1 00:00:01,543 --> 00:00:03,503 共存就是會混亂 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,047 所以我才熱愛教育 3 00:00:06,631 --> 00:00:08,008 深愛我的變種特攻 4 00:00:08,008 --> 00:00:11,511 他們的英勇表現教會我們 一件絕不該忘記的事 5 00:00:12,387 --> 00:00:14,931 宇宙非常古老 6 00:00:14,931 --> 00:00:17,892 而我們所有人都非常年輕 7 00:00:18,393 --> 00:00:20,395 生於遠古星塵 8 00:00:20,895 --> 00:00:23,356 我們都是原子的子女 9 00:00:28,194 --> 00:00:30,155 創作大本營: 《變種特攻 '97》製作特輯 10 00:00:35,160 --> 00:00:38,913 Disney+ 剛開始時 我有大好機會 11 00:00:38,913 --> 00:00:40,957 {\an8}進去奇雲的辦公室... 12 00:00:40,957 --> 00:00:42,417 {\an8}(畢溫德鮑姆) (執行監製) 13 00:00:42,417 --> 00:00:46,421 {\an8}提出我想到的所有瘋狂動畫主意 14 00:00:46,421 --> 00:00:49,382 而我一開口就講 15 00:00:49,382 --> 00:00:52,177 「續拍原版《變種特攻》動畫」 16 00:00:55,847 --> 00:00:58,391 那是我小時候影響我最深的節目 17 00:00:58,892 --> 00:01:02,145 在所有人心中都佔有特別地位 18 00:01:02,145 --> 00:01:06,858 {\an8}那系列令很多人變成動畫迷 我自己也是這樣 19 00:01:07,067 --> 00:01:09,277 {\an8}我記得薄餅店做宣傳活動 20 00:01:09,277 --> 00:01:11,237 {\an8}送「哨兵之夜上下集」的錄影帶 21 00:01:11,237 --> 00:01:12,238 {\an8}(積卡斯托維納) (導演) 22 00:01:12,238 --> 00:01:13,406 我把錄影帶看到爛 23 00:01:13,406 --> 00:01:15,033 我就是由此認識這套動畫 24 00:01:15,033 --> 00:01:17,535 也是由此愛上那些角色 25 00:01:17,535 --> 00:01:21,748 {\an8}內容創新,我總是很期待看新一集 26 00:01:21,748 --> 00:01:24,000 {\an8}《變種特攻》是我最鍾意的寓言 無可比擬 27 00:01:24,000 --> 00:01:24,918 {\an8}(查斯岡利) (導演) 28 00:01:24,918 --> 00:01:29,255 變種特攻一向用現實的方式 處理被人當成異類這件事 29 00:01:29,255 --> 00:01:31,841 如果是現實世界會有甚麼反應? 30 00:01:32,634 --> 00:01:34,469 {\an8}變種特攻感覺很貼地 31 00:01:34,469 --> 00:01:38,264 他們在最低層,一方面受迫害 32 00:01:38,264 --> 00:01:40,683 又要嘗試挺身幫助討厭自己的人 33 00:01:41,226 --> 00:01:42,310 那會給你很大負擔 34 00:01:42,310 --> 00:01:45,438 而我們有機會和他們一起經歷那些時刻 35 00:01:45,980 --> 00:01:48,108 看會如何影響他們之間的關係 36 00:01:48,108 --> 00:01:50,860 我覺得都是能夠比對我們世界的出色寓言 37 00:01:51,361 --> 00:01:55,532 這個系列是給孩子看的 卻不會當觀眾是無知的人 38 00:01:56,032 --> 00:01:58,118 我認為這是《變種特攻》漫畫 39 00:01:58,118 --> 00:01:59,744 以及動畫的優勢 40 00:01:59,744 --> 00:02:02,038 你可以翻看最早期 41 00:02:02,038 --> 00:02:03,331 由史丹李寫的漫畫 42 00:02:03,331 --> 00:02:08,461 也會看到變種特攻令大家覺得 有人理解被孤立的感覺 43 00:02:08,461 --> 00:02:12,298 理解生活中受到的創傷 我那時候就感覺得到理解 44 00:02:12,298 --> 00:02:14,467 我以為你想糾正這問題 45 00:02:14,467 --> 00:02:18,680 我也這麼以為,博士 但你不可能糾正自我 46 00:02:18,680 --> 00:02:20,974 我喜歡看到這些角色 47 00:02:20,974 --> 00:02:24,811 {\an8}在我們小時候 他們可能以不同方式拯救我們 48 00:02:24,811 --> 00:02:26,146 {\an8}(艾米-艾默米村) (導演) 49 00:02:26,146 --> 00:02:28,690 {\an8}可能我們小時候寂寞,有他們做朋友 50 00:02:28,690 --> 00:02:31,067 或是教我們一些事 又或者他們就是有趣的英雄 51 00:02:31,067 --> 00:02:32,777 我們每星期六都可以看看他們 52 00:02:32,777 --> 00:02:35,864 好了,毛茸茸,來談談吧 53 00:02:35,864 --> 00:02:39,450 我敬佩《變種特攻》,這個節目說 54 00:02:39,450 --> 00:02:43,288 「人生艱難,一定會艱難 但你可以一起努力」 55 00:02:43,288 --> 00:02:45,290 「你可以有團隊,找到家人」 56 00:02:45,290 --> 00:02:47,458 「你可以改變世界」 57 00:02:47,458 --> 00:02:49,419 通常在歷史上 58 00:02:49,419 --> 00:02:53,339 不快樂、受誤導的人都會找代罪羔羊 59 00:02:53,840 --> 00:02:57,427 為了自己生活中的問題 怪罪那些不一樣的人 60 00:02:58,011 --> 00:03:00,763 這是人心的邪惡,必須抵抗 61 00:03:02,599 --> 00:03:06,561 原本提出的計劃是延續系列 62 00:03:06,561 --> 00:03:09,105 不是重啟或重製 63 00:03:09,105 --> 00:03:10,523 很多人會說 64 00:03:10,523 --> 00:03:12,066 「這可是《變種特攻》動畫」 65 00:03:12,650 --> 00:03:15,361 「他們要延續我很鍾意的節目」 66 00:03:15,361 --> 00:03:18,656 「我小時候看的節目 我介紹給自己孩子看的節目」 67 00:03:18,656 --> 00:03:20,992 「他們打算怎麼做?」 68 00:03:20,992 --> 00:03:23,036 其實我們也一樣 69 00:03:23,036 --> 00:03:26,206 所有參與製作的人都是原版動畫迷,會想 70 00:03:26,206 --> 00:03:29,167 「我們想怎麼走?如果原版從未停播」 71 00:03:29,167 --> 00:03:33,171 「如果繼續拍下去會講甚麼故事呢?」 72 00:03:33,171 --> 00:03:35,632 我知道你們無法眼睜睜看著他離開 73 00:03:36,257 --> 00:03:38,468 但唯有這樣了 74 00:03:38,468 --> 00:03:39,928 他會回來嗎? 75 00:03:39,928 --> 00:03:43,056 {\an8}從一開始就是直接延續原版動畫 76 00:03:43,056 --> 00:03:46,392 要配合1990年代原版動畫說的故事 77 00:03:46,392 --> 00:03:50,521 看看可以怎麼走下去 也加入之後出現的漫畫設定 78 00:03:51,022 --> 00:03:54,359 但我們要善用原版的懷舊要素 79 00:03:54,359 --> 00:03:55,401 睇頭! 80 00:03:57,779 --> 00:04:00,490 我們很多時都說 81 00:04:00,490 --> 00:04:02,784 不只要向原版風格致敬 82 00:04:03,368 --> 00:04:06,579 也要模仿大家回憶中的原版風格 83 00:04:06,579 --> 00:04:09,165 我的星星和勳章領圈啊 84 00:04:09,165 --> 00:04:10,291 我們必須警告團隊 85 00:04:10,291 --> 00:04:13,378 所以我們找了原版導演拉里侯斯頓 86 00:04:13,378 --> 00:04:15,713 回來擔任顧問監製 87 00:04:15,713 --> 00:04:19,759 還有原版節目統籌利禾夫婦 88 00:04:19,759 --> 00:04:22,929 Disney+ 開始播 《變種特攻》動畫 89 00:04:22,929 --> 00:04:24,514 {\an8}應該是在2019年 90 00:04:24,514 --> 00:04:28,393 粉絲的回應令我們驚喜 91 00:04:28,393 --> 00:04:31,312 但我們事前都沒聽說過消息 92 00:04:31,312 --> 00:04:33,481 直到真正開始製作才知道 93 00:04:33,481 --> 00:04:36,150 對,他們把一切都保密 94 00:04:36,150 --> 00:04:38,152 然後我們收到電話,他們說 95 00:04:38,152 --> 00:04:39,696 「真的要拍了」 96 00:04:39,696 --> 00:04:43,741 「我們找來一大班 興奮、有創意的年輕人」 97 00:04:43,741 --> 00:04:47,578 「你們兩位和你們朋友拉里侯斯頓 想作為顧問參與嗎?」 98 00:04:47,578 --> 00:04:50,540 我無法相信我聽到的話 99 00:04:50,540 --> 00:04:53,334 他們還命名為《變種特攻 '97》 100 00:04:53,334 --> 00:04:56,296 因為他們要在原版結束的部分繼續拍 101 00:04:56,296 --> 00:04:58,464 真是神奇又令人興奮 102 00:04:59,048 --> 00:05:01,843 卓斯基寧願看到人類和異變人開戰 也不願看到我們合作 103 00:05:02,427 --> 00:05:04,387 他那樣的人失敗就是我們所有人的勝利 104 00:05:04,387 --> 00:05:07,807 你聽起來就像查理斯 他看到今日的表現會很安慰 105 00:05:08,808 --> 00:05:12,603 謝謝你,谷巴博士 但老實講,都是靠大家合力才成功 106 00:05:13,688 --> 00:05:16,899 我記得最初打給他們 107 00:05:16,899 --> 00:05:18,901 說我們要製作這個系列時 108 00:05:18,901 --> 00:05:23,239 他們說起自己當初拍原版時 109 00:05:23,239 --> 00:05:25,033 也要打這樣的電話給史丹李 110 00:05:25,575 --> 00:05:30,330 當年史丹和他們說的話 他們也對我們說,表示會支持我們 111 00:05:30,330 --> 00:05:31,706 要我們做出好表現 112 00:05:32,290 --> 00:05:35,043 我知道最近我很不近人情,只是... 113 00:05:35,043 --> 00:05:37,795 我不知道變種特攻少了教授要怎麼走下去 114 00:05:38,463 --> 00:05:39,464 覺得責任都在我身上 115 00:05:40,423 --> 00:05:44,635 但他的夢想不需要我,有你們大家在 116 00:05:46,637 --> 00:05:51,434 {\an8}我的超級英雄世界由神話學開始 希臘神話、埃及神話 117 00:05:51,434 --> 00:05:52,643 {\an8}(阿維阿拉德) (顧問監製) 118 00:05:52,643 --> 00:05:55,355 我讀的文學作品幾乎都是幻想故事 119 00:05:55,355 --> 00:05:58,316 然後我發現了漫畫,記不清是甚麼時候了 120 00:05:58,316 --> 00:06:01,778 但我第一本漫畫是《鐵甲奇俠》 121 00:06:03,321 --> 00:06:06,908 然後我得到《變種特攻》 《蜘蛛俠》等等其他漫畫 122 00:06:06,908 --> 00:06:10,745 我開始入迷地讀那些漫畫 而我身為獨生子 123 00:06:12,413 --> 00:06:14,248 就是終極的異變人 124 00:06:14,874 --> 00:06:17,960 我在長島霍夫斯特拉大學讀書 125 00:06:17,960 --> 00:06:22,215 後來成為事業有成的玩具發明家 126 00:06:22,215 --> 00:06:24,634 我想拍成節目的 127 00:06:25,718 --> 00:06:28,679 第一個玩具就是《變種特攻》 128 00:06:28,679 --> 00:06:29,597 我覺得... 129 00:06:30,723 --> 00:06:32,558 如果有這麼吸引的節目 130 00:06:32,558 --> 00:06:35,228 孩子就不會覺得只有自己鍾意了 131 00:06:35,228 --> 00:06:36,729 {\an8}於是我提議拍《變種特攻》 132 00:06:36,729 --> 00:06:39,482 {\an8}史丹李和我參與很多這樣的會議 133 00:06:39,482 --> 00:06:40,942 但都沒人明白我們 134 00:06:40,942 --> 00:06:45,613 他們在1980年代 一直努力讓《變種特攻》登上電視 135 00:06:45,613 --> 00:06:49,158 但荷里活沒人認為這麼做會成功 136 00:06:49,909 --> 00:06:53,996 「以超級英雄為題 拍不出成功的電視節目」 137 00:06:53,996 --> 00:06:56,916 所以連開始也不可能 138 00:06:56,916 --> 00:07:00,044 你講得好似這麼做好尋常 139 00:07:00,044 --> 00:07:03,673 正是,我們就要像一直以來那樣面對 140 00:07:04,257 --> 00:07:05,174 全家人一齊 141 00:07:05,174 --> 00:07:07,301 (哨兵之夜上集) 142 00:07:08,469 --> 00:07:11,389 {\an8}1980年代中期 我們在Marvel製作公司做事時 143 00:07:11,389 --> 00:07:13,391 我有兩位上司 144 00:07:13,391 --> 00:07:16,561 一位是史丹李,另一位就是瑪格麗特洛許 145 00:07:16,561 --> 00:07:20,064 瑪格麗特洛許一直相信《變種特攻》 這個概念可行 146 00:07:20,648 --> 00:07:25,903 六年後,她成為了 霍士兒童頻道的行政總裁 147 00:07:26,487 --> 00:07:28,322 她有權力批准計劃 148 00:07:28,322 --> 00:07:32,952 於是她找了我、威爾梅利奧 艾力、茱莉亞以及其他人 149 00:07:32,952 --> 00:07:36,497 她說:「我們要製作《變種特攻》 要在電視上播」 150 00:07:36,998 --> 00:07:39,417 她就像沒人知道的秘密超級英雄 151 00:07:40,334 --> 00:07:43,045 聽到掌聲嗎?