1 00:00:04,462 --> 00:00:06,464 - 我們應該開始拍攝了嗎? - 來吧 2 00:00:06,548 --> 00:00:07,882 星期一早上,開工 3 00:00:07,966 --> 00:00:09,384 {\an8}我超愛《死侍》1和2 4 00:00:09,467 --> 00:00:10,510 {\an8}桑里維 (導演) 5 00:00:10,593 --> 00:00:13,805 {\an8}我一直是Marvel電影的粉絲 6 00:00:13,888 --> 00:00:19,728 能在MCU發展自己的導演技能 7 00:00:19,811 --> 00:00:22,772 和我非常鍾意的角色和系列一起 8 00:00:22,856 --> 00:00:24,566 這是一個我要立刻抓住的機會 9 00:00:24,649 --> 00:00:25,775 {\an8}(彼得的乳頭鈦鏈) 10 00:00:25,859 --> 00:00:28,987 {\an8}這電影絕對令我接觸到不同的玩意 11 00:00:29,070 --> 00:00:33,199 {\an8}話題和從沒想過的瘋狂想法 12 00:00:33,283 --> 00:00:35,285 所以多謝晒《死侍》 13 00:00:35,785 --> 00:00:37,662 有點像命中注定 14 00:00:37,746 --> 00:00:42,917 十年前拍《鐵甲鋼拳》時 15 00:00:43,001 --> 00:00:45,045 曉治積曼對我說 16 00:00:45,128 --> 00:00:46,880 嘿,你認識賴恩雷諾士嗎? 17 00:00:46,963 --> 00:00:49,674 我說:「不認識,只知他和我一樣 都是加拿大人」 18 00:00:49,758 --> 00:00:51,760 他說:「如果你和賴恩有機會合作」 19 00:00:51,843 --> 00:00:53,011 「將永遠停不下來」 20 00:00:53,094 --> 00:00:55,805 - 我很高興有拍到這鏡 - 是啊 21 00:00:55,889 --> 00:00:57,140 昂首闊步 22 00:00:58,266 --> 00:01:01,644 老實說,曉治積曼可能是兼職先知 23 00:01:01,728 --> 00:01:05,356 由我和賴恩合作拍《爆機自由仁》開始 24 00:01:05,440 --> 00:01:09,277 我們就像兄弟一樣 有共同想法 25 00:01:09,360 --> 00:01:12,447 想拍娛樂性豐富的電影 26 00:01:12,530 --> 00:01:16,159 明白它們是提供娛樂的 27 00:01:16,242 --> 00:01:20,205 同時相信既可以有趣 又可以言之有物 28 00:01:20,288 --> 00:01:23,500 終極也是暖心的 29 00:01:23,583 --> 00:01:26,836 讓我們散場時感覺良好 30 00:01:26,920 --> 00:01:29,214 比入場時更抱有希望 31 00:01:29,297 --> 00:01:31,925 {\an8}我和桑有點像水裏的海帶 32 00:01:32,008 --> 00:01:33,843 {\an8}我們總是一齊擺動 33 00:01:33,927 --> 00:01:35,845 他是我其中一個 創意靈魂伴侶 34 00:01:35,929 --> 00:01:38,056 我希望事業早期就能遇上他 35 00:01:38,139 --> 00:01:39,265 我知他也有同樣的感覺 36 00:01:39,349 --> 00:01:41,684 我們有相似的工作標準和節奏 37 00:01:41,768 --> 00:01:45,980 很幸運我們有能力 互補對方不足 38 00:01:46,064 --> 00:01:48,066 這樣的電影真是一個大工程 39 00:01:48,149 --> 00:01:52,070 賴恩和我的有奇妙化學作用 40 00:01:52,153 --> 00:01:54,239 由《爆機自由仁》到《超時空亞當計劃》 41 00:01:54,614 --> 00:01:56,616 當拍攝《超時空亞當計劃》時 42 00:01:57,075 --> 00:02:00,370 賴恩說:「你知嗎 我應該不會拍《死侍3》」 43 00:02:00,453 --> 00:02:02,664 「除非是由你執導,你會考慮一下嗎?」 44 00:02:02,747 --> 00:02:04,082 我說:「耶」 45 00:02:04,165 --> 00:02:06,626 他接着說:「我知道我要說服你」 46 00:02:06,709 --> 00:02:09,003 我就說:「不,不用這樣做,我答應了」 47 00:02:09,087 --> 00:02:10,088 第一天 48 00:02:11,297 --> 00:02:14,592 MARVEL STUDIOS 創作大本營 49 00:02:18,388 --> 00:02:22,058 《死侍與狼人》 製作特輯 50 00:02:22,142 --> 00:02:24,894 {\an8}我想有很多粉絲 一直耐心地等待 51 00:02:24,978 --> 00:02:25,979 {\an8}奇雲費治 (監製) 52 00:02:26,521 --> 00:02:29,774 早在這角色回歸Marvel Studios之前 我們已開始工作 53 00:02:29,858 --> 00:02:33,444 當真正回歸時 