverkene.
837
00:42:41,475 --> 00:42:45,020
Det var morsomt da alle tre,
Iman, Teyonah og Brie
838
00:42:45,104 --> 00:42:46,188
hang i vaiere.
839
00:42:46,272 --> 00:42:48,857
Brie sa: "Nå skjer det."
840
00:42:50,025 --> 00:42:51,277
Teyonah: "Nytt for meg."
841
00:42:52,820 --> 00:42:54,405
Det var ekte og morsomt.
842
00:42:54,488 --> 00:42:57,199
Det var veldig gøy,
men fordi jeg må spille
843
00:42:57,283 --> 00:42:59,868
og de skyter meg opp som fra kanon,
844
00:43:00,828 --> 00:43:04,248
var jeg redd og rystet, men det var fint.
845
00:43:04,331 --> 00:43:06,458
Iman sa... Hun er i en fornøyelsespark.
846
00:43:06,542 --> 00:43:09,253
Jeg elsker berg og dal-baner.
Så dette er drømmejobben min.
847
00:43:09,336 --> 00:43:11,547
Det var gøy å se ulike reaksjoner på det.
848
00:43:11,630 --> 00:43:13,632
Jeg har det kjempegøy.
849
00:43:13,716 --> 00:43:16,427
Teyonah syns av og til
at det er vanskelig.
850
00:43:19,054 --> 00:43:22,391
Og hun ser meg spinne rundt
på hengeanordningen og alt,
851
00:43:22,474 --> 00:43:24,768
og jeg har det kjempegøy.
852
00:43:26,520 --> 00:43:27,771
Dette er flott.
853
00:43:29,231 --> 00:43:31,442
Jeg kommer på jobb og bare leker.
854
00:43:31,525 --> 00:43:33,277
Det er som å hoppe bungee hver dag.
855
00:43:33,360 --> 00:43:34,820
Det er herlig. Det er en drøm.
856
00:43:34,903 --> 00:43:36,196
Vær så god.
857
00:43:38,198 --> 00:43:40,451
Det er her treningen kommer til nytte,
858
00:43:40,534 --> 00:43:42,244
når du henger i en vaier
859
00:43:42,328 --> 00:43:44,747
etter skuldrene og lårene.
860
00:43:44,830 --> 00:43:46,540
Du må bruke kjernemuskulaturen veldig.
861
00:43:46,624 --> 00:43:48,709
Du trener hele dagen. Det er sprøtt.
862
00:43:48,792 --> 00:43:50,377
Men dette er superheltgreier.
863
00:43:50,919 --> 00:43:53,380
Det er teit og like rart som det ser ut
864
00:43:53,464 --> 00:43:56,550
når vi alle er skallede og har
rare rompigger på hodet
865
00:43:56,634 --> 00:43:58,719
og pigger i ansiktet, det er...
866
00:43:58,802 --> 00:43:59,720
Det er merkelig.
867
00:44:00,471 --> 00:44:02,056
Men du føler deg som en superhelt.
868
00:44:03,140 --> 00:44:05,267
Forberedelsene er intense.
869
00:44:05,351 --> 00:44:07,186
Til første film trente jeg i ni måneder,
870
00:44:07,269 --> 00:44:09,521
til den andre filmen
antakelig rundt fire måneder.
871
00:44:09,605 --> 00:44:15,653
Jeg kunne ta pull-ups og armhevinger
med én arm. Ti på begge armer.
872
00:44:15,736 --> 00:44:19,448
Alt handler om
å få kroppen min smidig og sterk
873
00:44:19,531 --> 00:44:20,783
og klar for hva som helst.
874
00:44:23,494 --> 00:44:24,620
Da jeg kom hit,
875
00:44:24,703 --> 00:44:27,247
hadde jeg noen uker med Maria,
stuntutøveren min,
876
00:44:27,331 --> 00:44:28,957
og prøvde å lære det grunnleggende.
877
00:44:29,041 --> 00:44:32,419
De har vært hjelpsomme,
tålmodige, oppmuntrende.