他們都愛你們 152 00:07:43,045 --> 00:07:46,591 跟著我,我知道變種特攻會是明星 153 00:07:46,591 --> 00:07:50,553 她的上級不認為 《變種特攻》會有甚麼成就 154 00:07:50,553 --> 00:07:52,805 就說:「好吧,給你13集」 155 00:07:52,805 --> 00:07:55,641 「但就這麼多 失敗的話,你就會丟掉飯碗」 156 00:07:55,641 --> 00:07:57,435 她說:「好吧,我願意冒這個險」 157 00:07:57,935 --> 00:08:00,730 你受僱統籌一季13集 158 00:08:00,730 --> 00:08:02,648 而我在那一季可以參與做編劇 159 00:08:03,149 --> 00:08:05,151 但13集後,我們都被解僱了 160 00:08:05,151 --> 00:08:08,488 全部創作人員都在七月、八月被解僱 161 00:08:08,488 --> 00:08:09,864 那時候我們已完成製作 162 00:08:09,864 --> 00:08:11,407 到了一月,節目開播 163 00:08:11,407 --> 00:08:13,159 突然間就成了熱門節目 164 00:08:13,159 --> 00:08:15,161 如果收視率不是場場上升 165 00:08:15,161 --> 00:08:19,916 我就取消這系列和節目表演者,永久取消 166 00:08:19,916 --> 00:08:21,417 控制室! 167 00:08:22,001 --> 00:08:25,087 開始表演了! 168 00:08:25,588 --> 00:08:28,758 那時我們都在別的地方工作 然後收到電話說 169 00:08:28,758 --> 00:08:30,927 「我們想你回來再拍一季」 170 00:08:30,927 --> 00:08:33,054 大概一半人可以回來,有些人沒辦法 171 00:08:33,054 --> 00:08:35,014 他們都儘快回來了 172 00:08:35,014 --> 00:08:38,226 收視率升到爆燈! 173 00:08:38,226 --> 00:08:41,604 當時我們都不知道這節目有多受歡迎 174 00:08:41,604 --> 00:08:43,856 當時沒有互聯網,沒有那些東西 175 00:08:43,856 --> 00:08:45,858 我們只能看收視率,就只有這個指標 176 00:08:45,858 --> 00:08:50,279 所以第一季是我們最重要的一季 177 00:08:50,863 --> 00:08:55,034 因為我們必須得到最高收視率 節目才能拍下去 178 00:08:55,576 --> 00:08:57,578 所以我們能夠拍第二季真的很好彩 179 00:08:57,578 --> 00:08:59,622 但我們都像貓一樣勉強撐住 180 00:08:59,622 --> 00:09:02,917 就像貓捉住繩子半天吊那張圖 因為我們毫無頭緒 181 00:09:02,917 --> 00:09:06,754 我們不知道外面有人看了節目 182 00:09:07,255 --> 00:09:08,756 {\an8}喜歡上這套動畫 183 00:09:08,756 --> 00:09:13,594 後來茱莉亞問了我們在那邊做事的朋友 夏洛特富勒頓 184 00:09:13,594 --> 00:09:15,555 「你們收到過這系列的影迷信嗎?」 185 00:09:15,555 --> 00:09:17,014 「表現還好嗎?」 186 00:09:17,014 --> 00:09:18,599 我剛好要去霍士工作室 187 00:09:18,599 --> 00:09:21,435 我問她「對了,反應如何?」 188 00:09:21,435 --> 00:09:24,230 雖然我們知道收視率很好 189 00:09:24,230 --> 00:09:25,982 「你們收到甚麼回饋嗎?」 190 00:09:25,982 --> 00:09:27,483 她帶我去一條走廊 191 00:09:27,483 --> 00:09:33,281 你看到郵差會捧著的 那種大大個、奶白色郵用紙箱 192 00:09:33,781 --> 00:09:35,616 有一個放在地上,而且裝滿了 193 00:09:35,616 --> 00:09:37,868 - 很多裝滿的箱疊起來 - 都是影迷信 194 00:09:37,868 --> 00:09:40,871 整條走廊都堆滿這樣的紙箱 從地板到天花板都是 195 00:09:40,871 --> 00:09:43,541 {\an8}她說:「每封都是喜歡 《變種特攻》的孩子寄來的」 196 00:09:43,541 --> 00:09:46,210 {\an8}家長喜歡,有家長寫感謝信來 197 00:09:46,210 --> 00:09:48,212 「我孩子的生活改變了」 198 00:09:48,212 --> 00:09:50,089 「他發現了自己不是孤單一個」 199 00:09:50,631 --> 00:09:51,882 「還有像他一樣的人」 200 00:09:51,882 --> 00:09:53,801 我以前會去找... 201 00:09:54,427 --> 00:09:57,513 去做宣傳,我說:「我們都是那樣的」 202 00:09:57,513 --> 00:10:01,475 我認為最佳證明就是《變種特攻》 203 00:10:08,691 --> 00:10:12,737 1990年代,我想當時的標準 是《狗狗震》和《超級英雄特攻隊》 204 00:10:12,737 --> 00:10:16,324 {\an8}我們想確保孩子看 「哨兵之夜上下集」時 205 00:10:16,324 --> 00:10:19,035 {\an8}他們會明白這不是他們一向看的那種節目 206 00:10:19,035 --> 00:10:21,287 這不一樣,這會鶴立雞群 207 00:10:21,287 --> 00:10:22,747 你看到她做甚麼了嗎? 208 00:10:23,247 --> 00:10:25,583 對,羅剎擅長對付男人 209 00:10:26,125 --> 00:10:27,585 我們當時做的就是 210 00:10:27,585 --> 00:10:30,212 「要在第一集殺死那個角色」 211 00:10:30,212 --> 00:10:32,256 「有個女孩被一個機械人追」 212 00:10:32,256 --> 00:10:35,509 讓開,我必須捉住那個異變人 213 00:10:35,509 --> 00:10:38,179 我們是刻意這麼做的,讓大家會想 214 00:10:38,179 --> 00:10:40,389 「這是甚麼?之後會發生甚麼事?」 215 00:10:40,389 --> 00:10:45,353 我們想吸引他們投入故事 令這個變成每星期必看節目 216 00:10:45,353 --> 00:10:47,772 人生最好不過如此 217 00:10:47,772 --> 00:10:52,777 我們都知道我們的故事裡 有像任務一樣的元素 218 00:10:53,361 --> 00:10:58,157 你會感覺到,你就迫不及待想看到下一章 219 00:10:58,157 --> 00:11:03,245 我仍然記得放學趕回家看最新一集 220 00:11:03,245 --> 00:11:08,042 {\an8}我想那是我人生第一次看的系列作 221 00:11:08,042 --> 00:11:09,085 {\an8}(待續) 222 00:11:09,085 --> 00:11:11,837 {\an8}我第一次記得每集最後 223 00:11:11,837 --> 00:11:13,464 {\an8}都有懸念 224 00:11:13,464 --> 00:11:17,510 {\an8}感覺很奇妙,那個節目每一集 225 00:11:17,510 --> 00:11:19,929 {\an8}都要留待下一集接續 226 00:11:20,721 --> 00:11:22,306 {\an8}我由此開始看漫畫 227 00:11:22,306 --> 00:11:24,100 我看了原版動畫 228 00:11:24,100 --> 00:11:26,227 就會馬上想去漫畫店 229 00:11:26,227 --> 00:11:28,646 看看發生甚麼事,不只是《變種特攻》 230 00:11:28,646 --> 00:11:30,439 還有書架上其他漫畫的故事 231 00:11:31,023 --> 00:11:33,359 {\an8}後來我自己成為電影製作人 232 00:11:33,359 --> 00:11:35,736 {\an8}開始見編劇和導演 233 00:11:35,736 --> 00:11:40,449 你常常會聽到他們說這套動畫 對他們人生影響深遠 234 00:11:40,449 --> 00:11:45,246 由此可見在1990年代長大的人 鍾意漫畫的原因 235 00:11:45,246 --> 00:11:48,416 很大部分都是因為這套動畫 236 00:11:48,416 --> 00:11:51,669 我們今日成就了重大勝利 237 00:11:54,463 --> 00:11:59,009 我覺得1990年代的美學風格緊扣 238 00:11:59,009 --> 00:12:00,845 原版動畫所用的設計 239 00:12:00,845 --> 00:12:02,555 以及整體感覺 240 00:12:02,555 --> 00:12:04,098 就是那個年代的感覺 241 00:12:04,098 --> 00:12:06,559 我們希望做到一樣的事 242 00:12:06,559 --> 00:12:08,352 喂,鐳射眼,給我能量 243 00:12:10,646 --> 00:12:13,023 採用同樣比例繪畫肌肉發達 244 00:12:13,023 --> 00:12:17,945 {\an8}那些經典角色,而不偏離緊貼漫畫的造型 245 00:12:17,945 --> 00:12:20,197 {\an8}李鏞哲的風格有如他們的北極星 246 00:12:20,197 --> 00:12:22,032 他們以此為基礎設計原版動畫 247 00:12:22,032 --> 00:12:25,453 {\an8}我想我們也在盡力 以那個風格作為我們的北極星 248 00:12:25,453 --> 00:12:29,039 漫畫設計當然有更多細節 249 00:12:29,039 --> 00:12:31,333 更多引人聯想的線條 250 00:12:31,333 --> 00:12:33,210 要栩栩如生的感覺 251 00:12:33,210 --> 00:12:36,255 感覺好像漫畫的頁面在動一樣 252 00:12:36,255 --> 00:12:38,424 高對比度、黑色陰影 253 00:12:38,924 --> 00:12:41,051 他們真的不遺餘力,而那令動畫更有活力 254 00:12:41,552 --> 00:12:43,471 他們沒有簡化任何設計 255 00:12:43,471 --> 00:12:45,431 例如,你看暴風女神的頭髮 256 00:12:45,431 --> 00:12:46,599 很瘋狂 257 00:12:46,599 --> 00:12:49,101 很多小綹的髮絲 而他們全部都有追蹤動態 258 00:12:49,101 --> 00:12:50,603 那正是原版的獨特之處 259 00:12:50,603 --> 00:12:52,104 我好鍾意那個美學風格 260 00:12:52,104 --> 00:12:54,982 令我感到深刻的懷舊感 261 00:12:54,982 --> 00:12:57,401 也好像慶典一樣 262 00:12:57,401 --> 00:12:59,487 真好玩!可以再來一次嗎? 263 00:13:02,698 --> 00:13:05,451 動畫至今進步了很多 264 00:13:05,451 --> 00:13:08,662 不只是科技方面,也包括風格方面 265 00:13:08,662 --> 00:13:12,625 不只是說動畫風格,是2D還是電腦動畫 266 00:13:12,625 --> 00:13:16,337 也包括執導動畫作品的風格 267 00:13:16,337 --> 00:13:19,423 艾米和查斯都是集數導演 268 00:13:19,423 --> 00:13:21,217 即是他們輪流執導 269 00:13:21,801 --> 00:13:24,762 積在第一集先奠下導演風格 270 00:13:24,762 --> 00:13:26,180 然後他們參照這個風格去做 271 00:13:26,180 --> 00:13:28,766 我覺得當時的討論 主要是我們該用甚麼的感覺 272 00:13:28,766 --> 00:13:31,352 因為原版有些方面 273 00:13:31,352 --> 00:13:33,979 或者你會覺得老套,但其實不老套 274 00:13:33,979 --> 00:13:35,064 或者是因為預算問題 275 00:13:35,064 --> 00:13:38,400 你現在看會發現重用的動畫 你會看得出來 276 00:13:38,400 --> 00:13:41,237 他們沒辦法重新製作那些 277 00:13:41,237 --> 00:13:43,531 我們之後和拉里傾過這件事 278 00:13:43,531 --> 00:13:47,326 我只有一定時間,所以我必須及時完成 279 00:13:48,786 --> 00:13:51,580 現在我們有這個能力 可以取得所需的預算 280 00:13:51,580 --> 00:13:55,000 那我們要怎麼決定 「這個節目到底是甚麼?」 