我們又花了很多時間和賴恩一起 54 00:02:33,528 --> 00:02:35,530 想出最好的主意 55 00:02:35,613 --> 00:02:37,824 賴恩雷諾士很有諗頭 56 00:02:37,907 --> 00:02:41,995 幾乎全靠他把角色帶到大銀幕 57 00:02:42,078 --> 00:02:44,789 他很相信這角色 當時沒多少人像他一樣 58 00:02:44,873 --> 00:02:47,667 那時Marvel電影處於一個很不同的階段 59 00:02:48,251 --> 00:02:50,336 他創造了獨一無二的東西 60 00:02:53,715 --> 00:02:56,509 {\an8}那是不同的風格,我知道會與別不同 61 00:02:56,593 --> 00:02:58,178 我從沒見過這樣的風格 62 00:02:58,261 --> 00:03:00,388 他對死侍的角色刻劃非常完美 63 00:03:01,556 --> 00:03:03,349 感覺啱晒 64 00:03:03,433 --> 00:03:06,978 因為《死侍》和《死侍2》 大家的期待度很高 65 00:03:07,061 --> 00:03:09,522 {\an8}我們只想每方面都再提升 66 00:03:09,606 --> 00:03:10,607 {\an8}(死硬) 67 00:03:10,690 --> 00:03:13,276 {\an8}在早期開發過程已體驗到 68 00:03:13,359 --> 00:03:17,071 {\an8}賴恩有19、20個想法,每個都想試 69 00:03:18,531 --> 00:03:19,908 好的,好吧… 70 00:03:21,159 --> 00:03:22,535 我冇晒計,老友 71 00:03:22,619 --> 00:03:24,871 我試過向他們提議 拍一套辛丹斯式電影 72 00:03:24,954 --> 00:03:28,625 不是講笑,4百萬美元預算的Marvel電影 73 00:03:28,708 --> 00:03:29,792 (我與死侍的晚餐) 74 00:03:29,876 --> 00:03:32,045 沒有任何動作,只得一件死侍戰衣 75 00:03:32,629 --> 00:03:36,174 我有提議過中型、大型、小型製作等等 76 00:03:36,257 --> 00:03:38,760 所以有點像五花八門 77 00:03:38,843 --> 00:03:40,637 我不怪他們,只怪自己 78 00:03:40,720 --> 00:03:42,430 你知道,因為我是加拿大人 79 00:03:42,513 --> 00:03:46,267 你把臭口唔好提我祖國 80 00:03:46,351 --> 00:03:49,145 有一日我翻查筆記 81 00:03:49,604 --> 00:03:50,897 我們有過一些瘋狂的想法 82 00:03:50,980 --> 00:03:55,151 {\an8}我們談過把《雷神奇俠2》 逐場戲重新拍攝 83 00:03:55,235 --> 00:03:58,821 {\an8}直至死侍在當中出現 然後發展出新故事 84 00:03:58,905 --> 00:04:02,700 我們想過拍死侍的刪剪片段 85 00:04:02,784 --> 00:04:06,496 想嘗試表達 他一直都在Marvel電影宇宙 86 00:04:06,579 --> 00:04:09,457 只是之前你沒看到他的戲分 都是被剪掉了 87 00:04:09,540 --> 00:04:13,586 我們真的試圖弄清楚 拍這電影的原因 88 00:04:17,674 --> 00:04:20,969 曉治積曼飾演狼人, 你可以說 89 00:04:21,052 --> 00:04:22,262 {\an8}贊伯威爾斯 聯合編劇 90 00:04:22,345 --> 00:04:25,056 {\an8}整個超級英雄電影行業 都是建立在他的演出之上 91 00:04:25,139 --> 00:04:28,184 他在《變種特攻》的演出向大家展示了 92 00:04:28,268 --> 00:04:32,188 如果你認真對待這些角色 並把他們帶到大銀幕 93 00:04:32,272 --> 00:04:36,067 像漫畫那樣原汁原味 那是可以成功的 94 00:04:36,150 --> 00:04:37,193 老友,我識你? 95 00:04:37,819 --> 00:04:40,363 唔識,但我識你 96 00:04:41,239 --> 00:04:42,532 個個都識我 97 00:04:43,866 --> 00:04:45,410 我是狼人 98 00:04:45,493 --> 00:04:48,746 我覺得我不完全理解 他對觀眾的意義 99 00:04:48,830 --> 00:04:52,750 我成長時不是個漫畫迷 100 00:04:52,834 --> 00:04:54,127 我從沒聽過《變種特攻》 101 00:04:54,210 --> 00:04:56,296 某程度上,我真的很高興我一無所知 102 00:04:56,379 --> 00:05:00,049 因為我對待盧根和其他角色一樣 103 00:05:00,133 --> 00:05:02,468 是的,他有爪子伸出來 他可自我復原 104 00:05:02,552 --> 00:05:03,845 他有凌亂的頭髮 105 00:05:04,262 --> 00:05:06,347 但對我來說,只是另一個要演好的角色 106 00:05:06,431 --> 00:05:07,640 我穿上這套戰衣 107 00:05:08,641 --> 00:05:12,228 它代表很多意義,但最重要是… 108 00:05:12,312 --> 00:05:13,521 代表我是變種特攻 109 00:05:13,604 --> 00:05:16,232 狼人有點奇連伊士活的原型 110 00:05:16,316 --> 00:05:20,445 他少說話,只在必要時才開聲 111 00:05:20,528 --> 00:05:23,323 完全通過暴力表達自己 112 00:05:23,406 --> 00:05:24,657 你準備好冷靜未? 