878
00:44:32,503 --> 00:44:34,213
Og veldig tøffe, som du ser.
879
00:44:34,296 --> 00:44:36,965
Jeg sa: "Jeg velger deg. Gjør det du.
880
00:44:37,049 --> 00:44:39,927
"Få meg til å se flott ut.
Jeg gjør det jeg kan." Vidunderlig.
881
00:44:40,636 --> 00:44:43,013
Kan ikke snakke om stuntteamet
uten å gråte,
882
00:44:43,097 --> 00:44:45,140
så jeg skal prøve denne ene gangen.
883
00:44:48,519 --> 00:44:53,982
Jeg ante ikke hvor viktig stuntteamet er
for en slik film.
884
00:44:57,236 --> 00:45:00,030
Det kan høres naivt ut, men de er hjertet.
885
00:45:03,075 --> 00:45:06,704
Akkurat som man kommuniserer
med sang i en musikal.
886
00:45:06,787 --> 00:45:10,165
I disse filmene kommuniserer man med kamp.
887
00:45:11,375 --> 00:45:13,168
Da jeg begynte med stuntøkta,
888
00:45:13,252 --> 00:45:17,464
var jeg bekymret for
styrken og koordineringsevnen min.
889
00:45:18,590 --> 00:45:22,678
Men bekymringer var unødvendige
fordi stuntteamet er veldig snilt
890
00:45:22,761 --> 00:45:24,847
og hardtarbeidende.
891
00:45:27,599 --> 00:45:29,643
Jeg har nettopp snakket om dere.
892
00:45:29,727 --> 00:45:31,103
{\an8}ANDY LISTER
ASS. KAMP-KOORDINATOR
893
00:45:31,186 --> 00:45:32,187
{\an8}Det er ikke sant.
894
00:45:32,271 --> 00:45:34,773
Dette er det fantastiske laget
jeg har snakket om.
895
00:45:34,857 --> 00:45:38,318
Andy Lister, Liang, Snow, Rashid Phoenix.
896
00:45:38,402 --> 00:45:41,113
Det er Maria, Jess og Snow.
897
00:45:42,239 --> 00:45:44,450
Stuntutøveren min
er et fantastisk menneske.
898
00:45:44,867 --> 00:45:47,161
Som dere ser, er Rashid mann.
899
00:45:47,870 --> 00:45:51,331
Ja, Zawe er en vidunderlig høy dame.
900
00:45:52,875 --> 00:45:57,379
Det er få kvinner på 1,80
her i Storbritannia.
901
00:45:57,463 --> 00:45:59,840
Kom igjen, jenter,
ta stuntutøverutdanning.
902
00:45:59,923 --> 00:46:05,137
Han har måttet bruke mye polstring
på riktige steder.
903
00:46:05,888 --> 00:46:10,142
Han er en høy, slank mann med bein
de fleste kvinner ville drept for.
904
00:46:11,810 --> 00:46:13,854
Zawe hadde opplevd dette før,
905
00:46:13,937 --> 00:46:16,523
ville gjerne gjøre det og elsker Rash.
906
00:46:16,607 --> 00:46:20,319
Så har vi Chloe,
som også beveger seg vakkert,
907
00:46:20,402 --> 00:46:22,279
men ikke kan være to steder samtidig.
908
00:46:22,362 --> 00:46:25,449
Han får meg til å se bra ut.
Og håret kler deg.
909
00:46:26,366 --> 00:46:27,201
Takk.
910
00:46:27,826 --> 00:46:30,204
Noen ganger er det stylet bedre enn mitt.
911
00:46:30,287 --> 00:46:33,207
- Det irriterer meg.
- Ikke nevn det.
912
00:46:36,168 --> 00:46:40,172
Det herlige med å jobbe
med visuelle effekter for Marvel Studios
913
00:46:41,131 --> 00:46:45,636
er at de lar oss se
alle referanser vi trenger, hver gang.