281 00:13:55,000 --> 00:13:58,087 只是視覺效果嗎?只是講故事的方式嗎? 282 00:13:58,587 --> 00:14:01,215 我想我們最後決定 283 00:14:01,215 --> 00:14:05,094 重點是讓觀眾感覺到 我們小時候看原版動畫的感覺 284 00:14:05,094 --> 00:14:07,763 羅剎每次都會來幫牌王 285 00:14:07,763 --> 00:14:09,890 我一直想製作 286 00:14:09,890 --> 00:14:12,977 有影響力的內容,企及曾經啟發我的一切 287 00:14:12,977 --> 00:14:16,480 因為都是多得前人努力 我們才有進步,對吧? 288 00:14:16,480 --> 00:14:20,860 我從沒想過請教授告訴我 他怎麼做得那麼好 289 00:14:20,860 --> 00:14:22,695 有些事要別人教,史葛 290 00:14:22,695 --> 00:14:24,738 有些事要自己學 291 00:14:24,738 --> 00:14:26,365 我們都熱愛《變種特攻》 292 00:14:26,365 --> 00:14:28,993 想看到這個系列升華 293 00:14:28,993 --> 00:14:30,536 那迫使我們更加發揮創意 294 00:14:31,036 --> 00:14:35,499 迫使我們想辦法 「好吧,這個要怎麼說才最清楚?」 295 00:14:35,499 --> 00:14:38,961 要怎樣做才最夠震撼? 296 00:14:38,961 --> 00:14:41,088 特別是動作場面方面 297 00:14:41,088 --> 00:14:44,049 因為我們想再加以改良 298 00:14:44,049 --> 00:14:48,596 我們要怎麼令畫面上每一小段動作 都盡可能表現有力? 299 00:14:48,596 --> 00:14:50,389 動畫已經提升了很多 300 00:14:50,389 --> 00:14:51,849 標準也升得很高 301 00:14:51,849 --> 00:14:55,185 我們要怎麼不顯落伍,保持在那個水平 302 00:14:55,185 --> 00:14:57,271 但又保留那股懷舊感覺? 303 00:14:57,271 --> 00:14:59,481 真是,那時簡單得多 304 00:14:59,481 --> 00:15:00,566 好荒謬 305 00:15:00,566 --> 00:15:02,776 我們應該想辦法離開這裡 306 00:15:02,776 --> 00:15:03,986 急甚麼? 307 00:15:03,986 --> 00:15:06,071 這些關卡令我想起過去 308 00:15:06,071 --> 00:15:07,364 設定是在1997年 309 00:15:07,364 --> 00:15:09,533 這可說是舊時代劇 310 00:15:09,533 --> 00:15:12,536 1996至1998年有甚麼電影呢? 311 00:15:12,536 --> 00:15:14,496 當時的真人電影怎麼拍? 312 00:15:14,496 --> 00:15:15,873 當時是怎樣做動畫的? 313 00:15:15,873 --> 00:15:17,291 當時有甚麼電視動畫? 314 00:15:17,791 --> 00:15:19,335 用甚麼鏡頭? 315 00:15:19,335 --> 00:15:21,170 當時所謂電影感是怎樣的? 316 00:15:21,170 --> 00:15:23,380 那時候有甚麼堪稱突破? 317 00:15:23,380 --> 00:15:26,008 很開心可以用那些1990年代經典橋段 318 00:15:26,008 --> 00:15:31,096 因為那正是原版動畫核心的基礎質感 319 00:15:31,096 --> 00:15:35,017 雖然傳統採用平面背景的手繪動畫 320 00:15:35,017 --> 00:15:37,770 令畫面很平坦 321 00:15:37,770 --> 00:15:41,315 我們幾乎80%時間都保持這個風格 322 00:15:42,024 --> 00:15:45,444 但《變種特攻 '97》和原版動畫 有一點不同 323 00:15:45,444 --> 00:15:49,990 就是我們有時候為了感情效果 而不顧這個限制 324 00:15:49,990 --> 00:15:54,954 所以戰鬥、打鬥場面中的高潮時刻 325 00:15:54,954 --> 00:15:57,039 甚至一些比較重要的感動場面 326 00:15:57,039 --> 00:16:01,126 我們都捨棄平面,而改用較立體的空間 327 00:16:01,126 --> 00:16:04,463 多得我們的合作夥伴Studio Mir 328 00:16:04,463 --> 00:16:07,424 他們有豐富動畫經驗 讓我們可以有效地做到這些事 329 00:16:07,424 --> 00:16:10,886 原版動畫所做的是當時動畫的頂峰 330 00:16:10,886 --> 00:16:13,555 動作場面也是,善用了當時 331 00:16:13,555 --> 00:16:15,182 可以做到的技術 332 00:16:15,182 --> 00:16:18,560 我們現在的責任就是做到一樣的事 做到最好 333 00:16:18,560 --> 00:16:20,354 標準就是那麼高 334 00:16:20,354 --> 00:16:23,649 我們能夠用數碼中間片看影片 335 00:16:23,649 --> 00:16:27,319 這是很有趣的後期製作過程 我們可以在影片加濾鏡 336 00:16:27,319 --> 00:16:28,904 我們在想加一個菲林濾鏡 337 00:16:28,904 --> 00:16:31,740 {\an8}令動畫看起來更像1990年代電影 338 00:16:31,740 --> 00:16:33,784 {\an8}所以會有一點點抖動 339 00:16:33,784 --> 00:16:36,036 {\an8}就像處理菲林時會有的那樣 340 00:16:36,036 --> 00:16:41,041 {\an8}有雪花,而菲林經處理後黑色會更突出 341 00:16:41,041 --> 00:16:43,085 我不介意再多變換焦點 342 00:16:43,085 --> 00:16:46,422 感覺會更有電影感 更配合那個年代的感覺 343 00:16:46,422 --> 00:16:49,299 我們也要製作成闊銀幕格式,對吧? 344 00:16:49,299 --> 00:16:51,719 所以要做得更有電影感 345 00:16:51,719 --> 00:16:53,095 看前面 346 00:16:55,764 --> 00:16:59,351 看來自從上次牌王來這裡 他們大大改造了一番 347 00:16:59,351 --> 00:17:02,187 我們想做到尊重利禾夫婦和拉里 348 00:17:02,187 --> 00:17:05,274 尊重他們所打下的基礎,絕不會變成 349 00:17:05,274 --> 00:17:07,860 「那真老套,我們可以怎樣更老套?」 350 00:17:07,860 --> 00:17:12,448 而是「不,你們製作了很動人的作品」 351 00:17:12,448 --> 00:17:15,868 「你看這作品怎樣深深影響了一整代人」 352 00:17:15,868 --> 00:17:18,871 接過這個火炬,不只是重責大任 353 00:17:18,871 --> 00:17:20,497 我們也非常興奮期待 354 00:17:20,497 --> 00:17:22,875 我迫不及待,我好想好好展現這些角色 355 00:17:22,875 --> 00:17:25,586 要說我做變種特攻學到甚麼,挑比女士 356 00:17:25,586 --> 00:17:27,713 就是總會有出乎意料的事情 357 00:17:32,176 --> 00:17:35,054 其中一個重要方面是音樂 358 00:17:38,682 --> 00:17:41,060 你聽到片頭音樂的新版 359 00:17:41,060 --> 00:17:44,855 很奇妙,不是因為聽起來新 360 00:17:45,981 --> 00:17:49,234 而是聽起來真正頌揚 361 00:17:49,234 --> 00:17:52,821 並突顯原版音樂的美好之處 362 00:17:53,447 --> 00:17:56,575 這有助辨識節目,所以非常重要 363 00:17:56,575 --> 00:17:59,369 我在1960年代長大,當時很多節目 364 00:17:59,369 --> 00:18:01,455 你只要聽到兩、三個音符 365 00:18:01,455 --> 00:18:02,539 就知道是哪一套 366 00:18:02,539 --> 00:18:04,541 所以我們知道《變種特攻》 367 00:18:04,541 --> 00:18:08,128 也需要非常獨特、有力、激勵人心的音樂 368 00:18:09,838 --> 00:18:13,092 在1990年代,我只有一個週末的時間 369 00:18:13,092 --> 00:18:15,719 大概兩、三日畫片頭 370 00:18:15,719 --> 00:18:17,638 片頭原本需要大約一分鐘 371 00:18:17,638 --> 00:18:19,389 一分鐘零四秒 372 00:18:19,389 --> 00:18:20,641 我畫了兩分鐘的內容 373 00:18:20,641 --> 00:18:22,726 我讓心中的漫畫迷隨意發揮 374 00:18:22,726 --> 00:18:25,938 我開始畫出圖像,任由想法傾瀉而出 375 00:18:25,938 --> 00:18:27,689 到我完成時 376 00:18:27,689 --> 00:18:29,858 就回頭把那兩分鐘 377 00:18:29,858 --> 00:18:33,946 修剪成一分鐘 也就是現在人人熟悉的片頭 378 00:18:35,906 --> 00:18:37,991 我的分鏡比起音樂更早完成 379 00:18:38,575 --> 00:18:42,079 所以完成之後,下一部就是確保音樂 380 00:18:42,621 --> 00:18:45,082 要夠激昂,儘量配合畫面的快節奏 381 00:18:45,082 --> 00:18:46,708 {\an8}如果我沒記錯 382 00:18:46,708 --> 00:18:49,962 {\an8}我想應該大概直到第13版 383 00:18:49,962 --> 00:18:51,421 我們才說:「是這個了」 384 00:18:51,421 --> 00:18:53,924 因為頭12個版本都不行 385 00:18:54,633 --> 00:18:57,010 不夠震撼力,不夠令人興奮 386 00:18:57,010 --> 00:19:00,222 所以花了時間 然後很神奇,兩者合而為一 387 00:19:00,222 --> 00:19:01,849 結果一切順利 388 00:19:07,729 --> 00:19:10,399 《變種特攻》 389 00:19:14,444 --> 00:19:16,780 原版動畫主要講偏見 390 00:19:16,780 --> 00:19:19,283 原版沒有迴避這個主題 但也沒有過分簡化 391 00:19:19,283 --> 00:19:20,868 把觀眾當小孩子 392 00:19:20,868 --> 00:19:22,953 就只是說故事 393 00:19:22,953 --> 00:19:26,582 原版說故事,而且是一個精彩故事 394 00:19:26,582 --> 00:19:29,960 我們作為繼承者,必須保持這個重要元素 395 00:19:30,586 --> 00:19:32,296 你的心為我跳動 396 00:19:32,796 --> 00:19:34,381 我卻無法感受 397 00:19:36,175 --> 00:19:39,428 你燃亮你觸碰的一切 398 00:19:40,095 --> 00:19:41,305 但你幫不到我 399 00:19:44,808 --> 00:19:47,978 我們在系列裡所說的每個故事 都由人性推動 400 00:19:47,978 --> 00:19:52,524 是角色告訴編劇該走甚麼方向 401 00:19:52,524 --> 00:19:54,526 他們追蹤這些關係 402 00:19:54,526 --> 00:19:57,487 重點是表達人心 403 00:20:00,782 --> 00:20:03,452 這些角色周圍的世界可能一片混亂 404 00:20:03,452 --> 00:20:06,997 但他們的人性、靈魂、內心感受 405 00:20:06,997 --> 00:20:09,750 對彼此的愛令他們可以度過難關 406 00:20:09,750 --> 00:20:11,627 現在我們要堅強 407 00:20:11,627 --> 00:20:12,669 為了團隊 408 00:20:12,669 --> 00:20:15,714 {\an8}為了所有仍在外面 看著這些景象的異變人 409 00:20:15,714 --> 00:20:17,382 {\an8}他們需要希望 410 00:20:18,175 --> 00:20:19,968 {\an8}換成教授就會這麼做 411 00:20:19,968 --> 00:20:21,303 {\an8}那我們去提醒世界 412 00:20:21,303 --> 00:20:24,056 {\an8}正是在這樣的時刻,夢想才最為重要 413 00:20:27,392 --> 00:20:30,145 我們首要任務是儘量 414 00:20:30,145 --> 00:20:34,399 請原版的配音員參與 415 00:20:34,983 --> 00:20:37,611 當時我們想提升講故事的方式 416 00:20:37,611 --> 00:20:39,571 為此,我們做的其中一件事 417 00:20:39,571 --> 00:20:42,449 就是邀請演過舞台劇的人試演 418 00:20:42,449 --> 00:20:44,243 而不是找一般配音員 419 00:20:44,243 --> 00:20:47,162 他們只配過星期六早晨卡通 420 00:20:47,162 --> 00:20:48,622 我們想找演員 421 00:20:48,622 --> 00:20:52,251 他們的語調能夠做到抑揚變化 422 00:20:52,251 --> 00:20:54,628 聽起來不會像其他人一樣 423 00:20:54,628 --> 00:20:57,798 我想那提升了角色和節目整體質素 424 00:20:57,798 --> 00:20:59,883 因為他們令角色活靈活現 425 00:20:59,883 --> 00:21:02,594 你聽自己說話不悶嗎? 