1
00:00:04,462 --> 00:00:06,464
- To co, kręcimy ten film?
- Do dzieła.
2
00:00:06,548 --> 00:00:07,882
Poniedziałek rano, jazda.
3
00:00:07,966 --> 00:00:09,384
{\an8}Kocham obie części Deadpoola.
4
00:00:09,467 --> 00:00:10,510
{\an8}REŻYSER
5
00:00:10,593 --> 00:00:13,805
{\an8}Zawsze byłem fanem filmów Marvela.
6
00:00:13,888 --> 00:00:19,728
Natychmiast rzuciłem się na okazję,
by rozwinąć się jako filmowiec
7
00:00:19,811 --> 00:00:22,772
w świecie MCU, z tą postacią i tą serią,
8
00:00:22,856 --> 00:00:24,566
którą tak bardzo kocham.
9
00:00:24,649 --> 00:00:25,775
{\an8}ŁAŃCUCH NA SUTY PETERA
10
00:00:25,859 --> 00:00:28,987
{\an8}Dzięki temu filmowi
dowiedziałem się o wielu rzeczach
11
00:00:29,070 --> 00:00:33,199
{\an8}i poznałem mnóstwo sprośności,
o których nie miałem pojęcia.
12
00:00:33,283 --> 00:00:35,285
Dzięki, Deadpool.
13
00:00:35,785 --> 00:00:37,662
Chyba było mi to pisane,
14
00:00:37,746 --> 00:00:42,917
bo ponad dziesięć lat temu,
na planie Gigantów ze stali,
15
00:00:43,001 --> 00:00:45,045
Hugh Jackman spytał mnie:
16
00:00:45,128 --> 00:00:46,880
„Znasz Ryana Reynoldsa?”.
17
00:00:46,963 --> 00:00:49,674
Odparłem: „Nie,
chyba jest z Kanady, jak ja”.
18
00:00:49,758 --> 00:00:51,760
A on na to:
„Jak raz zaczniecie współpracę,
19
00:00:51,843 --> 00:00:53,011
to jej nie przerwiecie”.
20
00:00:53,094 --> 00:00:55,805
Cieszę się, że to zostanie uwiecznione.
21
00:00:55,889 --> 00:00:57,140
Jak po wybiegu.
22
00:00:58,266 --> 00:01:01,644
Hugh Jackman mógłby
dorabiać jako wróżbita,
23
00:01:01,728 --> 00:01:05,356
bo od chwili, gdy zacząłem
pracować z Ryanem na planie Free Guya,
24
00:01:05,440 --> 00:01:09,277
powstała między nami braterska więź
i wspólne poczucie,
25
00:01:09,360 --> 00:01:12,447
że chcemy kręcić razem filmy,
które będą dostarczały rozrywki.
26
00:01:12,530 --> 00:01:16,159
Łączy nas przekonanie,
że rozrywka jest ich głównym celem,
27
00:01:16,242 --> 00:01:20,205
ale chcemy też,
żeby poruszały różne tematy,
28
00:01:20,288 --> 00:01:23,500
żeby były na swój sposób ciepłe.
29
00:01:23,583 --> 00:01:26,836
Chcemy, żeby ludzie wychodzili z kina
z lepszym samopoczuciem,
30
00:01:26,920 --> 00:01:29,214
z większą nadzieją.
31
00:01:29,297 --> 00:01:31,925
{\an8}Shawn i ja jesteśmy jak glony w odmętach.
32
00:01:32,008 --> 00:01:33,843
{\an8}Zawsze poruszamy się razem.
33
00:01:33,927 --> 00:01:35,845
To moja kreatywna bratnia dusza.
34
00:01:35,929 --> 00:01:38,056
Żałuję tylko,
że nie poznałem go wcześniej.
35
00:01:38,139 --> 00:01:39,265
Wiem, że on czuje to samo.
36
00:01:39,349 --> 00:01:41,684
Mamy podobny rytm i podejście do pracy.
37
00:01:41,768 --> 00:01:45,980
Mamy też to szczęście,
że możemy się w pewnym sensie wymieniać.
38
00:01:46,064 --> 00:01:48,066
Taki film to olbrzymie przedsięwzięcie.
39
00:01:48,149 --> 00:01:52,070
Ryan i ja przenieśliśmy
naszą niesamowitą chemię
40
00:01:52,153 --> 00:01:54,239
na plan kolejnego wspólnego filmu.
41
00:01:54,614 --> 00:01:56,616
Kiedy kręciliśmy Projekt Adam,
42
00:01:57,075 --> 00:02:00,370
Ryan powiedział: „Nie chcę
robić trzeciego Deadpoola,
43
00:02:00,453 --> 00:02:02,664
jeśli nie będziesz reżyserem.
Co ty na to?”.
44
00:02:02,747 --> 00:02:04,082
Odparłem: „Jasne”.
45
00:02:04,165 --> 00:02:06,626
On na to: „Wiem, muszę cię przekonać”.
46
00:02:06,709 --> 00:02:09,003
A ja: „Wcale nie, już się zgodziłem”.
47
00:02:09,087 --> 00:02:10,088
Pierwszy dzień.
48
00:02:18,388 --> 00:02:22,058
ZA KULISAMI
DEADPOOL & WOLVERINE
49
00:02:22,142 --> 00:02:24,894
{\an8}Myślę, że rzesze fanów
cierpliwie na to czekały…
50
00:02:24,978 --> 00:02:25,979
{\an8}PRODUCENT
51
00:02:26,521 --> 00:02:29,774
…jeszcze zanim Deadpool
wrócił na łono Marvel Studios.
52
00:02:29,858 --> 00:02:33,444
Kiedy to się stało,
spędziliśmy dużo czasu z Ryanem,
53
00:02:33,528 --> 00:02:35,530
żeby opracować najlepszy pomysł.
54
00:02:35,613 --> 00:02:37,824
Ryan Reynolds to fontanna pomysłów.
55
00:02:37,907 --> 00:02:41,995
To jego osobista zasługa,
że Deadpool zawitał na dużym ekranie.
56
00:02:42,078 --> 00:02:44,789
Wierzył w ten projekt,
gdy mało kto go popierał,
57
00:02:44,873 --> 00:02:47,667
w zupełnie innej epoce filmów Marvela.
58
00:02:48,251 --> 00:02:50,336
Stworzył coś niepowtarzalnego.
59
00:02:53,715 --> 00:02:56,509
{\an8}Zupełnie inny ton.
Wiedziałem, że to będzie inne.
60
00:02:56,593 --> 00:02:58,178
Nie widziałem czegoś takiego.
61
00:02:58,261 --> 00:03:00,388
Jest doskonały jako Deadpool.
62
00:03:01,556 --> 00:03:03,349
To coś ekstra.
63
00:03:03,433 --> 00:03:06,978
Po dwóch pierwszych częściach
oczekiwania są ogromne,
64
00:03:07,061 --> 00:03:09,522
{\an8}a my chcemy ciągle
podnosić sobie poprzeczkę.
65
00:03:09,856 --> 00:03:13,276
{\an8}To było widać już na wczesnym etapie prac.
66
00:03:13,359 --> 00:03:17,071
{\an8}Ryan miał z dwadzieścia pomysłów,
co tylko przyszło mu do głowy.
67
00:03:18,531 --> 00:03:19,908
No dobra.
68
00:03:21,159 --> 00:03:22,535
Wypstrykałem się z asów.
69
00:03:22,619 --> 00:03:24,871
Była wersja na festiwal Sundance.
70
00:03:24,954 --> 00:03:28,625
Mówię poważnie,
film Marvela za cztery miliony dolarów…
71
00:03:28,708 --> 00:03:29,792
KOLACJA Z DEADPOOLEM
72
00:03:29,876 --> 00:03:32,045
…zero akcji, za to Deadpool w kostiumie.
73
00:03:32,629 --> 00:03:36,174
Sugerowałem wersje średniobudżetowe,
wielkie, małe, przeróżne.
74
00:03:36,257 --> 00:03:38,760
Cały przekrój.
75
00:03:38,843 --> 00:03:40,637
Nie winiłem ich, tylko siebie.
76
00:03:40,720 --> 00:03:42,430
Jak to Kanadyjczyk.
77
00:03:42,513 --> 00:03:46,267
Kalasz imię mojego kraju
swoją niewyparzoną mordą.
78
00:03:46,351 --> 00:03:49,145
Ostatnio przeglądałam swoje notatki.
79
00:03:49,604 --> 00:03:50,897
Mieliśmy szalone pomysły.
80
00:03:50,980 --> 00:03:55,151
{\an8}Na przykład remake drugiego Thora,
klatka po klatce,
81
00:03:55,235 --> 00:03:58,821
{\an8}aż do połowy, gdzie pojawia się Deadpool,
a potem coś zupełnie innego.
82
00:03:58,905 --> 00:04:02,700
Albo przegląd usuniętych scen Deadpoola.
83
00:04:02,784 --> 00:04:06,496
Chcieliśmy pokazać,
że cały czas był w MCU.
84
00:04:06,579 --> 00:04:09,457
Tylko wszystkie jego sceny
wycięto przy montażu.
85
00:04:09,540 --> 00:04:13,586
Chcieliśmy wymyślić powód
dla powstania tego filmu.
86
00:04:17,674 --> 00:04:20,969
Hugh Jackman jako Wolverine
dał początek filmom o superbohaterach.
87
00:04:21,052 --> 00:04:22,262
{\an8}WSPÓŁSCENARZYSTA
88
00:04:22,345 --> 00:04:25,056
{\an8}Cały ten przemysł powstał
dzięki jego roli w X-Menach,
89
00:04:25,139 --> 00:04:28,184
bo ta właśnie rola pokazała wszystkim,
90
00:04:28,268 --> 00:04:32,188
że jeśli podejdzie się do tych postaci
na poważnie i z szacunkiem do tego,
91
00:04:32,272 --> 00:04:36,067
jak są ukazane w uwielbianych komiksach,
to naprawdę może zadziałać.
92
00:04:36,150 --> 00:04:37,193
Znam cię?
93
00:04:37,819 --> 00:04:40,363
Nie, ale ja znam ciebie.
94
00:04:41,239 --> 00:04:42,532
Wszyscy mnie znają.
95
00:04:43,866 --> 00:04:45,410
Jestem Wolverine.
96
00:04:45,493 --> 00:04:48,746
Nie do końca rozumiałem,
co to znaczy dla widzów.
97
00:04:48,830 --> 00:04:52,750
Nie byłem fanem komiksów
jako dziecko czy nastolatek.
98
00:04:52,834 --> 00:04:54,127
Nie znałem X-Menów.
99
00:04:54,210 --> 00:04:56,296
Ale to miało też swoje dobre strony.
100
00:04:56,379 --> 00:05:00,049
Mogłem spojrzeć na postać Logana
jak na każdą inną rolę.
101
00:05:00,133 --> 00:05:02,468
Dobra, wysuwa pazury, może się regenerować
102
00:05:02,552 --> 00:05:03,845
i ma cudaczną fryzurę.
103
00:05:04,262 --> 00:05:06,347
Ale to postać, w którą mam się wcielić.
104
00:05:06,431 --> 00:05:07,640
Noszę ten strój.
105
00:05:08,641 --> 00:05:12,228
To przede wszystkim znaczy, że…
106
00:05:12,312 --> 00:05:13,521
jestem X-Manem.
107
00:05:13,604 --> 00:05:16,232
Wolverine to ten sam archetyp,
co Clint Eastwood.
108
00:05:16,316 --> 00:05:20,445
Oszczędny w słowach,
mówi tylko wtedy, kiedy musi,
109
00:05:20,528 --> 00:05:23,323
jego główną formą wyrazu jest przemoc.
110
00:05:23,406 --> 00:05:24,657
Teraz się uspokoisz?
111
00:05:27,910 --> 00:05:30,621
Hugh jest wszechstronny
niczym szwajcarski scyzoryk,
112
00:05:30,705 --> 00:05:33,333
więc potrafi zmienić ton w mgnieniu oka.
113
00:05:33,416 --> 00:05:36,711
Tylko ten strój wciąż
przypomina mi, kim byli.
114
00:05:38,546 --> 00:05:39,797
I co zrobiłem.
115
00:05:39,881 --> 00:05:42,467
{\an8}Na początku historii Deadpoola
116
00:05:42,550 --> 00:05:45,636
{\an8}uznaliśmy, że byłoby super
spiknąć go z Wolverine'em.
117
00:05:45,720 --> 00:05:47,805
Ale przez kilka filmów to się nie stało,
118
00:05:47,889 --> 00:05:51,726
potem ukatrupili Logana,
więc siłą rzeczy straciliśmy nadzieję.
119
00:05:51,809 --> 00:05:54,604
Nie braliśmy już tego na serio pod uwagę.
120
00:05:56,439 --> 00:05:58,358
Kiedy skończyliśmy Logana,
121
00:05:58,441 --> 00:06:00,693
byłem naprawdę dumny z tego,
co stworzyliśmy.
122
00:06:01,319 --> 00:06:03,488
I powiedziałem to, co leżało mi na sercu.
123
00:06:03,571 --> 00:06:04,906
Chciałem tylko
124
00:06:05,782 --> 00:06:08,951
wyrazić wszystko, co czułem
przez 20 lat wcielania się w tę postać.
125
00:06:09,035 --> 00:06:12,914
Chciałem oddać tę historię fanom
i sobie samemu.
126
00:06:13,623 --> 00:06:17,543
A nagle 14 sierpnia 2022
127
00:06:17,627 --> 00:06:19,879
jechałem na plażę
128
00:06:19,962 --> 00:06:23,549
i z jakiegoś powodu
w głowie pojawiło mi się pytanie:
129
00:06:23,633 --> 00:06:26,386
„Co chcesz robić, Hugh?”.
Tak wtedy pomyślałem.
130
00:06:27,011 --> 00:06:28,429
Nie z pracą, tylko w życiu.
131
00:06:28,513 --> 00:06:31,891
I jak grom z jasnego nieba:
„Chcę zrobić Wolverine'a & Deadpoola”.
132
00:06:31,974 --> 00:06:34,602
Wybacz, Ryan. Tak ja widzę ten tytuł.
133
00:06:34,685 --> 00:06:36,479
Dajmy ludziom to, za co płacą.
134
00:06:38,064 --> 00:06:39,899
Musiałem koniecznie zadzwonić do Ryana.
135
00:06:39,982 --> 00:06:42,360
Wiedziałem, że on i Shawn
nad czymś pracują.
136
00:06:43,027 --> 00:06:45,154
Nie miałem pojęcia, kiedy są zdjęcia.