914
00:46:49,723 --> 00:46:50,849
Er det katter her?
915
00:46:57,606 --> 00:46:59,983
{\an8}Nia var veldig glad i katter.
916
00:47:00,943 --> 00:47:04,196
VI tok med ekte katter
i nesten hver scene.
917
00:47:04,279 --> 00:47:05,572
Det var så søtt.
918
00:47:05,656 --> 00:47:09,076
Selv de sureste medarbeiderne sa:
"Hvor er kattene?"
919
00:47:10,452 --> 00:47:14,331
Den interessante utfordringen
med å gjenskape en huskatt
920
00:47:14,414 --> 00:47:17,376
er at mange mennesker har huskatter,
921
00:47:17,459 --> 00:47:19,461
og de vet hvordan de ser ut.
922
00:47:19,545 --> 00:47:21,296
Du kan ha en som sover hos deg.
923
00:47:21,922 --> 00:47:24,883
Vi ønsket å være så nøyaktige som mulig.
924
00:47:24,967 --> 00:47:29,429
Så vi gjorde
en superkomplisert katteskanning...
925
00:47:29,513 --> 00:47:31,849
...for å lage
den best mulige dataanimerte katta.
926
00:47:33,809 --> 00:47:35,352
Vi har to Gooser.
927
00:47:35,435 --> 00:47:36,645
{\an8}JO VAUGHN
HOVED-KATTEDRESSØR
928
00:47:36,728 --> 00:47:39,481
{\an8}Dette er Nemo, én av dem.
Hovedkatten heter Tango.
929
00:47:39,565 --> 00:47:42,359
Vi har to
fordi begge er gode til svært ulike ting.
930
00:47:42,442 --> 00:47:44,486
Nemo er mer en stuntkatt.
931
00:47:44,570 --> 00:47:46,572
Han liker å løpe og hoppe.
932
00:47:46,655 --> 00:47:48,031
Tango er mye stødigere.
933
00:47:48,115 --> 00:47:51,618
Han sitter, holder seg i ro,
lager blikk, rare ansiktsuttrykk.
934
00:47:51,702 --> 00:47:52,786
De er et godt team.
935
00:47:55,330 --> 00:47:57,916
Tango og Nemo er et mareritt.
936
00:47:59,334 --> 00:48:00,335
Jeg tuller.
937
00:48:00,419 --> 00:48:02,671
De er de største divaene på settet.
938
00:48:02,754 --> 00:48:05,674
På ett tidspunkt sa jeg til Nia:
"Det er meg eller dem."
939
00:48:05,757 --> 00:48:08,135
- Og Nia tok sitt valg.
- Ja.
940
00:48:08,218 --> 00:48:10,345
Det var den siste dagen
jeg jobbet på The Marvels.
941
00:48:10,429 --> 00:48:11,513
Vær så god.
942
00:48:13,307 --> 00:48:15,601
Jeg gir disse tilbake
så folk tror jeg jobber.
943
00:48:18,020 --> 00:48:20,856
Kattungedagene var oppløftende,
det beste noensinne.
944
00:48:20,939 --> 00:48:22,566
Og utrolig stressende.
945
00:48:24,651 --> 00:48:27,237
De var små, søte
og skremmende uforutsigbare.
946
00:48:29,031 --> 00:48:31,408
Alle medarbeiderne ble kattemødre.
947
00:48:31,491 --> 00:48:33,869
Alle måtte gjete kattene
948
00:48:33,952 --> 00:48:35,621
om de løp i feil retning.
949
00:48:35,704 --> 00:48:37,122
Så vi gjeter katter?
950
00:48:37,956 --> 00:48:41,251
Det ble scenen til filmen vi spilte inn.
951
00:48:41,335 --> 00:48:45,380
Som med Goose
filmet vi ofte kattunger som referanse.
952
00:48:45,464 --> 00:48:49,176
Men kattunger er ikke like veldresserte
som vår helt Goose.