426 00:21:02,594 --> 00:21:05,222 我講起你就不悶,親愛的 427 00:21:12,354 --> 00:21:13,438 {\an8}我當時完全不知道... 428 00:21:13,438 --> 00:21:14,356 {\an8}(連諾扎) (羅剎) 429 00:21:14,356 --> 00:21:15,983 {\an8}變種特攻是甚麼 430 00:21:15,983 --> 00:21:16,900 {\an8}(卡爾杜德) (狼人) 431 00:21:16,900 --> 00:21:19,653 {\an8}我未聽過變種特攻,我想我們沒人聽過 432 00:21:19,653 --> 00:21:20,988 {\an8}除了喬治布札一個 433 00:21:20,988 --> 00:21:24,074 {\an8}他們沒告訴我們要試讀的節目名是甚麼 434 00:21:24,074 --> 00:21:24,992 {\an8}(喬治布札) (藍獸) 435 00:21:24,992 --> 00:21:27,536 {\an8}他們稱為「X計劃」,然後我讀了劇本 436 00:21:28,203 --> 00:21:29,871 {\an8}我說:「這是《變種特攻》」 437 00:21:29,871 --> 00:21:33,166 很陌生,卻又熟悉 438 00:21:33,667 --> 00:21:36,420 我小時候買很多漫畫書 439 00:21:37,004 --> 00:21:40,257 我記得第一本《變種特攻》漫畫面世時 440 00:21:40,757 --> 00:21:42,384 我在報紙檔見到 441 00:21:42,884 --> 00:21:44,261 我記得自己讀的感覺 442 00:21:44,845 --> 00:21:48,056 我立即就知道我試演的是《變種特攻》 443 00:21:48,056 --> 00:21:50,809 這看起來是刻意留下的痕跡 444 00:21:50,809 --> 00:21:53,228 說我去試演《星球大戰》也有可能 445 00:21:53,228 --> 00:21:54,521 參與那個項目 446 00:21:55,188 --> 00:21:58,108 以我當時的事業來說,那可是一個高峰 447 00:21:58,608 --> 00:22:00,610 你是藝術品 448 00:22:03,572 --> 00:22:06,950 我們大部分人都演過不少戲劇 449 00:22:06,950 --> 00:22:08,118 {\an8}(基斯波特) (牌王、機堡) 450 00:22:08,118 --> 00:22:09,328 {\an8}那時是1990年代 451 00:22:09,328 --> 00:22:11,496 {\an8}我是正經演員 452 00:22:11,997 --> 00:22:14,499 我拍過電影、電視,演過戲劇 453 00:22:15,083 --> 00:22:16,710 廣播劇 454 00:22:16,710 --> 00:22:18,837 我沒有做配音,我是歌手 455 00:22:18,837 --> 00:22:20,839 我一輩子都在唱短歌 456 00:22:20,839 --> 00:22:23,091 在多倫多唱,又飛去紐約 457 00:22:23,091 --> 00:22:24,760 飛去芝加哥等不同地方唱歌 458 00:22:24,760 --> 00:22:26,636 {\an8}我主要... 459 00:22:26,636 --> 00:22:27,679 {\an8}(艾莉森西利史密斯) (暴風女神) 460 00:22:27,679 --> 00:22:28,597 {\an8}都是演戲劇 461 00:22:28,597 --> 00:22:31,433 {\an8}我為廣告之類做過一、兩次配音 462 00:22:31,933 --> 00:22:34,603 {\an8}但我第一次為動畫試演... 463 00:22:34,603 --> 00:22:35,896 {\an8}(亞卓安荷夫) (黑丑) 464 00:22:35,896 --> 00:22:37,022 就是這個角色 465 00:22:37,022 --> 00:22:41,026 我當時的經紀人在多倫多這裡,她說 466 00:22:41,026 --> 00:22:43,528 「連諾,我們想你參與這個新系列」 467 00:22:43,528 --> 00:22:48,992 「他們想找有南方口音 性感沙啞的聲音」 468 00:22:48,992 --> 00:22:52,829 我那時候在電影電視演過很多南方人 469 00:22:52,829 --> 00:22:55,207 但第一次試演我沒去 470 00:22:55,707 --> 00:22:57,751 我沒甚麼興趣 471 00:22:57,751 --> 00:23:00,712 你給了我們一個歸宿,教授 472 00:23:00,712 --> 00:23:04,007 我們這些頑固的人只是要多點時間才發現 473 00:23:04,007 --> 00:23:07,052 於是幾個月過去 他們進一步篩選去試演的人 474 00:23:07,052 --> 00:23:12,808 她說:「連諾,他們還未找到 適合這角色的演員」 475 00:23:12,808 --> 00:23:13,725 「因為就是你」 476 00:23:14,226 --> 00:23:16,686 「快給我動身去試演吧」 477 00:23:16,686 --> 00:23:18,105 我就去了 478 00:23:18,688 --> 00:23:22,150 我走入錄音室,戴上耳機 479 00:23:22,150 --> 00:23:23,985 監製在洛杉磯 480 00:23:23,985 --> 00:23:25,946 我看了看角色的圖片 481 00:23:25,946 --> 00:23:27,864 我說:「好,沒問題,我做得到」 482 00:23:27,864 --> 00:23:31,493 然後我就張口說 483 00:23:32,077 --> 00:23:33,995 「我爸爸如果發現我是異變人」 484 00:23:33,995 --> 00:23:36,123 「肯定會想自殺」 485 00:23:36,665 --> 00:23:37,499 就這樣 486 00:23:37,499 --> 00:23:40,794 我就聽到很多人大喊大叫 487 00:23:40,794 --> 00:23:43,422 他們說:「不要讓她離開」 488 00:23:43,422 --> 00:23:44,881 「是她了,她就是羅剎」 489 00:23:44,881 --> 00:23:47,634 這會比我所想的更有滿足感 490 00:23:47,634 --> 00:23:50,512 我們聽了試演後說 「好,是了,找到人了」 491 00:23:50,512 --> 00:23:52,514 狼人也是一樣情況 492 00:23:52,514 --> 00:23:54,266 這個歸我了 493 00:23:55,308 --> 00:23:57,185 {\an8}我進去,他們給我看了他的圖片 494 00:23:57,185 --> 00:23:59,938 {\an8}他們說明了他是怎樣的人之類 還有他是加拿大人 495 00:23:59,938 --> 00:24:00,939 我說:「那正好」 496 00:24:00,939 --> 00:24:04,609 第一句對白是:「好吧 你這啜蛋的坑渠垃圾」 497 00:24:05,110 --> 00:24:07,737 「你一向鍾意針對比你矮的人」 498 00:24:07,737 --> 00:24:09,990 「我比你矮,來針對我吧」 499 00:24:11,408 --> 00:24:13,952 他們說:「太正了,讓他多試幾句對白」 500 00:24:14,453 --> 00:24:17,372 事情就是那樣,感覺好像注定一樣 501 00:24:17,372 --> 00:24:19,833 叫我狼人就好 502 00:24:21,626 --> 00:24:23,211 狼人 503 00:24:23,211 --> 00:24:25,005 很衝動 504 00:24:25,005 --> 00:24:28,049 我一開始就覺得和漢基很像 505 00:24:28,049 --> 00:24:31,428 {\an8}我小時候上學被同學欺凌 506 00:24:31,428 --> 00:24:33,263 我小時候塊頭大,超重 507 00:24:33,263 --> 00:24:35,765 在學校操場有過不少衡突 508 00:24:36,266 --> 00:24:39,352 我在那裡明白到即使我肥胖 509 00:24:39,352 --> 00:24:43,857 如果我反擊,別人就會怪罪我 510 00:24:44,483 --> 00:24:46,318 所以行動之前先想想 511 00:24:46,318 --> 00:24:49,070 嘗試緩和情況,離開現場 512 00:24:49,571 --> 00:24:50,822 漢基就是這樣 513 00:24:50,822 --> 00:24:55,160 他們必須明白我們不會威脅人類 而是人類一分子 514 00:24:55,160 --> 00:24:58,914 他不會用自己的能力,他的超能力 515 00:24:59,414 --> 00:25:01,917 除非他真的沒有其他辦法 516 00:25:01,917 --> 00:25:05,170 他會嘗試溝通,用道理擺脫困境 517 00:25:05,170 --> 00:25:06,838 最後才動用武力 518 00:25:07,422 --> 00:25:08,423 但一旦他動用武力 519 00:25:09,132 --> 00:25:09,966 你要小心了 520 00:25:13,303 --> 00:25:17,724 我召喚暴風的所有力量 521 00:25:17,724 --> 00:25:22,687 這是我第一次試演動畫 522 00:25:22,687 --> 00:25:24,564 我當時在史察福 523 00:25:25,065 --> 00:25:26,858 演莎士比亞劇 524 00:25:27,609 --> 00:25:31,279 我只有一日時間可以入城試演 525 00:25:31,863 --> 00:25:33,114 所以一切都很趕 526 00:25:33,114 --> 00:25:36,826 於是我專心想著自己來這裡的理由 527 00:25:36,826 --> 00:25:40,580 以及我可以在試演展現甚麼 528 00:25:40,580 --> 00:25:42,624 他們說她是女王 529 00:25:42,624 --> 00:25:45,502 我說:「好吧,我不是很了解她」 530 00:25:46,002 --> 00:25:47,087 「但我可以演女王」 531 00:25:47,087 --> 00:25:49,381 我必須控制情緒 532 00:25:49,923 --> 00:25:52,676 否則我的能力會暴走 533 00:25:52,676 --> 00:25:56,471 她正配合我的天賦優勢 534 00:25:56,471 --> 00:25:58,098 我一向不是含蓄型演員 535 00:25:59,432 --> 00:26:01,393 我喜歡浮誇,不夠浮誇就別演了 536 00:26:01,393 --> 00:26:04,771 我自由了! 537 00:26:08,358 --> 00:26:09,651 我很鍾意黑丑 538 00:26:10,318 --> 00:26:12,779 我們相處的時間對你我而言都意義重大 539 00:26:12,779 --> 00:26:14,364 我記得他們找我過去的時候 540 00:26:14,364 --> 00:26:20,328 有一刻我感覺終於融入了角色 541 00:26:20,328 --> 00:26:24,165 他是熱情的人,也充滿靈性 542 00:26:24,165 --> 00:26:26,626 他可以溫柔,也可以強悍 543 00:26:26,626 --> 00:26:29,796 我記得試讀過後,有暫停一下 544 00:26:30,297 --> 00:26:33,883 我看向控制室的導演丹軒尼詩 545 00:26:33,883 --> 00:26:35,802 他停下來,看著我,他說 546 00:26:36,720 --> 00:26:38,388 「他是很有熱情的人,是吧?」 547 00:26:38,888 --> 00:26:40,390 我說:「對」 548 00:26:41,349 --> 00:26:43,018 「你想再來一次嗎?」