1 00:00:04,462 --> 00:00:06,464 - To co, kręcimy ten film? - Do dzieła. 2 00:00:06,548 --> 00:00:07,882 Poniedziałek rano, jazda. 3 00:00:07,966 --> 00:00:09,384 {\an8}Kocham obie części Deadpoola. 4 00:00:09,467 --> 00:00:10,510 {\an8}REŻYSER 5 00:00:10,593 --> 00:00:13,805 {\an8}Zawsze byłem fanem filmów Marvela. 6 00:00:13,888 --> 00:00:19,728 Natychmiast rzuciłem się na okazję, by rozwinąć się jako filmowiec 7 00:00:19,811 --> 00:00:22,772 w świecie MCU, z tą postacią i tą serią, 8 00:00:22,856 --> 00:00:24,566 którą tak bardzo kocham. 9 00:00:24,649 --> 00:00:25,775 {\an8}ŁAŃCUCH NA SUTY PETERA 10 00:00:25,859 --> 00:00:28,987 {\an8}Dzięki temu filmowi dowiedziałem się o wielu rzeczach 11 00:00:29,070 --> 00:00:33,199 {\an8}i poznałem mnóstwo sprośności, o których nie miałem pojęcia. 12 00:00:33,283 --> 00:00:35,285 Dzięki, Deadpool. 13 00:00:35,785 --> 00:00:37,662 Chyba było mi to pisane, 14 00:00:37,746 --> 00:00:42,917 bo ponad dziesięć lat temu, na planie Gigantów ze stali, 15 00:00:43,001 --> 00:00:45,045 Hugh Jackman spytał mnie: 16 00:00:45,128 --> 00:00:46,880 „Znasz Ryana Reynoldsa?”. 17 00:00:46,963 --> 00:00:49,674 Odparłem: „Nie, chyba jest z Kanady, jak ja”. 18 00:00:49,758 --> 00:00:51,760 A on na to: „Jak raz zaczniecie współpracę, 19 00:00:51,843 --> 00:00:53,011 to jej nie przerwiecie”. 20 00:00:53,094 --> 00:00:55,805 Cieszę się, że to zostanie uwiecznione. 21 00:00:55,889 --> 00:00:57,140 Jak po wybiegu. 22 00:00:58,266 --> 00:01:01,644 Hugh Jackman mógłby dorabiać jako wróżbita, 23 00:01:01,728 --> 00:01:05,356 bo od chwili, gdy zacząłem pracować z Ryanem na planie Free Guya, 24 00:01:05,440 --> 00:01:09,277 powstała między nami braterska więź i wspólne poczucie, 25 00:01:09,360 --> 00:01:12,447 że chcemy kręcić razem filmy, które będą dostarczały rozrywki. 26 00:01:12,530 --> 00:01:16,159 Łączy nas przekonanie, że rozrywka jest ich głównym celem, 27 00:01:16,242 --> 00:01:20,205 ale chcemy też, żeby poruszały różne tematy, 28 00:01:20,288 --> 00:01:23,500 żeby były na swój sposób ciepłe. 29 00:01:23,583 --> 00:01:26,836 Chcemy, żeby ludzie wychodzili z kina z lepszym samopoczuciem, 30 00:01:26,920 --> 00:01:29,214 z większą nadzieją. 31 00:01:29,297 --> 00:01:31,925 {\an8}Shawn i ja jesteśmy jak glony w odmętach. 32 00:01:32,008 --> 00:01:33,843 {\an8}Zawsze poruszamy się razem. 33 00:01:33,927 --> 00:01:35,845 To moja kreatywna bratnia dusza. 34 00:01:35,929 --> 00:01:38,056 Żałuję tylko, że nie poznałem go wcześniej. 35 00:01:38,139 --> 00:01:39,265 Wiem, że on czuje to samo. 36 00:01:39,349 --> 00:01:41,684 Mamy podobny rytm i podejście do pracy. 37 00:01:41,768 --> 00:01:45,980 Mamy też to szczęście, że możemy się w pewnym sensie wymieniać. 38 00:01:46,064 --> 00:01:48,066 Taki film to olbrzymie przedsięwzięcie. 39 00:01:48,149 --> 00:01:52,070 Ryan i ja przenieśliśmy naszą niesamowitą chemię 40 00:01:52,153 --> 00:01:54,239 na plan kolejnego wspólnego filmu. 41 00:01:54,614 --> 00:01:56,616 Kiedy kręciliśmy Projekt Adam, 42 00:01:57,075 --> 00:02:00,370 Ryan powiedział: „Nie chcę robić trzeciego Deadpoola, 43 00:02:00,453 --> 00:02:02,664 jeśli nie będziesz reżyserem. Co ty na to?”. 44 00:02:02,747 --> 00:02:04,082 Odparłem: „Jasne”. 45 00:02:04,165 --> 00:02:06,626 On na to: „Wiem, muszę cię przekonać”. 46 00:02:06,709 --> 00:02:09,003 A ja: „Wcale nie, już się zgodziłem”. 47 00:02:09,087 --> 00:02:10,088 Pierwszy dzień. 48 00:02:18,388 --> 00:02:22,058 ZA KULISAMI DEADPOOL & WOLVERINE 49 00:02:22,142 --> 00:02:24,894 {\an8}Myślę, że rzesze fanów cierpliwie na to czekały… 50 00:02:24,978 --> 00:02:25,979 {\an8}PRODUCENT 51 00:02:26,521 --> 00:02:29,774 …jeszcze zanim Deadpool wrócił na łono Marvel Studios. 52 00:02:29,858 --> 00:02:33,444 Kiedy to się stało, spędziliśmy dużo czasu z Ryanem, 53 00:02:33,528 --> 00:02:35,530 żeby opracować najlepszy pomysł. 54 00:02:35,613 --> 00:02:37,824 Ryan Reynolds to fontanna pomysłów. 55 00:02:37,907 --> 00:02:41,995 To jego osobista zasługa, że Deadpool zawitał na dużym ekranie. 56 00:02:42,078 --> 00:02:44,789 Wierzył w ten projekt, gdy mało kto go popierał, 57 00:02:44,873 --> 00:02:47,667 w zupełnie innej epoce filmów Marvela. 58 00:02:48,251 --> 00:02:50,336 Stworzył coś niepowtarzalnego. 59 00:02:53,715 --> 00:02:56,509 {\an8}Zupełnie inny ton. Wiedziałem, że to będzie inne. 60 00:02:56,593 --> 00:02:58,178 Nie widziałem czegoś takiego. 61 00:02:58,261 --> 00:03:00,388 Jest doskonały jako Deadpool. 62 00:03:01,556 --> 00:03:03,349 To coś ekstra. 63 00:03:03,433 --> 00:03:06,978 Po dwóch pierwszych częściach oczekiwania są ogromne, 64 00:03:07,061 --> 00:03:09,522 {\an8}a my chcemy ciągle podnosić sobie poprzeczkę. 65 00:03:09,856 --> 00:03:13,276 {\an8}To było widać już na wczesnym etapie prac. 66 00:03:13,359 --> 00:03:17,071 {\an8}Ryan miał z dwadzieścia pomysłów, co tylko przyszło mu do głowy. 67 00:03:18,531 --> 00:03:19,908 No dobra. 68 00:03:21,159 --> 00:03:22,535 Wypstrykałem się z asów. 69 00:03:22,619 --> 00:03:24,871 Była wersja na festiwal Sundance. 70 00:03:24,954 --> 00:03:28,625 Mówię poważnie, film Marvela za cztery miliony dolarów… 71 00:03:28,708 --> 00:03:29,792 KOLACJA Z DEADPOOLEM 72 00:03:29,876 --> 00:03:32,045 …zero akcji, za to Deadpool w kostiumie. 73 00:03:32,629 --> 00:03:36,174 Sugerowałem wersje średniobudżetowe, wielkie, małe, przeróżne. 74 00:03:36,257 --> 00:03:38,760 Cały przekrój. 75 00:03:38,843 --> 00:03:40,637 Nie winiłem ich, tylko siebie. 76 00:03:40,720 --> 00:03:42,430 Jak to Kanadyjczyk. 77 00:03:42,513 --> 00:03:46,267 Kalasz imię mojego kraju swoją niewyparzoną mordą. 78 00:03:46,351 --> 00:03:49,145 Ostatnio przeglądałam swoje notatki. 79 00:03:49,604 --> 00:03:50,897 Mieliśmy szalone pomysły. 80 00:03:50,980 --> 00:03:55,151 {\an8}Na przykład remake drugiego Thora, klatka po klatce, 81 00:03:55,235 --> 00:03:58,821 {\an8}aż do połowy, gdzie pojawia się Deadpool, a potem coś zupełnie innego. 82 00:03:58,905 --> 00:04:02,700 Albo przegląd usuniętych scen Deadpoola. 83 00:04:02,784 --> 00:04:06,496 Chcieliśmy pokazać, że cały czas był w MCU. 84 00:04:06,579 --> 00:04:09,457 Tylko wszystkie jego sceny wycięto przy montażu. 85 00:04:09,540 --> 00:04:13,586 Chcieliśmy wymyślić powód dla powstania tego filmu. 86 00:04:17,674 --> 00:04:20,969 Hugh Jackman jako Wolverine dał początek filmom o superbohaterach. 87 00:04:21,052 --> 00:04:22,262 {\an8}WSPÓŁSCENARZYSTA 88 00:04:22,345 --> 00:04:25,056 {\an8}Cały ten przemysł powstał dzięki jego roli w X-Menach, 89 00:04:25,139 --> 00:04:28,184 bo ta właśnie rola pokazała wszystkim, 90 00:04:28,268 --> 00:04:32,188 że jeśli podejdzie się do tych postaci na poważnie i z szacunkiem do tego, 91 00:04:32,272 --> 00:04:36,067 jak są ukazane w uwielbianych komiksach, to naprawdę może zadziałać. 92 00:04:36,150 --> 00:04:37,193 Znam cię? 93 00:04:37,819 --> 00:04:40,363 Nie, ale ja znam ciebie. 94 00:04:41,239 --> 00:04:42,532 Wszyscy mnie znają. 95 00:04:43,866 --> 00:04:45,410 Jestem Wolverine. 96 00:04:45,493 --> 00:04:48,746 Nie do końca rozumiałem, co to znaczy dla widzów. 97 00:04:48,830 --> 00:04:52,750 Nie byłem fanem komiksów jako dziecko czy nastolatek. 98 00:04:52,834 --> 00:04:54,127 Nie znałem X-Menów. 99 00:04:54,210 --> 00:04:56,296 Ale to miało też swoje dobre strony. 100 00:04:56,379 --> 00:05:00,049 Mogłem spojrzeć na postać Logana jak na każdą inną rolę. 101 00:05:00,133 --> 00:05:02,468 Dobra, wysuwa pazury, może się regenerować 102 00:05:02,552 --> 00:05:03,845 i ma cudaczną fryzurę. 103 00:05:04,262 --> 00:05:06,347 Ale to postać, w którą mam się wcielić. 104 00:05:06,431 --> 00:05:07,640 Noszę ten strój. 105 00:05:08,641 --> 00:05:12,228 To przede wszystkim znaczy, że… 106 00:05:12,312 --> 00:05:13,521 jestem X-Manem. 107 00:05:13,604 --> 00:05:16,232 Wolverine to ten sam archetyp, co Clint Eastwood. 108 00:05:16,316 --> 00:05:20,445 Oszczędny w słowach, mówi tylko wtedy, kiedy musi, 109 00:05:20,528 --> 00:05:23,323 jego główną formą wyrazu jest przemoc. 110 00:05:23,406 --> 00:05:24,657 Teraz się uspokoisz? 111 00:05:27,910 --> 00:05:30,621 Hugh jest wszechstronny niczym szwajcarski scyzoryk, 112 00:05:30,705 --> 00:05:33,333 więc potrafi zmienić ton w mgnieniu oka. 113 00:05:33,416 --> 00:05:36,711 Tylko ten strój wciąż przypomina mi, kim byli. 114 00:05:38,546 --> 00:05:39,797 I co zrobiłem. 115 00:05:39,881 --> 00:05:42,467 {\an8}Na początku historii Deadpoola 116 00:05:42,550 --> 00:05:45,636 {\an8}uznaliśmy, że byłoby super spiknąć go z Wolverine'em. 117 00:05:45,720 --> 00:05:47,805 Ale przez kilka filmów to się nie stało, 118 00:05:47,889 --> 00:05:51,726 potem ukatrupili Logana, więc siłą rzeczy straciliśmy nadzieję. 119 00:05:51,809 --> 00:05:54,604 Nie braliśmy już tego na serio pod uwagę. 120 00:05:56,439 --> 00:05:58,358 Kiedy skończyliśmy Logana, 121 00:05:58,441 --> 00:06:00,693 byłem naprawdę dumny z tego, co stworzyliśmy. 122 00:06:01,319 --> 00:06:03,488 I powiedziałem to, co leżało mi na sercu. 123 00:06:03,571 --> 00:06:04,906 Chciałem tylko 124 00:06:05,782 --> 00:06:08,951 wyrazić wszystko, co czułem przez 20 lat wcielania się w tę postać. 125 00:06:09,035 --> 00:06:12,914 Chciałem oddać tę historię fanom i sobie samemu. 126 00:06:13,623 --> 00:06:17,543 A nagle 14 sierpnia 2022 127 00:06:17,627 --> 00:06:19,879 jechałem na plażę 128 00:06:19,962 --> 00:06:23,549 i z jakiegoś powodu w głowie pojawiło mi się pytanie: 129 00:06:23,633 --> 00:06:26,386 „Co chcesz robić, Hugh?”. Tak wtedy pomyślałem. 130 00:06:27,011 --> 00:06:28,429 Nie z pracą, tylko w życiu. 131 00:06:28,513 --> 00:06:31,891 I jak grom z jasnego nieba: „Chcę zrobić Wolverine'a & Deadpoola”. 132 00:06:31,974 --> 00:06:34,602 Wybacz, Ryan. Tak ja widzę ten tytuł. 133 00:06:34,685 --> 00:06:36,479 Dajmy ludziom to, za co płacą. 134 00:06:38,064 --> 00:06:39,899 Musiałem koniecznie zadzwonić do Ryana. 135 00:06:39,982 --> 00:06:42,360 Wiedziałem, że on i Shawn nad czymś pracują. 136 00:06:43,027 --> 00:06:45,154 Nie miałem pojęcia, kiedy są zdjęcia. 