137
00:06:45,238 --> 00:06:47,281
Po drugiej stronie telefonu była cisza.
138
00:06:47,365 --> 00:06:49,659
Powiedziałem: „Chcę zrobić ten film.
139
00:06:49,742 --> 00:06:50,785
Czuję to”.
140
00:06:50,868 --> 00:06:52,412
To było przeznaczenie.
141
00:06:52,495 --> 00:06:54,789
Jakby gwiazdy mi sprzyjały,
142
00:06:54,872 --> 00:06:57,250
bo powiedziałem:
„Zaraz rzucę mój ostatni tekst,
143
00:06:57,333 --> 00:06:59,043
tej postaci i w tym filmie”.
144
00:06:59,127 --> 00:07:01,838
I powiedziałem o wspólnym filmie,
improwizowałem.
145
00:07:01,921 --> 00:07:03,297
Nie byłem przygotowany.
146
00:07:03,381 --> 00:07:06,426
Mówiłem mniej więcej o tym, co powstało.
147
00:07:06,509 --> 00:07:09,804
Deadpool i Wolverine. Pomyśl.
148
00:07:10,638 --> 00:07:11,681
Rozrywka.
149
00:07:12,849 --> 00:07:14,225
Chaos.
150
00:07:15,101 --> 00:07:16,185
Tantiemy.
151
00:07:16,269 --> 00:07:18,354
Zawsze mówiłem Hugh,
152
00:07:18,438 --> 00:07:23,151
że miał jedno z najlepszych
zakończeń bohaterów fikcyjnych.
153
00:07:23,234 --> 00:07:27,363
Powiedziałem, że w Loganie osiągnął to,
154
00:07:27,447 --> 00:07:31,534
do czego dążyliśmy
z Robertem Downeyem Jr. w Końcu gry,
155
00:07:31,617 --> 00:07:35,705
czyli dać tej legendarnej
fikcyjnej postaci niezwykły koniec.
156
00:07:36,289 --> 00:07:37,457
Logan?
157
00:07:37,540 --> 00:07:39,500
Ten z widelcami zamiast rąk?
158
00:07:39,584 --> 00:07:40,835
Ten Wolverine?
159
00:07:40,918 --> 00:07:43,504
Zdecydowanie rzucałem im kłody pod nogi,
160
00:07:43,588 --> 00:07:44,755
ale powiedziałem: „Zgoda”.
161
00:07:44,839 --> 00:07:47,341
Znam Ryana i Shawna.
162
00:07:47,425 --> 00:07:53,222
Darzą to uniwersum i fanów
olbrzymim szacunkiem.
163
00:07:53,306 --> 00:07:56,184
Nigdy nie widziałem,
żeby ludzie tak ciężko pracowali,
164
00:07:56,267 --> 00:07:58,519
aby ochronić integralność Wolverine'a.
165
00:07:58,603 --> 00:08:04,025
Mam ogromny szacunek dla filmu Logan.
166
00:08:04,108 --> 00:08:08,529
To jeden z niewielu razy,
gdy wyszedłem z kina,
167
00:08:08,613 --> 00:08:12,158
skołowałem numer do reżysera
i wybłagałem, żeby zjadł ze mną lunch.
168
00:08:12,241 --> 00:08:14,702
Specjalnie po to,
by spytać Jamesa Mangolda
169
00:08:14,785 --> 00:08:16,704
o finalne ujęcie, które uważam
170
00:08:16,787 --> 00:08:21,709
za jedno z trzech najlepszych
końcowych ujęć w historii kina.
171
00:08:22,210 --> 00:08:25,796
Ujęcie, gdy Laura kładzie krzyż na boku
172
00:08:25,880 --> 00:08:28,841
i robi z niego literę X, było doskonałe.
173
00:08:29,342 --> 00:08:31,928
Nawet teraz mam gęsią skórkę,
gdy o tym myślę.
174
00:08:32,762 --> 00:08:34,055
No ale kręcimy Deadpoola.
175
00:08:34,847 --> 00:08:39,393
Deadpool jest wywrotowcem
z wielkim tupetem.
176
00:08:39,936 --> 00:08:43,481
A gdyby tak zrobić
pierwszą scenę Deadpool-Wolverine
177
00:08:43,564 --> 00:08:45,149
z ostatniej sceny Logana.
178
00:08:45,233 --> 00:08:47,360
Zaczęliśmy się zastanawiać:
179
00:08:47,443 --> 00:08:50,321
„No dobra. To co robimy z tym grobem?”.
180
00:08:50,696 --> 00:08:53,157
To był jeden z tych momentów,
181
00:08:53,241 --> 00:08:56,285
który musiał idealnie wybrzmieć.
182
00:08:56,369 --> 00:09:00,998
Jak nawet z tych głupot
zrobić coś naprawdę świetnego?
183
00:09:01,082 --> 00:09:02,083
„Cześć, bratku.
184
00:09:02,166 --> 00:09:04,377
Nic mnie tak nie ożywia,
185
00:09:04,460 --> 00:09:06,379
jak wielki wór kasy od Marvela”.
186
00:09:08,047 --> 00:09:09,090
Mnie też, Hugh.
187
00:09:14,387 --> 00:09:16,764
Witamy przy grobie Logana.
188
00:09:17,139 --> 00:09:20,935
Jesteśmy w miejscu zwanym
Black Park w Wielkiej Brytanii.
189
00:09:21,018 --> 00:09:23,271
Jest czerwiec 2023.
190
00:09:23,354 --> 00:09:26,607
Dziś zaczynamy nasz prolog.
191
00:09:30,945 --> 00:09:34,115
Jesteśmy na Zoomie,
Ryan i ja w moim biurze w Nowym Jorku.
192
00:09:34,198 --> 00:09:36,534
W LA są Wernick i Reese,
193
00:09:36,617 --> 00:09:39,453
scenarzyści, którzy pracowali
przy pierwszych Deadpoolach.
194
00:09:39,537 --> 00:09:43,082
Ryan mówi: „Nie cierpię
sam siebie za ten pomysł”.
195
00:09:43,165 --> 00:09:45,167
Przydałaby mi się twoja pomoc.
196
00:09:45,251 --> 00:09:47,086
„Użyję tego ciała jako broni”.
197
00:09:51,966 --> 00:09:53,175
Tak.
198
00:09:53,884 --> 00:09:56,470
A gdy już mieliśmy pomysł na historię,
199
00:09:56,554 --> 00:09:59,640
przyszła pora na pytanie:
„Jak to będzie wyglądało?
200
00:09:59,724 --> 00:10:00,975
Jakie będą ruchy?”.
201
00:10:01,058 --> 00:10:04,687
Jednym z pierwszych
zatrudnionych był Alex,
202
00:10:04,770 --> 00:10:06,772
dubler Deadpoola,
203
00:10:06,856 --> 00:10:10,276
najważniejszy dubler
z pierwszego Deadpoola.
204
00:10:10,359 --> 00:10:12,945
To choreograficzny geniusz.
205
00:10:13,029 --> 00:10:14,614
Potrafi wykonywać wyjątkowo
206
00:10:14,697 --> 00:10:17,825
wdzięczne i pomysłowe wyczyny.
207
00:10:17,908 --> 00:10:19,910
Uznaliśmy, że to również szansa
208
00:10:19,994 --> 00:10:21,704
dla tego superzdolnego gościa.
209
00:10:21,787 --> 00:10:22,788
A kuku!
210
00:10:24,248 --> 00:10:26,042
Gotowy i już.
211
00:10:27,418 --> 00:10:28,919
Opiszesz proces?
212
00:10:29,003 --> 00:10:31,464
- Krok pierwszy to wizualizacja.
- Tak.
213
00:10:31,547 --> 00:10:32,548
{\an8}WIZUALIZACJA
214
00:10:32,632 --> 00:10:35,343
{\an8}Ekipa kaskaderska testuje różne pomysły
215
00:10:35,426 --> 00:10:37,887
{\an8}- i nagrywa je na iPhonie.
- Zgadza się.
216
00:10:37,970 --> 00:10:41,891
{\an8}W ten sposób opracowujemy
sekwencje walk i akcji.
217
00:10:41,974 --> 00:10:43,976
{\an8}Jaki był pierwszy krok?
218
00:10:44,060 --> 00:10:48,064
{\an8}Na początku poszliśmy do sklepu,
kupiliśmy szkielet,
219
00:10:48,147 --> 00:10:49,440
{\an8}a raczej sporo szkieletów,
220
00:10:49,523 --> 00:10:51,400
{\an8}rozebraliśmy je na części i myśleliśmy,
221
00:10:51,484 --> 00:10:54,028
jak każdą z nich można zabić.
222
00:10:54,111 --> 00:10:56,656
Najpierw próbowałem z całym szkieletem.
223
00:10:56,739 --> 00:10:58,074
Sprawdzałem, jak się łamie.
224
00:10:58,157 --> 00:10:59,700
Potem sprawdzałem jak można
225
00:10:59,784 --> 00:11:00,868
zabić każdą z kości.
226
00:11:00,951 --> 00:11:02,244
Razem z kolegą
227
00:11:02,328 --> 00:11:04,246
odgrywaliśmy różne ruchy.
228
00:11:04,330 --> 00:11:05,706
To były początki.
229
00:11:05,790 --> 00:11:08,376
{\an8}Jestem pewny,
że teraz montażysta tego, co oglądasz,
230
00:11:08,459 --> 00:11:10,920
{\an8}przejdzie do wczesnych wizualizacji Alexa,
231
00:11:11,003 --> 00:11:16,634
{\an8}w których ma na sobie tandetny
czerwony kostium Deadpoola.
232
00:11:16,717 --> 00:11:18,511
{\an8}Wtedy zaczęliśmy mieć wyobrażenie
233
00:11:18,803 --> 00:11:25,810
{\an8}o pomysłowej, brutalnej, krwawej,
ale też zabawnej akcji.
234
00:11:28,437 --> 00:11:29,897
Cięcie.
235
00:11:29,980 --> 00:11:33,150
{\an8}Modus operandi od początku był taki,
że chcemy to nagrać kamerą,
236
00:11:33,234 --> 00:11:35,111
nie stworzyć w postprodukcji.
237
00:11:35,194 --> 00:11:37,613
Chcemy to mieć w obiektywie.
238
00:11:37,697 --> 00:11:41,826
Jeśli da się to zrobić naprawdę,
to zróbmy.
239
00:11:41,909 --> 00:11:44,912
Zespół od efektów specjalnych
ośnieżył cały las,
240
00:11:44,995 --> 00:11:46,956
i zaczęliśmy kręcić.
241
00:11:47,415 --> 00:11:49,208
To legendarne ujęcie.
242
00:11:49,291 --> 00:11:53,003
Nad jednym ujęciem
pracowaliśmy kilka tygodni.
243
00:11:53,087 --> 00:11:56,340
Chodziło o szybkie,
pełne okrążenie kamery.
244
00:11:56,424 --> 00:11:58,592
Alex był w środku
245
00:11:58,676 --> 00:12:04,056
i walczył z 14 agentami AOC,
246
00:12:04,140 --> 00:12:06,642
a kamera okrążała ich z dużą prędkością.
247
00:12:06,726 --> 00:12:10,896
Wykopali dziurę, wkopali kamerę w ziemię,
248
00:12:10,980 --> 00:12:14,775
zakryli ją i pracowaliśmy
nad tym szybkim okrążeniem.
249
00:12:14,859 --> 00:12:17,570
Chodziło o to,
żeby nakręcić to w jednym ujęciu.
250
00:12:17,653 --> 00:12:21,657
Kamera jechała, a wszystkie walki i ruchy
251
00:12:21,741 --> 00:12:25,911
musiały się odbyć w konkretnym momencie.
252
00:12:25,995 --> 00:12:28,539
To było bardzo skomplikowane ujęcie.
253
00:12:29,540 --> 00:12:33,210
Mieliśmy 25 kaskaderów przez dwa tygodnie
254
00:12:33,878 --> 00:12:37,506
i każdego z nich zabiliśmy
co najmniej dwa, trzy razy.
255
00:12:40,217 --> 00:12:41,302
To była rzeź.
256
00:12:41,385 --> 00:12:43,137
Nie musi być brutalniej.
257
00:12:43,220 --> 00:12:46,098
Może wykopać głowę?
258
00:12:46,182 --> 00:12:49,310
Ryan nagrał świetną scenę,
w której wziął czaszkę,
259
00:12:49,393 --> 00:12:50,644
podrzucił ją i wykopał.
260
00:12:50,728 --> 00:12:53,147
Potem było piękne, szerokie ujęcie lasu,
261
00:12:53,230 --> 00:12:55,149
w którym widać było mnóstwo ciał.
262
00:12:55,232 --> 00:12:58,402
{\an8}Zupełnie jak początek Szeregowca Ryana
na plaży Omaha.
263
00:12:58,486 --> 00:12:59,528
Obłęd.
264
00:13:00,321 --> 00:13:02,490
Jebane mistrzostwo świata!
265
00:13:02,573 --> 00:13:04,950
Będzie tego. Robota czeka.
266
00:13:06,994 --> 00:13:08,496
Ryan uprzedził mnie,
267
00:13:08,579 --> 00:13:11,415
że w tej produkcji,
268
00:13:11,499 --> 00:13:14,126
zwłaszcza że jest to
trzecia część Deadpoola,
269
00:13:14,210 --> 00:13:16,504
a poprzednie były fantastyczne,
270
00:13:16,587 --> 00:13:19,715
poprzeczka zawieszona jest wyżej
niż w jakimkolwiek innym filmie.
271
00:13:19,799 --> 00:13:23,302
Powiedział: „Uprzedzam,
to nie jest jak przy zwykłym filmie.
272
00:13:23,385 --> 00:13:25,429
Nawet nie jak przy wybitnym filmie”.
273
00:13:26,096 --> 00:13:31,602
W Deadpoolu musisz zrobić
wspaniałe ujęcie.
274
00:13:31,685 --> 00:13:36,023
Zazwyczaj zabierasz się po nim za kolejne,
275
00:13:36,106 --> 00:13:37,107
ale nie tutaj.
276
00:13:37,191 --> 00:13:40,319
Tutaj ciśniesz,
żeby było zabawniej, lepiej.
277
00:13:40,402 --> 00:13:42,238
Jeśli jest tylko zabawnie…
278
00:13:42,321 --> 00:13:44,532
Nie o to chodzi. Ma być superzabawnie.
279
00:13:46,200 --> 00:13:47,827
Pod tym względem byliśmy nieugięci.
280
00:13:47,910 --> 00:13:50,454
Nie odpuszczaliśmy,
nawet w kwestii dźwięku.