「好」 549 00:26:43,018 --> 00:26:46,062 那就是我第一次為動畫試演的情況 550 00:26:46,062 --> 00:26:49,649 劇本有奇妙的吸引力,角色有複雜層次 551 00:26:49,649 --> 00:26:51,776 引出我內心的角色 552 00:26:51,776 --> 00:26:53,236 我覺得不知所措 553 00:26:53,236 --> 00:26:55,905 你們變種特攻應付這種事經驗豐富 554 00:26:55,905 --> 00:26:57,782 你找對地方了,甜心 555 00:27:01,620 --> 00:27:03,079 我們剛開始配音時 556 00:27:03,079 --> 00:27:08,251 我想我們大概會六個人同時 在錄音室錄音 557 00:27:08,251 --> 00:27:12,589 但他們發現咪高峰之間太多疊聲 558 00:27:13,423 --> 00:27:16,468 更別說我們很難好好錄完 559 00:27:16,468 --> 00:27:18,094 因為我們會笑得太厲害 560 00:27:19,012 --> 00:27:24,142 不是笑劇本 而是在錄音室那些有才華的傻瓜 561 00:27:24,142 --> 00:27:27,270 他最好小心他的嘴巴 562 00:27:27,270 --> 00:27:29,731 你別擔心我的嘴巴 563 00:27:30,273 --> 00:27:32,442 擔心這些吧 564 00:27:33,360 --> 00:27:37,280 我記得第一日入錄音室,在場有卡爾杜德 565 00:27:37,280 --> 00:27:40,033 還有連諾扎,感覺很神奇 566 00:27:40,033 --> 00:27:44,996 我見到卡爾杜德縮起肩膀,握緊拳頭 567 00:27:44,996 --> 00:27:47,499 突然間他聲音就變了,他說 568 00:27:47,499 --> 00:27:49,709 「聽好了,老友」 我心想:「好」 569 00:27:49,709 --> 00:27:53,421 那令我明白到為動畫配音 570 00:27:53,421 --> 00:27:56,049 不是站在咪高峰前一動不動 571 00:27:56,049 --> 00:27:58,718 還需要用全身表現 572 00:27:58,718 --> 00:28:01,304 你無法想像,我也不能 573 00:28:01,304 --> 00:28:04,391 神的慈悲有多麼令人驚訝又不可思議 574 00:28:04,391 --> 00:28:06,643 你今日在碼頭沒用全力 575 00:28:07,519 --> 00:28:11,147 待會我們上去,如果你想結束事情 而且趕快解決 576 00:28:11,690 --> 00:28:13,817 就狠狠打,懷著殺意去打 577 00:28:14,317 --> 00:28:16,861 我常常打斷別人說話,因為我是狼人 578 00:28:16,861 --> 00:28:19,447 羅剎會在說些重要的事 579 00:28:19,447 --> 00:28:22,617 我就說:「你講完了嗎?」 580 00:28:23,785 --> 00:28:26,204 「這裡還有其他人要說話」 581 00:28:26,204 --> 00:28:27,997 誰理甚麼哲學 582 00:28:28,873 --> 00:28:30,709 我們去打他個落花流水吧 583 00:28:30,709 --> 00:28:32,919 有次他們還關掉我的咪高峰 584 00:28:32,919 --> 00:28:35,880 我說:「不要那麼做 繼續開著,會很有趣的」 585 00:28:35,880 --> 00:28:38,800 我想去哪裡就去哪裡 586 00:28:38,800 --> 00:28:39,801 很奇妙 587 00:28:40,385 --> 00:28:44,764 我們之間有奇妙的火花 588 00:28:44,764 --> 00:28:47,434 最終他們讓我們分開錄 589 00:28:47,434 --> 00:28:51,020 但我們還是用同一錄音室 所以會見到其他人來來去去 590 00:28:51,896 --> 00:28:53,314 其他人都另有工作 591 00:28:53,314 --> 00:28:56,025 很少人只做配音 592 00:28:56,025 --> 00:28:58,361 當時我們在配頭兩季 593 00:28:58,361 --> 00:29:01,406 我在附近為另一個系列配音 594 00:29:01,406 --> 00:29:02,782 《瘋狂大樓》 595 00:29:02,782 --> 00:29:04,409 是佐治魯卡斯的項目 596 00:29:04,409 --> 00:29:05,785 我試演這個時 597 00:29:06,703 --> 00:29:08,246 正在演莎士比亞的劇 598 00:29:08,246 --> 00:29:11,791 錄第一季時我都在史察福 599 00:29:11,791 --> 00:29:14,586 我每晚都有表演 600 00:29:14,586 --> 00:29:16,337 星期一沒有表演 601 00:29:16,337 --> 00:29:20,467 所以我逢星期一都一早開車 602 00:29:20,467 --> 00:29:23,303 過去為《變種特攻》錄音 603 00:29:23,803 --> 00:29:27,849 升起吧,迷霧,令敵人偏離她的路 604 00:29:28,433 --> 00:29:31,352 你的主人暴風女神命令你 605 00:29:31,352 --> 00:29:34,773 當時我和大衛卡列甸在拍《功夫94》 606 00:29:34,773 --> 00:29:36,775 那算是雙演員的劇 607 00:29:36,775 --> 00:29:40,153 所以我一日12到14小時拍那個 608 00:29:40,153 --> 00:29:43,740 然後趁午餐時間去錄《變種特攻》 609 00:29:43,740 --> 00:29:47,327 或是趁著用來吃午餐的休息時間去錄 610 00:29:47,327 --> 00:29:48,620 放鬆點,鐳射眼 611 00:29:49,204 --> 00:29:52,290 只做事不玩樂就太悶蛋了 612 00:29:52,290 --> 00:29:56,795 我要從錄影廠開車去錄《變種特攻》 613 00:29:56,795 --> 00:30:01,174 不知道這動畫會大受歡迎 614 00:30:01,174 --> 00:30:04,636 (源自大熱電視劇集) (《變種特攻冒險故事》) 615 00:30:09,641 --> 00:30:11,810 我想是靠口耳相傳吧 616 00:30:11,810 --> 00:30:14,437 {\an8}我們漸漸聽說大家在看 617 00:30:14,437 --> 00:30:15,688 {\an8}(基斯布烈頓) (驚惡先生) 618 00:30:15,688 --> 00:30:21,277 還有平常不會看這種動畫或這種故事的人 619 00:30:21,277 --> 00:30:24,280 熱烈討論 620 00:30:24,864 --> 00:30:26,491 你不知道自己做了甚麼事 621 00:30:26,491 --> 00:30:28,701 你還未見識到呢 622 00:30:28,701 --> 00:30:31,621 現在角色變得家喻戶曉 623 00:30:31,621 --> 00:30:34,457 但當時就只是... 624 00:30:34,457 --> 00:30:37,836 迷人的複雜角色 625 00:30:37,836 --> 00:30:40,797 對白富有意思 626 00:30:41,381 --> 00:30:42,882 有深度 627 00:30:42,882 --> 00:30:47,136 你沒想到每週播放的卡通會做到這樣 628 00:30:47,136 --> 00:30:52,392 鳳凰是神話中的鳥,被火吞噬 629 00:30:52,892 --> 00:30:56,771 但總是會浴火重生 630 00:30:56,771 --> 00:30:59,399 或者那正是鳳凰象徵的事 631 00:31:00,275 --> 00:31:02,277 希望,永不磨滅 632 00:31:02,277 --> 00:31:03,778 五年後,系列完結 633 00:31:03,778 --> 00:31:05,989 我心想,我都不知道該做甚麼了 634 00:31:06,656 --> 00:31:08,741 不用再去錄音室聲演他 635 00:31:09,450 --> 00:31:12,328 那他是消失了嗎?發生甚麼事? 636 00:31:12,328 --> 00:31:13,746 我很掛住他,因為... 637 00:31:14,497 --> 00:31:15,373 他就是我 638 00:31:15,373 --> 00:31:18,293 這破皮囊一百年來都沒變 639 00:31:18,293 --> 00:31:19,419 你知道的 640 00:31:19,419 --> 00:31:21,796 所以可以回來演他真的很好 641 00:31:22,338 --> 00:31:27,302 磁力王不會因為我們好聲好氣請求 就改變主意 642 00:31:27,886 --> 00:31:30,179 那男人剛剛對全球宣戰 643 00:31:30,763 --> 00:31:32,599 他今日只有一個結局 644 00:31:34,183 --> 00:31:35,268 我們都很熱衷去做 645 00:31:35,268 --> 00:31:36,561 毫無疑問 646 00:31:36,561 --> 00:31:40,231 我想沒人會說:「我不肯定」 647 00:31:40,231 --> 00:31:41,900 「我們為甚麼會想這麼做?」 648 00:31:41,900 --> 00:31:44,152 我們說:「好,當然,開始吧」 649 00:31:44,152 --> 00:31:46,029 很久沒見了,朋友 650 00:31:46,529 --> 00:31:47,822 我覺得最正的 651 00:31:47,822 --> 00:31:50,366 是回到同一錄音室 652 00:31:50,366 --> 00:31:55,121 1990年代 我們就在這裡錄《變種特攻》 653 00:31:55,705 --> 00:32:00,376 我是暴風女神,天氣的女主人 654 00:32:00,376 --> 00:32:03,212 我以截然不同的方式珍視這裡 655 00:32:03,212 --> 00:32:07,258 我在錄音室的時間 656 00:32:07,258 --> 00:32:10,887 令我更加感激和喜歡這裡 657 00:32:10,887 --> 00:32:14,557 交出那男孩,否則承受我的怒火 658 00:32:15,058 --> 00:32:15,975 我鍾意這些東西 659 00:32:16,476 --> 00:32:17,727 我鍾意這個角色 660 00:32:17,727 --> 00:32:18,811 我鍾意這個節目 661 00:32:18,811 --> 00:32:24,567 任他們響雷,皆因我為閃電! 662 00:32:24,567 --> 00:32:26,361 我有重溫原版動畫 663 00:32:26,361 --> 00:32:29,739 因為我想確保自己演得 664 00:32:29,739 --> 00:32:31,783 貼近多年前創造出來的角色 665 00:32:31,783 --> 00:32:35,119 我記得看的時候,以前的感覺都湧回來了 666 00:32:35,119 --> 00:32:37,580 吉諾沙淪陷那日,你們都不在 667 00:32:38,414 --> 00:32:39,916 接下來是誰要死?教授 668 00:32:40,416 --> 00:32:42,627 珍嗎?都死過了 669 00:32:42,627 --> 00:32:46,172 {\an8}我看了其中幾集,例如「羅剎的故事」 670 00:32:47,215 --> 00:32:50,718 而我本身的聲音就是這樣 671 00:32:50,718 --> 00:32:53,388 所以很快就找回感覺了 672 00:32:53,388 --> 00:32:57,392 然後我第一次走入錄音室 673 00:32:57,934 --> 00:33:02,230 我有點緊張,因為我心想 「不好,我還能演好嗎?」 674 00:33:02,814 --> 00:33:06,693 只是兩秒,我張嘴 675 00:33:06,693 --> 00:33:08,653 說了頭兩句對話 676 00:33:08,653 --> 00:33:10,905 我就覺得:「可以」 677 00:33:10,905 --> 00:33:16,577 就像穿了很多年的皮褸 你很容易穿起來出門口 678 00:33:16,577 --> 00:33:19,789 你比在楓糖漿裡的蝸牛還要慢 679 00:33:19,789 --> 00:33:23,710 我認為應該現在捉走他 免得那些神秘傢伙再遷移他 680 00:33:23,710 --> 00:33:27,672 很奇妙,我的對白都留在我腦海裡 681 00:33:28,172 --> 00:33:30,717 我一些最好的對白就例如 682 00:33:31,217 --> 00:33:33,428 「你看起來緊張得像一隻長尾貓」 683 00:33:33,428 --> 00:33:34,971 「穿過充滿安樂椅的房間」 684 00:33:34,971 --> 00:33:37,223 然而,如今你人在這裡 685 00:33:37,724 --> 00:33:40,435 就像被小貓拖進來的戰利品那樣 686 00:33:42,937 --> 00:33:43,855 機堡? 687 00:33:45,106 --> 00:33:47,817 在原版動畫演牌王的基斯波特... 688 00:33:47,817 --> 00:33:49,861 大家可以放心 689 00:33:51,029 --> 00:33:52,822 牌王回來了 690 00:33:52,822 --> 00:33:56,492 為機堡配音,而機堡在這一季有重大戲份 691 00:33:56,492 --> 00:33:58,161 我需要知道的事都知道了 692 00:33:58,578 --> 00:34:00,288 那個機器殺死我媽媽 693 00:34:00,788 --> 00:34:03,833 我們要確保他不會對其他人做出同樣的事 694 00:34:04,333 --> 00:34:07,086 現在才擺出爸爸的樣子要保護我 遲了幾百年吧? 695 00:34:07,086 --> 00:34:08,296 你們兩個別這樣! 696 00:34:08,296 --> 00:34:11,758 我會想念牌王,但我鍾意聲演機堡 697 00:34:11,758 --> 00:34:14,927 我好期待之後會怎樣發展 698 00:34:16,512 --> 00:34:18,765 我是要去戰場還是馬戲團? 699 00:34:18,765 --> 00:34:21,184 不然你以為會是甚麼?黑色皮革嗎? 