113 00:05:27,910 --> 00:05:30,621 因為他是個像萬用刀那樣的演員 114 00:05:30,705 --> 00:05:33,333 曉治可以奇怪和奇妙地隨意發揮 115 00:05:33,416 --> 00:05:36,711 我只得這套戰衣讓我記住他們 116 00:05:38,546 --> 00:05:39,797 記住我的所為 117 00:05:39,881 --> 00:05:42,467 {\an8}製作《死侍》的很早期 118 00:05:42,550 --> 00:05:45,636 {\an8}我們談過,如果他和狼人聯手 一定很勁 119 00:05:45,720 --> 00:05:47,805 當幾部電影都沒有發生 120 00:05:47,889 --> 00:05:51,726 而他們又殺死了盧根 你開始對這想法失去信心 121 00:05:51,809 --> 00:05:54,604 也不再認為有這個可能性 122 00:05:56,439 --> 00:05:58,358 我真以為當我們拍完《盧根》 123 00:05:58,441 --> 00:06:00,693 我為電影及我們的創作感到驕傲 124 00:06:01,319 --> 00:06:03,488 我真的認為我已完成 125 00:06:03,571 --> 00:06:04,906 我只是想… 126 00:06:05,782 --> 00:06:08,951 脫離這個演了20年的角色的一切 127 00:06:09,035 --> 00:06:12,914 我想把那個故事留給粉絲和自己 128 00:06:13,623 --> 00:06:17,543 然後在2022年8月14日 129 00:06:17,627 --> 00:06:19,879 我正開車去海灘 130 00:06:19,962 --> 00:06:23,549 在我的腦中,不知為什麼 131 00:06:23,633 --> 00:06:26,386 「你想做什麼,曉治?」 這就是我腦海裡的想法 132 00:06:27,011 --> 00:06:28,429 不是工作,只是生活 133 00:06:28,513 --> 00:06:31,891 突然腦海閃過「我想拍狼人與死侍」 134 00:06:31,974 --> 00:06:34,602 對不起賴恩,順帶一提 這是我想要的片名 135 00:06:34,685 --> 00:06:36,479 大家入場都係為咗睇呢啲 136 00:06:38,064 --> 00:06:39,899 所以我急不及待打電話給賴恩 137 00:06:39,982 --> 00:06:42,360 因為知道當時他和桑有些合作 138 00:06:43,027 --> 00:06:45,154 我不知他們什麼時候開始拍攝 139 00:06:45,238 --> 00:06:47,281 電話的另一邊是一片沉默 140 00:06:47,365 --> 00:06:49,659 我說:「如果你們願意,我想拍這電影」 141 00:06:49,742 --> 00:06:50,785 「我內心很清楚」 142 00:06:50,868 --> 00:06:52,412 這絕對是命中注定 143 00:06:52,495 --> 00:06:54,789 我意思是,像上天安排 144 00:06:54,872 --> 00:06:57,250 因為我說:「我將要去做最後一次建議」 145 00:06:57,333 --> 00:06:59,043 「為這角色和這部電影」 146 00:06:59,127 --> 00:07:01,838 我和他一起構思這個電影 我是即興發揮的 147 00:07:01,921 --> 00:07:03,297 完全沒準備 148 00:07:03,381 --> 00:07:06,426 但那時故事主線已搞掂 149 00:07:06,509 --> 00:07:09,804 《死侍與狼人》,你想像到嗎? 150 00:07:10,638 --> 00:07:11,681 有幾過癮 151 00:07:12,849 --> 00:07:14,225 幾混亂 152 00:07:15,101 --> 00:07:16,185 有幾多分紅 153 00:07:16,269 --> 00:07:18,354 我一直對曉治直言不諱 154 00:07:18,438 --> 00:07:23,151 有史以來的虛構角色中 他有最好的結局 155 00:07:23,234 --> 00:07:27,363 我告訴他,盧根角色的成就令人驚訝 156 00:07:27,447 --> 00:07:31,534 這就是我們和羅拔唐尼 想在《終局之戰》追求的目標 157 00:07:31,617 --> 00:07:35,705 給經典的虛構角色一個精彩的結局 158 00:07:36,289 --> 00:07:37,457 盧根? 159 00:07:37,540 --> 00:07:39,500 用鋼叉當手嗰條友? 