953
00:48:49,259 --> 00:48:52,095
Nesten hver kattunge
i filmen er dataanimerte.
954
00:48:53,138 --> 00:48:56,433
Men en håndfull opptak
var for søte til å forkaste,
955
00:48:56,516 --> 00:48:59,186
og dere får bestemme hvilke.
956
00:48:59,937 --> 00:49:02,064
Når regissøren gir deg tilbakemeldinger
957
00:49:02,147 --> 00:49:04,399
og alle har en kattunge,
er det en flott dag.
958
00:49:04,483 --> 00:49:05,984
På en 85 dagers innspilling
959
00:49:06,068 --> 00:49:08,236
bør du ha noen dager med kattunger.
960
00:49:10,280 --> 00:49:11,365
Jeg liker katter.
961
00:49:16,495 --> 00:49:21,375
Gaven og utfordringen til denne filmen
er at man ikke bare responderer
962
00:49:21,458 --> 00:49:24,878
på det utvidende MCU
og flere bakgrunnshistorier,
963
00:49:24,962 --> 00:49:26,672
men du gjør det ganger tre.
964
00:49:27,923 --> 00:49:30,258
Noe jeg alltid har elsket ved MCU som fan,
965
00:49:30,342 --> 00:49:33,261
er hvordan de blander
mange sjangere samtidig.
966
00:49:33,345 --> 00:49:37,641
Og ofte vil tonen i en film
følge av figuren.
967
00:49:38,141 --> 00:49:40,018
Med tre figurer som dette
968
00:49:40,102 --> 00:49:43,146
får du mye å leke med.
969
00:49:45,357 --> 00:49:47,401
Vi er i Abbey Road Studios...
970
00:49:48,694 --> 00:49:50,904
...og spiller inn
musikken til The Marvels.
971
00:49:56,159 --> 00:49:58,328
Det er et utrolig privilegium å være her.
972
00:49:59,121 --> 00:50:02,791
Den høres fantastisk ut.
Rommet og musikerne er fantastiske.
973
00:50:03,750 --> 00:50:05,919
Å ha et slikt orkester
974
00:50:06,003 --> 00:50:09,840
og denne kombinasjonen av 90 musikere
som alle er fenomenale,
975
00:50:09,923 --> 00:50:12,926
å kunne uttrykke de musikalske
tankene mine er et privilegium.
976
00:50:14,970 --> 00:50:18,015
Laura Karpman kom fra What If...?,
977
00:50:18,098 --> 00:50:21,768
tok med mange ulike helter
fra hele Marvel-universet,
978
00:50:21,852 --> 00:50:26,857
fant signaturlydene og temaene til hver
979
00:50:26,940 --> 00:50:28,275
og førte dem sammen.
980
00:50:28,358 --> 00:50:33,113
What If...? var en flott øvelse for
musikken til Ms. Marvel og The Marvels.
981
00:50:35,991 --> 00:50:40,787
De tre hovedpersonene
har vært med i andre serier.
982
00:50:40,871 --> 00:50:42,789
Ms. Marvel, WandaVision,
983
00:50:42,873 --> 00:50:44,624
og selvsagt Captain Marvel.
984
00:50:45,625 --> 00:50:50,547
Vi trengte et nytt superhelt-tema
som var for alle tre.
985
00:50:50,630 --> 00:50:52,215
Et team-tema.
986
00:50:56,595 --> 00:50:58,805
Laura fant på et fantastisk tema
987
00:50:58,889 --> 00:51:00,766
vi nynner på kontoret.
988
00:51:00,849 --> 00:51:02,100
Så bra.
989
00:51:02,184 --> 00:51:05,812
Noen ganger slår jeg det på
for å danse til det på kontoret.
990
00:51:08,857 --> 00:51:10,692
Det er et fabelaktig tema.
991
00:51:10,776 --> 00:51:12,986
Kan jeg si det? Det er flott.
992
00:51:13,987 --> 00:51:17,616
Tolv franske horn, Marvel-tema,
muntert, kjempegøy.