281
00:13:50,538 --> 00:13:53,374
Gdybaliśmy: „A może zmienić…
282
00:13:53,457 --> 00:13:56,252
Wstrzymajmy się i zastanówmy”.
283
00:13:56,335 --> 00:13:59,755
Dzięki temu film jest, jaki jest,
moim zdaniem wspaniały.
284
00:13:59,839 --> 00:14:02,174
Jedyne, co bym dodał, to kiedy mówię…
285
00:14:02,258 --> 00:14:03,592
„Regeneracja?”, mógłbym…
286
00:14:03,676 --> 00:14:06,136
To dziwne, ale dałbym temu
zawisnąć w powietrzu.
287
00:14:06,220 --> 00:14:08,556
Najbardziej kłopotliwa pauza w dziejach.
288
00:14:08,639 --> 00:14:10,349
Raz, dwa…
289
00:14:10,432 --> 00:14:11,559
Nieustanne poprawki.
290
00:14:11,642 --> 00:14:14,812
Uprzedził mnie, że tak będzie,
i było każdego dnia.
291
00:14:14,895 --> 00:14:16,647
Każda chwila w montażowni,
292
00:14:16,730 --> 00:14:21,235
każda chwila, gdy dostawałem
muzykę od Roba Simonsena
293
00:14:21,318 --> 00:14:26,156
i sugerowałem, żeby zmienić róg na puzon.
294
00:14:26,240 --> 00:14:30,244
To były mikropoprawki, zmiana w żarcie,
295
00:14:30,327 --> 00:14:35,624
jedno słowo, które sprawia, że nie jest
śmiesznie, a szokująco śmiesznie.
296
00:14:35,708 --> 00:14:37,251
Może się do mnie odwróci.
297
00:14:37,334 --> 00:14:39,879
Nieważne kiedy. Mocny kontakt wzrokowy…
298
00:14:39,962 --> 00:14:41,088
Chcesz powtórzyć?
299
00:14:41,171 --> 00:14:42,756
- Chcę i nie chcę.
- Super.
300
00:14:42,840 --> 00:14:43,841
Wiem, że chcesz.
301
00:14:44,258 --> 00:14:45,968
Jeśli nie jesteś odpowiedzialny,
302
00:14:46,051 --> 00:14:48,053
może nie zasługujesz na tego jednorożca?
303
00:14:48,137 --> 00:14:53,893
Podjąłem rękawicę
i nosiłem ją z przyjemnością,
304
00:14:53,976 --> 00:14:55,853
bo chyba to się robi z rękawicą.
305
00:15:01,400 --> 00:15:03,527
Wyszło lepiej, niż sobie wymarzyliśmy!
306
00:15:06,113 --> 00:15:07,615
Siła spokoju.
307
00:15:07,698 --> 00:15:12,953
Są pewne oczekiwania
wobec filmu o Deadpoolu.
308
00:15:13,037 --> 00:15:16,790
Jedne dotyczą tonu filmu, kolejne humoru.
309
00:15:16,874 --> 00:15:19,919
Pegging to dla mnie nie nowość.
Dla Disneya - owszem.
310
00:15:20,586 --> 00:15:22,379
Okazjonalne użycie głosu lektora,
311
00:15:22,463 --> 00:15:26,383
rozbicie czwartej ściany,
prosto do kamery.
312
00:15:26,467 --> 00:15:28,052
Wal się, Fox.
313
00:15:28,135 --> 00:15:29,386
Jadę do Disneylandu.
314
00:15:29,887 --> 00:15:31,388
- Świetne.
- Czadowe rozbicie.
315
00:15:31,472 --> 00:15:33,307
Podobało mi się, jak walnąłeś z byka.
316
00:15:33,390 --> 00:15:34,433
Teraz, nie na końcu.
317
00:15:34,516 --> 00:15:35,517
Czyli tak…
318
00:15:35,601 --> 00:15:37,811
Zdarzało się, że Ryan mówił:
319
00:15:37,895 --> 00:15:39,647
„Nie wiem, czy trzeba to powtarzać”.
320
00:15:39,730 --> 00:15:42,483
Ja na to: „Nie. Muszę z tobą pogadać,
nie jako kumpel,
321
00:15:42,566 --> 00:15:45,611
ale jako przeciętny fan
filmów o Deadpoolu.
322
00:15:46,320 --> 00:15:48,155
„Pokaż mi to, co kocham”.
323
00:15:48,238 --> 00:15:49,657
Paskuda z ciebie.
324
00:15:49,740 --> 00:15:50,741
Cudownie.
325
00:15:50,824 --> 00:15:52,493
„Zrób to inaczej,
326
00:15:52,576 --> 00:15:55,788
ale nie rzucaj mnie
na całkowicie nieznane wody”.
327
00:15:55,871 --> 00:16:00,000
Staram się uzyskać równowagę między tym,
co oczekiwane i kochane,
328
00:16:00,084 --> 00:16:01,585
a tym, co nowe.
329
00:16:01,669 --> 00:16:03,712
Spełnię pańskie marzenie.
330
00:16:03,796 --> 00:16:05,047
Wiem, co tu się święci.
331
00:16:05,130 --> 00:16:07,925
Uniwersum Marvela się zmienia.
332
00:16:08,008 --> 00:16:10,344
Patrzymy na Deadpoola.
Atmosfera się zagęszcza.
333
00:16:10,427 --> 00:16:12,596
Trzy. Dwa. Jeden. Ciach.
334
00:16:12,680 --> 00:16:14,515
Praca z Shawnem i Ryanem?
335
00:16:14,598 --> 00:16:17,726
{\an8}Miło jest przyglądać się pracy ludzi,
336
00:16:17,810 --> 00:16:19,520
których od dawna się podziwiało.
337
00:16:19,603 --> 00:16:22,272
Są tacy lotni,
338
00:16:22,356 --> 00:16:26,485
humor przychodzi
im bez wysiłku, błyskawicznie.
339
00:16:26,568 --> 00:16:30,572
Ryan tak dobrze zna Deadpoola,
że gdy podrzucisz jakąś myśl,
340
00:16:30,656 --> 00:16:33,617
czasem zaczyna od razu mówić jak Deadpool.
341
00:16:33,701 --> 00:16:35,369
Katany z adamantium.
342
00:16:35,452 --> 00:16:36,662
Nie trzeba było.
343
00:16:36,745 --> 00:16:38,664
Bum. Bum.
344
00:16:38,747 --> 00:16:41,250
Ląduję tutaj. Proszę.
345
00:16:41,667 --> 00:16:42,960
Ulżyj sobie.
346
00:16:43,043 --> 00:16:44,670
Zrób to, po całości.
347
00:16:44,753 --> 00:16:48,465
Masz wrażenie,
że Deadpool wszystkim steruje.
348
00:16:48,549 --> 00:16:50,968
I powiem tylko: „Czemu Thor płakał?”.
349
00:16:51,885 --> 00:16:54,430
A ty mnie zignorujesz i pójdziesz dalej.
350
00:16:54,513 --> 00:16:55,889
{\an8}Niesamowita atmosfera.
351
00:16:55,973 --> 00:16:59,018
Wszystko jest drobiazgowo zaplanowane,
352
00:16:59,101 --> 00:17:01,478
a kiedy masz
tę bezpieczną przestrzeń do pracy,
353
00:17:01,562 --> 00:17:06,358
masz też przestrzeń do zabawy,
do sypania żartami jak z rękawa,
354
00:17:06,442 --> 00:17:08,652
co Ryan i Shawn robią znakomicie.
355
00:17:08,736 --> 00:17:11,780
Jedyne, co może być dziecinne i głupie,
356
00:17:11,864 --> 00:17:15,409
i nie chcę tego użyć, to:
„O Boże, Boże, o mój Boże”…
357
00:17:15,492 --> 00:17:17,578
- O mój Boże! On to powie.
- Kurwa.
358
00:17:17,661 --> 00:17:19,163
- Powie to!
- Co?
359
00:17:19,246 --> 00:17:20,247
Avengersi, do boju!
360
00:17:20,330 --> 00:17:21,582
- Odpalać!
- Co?
361
00:17:21,665 --> 00:17:25,794
To piąty rok mojej współpracy z Ryanem,
362
00:17:25,878 --> 00:17:29,006
więc nieraz w środku sceny
mówiłem coś typu: „Hej, Ry, może…”.
363
00:17:29,089 --> 00:17:32,426
A on: „Tak, no dzięki… Tak”.
364
00:17:32,509 --> 00:17:34,428
Wiedział, co zamierzam powiedzieć.
365
00:17:34,511 --> 00:17:37,765
Ryan, pokaż mi ten gest, ten ruch…
366
00:17:37,848 --> 00:17:39,516
Tak, dziękuję.
367
00:17:39,600 --> 00:17:42,061
Odchodzą na chwilę, coś szepczą,
368
00:17:42,144 --> 00:17:46,398
a potem wracają, a ja pękam ze śmiechu.
369
00:17:46,482 --> 00:17:49,610
Bardzo trudno
jest nie śmiać się na planie,
370
00:17:49,693 --> 00:17:51,528
bo za każdym razem jest inaczej.
371
00:17:51,612 --> 00:17:53,697
Kanadyjczycy powinni być mili!
372
00:17:54,406 --> 00:17:57,409
Jeszcze jeden taki wybuch i zawracam!
373
00:17:57,493 --> 00:17:59,328
Ale z ciebie fiut!
374
00:17:59,870 --> 00:18:02,581
To „nasieniowody”? Mylące słowo.
375
00:18:03,123 --> 00:18:04,124
Cięcie.
376
00:18:04,208 --> 00:18:06,752
Zabawnie brać w tym udział,
ale też trochę strasznie.
377
00:18:06,835 --> 00:18:10,923
Twój czasozrywacz
pomoże mi zniszczyć ten wszechświat.
378
00:18:11,465 --> 00:18:15,344
A potem kolejny i kolejny,
379
00:18:15,427 --> 00:18:17,346
i będę się raczyć Świętą Chronologią,
380
00:18:17,429 --> 00:18:19,807
jak kreskówkowy szczeniak spaghetti.
381
00:18:21,475 --> 00:18:24,019
Zabawne, bo ona nie wie,
jak się je spaghetti.
382
00:18:24,103 --> 00:18:25,395
Dlatego robi…
383
00:18:25,479 --> 00:18:26,480
Albo…
384
00:18:29,441 --> 00:18:32,319
Rzecz w tym, żeby wiedzieć, co i kiedy.
385
00:18:32,402 --> 00:18:36,073
Kiedy powiedzieć:
„Dobra, może zrezygnujmy tu z tego żartu”.
386
00:18:36,156 --> 00:18:38,408
Albo: „Tu musi być większy nacisk”.
387
00:18:38,492 --> 00:18:41,495
„Popracujmy nad relacją tych dwóch osób”.
388
00:18:41,578 --> 00:18:42,663
Logan,
389
00:18:44,289 --> 00:18:47,876
w nicości możesz być sobą.
390
00:18:50,504 --> 00:18:51,922
Chcę tylko być wolny.
391
00:18:53,841 --> 00:18:56,093
Obaj z Ryanem dużo myślimy
392
00:18:56,176 --> 00:18:58,595
o tym, jak mimo śmiechu, wzruszyć.
393
00:18:58,679 --> 00:19:01,306
Wiem, że wszystko
obracam w żart, ale zależy mi.
394
00:19:03,183 --> 00:19:05,936
Chcę zaistnieć. Udowodnić coś narzeczonej.
395
00:19:06,019 --> 00:19:09,064
Muszę zaistnieć.
396
00:19:09,148 --> 00:19:11,358
Wade nigdy nie był typem ratującym świat.
397
00:19:11,441 --> 00:19:14,862
Sam mówi, że miesza ludziom
w życiu dla pieniędzy.
398
00:19:14,945 --> 00:19:17,990
Czasem, wbrew sobie, postępuje dobrze.
399
00:19:18,073 --> 00:19:21,743
My jednak chcieliśmy dużej stawki
dla Deadpoola & Wolverine'a,
400
00:19:22,661 --> 00:19:24,371
ratowania świata.
401
00:19:24,454 --> 00:19:27,207
Jednak świat Wade'a to dziewięć osób.
402
00:19:27,291 --> 00:19:28,625
To były trudne lata.
403
00:19:29,501 --> 00:19:30,794
Dawno was nie widziałem.
404
00:19:30,878 --> 00:19:32,296
Sporo się wydarzyło…
405
00:19:32,379 --> 00:19:33,380
Mam szczęście.
406
00:19:34,006 --> 00:19:35,174
A to
407
00:19:35,257 --> 00:19:37,843
dzięki każdej i każdemu z was.
408
00:19:38,385 --> 00:19:39,970
Przepełnia mnie
409
00:19:40,053 --> 00:19:41,513
duma i wdzięczność,
410
00:19:41,597 --> 00:19:42,931
że jestem tutaj
411
00:19:43,015 --> 00:19:45,851
ze wszystkimi, których kocham.
412
00:19:45,934 --> 00:19:50,898
Wiedzieliśmy, że film
musi mówić o czymś wielkim.
413
00:19:50,981 --> 00:19:52,858
Chcesz rozpirzyć mój świat?
414
00:19:54,359 --> 00:19:55,903
Można to tak ująć.
415
00:19:55,986 --> 00:19:57,321
Jeśli jesteś Wade'em Wilsonem,
416
00:19:57,404 --> 00:20:00,616
nie myślisz: „Postąpię szlachetnie
i ocalę wszechświat”.
417
00:20:00,699 --> 00:20:03,160
Myślisz: „Zrobię to, co muszę,
418
00:20:03,243 --> 00:20:07,456
i ocalę przyjaciół,
bo oni są moim światem”.
419
00:20:07,539 --> 00:20:11,627
Deadpool pojmuje,
że musi jakoś to naprawić.
420
00:20:11,710 --> 00:20:15,255
Sądzi, że może zastąpić Istotę Prymarną
innym Wolverine'em.
421
00:20:15,714 --> 00:20:16,715
Zgoda.
422
00:20:16,798 --> 00:20:19,718
Mądry wybór. Święta Chronologia gratuluje.
423
00:20:19,801 --> 00:20:21,470
Mówiłem, że znajdę Wolverine'a
424
00:20:21,553 --> 00:20:23,013
i złamię ci nos.
425
00:20:29,519 --> 00:20:30,812
Logan.
426
00:20:30,896 --> 00:20:33,774
W scenariuszu mamy
kilka wariantów Wolverine'a.
427
00:20:34,274 --> 00:20:36,526
Boże. Legendy nie kłamią.
428
00:20:36,610 --> 00:20:39,863
{\an8}Kiedy to połączyliśmy, aż wołało o montaż.