160 00:07:39,584 --> 00:07:40,835 嗰個狼人? 161 00:07:40,918 --> 00:07:43,504 明顯地我在搗亂 162 00:07:43,588 --> 00:07:44,755 但我說:「摻埋我玩」 163 00:07:44,839 --> 00:07:47,341 因為我熟悉賴恩和桑 164 00:07:47,425 --> 00:07:53,222 他們懂得尊重經典和粉絲 165 00:07:53,306 --> 00:07:56,184 我從未參與過像這樣的製作 大家如此努力 166 00:07:56,267 --> 00:07:58,519 保護狼人的完整性 167 00:07:58,603 --> 00:08:04,025 我非常佩服《盧根》電影 168 00:08:04,108 --> 00:08:08,529 事實上,這是人生裏少數情況 當我看完電影 169 00:08:08,613 --> 00:08:12,158 獲得導演的電話號碼 求他和我一起共進午餐 170 00:08:12,241 --> 00:08:14,702 特別是占士曼高 171 00:08:14,785 --> 00:08:16,704 對於我來說就是 172 00:08:16,787 --> 00:08:21,709 頭五或頭三位 拍得最出色的電影結尾 173 00:08:22,210 --> 00:08:25,796 當羅拉拿着十字架放在旁邊 174 00:08:25,880 --> 00:08:28,841 然後變成「X」, 我覺得簡直是完美 175 00:08:29,342 --> 00:08:31,928 到現在想到這一點時也會起雞皮 176 00:08:32,762 --> 00:08:34,055 然後到我們拍攝《死侍》 177 00:08:34,847 --> 00:08:39,393 死侍被視為破格和大膽 178 00:08:39,936 --> 00:08:43,481 如果讓《死侍與狼人》的第一幕 179 00:08:43,564 --> 00:08:45,149 承接《盧根》的最後一幕? 180 00:08:45,233 --> 00:08:47,360 然後我們開始反覆討論 181 00:08:47,443 --> 00:08:50,321 如果真的在那裡,要怎麼處理那個墳墓? 182 00:08:50,696 --> 00:08:53,157 這就是其中一個時刻,我想 183 00:08:53,241 --> 00:08:56,285 我們真的要確保這能打動觀眾 184 00:08:56,369 --> 00:09:00,998 如何讓看似無關緊要的小細節 也變得出色 185 00:09:01,082 --> 00:09:02,083 你好呀,老友 186 00:09:02,166 --> 00:09:04,377 要我極速翻生好容易 187 00:09:04,460 --> 00:09:06,379 Marvel 送上一大袋錢就得 188 00:09:08,047 --> 00:09:09,090 我都係,曉治 189 00:09:14,387 --> 00:09:16,764 歡迎來到盧根之墓 190 00:09:17,139 --> 00:09:20,935 我們在英國 這個被稱為黑暗公園的地方 191 00:09:21,018 --> 00:09:23,271 2023年6月 192 00:09:23,354 --> 00:09:26,607 今天由冷酷的獨白開始 193 00:09:30,945 --> 00:09:34,115 我們在Zoom會議 賴恩和我在紐約辦公室 194 00:09:34,198 --> 00:09:36,534 韋尼克和里斯在洛杉磯 195 00:09:36,617 --> 00:09:39,453 還有頭兩部電影的編劇 196 00:09:39,537 --> 00:09:43,082 賴恩說:「我討厭我將要提議的想法」 197 00:09:43,165 --> 00:09:45,167 我現在好需要你幫忙 198 00:09:45,251 --> 00:09:47,086 「我應該用他的屍體作武器」 199 00:09:51,966 --> 00:09:53,175 正 200 00:09:53,884 --> 00:09:56,470 當我們想到這個鋪排 201 00:09:56,554 --> 00:09:59,640 下一步是:「好,它的物理性是什麼?」 202 00:09:59,724 --> 00:10:00,975 「如何設計動作?」 203 00:10:01,058 --> 00:10:04,687 亞歷士是頭一批僱用的團隊 204 00:10:04,770 --> 00:10:06,772 他是死侍的動作替身 205 00:10:06,856 --> 00:10:10,276 也是《死侍1》的主要動作替身 206 00:10:10,359 --> 00:10:12,945 我們知道他是個排舞天才 207 00:10:13,029 --> 00:10:14,614 他能做很多動作 208 00:10:14,697 --> 00:10:17,825 令人驚嘆的優雅和富有想像力 209 00:10:17,908 --> 00:10:19,910 我們認為這是一個機會 210 00:10:19,994 --> 00:10:21,704 給超有才華的人一個重大突破 211 00:10:21,787 --> 00:10:22,788 偷偷看 212 00:10:24,248 --> 00:10:26,042 準備,開始 213 00:10:27,418 --> 00:10:28,919 你想談談過程嗎? 