137 00:06:45,238 --> 00:06:47,281 Po drugiej stronie telefonu była cisza. 138 00:06:47,365 --> 00:06:49,659 Powiedziałem: „Chcę zrobić ten film. 139 00:06:49,742 --> 00:06:50,785 Czuję to”. 140 00:06:50,868 --> 00:06:52,412 To było przeznaczenie. 141 00:06:52,495 --> 00:06:54,789 Jakby gwiazdy mi sprzyjały, 142 00:06:54,872 --> 00:06:57,250 bo powiedziałem: „Zaraz rzucę mój ostatni tekst, 143 00:06:57,333 --> 00:06:59,043 tej postaci i w tym filmie”. 144 00:06:59,127 --> 00:07:01,838 I powiedziałem o wspólnym filmie, improwizowałem. 145 00:07:01,921 --> 00:07:03,297 Nie byłem przygotowany. 146 00:07:03,381 --> 00:07:06,426 Mówiłem mniej więcej o tym, co powstało. 147 00:07:06,509 --> 00:07:09,804 Deadpool i Wolverine. Pomyśl. 148 00:07:10,638 --> 00:07:11,681 Rozrywka. 149 00:07:12,849 --> 00:07:14,225 Chaos. 150 00:07:15,101 --> 00:07:16,185 Tantiemy. 151 00:07:16,269 --> 00:07:18,354 Zawsze mówiłem Hugh, 152 00:07:18,438 --> 00:07:23,151 że miał jedno z najlepszych zakończeń bohaterów fikcyjnych. 153 00:07:23,234 --> 00:07:27,363 Powiedziałem, że w Loganie osiągnął to, 154 00:07:27,447 --> 00:07:31,534 do czego dążyliśmy z Robertem Downeyem Jr. w Końcu gry, 155 00:07:31,617 --> 00:07:35,705 czyli dać tej legendarnej fikcyjnej postaci niezwykły koniec. 156 00:07:36,289 --> 00:07:37,457 Logan? 157 00:07:37,540 --> 00:07:39,500 Ten z widelcami zamiast rąk? 158 00:07:39,584 --> 00:07:40,835 Ten Wolverine? 159 00:07:40,918 --> 00:07:43,504 Zdecydowanie rzucałem im kłody pod nogi, 160 00:07:43,588 --> 00:07:44,755 ale powiedziałem: „Zgoda”. 161 00:07:44,839 --> 00:07:47,341 Znam Ryana i Shawna. 162 00:07:47,425 --> 00:07:53,222 Darzą to uniwersum i fanów olbrzymim szacunkiem. 163 00:07:53,306 --> 00:07:56,184 Nigdy nie widziałem, żeby ludzie tak ciężko pracowali, 164 00:07:56,267 --> 00:07:58,519 aby ochronić integralność Wolverine'a. 165 00:07:58,603 --> 00:08:04,025 Mam ogromny szacunek dla filmu Logan. 166 00:08:04,108 --> 00:08:08,529 To jeden z niewielu razy, gdy wyszedłem z kina, 167 00:08:08,613 --> 00:08:12,158 skołowałem numer do reżysera i wybłagałem, żeby zjadł ze mną lunch. 168 00:08:12,241 --> 00:08:14,702 Specjalnie po to, by spytać Jamesa Mangolda 169 00:08:14,785 --> 00:08:16,704 o finalne ujęcie, które uważam 170 00:08:16,787 --> 00:08:21,709 za jedno z trzech najlepszych końcowych ujęć w historii kina. 171 00:08:22,210 --> 00:08:25,796 Ujęcie, gdy Laura kładzie krzyż na boku 172 00:08:25,880 --> 00:08:28,841 i robi z niego literę X, było doskonałe. 173 00:08:29,342 --> 00:08:31,928 Nawet teraz mam gęsią skórkę, gdy o tym myślę. 174 00:08:32,762 --> 00:08:34,055 No ale kręcimy Deadpoola. 175 00:08:34,847 --> 00:08:39,393 Deadpool jest wywrotowcem z wielkim tupetem. 176 00:08:39,936 --> 00:08:43,481 A gdyby tak zrobić pierwszą scenę Deadpool-Wolverine 177 00:08:43,564 --> 00:08:45,149 z ostatniej sceny Logana. 178 00:08:45,233 --> 00:08:47,360 Zaczęliśmy się zastanawiać: 179 00:08:47,443 --> 00:08:50,321 „No dobra. To co robimy z tym grobem?”. 180 00:08:50,696 --> 00:08:53,157 To był jeden z tych momentów, 181 00:08:53,241 --> 00:08:56,285 który musiał idealnie wybrzmieć. 182 00:08:56,369 --> 00:09:00,998 Jak nawet z tych głupot zrobić coś naprawdę świetnego? 183 00:09:01,082 --> 00:09:02,083 „Cześć, bratku. 184 00:09:02,166 --> 00:09:04,377 Nic mnie tak nie ożywia, 185 00:09:04,460 --> 00:09:06,379 jak wielki wór kasy od Marvela”. 186 00:09:08,047 --> 00:09:09,090 Mnie też, Hugh. 187 00:09:14,387 --> 00:09:16,764 Witamy przy grobie Logana. 188 00:09:17,139 --> 00:09:20,935 Jesteśmy w miejscu zwanym Black Park w Wielkiej Brytanii. 189 00:09:21,018 --> 00:09:23,271 Jest czerwiec 2023. 190 00:09:23,354 --> 00:09:26,607 Dziś zaczynamy nasz prolog. 191 00:09:30,945 --> 00:09:34,115 Jesteśmy na Zoomie, Ryan i ja w moim biurze w Nowym Jorku. 192 00:09:34,198 --> 00:09:36,534 W LA są Wernick i Reese, 193 00:09:36,617 --> 00:09:39,453 scenarzyści, którzy pracowali przy pierwszych Deadpoolach. 194 00:09:39,537 --> 00:09:43,082 Ryan mówi: „Nie cierpię sam siebie za ten pomysł”. 195 00:09:43,165 --> 00:09:45,167 Przydałaby mi się twoja pomoc. 196 00:09:45,251 --> 00:09:47,086 „Użyję tego ciała jako broni”. 197 00:09:51,966 --> 00:09:53,175 Tak. 198 00:09:53,884 --> 00:09:56,470 A gdy już mieliśmy pomysł na historię, 199 00:09:56,554 --> 00:09:59,640 przyszła pora na pytanie: „Jak to będzie wyglądało? 200 00:09:59,724 --> 00:10:00,975 Jakie będą ruchy?”. 201 00:10:01,058 --> 00:10:04,687 Jednym z pierwszych zatrudnionych był Alex, 202 00:10:04,770 --> 00:10:06,772 dubler Deadpoola, 203 00:10:06,856 --> 00:10:10,276 najważniejszy dubler z pierwszego Deadpoola. 204 00:10:10,359 --> 00:10:12,945 To choreograficzny geniusz. 205 00:10:13,029 --> 00:10:14,614 Potrafi wykonywać wyjątkowo 206 00:10:14,697 --> 00:10:17,825 wdzięczne i pomysłowe wyczyny. 207 00:10:17,908 --> 00:10:19,910 Uznaliśmy, że to również szansa 208 00:10:19,994 --> 00:10:21,704 dla tego superzdolnego gościa. 209 00:10:21,787 --> 00:10:22,788 A kuku! 210 00:10:24,248 --> 00:10:26,042 Gotowy i już. 211 00:10:27,418 --> 00:10:28,919 Opiszesz proces? 212 00:10:29,003 --> 00:10:31,464 - Krok pierwszy to wizualizacja. - Tak. 213 00:10:31,547 --> 00:10:32,548 {\an8}WIZUALIZACJA 214 00:10:32,632 --> 00:10:35,343 {\an8}Ekipa kaskaderska testuje różne pomysły 215 00:10:35,426 --> 00:10:37,887 {\an8}- i nagrywa je na iPhonie. - Zgadza się. 216 00:10:37,970 --> 00:10:41,891 {\an8}W ten sposób opracowujemy sekwencje walk i akcji. 217 00:10:41,974 --> 00:10:43,976 {\an8}Jaki był pierwszy krok? 218 00:10:44,060 --> 00:10:48,064 {\an8}Na początku poszliśmy do sklepu, kupiliśmy szkielet, 219 00:10:48,147 --> 00:10:49,440 {\an8}a raczej sporo szkieletów, 220 00:10:49,523 --> 00:10:51,400 {\an8}rozebraliśmy je na części i myśleliśmy, 221 00:10:51,484 --> 00:10:54,028 jak każdą z nich można zabić. 222 00:10:54,111 --> 00:10:56,656 Najpierw próbowałem z całym szkieletem. 223 00:10:56,739 --> 00:10:58,074 Sprawdzałem, jak się łamie. 224 00:10:58,157 --> 00:10:59,700 Potem sprawdzałem jak można 225 00:10:59,784 --> 00:11:00,868 zabić każdą z kości. 226 00:11:00,951 --> 00:11:02,244 Razem z kolegą 227 00:11:02,328 --> 00:11:04,246 odgrywaliśmy różne ruchy. 228 00:11:04,330 --> 00:11:05,706 To były początki. 229 00:11:05,790 --> 00:11:08,376 {\an8}Jestem pewny, że teraz montażysta tego, co oglądasz, 230 00:11:08,459 --> 00:11:10,920 {\an8}przejdzie do wczesnych wizualizacji Alexa, 231 00:11:11,003 --> 00:11:16,634 {\an8}w których ma na sobie tandetny czerwony kostium Deadpoola. 232 00:11:16,717 --> 00:11:18,511 {\an8}Wtedy zaczęliśmy mieć wyobrażenie 233 00:11:18,803 --> 00:11:25,810 {\an8}o pomysłowej, brutalnej, krwawej, ale też zabawnej akcji. 234 00:11:28,437 --> 00:11:29,897 Cięcie. 235 00:11:29,980 --> 00:11:33,150 {\an8}Modus operandi od początku był taki, że chcemy to nagrać kamerą, 236 00:11:33,234 --> 00:11:35,111 nie stworzyć w postprodukcji. 237 00:11:35,194 --> 00:11:37,613 Chcemy to mieć w obiektywie. 238 00:11:37,697 --> 00:11:41,826 Jeśli da się to zrobić naprawdę, to zróbmy. 239 00:11:41,909 --> 00:11:44,912 Zespół od efektów specjalnych ośnieżył cały las, 240 00:11:44,995 --> 00:11:46,956 i zaczęliśmy kręcić. 241 00:11:47,415 --> 00:11:49,208 To legendarne ujęcie. 242 00:11:49,291 --> 00:11:53,003 Nad jednym ujęciem pracowaliśmy kilka tygodni. 243 00:11:53,087 --> 00:11:56,340 Chodziło o szybkie, pełne okrążenie kamery. 244 00:11:56,424 --> 00:11:58,592 Alex był w środku 245 00:11:58,676 --> 00:12:04,056 i walczył z 14 agentami AOC, 246 00:12:04,140 --> 00:12:06,642 a kamera okrążała ich z dużą prędkością. 247 00:12:06,726 --> 00:12:10,896 Wykopali dziurę, wkopali kamerę w ziemię, 248 00:12:10,980 --> 00:12:14,775 zakryli ją i pracowaliśmy nad tym szybkim okrążeniem. 249 00:12:14,859 --> 00:12:17,570 Chodziło o to, żeby nakręcić to w jednym ujęciu. 250 00:12:17,653 --> 00:12:21,657 Kamera jechała, a wszystkie walki i ruchy 251 00:12:21,741 --> 00:12:25,911 musiały się odbyć w konkretnym momencie. 252 00:12:25,995 --> 00:12:28,539 To było bardzo skomplikowane ujęcie. 253 00:12:29,540 --> 00:12:33,210 Mieliśmy 25 kaskaderów przez dwa tygodnie 254 00:12:33,878 --> 00:12:37,506 i każdego z nich zabiliśmy co najmniej dwa, trzy razy. 255 00:12:40,217 --> 00:12:41,302 To była rzeź. 256 00:12:41,385 --> 00:12:43,137 Nie musi być brutalniej. 257 00:12:43,220 --> 00:12:46,098 Może wykopać głowę? 258 00:12:46,182 --> 00:12:49,310 Ryan nagrał świetną scenę, w której wziął czaszkę, 259 00:12:49,393 --> 00:12:50,644 podrzucił ją i wykopał. 260 00:12:50,728 --> 00:12:53,147 Potem było piękne, szerokie ujęcie lasu, 261 00:12:53,230 --> 00:12:55,149 w którym widać było mnóstwo ciał. 262 00:12:55,232 --> 00:12:58,402 {\an8}Zupełnie jak początek Szeregowca Ryana na plaży Omaha. 263 00:12:58,486 --> 00:12:59,528 Obłęd. 264 00:13:00,321 --> 00:13:02,490 Jebane mistrzostwo świata! 265 00:13:02,573 --> 00:13:04,950 Będzie tego. Robota czeka. 266 00:13:06,994 --> 00:13:08,496 Ryan uprzedził mnie, 267 00:13:08,579 --> 00:13:11,415 że w tej produkcji, 268 00:13:11,499 --> 00:13:14,126 zwłaszcza że jest to trzecia część Deadpoola, 269 00:13:14,210 --> 00:13:16,504 a poprzednie były fantastyczne, 270 00:13:16,587 --> 00:13:19,715 poprzeczka zawieszona jest wyżej niż w jakimkolwiek innym filmie. 271 00:13:19,799 --> 00:13:23,302 Powiedział: „Uprzedzam, to nie jest jak przy zwykłym filmie. 272 00:13:23,385 --> 00:13:25,429 Nawet nie jak przy wybitnym filmie”. 273 00:13:26,096 --> 00:13:31,602 W Deadpoolu musisz zrobić wspaniałe ujęcie. 274 00:13:31,685 --> 00:13:36,023 Zazwyczaj zabierasz się po nim za kolejne, 275 00:13:36,106 --> 00:13:37,107 ale nie tutaj. 276 00:13:37,191 --> 00:13:40,319 Tutaj ciśniesz, żeby było zabawniej, lepiej. 277 00:13:40,402 --> 00:13:42,238 Jeśli jest tylko zabawnie… 278 00:13:42,321 --> 00:13:44,532 Nie o to chodzi. Ma być superzabawnie. 279 00:13:46,200 --> 00:13:47,827 Pod tym względem byliśmy nieugięci. 280 00:13:47,910 --> 00:13:50,454 Nie odpuszczaliśmy, nawet w kwestii dźwięku. 