993
00:51:25,165 --> 00:51:28,251
Temaet for Dar-Benn
er også bemerkelsesverdig.
994
00:51:29,503 --> 00:51:34,257
For lyden hennes brukte jeg sju fløyter,
inkludert en kontrabassfløyte.
995
00:51:35,342 --> 00:51:39,638
Det er en ond, lav, glidende lyd.
996
00:51:40,472 --> 00:51:42,432
Det er Dar-Benn for meg.
997
00:51:45,977 --> 00:51:49,106
Fløytetemaet er litt jazzaktig.
998
00:51:51,108 --> 00:51:54,319
For Dar-Benn er jazzaktig
på sin egen måte, ikke sant?
999
00:51:54,402 --> 00:51:55,779
Hun har en vibe.
1000
00:51:55,862 --> 00:51:59,116
Hun virker mørk og mystisk.
1001
00:52:03,787 --> 00:52:05,413
Nia hadde mange innspill.
1002
00:52:05,497 --> 00:52:08,959
Hun kom til hver økt og deltok.
1003
00:52:09,042 --> 00:52:11,044
Alle strykeinstrumentene gjør det.
1004
00:52:11,670 --> 00:52:14,923
Vi gjorde også
kule improvisasjoner med orkesteret.
1005
00:52:15,006 --> 00:52:18,885
Jeg kaller det lydmuren.
Jeg tok alle elementene i Dar-Benns tema
1006
00:52:18,969 --> 00:52:22,097
og fikk alle i orkesteret
til å spille dem samtidig.
1007
00:52:22,180 --> 00:52:24,808
Det er strukturert kaos.
1008
00:52:24,891 --> 00:52:26,268
Hun var veldig åpen for det,
1009
00:52:26,351 --> 00:52:28,562
og elsket all slik eksperimentering.
1010
00:52:29,312 --> 00:52:30,939
{\an8}Vi kaller dette en lydmur.
1011
00:52:31,022 --> 00:52:33,942
{\an8}Og Nia skal hjelpe med å forme alt.
1012
00:52:58,216 --> 00:52:59,384
{\an8}Helt perfekt.
1013
00:52:59,467 --> 00:53:00,385
{\an8}Takk.
1014
00:53:00,844 --> 00:53:03,346
{\an8}De beste dagene i våre liv! Takk!
1015
00:53:04,598 --> 00:53:08,643
Uka i Abbey Road var
en av de beste ukene jeg har hatt.
1016
00:53:08,727 --> 00:53:13,440
Det var et kameratskap.
Alle førstemusikerne var kvinner,
1017
00:53:13,523 --> 00:53:15,275
og jeg ville ha et mangfoldig orkester.
1018
00:53:15,358 --> 00:53:18,695
Det var mange ulike ansikter
i orkesteret, og det var flott.
1019
00:53:18,778 --> 00:53:24,201
Jeg er så heldig som blir verdsatt
her i verden fordi jeg elsker det slik.
1020
00:53:24,284 --> 00:53:26,119
Tre, to, én...
1021
00:53:26,912 --> 00:53:29,039
Litt for fort. Unnskyld.
1022
00:53:30,290 --> 00:53:33,084
Det hendte mye morsomt
og minneverdig på settet.
1023
00:53:33,168 --> 00:53:34,794
Innspillingen var morsom
1024
00:53:34,878 --> 00:53:37,088
med mye minneverdig.
1025
00:53:37,214 --> 00:53:38,340
Å, herregud!
1026
00:53:38,423 --> 00:53:39,799
GRATULERER MED DAGEN BRIE!
1027
00:53:40,300 --> 00:53:43,094
Kevin Feige, Samuel Jackson,
Brie Larson, Teyonah Parris
1028
00:53:43,178 --> 00:53:45,430
sang "Gratulerer med dagen" til meg.
1029
00:53:47,265 --> 00:53:49,726
Det spilles om og om igjen i hodet mitt.
1030
00:53:49,809 --> 00:53:50,644
Kaka var også god.