700 00:34:22,185 --> 00:34:25,605 還有很多出色新人,令新角色活靈活現 701 00:34:25,605 --> 00:34:29,025 也令我們對原版動畫角色有新看法 702 00:34:29,025 --> 00:34:31,694 我叫牌王,記住了 703 00:34:31,694 --> 00:34:32,779 {\an8}這個節目... 704 00:34:32,779 --> 00:34:33,696 {\an8}(AJ羅卡斯奧) (牌王) 705 00:34:33,696 --> 00:34:38,451 {\an8}我拿到一份全是假名的角色名單 706 00:34:38,451 --> 00:34:40,995 我想牌王好像是叫莊尼還是甚麼 707 00:34:40,995 --> 00:34:44,248 然後要我參考基斯波特演的牌王 708 00:34:44,248 --> 00:34:45,666 我心想:「等等」 709 00:34:45,666 --> 00:34:48,127 然後我翻看所有男女角色參考對象 710 00:34:48,127 --> 00:34:50,296 我心想:「好吧,這是《變種特攻》」 711 00:34:50,296 --> 00:34:52,632 所以我心裡很慌張 712 00:34:52,632 --> 00:34:58,471 我做了一個大概非常蠢的決定 只去試演牌王 713 00:34:58,471 --> 00:35:03,392 因為之前沒試過卡津口音 714 00:35:03,392 --> 00:35:05,186 我讀高中時 715 00:35:05,186 --> 00:35:07,313 會和一個朋友模仿他 716 00:35:07,313 --> 00:35:10,274 「你是殺手還是小偷?」 我們也會說「吾友」之類 717 00:35:10,274 --> 00:35:14,112 你們阻止壞人,救出那孩子,安全回家了 718 00:35:14,612 --> 00:35:17,156 這些炸餅比你們更需要我,吾友 719 00:35:17,156 --> 00:35:19,951 我因為牌王而去學法文 720 00:35:19,951 --> 00:35:22,787 這大概是我最無謂的事了 721 00:35:22,787 --> 00:35:24,664 但在課堂上我們可以自選名字 722 00:35:24,664 --> 00:35:26,624 我當然就選擇雷米 723 00:35:26,624 --> 00:35:28,417 但我寫的時候會寫雷米勒博 724 00:35:28,417 --> 00:35:30,419 我的老師覺得好可愛 725 00:35:30,419 --> 00:35:32,088 她說:「英俊的雷米」 726 00:35:32,088 --> 00:35:34,507 我說:「對,我就是這個意思」 727 00:35:34,507 --> 00:35:35,842 而不是「我想做牌王」 728 00:35:35,842 --> 00:35:38,344 好難相信我可以講這句,好興奮 729 00:35:38,344 --> 00:35:41,430 朋友,或者牌王在危險室 730 00:35:41,430 --> 00:35:43,141 應該對你們手下留情,是吧? 731 00:35:43,141 --> 00:35:45,226 但卡牌野性難馴 732 00:35:46,811 --> 00:35:52,316 如果我們擔心自己的命 還會在這裡幫助生還者嗎? 733 00:35:52,859 --> 00:35:56,529 我們關心其他人,我想大多數人也是這樣 734 00:35:56,529 --> 00:35:59,240 {\an8}我收到電郵問我要不要試演查理斯 735 00:35:59,240 --> 00:36:00,324 {\an8}(羅斯馬奎德) (X教授) 736 00:36:00,324 --> 00:36:02,827 {\an8}我當然開心得不得了 737 00:36:02,827 --> 00:36:05,830 我小時候就很鍾意這個動畫 738 00:36:05,830 --> 00:36:09,333 我是異變人,心靈感應,讀心者 739 00:36:09,834 --> 00:36:12,962 很可能還能控制思想,改變個人意志 740 00:36:13,462 --> 00:36:17,133 我記得第一次錄音時,我配了幾次 741 00:36:17,133 --> 00:36:19,552 然後我不得不停下 742 00:36:19,552 --> 00:36:22,889 看向編劇 743 00:36:22,889 --> 00:36:25,224 監製、選角指導、導演 744 00:36:25,224 --> 00:36:26,434 我說 745 00:36:26,434 --> 00:36:29,020 「我說不出能夠參與這套動畫 我有多開心」 746 00:36:29,020 --> 00:36:32,440 因為這套動畫不只是我開始配音的原因 747 00:36:32,440 --> 00:36:35,151 也是我開始演戲的原因 748 00:36:35,151 --> 00:36:38,321 這套動畫在小時候影響我很深 749 00:36:38,321 --> 00:36:41,199 30年後我居然可以參與其中 750 00:36:41,199 --> 00:36:45,995 現在我長大成人,可以分享這個動人故事 751 00:36:45,995 --> 00:36:49,373 給和我當年差不多大的甥姪 752 00:36:49,373 --> 00:36:50,708 真的難以置信 753 00:36:50,708 --> 00:36:54,003 有機會參與,我真的非常感激 754 00:36:54,003 --> 00:36:59,467 幫助世界看到有不同之處才可以造福大家 755 00:37:00,718 --> 00:37:01,969 是你! 756 00:37:02,470 --> 00:37:04,639 - 你是... - 磁力王 757 00:37:04,639 --> 00:37:06,682 我小時候沒看原版 758 00:37:06,682 --> 00:37:09,393 {\an8}不像很多和我同世代的人那樣看過 759 00:37:09,977 --> 00:37:13,940 所以為了演好磁力王 團隊給我列了一堆集數 760 00:37:13,940 --> 00:37:17,276 他們說 「這裡列出了你角色有出場的集數」 761 00:37:18,027 --> 00:37:21,239 「你應該先看這些來參考」 762 00:37:21,239 --> 00:37:24,825 於是我回去儘量重溫原版動畫 763 00:37:24,825 --> 00:37:27,662 想捉到節目和角色的感覺 764 00:37:27,662 --> 00:37:29,622 所以我知道大概背景 765 00:37:29,622 --> 00:37:30,665 {\an8}我查了大衛的事 766 00:37:30,665 --> 00:37:34,085 {\an8}他在原版配這個角色 我發現他是英裔加拿大人 767 00:37:34,085 --> 00:37:35,670 {\an8}而且有戲劇背景 768 00:37:35,670 --> 00:37:37,713 他的背景和訓練和我差不多 769 00:37:37,713 --> 00:37:40,424 他的聲音也和我一樣在差不多的音高 770 00:37:40,424 --> 00:37:45,304 於是我說:「我覺得我可以 演得貼近他原來的風格」 771 00:37:45,304 --> 00:37:50,643 我來這裡無意引起鬧劇或糾紛 772 00:37:50,643 --> 00:37:52,186 好,你證明吧 773 00:37:52,687 --> 00:37:55,690 讓珍掃描你的思想,看你的真正計劃 774 00:37:55,690 --> 00:37:58,150 - 史葛,不可 - 怎麼? 775 00:37:58,734 --> 00:38:00,987 即使我感受到磁力王是真心想這麼做 776 00:38:00,987 --> 00:38:04,156 也只限今日此時此刻 777 00:38:04,490 --> 00:38:06,409 {\an8}我熟悉原版動畫 778 00:38:06,409 --> 00:38:07,410 {\an8}(珍妮花海爾) (珍桂爾) 779 00:38:07,410 --> 00:38:09,453 {\an8}1990年代很正,而這動畫非常有趣 780 00:38:09,453 --> 00:38:11,539 就像大多數普通配音員一樣 781 00:38:11,539 --> 00:38:13,541 我也是從試演開始的 782 00:38:13,541 --> 00:38:16,794 他們寄了劇本來 我讀了心想: 「真妙,我喜歡」 783 00:38:16,794 --> 00:38:18,254 「我很希望能夠聲演這個」 784 00:38:18,254 --> 00:38:19,755 然後你就全情投入去做 785 00:38:19,755 --> 00:38:22,967 好彩的話,你就正符合他們在拼湊的食譜 786 00:38:22,967 --> 00:38:24,427 就像你說的,史葛 787 00:38:25,303 --> 00:38:26,929 我們奮鬥這麼多年 788 00:38:26,929 --> 00:38:30,016 不就是為了可以終於好好生活嗎? 789 00:38:30,016 --> 00:38:31,475 團隊不會有事 790 00:38:32,143 --> 00:38:33,978 我們的兒子更需要我們 791 00:38:35,521 --> 00:38:36,814 你心底裡也知道 792 00:38:36,814 --> 00:38:40,860 我很享受演活這個角色 793 00:38:40,860 --> 00:38:44,155 她很複雜,又發生這麼多事 794 00:38:44,155 --> 00:38:48,200 面對巨型機械人、可怕反派 795 00:38:48,200 --> 00:38:50,786 以及今季變種特攻內部發生的事 796 00:38:50,786 --> 00:38:51,996 情感很深刻 797 00:38:52,580 --> 00:38:55,666 藍獸的檢驗不會改變事實 我是尼勳的媽媽 798 00:38:55,666 --> 00:38:58,502 我知道,沒人說你不是 799 00:38:59,337 --> 00:39:00,171 只是... 800 00:39:00,880 --> 00:39:02,423 教授和暴風女神都不在 801 00:39:02,423 --> 00:39:04,050 加上磁力王來了 802 00:39:04,050 --> 00:39:05,676 大家都承受了很多 803 00:39:06,177 --> 00:39:09,180 {\an8}我小時候沒看過原版動畫 所以我不太熟悉這些角色 804 00:39:09,180 --> 00:39:11,140 不像其他孩子那樣 805 00:39:11,140 --> 00:39:13,893 羅剎,教授相信我們 806 00:39:13,893 --> 00:39:16,020 會實現他心中異變人和人類共存的夢想 807 00:39:16,020 --> 00:39:19,398 我們要保持警覺 無論外面情況看來多好都一樣 808 00:39:19,899 --> 00:39:22,234 我去試演史葛森馬,即是鐳射眼 809 00:39:22,234 --> 00:39:24,653 他們想找聲音完全一樣的人 810 00:39:24,653 --> 00:39:27,239 我是鐳射眼,肯定是好人 811 00:39:27,740 --> 00:39:29,033 我演得還不錯 812 00:39:29,033 --> 00:39:32,995 但這個項目的選角指導和配音指導 梅雷迪思萊恩 813 00:39:32,995 --> 00:39:35,706 覺得我可以做得更好 就請我回來再試一次 814 00:39:35,706 --> 00:39:39,377 我想她還暗示了:「雷,給我認真做」 815 00:39:39,377 --> 00:39:40,836 所以我很認真去演了 816 00:39:40,836 --> 00:39:44,507 我開始了解這個角色是甚麼人 還找了影片看 817 00:39:44,507 --> 00:39:46,675 諾姆史賓沙的鐳射眼 818 00:39:46,675 --> 00:39:50,096 我一開始其實不太熟悉 819 00:39:50,096 --> 00:39:52,223 但我開始看原版動畫 820 00:39:52,223 --> 00:39:56,811 特別是看了諾姆談這套動畫 兩個長篇訪問後 821 00:39:56,811 --> 00:39:58,938 我仔細聽,拚命吸收了所有 822 00:39:58,938 --> 00:40:00,272 愛上了這個人 823 00:40:00,272 --> 00:40:03,776 我覺得失去他真的很可惜 824 00:40:03,776 --> 00:40:06,070 他未能見到這個節目延續 825 00:40:06,070 --> 00:40:10,574 我覺得他會很想和朋友最後一次 826 00:40:11,117 --> 00:40:12,201 再重聚 827 00:40:12,201 --> 00:40:14,870 我把在這節目的表演獻給他 828 00:40:15,996 --> 00:40:18,499 不同世代都有自己心中的鐳射眼 829 00:40:18,499 --> 00:40:20,918 關於認為他是甚麼人,有自己一套想法 830 00:40:20,918 --> 00:40:24,630 我只希望我能夠儘可能令更多人滿意 831 00:40:24,630 --> 00:40:26,799 集合,我的變種特攻 832 00:40:32,888 --> 00:40:34,890 《變種特攻》的故事講述異變人 833 00:40:34,890 --> 00:40:36,809 講述外人 834 00:40:36,809 --> 00:40:40,187 這故事講述一班人保護 畏懼他們、討厭他們的世界 835 00:40:40,187 --> 00:40:43,107 但這些異變人,這些超人類 836 00:40:43,107 --> 00:40:45,985 進化成超越人類的物種,始終是人 837 00:40:45,985 --> 00:40:48,154 他們的心和靈魂都是人類 838 00:40:48,154 --> 00:40:50,489 他們會墮入愛河、會妒忌 839 00:40:50,489 --> 00:40:51,991 會感到悔恨 840 00:40:51,991 --> 00:40:53,576 會感受到愛意 841 00:40:53,576 --> 00:40:56,579 這是充滿感情的故事,不同角色 842 00:40:56,579 --> 00:40:59,540 互相碰撞,產生很多火花 843 00:40:59,540 --> 00:41:04,545 重點不只在於這些精彩搶眼的動作場面 844 00:41:04,545 --> 00:41:08,799 也在於不同關係當中的人性故事 845 00:41:09,383 --> 00:41:10,551 你傷害了我 846 00:41:10,551 --> 00:41:11,802 你也傷害了我 847 00:41:13,304 --> 00:41:14,680 無數次 848 00:41:14,680 --> 00:41:15,598 我們都是 849 00:41:15,973 --> 00:41:18,851 但我們從不拋棄對方 850 00:41:19,435 --> 00:41:20,728 我好鍾意這些劇本 851 00:41:20,728 --> 00:41:23,772 可以從很多不同層面看 852 00:41:24,315 --> 00:41:28,652 我從小就對神話很有興趣 853 00:41:29,153 --> 00:41:33,407 所以我視這些角色為典型人物 854 00:41:33,407 --> 00:41:37,286 就像希臘、羅馬的男神和女神 855 00:41:40,206 --> 00:41:42,625 你雙親不知道,是吧? 856 00:41:45,920 --> 00:41:48,047 是某種太陽能量 857 00:41:48,047 --> 00:41:49,423 還在嘗試搞清楚 858 00:41:49,423 --> 00:41:51,967 不過會令我變得強壯,很強 859 00:41:51,967 --> 00:41:55,262 我每次這麼做,都會提醒我和其他人不同 860 00:41:55,262 --> 00:41:57,014 我在欺騙他們 861 00:41:57,806 --> 00:41:59,266 成為變種特攻?