214 00:10:29,003 --> 00:10:31,464 - 第一步是特技視覺 - 對 215 00:10:31,547 --> 00:10:32,548 {\an8}(特技視覺) 216 00:10:32,632 --> 00:10:35,343 {\an8}是特技團隊發揮創意的地方 217 00:10:35,426 --> 00:10:37,887 {\an8}- 實際是用手機拍攝 - 正是這樣 218 00:10:37,970 --> 00:10:41,891 {\an8}這是我們如何發揮創意在動作場面上 219 00:10:41,974 --> 00:10:43,976 {\an8}那麼對你來說第一步是什麼? 220 00:10:44,060 --> 00:10:48,064 {\an8}對我們來說第一步是 去商店買骨架 221 00:10:48,147 --> 00:10:49,440 {\an8}買很多套 222 00:10:49,523 --> 00:10:51,400 {\an8}把它拆開,放在地面上觀察 223 00:10:51,484 --> 00:10:54,028 你如何用骨架不同的部份來殺人 224 00:10:54,111 --> 00:10:56,656 我用全套骨架開始 225 00:10:56,739 --> 00:10:58,074 - 好的 - 看它如何散開 226 00:10:58,157 --> 00:10:59,700 - 好的 - 然後拿起每條骨頭 227 00:10:59,784 --> 00:11:00,868 看看如何能殺人 228 00:11:00,951 --> 00:11:02,244 我會找個對手 229 00:11:02,328 --> 00:11:04,246 一起開始編排不同的動作 230 00:11:04,330 --> 00:11:05,706 這就是早期的準備 231 00:11:05,790 --> 00:11:08,376 {\an8}我肯定以下的剪接,你將會看到 232 00:11:08,459 --> 00:11:10,920 {\an8}亞歷士最早期的特技視覺 233 00:11:11,003 --> 00:11:16,634 {\an8}他穿着過氣的,類似死侍的紅色服裝 234 00:11:16,717 --> 00:11:18,177 {\an8}我們開始 235 00:11:18,260 --> 00:11:19,261 {\an8}(桑里維) 236 00:11:19,345 --> 00:11:25,810 想像到暴力、血腥但有喜劇感的動作 237 00:11:28,437 --> 00:11:29,897 - 停 - 停 238 00:11:29,980 --> 00:11:33,150 {\an8}電影從一開始的操作模式 就是我們要實拍 239 00:11:33,234 --> 00:11:35,111 我們不想在後期處理這些效果 240 00:11:35,194 --> 00:11:37,613 希望這些元素直接體現在鏡頭中 241 00:11:37,697 --> 00:11:41,826 所以如果能做到實拍,就做吧 242 00:11:41,909 --> 00:11:44,912 特效部門把整個森林都鋪了雪 243 00:11:44,995 --> 00:11:46,956 我們實景拍攝 244 00:11:47,415 --> 00:11:49,208 這是經典的影像,對嗎? 245 00:11:49,291 --> 00:11:53,003 有一鏡我們拍了幾星期 246 00:11:53,087 --> 00:11:56,340 就是要高速360全方位拍攝 247 00:11:56,424 --> 00:11:58,592 亞歷士在中間 248 00:11:58,676 --> 00:12:04,056 和14個時變局特工對打 當他們進入時 249 00:12:04,140 --> 00:12:06,642 鏡頭在軌道上高速移動 250 00:12:06,726 --> 00:12:10,896 所以他們掘了很深的洞 把鏡頭埋在地上 251 00:12:10,980 --> 00:12:14,775 把它遮蓋上 然後以高速攝像鏡頭拍攝 252 00:12:14,859 --> 00:12:17,570 我們想用一鏡到底的拍法 253 00:12:17,653 --> 00:12:21,657 當鏡頭移動時,所有的打鬥和動作 254 00:12:21,741 --> 00:12:25,911 要在指定的時間在鏡頭前演出 255 00:12:25,995 --> 00:12:28,539 所以這是相當棘手、複雜的拍攝 256 00:12:29,540 --> 00:12:33,210 兩星期間,我們有 25 個特技人 257 00:12:33,878 --> 00:12:37,506 我們大概至少殺死了他們兩、三次 258 00:12:40,217 --> 00:12:41,302 我意思是 那是大屠殺 259 00:12:41,385 --> 00:12:43,137 我不認為這需要更殘忍 260 00:12:43,220 --> 00:12:46,098 我想知道是否可把頭踢走 261 00:12:46,182 --> 00:12:49,310 賴恩拍了很好的一鏡 當他拿到了頭顱 262 00:12:49,393 --> 00:12:50,644 反轉並踢走了它 263 00:12:50,728 --> 00:12:53,147 拍得很漂亮 在廣闊的森林裡 264 00:12:53,230 --> 00:12:55,149 屍橫遍野 265 00:12:55,232 --> 00:12:58,402 {\an8}就像《雷霆救兵》的開頭 在奧馬哈海灘那樣 266 00:12:58,486 --> 00:12:59,528 超瘋狂 267 00:13:00,321 --> 00:13:02,490 冇得頂,超級冇得頂! 