281 00:13:50,538 --> 00:13:53,374 Gdybaliśmy: „A może zmienić… 282 00:13:53,457 --> 00:13:56,252 Wstrzymajmy się i zastanówmy”. 283 00:13:56,335 --> 00:13:59,755 Dzięki temu film jest, jaki jest, moim zdaniem wspaniały. 284 00:13:59,839 --> 00:14:02,174 Jedyne, co bym dodał, to kiedy mówię… 285 00:14:02,258 --> 00:14:03,592 „Regeneracja?”, mógłbym… 286 00:14:03,676 --> 00:14:06,136 To dziwne, ale dałbym temu zawisnąć w powietrzu. 287 00:14:06,220 --> 00:14:08,556 Najbardziej kłopotliwa pauza w dziejach. 288 00:14:08,639 --> 00:14:10,349 Raz, dwa… 289 00:14:10,432 --> 00:14:11,559 Nieustanne poprawki. 290 00:14:11,642 --> 00:14:14,812 Uprzedził mnie, że tak będzie, i było każdego dnia. 291 00:14:14,895 --> 00:14:16,647 Każda chwila w montażowni, 292 00:14:16,730 --> 00:14:21,235 każda chwila, gdy dostawałem muzykę od Roba Simonsena 293 00:14:21,318 --> 00:14:26,156 i sugerowałem, żeby zmienić róg na puzon. 294 00:14:26,240 --> 00:14:30,244 To były mikropoprawki, zmiana w żarcie, 295 00:14:30,327 --> 00:14:35,624 jedno słowo, które sprawia, że nie jest śmiesznie, a szokująco śmiesznie. 296 00:14:35,708 --> 00:14:37,251 Może się do mnie odwróci. 297 00:14:37,334 --> 00:14:39,879 Nieważne kiedy. Mocny kontakt wzrokowy… 298 00:14:39,962 --> 00:14:41,088 Chcesz powtórzyć? 299 00:14:41,171 --> 00:14:42,756 - Chcę i nie chcę. - Super. 300 00:14:42,840 --> 00:14:43,841 Wiem, że chcesz. 301 00:14:44,258 --> 00:14:45,968 Jeśli nie jesteś odpowiedzialny, 302 00:14:46,051 --> 00:14:48,053 może nie zasługujesz na tego jednorożca? 303 00:14:48,137 --> 00:14:53,893 Podjąłem rękawicę i nosiłem ją z przyjemnością, 304 00:14:53,976 --> 00:14:55,853 bo chyba to się robi z rękawicą. 305 00:15:01,400 --> 00:15:03,527 Wyszło lepiej, niż sobie wymarzyliśmy! 306 00:15:06,113 --> 00:15:07,615 Siła spokoju. 307 00:15:07,698 --> 00:15:12,953 Są pewne oczekiwania wobec filmu o Deadpoolu. 308 00:15:13,037 --> 00:15:16,790 Jedne dotyczą tonu filmu, kolejne humoru. 309 00:15:16,874 --> 00:15:19,919 Pegging to dla mnie nie nowość. Dla Disneya - owszem. 310 00:15:20,586 --> 00:15:22,379 Okazjonalne użycie głosu lektora, 311 00:15:22,463 --> 00:15:26,383 rozbicie czwartej ściany, prosto do kamery. 312 00:15:26,467 --> 00:15:28,052 Wal się, Fox. 313 00:15:28,135 --> 00:15:29,386 Jadę do Disneylandu. 314 00:15:29,887 --> 00:15:31,388 - Świetne. - Czadowe rozbicie. 315 00:15:31,472 --> 00:15:33,307 Podobało mi się, jak walnąłeś z byka. 316 00:15:33,390 --> 00:15:34,433 Teraz, nie na końcu. 317 00:15:34,516 --> 00:15:35,517 Czyli tak… 318 00:15:35,601 --> 00:15:37,811 Zdarzało się, że Ryan mówił: 319 00:15:37,895 --> 00:15:39,647 „Nie wiem, czy trzeba to powtarzać”. 320 00:15:39,730 --> 00:15:42,483 Ja na to: „Nie. Muszę z tobą pogadać, nie jako kumpel, 321 00:15:42,566 --> 00:15:45,611 ale jako przeciętny fan filmów o Deadpoolu. 322 00:15:46,320 --> 00:15:48,155 „Pokaż mi to, co kocham”. 323 00:15:48,238 --> 00:15:49,657 Paskuda z ciebie. 324 00:15:49,740 --> 00:15:50,741 Cudownie. 325 00:15:50,824 --> 00:15:52,493 „Zrób to inaczej, 326 00:15:52,576 --> 00:15:55,788 ale nie rzucaj mnie na całkowicie nieznane wody”. 327 00:15:55,871 --> 00:16:00,000 Staram się uzyskać równowagę między tym, co oczekiwane i kochane, 328 00:16:00,084 --> 00:16:01,585 a tym, co nowe. 329 00:16:01,669 --> 00:16:03,712 Spełnię pańskie marzenie. 330 00:16:03,796 --> 00:16:05,047 Wiem, co tu się święci. 331 00:16:05,130 --> 00:16:07,925 Uniwersum Marvela się zmienia. 332 00:16:08,008 --> 00:16:10,344 Patrzymy na Deadpoola. Atmosfera się zagęszcza. 333 00:16:10,427 --> 00:16:12,596 Trzy. Dwa. Jeden. Ciach. 334 00:16:12,680 --> 00:16:14,515 Praca z Shawnem i Ryanem? 335 00:16:14,598 --> 00:16:17,726 {\an8}Miło jest przyglądać się pracy ludzi, 336 00:16:17,810 --> 00:16:19,520 których od dawna się podziwiało. 337 00:16:19,603 --> 00:16:22,272 Są tacy lotni, 338 00:16:22,356 --> 00:16:26,485 humor przychodzi im bez wysiłku, błyskawicznie. 339 00:16:26,568 --> 00:16:30,572 Ryan tak dobrze zna Deadpoola, że gdy podrzucisz jakąś myśl, 340 00:16:30,656 --> 00:16:33,617 czasem zaczyna od razu mówić jak Deadpool. 341 00:16:33,701 --> 00:16:35,369 Katany z adamantium. 342 00:16:35,452 --> 00:16:36,662 Nie trzeba było. 343 00:16:36,745 --> 00:16:38,664 Bum. Bum. 344 00:16:38,747 --> 00:16:41,250 Ląduję tutaj. Proszę. 345 00:16:41,667 --> 00:16:42,960 Ulżyj sobie. 346 00:16:43,043 --> 00:16:44,670 Zrób to, po całości. 347 00:16:44,753 --> 00:16:48,465 Masz wrażenie, że Deadpool wszystkim steruje. 348 00:16:48,549 --> 00:16:50,968 I powiem tylko: „Czemu Thor płakał?”. 349 00:16:51,885 --> 00:16:54,430 A ty mnie zignorujesz i pójdziesz dalej. 350 00:16:54,513 --> 00:16:55,889 {\an8}Niesamowita atmosfera. 351 00:16:55,973 --> 00:16:59,018 Wszystko jest drobiazgowo zaplanowane, 352 00:16:59,101 --> 00:17:01,478 a kiedy masz tę bezpieczną przestrzeń do pracy, 353 00:17:01,562 --> 00:17:06,358 masz też przestrzeń do zabawy, do sypania żartami jak z rękawa, 354 00:17:06,442 --> 00:17:08,652 co Ryan i Shawn robią znakomicie. 355 00:17:08,736 --> 00:17:11,780 Jedyne, co może być dziecinne i głupie, 356 00:17:11,864 --> 00:17:15,409 i nie chcę tego użyć, to: „O Boże, Boże, o mój Boże”… 357 00:17:15,492 --> 00:17:17,578 - O mój Boże! On to powie. - Kurwa. 358 00:17:17,661 --> 00:17:19,163 - Powie to! - Co? 359 00:17:19,246 --> 00:17:20,247 Avengersi, do boju! 360 00:17:20,330 --> 00:17:21,582 - Odpalać! - Co? 361 00:17:21,665 --> 00:17:25,794 To piąty rok mojej współpracy z Ryanem, 362 00:17:25,878 --> 00:17:29,006 więc nieraz w środku sceny mówiłem coś typu: „Hej, Ry, może…”. 363 00:17:29,089 --> 00:17:32,426 A on: „Tak, no dzięki… Tak”. 364 00:17:32,509 --> 00:17:34,428 Wiedział, co zamierzam powiedzieć. 365 00:17:34,511 --> 00:17:37,765 Ryan, pokaż mi ten gest, ten ruch… 366 00:17:37,848 --> 00:17:39,516 Tak, dziękuję. 367 00:17:39,600 --> 00:17:42,061 Odchodzą na chwilę, coś szepczą, 368 00:17:42,144 --> 00:17:46,398 a potem wracają, a ja pękam ze śmiechu. 369 00:17:46,482 --> 00:17:49,610 Bardzo trudno jest nie śmiać się na planie, 370 00:17:49,693 --> 00:17:51,528 bo za każdym razem jest inaczej. 371 00:17:51,612 --> 00:17:53,697 Kanadyjczycy powinni być mili! 372 00:17:54,406 --> 00:17:57,409 Jeszcze jeden taki wybuch i zawracam! 373 00:17:57,493 --> 00:17:59,328 Ale z ciebie fiut! 374 00:17:59,870 --> 00:18:02,581 To „nasieniowody”? Mylące słowo. 375 00:18:03,123 --> 00:18:04,124 Cięcie. 376 00:18:04,208 --> 00:18:06,752 Zabawnie brać w tym udział, ale też trochę strasznie. 377 00:18:06,835 --> 00:18:10,923 Twój czasozrywacz pomoże mi zniszczyć ten wszechświat. 378 00:18:11,465 --> 00:18:15,344 A potem kolejny i kolejny, 379 00:18:15,427 --> 00:18:17,346 i będę się raczyć Świętą Chronologią, 380 00:18:17,429 --> 00:18:19,807 jak kreskówkowy szczeniak spaghetti. 381 00:18:21,475 --> 00:18:24,019 Zabawne, bo ona nie wie, jak się je spaghetti. 382 00:18:24,103 --> 00:18:25,395 Dlatego robi… 383 00:18:25,479 --> 00:18:26,480 Albo… 384 00:18:29,441 --> 00:18:32,319 Rzecz w tym, żeby wiedzieć, co i kiedy. 385 00:18:32,402 --> 00:18:36,073 Kiedy powiedzieć: „Dobra, może zrezygnujmy tu z tego żartu”. 386 00:18:36,156 --> 00:18:38,408 Albo: „Tu musi być większy nacisk”. 387 00:18:38,492 --> 00:18:41,495 „Popracujmy nad relacją tych dwóch osób”. 388 00:18:41,578 --> 00:18:42,663 Logan, 389 00:18:44,289 --> 00:18:47,876 w nicości możesz być sobą. 390 00:18:50,504 --> 00:18:51,922 Chcę tylko być wolny. 391 00:18:53,841 --> 00:18:56,093 Obaj z Ryanem dużo myślimy 392 00:18:56,176 --> 00:18:58,595 o tym, jak mimo śmiechu, wzruszyć. 393 00:18:58,679 --> 00:19:01,306 Wiem, że wszystko obracam w żart, ale zależy mi. 394 00:19:03,183 --> 00:19:05,936 Chcę zaistnieć. Udowodnić coś narzeczonej. 395 00:19:06,019 --> 00:19:09,064 Muszę zaistnieć. 396 00:19:09,148 --> 00:19:11,358 Wade nigdy nie był typem ratującym świat. 397 00:19:11,441 --> 00:19:14,862 Sam mówi, że miesza ludziom w życiu dla pieniędzy. 398 00:19:14,945 --> 00:19:17,990 Czasem, wbrew sobie, postępuje dobrze. 399 00:19:18,073 --> 00:19:21,743 My jednak chcieliśmy dużej stawki dla Deadpoola & Wolverine'a, 400 00:19:22,661 --> 00:19:24,371 ratowania świata. 401 00:19:24,454 --> 00:19:27,207 Jednak świat Wade'a to dziewięć osób. 402 00:19:27,291 --> 00:19:28,625 To były trudne lata. 403 00:19:29,501 --> 00:19:30,794 Dawno was nie widziałem. 404 00:19:30,878 --> 00:19:32,296 Sporo się wydarzyło… 405 00:19:32,379 --> 00:19:33,380 Mam szczęście. 406 00:19:34,006 --> 00:19:35,174 A to 407 00:19:35,257 --> 00:19:37,843 dzięki każdej i każdemu z was. 408 00:19:38,385 --> 00:19:39,970 Przepełnia mnie 409 00:19:40,053 --> 00:19:41,513 duma i wdzięczność, 410 00:19:41,597 --> 00:19:42,931 że jestem tutaj 411 00:19:43,015 --> 00:19:45,851 ze wszystkimi, których kocham. 412 00:19:45,934 --> 00:19:50,898 Wiedzieliśmy, że film musi mówić o czymś wielkim. 413 00:19:50,981 --> 00:19:52,858 Chcesz rozpirzyć mój świat? 414 00:19:54,359 --> 00:19:55,903 Można to tak ująć. 415 00:19:55,986 --> 00:19:57,321 Jeśli jesteś Wade'em Wilsonem, 416 00:19:57,404 --> 00:20:00,616 nie myślisz: „Postąpię szlachetnie i ocalę wszechświat”. 417 00:20:00,699 --> 00:20:03,160 Myślisz: „Zrobię to, co muszę, 418 00:20:03,243 --> 00:20:07,456 i ocalę przyjaciół, bo oni są moim światem”. 419 00:20:07,539 --> 00:20:11,627 Deadpool pojmuje, że musi jakoś to naprawić. 420 00:20:11,710 --> 00:20:15,255 Sądzi, że może zastąpić Istotę Prymarną innym Wolverine'em. 421 00:20:15,714 --> 00:20:16,715 Zgoda. 422 00:20:16,798 --> 00:20:19,718 Mądry wybór. Święta Chronologia gratuluje. 423 00:20:19,801 --> 00:20:21,470 Mówiłem, że znajdę Wolverine'a 424 00:20:21,553 --> 00:20:23,013 i złamię ci nos. 425 00:20:29,519 --> 00:20:30,812 Logan. 426 00:20:30,896 --> 00:20:33,774 W scenariuszu mamy kilka wariantów Wolverine'a. 427 00:20:34,274 --> 00:20:36,526 Boże. Legendy nie kłamią. 428 00:20:36,610 --> 00:20:39,863 {\an8}Kiedy to połączyliśmy, aż wołało o montaż. 429 00:20:39,947 --> 00:20:42,032 Nie mieliśmy jednak dość elementów. 