歡歡 862 00:42:00,184 --> 00:42:01,602 我連做自己也不想 863 00:42:01,602 --> 00:42:05,272 我們那五年來的劇本令人驚歎 864 00:42:05,272 --> 00:42:07,566 而現在會延續下去 865 00:42:07,566 --> 00:42:08,609 我們... 866 00:42:09,693 --> 00:42:11,028 有過一個夢想 867 00:42:13,155 --> 00:42:14,281 查理斯 868 00:42:14,281 --> 00:42:18,369 對,那個夢想令我們成為家人 869 00:42:19,119 --> 00:42:22,414 就像那個夢想一樣 任何值得擁有的家人... 870 00:42:22,414 --> 00:42:23,916 都值得為之奮鬥 871 00:42:25,376 --> 00:42:28,128 我想我們所有慶幸 872 00:42:28,128 --> 00:42:30,631 獲邀回來配音的人都覺得很有意思 873 00:42:31,131 --> 00:42:34,510 希望看到接下來會發生甚麼事 874 00:42:34,510 --> 00:42:38,222 因為30年後,大家在意的事不同了 875 00:42:38,847 --> 00:42:41,016 希望會在節目包含 876 00:42:41,016 --> 00:42:44,144 社會的不同方面 877 00:42:44,144 --> 00:42:50,234 我們會看到變種特攻如何處理今日的事情 878 00:42:50,943 --> 00:42:55,322 因為那樣除了原來的影迷 也會吸引新的支持者 879 00:42:55,322 --> 00:42:59,785 關於失去、被排斥、愛、心碎 880 00:42:59,785 --> 00:43:02,204 這些主題都可以探討 881 00:43:02,204 --> 00:43:05,416 而且任何年紀的人都能明白 882 00:43:06,000 --> 00:43:11,463 我覺得我們做得無比黑暗、真實 883 00:43:11,463 --> 00:43:16,135 更加貼近人性,比之前的都更深入 884 00:43:16,135 --> 00:43:18,887 四周所有一切 885 00:43:18,887 --> 00:43:20,931 都是多得變種特攻才存在 886 00:43:20,931 --> 00:43:25,894 這個項目的發展軌跡 完全不同於我做過的其他節目 887 00:43:25,894 --> 00:43:27,479 在最初 888 00:43:27,479 --> 00:43:31,483 我們打算百分百依照原版 好像完全沒改動一樣 889 00:43:31,483 --> 00:43:34,236 找回原來的配音員,聽起來都一樣 890 00:43:34,236 --> 00:43:36,030 保護你的主人! 891 00:43:36,030 --> 00:43:37,156 孩子,趴下! 892 00:43:37,156 --> 00:43:38,907 艾力! 893 00:43:38,907 --> 00:43:41,160 我想我們後來明白到 894 00:43:41,160 --> 00:43:43,621 1990年代動畫盛行的 895 00:43:43,621 --> 00:43:46,498 那種表現風格和演技 896 00:43:46,498 --> 00:43:49,376 今日的觀眾可能不太受落 897 00:43:49,376 --> 00:43:52,671 聽起來有點像我們嘗試模仿一個時間膠囊 898 00:43:52,671 --> 00:43:54,173 保存已經過去的時間 899 00:43:54,173 --> 00:43:57,051 我覺得他們決定收斂一點是正確決定 900 00:43:57,051 --> 00:44:01,972 變得較符合2020年代的演戲風格 901 00:44:01,972 --> 00:44:05,100 我做過的項目中 902 00:44:05,100 --> 00:44:08,520 都從未見過做得這麼用心、這麼花心思 903 00:44:08,520 --> 00:44:11,774 這些改變?其實都一樣 904 00:44:12,358 --> 00:44:14,443 我們就做一向做的事吧 905 00:44:14,860 --> 00:44:18,906 不要相信夢想或是我們的天賦 906 00:44:19,406 --> 00:44:20,908 而是相信彼此 907 00:44:21,617 --> 00:44:23,285 這繼承了原版精神,對吧? 908 00:44:23,285 --> 00:44:26,830 因為我本身就喜歡這系列 909 00:44:27,331 --> 00:44:29,667 了解原版,所以我可以說 910 00:44:30,459 --> 00:44:31,669 「這感覺很對」 911 00:44:32,294 --> 00:44:34,213 「或者觀眾會覺得合適」或是... 912 00:44:34,213 --> 00:44:36,382 「劇本這麼說」 913 00:44:36,382 --> 00:44:38,342 「我覺得這樣演貼近劇本」 914 00:44:38,342 --> 00:44:41,011 「而劇本貼近漫畫」,這一切相輔相成 915 00:44:41,011 --> 00:44:43,972 很大壓力,但你鍾意所做的事 916 00:44:43,972 --> 00:44:46,725 鍾意原作和原版動畫 917 00:44:46,725 --> 00:44:48,477 其他事都不重要了 918 00:44:48,477 --> 00:44:50,229 雖然贏面很差 919 00:44:50,813 --> 00:44:53,857 但變種特攻總是會佔上風的 920 00:44:57,111 --> 00:45:00,489 1990年代請編劇為動畫寫劇本 921 00:45:00,489 --> 00:45:02,491 那些人完全不知道變種特攻 922 00:45:02,491 --> 00:45:03,742 而我則是太了解了 923 00:45:04,243 --> 00:45:06,954 所以這就構成很好的平衡 924 00:45:06,954 --> 00:45:09,707 因為他們知道怎麼寫出精彩的角色劇情 925 00:45:09,707 --> 00:45:13,627 而我知道誰鍾意誰、誰不鍾意誰 926 00:45:13,627 --> 00:45:16,046 誰討厭誰、誰是兄弟姊妹等等事 927 00:45:16,046 --> 00:45:18,257 我可以把相關資料拿給他們看 928 00:45:18,257 --> 00:45:20,843 他們當時還有Marvel手冊 929 00:45:20,843 --> 00:45:22,136 所以我們一齊 930 00:45:22,136 --> 00:45:24,972 能夠組合出一些精彩故事 931 00:45:24,972 --> 00:45:29,768 感覺保留了漫畫迷會鍾意的要素 932 00:45:29,768 --> 00:45:33,772 另外,普通人也可以投入當中的神話 933 00:45:33,772 --> 00:45:34,982 享受這套動畫 934 00:45:34,982 --> 00:45:39,570 正如阿基米德發現浮體原理時講過 935 00:45:40,654 --> 00:45:41,488 「我成功了」 936 00:45:42,114 --> 00:45:43,615 我們做過其他動作劇集 937 00:45:43,615 --> 00:45:46,076 通常都重劇情多過動作 938 00:45:46,076 --> 00:45:48,078 我們每集一開始 939 00:45:48,078 --> 00:45:51,623 首先思考要寫誰的故事 940 00:45:51,623 --> 00:45:53,792 我們又能怎樣儘量展現角色 941 00:45:53,792 --> 00:45:58,297 我們要怎麼製作最深刻、最充滿感情的 暴風女神故事或羅剎故事? 942 00:45:58,297 --> 00:46:01,300 我們開始把他們當作成年人思考 943 00:46:01,842 --> 00:46:04,595 然後把他們想成只是有超能力的人 944 00:46:04,595 --> 00:46:08,182 我自從青少年起就為變種特攻奉獻一切 945 00:46:08,766 --> 00:46:11,810 從不容許自己在工作以外有生活 946 00:46:11,810 --> 00:46:13,604 如果你看看原版動畫裡 947 00:46:14,104 --> 00:46:16,273 變種特攻核心團隊的個別成員 948 00:46:16,273 --> 00:46:20,736 每一個人用自己的瘋狂神奇超能力時 949 00:46:20,736 --> 00:46:22,112 都是一流好手 950 00:46:22,112 --> 00:46:25,282 但這也是他們最深層悲傷的源頭 951 00:46:25,282 --> 00:46:27,659 羅剎有非常瘋狂的能力 952 00:46:27,659 --> 00:46:30,579 但如果你把她的能力和狼人交換 她可能會開心 953 00:46:30,579 --> 00:46:31,955 那樣她就能觸碰別人了 954 00:46:31,955 --> 00:46:34,374 除非她想,她不必伸出利爪 955 00:46:34,374 --> 00:46:36,168 羅剎的故事就會不一樣 956 00:46:36,168 --> 00:46:39,463 如果狼人不能碰別人 沒事,他會去樹林生活 957 00:46:40,255 --> 00:46:42,591 在家最好 958 00:46:42,591 --> 00:46:45,052 鐳射眼,你不能直視他雙眼 959 00:46:45,052 --> 00:46:48,347 這個正直的男人只想做正確的事 960 00:46:48,347 --> 00:46:50,724 而他和世界之間卻隔著一道防衛罩 961 00:46:50,724 --> 00:46:53,519 所以每個人 都有令你覺得「好型啊」的能力 962 00:46:53,519 --> 00:46:56,688 但卻也是最令他們傷心 纏繞他們心頭的東西 963 00:46:57,356 --> 00:46:59,233 {\an8}有些人說他們是怪胎 964 00:46:59,233 --> 00:47:00,776 {\an8}有些人叫他們怪物 965 00:47:00,776 --> 00:47:05,113 {\an8}但全球各地都稱他們為異變人 966 00:47:05,113 --> 00:47:08,617 我們發現當年的動畫有多成功 967 00:47:08,617 --> 00:47:12,204 只是兩、三年前的事 968 00:47:12,788 --> 00:47:17,251 {\an8}我們受邀參加幾個不同地方的漫畫展 969 00:47:17,251 --> 00:47:20,504 {\an8}我在機場要飛去南邊一個漫畫展 970 00:47:20,504 --> 00:47:24,591 你從加拿大去美國要過海關 971 00:47:25,092 --> 00:47:28,804 美國的邊境警衛問我:「你要去哪裡?」 972 00:47:28,804 --> 00:47:30,347 我告訴他我要去的城市 973 00:47:30,347 --> 00:47:32,224 他說:「你去那裡做甚麼?」 