429
00:20:39,947 --> 00:20:42,032
Nie mieliśmy jednak dość elementów.
430
00:20:42,115 --> 00:20:46,995
Dopiero gdy pokazaliśmy Shawnowi,
co nam chodzi po głowie,
431
00:20:47,079 --> 00:20:48,413
nagle usłyszeliśmy:
432
00:20:48,497 --> 00:20:51,458
„Zróbmy brązowy kostium Johna Byrne'a.
433
00:20:51,541 --> 00:20:53,752
Zróbmy Wolverine'a na krzyżu.
434
00:20:53,835 --> 00:20:56,004
Zróbmy Cavillrine'a”.
435
00:20:56,088 --> 00:20:57,464
Starego Logana.
436
00:20:57,547 --> 00:21:01,051
Sięgnęliśmy głęboko do komiksów,
437
00:21:01,134 --> 00:21:05,138
żeby wykopać warianty Logana
z różnych czasów.
438
00:21:05,222 --> 00:21:07,307
I słuchaliśmy, byliśmy uważni.
439
00:21:07,391 --> 00:21:09,810
{\an8}Mieliśmy stałe wsparcie studia.
440
00:21:09,893 --> 00:21:14,773
{\an8}John Byrne, klasyczna,
legendarna postać z komiksu
441
00:21:14,856 --> 00:21:16,316
ma brązowy kostium, szpony
442
00:21:16,400 --> 00:21:19,361
i odbija się w nich Hulk.
443
00:21:19,444 --> 00:21:20,946
„Możemy dodać Hulka?”
444
00:21:21,697 --> 00:21:22,864
Marvel: „Jasne”.
445
00:21:23,490 --> 00:21:28,036
Wersje, pomysły, przemyślenia
446
00:21:28,120 --> 00:21:31,498
i pomoc przychodziły zewsząd.
447
00:21:31,581 --> 00:21:34,334
Nieważne, czyj to pomysł.
448
00:21:34,418 --> 00:21:37,629
Wykorzystajmy go najlepiej, jak się da.
449
00:21:37,713 --> 00:21:39,548
No, tak, mały król komedii!
450
00:21:39,631 --> 00:21:42,759
Pięknie, ale niestety spasuję.
451
00:21:43,427 --> 00:21:46,638
{\an8}Shawn i Ryan doskonale wiedzieli,
452
00:21:46,722 --> 00:21:49,808
{\an8}że fanom tak naprawdę zależało
453
00:21:49,891 --> 00:21:52,936
na odtwarzaniu sytuacji,
które uważają za kultowe.
454
00:21:53,020 --> 00:21:57,566
Dlatego miało to wyglądać,
jak okładka, którą znają.
455
00:21:57,649 --> 00:22:01,194
{\an8}Z szacunkiem podeszliśmy
do materiałów źródłowych.
456
00:22:01,278 --> 00:22:02,988
{\an8}Jednocześnie kontrastujemy
457
00:22:03,071 --> 00:22:05,449
to z Hueyem Lewisem
i jego The Power of Love.
458
00:22:05,532 --> 00:22:08,327
Z Powrotu do przyszłości.
459
00:22:08,410 --> 00:22:09,953
Musieli sporo przejść…
460
00:22:10,037 --> 00:22:13,415
- Niesamowite.
- …żeby to załatwić.
461
00:22:13,498 --> 00:22:15,625
Shawn zadzwonił do Spielberga i Zemeckisa.
462
00:22:15,709 --> 00:22:18,295
I udało się.
463
00:22:18,378 --> 00:22:20,464
Piękne połączenie popkultury.
464
00:22:23,884 --> 00:22:24,926
Ten wygląda obiecująco.
465
00:22:27,929 --> 00:22:29,806
Musisz teraz pójść ze mną.
466
00:22:30,891 --> 00:22:32,559
Nie kręci mnie to.
467
00:22:32,642 --> 00:22:38,273
Modelami dla Deadpoola & Wolverine'a
były genialne obrazy o podróży:
468
00:22:38,774 --> 00:22:42,194
Zdążyć przed północą,
Samoloty, pociągi i samochody.
469
00:22:42,277 --> 00:22:44,029
W pewnym sensie też Rain Man.
470
00:22:44,112 --> 00:22:47,532
Mowa o wyprawie dwóch osób,
471
00:22:47,616 --> 00:22:51,828
które w normalnej sytuacji
nie spędziłyby ze sobą ani chwili,
472
00:22:51,912 --> 00:22:53,080
a muszą spędzić wiele dni.
473
00:22:53,163 --> 00:22:54,831
Możesz włożyć maskę?
474
00:22:54,915 --> 00:22:56,583
Trudno w niej jeść.
475
00:22:56,666 --> 00:22:58,168
Trudno jeść, gdy jej nie masz.
476
00:22:58,251 --> 00:23:02,881
Zawsze wiedziałem, że odgrywanie
tej dynamiki będzie bardzo zabawne.
477
00:23:02,964 --> 00:23:04,925
Mówią o mnie „Pyskaty Najemnik”,
478
00:23:05,008 --> 00:23:08,220
a nie „Najemnik,
który doradza mądrze i terminowo”.
479
00:23:10,555 --> 00:23:11,556
Jeszcze słowo.
480
00:23:11,640 --> 00:23:15,060
Wiem, że fani będą zachwyceni.
481
00:23:16,144 --> 00:23:17,229
Nasieniowody.
482
00:23:20,315 --> 00:23:26,071
To wspaniała
siła przeciwstawna dla Deadpoola.
483
00:23:27,781 --> 00:23:28,782
O czym myślisz?
484
00:23:28,865 --> 00:23:31,993
Chcieliśmy idealnie uczciwego człowieka.
485
00:23:32,077 --> 00:23:35,747
Nie powiedziałbym jednak,
że Wolverine jest uczciwy.
486
00:23:35,831 --> 00:23:37,124
Raczej, że jest…
487
00:23:37,207 --> 00:23:38,458
Jest szaleńcem.
488
00:23:40,961 --> 00:23:42,254
- Chryste.
- Cięcie.
489
00:23:42,337 --> 00:23:48,093
Film ma wrodzony potencjał
na coś emocjonalnego.
490
00:23:48,176 --> 00:23:52,264
Jak rozwijają się relacje, łącznie z tymi,
które rozpoczęły się od nienawiści?
491
00:23:52,347 --> 00:23:55,058
W moim świecie
492
00:23:56,017 --> 00:23:57,269
szanują cię.
493
00:23:57,352 --> 00:23:59,229
Nie w moim.
494
00:24:00,105 --> 00:24:02,816
- Mnie w moim też nie.
- Co ty powiesz.
495
00:24:02,899 --> 00:24:05,902
Stresujące dla mnie,
jako jednego ze scenarzystów,
496
00:24:05,986 --> 00:24:08,155
było znalezienie dojścia do Wolverine'a,
497
00:24:08,238 --> 00:24:11,408
które pozwoli widzom
nawiązać więź z postacią
498
00:24:11,491 --> 00:24:13,785
znaną im od dwóch dekad,
499
00:24:13,869 --> 00:24:16,288
ale także w jakiś sposób
500
00:24:16,371 --> 00:24:18,415
zmieni tę postać.
501
00:24:18,498 --> 00:24:22,419
Podczas pisania pierwszego scenariusza,
Hugh wysłał nam 10-minutową głosówkę.
502
00:24:22,502 --> 00:24:26,089
Nikomu nie polecam wysyłania
10-minutowych głosówek.
503
00:24:26,173 --> 00:24:30,302
Ale pomysł,
że będzie najgorszym Wolverine'em
504
00:24:30,385 --> 00:24:34,639
{\an8}wyszedł z jego głosówki.
505
00:24:34,723 --> 00:24:36,558
To był genialny punkt zaczepienia,
506
00:24:36,641 --> 00:24:38,643
bo nie dość, że mamy
najgorszego Wolverine'a,
507
00:24:38,727 --> 00:24:42,856
to jeszcze wreszcie, po 24 latach,
nosi żółty kostium,
508
00:24:42,939 --> 00:24:45,317
kręci się po planie jak Admirał Banan.
509
00:24:45,942 --> 00:24:49,905
Czemu w końcu zacząłeś nosić ten strój?
510
00:24:51,364 --> 00:24:53,325
Ja mam czerwony, bo nie widać krwi.
511
00:24:54,784 --> 00:24:56,369
Ale żółty też może być.
512
00:25:02,876 --> 00:25:07,005
Kiedy włożyłem żółto-niebieski kostium,
od razu widziałem, że to się sprawdzi.
513
00:25:07,088 --> 00:25:11,426
Wszelkie obawy były bezpodstawne.
514
00:25:11,510 --> 00:25:13,220
Czy było w tym stroju coś,
515
00:25:13,303 --> 00:25:16,556
co w prawdziwym świecie,
w odróżnieniu od komiksowego,
516
00:25:16,640 --> 00:25:18,683
sprawiłoby, że wyglądał zbyt rysunkowo,
517
00:25:18,767 --> 00:25:22,187
krzykliwie, przesadnie? Nie.
518
00:25:22,270 --> 00:25:27,651
Pamiętam pierwszy dzień,
gdy Hugh i ja byliśmy w kostiumach.
519
00:25:27,734 --> 00:25:30,862
Szliśmy czymś w rodzaju wybiegu w AOC,
520
00:25:30,946 --> 00:25:33,281
i pan zwany Billy Logan,
521
00:25:33,365 --> 00:25:38,453
który co dzień pomaga mi wkładać strój,
522
00:25:38,537 --> 00:25:40,789
będący inżynieryjnym popisem,
523
00:25:40,872 --> 00:25:44,292
zobaczył Deadpoola i Wolverine'a
idących razem i uznał,
524
00:25:44,376 --> 00:25:46,127
że to najlepszy dzień w jego życiu.
525
00:25:46,211 --> 00:25:47,462
Mówię mu:
526
00:25:47,546 --> 00:25:49,422
„Billy, przecież masz syna”.
527
00:25:49,506 --> 00:25:52,259
A on na to: „Tak. Ma na imię Logan”.
528
00:25:52,342 --> 00:25:54,302
Od 24 lat tego nie robiłem.
529
00:25:54,386 --> 00:25:55,762
Nie wierzę.
530
00:25:55,845 --> 00:25:58,306
Fani prosili o to od 24 lat.
531
00:25:58,390 --> 00:26:00,183
Jebać to. Przepraszam.
532
00:26:00,267 --> 00:26:01,518
O tak.
533
00:26:01,601 --> 00:26:02,978
Czułem się niesamowicie,
534
00:26:03,061 --> 00:26:08,650
pewniej, bardziej związany
z postacią niż przez całe 24 lata.
535
00:26:08,733 --> 00:26:10,694
{\an8}Kostium odegrał tu dużą rolę.
536
00:26:10,777 --> 00:26:12,612
Nie jestem bohaterem.
537
00:26:12,696 --> 00:26:14,281
A ten strój?
538
00:26:15,156 --> 00:26:16,199
Podoba ci się?
539
00:26:16,283 --> 00:26:20,870
Zadziwiło mnie, że choć nigdy
go nie przymierzyliśmy,
540
00:26:21,413 --> 00:26:24,374
gdy go zobaczyłem, zwłaszcza z maską…
541
00:26:24,457 --> 00:26:25,625
Kurczę.
542
00:26:26,126 --> 00:26:28,169
Wkładasz to z okazji świąt?
543
00:26:28,253 --> 00:26:29,254
Świąt zabijania.
544
00:26:29,337 --> 00:26:34,551
Bardziej niż kiedykolwiek wcześniej czuję,
że Hugh Jackman zniknął.
545
00:26:34,634 --> 00:26:36,011
Został tylko Wolverine.
546
00:26:36,094 --> 00:26:38,096
Posłuchaj, to Szablozęby, tak?
547
00:26:38,179 --> 00:26:39,556
20 lat w branży.
548
00:26:39,639 --> 00:26:40,932
Nie pokonasz go.
549
00:26:41,016 --> 00:26:42,142
Nie tykaj jego głowy.
550
00:26:42,225 --> 00:26:43,518
Odradzam siłowanie.
551
00:26:43,602 --> 00:26:45,270
Powodzenia i z Bogiem.
552
00:26:45,353 --> 00:26:47,731
Strój jest dopasowany, ogranicza cię.
553
00:26:47,814 --> 00:26:52,193
Z drugiej strony jest dobry do akcji,
554
00:26:52,277 --> 00:26:53,987
ciasno cię otula.
555
00:26:54,070 --> 00:26:57,073
Ale trudno się w nim ruszać,
trudno zgiąć łokieć,
556
00:26:57,157 --> 00:27:00,327
podnieść rękę powyżej ramienia.
557
00:27:01,161 --> 00:27:04,080
Niemożliwe. Nie, nie było w tym gracji.
558
00:27:04,164 --> 00:27:06,249
Druga ręka jest gorsza?
559
00:27:07,334 --> 00:27:09,461
Było blisko.
560
00:27:09,544 --> 00:27:11,463
Ale zrobiliśmy w nim
sporo świetnych akcji,
561
00:27:11,546 --> 00:27:13,590
jedna z nich była moją najdłuższą.
562
00:27:18,553 --> 00:27:21,181
Jesteśmy w Burnham Beeches,
563
00:27:21,264 --> 00:27:23,016
w Wielkiej Brytanii i kręcimy
564
00:27:23,099 --> 00:27:25,560
scenę zwaną przez nas „walką w vanie”.
565
00:27:25,644 --> 00:27:29,814
Pomysł powstał dość wcześnie,
566
00:27:29,898 --> 00:27:31,399
przy pierwszym szkicu scenariusza.
567
00:27:31,483 --> 00:27:33,818
{\an8}Uznaliśmy, że widzowie
oczekują pierwszej walki
568
00:27:33,902 --> 00:27:35,403
{\an8}między Wolverine'em i Deadpoolem,
569
00:27:35,487 --> 00:27:37,530
{\an8}ale my ich nią zaskoczymy.
570
00:27:37,614 --> 00:27:38,615
{\an8}WIZUALIZACJA
571
00:27:38,698 --> 00:27:45,121
Walka odbędzie się
w starej hondzie odyssey.
572
00:27:45,205 --> 00:27:47,040
Teraz będę się z tobą bić.
573
00:27:49,668 --> 00:27:50,960
Serio?
574
00:27:51,044 --> 00:27:54,381
Shaw rozumie,
że musisz wyprzedzać publiczność.
575
00:27:54,464 --> 00:27:56,091
Pomysły muszą się rozwijać.
576
00:27:56,174 --> 00:27:57,676
Muszą się zmieniać, ewoluować.