430 00:20:42,115 --> 00:20:46,995 Dopiero gdy pokazaliśmy Shawnowi, co nam chodzi po głowie, 431 00:20:47,079 --> 00:20:48,413 nagle usłyszeliśmy: 432 00:20:48,497 --> 00:20:51,458 „Zróbmy brązowy kostium Johna Byrne'a. 433 00:20:51,541 --> 00:20:53,752 Zróbmy Wolverine'a na krzyżu. 434 00:20:53,835 --> 00:20:56,004 Zróbmy Cavillrine'a”. 435 00:20:56,088 --> 00:20:57,464 Starego Logana. 436 00:20:57,547 --> 00:21:01,051 Sięgnęliśmy głęboko do komiksów, 437 00:21:01,134 --> 00:21:05,138 żeby wykopać warianty Logana z różnych czasów. 438 00:21:05,222 --> 00:21:07,307 I słuchaliśmy, byliśmy uważni. 439 00:21:07,391 --> 00:21:09,810 {\an8}Mieliśmy stałe wsparcie studia. 440 00:21:09,893 --> 00:21:14,773 {\an8}John Byrne, klasyczna, legendarna postać z komiksu 441 00:21:14,856 --> 00:21:16,316 ma brązowy kostium, szpony 442 00:21:16,400 --> 00:21:19,361 i odbija się w nich Hulk. 443 00:21:19,444 --> 00:21:20,946 „Możemy dodać Hulka?” 444 00:21:21,697 --> 00:21:22,864 Marvel: „Jasne”. 445 00:21:23,490 --> 00:21:28,036 Wersje, pomysły, przemyślenia 446 00:21:28,120 --> 00:21:31,498 i pomoc przychodziły zewsząd. 447 00:21:31,581 --> 00:21:34,334 Nieważne, czyj to pomysł. 448 00:21:34,418 --> 00:21:37,629 Wykorzystajmy go najlepiej, jak się da. 449 00:21:37,713 --> 00:21:39,548 No, tak, mały król komedii! 450 00:21:39,631 --> 00:21:42,759 Pięknie, ale niestety spasuję. 451 00:21:43,427 --> 00:21:46,638 {\an8}Shawn i Ryan doskonale wiedzieli, 452 00:21:46,722 --> 00:21:49,808 {\an8}że fanom tak naprawdę zależało 453 00:21:49,891 --> 00:21:52,936 na odtwarzaniu sytuacji, które uważają za kultowe. 454 00:21:53,020 --> 00:21:57,566 Dlatego miało to wyglądać, jak okładka, którą znają. 455 00:21:57,649 --> 00:22:01,194 {\an8}Z szacunkiem podeszliśmy do materiałów źródłowych. 456 00:22:01,278 --> 00:22:02,988 {\an8}Jednocześnie kontrastujemy 457 00:22:03,071 --> 00:22:05,449 to z Hueyem Lewisem i jego The Power of Love. 458 00:22:05,532 --> 00:22:08,327 Z Powrotu do przyszłości. 459 00:22:08,410 --> 00:22:09,953 Musieli sporo przejść… 460 00:22:10,037 --> 00:22:13,415 - Niesamowite. - …żeby to załatwić. 461 00:22:13,498 --> 00:22:15,625 Shawn zadzwonił do Spielberga i Zemeckisa. 462 00:22:15,709 --> 00:22:18,295 I udało się. 463 00:22:18,378 --> 00:22:20,464 Piękne połączenie popkultury. 464 00:22:23,884 --> 00:22:24,926 Ten wygląda obiecująco. 465 00:22:27,929 --> 00:22:29,806 Musisz teraz pójść ze mną. 466 00:22:30,891 --> 00:22:32,559 Nie kręci mnie to. 467 00:22:32,642 --> 00:22:38,273 Modelami dla Deadpoola & Wolverine'a były genialne obrazy o podróży: 468 00:22:38,774 --> 00:22:42,194 Zdążyć przed północą, Samoloty, pociągi i samochody. 469 00:22:42,277 --> 00:22:44,029 W pewnym sensie też Rain Man. 470 00:22:44,112 --> 00:22:47,532 Mowa o wyprawie dwóch osób, 471 00:22:47,616 --> 00:22:51,828 które w normalnej sytuacji nie spędziłyby ze sobą ani chwili, 472 00:22:51,912 --> 00:22:53,080 a muszą spędzić wiele dni. 473 00:22:53,163 --> 00:22:54,831 Możesz włożyć maskę? 474 00:22:54,915 --> 00:22:56,583 Trudno w niej jeść. 475 00:22:56,666 --> 00:22:58,168 Trudno jeść, gdy jej nie masz. 476 00:22:58,251 --> 00:23:02,881 Zawsze wiedziałem, że odgrywanie tej dynamiki będzie bardzo zabawne. 477 00:23:02,964 --> 00:23:04,925 Mówią o mnie „Pyskaty Najemnik”, 478 00:23:05,008 --> 00:23:08,220 a nie „Najemnik, który doradza mądrze i terminowo”. 479 00:23:10,555 --> 00:23:11,556 Jeszcze słowo. 480 00:23:11,640 --> 00:23:15,060 Wiem, że fani będą zachwyceni. 481 00:23:16,144 --> 00:23:17,229 Nasieniowody. 482 00:23:20,315 --> 00:23:26,071 To wspaniała siła przeciwstawna dla Deadpoola. 483 00:23:27,781 --> 00:23:28,782 O czym myślisz? 484 00:23:28,865 --> 00:23:31,993 Chcieliśmy idealnie uczciwego człowieka. 485 00:23:32,077 --> 00:23:35,747 Nie powiedziałbym jednak, że Wolverine jest uczciwy. 486 00:23:35,831 --> 00:23:37,124 Raczej, że jest… 487 00:23:37,207 --> 00:23:38,458 Jest szaleńcem. 488 00:23:40,961 --> 00:23:42,254 - Chryste. - Cięcie. 489 00:23:42,337 --> 00:23:48,093 Film ma wrodzony potencjał na coś emocjonalnego. 490 00:23:48,176 --> 00:23:52,264 Jak rozwijają się relacje, łącznie z tymi, które rozpoczęły się od nienawiści? 491 00:23:52,347 --> 00:23:55,058 W moim świecie 492 00:23:56,017 --> 00:23:57,269 szanują cię. 493 00:23:57,352 --> 00:23:59,229 Nie w moim. 494 00:24:00,105 --> 00:24:02,816 - Mnie w moim też nie. - Co ty powiesz. 495 00:24:02,899 --> 00:24:05,902 Stresujące dla mnie, jako jednego ze scenarzystów, 496 00:24:05,986 --> 00:24:08,155 było znalezienie dojścia do Wolverine'a, 497 00:24:08,238 --> 00:24:11,408 które pozwoli widzom nawiązać więź z postacią 498 00:24:11,491 --> 00:24:13,785 znaną im od dwóch dekad, 499 00:24:13,869 --> 00:24:16,288 ale także w jakiś sposób 500 00:24:16,371 --> 00:24:18,415 zmieni tę postać. 501 00:24:18,498 --> 00:24:22,419 Podczas pisania pierwszego scenariusza, Hugh wysłał nam 10-minutową głosówkę. 502 00:24:22,502 --> 00:24:26,089 Nikomu nie polecam wysyłania 10-minutowych głosówek. 503 00:24:26,173 --> 00:24:30,302 Ale pomysł, że będzie najgorszym Wolverine'em 504 00:24:30,385 --> 00:24:34,639 {\an8}wyszedł z jego głosówki. 505 00:24:34,723 --> 00:24:36,558 To był genialny punkt zaczepienia, 506 00:24:36,641 --> 00:24:38,643 bo nie dość, że mamy najgorszego Wolverine'a, 507 00:24:38,727 --> 00:24:42,856 to jeszcze wreszcie, po 24 latach, nosi żółty kostium, 508 00:24:42,939 --> 00:24:45,317 kręci się po planie jak Admirał Banan. 509 00:24:45,942 --> 00:24:49,905 Czemu w końcu zacząłeś nosić ten strój? 510 00:24:51,364 --> 00:24:53,325 Ja mam czerwony, bo nie widać krwi. 511 00:24:54,784 --> 00:24:56,369 Ale żółty też może być. 512 00:25:02,876 --> 00:25:07,005 Kiedy włożyłem żółto-niebieski kostium, od razu widziałem, że to się sprawdzi. 513 00:25:07,088 --> 00:25:11,426 Wszelkie obawy były bezpodstawne. 514 00:25:11,510 --> 00:25:13,220 Czy było w tym stroju coś, 515 00:25:13,303 --> 00:25:16,556 co w prawdziwym świecie, w odróżnieniu od komiksowego, 516 00:25:16,640 --> 00:25:18,683 sprawiłoby, że wyglądał zbyt rysunkowo, 517 00:25:18,767 --> 00:25:22,187 krzykliwie, przesadnie? Nie. 518 00:25:22,270 --> 00:25:27,651 Pamiętam pierwszy dzień, gdy Hugh i ja byliśmy w kostiumach. 519 00:25:27,734 --> 00:25:30,862 Szliśmy czymś w rodzaju wybiegu w AOC, 520 00:25:30,946 --> 00:25:33,281 i pan zwany Billy Logan, 521 00:25:33,365 --> 00:25:38,453 który co dzień pomaga mi wkładać strój, 522 00:25:38,537 --> 00:25:40,789 będący inżynieryjnym popisem, 523 00:25:40,872 --> 00:25:44,292 zobaczył Deadpoola i Wolverine'a idących razem i uznał, 524 00:25:44,376 --> 00:25:46,127 że to najlepszy dzień w jego życiu. 525 00:25:46,211 --> 00:25:47,462 Mówię mu: 526 00:25:47,546 --> 00:25:49,422 „Billy, przecież masz syna”. 527 00:25:49,506 --> 00:25:52,259 A on na to: „Tak. Ma na imię Logan”. 528 00:25:52,342 --> 00:25:54,302 Od 24 lat tego nie robiłem. 529 00:25:54,386 --> 00:25:55,762 Nie wierzę. 530 00:25:55,845 --> 00:25:58,306 Fani prosili o to od 24 lat. 531 00:25:58,390 --> 00:26:00,183 Jebać to. Przepraszam. 532 00:26:00,267 --> 00:26:01,518 O tak. 533 00:26:01,601 --> 00:26:02,978 Czułem się niesamowicie, 534 00:26:03,061 --> 00:26:08,650 pewniej, bardziej związany z postacią niż przez całe 24 lata. 535 00:26:08,733 --> 00:26:10,694 {\an8}Kostium odegrał tu dużą rolę. 536 00:26:10,777 --> 00:26:12,612 Nie jestem bohaterem. 537 00:26:12,696 --> 00:26:14,281 A ten strój? 538 00:26:15,156 --> 00:26:16,199 Podoba ci się? 539 00:26:16,283 --> 00:26:20,870 Zadziwiło mnie, że choć nigdy go nie przymierzyliśmy, 540 00:26:21,413 --> 00:26:24,374 gdy go zobaczyłem, zwłaszcza z maską… 541 00:26:24,457 --> 00:26:25,625 Kurczę. 542 00:26:26,126 --> 00:26:28,169 Wkładasz to z okazji świąt? 543 00:26:28,253 --> 00:26:29,254 Świąt zabijania. 544 00:26:29,337 --> 00:26:34,551 Bardziej niż kiedykolwiek wcześniej czuję, że Hugh Jackman zniknął. 545 00:26:34,634 --> 00:26:36,011 Został tylko Wolverine. 546 00:26:36,094 --> 00:26:38,096 Posłuchaj, to Szablozęby, tak? 547 00:26:38,179 --> 00:26:39,556 20 lat w branży. 548 00:26:39,639 --> 00:26:40,932 Nie pokonasz go. 549 00:26:41,016 --> 00:26:42,142 Nie tykaj jego głowy. 550 00:26:42,225 --> 00:26:43,518 Odradzam siłowanie. 551 00:26:43,602 --> 00:26:45,270 Powodzenia i z Bogiem. 552 00:26:45,353 --> 00:26:47,731 Strój jest dopasowany, ogranicza cię. 553 00:26:47,814 --> 00:26:52,193 Z drugiej strony jest dobry do akcji, 554 00:26:52,277 --> 00:26:53,987 ciasno cię otula. 555 00:26:54,070 --> 00:26:57,073 Ale trudno się w nim ruszać, trudno zgiąć łokieć, 556 00:26:57,157 --> 00:27:00,327 podnieść rękę powyżej ramienia. 557 00:27:01,161 --> 00:27:04,080 Niemożliwe. Nie, nie było w tym gracji. 558 00:27:04,164 --> 00:27:06,249 Druga ręka jest gorsza? 559 00:27:07,334 --> 00:27:09,461 Było blisko. 560 00:27:09,544 --> 00:27:11,463 Ale zrobiliśmy w nim sporo świetnych akcji, 561 00:27:11,546 --> 00:27:13,590 jedna z nich była moją najdłuższą. 562 00:27:18,553 --> 00:27:21,181 Jesteśmy w Burnham Beeches, 563 00:27:21,264 --> 00:27:23,016 w Wielkiej Brytanii i kręcimy 564 00:27:23,099 --> 00:27:25,560 scenę zwaną przez nas „walką w vanie”. 565 00:27:25,644 --> 00:27:29,814 Pomysł powstał dość wcześnie, 566 00:27:29,898 --> 00:27:31,399 przy pierwszym szkicu scenariusza. 567 00:27:31,483 --> 00:27:33,818 {\an8}Uznaliśmy, że widzowie oczekują pierwszej walki 568 00:27:33,902 --> 00:27:35,403 {\an8}między Wolverine'em i Deadpoolem, 569 00:27:35,487 --> 00:27:37,530 {\an8}ale my ich nią zaskoczymy. 570 00:27:37,614 --> 00:27:38,615 {\an8}WIZUALIZACJA 571 00:27:38,698 --> 00:27:45,121 Walka odbędzie się w starej hondzie odyssey. 572 00:27:45,205 --> 00:27:47,040 Teraz będę się z tobą bić. 573 00:27:49,668 --> 00:27:50,960 Serio? 574 00:27:51,044 --> 00:27:54,381 Shaw rozumie, że musisz wyprzedzać publiczność. 575 00:27:54,464 --> 00:27:56,091 Pomysły muszą się rozwijać. 576 00:27:56,174 --> 00:27:57,676 Muszą się zmieniać, ewoluować. 577 00:27:57,759 --> 00:28:00,053 To jest wyjątkowe w Shawnie i Ryanie. 