268 00:13:02,573 --> 00:13:04,950 好了,這足夠了 埋位工作 269 00:13:06,994 --> 00:13:08,496 賴恩事前提醒我 270 00:13:08,579 --> 00:13:11,415 關於這個系列的水準 271 00:13:11,499 --> 00:13:14,126 特別是已第三次拍《死侍》 272 00:13:14,210 --> 00:13:16,504 前兩部電影拍得非常非常好 273 00:13:16,587 --> 00:13:19,715 要求比之前所有電影都高 274 00:13:19,799 --> 00:13:23,302 他說:「我要警告你,這是非一般電影」 275 00:13:23,385 --> 00:13:25,429 「甚至不只是一部正常的大製作」 276 00:13:26,096 --> 00:13:31,602 因為《死侍》電影 你要拍到最好最好的鏡頭 277 00:13:31,685 --> 00:13:36,023 比一般電影的好鏡頭還要好 278 00:13:36,106 --> 00:13:37,107 永不罷休 279 00:13:37,191 --> 00:13:40,319 你要更有趣,更好的鏡頭 280 00:13:40,402 --> 00:13:42,238 如果好笑是一個單位… 281 00:13:42,321 --> 00:13:44,532 我們會想要三倍好笑 或全壘打效果,對吧? 282 00:13:46,200 --> 00:13:47,827 我們堅持不懈 283 00:13:47,910 --> 00:13:50,454 絕不放棄,甚至連混音也如此 284 00:13:50,538 --> 00:13:53,374 你們就像:「或者我們要改…」 285 00:13:53,457 --> 00:13:56,252 「讓我們停一停想一想,然後…」 286 00:13:56,335 --> 00:13:59,755 然後就拍到這樣的電影,我愛它 287 00:13:59,839 --> 00:14:02,174 我唯一會說的是 當快死時… 288 00:14:02,258 --> 00:14:03,592 「再生?」我只是… 289 00:14:03,676 --> 00:14:06,136 我知這有點怪 讓它停在空氣中 290 00:14:06,220 --> 00:14:08,556 就像最不舒服的停頓 291 00:14:08,639 --> 00:14:10,349 是的,像一、二… 292 00:14:10,432 --> 00:14:11,559 這是不能鬆懈的 293 00:14:11,642 --> 00:14:14,812 他提醒我每天在場拍攝都不能鬆懈 294 00:14:14,895 --> 00:14:16,647 這也是在剪接室內的要求 295 00:14:16,730 --> 00:14:21,235 每當我收到 羅伯西蒙森的配樂 296 00:14:21,318 --> 00:14:26,156 我做一輪修改,將那個法國號改成長號 297 00:14:26,240 --> 00:14:30,244 非常微細的調節,換個笑話 298 00:14:30,327 --> 00:14:35,624 換個詞語,令普通好笑變成超級爆笑 299 00:14:35,708 --> 00:14:37,251 也許我會讓她轉向我 300 00:14:37,334 --> 00:14:39,879 對白不重要 在那裏我着重眼神接觸 301 00:14:39,962 --> 00:14:41,088 你要再拍一次? 302 00:14:41,171 --> 00:14:42,756 - 我想又不想,但又想 - 好的 303 00:14:42,840 --> 00:14:43,841 好的,但你想 304 00:14:44,258 --> 00:14:45,968 若你沒能力做負責任的主人 305 00:14:46,051 --> 00:14:48,053 或者不配擁有這小獨角獸 306 00:14:48,137 --> 00:14:53,893 於是我拿起了那隻手套 而且很喜歡戴上它 307 00:14:53,976 --> 00:14:55,853 如果那是戴上手套可以做到的 308 00:15:01,400 --> 00:15:03,527 比我們發夢想要的還要好 309 00:15:06,113 --> 00:15:07,615 去盡佢 310 00:15:07,698 --> 00:15:12,953 我認為在某些方面 大家對《死侍》電影有一定的期望 311 00:15:13,037 --> 00:15:16,790 主要是風格, 還有是招牌式幽默 312 00:15:16,874 --> 00:15:19,919 插屎忽對我唔算新鮮,老友 但對迪士尼就係 313 00:15:20,586 --> 00:15:22,379 有時用旁白 314 00:15:22,463 --> 00:15:26,383 有時用打破第四面牆,直望鏡頭手法 315 00:15:26,467 --> 00:15:28,052 含啦你,霍士! 316 00:15:28,135 --> 00:15:29,386 我要去迪士尼樂園了 317 00:15:29,887 --> 00:15:31,388 - 太好了 - 打破第四面牆瘋狂手法 318 00:15:31,472 --> 00:15:33,307 我喜歡你撞鏡頭的位置 319 00:15:33,390 --> 00:15:34,433 不是在最後 320 