1031
00:53:51,645 --> 00:53:55,482
Det er ikke bare en vanlig jobb for oss.
Det er selve livet.
1032
00:53:55,565 --> 00:53:57,776
Så det var en barneaktig lek.
1033
00:53:57,859 --> 00:54:01,029
Vi kan tulle med hverandre
fordi vi er så glade i hverandre.
1034
00:54:03,365 --> 00:54:06,201
Noen morsomme hendelser
vil slett ikke virke morsomme,
1035
00:54:06,284 --> 00:54:08,578
som at noen dro rart til værs i en vaier.
1036
00:54:08,662 --> 00:54:12,415
Og vi bare måtte le lenge.
1037
00:54:13,708 --> 00:54:14,709
Dette er min feil.
1038
00:54:14,793 --> 00:54:16,711
Det var så gøy og flott.
1039
00:54:17,379 --> 00:54:22,217
Jeg hadde fantastiske medarbeidere,
og hver dag skjedde noe nytt.
1040
00:54:22,968 --> 00:54:24,970
Denne innspillingen er som en fest.
1041
00:54:26,221 --> 00:54:27,681
Vi hadde bare hverandre.
1042
00:54:28,765 --> 00:54:31,851
{\an8}Bare én ting til fra meg før Nia overtar.
1043
00:54:31,935 --> 00:54:33,728
{\an8}JACK RAVENSCROFT
FØRSTE REGIASSISTENT
1044
00:54:33,812 --> 00:54:36,189
{\an8}Jeg sier til Nia fra oss alle:
1045
00:54:36,273 --> 00:54:39,150
Den mest fantastiske lederen
vi kunne ha hatt
1046
00:54:39,234 --> 00:54:41,069
de siste 17 ukene og forberedelsene,
1047
00:54:41,152 --> 00:54:42,445
og lykke til til henne.
1048
00:54:44,739 --> 00:54:46,950
Tusen takk.
1049
00:54:47,033 --> 00:54:50,161
Denne jobben skremte meg
da jeg fikk den i fjor sommer.
1050
00:54:50,662 --> 00:54:55,583
Den har vært det morsomste, mest spennende
og fantastiske jeg har opplevd.
1051
00:54:55,667 --> 00:54:57,877
Jeg er glad i dere alle. Takk.
1052
00:55:01,298 --> 00:55:03,883
Settet var fantastisk.
1053
00:55:03,967 --> 00:55:05,593
Medarbeiderne ble en familie.
1054
00:55:05,677 --> 00:55:09,014
Det har vært
et lidenskapsprosjekt for oss alle.
1055
00:55:09,889 --> 00:55:14,978
Nia, regissøren, og Mary, produsenten,
skapte et kjempebra miljø på settet.
1056
00:55:15,061 --> 00:55:20,442
Det var tilfredsstillende å jobbe med
så samarbeidsvillige mennesker.
1057
00:55:20,525 --> 00:55:21,568
Fantastisk, dere.
1058
00:55:21,651 --> 00:55:23,528
Det beste med hele produksjonen
1059
00:55:23,611 --> 00:55:26,781
er samarbeidet
med skuespillerne og medarbeiderne.
1060
00:55:26,865 --> 00:55:27,991
Tusen takk.
1061
00:55:28,742 --> 00:55:32,746
Det er et ekstraordinært privilegium
å samarbeide med så talentfulle mennesker.
1062
00:55:33,788 --> 00:55:38,335
Hår, sminke, garderobe, koreografi, alt.
1063
00:55:38,418 --> 00:55:39,544
Det var fantastisk.
1064
00:55:41,004 --> 00:55:44,424
Denne filmen vil inspirere mange,
og jeg er veldig spent.
1065
00:55:44,507 --> 00:55:47,635
Den er veldig annerledes
enn alt annet i MCU,
1066
00:55:47,719 --> 00:55:50,180
og det er sjeldent å se
1067
00:55:50,263 --> 00:55:54,309
så mange tøffe fargede og kvinner
i forgrunnen
1068
00:55:54,392 --> 00:55:57,312
i en så storskala film.