578 00:28:00,136 --> 00:28:03,390 Nie są przywiązani do jednej koncepcji. 579 00:28:03,473 --> 00:28:06,935 Jeśli jest sposób, by opowiedzieć lepszą historię, 580 00:28:07,018 --> 00:28:08,395 zawsze są na to otwarci. 581 00:28:08,478 --> 00:28:13,441 Nie wiem, jak jeden reżyser, producent, scenarzysta czy ktokolwiek 582 00:28:13,525 --> 00:28:18,196 robi cokolwiek w pojedynkę, bo pomoc jest potrzebna stale. 583 00:28:18,279 --> 00:28:22,325 Przegięciem będzie, jeśli wpadnę w ten wóz? 584 00:28:22,409 --> 00:28:23,493 Staranujesz go? 585 00:28:23,576 --> 00:28:26,204 Staranuję albo natrę na niego. 586 00:28:26,705 --> 00:28:28,707 Jakaś część Wolverine'a kocha bójki. 587 00:28:28,790 --> 00:28:31,418 Ta sama część ożywia się wtedy, gdy on walczy. 588 00:28:31,501 --> 00:28:32,502 Tak. 589 00:28:32,585 --> 00:28:35,213 Nie przeszkadza jej walnięcie z byka. 590 00:28:35,296 --> 00:28:38,007 Może właśnie o to chodzi. 591 00:28:38,091 --> 00:28:39,926 Właśnie wtedy mamy ten rytm, 592 00:28:40,009 --> 00:28:42,637 jakby ktoś mówił: „Przemoc to nasz język miłości”. 593 00:28:42,721 --> 00:28:43,763 Bum! 594 00:28:43,847 --> 00:28:46,266 {\an8}WIZUALIZACJA 595 00:28:46,349 --> 00:28:49,269 {\an8}Dowiedziałem się o tej scenie od Shawna, pokazał mi ją, 596 00:28:49,352 --> 00:28:50,770 {\an8}byliśmy w samolocie. 597 00:28:51,146 --> 00:28:52,772 {\an8}Nagrał mnie. 598 00:28:52,856 --> 00:28:55,650 Nagrał, jak pierwszy raz ją oglądam. 599 00:28:55,734 --> 00:28:58,278 Dosłownie płakałem. 600 00:28:58,361 --> 00:28:59,988 To było genialne. 601 00:29:00,822 --> 00:29:03,324 Podoba mi się, do czego wiedzie ta scena: 602 00:29:03,408 --> 00:29:07,620 podróży z najbardziej wkurzająca osobą, jaką znasz. 603 00:29:07,704 --> 00:29:09,748 Wreszcie pękam. 604 00:29:12,250 --> 00:29:13,585 Dopiero zaczynamy. 605 00:29:15,795 --> 00:29:17,547 Kategoria dla widzów dorosłych 606 00:29:17,630 --> 00:29:20,592 pozwala nam stworzyć film MCU, 607 00:29:20,675 --> 00:29:22,594 który jest śmiały 608 00:29:22,677 --> 00:29:25,930 i komicznie przewrotowy. 609 00:29:26,014 --> 00:29:28,349 Jeśli chodzi o akcję, w zwykłym filmie Marvela 610 00:29:28,433 --> 00:29:29,768 trzeba ustalić, 611 00:29:29,851 --> 00:29:31,102 ile razy można walnąć z byka, 612 00:29:31,186 --> 00:29:32,520 ile krwi można pokazać. 613 00:29:32,604 --> 00:29:34,981 Ale na tym planie… 614 00:29:35,440 --> 00:29:36,691 To po prostu… 615 00:29:39,110 --> 00:29:42,113 Szarpiesz tak mocno, odskakujesz do tyłu, 616 00:29:42,197 --> 00:29:44,282 - obracasz się, a ja trzymam. - Tak jest. 617 00:29:44,365 --> 00:29:46,159 Potem wpadam przez szyberdach. 618 00:29:46,242 --> 00:29:47,494 Wszystko w jednym ruchu. 619 00:29:47,577 --> 00:29:48,787 W tył i bum! 620 00:29:53,166 --> 00:29:55,710 Walczą dwie osoby, które nie mogą umrzeć. 621 00:29:55,794 --> 00:29:56,795 Niesamowite. 622 00:29:57,337 --> 00:29:59,672 Popychasz jego głowę na bok, 623 00:29:59,756 --> 00:30:01,800 i robisz tak, 624 00:30:01,883 --> 00:30:04,010 a ja widzę naklejkę i wtedy robię cięcie. 625 00:30:04,093 --> 00:30:06,763 Musisz być jak młot pneumatyczny. 626 00:30:09,390 --> 00:30:14,020 Każdy fragment akcji jest innowacyjny, wyjątkowy, 627 00:30:14,103 --> 00:30:18,274 zabawny, brutalny i nowy. 628 00:30:20,860 --> 00:30:23,071 Bardzo trudno to osiągnąć. 629 00:30:27,033 --> 00:30:28,034 Wspaniale. 630 00:30:36,709 --> 00:30:39,796 Zależało nam na budzącym grozę czarnym charakterze. 631 00:30:39,879 --> 00:30:42,423 Zaczęliśmy rozmawiać o czymś nowym dla mnie, 632 00:30:42,507 --> 00:30:43,716 o Mutantach Omega. 633 00:30:43,800 --> 00:30:48,429 Cassandra Nova to siostra bliźniaczka Charlesa Xaviera. 634 00:30:48,513 --> 00:30:50,390 W tamtym czasie 635 00:30:50,473 --> 00:30:53,101 oglądałem The Crown z Emmą Corrin. 636 00:30:53,184 --> 00:30:55,645 Pomyślałem: „Niesamowita aktorka”. 637 00:30:56,145 --> 00:30:58,857 Pojechałem do Anglii i zobaczyłem Emmę na scenie. 638 00:30:59,357 --> 00:31:03,528 Potem poszliśmy na kolację i wiedziałem, że to jest Cassandra Nova. 639 00:31:03,611 --> 00:31:07,240 Nie mieliśmy drugiej opcji, nawet innego pomysłu. 640 00:31:07,448 --> 00:31:08,783 Szczęśliwie Emma się zgodziła. 641 00:31:08,867 --> 00:31:10,285 Nie tego oczekiwałam. 642 00:31:13,580 --> 00:31:15,039 Spokojnie, nie oceniam cię. 643 00:31:16,583 --> 00:31:18,418 Nie jestem jak Charles. 644 00:31:18,501 --> 00:31:21,546 Kazali mi zapomnieć, co wiem o czarnych charakterach. 645 00:31:21,629 --> 00:31:23,298 Miałam jej tak nie traktować. 646 00:31:23,381 --> 00:31:25,466 Pierwszy odnośnik, jaki podał mi Ryan, 647 00:31:25,550 --> 00:31:28,344 to Christoph Waltz w Bękartach wojny. 648 00:31:28,469 --> 00:31:32,181 Nie musiał grać zła, bo miał na sobie mundur. 649 00:31:32,265 --> 00:31:35,935 Mundur mówił wszystko i był o wiele bardziej złowieszczy. 650 00:31:36,144 --> 00:31:37,353 Taka jesteś straszna? 651 00:31:37,437 --> 00:31:39,230 AOC tak sądziła. 652 00:31:39,898 --> 00:31:41,816 Zesłali mnie tu w beciku. 653 00:31:41,900 --> 00:31:44,152 W to celowaliśmy, bo mam łysą głowę, 654 00:31:44,235 --> 00:31:49,073 kołnierz, sylwetkę łotra i długie palce. 655 00:31:49,240 --> 00:31:52,577 Są takie, żeby się rzucać 656 00:31:52,660 --> 00:31:53,870 i nie rzucać w oczy. 657 00:31:53,953 --> 00:31:56,581 Co my tu mamy? 658 00:31:57,457 --> 00:31:58,499 Jest złem wcielonym. 659 00:31:58,583 --> 00:32:01,669 Zabawnie być nieprzewidywalną. 660 00:32:01,753 --> 00:32:04,130 Jest w niej coś innego, co cię przyciąga. 661 00:32:04,213 --> 00:32:07,383 Mówił, że jesteś szurniętą megalomańską cipą. 662 00:32:07,467 --> 00:32:10,553 Tak mówił. Że uwielbiasz dominację i ból. 663 00:32:12,055 --> 00:32:13,890 - Tak mówiłeś? - Nie! 664 00:32:13,973 --> 00:32:15,308 Chris i ja nie raz 665 00:32:15,391 --> 00:32:18,895 wymienialiśmy się cameo w filmach i chętnie w to wszedł. 666 00:32:18,978 --> 00:32:20,104 To jest czadowe. 667 00:32:20,188 --> 00:32:22,106 Napisałem scenę, 668 00:32:22,190 --> 00:32:25,443 w której Deadpool twierdzi, że to on najwięcej bluźni. 669 00:32:25,526 --> 00:32:28,738 Nie ja, to on rzuca niecenzuralnymi tekstami, 670 00:32:28,821 --> 00:32:30,031 do pięt mu nie sięgam. 671 00:32:30,114 --> 00:32:31,699 W filmie myślisz: „Zaraz, 672 00:32:31,783 --> 00:32:33,034 on tak nie mówi”. 673 00:32:33,117 --> 00:32:36,204 Deadpool po prostu znowu kogoś wykończy, w tym jest dobry. 674 00:32:36,329 --> 00:32:37,580 Chrisów jak mrówek. 675 00:32:37,664 --> 00:32:40,041 Więc napisałem dla Chrisa scenę po napisach. 676 00:32:40,208 --> 00:32:43,419 Początkowo chciałem go zmanipulować, 677 00:32:43,503 --> 00:32:44,671 żeby się zgodził. 678 00:32:44,754 --> 00:32:47,298 „Jest też ta scena”. 679 00:32:47,423 --> 00:32:51,427 Ale wyszło to bardzo zabawnie. 680 00:32:51,511 --> 00:32:53,054 Uznałem: „To musi być w filmie”. 681 00:32:53,137 --> 00:32:56,307 A Chris zgodził się wystąpić, tylko jeśli ta scena zostanie. 682 00:32:56,683 --> 00:32:58,226 Nie dziwię mu się. 683 00:32:58,309 --> 00:33:01,354 Nawet jeśli przed gównianą śmiercią 684 00:33:01,437 --> 00:33:04,232 wysadzę ją w powietrze, nie umrę szczęśliwy. 685 00:33:04,315 --> 00:33:06,067 Słonko, odbiło ci. 686 00:33:06,150 --> 00:33:07,986 Tak, Wade. Nie umrę szczęśliwy, 687 00:33:08,069 --> 00:33:10,154 póki nie nasikam 688 00:33:10,238 --> 00:33:11,948 na jej świeżo grillowane truchło, 689 00:33:12,031 --> 00:33:13,825 zjadając jaja Juggernauta. 690 00:33:13,908 --> 00:33:15,952 - Możesz mnie cytować. - Okej. 691 00:33:27,046 --> 00:33:28,965 Jesteśmy w kryjówce bohaterów. 692 00:33:29,048 --> 00:33:32,301 To miejsce składa się z różnych wariantów 693 00:33:32,385 --> 00:33:34,387 i ukrytych znaczeń z uniwersum Marvela. 694 00:33:35,263 --> 00:33:36,597 Gdzie jesteśmy? 695 00:33:37,432 --> 00:33:40,018 Nie wiem, ale… podoba mi się tu. 696 00:33:40,351 --> 00:33:43,938 Fani mogą rozpoznać to niezwykłe łoże, 697 00:33:44,272 --> 00:33:47,942 w którym spał Hulk w filmie Thor: Ragnarok na planecie Sakaar. 698 00:33:48,026 --> 00:33:51,779 Mamy stół ze statku Carol z Marvels. 699 00:33:51,863 --> 00:33:55,158 Ray Chan odwalił tu świetną robotę. 700 00:33:55,241 --> 00:33:56,409 {\an8}GRAFIKA KONCEPCYJNA 701 00:33:56,492 --> 00:33:57,952 {\an8}Jest tu mnóstwo detali. 702 00:33:58,036 --> 00:33:59,829 {\an8}Shawn i Wendy powiedzieli: 703 00:33:59,996 --> 00:34:03,791 {\an8}„Chcemy tu dać trochę niespodzianek dla fanów”. 704 00:34:03,875 --> 00:34:05,710 {\an8}Jedna szczególnie przykuła mój wzrok. 705 00:34:05,793 --> 00:34:07,086 {\an8}SCENOGRAF 706 00:34:07,170 --> 00:34:09,839 {\an8}Siedmiometrowa rzeźba Wandy, 707 00:34:10,298 --> 00:34:13,468 wykorzystana w Doktorze Strange'u 2. 708 00:34:13,551 --> 00:34:17,847 Była w świątyni liczącej 10 metrów wysokości. 709 00:34:17,930 --> 00:34:22,810 Pomyślałem: „Umieszczę tę rzeźbę na suficie”. 710 00:34:22,894 --> 00:34:26,647 Stała się sufitem kryjówki. 711 00:34:26,981 --> 00:34:29,901 Dobrze przemyśleliśmy, gdzie każda z osób będzie spała, 712 00:34:29,984 --> 00:34:31,360 co będzie posiadała. 713 00:34:31,444 --> 00:34:33,696 Żyją w nicości. Co nazbierali? 714 00:34:34,113 --> 00:34:38,367 Pięknie, moi drodzy. Wy jesteście… ci ludzie? 715 00:34:38,951 --> 00:34:40,369 Niesamowicie było 716 00:34:40,453 --> 00:34:43,873 widzieć tych bohaterów na planie. 717 00:34:46,918 --> 00:34:51,130 {\an8}Dostałem wiadomość od Ryana. 718 00:34:52,256 --> 00:34:53,800 Powiedział: „Zadzwoń do mnie”. 719 00:34:54,467 --> 00:34:55,927 Zdziwiłem się. 720 00:34:56,010 --> 00:34:58,179 Spytałem: „Po co gość może do mnie dzwonić?”. 721 00:34:58,262 --> 00:35:01,390 Powiedział, że myślał o tym, 722 00:35:01,474 --> 00:35:05,061 żebym dołączył do drużyny Deadpoola. 723 00:35:05,895 --> 00:35:09,023 Odpowiedziałem: „Jeśli to jakoś obmyślisz, jasne”. 724 00:35:09,107 --> 00:35:14,737 Wesley to dla mnie Blade. Zapoczątkował nową epokę. 725 00:35:14,821 --> 00:35:15,863 Gotowy od urodzenia. 726 00:35:15,947 --> 00:35:18,658 Tę postać w dużej mierze stworzył Wesley. 