00:15:34,516 --> 00:15:35,517 是啊,我認真的… 321 00:15:35,601 --> 00:15:37,811 很有趣, 賴恩有時會說 322 00:15:37,895 --> 00:15:39,647 「我不知是否應該再做一次」 323 00:15:39,730 --> 00:15:42,483 我會說:「 不,我要和你談談 不僅作為你的朋友」 324 00:15:42,566 --> 00:15:45,611 「更像一個普通觀眾,死侍電影的粉絲」 325 00:15:46,320 --> 00:15:48,155 「給我一些我鍾意的東西,兄弟」 326 00:15:48,238 --> 00:15:49,657 你好變態 327 00:15:49,740 --> 00:15:50,741 我鍾意 328 00:15:50,824 --> 00:15:52,493 讓它變得不同 329 00:15:52,576 --> 00:15:55,788 但不要面目全非 330 00:15:55,871 --> 00:16:00,000 所以我努力在期望和喜愛的元素 331 00:16:00,084 --> 00:16:01,585 與全新的創意之間找到平衡 332 00:16:01,669 --> 00:16:03,712 我準備令你夢想成真 333 00:16:03,796 --> 00:16:05,047 我知你想講乜 334 00:16:05,130 --> 00:16:07,925 Marvel宇宙的力量將永遠改變 335 00:16:08,008 --> 00:16:10,344 我們望向死侍,情況變得緊張 336 00:16:10,427 --> 00:16:12,596 3、2、1,開始 337 00:16:12,680 --> 00:16:14,515 與桑和賴恩合作 338 00:16:14,598 --> 00:16:17,726 {\an8}這感覺真是美妙 看著你一直在遠處欣賞的人 339 00:16:17,810 --> 00:16:19,520 然後能和他們合作 340 00:16:19,603 --> 00:16:22,272 而且很正的是 看到他們轉數這麼快 341 00:16:22,356 --> 00:16:26,485 有點毫不費力地搞笑 並且很快很懂變通 342 00:16:26,568 --> 00:16:30,572 賴恩完全了解死侍這角色 當你有提議 343 00:16:30,656 --> 00:16:33,617 有時他會即興以死侍角度演繹 344 00:16:33,701 --> 00:16:35,369 超能鋼武士劍 345 00:16:35,452 --> 00:16:36,662 咁客氣呀? 346 00:16:38,747 --> 00:16:41,250 你知道, 停在這裏,就這裡 347 00:16:41,667 --> 00:16:42,960 讓自己放鬆, 348 00:16:43,043 --> 00:16:44,670 沉浸其中…完全投入整個過程 349 00:16:44,753 --> 00:16:48,465 你會覺得死侍手握軚盤 350 00:16:48,549 --> 00:16:50,968 我只是要說:「點解雷神會喊?」 351 00:16:51,885 --> 00:16:54,430 - 然後你不理我繼續向前 - 好吧 352 00:16:54,513 --> 00:16:55,889 {\an8}現場氣氛非常好 353 00:16:55,973 --> 00:16:59,018 一切都是精心策劃 354 00:16:59,101 --> 00:17:01,478 一旦你有了穩定的框架 355 00:17:01,562 --> 00:17:06,358 就有空間發揮,拍一些即興笑話 356 00:17:06,442 --> 00:17:08,652 這正是賴恩和桑最擅長的 357 00:17:08,736 --> 00:17:11,780 唯一幼稚白癡的事 358 00:17:11,864 --> 00:17:15,409 我想說: 「噢天啊,噢天啊,天啊…」 359 00:17:15,492 --> 00:17:17,578 - 天啊,他準備講了 - 頂! 360 00:17:17,661 --> 00:17:19,163 - 天啊!他要講了! - 講乜? 361 00:17:19,246 --> 00:17:20,247 復仇者,集… 362 00:17:20,330 --> 00:17:21,582 - 着火! - 咩話? 363 00:17:21,665 --> 00:17:25,794 因為賴恩和我已是第五年合作 364 00:17:25,878 --> 00:17:29,006 在拍攝中有很多次 我說:「嘿賴恩,你能…?」 365 00:17:29,089 --> 00:17:32,426 他說:「好,因為有了… 是的」 366 00:17:32,509 --> 00:17:34,428 他知道我打算說什麼 367 00:17:34,511 --> 00:17:37,765 賴恩,給我看那個姿勢 那動作… 368 00:17:37,848 --> 00:17:39,516 對了,謝謝 369 00:17:39,600 --> 00:17:42,061 他們會走開一分鐘,有點像… 370 00:17:42,144 --> 00:17:46,398 然後他們回來,讓我捧腹大笑 371 00:17:46,482 --> 00:17:49,610 拍攝時很難忍笑 372 00:17:49,693 --> 00:17:51,528 因為每次都有新花款 373 00:17:51,612 --> 00:17:53,697 加拿大人應該很好人! 