577
00:27:57,759 --> 00:28:00,053
To jest wyjątkowe w Shawnie i Ryanie.
578
00:28:00,136 --> 00:28:03,390
Nie są przywiązani do jednej koncepcji.
579
00:28:03,473 --> 00:28:06,935
Jeśli jest sposób,
by opowiedzieć lepszą historię,
580
00:28:07,018 --> 00:28:08,395
zawsze są na to otwarci.
581
00:28:08,478 --> 00:28:13,441
Nie wiem, jak jeden reżyser,
producent, scenarzysta czy ktokolwiek
582
00:28:13,525 --> 00:28:18,196
robi cokolwiek w pojedynkę,
bo pomoc jest potrzebna stale.
583
00:28:18,279 --> 00:28:22,325
Przegięciem będzie,
jeśli wpadnę w ten wóz?
584
00:28:22,409 --> 00:28:23,493
Staranujesz go?
585
00:28:23,576 --> 00:28:26,204
Staranuję albo natrę na niego.
586
00:28:26,705 --> 00:28:28,707
Jakaś część Wolverine'a kocha bójki.
587
00:28:28,790 --> 00:28:31,418
Ta sama część ożywia się wtedy,
gdy on walczy.
588
00:28:31,501 --> 00:28:32,502
Tak.
589
00:28:32,585 --> 00:28:35,213
Nie przeszkadza jej walnięcie z byka.
590
00:28:35,296 --> 00:28:38,007
Może właśnie o to chodzi.
591
00:28:38,091 --> 00:28:39,926
Właśnie wtedy mamy ten rytm,
592
00:28:40,009 --> 00:28:42,637
jakby ktoś mówił:
„Przemoc to nasz język miłości”.
593
00:28:42,721 --> 00:28:43,763
Bum!
594
00:28:43,847 --> 00:28:46,266
{\an8}WIZUALIZACJA
595
00:28:46,349 --> 00:28:49,269
{\an8}Dowiedziałem się o tej scenie od Shawna,
pokazał mi ją,
596
00:28:49,352 --> 00:28:50,770
{\an8}byliśmy w samolocie.
597
00:28:51,146 --> 00:28:52,772
{\an8}Nagrał mnie.
598
00:28:52,856 --> 00:28:55,650
Nagrał, jak pierwszy raz ją oglądam.
599
00:28:55,734 --> 00:28:58,278
Dosłownie płakałem.
600
00:28:58,361 --> 00:28:59,988
To było genialne.
601
00:29:00,822 --> 00:29:03,324
Podoba mi się, do czego wiedzie ta scena:
602
00:29:03,408 --> 00:29:07,620
podróży z najbardziej
wkurzająca osobą, jaką znasz.
603
00:29:07,704 --> 00:29:09,748
Wreszcie pękam.
604
00:29:12,250 --> 00:29:13,585
Dopiero zaczynamy.
605
00:29:15,795 --> 00:29:17,547
Kategoria dla widzów dorosłych
606
00:29:17,630 --> 00:29:20,592
pozwala nam stworzyć film MCU,
607
00:29:20,675 --> 00:29:22,594
który jest śmiały
608
00:29:22,677 --> 00:29:25,930
i komicznie przewrotowy.
609
00:29:26,014 --> 00:29:28,349
Jeśli chodzi o akcję,
w zwykłym filmie Marvela
610
00:29:28,433 --> 00:29:29,768
trzeba ustalić,
611
00:29:29,851 --> 00:29:31,102
ile razy można walnąć z byka,
612
00:29:31,186 --> 00:29:32,520
ile krwi można pokazać.
613
00:29:32,604 --> 00:29:34,981
Ale na tym planie…
614
00:29:35,440 --> 00:29:36,691
To po prostu…
615
00:29:39,110 --> 00:29:42,113
Szarpiesz tak mocno, odskakujesz do tyłu,
616
00:29:42,197 --> 00:29:44,282
- obracasz się, a ja trzymam.
- Tak jest.
617
00:29:44,365 --> 00:29:46,159
Potem wpadam przez szyberdach.
618
00:29:46,242 --> 00:29:47,494
Wszystko w jednym ruchu.
619
00:29:47,577 --> 00:29:48,787
W tył i bum!
620
00:29:53,166 --> 00:29:55,710
Walczą dwie osoby, które nie mogą umrzeć.
621
00:29:55,794 --> 00:29:56,795
Niesamowite.
622
00:29:57,337 --> 00:29:59,672
Popychasz jego głowę na bok,
623
00:29:59,756 --> 00:30:01,800
i robisz tak,
624
00:30:01,883 --> 00:30:04,010
a ja widzę naklejkę i wtedy robię cięcie.
625
00:30:04,093 --> 00:30:06,763
Musisz być jak młot pneumatyczny.
626
00:30:09,390 --> 00:30:14,020
Każdy fragment akcji
jest innowacyjny, wyjątkowy,
627
00:30:14,103 --> 00:30:18,274
zabawny, brutalny i nowy.
628
00:30:20,860 --> 00:30:23,071
Bardzo trudno to osiągnąć.
629
00:30:27,033 --> 00:30:28,034
Wspaniale.
630
00:30:36,709 --> 00:30:39,796
Zależało nam na budzącym grozę
czarnym charakterze.
631
00:30:39,879 --> 00:30:42,423
Zaczęliśmy rozmawiać
o czymś nowym dla mnie,
632
00:30:42,507 --> 00:30:43,716
o Mutantach Omega.
633
00:30:43,800 --> 00:30:48,429
Cassandra Nova to siostra
bliźniaczka Charlesa Xaviera.
634
00:30:48,513 --> 00:30:50,390
W tamtym czasie
635
00:30:50,473 --> 00:30:53,101
oglądałem The Crown z Emmą Corrin.
636
00:30:53,184 --> 00:30:55,645
Pomyślałem: „Niesamowita aktorka”.
637
00:30:56,145 --> 00:30:58,857
Pojechałem do Anglii
i zobaczyłem Emmę na scenie.
638
00:30:59,357 --> 00:31:03,528
Potem poszliśmy na kolację
i wiedziałem, że to jest Cassandra Nova.
639
00:31:03,611 --> 00:31:07,240
Nie mieliśmy drugiej opcji,
nawet innego pomysłu.
640
00:31:07,448 --> 00:31:08,783
Szczęśliwie Emma się zgodziła.
641
00:31:08,867 --> 00:31:10,285
Nie tego oczekiwałam.
642
00:31:13,580 --> 00:31:15,039
Spokojnie, nie oceniam cię.
643
00:31:16,583 --> 00:31:18,418
Nie jestem jak Charles.
644
00:31:18,501 --> 00:31:21,546
Kazali mi zapomnieć,
co wiem o czarnych charakterach.
645
00:31:21,629 --> 00:31:23,298
Miałam jej tak nie traktować.
646
00:31:23,381 --> 00:31:25,466
Pierwszy odnośnik, jaki podał mi Ryan,
647
00:31:25,550 --> 00:31:28,344
to Christoph Waltz w Bękartach wojny.
648
00:31:28,469 --> 00:31:32,181
Nie musiał grać zła,
bo miał na sobie mundur.
649
00:31:32,265 --> 00:31:35,935
Mundur mówił wszystko
i był o wiele bardziej złowieszczy.
650
00:31:36,144 --> 00:31:37,353
Taka jesteś straszna?
651
00:31:37,437 --> 00:31:39,230
AOC tak sądziła.
652
00:31:39,898 --> 00:31:41,816
Zesłali mnie tu w beciku.
653
00:31:41,900 --> 00:31:44,152
W to celowaliśmy, bo mam łysą głowę,
654
00:31:44,235 --> 00:31:49,073
kołnierz, sylwetkę łotra i długie palce.
655
00:31:49,240 --> 00:31:52,577
Są takie, żeby się rzucać
656
00:31:52,660 --> 00:31:53,870
i nie rzucać w oczy.
657
00:31:53,953 --> 00:31:56,581
Co my tu mamy?
658
00:31:57,457 --> 00:31:58,499
Jest złem wcielonym.
659
00:31:58,583 --> 00:32:01,669
Zabawnie być nieprzewidywalną.
660
00:32:01,753 --> 00:32:04,130
Jest w niej coś innego, co cię przyciąga.
661
00:32:04,213 --> 00:32:07,383
Mówił, że jesteś
szurniętą megalomańską cipą.
662
00:32:07,467 --> 00:32:10,553
Tak mówił. Że uwielbiasz dominację i ból.
663
00:32:12,055 --> 00:32:13,890
- Tak mówiłeś?
- Nie!
664
00:32:13,973 --> 00:32:15,308
Chris i ja nie raz
665
00:32:15,391 --> 00:32:18,895
wymienialiśmy się cameo w filmach
i chętnie w to wszedł.
666
00:32:18,978 --> 00:32:20,104
To jest czadowe.
667
00:32:20,188 --> 00:32:22,106
Napisałem scenę,
668
00:32:22,190 --> 00:32:25,443
w której Deadpool twierdzi,
że to on najwięcej bluźni.
669
00:32:25,526 --> 00:32:28,738
Nie ja, to on rzuca
niecenzuralnymi tekstami,
670
00:32:28,821 --> 00:32:30,031
do pięt mu nie sięgam.
671
00:32:30,114 --> 00:32:31,699
W filmie myślisz: „Zaraz,
672
00:32:31,783 --> 00:32:33,034
on tak nie mówi”.
673
00:32:33,117 --> 00:32:36,204
Deadpool po prostu znowu kogoś wykończy,
w tym jest dobry.
674
00:32:36,329 --> 00:32:37,580
Chrisów jak mrówek.
675
00:32:37,664 --> 00:32:40,041
Więc napisałem
dla Chrisa scenę po napisach.
676
00:32:40,208 --> 00:32:43,419
Początkowo chciałem go zmanipulować,
677
00:32:43,503 --> 00:32:44,671
żeby się zgodził.
678
00:32:44,754 --> 00:32:47,298
„Jest też ta scena”.
679
00:32:47,423 --> 00:32:51,427
Ale wyszło to bardzo zabawnie.
680
00:32:51,511 --> 00:32:53,054
Uznałem: „To musi być w filmie”.
681
00:32:53,137 --> 00:32:56,307
A Chris zgodził się wystąpić,
tylko jeśli ta scena zostanie.
682
00:32:56,683 --> 00:32:58,226
Nie dziwię mu się.
683
00:32:58,309 --> 00:33:01,354
Nawet jeśli przed gównianą śmiercią
684
00:33:01,437 --> 00:33:04,232
wysadzę ją w powietrze,
nie umrę szczęśliwy.
685
00:33:04,315 --> 00:33:06,067
Słonko, odbiło ci.
686
00:33:06,150 --> 00:33:07,986
Tak, Wade. Nie umrę szczęśliwy,
687
00:33:08,069 --> 00:33:10,154
póki nie nasikam
688
00:33:10,238 --> 00:33:11,948
na jej świeżo grillowane truchło,
689
00:33:12,031 --> 00:33:13,825
zjadając jaja Juggernauta.
690
00:33:13,908 --> 00:33:15,952
- Możesz mnie cytować.
- Okej.
691
00:33:27,046 --> 00:33:28,965
Jesteśmy w kryjówce bohaterów.
692
00:33:29,048 --> 00:33:32,301
To miejsce składa się z różnych wariantów
693
00:33:32,385 --> 00:33:34,387
i ukrytych znaczeń z uniwersum Marvela.
694
00:33:35,263 --> 00:33:36,597
Gdzie jesteśmy?
695
00:33:37,432 --> 00:33:40,018
Nie wiem, ale… podoba mi się tu.
696
00:33:40,351 --> 00:33:43,938
Fani mogą rozpoznać to niezwykłe łoże,
697
00:33:44,272 --> 00:33:47,942
w którym spał Hulk w filmie Thor: Ragnarok
na planecie Sakaar.
698
00:33:48,026 --> 00:33:51,779
Mamy stół ze statku Carol z Marvels.
699
00:33:51,863 --> 00:33:55,158
Ray Chan odwalił tu świetną robotę.
700
00:33:55,241 --> 00:33:56,409
{\an8}GRAFIKA KONCEPCYJNA
701
00:33:56,492 --> 00:33:57,952
{\an8}Jest tu mnóstwo detali.
702
00:33:58,036 --> 00:33:59,829
{\an8}Shawn i Wendy powiedzieli:
703
00:33:59,996 --> 00:34:03,791
{\an8}„Chcemy tu dać
trochę niespodzianek dla fanów”.
704
00:34:03,875 --> 00:34:05,710
{\an8}Jedna szczególnie przykuła mój wzrok.
705
00:34:05,793 --> 00:34:07,086
{\an8}SCENOGRAF
706
00:34:07,170 --> 00:34:09,839
{\an8}Siedmiometrowa rzeźba Wandy,
707
00:34:10,298 --> 00:34:13,468
wykorzystana w Doktorze Strange'u 2.
708
00:34:13,551 --> 00:34:17,847
Była w świątyni
liczącej 10 metrów wysokości.
709
00:34:17,930 --> 00:34:22,810
Pomyślałem:
„Umieszczę tę rzeźbę na suficie”.
710
00:34:22,894 --> 00:34:26,647
Stała się sufitem kryjówki.
711
00:34:26,981 --> 00:34:29,901
Dobrze przemyśleliśmy,
gdzie każda z osób będzie spała,
712
00:34:29,984 --> 00:34:31,360
co będzie posiadała.
713
00:34:31,444 --> 00:34:33,696
Żyją w nicości. Co nazbierali?
714
00:34:34,113 --> 00:34:38,367
Pięknie, moi drodzy.
Wy jesteście… ci ludzie?
715
00:34:38,951 --> 00:34:40,369
Niesamowicie było
716
00:34:40,453 --> 00:34:43,873
widzieć tych bohaterów na planie.
717
00:34:46,918 --> 00:34:51,130
{\an8}Dostałem wiadomość od Ryana.
718
00:34:52,256 --> 00:34:53,800
Powiedział: „Zadzwoń do mnie”.
719
00:34:54,467 --> 00:34:55,927
Zdziwiłem się.
720
00:34:56,010 --> 00:34:58,179
Spytałem: „Po co gość
może do mnie dzwonić?”.
721
00:34:58,262 --> 00:35:01,390
Powiedział, że myślał o tym,
722
00:35:01,474 --> 00:35:05,061
żebym dołączył do drużyny Deadpoola.
723
00:35:05,895 --> 00:35:09,023
Odpowiedziałem:
„Jeśli to jakoś obmyślisz, jasne”.
724
00:35:09,107 --> 00:35:14,737
Wesley to dla mnie Blade.
Zapoczątkował nową epokę.