974 00:47:32,224 --> 00:47:33,684 我說:「我要去漫畫展」 975 00:47:33,684 --> 00:47:34,893 他說:「漫畫展?」 976 00:47:34,893 --> 00:47:38,730 我說:「對,我是其中一個嘉賓 我是其中一個變種特攻」 977 00:47:38,730 --> 00:47:42,192 他開始哼起主題曲 978 00:47:42,192 --> 00:47:44,361 我告訴他:「我演藍獸」 979 00:47:44,361 --> 00:47:45,612 他好興奮 980 00:47:46,363 --> 00:47:48,031 即使膚色藍也會臉紅,親愛的 981 00:47:48,031 --> 00:47:50,492 我們所有人感覺都像回母校重聚一樣 982 00:47:50,492 --> 00:47:54,621 {\an8}經過足足25年後再見到大家很愉快 983 00:47:54,621 --> 00:47:57,708 我們所有人都好好增進友誼 984 00:47:57,708 --> 00:47:59,543 我們還去了威爾斯 985 00:47:59,543 --> 00:48:01,211 很厲害 986 00:48:01,211 --> 00:48:04,840 最值得的是看到這些人的快樂表情 987 00:48:04,840 --> 00:48:08,594 我們去到洛杉磯 我去了洛杉磯那個,真的很驚人 988 00:48:08,594 --> 00:48:10,762 那時候我們才發現 989 00:48:10,762 --> 00:48:14,892 原版動畫改變了多少人的人生 990 00:48:14,892 --> 00:48:18,770 {\an8}我去洛杉磯那個活動的休息室 991 00:48:18,770 --> 00:48:21,356 {\an8}不知道外面有怎樣的觀眾等著 992 00:48:21,857 --> 00:48:25,736 然後他們叫我們上台,介紹我們 993 00:48:25,736 --> 00:48:30,616 我們從休息室經過簾幕踏上舞台 994 00:48:31,283 --> 00:48:34,244 而據我所見,似乎有大概 995 00:48:35,120 --> 00:48:38,248 幾千人在那個會議中心 996 00:48:38,248 --> 00:48:39,750 擠得水泄不通,全都站著 997 00:48:40,334 --> 00:48:42,336 感覺難以置信 998 00:48:44,379 --> 00:48:47,090 有人過來和我說,我令他們童年很精彩 999 00:48:47,090 --> 00:48:51,178 星期六朝早可以看我們那動畫 是最愉快的時間 1000 00:48:51,178 --> 00:48:55,349 有人走過來和我聊羅剎 1001 00:48:55,349 --> 00:48:57,309 牌王、狼人這些角色 1002 00:48:57,309 --> 00:48:58,894 怎樣在小時候 1003 00:48:58,894 --> 00:49:01,647 幫助他們應對某些情況 1004 00:49:01,647 --> 00:49:04,524 小孩子可能長得矮,或是被欺凌 1005 00:49:04,524 --> 00:49:08,111 他們看到狼人,看到他從不會受別人的氣 1006 00:49:08,111 --> 00:49:10,072 孩子看到這樣的作風 1007 00:49:10,072 --> 00:49:12,532 覺得可以提升自己的信心 1008 00:49:12,532 --> 00:49:14,743 我從不躲避任何人,孩子 1009 00:49:14,743 --> 00:49:16,536 如今我在打我自己的仗 1010 00:49:17,037 --> 00:49:19,665 有人過來說:「你造就了我的童年」 1011 00:49:19,665 --> 00:49:21,708 「謝謝你,真的怎麼感謝都不夠」 1012 00:49:21,708 --> 00:49:23,168 真是非常美好的話 1013 00:49:23,168 --> 00:49:25,379 我們以為自己是在做娛樂節目 1014 00:49:25,379 --> 00:49:29,716 雖然很配合當下時事,別具意義 1015 00:49:29,716 --> 00:49:32,260 但我們沒想過會這麼影響別人 1016 00:49:32,260 --> 00:49:33,971 這麼觸動他們 1017 00:49:33,971 --> 00:49:37,766 我們是加拿大人,通常都很謙虛 1018 00:49:37,766 --> 00:49:41,687 所以我們真的很驚訝 1019 00:49:41,687 --> 00:49:45,732 自己的工作居然可以影響這麼多人 1020 00:49:45,732 --> 00:49:47,567 到現在仍然不敢相信 1021 00:49:47,567 --> 00:49:51,238 我們喜歡和影迷見面,那樣非常有意義 1022 00:49:52,030 --> 00:49:54,992 一直都想感謝大家支持這個節目 1023 00:49:54,992 --> 00:49:59,454 支持這個漫畫迷把故事搬上電視 1024 00:49:59,454 --> 00:50:04,042 讓大家看到,1990年代時 1025 00:50:04,793 --> 00:50:07,087 也能做出比當時普遍節目更加複雜的故事 1026 00:50:07,087 --> 00:50:09,506 不要因為是孩子就簡化 反而要幫助他們理解 1027 00:50:09,506 --> 00:50:11,925 他們起初會看到爆炸、激光束 1028 00:50:11,925 --> 00:50:13,135 等等東西 1029 00:50:13,135 --> 00:50:16,930 但他們之後看重播 就會留意到複雜的潛在含義 1030 00:50:16,930 --> 00:50:19,558 了解我們想帶出的意思,而那的確有用 1031 00:50:19,558 --> 00:50:21,101 你為甚麼討厭我們? 1032 00:50:21,101 --> 00:50:22,811 我們對你做過甚麼了? 1033 00:50:23,395 --> 00:50:25,939 你們出生了 1034 00:50:25,939 --> 00:50:26,982 帶走她 1035 00:50:27,941 --> 00:50:30,318 如果不是我雙手被綁,你就沒這麼大膽了 1036 00:50:30,902 --> 00:50:34,156 我覺得原版動畫完全是《變種特攻》 1037 00:50:34,156 --> 00:50:38,535 某程度而言 我好希望這個系列會為其他孩子 1038 00:50:39,036 --> 00:50:40,746 其他大人、其他青少年 1039 00:50:40,746 --> 00:50:44,041 提供一個地方,讓他們看到自己 和喜歡的變種特攻 1040 00:50:44,041 --> 00:50:47,669 因為每一代都有自己版本的超級英雄 1041 00:50:47,669 --> 00:50:50,547 很多年少孩子 不是像我那樣認識《變種特攻》 1042 00:50:50,547 --> 00:50:52,591 能夠看到《變種特攻》以這個形式展現 1043 00:50:53,091 --> 00:50:55,010 我希望會令他們興奮,就像當年的我一樣 1044 00:50:55,010 --> 00:50:58,263 你們無須再在黑暗中生活 1045 00:50:58,263 --> 00:51:00,682 你們不再是被排斥的人了 1046 00:51:01,183 --> 00:51:04,019 有時候兒童節目 1047 00:51:04,019 --> 00:51:08,356 會想像孩子的理想生活 1048 00:51:08,356 --> 00:51:10,692 隔絕世界所有創傷 1049 00:51:10,692 --> 00:51:11,943 我們知道事實不是那樣 1050 00:51:11,943 --> 00:51:14,571 1990年代,我看原版時不是 1051 00:51:14,571 --> 00:51:16,448 今日更加不是 1052 00:51:16,448 --> 00:51:18,825 現在人人都能用互聯網、社交媒體 1053 00:51:19,409 --> 00:51:20,869 {\an8}孩子會看到身邊的世界 1054 00:51:20,869 --> 00:51:22,537 他們看到我們世界的種族歧視 1055 00:51:23,121 --> 00:51:25,457 看到世界的環境災難 1056 00:51:25,457 --> 00:51:26,625 看到社會動蕩 1057 00:51:26,625 --> 00:51:29,044 我覺得這套動畫可以給孩子 1058 00:51:29,044 --> 00:51:30,796 一個宣洩那些情緒的出口 1059 00:51:30,796 --> 00:51:33,173 令他們覺得自己不是與世隔絕、孤單一人 1060 00:51:33,173 --> 00:51:34,466 只能自己面對這些焦慮 1061 00:51:34,466 --> 00:51:36,802 這些事其實大家都會面對 1062 00:51:36,802 --> 00:51:39,930 就像變種特攻那樣,我們可以一齊捱過去 1063 00:51:39,930 --> 00:51:42,641 超級英雄故事最厲害的一點 1064 00:51:42,641 --> 00:51:45,185 無論是科幻故事、恐怖故事 1065 00:51:45,185 --> 00:51:48,814 都能夠讓我們看到人的故事 1066 00:51:48,814 --> 00:51:53,193 看到當中的難處,又不讓人覺得受針對 1067 00:51:53,193 --> 00:51:55,112 因為故事不是講某一群人 1068 00:51:55,112 --> 00:51:57,114 故事講超級英雄、講外星人 1069 00:51:57,114 --> 00:51:58,323 講超自然的事 1070 00:51:58,323 --> 00:52:00,951 我們可以探討很多議題 1071 00:52:00,951 --> 00:52:04,579 但又不至於令人覺得 1072 00:52:04,579 --> 00:52:07,124 你想令他們反感,或是批評他們 1073 00:52:07,124 --> 00:52:09,876 你可以做到令人看完會想 1074 00:52:09,876 --> 00:52:12,546 「他們在面對我曾面對的事」 1075 00:52:12,546 --> 00:52:14,214 也希望另一方面會有人想 1076 00:52:14,214 --> 00:52:16,883 「那看起來像我會做的事」 1077 00:52:16,883 --> 00:52:19,177 「那樣對待別人或者不太好」 1078 00:52:19,177 --> 00:52:23,515 雖然這樣做仍然很魯莽 但如果我們可以完美同步進行 1079 00:52:23,515 --> 00:52:26,017 或許能令世界避免和恐龍同一命運 1080 00:52:26,017 --> 00:52:29,771 我認為這些故事是美好的空間 讓大人小孩聚在一起 1081 00:52:29,771 --> 00:52:32,566 面對人生中的事,對吧? 1082 00:52:32,566 --> 00:52:35,485 即使是幻想故事,仍以人類為主題 1083 00:52:35,485 --> 00:52:38,864 惡魔不就是我們恐懼和羞愧的反射嗎? 1084 00:52:38,864 --> 00:52:42,534 我們現在比任何時候都更需要英雄 1085 00:52:42,534 --> 00:52:45,829 我認為現在正是時機,深入探索內心 1086 00:52:46,329 --> 00:52:51,626 找出自己心中的英雄 我們自己心裡一直藏著的英雄 1087 00:52:51,626 --> 00:52:56,006 想要對自己好 1088 00:52:56,590 --> 00:52:59,467 對其他人好,也對地球好 1089 00:52:59,467 --> 00:53:03,346 這是全世界共通的訊息 1090 00:53:03,346 --> 00:53:05,432 歷史上一直存在 1091 00:53:05,432 --> 00:53:11,062 因為歷史上當然在國家 1092 00:53:11,062 --> 00:53:15,066 國籍、種族、性別之間有過問題 1093 00:53:15,066 --> 00:53:17,319 人人想要劃分你我 1094 00:53:17,319 --> 00:53:19,821 但其實我們應該共同努力 1095 00:53:20,197 --> 00:53:22,866 我的過去充斥太多錯誤 1096 00:53:22,866 --> 00:53:24,659 我的也是,記得嗎? 1097 00:53:25,493 --> 00:53:28,079 但變種特攻仍然收留我 1098 00:53:28,580 --> 00:53:32,209 差別在於我沒有要求他們信任 1099 00:53:32,709 --> 00:53:33,627 我靠表現贏來 1100 00:53:33,627 --> 00:53:34,961 這是關於寬容的故事 1101 00:53:34,961 --> 00:53:38,048 你可以敞開心扉,和別人開始對話 1102 00:53:38,048 --> 00:53:39,341 去聆聽他們 1103 00:53:39,341 --> 00:53:42,928 不一定代表你要認同他們的想法,對吧? 1104 00:53:42,928 --> 00:53:45,513 但你可以聆聽,去理解對方這個人 1105 00:53:45,513 --> 00:53:48,475 配合他們所需和他們溝通 1106 00:53:49,226 --> 00:53:51,311 甚至讓他們聽聽你的說法 1107 00:53:51,311 --> 00:53:54,898 查理斯澤維爾把他的夢想交託給我 1108 00:53:55,440 --> 00:54:00,278 不求你們愛我們,或接納我們為同胞 1109 00:54:00,820 --> 00:54:04,532 只求你們接受我們可以共享這個世界 1110 00:54:04,532 --> 00:54:05,992 擁有共同的未來 1111 00:54:06,576 --> 00:54:11,498 而我們和你們一樣有權在這裡生活 1112 00:54:12,832 --> 00:54:15,961 我欣賞《變種特攻》在故事表達寬容 1113 00:54:16,461 --> 00:54:19,005 苛刻、偏見、自己找到的家人 1114 00:54:19,005 --> 00:54:21,800 部族、自我接受等等內容 1115 00:54:21,800 --> 00:54:24,302 我們這套動畫沒有迴避這些話題 1116 00:54:24,302 --> 00:54:27,973 而且我們從一開始在這方面就做得很好 1117 00:54:27,973 --> 00:54:29,975 我希望大家看完會有這些得著 1118 00:54:29,975 --> 00:54:31,184 大家退下 1119 00:54:31,977 --> 00:54:33,311 我們不能放棄 1120 00:54:35,397 --> 00:54:36,439 不,羅剎 1121 00:54:37,983 --> 00:54:41,278 我們多年來都叫人類這麼做 現在到我們了 1122 00:54:41,278 --> 00:54:43,071 停止反抗未來 1123 00:54:43,071 --> 00:54:44,322 接納未來 1124 00:55:23,236 --> 00:55:24,237 {\an8}然後我想是... 1125 00:55:32,287 --> 00:55:33,121 {\an8}差不多是那樣 1126 00:55:33,121 --> 00:55:35,206 {\an8}字幕翻譯:子莫