727 00:35:18,741 --> 00:35:21,953 Podjął ryzyko, jakiego nikt wcześniej nie podjął. 728 00:35:22,036 --> 00:35:24,205 Blade jest tylko jeden. 729 00:35:24,288 --> 00:35:26,040 I tak pozostanie. 730 00:35:26,124 --> 00:35:27,834 Tak jest, bracie. 731 00:35:27,917 --> 00:35:30,086 {\an8}Czuję się, jakbym wygrał nagrodę w radiu 732 00:35:30,169 --> 00:35:32,421 {\an8}i mógł się cały dzień bawić. 733 00:35:32,505 --> 00:35:36,592 Tańczę wokół Gambita od 20 lat. 734 00:35:36,676 --> 00:35:38,886 Channinga nie trzeba prosić, żeby zagrał Gambita. 735 00:35:38,970 --> 00:35:41,180 Walczył o powstanie filmu o Gambicie 736 00:35:41,264 --> 00:35:43,307 tak długo, jak ja walczyłem o Deadpoola. 737 00:35:43,391 --> 00:35:46,018 W 2016 byliśmy razem na Comic Con, 738 00:35:46,102 --> 00:35:47,854 gdy Fox zamierzał nakręcić ten film. 739 00:35:47,937 --> 00:35:52,024 Jeśli nie wiesz, co znaczy ujrzeć… 740 00:35:52,108 --> 00:35:54,986 Rozmawiałem z Shawnem o Gambicie, 741 00:35:55,069 --> 00:35:57,196 gdy zajmowałem się tematem w Foksie. 742 00:35:57,280 --> 00:35:59,866 Zadzwonili w sprawie tego filmu. Nie mogłem uwierzyć. 743 00:35:59,949 --> 00:36:02,410 Myślałem, że może żartują sobie ze mnie, 744 00:36:02,493 --> 00:36:03,828 tak to brzmiało. 745 00:36:03,911 --> 00:36:09,584 Zrobiłbym wszystko, żeby pojawić się na ekranie jako Gambit 746 00:36:09,667 --> 00:36:10,835 choćby jeden raz. 747 00:36:14,589 --> 00:36:17,800 {\an8}Cudownie było znów wcielić się w Elektrę. 748 00:36:18,176 --> 00:36:21,012 Grałam Elektrę w 2004. 749 00:36:21,095 --> 00:36:23,055 Wybrałam sai tylko po to, 750 00:36:23,139 --> 00:36:26,017 żeby zaimponować kolegom moich dzieci. 751 00:36:26,100 --> 00:36:27,602 Że niby jestem ninja. 752 00:36:28,811 --> 00:36:31,814 Od lat nie robiłam niczego w tym stylu. 753 00:36:33,399 --> 00:36:36,444 Pchnięcie. A potem nas wycofuję. 754 00:36:37,153 --> 00:36:41,991 Wprowadzenie Elektry do świata Deadpoola było odjechane. 755 00:36:46,120 --> 00:36:49,957 Wspaniale było oglądać Dafne Keen jako ciut starszą i mądrzejszą Laurę. 756 00:36:50,041 --> 00:36:53,169 Teraz możemy naprawdę dostrzec, co dla niej znaczy Logan. 757 00:36:53,252 --> 00:36:54,921 Dzięki tobie dorosłam. 758 00:36:55,004 --> 00:36:57,632 {\an8}Ciekawie było poznać tę nową, 759 00:36:57,715 --> 00:37:01,135 {\an8}dojrzalszą Laurę, która wciąż ma wrodzoną mądrość 760 00:37:01,219 --> 00:37:04,305 i wciąż jest tą dziką postacią, 761 00:37:04,388 --> 00:37:06,224 a jednocześnie zdążyła dorosnąć 762 00:37:06,307 --> 00:37:09,101 i ma znacznie większą kontrolę nad emocjami. 763 00:37:09,185 --> 00:37:10,311 Obym nie żałowała. 764 00:37:10,394 --> 00:37:13,189 Mam wrażenie, że skoro grałam ją w tak młodym wieku, 765 00:37:13,272 --> 00:37:16,609 jest jakby osadzona we mnie i tylko czekała, żeby znów się ujawnić. 766 00:37:16,692 --> 00:37:18,986 X-23? 767 00:37:19,070 --> 00:37:20,112 Mam na imię Laura. 768 00:37:20,196 --> 00:37:23,074 - Nakurwiamy. - Nakurwiamy! 769 00:37:33,125 --> 00:37:35,378 To najbardziej pokręcone ujęcie wszechczasów 770 00:37:35,461 --> 00:37:36,796 w ekranizacji komiksu. 771 00:37:36,879 --> 00:37:39,840 A będzie jeszcze lepiej. 772 00:37:39,924 --> 00:37:41,300 Wczoraj nie chciałem kończyć. 773 00:37:41,384 --> 00:37:43,719 Byliście zmęczeni, a ja myślałem: „Już wychodzimy? 774 00:37:43,844 --> 00:37:45,054 Muszę zdjąć kostium?”. 775 00:37:45,137 --> 00:37:46,555 Nie spodziewałem się stroju, 776 00:37:46,639 --> 00:37:48,808 bo kiedy planowaliśmy tamtego Gambita, 777 00:37:48,891 --> 00:37:52,979 nie był jeszcze w X-Menach i nie miał pełnej zbroi. 778 00:37:53,062 --> 00:37:55,314 A tutaj postanowiliśmy, 779 00:37:55,398 --> 00:37:58,276 że zbroja będzie dokładnie taka jak w komiksie. 780 00:37:58,359 --> 00:37:59,527 {\an8}GRAFIKA KONCEPCYJNA 781 00:37:59,610 --> 00:38:03,781 {\an8}Wybraliśmy obrazek i magicy pracujący nad filmem stworzyli strój. 782 00:38:10,746 --> 00:38:13,291 Ten kostium trochę się różni od poprzedniego. 783 00:38:13,374 --> 00:38:14,625 Nie błyszczy tak. 784 00:38:15,418 --> 00:38:16,794 Nie mieni się. 785 00:38:17,211 --> 00:38:20,131 Już się nie lansuję jak kiedyś. 786 00:38:20,214 --> 00:38:22,008 Może oni są naszą szansą 787 00:38:22,091 --> 00:38:23,259 na miejsce w historii, 788 00:38:23,342 --> 00:38:24,677 na które zasługujemy. 789 00:38:24,760 --> 00:38:25,803 I zakończenie. 790 00:38:25,886 --> 00:38:27,096 Na pamięć. 791 00:38:27,888 --> 00:38:32,601 Wielu superbohaterów nosi się na czerwono, ale oczywiście Deadpool ma czerwony strój. 792 00:38:32,685 --> 00:38:37,148 Dlatego Elektra postawiła na fiolet, ciemny fiolet. Piękny. 793 00:38:37,565 --> 00:38:39,900 To inny kostium, mniej odsłania. 794 00:38:40,234 --> 00:38:42,903 Elektra zawsze pokazywała brzuch, 795 00:38:42,987 --> 00:38:45,239 a teraz tego nie potrzebujemy. 796 00:38:45,323 --> 00:38:47,742 To nie jest konieczne. Elektra urodziła troje dzieci. 797 00:38:47,825 --> 00:38:50,328 Te postacie są bardzo ważne. 798 00:38:50,411 --> 00:38:52,872 Jednymi z moich ulubionych momentów w filmie 799 00:38:52,955 --> 00:38:55,166 są te, kiedy stoję z nimi ramię w ramię. 800 00:38:55,249 --> 00:38:57,793 Są niesamowici. Mieliśmy sześć i pół godziny 801 00:38:57,877 --> 00:38:59,253 dziennego światła co dzień. 802 00:38:59,337 --> 00:39:02,465 Pamiętam, że siedziałem z nimi w mojej przyczepie przed zdjęciami 803 00:39:02,548 --> 00:39:05,384 i powiedziałem: „Poproszę was o coś… 804 00:39:05,468 --> 00:39:06,886 Głupio mi o tym mówić, 805 00:39:06,969 --> 00:39:09,430 ale, o ile nie będziecie potrzebowali do WC, 806 00:39:09,513 --> 00:39:11,098 czy możemy pozostać na planie? 807 00:39:11,182 --> 00:39:14,435 Bo musimy kręcić, kręcić i nie przestawać”. 808 00:39:14,518 --> 00:39:16,854 Wszyscy byli niezwykle wyrozumiali. 809 00:39:16,937 --> 00:39:20,316 Wszyscy byli na planie, gotowi do działania 810 00:39:20,399 --> 00:39:23,402 na każde wezwanie. 811 00:39:24,612 --> 00:39:27,406 Shawn i Ryan marzyli o chwili, 812 00:39:27,490 --> 00:39:30,201 gdy wszyscy się spotkamy, żeby dla nich walczyć 813 00:39:30,284 --> 00:39:32,495 i pomóc zrealizować ich cele. 814 00:39:32,578 --> 00:39:35,247 Fantastycznie było patrzeć, 815 00:39:35,331 --> 00:39:40,211 jak Shawn i Ryan ekscytują się tym, że ich marzenie 816 00:39:40,294 --> 00:39:41,962 staje się rzeczywistością. 817 00:39:42,671 --> 00:39:44,340 Cięcie. 818 00:39:44,423 --> 00:39:47,635 Tak długo na to czekaliśmy i jestem taki wdzięczny. 819 00:39:47,718 --> 00:39:49,220 Marzyliśmy o tym. 820 00:39:49,303 --> 00:39:51,180 Było nawet lepiej, 821 00:39:51,263 --> 00:39:54,225 50 razy lepiej niż sobie wymarzyliśmy. 822 00:39:54,308 --> 00:39:57,228 Brawo. Świetna robota. 823 00:40:02,525 --> 00:40:04,235 Jesteśmy na arenie Ant-Mana, 824 00:40:04,318 --> 00:40:09,115 jak pieszczotliwie nazywamy kryjówkę Cassandry. 825 00:40:09,532 --> 00:40:11,242 {\an8}To jej forteca. 826 00:40:11,325 --> 00:40:12,618 {\an8}GRAFIKA KONCEPCYJNA 827 00:40:12,701 --> 00:40:13,994 {\an8}To gigantyczny Ant-Man, 828 00:40:14,078 --> 00:40:17,706 {\an8}w połowie zakopany na pustyni nicości. 829 00:40:17,790 --> 00:40:22,878 {\an8}W jego ręce Cassandra Nova założyła obóz. 830 00:40:23,295 --> 00:40:27,550 Zbudowali cały teren, z działającymi pojazdami 831 00:40:27,633 --> 00:40:30,636 i rampą, która zmienia się w schody, gdy chcę po niej zejść. 832 00:40:30,719 --> 00:40:33,264 Było wszystko i wszystko działało. To był obłęd. 833 00:40:33,347 --> 00:40:35,933 „Tutaj, w amfiteatrze jego rąk”. 834 00:40:36,058 --> 00:40:37,309 Tu jest plan. 835 00:40:37,393 --> 00:40:38,436 Co? 836 00:40:38,519 --> 00:40:41,230 Koncepcja, że baza Cassandry 837 00:40:41,313 --> 00:40:44,650 będzie w ogromnym szkielecie Ant-Mana, 838 00:40:44,775 --> 00:40:50,614 była w pierwszym scenariuszu. To był tak dziwny, przypadkowy 839 00:40:50,698 --> 00:40:54,452 specyficzny, pokręcony i czadowy pomysł, 840 00:40:54,535 --> 00:40:57,413 że się utrzymał. 841 00:41:01,792 --> 00:41:05,463 Oczywiście zacząłem od gigantycznego Ant-Mana z działu kostiumów. 842 00:41:05,546 --> 00:41:09,800 Zeskanowaliśmy strój i powiększyliśmy pancerz, 843 00:41:09,884 --> 00:41:12,928 żebyśmy mogli wykonać replikę kostiumu. 844 00:41:16,474 --> 00:41:19,977 Chodziło o to, żeby miejsce było ciekawsze. 845 00:41:20,060 --> 00:41:22,271 Pomysł przedstawiłem Shawnowi jakiś czas temu. 846 00:41:22,354 --> 00:41:25,483 Prawie jak wtedy, gdy Mad Max wchodzi do Kopuły Gromu Tiny Turner 847 00:41:25,566 --> 00:41:28,194 i słychać krzyczących wokół popleczników. 848 00:41:28,277 --> 00:41:29,778 Mamy mięso! 849 00:41:29,862 --> 00:41:33,240 Całą wewnętrzną strukturę zawarliśmy w ramionach, 850 00:41:33,324 --> 00:41:35,618 aby móc stworzyć liczne poziomy i strukturę, 851 00:41:35,701 --> 00:41:37,077 za którą będzie kamera. 852 00:41:37,161 --> 00:41:40,372 Wtedy ostatnie sceny trzeciego aktu staną się znacznie ciekawsze. 853 00:41:40,456 --> 00:41:41,874 Mocne. 854 00:41:41,957 --> 00:41:43,042 Jeszcze raz. 855 00:41:43,751 --> 00:41:44,835 Nawet pojazdy. 856 00:41:44,919 --> 00:41:47,505 Mieliśmy stworzyć karawanę pojazdów. 857 00:41:47,588 --> 00:41:50,716 Przyszły mi do głowy rzeczy wyrzucone, 858 00:41:50,799 --> 00:41:54,595 albo wrzucone w nicość, z których stworzę hybrydę 859 00:41:54,970 --> 00:41:57,890 znanych z Marvela pojazdów, nazwę je wariantami 860 00:41:57,973 --> 00:41:59,850 i lekko je zmienię. 861 00:42:03,938 --> 00:42:05,564 Kiedy jesteś reżyserem, 862 00:42:05,648 --> 00:42:08,609 są dwie możliwości robienia zdjęć. 863 00:42:08,692 --> 00:42:10,528 Czasem wchodzisz na plan 864 00:42:10,611 --> 00:42:14,782 i zdjęcia idą ciężko, chodzisz w kółko i próbujesz 865 00:42:14,865 --> 00:42:16,242 je sobie wyobrazić. 866 00:42:16,325 --> 00:42:20,663 Kiedy plan obfituje w szczegóły, głębię, teksturę 867 00:42:21,163 --> 00:42:24,333 tak jak tutaj, zdjęcia idą gładko. 868 00:42:24,416 --> 00:42:30,965 Dziś najbardziej stresuję się tym, żeby zdążyć zrobić wszystkie ujęcia 869 00:42:31,048 --> 00:42:33,842 zainspirowane tym niezwykłym planem. 