725
00:35:14,821 --> 00:35:15,863
Gotowy od urodzenia.
726
00:35:15,947 --> 00:35:18,658
Tę postać w dużej mierze stworzył Wesley.
727
00:35:18,741 --> 00:35:21,953
Podjął ryzyko,
jakiego nikt wcześniej nie podjął.
728
00:35:22,036 --> 00:35:24,205
Blade jest tylko jeden.
729
00:35:24,288 --> 00:35:26,040
I tak pozostanie.
730
00:35:26,124 --> 00:35:27,834
Tak jest, bracie.
731
00:35:27,917 --> 00:35:30,086
{\an8}Czuję się, jakbym wygrał nagrodę w radiu
732
00:35:30,169 --> 00:35:32,421
{\an8}i mógł się cały dzień bawić.
733
00:35:32,505 --> 00:35:36,592
Tańczę wokół Gambita od 20 lat.
734
00:35:36,676 --> 00:35:38,886
Channinga nie trzeba prosić,
żeby zagrał Gambita.
735
00:35:38,970 --> 00:35:41,180
Walczył o powstanie filmu o Gambicie
736
00:35:41,264 --> 00:35:43,307
tak długo, jak ja walczyłem o Deadpoola.
737
00:35:43,391 --> 00:35:46,018
W 2016 byliśmy razem na Comic Con,
738
00:35:46,102 --> 00:35:47,854
gdy Fox zamierzał nakręcić ten film.
739
00:35:47,937 --> 00:35:52,024
Jeśli nie wiesz, co znaczy ujrzeć…
740
00:35:52,108 --> 00:35:54,986
Rozmawiałem z Shawnem o Gambicie,
741
00:35:55,069 --> 00:35:57,196
gdy zajmowałem się tematem w Foksie.
742
00:35:57,280 --> 00:35:59,866
Zadzwonili w sprawie tego filmu.
Nie mogłem uwierzyć.
743
00:35:59,949 --> 00:36:02,410
Myślałem, że może żartują sobie ze mnie,
744
00:36:02,493 --> 00:36:03,828
tak to brzmiało.
745
00:36:03,911 --> 00:36:09,584
Zrobiłbym wszystko,
żeby pojawić się na ekranie jako Gambit
746
00:36:09,667 --> 00:36:10,835
choćby jeden raz.
747
00:36:14,589 --> 00:36:17,800
{\an8}Cudownie było znów wcielić się w Elektrę.
748
00:36:18,176 --> 00:36:21,012
Grałam Elektrę w 2004.
749
00:36:21,095 --> 00:36:23,055
Wybrałam sai tylko po to,
750
00:36:23,139 --> 00:36:26,017
żeby zaimponować kolegom moich dzieci.
751
00:36:26,100 --> 00:36:27,602
Że niby jestem ninja.
752
00:36:28,811 --> 00:36:31,814
Od lat nie robiłam niczego w tym stylu.
753
00:36:33,399 --> 00:36:36,444
Pchnięcie. A potem nas wycofuję.
754
00:36:37,153 --> 00:36:41,991
Wprowadzenie Elektry
do świata Deadpoola było odjechane.
755
00:36:46,120 --> 00:36:49,957
Wspaniale było oglądać Dafne Keen
jako ciut starszą i mądrzejszą Laurę.
756
00:36:50,041 --> 00:36:53,169
Teraz możemy naprawdę dostrzec,
co dla niej znaczy Logan.
757
00:36:53,252 --> 00:36:54,921
Dzięki tobie dorosłam.
758
00:36:55,004 --> 00:36:57,632
{\an8}Ciekawie było poznać tę nową,
759
00:36:57,715 --> 00:37:01,135
{\an8}dojrzalszą Laurę,
która wciąż ma wrodzoną mądrość
760
00:37:01,219 --> 00:37:04,305
i wciąż jest tą dziką postacią,
761
00:37:04,388 --> 00:37:06,224
a jednocześnie zdążyła dorosnąć
762
00:37:06,307 --> 00:37:09,101
i ma znacznie większą
kontrolę nad emocjami.
763
00:37:09,185 --> 00:37:10,311
Obym nie żałowała.
764
00:37:10,394 --> 00:37:13,189
Mam wrażenie,
że skoro grałam ją w tak młodym wieku,
765
00:37:13,272 --> 00:37:16,609
jest jakby osadzona we mnie
i tylko czekała, żeby znów się ujawnić.
766
00:37:16,692 --> 00:37:18,986
X-23?
767
00:37:19,070 --> 00:37:20,112
Mam na imię Laura.
768
00:37:20,196 --> 00:37:23,074
- Nakurwiamy.
- Nakurwiamy!
769
00:37:33,125 --> 00:37:35,378
To najbardziej pokręcone
ujęcie wszechczasów
770
00:37:35,461 --> 00:37:36,796
w ekranizacji komiksu.
771
00:37:36,879 --> 00:37:39,840
A będzie jeszcze lepiej.
772
00:37:39,924 --> 00:37:41,300
Wczoraj nie chciałem kończyć.
773
00:37:41,384 --> 00:37:43,719
Byliście zmęczeni,
a ja myślałem: „Już wychodzimy?
774
00:37:43,844 --> 00:37:45,054
Muszę zdjąć kostium?”.
775
00:37:45,137 --> 00:37:46,555
Nie spodziewałem się stroju,
776
00:37:46,639 --> 00:37:48,808
bo kiedy planowaliśmy tamtego Gambita,
777
00:37:48,891 --> 00:37:52,979
nie był jeszcze w X-Menach
i nie miał pełnej zbroi.
778
00:37:53,062 --> 00:37:55,314
A tutaj postanowiliśmy,
779
00:37:55,398 --> 00:37:58,276
że zbroja będzie dokładnie taka
jak w komiksie.
780
00:37:58,359 --> 00:37:59,527
{\an8}GRAFIKA KONCEPCYJNA
781
00:37:59,610 --> 00:38:03,781
{\an8}Wybraliśmy obrazek i magicy
pracujący nad filmem stworzyli strój.
782
00:38:10,746 --> 00:38:13,291
Ten kostium trochę się różni
od poprzedniego.
783
00:38:13,374 --> 00:38:14,625
Nie błyszczy tak.
784
00:38:15,418 --> 00:38:16,794
Nie mieni się.
785
00:38:17,211 --> 00:38:20,131
Już się nie lansuję jak kiedyś.
786
00:38:20,214 --> 00:38:22,008
Może oni są naszą szansą
787
00:38:22,091 --> 00:38:23,259
na miejsce w historii,
788
00:38:23,342 --> 00:38:24,677
na które zasługujemy.
789
00:38:24,760 --> 00:38:25,803
I zakończenie.
790
00:38:25,886 --> 00:38:27,096
Na pamięć.
791
00:38:27,888 --> 00:38:32,601
Wielu superbohaterów nosi się na czerwono,
ale oczywiście Deadpool ma czerwony strój.
792
00:38:32,685 --> 00:38:37,148
Dlatego Elektra postawiła na fiolet,
ciemny fiolet. Piękny.
793
00:38:37,565 --> 00:38:39,900
To inny kostium, mniej odsłania.
794
00:38:40,234 --> 00:38:42,903
Elektra zawsze pokazywała brzuch,
795
00:38:42,987 --> 00:38:45,239
a teraz tego nie potrzebujemy.
796
00:38:45,323 --> 00:38:47,742
To nie jest konieczne.
Elektra urodziła troje dzieci.
797
00:38:47,825 --> 00:38:50,328
Te postacie są bardzo ważne.
798
00:38:50,411 --> 00:38:52,872
Jednymi z moich ulubionych
momentów w filmie
799
00:38:52,955 --> 00:38:55,166
są te, kiedy stoję z nimi ramię w ramię.
800
00:38:55,249 --> 00:38:57,793
Są niesamowici.
Mieliśmy sześć i pół godziny
801
00:38:57,877 --> 00:38:59,253
dziennego światła co dzień.
802
00:38:59,337 --> 00:39:02,465
Pamiętam, że siedziałem z nimi
w mojej przyczepie przed zdjęciami
803
00:39:02,548 --> 00:39:05,384
i powiedziałem: „Poproszę was o coś…
804
00:39:05,468 --> 00:39:06,886
Głupio mi o tym mówić,
805
00:39:06,969 --> 00:39:09,430
ale, o ile nie będziecie
potrzebowali do WC,
806
00:39:09,513 --> 00:39:11,098
czy możemy pozostać na planie?
807
00:39:11,182 --> 00:39:14,435
Bo musimy kręcić,
kręcić i nie przestawać”.
808
00:39:14,518 --> 00:39:16,854
Wszyscy byli niezwykle wyrozumiali.
809
00:39:16,937 --> 00:39:20,316
Wszyscy byli na planie,
gotowi do działania
810
00:39:20,399 --> 00:39:23,402
na każde wezwanie.
811
00:39:24,612 --> 00:39:27,406
Shawn i Ryan marzyli o chwili,
812
00:39:27,490 --> 00:39:30,201
gdy wszyscy się spotkamy,
żeby dla nich walczyć
813
00:39:30,284 --> 00:39:32,495
i pomóc zrealizować ich cele.
814
00:39:32,578 --> 00:39:35,247
Fantastycznie było patrzeć,
815
00:39:35,331 --> 00:39:40,211
jak Shawn i Ryan ekscytują się tym,
że ich marzenie
816
00:39:40,294 --> 00:39:41,962
staje się rzeczywistością.
817
00:39:42,671 --> 00:39:44,340
Cięcie.
818
00:39:44,423 --> 00:39:47,635
Tak długo na to czekaliśmy
i jestem taki wdzięczny.
819
00:39:47,718 --> 00:39:49,220
Marzyliśmy o tym.
820
00:39:49,303 --> 00:39:51,180
Było nawet lepiej,
821
00:39:51,263 --> 00:39:54,225
50 razy lepiej niż sobie wymarzyliśmy.
822
00:39:54,308 --> 00:39:57,228
Brawo. Świetna robota.
823
00:40:02,525 --> 00:40:04,235
Jesteśmy na arenie Ant-Mana,
824
00:40:04,318 --> 00:40:09,115
jak pieszczotliwie
nazywamy kryjówkę Cassandry.
825
00:40:09,532 --> 00:40:11,242
{\an8}To jej forteca.
826
00:40:11,325 --> 00:40:12,618
{\an8}GRAFIKA KONCEPCYJNA
827
00:40:12,701 --> 00:40:13,994
{\an8}To gigantyczny Ant-Man,
828
00:40:14,078 --> 00:40:17,706
{\an8}w połowie zakopany na pustyni nicości.
829
00:40:17,790 --> 00:40:22,878
{\an8}W jego ręce Cassandra Nova założyła obóz.
830
00:40:23,295 --> 00:40:27,550
Zbudowali cały teren,
z działającymi pojazdami
831
00:40:27,633 --> 00:40:30,636
i rampą, która zmienia się w schody,
gdy chcę po niej zejść.
832
00:40:30,719 --> 00:40:33,264
Było wszystko i wszystko działało.
To był obłęd.
833
00:40:33,347 --> 00:40:35,933
„Tutaj, w amfiteatrze jego rąk”.
834
00:40:36,058 --> 00:40:37,309
Tu jest plan.
835
00:40:37,393 --> 00:40:38,436
Co?
836
00:40:38,519 --> 00:40:41,230
Koncepcja, że baza Cassandry
837
00:40:41,313 --> 00:40:44,650
będzie w ogromnym szkielecie Ant-Mana,
838
00:40:44,775 --> 00:40:50,614
była w pierwszym scenariuszu.
To był tak dziwny, przypadkowy
839
00:40:50,698 --> 00:40:54,452
specyficzny, pokręcony i czadowy pomysł,
840
00:40:54,535 --> 00:40:57,413
że się utrzymał.
841
00:41:01,792 --> 00:41:05,463
Oczywiście zacząłem od gigantycznego
Ant-Mana z działu kostiumów.
842
00:41:05,546 --> 00:41:09,800
Zeskanowaliśmy strój
i powiększyliśmy pancerz,
843
00:41:09,884 --> 00:41:12,928
żebyśmy mogli wykonać replikę kostiumu.
844
00:41:16,474 --> 00:41:19,977
Chodziło o to,
żeby miejsce było ciekawsze.
845
00:41:20,060 --> 00:41:22,271
Pomysł przedstawiłem Shawnowi
jakiś czas temu.
846
00:41:22,354 --> 00:41:25,483
Prawie jak wtedy, gdy Mad Max
wchodzi do Kopuły Gromu Tiny Turner
847
00:41:25,566 --> 00:41:28,194
i słychać krzyczących wokół popleczników.
848
00:41:28,277 --> 00:41:29,778
Mamy mięso!
849
00:41:29,862 --> 00:41:33,240
Całą wewnętrzną strukturę
zawarliśmy w ramionach,
850
00:41:33,324 --> 00:41:35,618
aby móc stworzyć liczne poziomy
i strukturę,
851
00:41:35,701 --> 00:41:37,077
za którą będzie kamera.
852
00:41:37,161 --> 00:41:40,372
Wtedy ostatnie sceny trzeciego aktu
staną się znacznie ciekawsze.
853
00:41:40,456 --> 00:41:41,874
Mocne.
854
00:41:41,957 --> 00:41:43,042
Jeszcze raz.
855
00:41:43,751 --> 00:41:44,835
Nawet pojazdy.
856
00:41:44,919 --> 00:41:47,505
Mieliśmy stworzyć karawanę pojazdów.
857
00:41:47,588 --> 00:41:50,716
Przyszły mi do głowy rzeczy wyrzucone,
858
00:41:50,799 --> 00:41:54,595
albo wrzucone w nicość,
z których stworzę hybrydę
859
00:41:54,970 --> 00:41:57,890
znanych z Marvela pojazdów,
nazwę je wariantami
860
00:41:57,973 --> 00:41:59,850
i lekko je zmienię.
861
00:42:03,938 --> 00:42:05,564
Kiedy jesteś reżyserem,
862
00:42:05,648 --> 00:42:08,609
są dwie możliwości robienia zdjęć.
863
00:42:08,692 --> 00:42:10,528
Czasem wchodzisz na plan
864
00:42:10,611 --> 00:42:14,782
i zdjęcia idą ciężko,
chodzisz w kółko i próbujesz
865
00:42:14,865 --> 00:42:16,242
je sobie wyobrazić.
866
00:42:16,325 --> 00:42:20,663
Kiedy plan obfituje w szczegóły,
głębię, teksturę
867
00:42:21,163 --> 00:42:24,333
tak jak tutaj, zdjęcia idą gładko.