1069
00:56:07,197 --> 00:56:11,117
Denne filmen setter nok tonen
for MCU framover,
1070
00:56:11,201 --> 00:56:13,370
med hensyn til hvordan den bringer
1071
00:56:13,453 --> 00:56:16,873
ulike figurer sammen over tid og rom,
1072
00:56:16,956 --> 00:56:20,502
hvordan det kan utvide
eller oppgradere historiefortellingen.
1073
00:56:20,585 --> 00:56:24,798
Det fins et sterkere kosmisk fellesskap,
om figurene vet det eller ikke.
1074
00:56:26,174 --> 00:56:28,385
"Det du søker, søker deg."
1075
00:56:28,468 --> 00:56:29,761
Ok.
1076
00:56:30,970 --> 00:56:32,305
Dette er min siste dag.
1077
00:56:32,972 --> 00:56:34,599
Det er bittersøtt.
1078
00:56:34,682 --> 00:56:36,851
Har egentlig ikke bearbeidet noe.
1079
00:56:36,935 --> 00:56:40,063
Jobben har vært utrolig fantastisk.
1080
00:56:50,990 --> 00:56:52,492
Takk, alle sammen.
1081
00:56:52,575 --> 00:56:55,203
Tusen takk. Takk for at dere er her.
1082
00:56:55,286 --> 00:56:59,749
Takk for at dere er borte
fra familiene, venner og kjæledyr
1083
00:56:59,833 --> 00:57:01,126
og deres nære og kjære.
1084
00:57:01,209 --> 00:57:03,628
Takk for all tid dere har brukt på dette.
1085
00:57:03,711 --> 00:57:05,880
Jeg setter dere alle høyt.
1086
00:57:16,933 --> 00:57:18,726
Der denne filmen slutter,
1087
00:57:19,477 --> 00:57:23,064
er det et stort spørsmålstegn
hva det betyr for Carol.
1088
00:57:23,982 --> 00:57:26,067
Mye i hjertet hennes er avgjort.
1089
00:57:26,151 --> 00:57:28,027
Mye i hjertet mitt føles avgjort.
1090
00:57:29,112 --> 00:57:33,408
Når jeg er ferdig med enhver annen figur,
tenker jeg: "Vekk med den."
1091
00:57:33,491 --> 00:57:35,952
Og med denne har jeg tenkt:
1092
00:57:36,035 --> 00:57:38,663
"Jeg beholder denne litt til."
1093
00:57:38,746 --> 00:57:44,752
Og jeg har sett hvordan denne stjernen
har betydd mye for mange.
1094
00:57:44,836 --> 00:57:48,339
Jeg vil gjerne fortsette
å være med på det.
1095
00:57:49,132 --> 00:57:52,969
Og jeg forstår at det ikke bare er mitt.
1096
00:57:53,052 --> 00:57:56,764
Hvem som helst kan gjøre dette,
og jeg har forsonet meg med
1097
00:57:56,848 --> 00:57:58,933
at nye folk kommer.
1098
00:57:59,017 --> 00:58:00,351
Jeg ble født til dette.
1099
00:58:00,435 --> 00:58:03,897
Nye ansikter og superhelter kommer,
1100
00:58:03,980 --> 00:58:06,191
og jeg vet ikke hvor Carols plass er.
1101
00:58:06,858 --> 00:58:09,152
Og jeg kan slå meg til ro med at
1102
00:58:09,235 --> 00:58:10,820
vi har fantastiske mennesker
1103
00:58:10,904 --> 00:58:13,072
som vil ta vare på dette universet.
1104
00:58:13,823 --> 00:58:15,450
Høyere, lengre, raskere.
1105
00:58:15,533 --> 00:58:16,993
Høyere, lengre, raskere.
1106
00:59:08,378 --> 00:59:10,380
Oversatt av: Jon Sæterbø