870 00:42:33,926 --> 00:42:35,427 Jest prawdziwy. 871 00:42:35,511 --> 00:42:38,430 Powtórzę, założyliśmy, że w tym filmie 872 00:42:38,514 --> 00:42:42,560 będą praktyczne lokalizacje, prawdziwe budowle, aby widzowie 873 00:42:42,643 --> 00:42:44,937 czuli, że doświadczają czegoś autentycznego. 874 00:42:53,612 --> 00:42:55,364 Coś czuję, że to kia. 875 00:42:59,326 --> 00:43:01,870 Dziś jesteśmy na tak zwanej nowojorskiej ulicy, 876 00:43:01,954 --> 00:43:05,374 ale żadna część nigdy nie potwierdza, że Deadpool mieszka w Nowym Jorku, 877 00:43:05,457 --> 00:43:07,084 a wiele ujęć pokazuje Vancouver. 878 00:43:07,167 --> 00:43:11,422 To ulica, na której mieszka Deadpool. 879 00:43:11,797 --> 00:43:18,262 Zbudowaliśmy tę miejską ulicę na tyłach Pinewood w Londynie. 880 00:43:18,345 --> 00:43:23,225 {\an8}Zadziwia mnie poziom autentyczności i szczegółowości. 881 00:43:23,309 --> 00:43:28,439 Na przykład metalowe pokrywy na ulicy. 882 00:43:28,814 --> 00:43:32,610 Te detale nie mają uzasadnienia innego niż… 883 00:43:32,693 --> 00:43:37,615 Bród zbierający się na krawężniku. Wszystkie te szczegóły 884 00:43:37,698 --> 00:43:42,328 pozwalają nam poczuć się jakbyśmy byli w tym świecie. 885 00:43:43,787 --> 00:43:45,873 Spytacie, po co go zbudowaliśmy. 886 00:43:45,956 --> 00:43:50,127 Ponieważ Wade mieszka w jakimś amerykańskim mieście, 887 00:43:50,210 --> 00:43:51,837 a my filmujemy w Wielkiej Brytanii, 888 00:43:51,920 --> 00:43:53,464 ale również dlatego, że to, 889 00:43:53,547 --> 00:43:55,633 co nakręcimy przez kilka najbliższych tygodni, 890 00:43:55,716 --> 00:44:01,430 {\an8}zawiera najwięcej spoilerów, jeśli chodzi o trzecią część Deadpoola. 891 00:44:01,513 --> 00:44:02,848 {\an8}GRAFIKA KONCEPCYJNA 892 00:44:02,931 --> 00:44:06,935 {\an8}Gdybyśmy wyszli na prawdziwe ulice, 893 00:44:07,019 --> 00:44:08,604 {\an8}z pewnością by nas sfotografowano. 894 00:44:08,687 --> 00:44:09,938 Stąd to wszystko. 895 00:44:10,230 --> 00:44:14,526 Gotowi i… Akcja! 896 00:44:17,321 --> 00:44:22,826 Na tyłach studia zostaliśmy wepchnięci w dość ciasną przestrzeń. 897 00:44:22,910 --> 00:44:26,455 To określiło metraż naszego planu 898 00:44:26,538 --> 00:44:28,290 oraz jego rozkład, 899 00:44:28,374 --> 00:44:32,711 ponieważ George, nasz operator kamery, miał zdanie w kwestii słońca. 900 00:44:32,795 --> 00:44:37,049 Tak więc dana nam przestrzeń 901 00:44:37,132 --> 00:44:41,011 oraz wędrówka słońca podyktowały układ planu. 902 00:44:41,095 --> 00:44:42,638 Pomyślałem jednak: „Dobra, 903 00:44:42,721 --> 00:44:45,432 zróbmy to trochę ciekawiej”. 904 00:44:45,516 --> 00:44:49,478 Pomyślałem o Wojownikach i wyobraziłem sobie scenę, 905 00:44:49,561 --> 00:44:53,273 w której z każdej ulicy wychodzi szwadron Deadpooli. 906 00:44:53,357 --> 00:44:56,777 Stąd Pięć Punktów, tak to nazywamy. 907 00:44:56,860 --> 00:44:58,696 Tak powstało Pięć Punktów. 908 00:44:59,530 --> 00:45:02,491 Słuchajcie! Uwaga! 909 00:45:03,409 --> 00:45:05,119 Mówi Deadpool Jeden. 910 00:45:06,286 --> 00:45:07,788 Możemy już skończyć? 911 00:45:16,004 --> 00:45:21,093 Kiedy Ryan poprosił, żebym stanął za kamerą tego Deadpoola, 912 00:45:21,176 --> 00:45:24,638 zacząłem czytać mnóstwo komiksów. 913 00:45:25,389 --> 00:45:27,307 Myśl o szwadronie Deadpooli 914 00:45:27,391 --> 00:45:30,394 pojawiła się dość wcześnie i wydawała się przekonująca. 915 00:45:30,477 --> 00:45:33,105 Bardzo chciałem znaleźć sposób, żeby włączyć je 916 00:45:33,188 --> 00:45:37,109 w ten mój film o Deadpoolu. 917 00:45:37,484 --> 00:45:41,405 Idą, idą, a gdy słyszymy: „Stać”, zatrzymują się. 918 00:45:41,488 --> 00:45:43,365 Stać! 919 00:45:43,449 --> 00:45:45,701 Mówiłem, że tych Deadpoolów jest masa. 920 00:45:45,784 --> 00:45:47,035 {\an8}KIEROWNIK PRACOWNI KOSTIUMÓW 921 00:45:47,119 --> 00:45:50,164 {\an8}Zaczęliśmy od Nicepoola, alter ego Ryana. 922 00:45:50,247 --> 00:45:52,166 {\an8}Nad nim pierwszym pracowaliśmy. 923 00:45:53,083 --> 00:45:54,293 {\an8}PRODUCENTKA WYKONAWCZA 924 00:45:54,376 --> 00:45:56,754 {\an8}Jest bardziej napakowaną, 925 00:45:57,463 --> 00:45:59,840 piękniejszą wersją Deadpoola. 926 00:45:59,923 --> 00:46:01,049 Gdzie twoja maska? 927 00:46:01,133 --> 00:46:02,634 Dajcie spokój. Widzicie to? 928 00:46:02,718 --> 00:46:06,346 Ma długie loki i jest postacią typu zen. 929 00:46:06,430 --> 00:46:09,600 Bardzo przepraszam. Tu jest pięknie. 930 00:46:09,975 --> 00:46:12,102 Czy lubię grać Nicepoola? 931 00:46:12,186 --> 00:46:15,856 Jest tak sztuczny i tak miły, 932 00:46:15,939 --> 00:46:20,027 że gdy wreszcie jego głowa wylatuje w powietrze, 933 00:46:20,110 --> 00:46:22,196 oddychasz z ulgą. 934 00:46:22,279 --> 00:46:24,948 Mam bardzo łamliwe kości i muszę chronić buźkę. 935 00:46:25,032 --> 00:46:26,658 {\an8}ASYSTENT KIEROWNIKA PRACOWNI KOSTIUMÓW 936 00:46:26,742 --> 00:46:30,579 {\an8}Jest o jakieś 20 procent lepszy od zwykłego Deadpoola. 937 00:46:30,662 --> 00:46:35,542 Wszystko ma chromowane, pozłacane. Błyszczące dodatki. 938 00:46:35,626 --> 00:46:39,046 Złote pistolety Desert Eagle kaliber .50? 939 00:46:39,129 --> 00:46:40,214 Oczywiście. 940 00:46:41,507 --> 00:46:42,674 Pod kolczyk. 941 00:46:42,758 --> 00:46:43,842 Wszystko jest nowe. 942 00:46:43,967 --> 00:46:47,012 Ten kostium wcześniej nie istniał. 943 00:46:47,095 --> 00:46:50,516 Na tkaninie jest druk sitowy. 944 00:46:50,599 --> 00:46:54,937 Wszystko jest malowane, wykonane od zera. 945 00:46:55,020 --> 00:46:58,398 W dziale kostiumów wykonaliśmy 30 wariantów, 946 00:46:58,482 --> 00:47:02,444 a potem zrobiliśmy wiele wariantów specjalnych: 947 00:47:02,528 --> 00:47:05,739 Ladypool, Zenpool, Cowboypool 948 00:47:05,823 --> 00:47:08,158 Kidpool, Headpool and Dogpool. 949 00:47:08,242 --> 00:47:11,662 A potem puściliśmy wodze wyobraźni. 950 00:47:11,745 --> 00:47:12,955 Dogpool to mój ulubieniec. 951 00:47:13,038 --> 00:47:15,874 Szukaliśmy najbrzydszego psa na świecie 952 00:47:15,958 --> 00:47:18,252 i w Wielkiej Brytanii znaleźliśmy Peggy. 953 00:47:18,335 --> 00:47:20,295 Natchnienie często przychodzi znikąd. 954 00:47:20,379 --> 00:47:24,967 Oglądałem jakiś potworny film o wróżkach z moją sześciolatką 955 00:47:25,050 --> 00:47:28,720 i jedna z postaci wróżek miała gogle, 956 00:47:28,804 --> 00:47:32,224 które powiększały jej oczy. 957 00:47:32,307 --> 00:47:36,019 Przeraziłem się, nagrałem to, 958 00:47:36,103 --> 00:47:38,146 i wysłałem do speców od efektów specjalnych, 959 00:47:38,230 --> 00:47:40,315 Swena Gillberga i Lisy Marry z komentarzem: 960 00:47:40,399 --> 00:47:42,526 „W trzecim akcie, gdy Deadpool wraca, 961 00:47:42,609 --> 00:47:45,279 czy możemy dać Dogpoolowi gogle, 962 00:47:45,362 --> 00:47:49,950 które będą wyglądały jak na receptę?”. 963 00:47:50,033 --> 00:47:52,828 Odparli: „Tak, ale to będzie sporo kosztowało”. 964 00:47:52,911 --> 00:47:54,997 Wspomniałem, że to nasz mały Yoda. 965 00:47:57,624 --> 00:47:58,834 Słodkie maleństwo. 966 00:48:01,587 --> 00:48:03,213 Dziś jest zabawny dzień. 967 00:48:03,297 --> 00:48:06,550 Od dwóch miesięcy pracowałem z Robem Simonsenem 968 00:48:06,633 --> 00:48:08,844 nad muzyką do tego filmu, 969 00:48:08,927 --> 00:48:14,683 a dziś puszczam muzykę i motyw z Deadpoola, 970 00:48:14,766 --> 00:48:16,226 w czasie, gdy kręcimy Deadpoola. 971 00:48:17,019 --> 00:48:19,605 Ma to oddać aktorom i artystom 972 00:48:19,688 --> 00:48:21,815 prawdziwą atmosferę 973 00:48:21,899 --> 00:48:25,235 i kozackie nastawienie szwadronu Deadpooli. 974 00:48:26,278 --> 00:48:27,321 {\an8}AUTOR MUZYKI 975 00:48:27,404 --> 00:48:30,115 {\an8}Pod względem muzyki Deadpool jest dość frywolny. 976 00:48:30,198 --> 00:48:32,159 {\an8}Możesz się skupić na superbohaterach, 977 00:48:32,242 --> 00:48:33,952 a możesz mieć z tego mnóstwo śmiechu. 978 00:48:35,203 --> 00:48:39,374 Chciałem postawić na coś nowego za pomocą rytmu, 979 00:48:39,458 --> 00:48:43,211 nie tylko przy użyciu elektroniki, 980 00:48:43,295 --> 00:48:46,173 ale też mocnych beatów. 981 00:48:51,011 --> 00:48:55,515 Do tego orkiestrowe motywy superbohaterów znaczące, 982 00:48:55,599 --> 00:48:59,937 że to klasyczna marvelowska produkcja, 983 00:49:00,020 --> 00:49:04,900 bo Deadpool często wyobraża sobie siebie 984 00:49:04,983 --> 00:49:06,401 w uniwersum Marvela. 985 00:49:06,485 --> 00:49:11,031 Dlatego perspektywa muzyki często jest perspektywą Deadpoola, 986 00:49:11,114 --> 00:49:14,493 w kwestii tego, jak się czuje, wchodząc do uniwersum Marvela. 987 00:49:14,576 --> 00:49:15,744 Gotowy? 988 00:49:16,453 --> 00:49:17,955 Mam zabić setki takich jak ty? 989 00:49:18,038 --> 00:49:19,331 Z przyjemnością. 990 00:49:23,001 --> 00:49:24,670 Jednorazowe ujęcia. 991 00:49:24,753 --> 00:49:27,381 Mówiliśmy o nich od początku. 992 00:49:27,464 --> 00:49:30,300 To nie powinno być pierwotne i ostre. 993 00:49:30,384 --> 00:49:32,386 Powinno przypominać taniec. 994 00:49:32,469 --> 00:49:34,930 Może być jednocześnie brutalnie i płynnie. 995 00:49:35,013 --> 00:49:37,849 Tak. Chcę, żeby zabijanie było brutalne. 996 00:49:37,933 --> 00:49:42,229 Ryan powiedział mi: „Marzyłem o tym ujęciu od”… 997 00:49:42,312 --> 00:49:44,690 Chyba siedmiu lub dziewięciu lat. 998 00:49:44,773 --> 00:49:49,695 Od zdjęć, przez klatki, do piosenek, do akcji. 999 00:49:49,778 --> 00:49:52,364 Stwierdził: „Robimy to”. Ja na to: „Zgoda”. 1000 00:49:52,447 --> 00:49:53,657 {\an8}PRÓBA KASKADERÓW 1001 00:49:53,740 --> 00:49:57,160 {\an8}Kręcimy, idziemy na całość, więc ma być dużo energii. Miłej zabawy. 1002 00:49:59,663 --> 00:50:04,835 Jeśli się decydujesz na pojedyncze ujęcie, godzisz się na to, jakie ono będzie. 1003 00:50:04,918 --> 00:50:07,379 Dlatego, kiedy kręcisz ważne sekwencje walk, 1004 00:50:07,462 --> 00:50:09,256 zawsze wykorzystujesz kilka kamer. 1005 00:50:09,339 --> 00:50:13,301 Jeśli cios lub kopnięcie chybi, 1006 00:50:13,385 --> 00:50:15,345 mówisz: „Przełączymy się na inną kamerę 1007 00:50:15,429 --> 00:50:17,848 albo to zasłonimy eksplozją”. 