868
00:42:24,416 --> 00:42:30,965
Dziś najbardziej stresuję się tym,
żeby zdążyć zrobić wszystkie ujęcia
869
00:42:31,048 --> 00:42:33,842
zainspirowane tym niezwykłym planem.
870
00:42:33,926 --> 00:42:35,427
Jest prawdziwy.
871
00:42:35,511 --> 00:42:38,430
Powtórzę, założyliśmy, że w tym filmie
872
00:42:38,514 --> 00:42:42,560
będą praktyczne lokalizacje,
prawdziwe budowle, aby widzowie
873
00:42:42,643 --> 00:42:44,937
czuli, że doświadczają
czegoś autentycznego.
874
00:42:53,612 --> 00:42:55,364
Coś czuję, że to kia.
875
00:42:59,326 --> 00:43:01,870
Dziś jesteśmy na tak zwanej
nowojorskiej ulicy,
876
00:43:01,954 --> 00:43:05,374
ale żadna część nigdy nie potwierdza,
że Deadpool mieszka w Nowym Jorku,
877
00:43:05,457 --> 00:43:07,084
a wiele ujęć pokazuje Vancouver.
878
00:43:07,167 --> 00:43:11,422
To ulica, na której mieszka Deadpool.
879
00:43:11,797 --> 00:43:18,262
Zbudowaliśmy tę miejską ulicę
na tyłach Pinewood w Londynie.
880
00:43:18,345 --> 00:43:23,225
{\an8}Zadziwia mnie poziom
autentyczności i szczegółowości.
881
00:43:23,309 --> 00:43:28,439
Na przykład metalowe pokrywy na ulicy.
882
00:43:28,814 --> 00:43:32,610
Te detale nie mają
uzasadnienia innego niż…
883
00:43:32,693 --> 00:43:37,615
Bród zbierający się na krawężniku.
Wszystkie te szczegóły
884
00:43:37,698 --> 00:43:42,328
pozwalają nam poczuć się
jakbyśmy byli w tym świecie.
885
00:43:43,787 --> 00:43:45,873
Spytacie, po co go zbudowaliśmy.
886
00:43:45,956 --> 00:43:50,127
Ponieważ Wade mieszka
w jakimś amerykańskim mieście,
887
00:43:50,210 --> 00:43:51,837
a my filmujemy w Wielkiej Brytanii,
888
00:43:51,920 --> 00:43:53,464
ale również dlatego, że to,
889
00:43:53,547 --> 00:43:55,633
co nakręcimy
przez kilka najbliższych tygodni,
890
00:43:55,716 --> 00:44:01,430
{\an8}zawiera najwięcej spoilerów,
jeśli chodzi o trzecią część Deadpoola.
891
00:44:01,513 --> 00:44:02,848
{\an8}GRAFIKA KONCEPCYJNA
892
00:44:02,931 --> 00:44:06,935
{\an8}Gdybyśmy wyszli na prawdziwe ulice,
893
00:44:07,019 --> 00:44:08,604
{\an8}z pewnością by nas sfotografowano.
894
00:44:08,687 --> 00:44:09,938
Stąd to wszystko.
895
00:44:10,230 --> 00:44:14,526
Gotowi i… Akcja!
896
00:44:17,321 --> 00:44:22,826
Na tyłach studia zostaliśmy wepchnięci
w dość ciasną przestrzeń.
897
00:44:22,910 --> 00:44:26,455
To określiło metraż naszego planu
898
00:44:26,538 --> 00:44:28,290
oraz jego rozkład,
899
00:44:28,374 --> 00:44:32,711
ponieważ George, nasz operator kamery,
miał zdanie w kwestii słońca.
900
00:44:32,795 --> 00:44:37,049
Tak więc dana nam przestrzeń
901
00:44:37,132 --> 00:44:41,011
oraz wędrówka słońca
podyktowały układ planu.
902
00:44:41,095 --> 00:44:42,638
Pomyślałem jednak: „Dobra,
903
00:44:42,721 --> 00:44:45,432
zróbmy to trochę ciekawiej”.
904
00:44:45,516 --> 00:44:49,478
Pomyślałem o Wojownikach
i wyobraziłem sobie scenę,
905
00:44:49,561 --> 00:44:53,273
w której z każdej ulicy
wychodzi szwadron Deadpooli.
906
00:44:53,357 --> 00:44:56,777
Stąd Pięć Punktów, tak to nazywamy.
907
00:44:56,860 --> 00:44:58,696
Tak powstało Pięć Punktów.
908
00:44:59,530 --> 00:45:02,491
Słuchajcie! Uwaga!
909
00:45:03,409 --> 00:45:05,119
Mówi Deadpool Jeden.
910
00:45:06,286 --> 00:45:07,788
Możemy już skończyć?
911
00:45:16,004 --> 00:45:21,093
Kiedy Ryan poprosił,
żebym stanął za kamerą tego Deadpoola,
912
00:45:21,176 --> 00:45:24,638
zacząłem czytać mnóstwo komiksów.
913
00:45:25,389 --> 00:45:27,307
Myśl o szwadronie Deadpooli
914
00:45:27,391 --> 00:45:30,394
pojawiła się dość wcześnie
i wydawała się przekonująca.
915
00:45:30,477 --> 00:45:33,105
Bardzo chciałem znaleźć sposób,
żeby włączyć je
916
00:45:33,188 --> 00:45:37,109
w ten mój film o Deadpoolu.
917
00:45:37,484 --> 00:45:41,405
Idą, idą, a gdy słyszymy: „Stać”,
zatrzymują się.
918
00:45:41,488 --> 00:45:43,365
Stać!
919
00:45:43,449 --> 00:45:45,701
Mówiłem, że tych Deadpoolów jest masa.
920
00:45:45,784 --> 00:45:47,035
{\an8}KIEROWNIK PRACOWNI KOSTIUMÓW
921
00:45:47,119 --> 00:45:50,164
{\an8}Zaczęliśmy od Nicepoola, alter ego Ryana.
922
00:45:50,247 --> 00:45:52,166
{\an8}Nad nim pierwszym pracowaliśmy.
923
00:45:53,083 --> 00:45:54,293
{\an8}PRODUCENTKA WYKONAWCZA
924
00:45:54,376 --> 00:45:56,754
{\an8}Jest bardziej napakowaną,
925
00:45:57,463 --> 00:45:59,840
piękniejszą wersją Deadpoola.
926
00:45:59,923 --> 00:46:01,049
Gdzie twoja maska?
927
00:46:01,133 --> 00:46:02,634
Dajcie spokój. Widzicie to?
928
00:46:02,718 --> 00:46:06,346
Ma długie loki i jest postacią typu zen.
929
00:46:06,430 --> 00:46:09,600
Bardzo przepraszam. Tu jest pięknie.
930
00:46:09,975 --> 00:46:12,102
Czy lubię grać Nicepoola?
931
00:46:12,186 --> 00:46:15,856
Jest tak sztuczny i tak miły,
932
00:46:15,939 --> 00:46:20,027
że gdy wreszcie
jego głowa wylatuje w powietrze,
933
00:46:20,110 --> 00:46:22,196
oddychasz z ulgą.
934
00:46:22,279 --> 00:46:24,948
Mam bardzo łamliwe kości
i muszę chronić buźkę.
935
00:46:25,032 --> 00:46:26,658
{\an8}ASYSTENT KIEROWNIKA PRACOWNI KOSTIUMÓW
936
00:46:26,742 --> 00:46:30,579
{\an8}Jest o jakieś 20 procent lepszy
od zwykłego Deadpoola.
937
00:46:30,662 --> 00:46:35,542
Wszystko ma chromowane, pozłacane.
Błyszczące dodatki.
938
00:46:35,626 --> 00:46:39,046
Złote pistolety Desert Eagle kaliber .50?
939
00:46:39,129 --> 00:46:40,214
Oczywiście.
940
00:46:41,507 --> 00:46:42,674
Pod kolczyk.
941
00:46:42,758 --> 00:46:43,842
Wszystko jest nowe.
942
00:46:43,967 --> 00:46:47,012
Ten kostium wcześniej nie istniał.
943
00:46:47,095 --> 00:46:50,516
Na tkaninie jest druk sitowy.
944
00:46:50,599 --> 00:46:54,937
Wszystko jest malowane, wykonane od zera.
945
00:46:55,020 --> 00:46:58,398
W dziale kostiumów
wykonaliśmy 30 wariantów,
946
00:46:58,482 --> 00:47:02,444
a potem zrobiliśmy wiele
wariantów specjalnych:
947
00:47:02,528 --> 00:47:05,739
Ladypool, Zenpool, Cowboypool
948
00:47:05,823 --> 00:47:08,158
Kidpool, Headpool and Dogpool.
949
00:47:08,242 --> 00:47:11,662
A potem puściliśmy wodze wyobraźni.
950
00:47:11,745 --> 00:47:12,955
Dogpool to mój ulubieniec.
951
00:47:13,038 --> 00:47:15,874
Szukaliśmy najbrzydszego psa na świecie
952
00:47:15,958 --> 00:47:18,252
i w Wielkiej Brytanii znaleźliśmy Peggy.
953
00:47:18,335 --> 00:47:20,295
Natchnienie często przychodzi znikąd.
954
00:47:20,379 --> 00:47:24,967
Oglądałem jakiś potworny film
o wróżkach z moją sześciolatką
955
00:47:25,050 --> 00:47:28,720
i jedna z postaci wróżek miała gogle,
956
00:47:28,804 --> 00:47:32,224
które powiększały jej oczy.
957
00:47:32,307 --> 00:47:36,019
Przeraziłem się, nagrałem to,
958
00:47:36,103 --> 00:47:38,146
i wysłałem do speców
od efektów specjalnych,
959
00:47:38,230 --> 00:47:40,315
Swena Gillberga i Lisy Marry
z komentarzem:
960
00:47:40,399 --> 00:47:42,526
„W trzecim akcie, gdy Deadpool wraca,
961
00:47:42,609 --> 00:47:45,279
czy możemy dać Dogpoolowi gogle,
962
00:47:45,362 --> 00:47:49,950
które będą wyglądały jak na receptę?”.
963
00:47:50,033 --> 00:47:52,828
Odparli: „Tak, ale to będzie
sporo kosztowało”.
964
00:47:52,911 --> 00:47:54,997
Wspomniałem, że to nasz mały Yoda.
965
00:47:57,624 --> 00:47:58,834
Słodkie maleństwo.
966
00:48:01,587 --> 00:48:03,213
Dziś jest zabawny dzień.
967
00:48:03,297 --> 00:48:06,550
Od dwóch miesięcy pracowałem
z Robem Simonsenem
968
00:48:06,633 --> 00:48:08,844
nad muzyką do tego filmu,
969
00:48:08,927 --> 00:48:14,683
a dziś puszczam muzykę
i motyw z Deadpoola,
970
00:48:14,766 --> 00:48:16,226
w czasie, gdy kręcimy Deadpoola.
971
00:48:17,019 --> 00:48:19,605
Ma to oddać aktorom i artystom
972
00:48:19,688 --> 00:48:21,815
prawdziwą atmosferę
973
00:48:21,899 --> 00:48:25,235
i kozackie nastawienie
szwadronu Deadpooli.
974
00:48:26,278 --> 00:48:27,321
{\an8}AUTOR MUZYKI
975
00:48:27,404 --> 00:48:30,115
{\an8}Pod względem muzyki Deadpool
jest dość frywolny.
976
00:48:30,198 --> 00:48:32,159
{\an8}Możesz się skupić na superbohaterach,
977
00:48:32,242 --> 00:48:33,952
a możesz mieć z tego mnóstwo śmiechu.
978
00:48:35,203 --> 00:48:39,374
Chciałem postawić na coś nowego
za pomocą rytmu,
979
00:48:39,458 --> 00:48:43,211
nie tylko przy użyciu elektroniki,
980
00:48:43,295 --> 00:48:46,173
ale też mocnych beatów.
981
00:48:51,011 --> 00:48:55,515
Do tego orkiestrowe motywy
superbohaterów znaczące,
982
00:48:55,599 --> 00:48:59,937
że to klasyczna marvelowska produkcja,
983
00:49:00,020 --> 00:49:04,900
bo Deadpool często wyobraża sobie siebie
984
00:49:04,983 --> 00:49:06,401
w uniwersum Marvela.
985
00:49:06,485 --> 00:49:11,031
Dlatego perspektywa muzyki
często jest perspektywą Deadpoola,
986
00:49:11,114 --> 00:49:14,493
w kwestii tego, jak się czuje,
wchodząc do uniwersum Marvela.
987
00:49:14,576 --> 00:49:15,744
Gotowy?
988
00:49:16,453 --> 00:49:17,955
Mam zabić setki takich jak ty?
989
00:49:18,038 --> 00:49:19,331
Z przyjemnością.
990
00:49:23,001 --> 00:49:24,670
Jednorazowe ujęcia.
991
00:49:24,753 --> 00:49:27,381
Mówiliśmy o nich od początku.
992
00:49:27,464 --> 00:49:30,300
To nie powinno być pierwotne i ostre.
993
00:49:30,384 --> 00:49:32,386
Powinno przypominać taniec.
994
00:49:32,469 --> 00:49:34,930
Może być jednocześnie brutalnie i płynnie.
995
00:49:35,013 --> 00:49:37,849
Tak. Chcę, żeby zabijanie było brutalne.
996
00:49:37,933 --> 00:49:42,229
Ryan powiedział mi:
„Marzyłem o tym ujęciu od”…
997
00:49:42,312 --> 00:49:44,690
Chyba siedmiu lub dziewięciu lat.
998
00:49:44,773 --> 00:49:49,695
Od zdjęć, przez klatki,
do piosenek, do akcji.
999
00:49:49,778 --> 00:49:52,364
Stwierdził: „Robimy to”.
Ja na to: „Zgoda”.
1000
00:49:52,447 --> 00:49:53,657
{\an8}PRÓBA KASKADERÓW
1001
00:49:53,740 --> 00:49:57,160
{\an8}Kręcimy, idziemy na całość,
więc ma być dużo energii. Miłej zabawy.
1002
00:49:59,663 --> 00:50:04,835
Jeśli się decydujesz na pojedyncze ujęcie,
godzisz się na to, jakie ono będzie.
1003
00:50:04,918 --> 00:50:07,379
Dlatego, kiedy kręcisz
ważne sekwencje walk,
1004
00:50:07,462 --> 00:50:09,256
zawsze wykorzystujesz kilka kamer.
1005
00:50:09,339 --> 00:50:13,301
Jeśli cios lub kopnięcie chybi,
1006
00:50:13,385 --> 00:50:15,345
mówisz: „Przełączymy się na inną kamerę
1007
00:50:15,429 --> 00:50:17,848
albo to zasłonimy eksplozją”.
1008
00:50:17,973 --> 00:50:20,684
Ale jeśli masz jedno podejście,
1009
00:50:20,767 --> 00:50:23,061
czyli jakieś dwie minuty,
1010
00:50:23,145 --> 00:50:24,271
nie ma czym się ratować.
1011
00:50:24,354 --> 00:50:25,689
To zniechęcające.
1012
00:50:29,443 --> 00:50:33,947
Jeden z kaskaderów
pokazał mi grę wideo z 1995 r.
1013
00:50:34,031 --> 00:50:36,158
Mówi: „Patrz”, a tam dosłownie
1014
00:50:36,241 --> 00:50:39,828
Wolverine walczy z setką ludzi,
wszystko w jednym ujęciu.
1015
00:50:39,911 --> 00:50:41,413
Ja na to: „Kto by pomyślal?”.
1016
00:50:43,790 --> 00:50:46,543
Pomysł był taki,
1017
00:50:46,626 --> 00:50:51,423
żeby nakręcić to kamerą
przytwierdzoną do osprzętu.
1018
00:50:51,506 --> 00:50:54,217
Kamera miała przejechać kilka razy,
1019
00:50:54,301 --> 00:50:57,554
nagrać akcję,
1020
00:50:57,637 --> 00:51:00,015
potem mieliśmy nałożyć ich.
1021
00:51:00,098 --> 00:51:04,811
Cała akcja miała się rozegrać przed kamerą
1022
00:51:04,895 --> 00:51:08,315
a potem mieliśmy obmyślić, jak nałożyć
1023
00:51:08,398 --> 00:51:10,358
kolejną warstwę kaskaderów.
1024
00:51:10,442 --> 00:51:15,322
Czy możesz połączyć to, co nakręciliśmy
z bohaterem z sekcji trzeciej?
1025
00:51:15,405 --> 00:51:21,536
Problem polegał na tym, że mieliśmy
tylko trzygodzinne okno w ciągu dnia,
1026
00:51:21,620 --> 00:51:24,915
kiedy światło umożliwiało wykonanie tego.
1027
00:51:24,998 --> 00:51:28,752
Dlatego postanowiliśmy wstawać o 7 rano,
1028
00:51:28,835 --> 00:51:31,129
ćwiczyć od 7 do 10,
1029
00:51:31,213 --> 00:51:32,547
zjeść wczesny lunch,
1030
00:51:32,631 --> 00:51:37,219
potem przez godzinę
szykowaliśmy dublerów Deadpooli,
1031
00:51:37,302 --> 00:51:41,431
a potem między 11.30 a 14.30 były zdjęcia
1032
00:51:41,515 --> 00:51:43,934
i kręciliśmy Sekcję 1.
1033
00:51:44,017 --> 00:51:45,769
Kiedy była gotowa,
1034
00:51:45,852 --> 00:51:48,313
przez resztę dnia
ćwiczyliśmy do następnej sekcji.
1035
00:51:48,772 --> 00:51:50,649
I tak w kółko.
1036
00:51:51,525 --> 00:51:53,318
Brawo!
1037
00:51:53,401 --> 00:51:55,904
- Tak!
- Mamy to.
1038
00:51:55,987 --> 00:51:57,864
Robię to od dawna.
1039
00:51:57,948 --> 00:51:59,616
Podobało mi się wyzwanie,
1040
00:51:59,699 --> 00:52:01,118
także psychiczne,
1041
00:52:01,952 --> 00:52:05,413
czyli praca z wieloma kaskaderami,
1042
00:52:05,497 --> 00:52:08,416
choreografia, kamera
1043
00:52:08,500 --> 00:52:11,419
i próby nakręcenia nowatorskich zdjęć.
1044
00:52:11,503 --> 00:52:13,130
Uwielbiałem to wyzwanie.
1045
00:52:14,214 --> 00:52:16,174
Brawo.
1046
00:52:17,634 --> 00:52:19,678
Podoba mi się to.
1047
00:52:20,137 --> 00:52:23,431
Zombie, wstawać!
1048
00:52:25,183 --> 00:52:26,768
Ci się regenerują.
1049
00:52:26,852 --> 00:52:28,019
Deadpoole!
1050
00:52:28,103 --> 00:52:29,271
Nie atakujcie.
1051
00:52:30,188 --> 00:52:31,940
Kochałem Petera w Deadpoolu 2,
1052
00:52:32,023 --> 00:52:35,819
więc nie chodziło tylko o to,
że go chcemy,
1053
00:52:35,902 --> 00:52:39,197
ale też o to, że ma zagrać ważną rolę.
1054
00:52:40,115 --> 00:52:42,784
Peter w kostiumie był obłędny.
1055
00:52:42,868 --> 00:52:47,497
Równie obłędny jak ja,
próbujący wbić się w strój,
1056
00:52:47,581 --> 00:52:50,125
{\an8}który wcześniej nosił Ryan Reynolds.
1057
00:52:50,208 --> 00:52:54,045
{\an8}Nasze ciała mają inne kształty.
1058
00:52:54,129 --> 00:52:58,175
Miłe, że gdy poznałem Shawna, reżysera,
1059
00:52:58,258 --> 00:53:01,511
usłyszałem: „O nie,
myślałem, że jesteś grubszy”.
1060
00:53:01,595 --> 00:53:03,346
To było miłe.
1061
00:53:03,430 --> 00:53:05,849
Musieli zrobić kostium dla grubego.
1062
00:53:05,932 --> 00:53:07,767
Za pierwszym razem przesadzili.
1063
00:53:07,851 --> 00:53:10,770
Wszyscy mówili: „Nie ma być absurdalnie”.
1064
00:53:10,854 --> 00:53:13,398
Musieli go zwęzić.
1065
00:53:13,481 --> 00:53:15,817
Jestem pulchnym gościem w średnim wieku,
1066
00:53:15,901 --> 00:53:18,361
który w lustrze widzi więcej.
1067
00:53:19,738 --> 00:53:23,033
Widzę gościa, który się stawia
dla zasranego przyjaciela.
1068
00:53:23,116 --> 00:53:28,371
On uosabia typ Neda Flandersa,
swojskiego faceta,
1069
00:53:28,455 --> 00:53:34,294
ale Rob, prywatnie,
jest wywrotowcem o mrocznej duszy.
1070
00:53:34,377 --> 00:53:37,714
Zawsze jest ciekawą postacią na scenie
1071
00:53:37,797 --> 00:53:39,424
i fajnie się o nim pisze,
1072
00:53:39,507 --> 00:53:42,010
bo on rozumie te dziwne,
rewolucyjne bzdury.
1073
00:53:42,636 --> 00:53:45,889
Peter nie narodził się
na kartkach komiksu.
1074
00:53:45,972 --> 00:53:48,892
Ludzie nie mówili
„Ciekawe, kiedy zobaczymy Petera”.
1075
00:53:48,975 --> 00:53:50,894
Jest oryginalnym tworem,
1076
00:53:50,977 --> 00:53:55,523
ale teraz został wepchnięty
do uniwersum Marvela.
1077
00:53:55,607 --> 00:53:58,735
Inżynieria wsteczna. A to jest super.
1078
00:53:58,818 --> 00:54:00,737
Peter! Peter!
1079
00:54:03,490 --> 00:54:06,034
Mówiąc, że należy do uniwersum Marvela,
1080
00:54:06,117 --> 00:54:09,246
nie kłamiesz. Dziwne.
1081
00:54:09,329 --> 00:54:10,705
Cieszcie się nim!
1082
00:54:15,252 --> 00:54:17,921
Wielki finał ma miejsce
w komorze zasilania.
1083
00:54:18,964 --> 00:54:22,384
Ray stworzył świat inny od wszystkich.
1084
00:54:22,467 --> 00:54:25,679
Wynalazł rzeczy,
które nie miały sobie równych.
1085
00:54:25,762 --> 00:54:30,475
Plan pokazany jest w sposób praktyczny,
ze wszystkimi efektami.
1086
00:54:30,558 --> 00:54:35,814
Mamy wodę, wiry, prąd, ogień.
1087
00:54:35,897 --> 00:54:40,151
Wytrysk forsy Marvela w trzecim akcie!
1088
00:54:40,235 --> 00:54:43,655
Komora zasilania
to szyb wentylacyjny z 1905 r,
1089
00:54:44,114 --> 00:54:48,368
opuszczone miejsce przejęte przez AOC
1090
00:54:48,451 --> 00:54:52,998
i zmodernizowane, wyposażone
w źródła zasilania, materię
1091
00:54:53,081 --> 00:54:54,165
i antymaterię.
1092
00:54:56,084 --> 00:54:58,336
Na widok czasozrywacza zaniemówiłam.
1093
00:54:58,837 --> 00:55:00,714
Dostałam duże rękawice.
1094
00:55:00,797 --> 00:55:05,844
Włożyłam w nie ręce.
Były odpowiednio ciężkie i miały wszystko:
1095
00:55:05,927 --> 00:55:08,346
każdą cząstkę światła i okablowania,
1096
00:55:08,430 --> 00:55:10,098
śrubki, nakrętki…
1097
00:55:10,181 --> 00:55:11,182
Niewiarygodne.
1098
00:55:11,266 --> 00:55:12,434
{\an8}GRAFIKA KONCEPCYJNA
1099
00:55:12,517 --> 00:55:15,645
{\an8}Miałem na to pewnie jakieś 20 pomysłów.
1100
00:55:15,729 --> 00:55:20,567
Wymyśliłem, że czasozrywacz łączy materię
i antymaterię w wielką bombę atomową.
1101
00:55:24,946 --> 00:55:26,406
Nie rozumiem.
1102
00:55:26,489 --> 00:55:27,782
Jak przeżyliście?
1103
00:55:27,866 --> 00:55:29,909
Miałeś rację: jeden by zginął.
1104
00:55:30,285 --> 00:55:33,121
Ale kiedy Deadpool i Wolverine są razem,
1105
00:55:33,204 --> 00:55:35,582
obejmują się i słuchają Madonny,
1106
00:55:35,665 --> 00:55:37,667
są niezniszczalni!
1107
00:55:39,669 --> 00:55:41,963
Gdy zbliża się koniec
zdjęć do długiego filmu,
1108
00:55:42,047 --> 00:55:43,381
jesteś wykończony.
1109
00:55:43,465 --> 00:55:44,841
Padasz na twarz.
1110
00:55:44,924 --> 00:55:46,593
Ciało choruje.
1111
00:55:46,676 --> 00:55:50,972
Twój mózg jest tak wyczerpany,
1112
00:55:51,056 --> 00:55:54,100
że marzysz o tym,
by wrócić do zwykłego życia.
1113
00:55:54,184 --> 00:55:57,645
Jednak przy tym filmie
mam sprzeczne uczucia,
1114
00:55:58,271 --> 00:56:00,899
bo mogłem co dzień w pracy
1115
00:56:01,566 --> 00:56:06,738
widzieć i pracować
z moimi najlepszymi kumplami.
1116
00:56:06,821 --> 00:56:10,992
Prawdziwą oznaką miłości jest to,
że pozwalam komuś innemu
1117
00:56:11,076 --> 00:56:14,371
skreślić za mnie ukończone
panele na scenorysie.
1118
00:56:15,205 --> 00:56:17,040
To autentyczne braterstwo.
1119
00:56:17,123 --> 00:56:19,167
Robiłem ten film prawie przez rok.
1120
00:56:19,250 --> 00:56:23,171
Przygotowywałem go z Ryanem
przez dwa lata.
1121
00:56:23,880 --> 00:56:25,215
To była długa droga,
1122
00:56:25,298 --> 00:56:28,718
i zawsze doceniałem to,
że podążam nią wraz z braćmi.
1123
00:56:30,178 --> 00:56:32,472
Często wspominasz pracę,
1124
00:56:33,098 --> 00:56:35,975
nawet po latach, i dociera do ciebie,
jakie miałeś szczęście.
1125
00:56:36,726 --> 00:56:38,228
Ja to wiedziałem od początku,
1126
00:56:38,812 --> 00:56:40,230
od pierwszego dnia.
1127
00:56:41,231 --> 00:56:44,567
Jest pewne zdjęcie naszej trójki
zrobione pierwszego dnia.
1128
00:56:44,651 --> 00:56:46,361
Na koniec dostali je ode mnie.
1129
00:56:46,444 --> 00:56:49,948
Wiedzieliśmy,
że przez kolejne 70 dni zdjęć,
1130
00:56:50,031 --> 00:56:51,282
lub ileś tam miesięcy,
1131
00:56:51,366 --> 00:56:54,869
będziemy portretować wymarzonych bohaterów
1132
00:56:55,453 --> 00:56:57,205
z wymarzonymi współpracownikami,
1133
00:56:57,288 --> 00:56:59,707
{\an8}z wymarzoną ekipą, scenariuszem i filmem.
1134
00:56:59,791 --> 00:57:00,792
{\an8}FALA PŁYWU
1135
00:57:01,501 --> 00:57:03,253
Czułem, że los maczał w tym palce.
1136
00:57:03,628 --> 00:57:07,882
Było nam to pisane
i delektowaliśmy się tym.
1137
00:57:07,966 --> 00:57:12,929
Nigdy nie byłem równie szczęśliwy,
budząc się rano i pędząc na plan.
1138
00:57:13,012 --> 00:57:14,597
Mamy karty gildii!
1139
00:57:15,640 --> 00:57:16,641
Dzięki.
1140
00:57:17,600 --> 00:57:20,520
Jeśli przy jakimkolwiek filmie
możesz pracować z przyjaciółmi,
1141
00:57:20,603 --> 00:57:22,272
których dobrze znasz,
1142
00:57:22,355 --> 00:57:24,441
to jakbyś urodził się wygrany.
1143
00:57:24,524 --> 00:57:28,486
Deadpool & Wolverine
zilustrował mi to najlepiej.
1144
00:57:28,570 --> 00:57:32,073
Było pięknie. Kumam,
czemu zrobił 10 jebanych filmów.
1145
00:57:32,699 --> 00:57:36,453
Napisaliśmy z Ryanem pewną kwestię,
1146
00:57:36,536 --> 00:57:39,706
która pada w jednej z finałowych scen.
1147
00:57:39,789 --> 00:57:42,208
Deadpool mówi do Wolverine'a:
1148
00:57:42,292 --> 00:57:45,253
„Długo czekałem na tę współpracę
1149
00:57:46,671 --> 00:57:49,299
i powiem ci, że było warto”.
1150
00:58:44,562 --> 00:58:46,564
{\an8}Napisy: Karolina Kremplewska