1008 00:50:17,973 --> 00:50:20,684 Ale jeśli masz jedno podejście, 1009 00:50:20,767 --> 00:50:23,061 czyli jakieś dwie minuty, 1010 00:50:23,145 --> 00:50:24,271 nie ma czym się ratować. 1011 00:50:24,354 --> 00:50:25,689 To zniechęcające. 1012 00:50:29,443 --> 00:50:33,947 Jeden z kaskaderów pokazał mi grę wideo z 1995 r. 1013 00:50:34,031 --> 00:50:36,158 Mówi: „Patrz”, a tam dosłownie 1014 00:50:36,241 --> 00:50:39,828 Wolverine walczy z setką ludzi, wszystko w jednym ujęciu. 1015 00:50:39,911 --> 00:50:41,413 Ja na to: „Kto by pomyślal?”. 1016 00:50:43,790 --> 00:50:46,543 Pomysł był taki, 1017 00:50:46,626 --> 00:50:51,423 żeby nakręcić to kamerą przytwierdzoną do osprzętu. 1018 00:50:51,506 --> 00:50:54,217 Kamera miała przejechać kilka razy, 1019 00:50:54,301 --> 00:50:57,554 nagrać akcję, 1020 00:50:57,637 --> 00:51:00,015 potem mieliśmy nałożyć ich. 1021 00:51:00,098 --> 00:51:04,811 Cała akcja miała się rozegrać przed kamerą 1022 00:51:04,895 --> 00:51:08,315 a potem mieliśmy obmyślić, jak nałożyć 1023 00:51:08,398 --> 00:51:10,358 kolejną warstwę kaskaderów. 1024 00:51:10,442 --> 00:51:15,322 Czy możesz połączyć to, co nakręciliśmy z bohaterem z sekcji trzeciej? 1025 00:51:15,405 --> 00:51:21,536 Problem polegał na tym, że mieliśmy tylko trzygodzinne okno w ciągu dnia, 1026 00:51:21,620 --> 00:51:24,915 kiedy światło umożliwiało wykonanie tego. 1027 00:51:24,998 --> 00:51:28,752 Dlatego postanowiliśmy wstawać o 7 rano, 1028 00:51:28,835 --> 00:51:31,129 ćwiczyć od 7 do 10, 1029 00:51:31,213 --> 00:51:32,547 zjeść wczesny lunch, 1030 00:51:32,631 --> 00:51:37,219 potem przez godzinę szykowaliśmy dublerów Deadpooli, 1031 00:51:37,302 --> 00:51:41,431 a potem między 11.30 a 14.30 były zdjęcia 1032 00:51:41,515 --> 00:51:43,934 i kręciliśmy Sekcję 1. 1033 00:51:44,017 --> 00:51:45,769 Kiedy była gotowa, 1034 00:51:45,852 --> 00:51:48,313 przez resztę dnia ćwiczyliśmy do następnej sekcji. 1035 00:51:48,772 --> 00:51:50,649 I tak w kółko. 1036 00:51:51,525 --> 00:51:53,318 Brawo! 1037 00:51:53,401 --> 00:51:55,904 - Tak! - Mamy to. 1038 00:51:55,987 --> 00:51:57,864 Robię to od dawna. 1039 00:51:57,948 --> 00:51:59,616 Podobało mi się wyzwanie, 1040 00:51:59,699 --> 00:52:01,118 także psychiczne, 1041 00:52:01,952 --> 00:52:05,413 czyli praca z wieloma kaskaderami, 1042 00:52:05,497 --> 00:52:08,416 choreografia, kamera 1043 00:52:08,500 --> 00:52:11,419 i próby nakręcenia nowatorskich zdjęć. 1044 00:52:11,503 --> 00:52:13,130 Uwielbiałem to wyzwanie. 1045 00:52:14,214 --> 00:52:16,174 Brawo. 1046 00:52:17,634 --> 00:52:19,678 Podoba mi się to. 1047 00:52:20,137 --> 00:52:23,431 Zombie, wstawać! 1048 00:52:25,183 --> 00:52:26,768 Ci się regenerują. 1049 00:52:26,852 --> 00:52:28,019 Deadpoole! 1050 00:52:28,103 --> 00:52:29,271 Nie atakujcie. 1051 00:52:30,188 --> 00:52:31,940 Kochałem Petera w Deadpoolu 2, 1052 00:52:32,023 --> 00:52:35,819 więc nie chodziło tylko o to, że go chcemy, 1053 00:52:35,902 --> 00:52:39,197 ale też o to, że ma zagrać ważną rolę. 1054 00:52:40,115 --> 00:52:42,784 Peter w kostiumie był obłędny. 1055 00:52:42,868 --> 00:52:47,497 Równie obłędny jak ja, próbujący wbić się w strój, 1056 00:52:47,581 --> 00:52:50,125 {\an8}który wcześniej nosił Ryan Reynolds. 1057 00:52:50,208 --> 00:52:54,045 {\an8}Nasze ciała mają inne kształty. 1058 00:52:54,129 --> 00:52:58,175 Miłe, że gdy poznałem Shawna, reżysera, 1059 00:52:58,258 --> 00:53:01,511 usłyszałem: „O nie, myślałem, że jesteś grubszy”. 1060 00:53:01,595 --> 00:53:03,346 To było miłe. 1061 00:53:03,430 --> 00:53:05,849 Musieli zrobić kostium dla grubego. 1062 00:53:05,932 --> 00:53:07,767 Za pierwszym razem przesadzili. 1063 00:53:07,851 --> 00:53:10,770 Wszyscy mówili: „Nie ma być absurdalnie”. 1064 00:53:10,854 --> 00:53:13,398 Musieli go zwęzić. 1065 00:53:13,481 --> 00:53:15,817 Jestem pulchnym gościem w średnim wieku, 1066 00:53:15,901 --> 00:53:18,361 który w lustrze widzi więcej. 1067 00:53:19,738 --> 00:53:23,033 Widzę gościa, który się stawia dla zasranego przyjaciela. 1068 00:53:23,116 --> 00:53:28,371 On uosabia typ Neda Flandersa, swojskiego faceta, 1069 00:53:28,455 --> 00:53:34,294 ale Rob, prywatnie, jest wywrotowcem o mrocznej duszy. 1070 00:53:34,377 --> 00:53:37,714 Zawsze jest ciekawą postacią na scenie 1071 00:53:37,797 --> 00:53:39,424 i fajnie się o nim pisze, 1072 00:53:39,507 --> 00:53:42,010 bo on rozumie te dziwne, rewolucyjne bzdury. 1073 00:53:42,636 --> 00:53:45,889 Peter nie narodził się na kartkach komiksu. 1074 00:53:45,972 --> 00:53:48,892 Ludzie nie mówili „Ciekawe, kiedy zobaczymy Petera”. 1075 00:53:48,975 --> 00:53:50,894 Jest oryginalnym tworem, 1076 00:53:50,977 --> 00:53:55,523 ale teraz został wepchnięty do uniwersum Marvela. 1077 00:53:55,607 --> 00:53:58,735 Inżynieria wsteczna. A to jest super. 1078 00:53:58,818 --> 00:54:00,737 Peter! Peter! 1079 00:54:03,490 --> 00:54:06,034 Mówiąc, że należy do uniwersum Marvela, 1080 00:54:06,117 --> 00:54:09,246 nie kłamiesz. Dziwne. 1081 00:54:09,329 --> 00:54:10,705 Cieszcie się nim! 1082 00:54:15,252 --> 00:54:17,921 Wielki finał ma miejsce w komorze zasilania. 1083 00:54:18,964 --> 00:54:22,384 Ray stworzył świat inny od wszystkich. 1084 00:54:22,467 --> 00:54:25,679 Wynalazł rzeczy, które nie miały sobie równych. 1085 00:54:25,762 --> 00:54:30,475 Plan pokazany jest w sposób praktyczny, ze wszystkimi efektami. 1086 00:54:30,558 --> 00:54:35,814 Mamy wodę, wiry, prąd, ogień. 1087 00:54:35,897 --> 00:54:40,151 Wytrysk forsy Marvela w trzecim akcie! 1088 00:54:40,235 --> 00:54:43,655 Komora zasilania to szyb wentylacyjny z 1905 r, 1089 00:54:44,114 --> 00:54:48,368 opuszczone miejsce przejęte przez AOC 1090 00:54:48,451 --> 00:54:52,998 i zmodernizowane, wyposażone w źródła zasilania, materię 1091 00:54:53,081 --> 00:54:54,165 i antymaterię. 1092 00:54:56,084 --> 00:54:58,336 Na widok czasozrywacza zaniemówiłam. 1093 00:54:58,837 --> 00:55:00,714 Dostałam duże rękawice. 1094 00:55:00,797 --> 00:55:05,844 Włożyłam w nie ręce. Były odpowiednio ciężkie i miały wszystko: 1095 00:55:05,927 --> 00:55:08,346 każdą cząstkę światła i okablowania, 1096 00:55:08,430 --> 00:55:10,098 śrubki, nakrętki… 1097 00:55:10,181 --> 00:55:11,182 Niewiarygodne. 1098 00:55:11,266 --> 00:55:12,434 {\an8}GRAFIKA KONCEPCYJNA 1099 00:55:12,517 --> 00:55:15,645 {\an8}Miałem na to pewnie jakieś 20 pomysłów. 1100 00:55:15,729 --> 00:55:20,567 Wymyśliłem, że czasozrywacz łączy materię i antymaterię w wielką bombę atomową. 1101 00:55:24,946 --> 00:55:26,406 Nie rozumiem. 1102 00:55:26,489 --> 00:55:27,782 Jak przeżyliście? 1103 00:55:27,866 --> 00:55:29,909 Miałeś rację: jeden by zginął. 1104 00:55:30,285 --> 00:55:33,121 Ale kiedy Deadpool i Wolverine są razem, 1105 00:55:33,204 --> 00:55:35,582 obejmują się i słuchają Madonny, 1106 00:55:35,665 --> 00:55:37,667 są niezniszczalni! 1107 00:55:39,669 --> 00:55:41,963 Gdy zbliża się koniec zdjęć do długiego filmu, 1108 00:55:42,047 --> 00:55:43,381 jesteś wykończony. 1109 00:55:43,465 --> 00:55:44,841 Padasz na twarz. 1110 00:55:44,924 --> 00:55:46,593 Ciało choruje. 1111 00:55:46,676 --> 00:55:50,972 Twój mózg jest tak wyczerpany, 1112 00:55:51,056 --> 00:55:54,100 że marzysz o tym, by wrócić do zwykłego życia. 1113 00:55:54,184 --> 00:55:57,645 Jednak przy tym filmie mam sprzeczne uczucia, 1114 00:55:58,271 --> 00:56:00,899 bo mogłem co dzień w pracy 1115 00:56:01,566 --> 00:56:06,738 widzieć i pracować z moimi najlepszymi kumplami. 1116 00:56:06,821 --> 00:56:10,992 Prawdziwą oznaką miłości jest to, że pozwalam komuś innemu 1117 00:56:11,076 --> 00:56:14,371 skreślić za mnie ukończone panele na scenorysie. 1118 00:56:15,205 --> 00:56:17,040 To autentyczne braterstwo. 1119 00:56:17,123 --> 00:56:19,167 Robiłem ten film prawie przez rok. 1120 00:56:19,250 --> 00:56:23,171 Przygotowywałem go z Ryanem przez dwa lata. 1121 00:56:23,880 --> 00:56:25,215 To była długa droga, 1122 00:56:25,298 --> 00:56:28,718 i zawsze doceniałem to, że podążam nią wraz z braćmi. 1123 00:56:30,178 --> 00:56:32,472 Często wspominasz pracę, 1124 00:56:33,098 --> 00:56:35,975 nawet po latach, i dociera do ciebie, jakie miałeś szczęście. 1125 00:56:36,726 --> 00:56:38,228 Ja to wiedziałem od początku, 1126 00:56:38,812 --> 00:56:40,230 od pierwszego dnia. 1127 00:56:41,231 --> 00:56:44,567 Jest pewne zdjęcie naszej trójki zrobione pierwszego dnia. 1128 00:56:44,651 --> 00:56:46,361 Na koniec dostali je ode mnie. 1129 00:56:46,444 --> 00:56:49,948 Wiedzieliśmy, że przez kolejne 70 dni zdjęć, 1130 00:56:50,031 --> 00:56:51,282 lub ileś tam miesięcy, 1131 00:56:51,366 --> 00:56:54,869 będziemy portretować wymarzonych bohaterów 1132 00:56:55,453 --> 00:56:57,205 z wymarzonymi współpracownikami, 1133 00:56:57,288 --> 00:56:59,707 {\an8}z wymarzoną ekipą, scenariuszem i filmem. 1134 00:56:59,791 --> 00:57:00,792 {\an8}FALA PŁYWU 1135 00:57:01,501 --> 00:57:03,253 Czułem, że los maczał w tym palce. 1136 00:57:03,628 --> 00:57:07,882 Było nam to pisane i delektowaliśmy się tym. 1137 00:57:07,966 --> 00:57:12,929 Nigdy nie byłem równie szczęśliwy, budząc się rano i pędząc na plan. 1138 00:57:13,012 --> 00:57:14,597 Mamy karty gildii! 1139 00:57:15,640 --> 00:57:16,641 Dzięki. 1140 00:57:17,600 --> 00:57:20,520 Jeśli przy jakimkolwiek filmie możesz pracować z przyjaciółmi, 1141 00:57:20,603 --> 00:57:22,272 których dobrze znasz, 1142 00:57:22,355 --> 00:57:24,441 to jakbyś urodził się wygrany. 1143 00:57:24,524 --> 00:57:28,486 Deadpool & Wolverine zilustrował mi to najlepiej. 1144 00:57:28,570 --> 00:57:32,073 Było pięknie. Kumam, czemu zrobił 10 jebanych filmów. 1145 00:57:32,699 --> 00:57:36,453 Napisaliśmy z Ryanem pewną kwestię, 1146 00:57:36,536 --> 00:57:39,706 która pada w jednej z finałowych scen. 1147 00:57:39,789 --> 00:57:42,208 Deadpool mówi do Wolverine'a: 1148 00:57:42,292 --> 00:57:45,253 „Długo czekałem na tę współpracę 1149 00:57:46,671 --> 00:57:49,299 i powiem ci, że było warto”. 1150 00:58:44,562 --> 00:58:46,564 {\an8}Napisy: Karolina Kremplewska