374 00:17:54,406 --> 00:17:57,409 再嚟一次我會反轉架車 375 00:17:57,493 --> 00:17:59,328 天啊,你個豬兜 376 00:17:59,870 --> 00:18:02,581 是「州長」? 令人難以理解 377 00:18:03,123 --> 00:18:04,124 停 378 00:18:04,208 --> 00:18:06,752 能成為其中一份子真的很有趣 同時令人緊張 379 00:18:06,835 --> 00:18:10,923 我會用你的小裝置毀滅這宇宙 380 00:18:11,465 --> 00:18:15,344 再毀滅下一個…逐個逐個來 381 00:18:15,427 --> 00:18:17,346 直到我舔光神聖時間線 382 00:18:17,429 --> 00:18:19,807 就像隻卡通小狗在吃意粉 383 00:18:21,475 --> 00:18:24,019 如果她不知如何吃意粉 那會很有趣 384 00:18:24,103 --> 00:18:25,395 她就像… 385 00:18:25,479 --> 00:18:26,480 或者… 386 00:18:29,441 --> 00:18:32,319 要知道該做什麼和在什麼時候做 387 00:18:32,402 --> 00:18:36,073 什麼時候說:「不好 可能不要在這裡開玩笑」 388 00:18:36,156 --> 00:18:38,408 或「這裏需要認真一點」 389 00:18:38,492 --> 00:18:41,495 「讓我們研究這兩個人之間的關係」 390 00:18:41,578 --> 00:18:42,663 盧根… 391 00:18:44,289 --> 00:18:47,876 在虛空中,你可以做自己 392 00:18:50,504 --> 00:18:51,922 我只想自由 393 00:18:53,841 --> 00:18:56,093 賴恩和我想了很多 394 00:18:56,176 --> 00:18:58,595 笑聲背後的意義是什麼 395 00:18:58,679 --> 00:19:01,306 我知我每件事都用來講笑,但我在乎 396 00:19:03,183 --> 00:19:05,936 我想有貢獻 我要讓女友知道我有貢獻 397 00:19:06,019 --> 00:19:09,064 我,我,我要有貢獻 398 00:19:09,148 --> 00:19:11,358 韋特從不是拯救世界那種人 399 00:19:11,441 --> 00:19:14,862 正如他所說的,他殺人為了賺錢 400 00:19:14,945 --> 00:19:17,990 有時他會不由自主地做對的事 401 00:19:18,073 --> 00:19:21,743 但我們想要給死侍與狼人設定大的挑戰 402 00:19:22,661 --> 00:19:24,371 拯救世界的挑戰 403 00:19:24,454 --> 00:19:27,207 然而,韋特的世界只有九個人 404 00:19:27,291 --> 00:19:28,625 這幾年真的充滿挑戰 405 00:19:29,501 --> 00:19:30,794 跟大家已有幾年冇見 406 00:19:30,878 --> 00:19:32,296 歷過好多轉變 407 00:19:32,379 --> 00:19:33,380 但我好開心 408 00:19:34,006 --> 00:19:35,174 你知道,那因為… 409 00:19:35,257 --> 00:19:37,843 因為你們每一位 410 00:19:38,385 --> 00:19:39,970 我估我想講的是… 411 00:19:40,053 --> 00:19:41,513 我好自豪、好感恩… 412 00:19:41,597 --> 00:19:42,931 可以站在這間房 413 00:19:43,015 --> 00:19:45,851 跟我愛的每個人一起 414 00:19:45,934 --> 00:19:50,898 我們知道這電影必須有足夠大的事件 415 00:19:50,981 --> 00:19:52,858 你個仆街想人道毀滅我個宇宙 416 00:19:54,359 --> 00:19:55,903 照你所講,冇錯 417 00:19:55,986 --> 00:19:57,321 如果你是韋特偉遜 418 00:19:57,404 --> 00:20:00,616 那不會是「我要做高尚的事並拯救宇宙」 419 00:20:00,699 --> 00:20:03,160 而是「我要做不得不做的事」 420 00:20:03,243 --> 00:20:07,456 「那是拯救我的朋友 因為朋友就是我的全世界」 421 00:20:07,539 --> 00:20:11,627 死侍意識到他要找方法解決 422 00:20:11,710 --> 00:20:15,255 他認為可以用另一個狼人 來替代那個關鍵角色 423 00:20:15,714 --> 00:20:16,715 我會去做 424 00:20:16,798 --> 00:20:19,718 英明選擇,神聖時間線歡迎你 425 00:20:19,801 --> 00:20:21,470 我指搵返狼人 426 00:20:21,553 --> 00:20:23,013 兼撼爆你個鼻 427 00:20:29,519 --> 00:20:30,812 盧根 428 00:20:30,896 --> 00:20:33,774 在劇本中,我們找到一些狼人的異變因子 429 00:20:34,274 --> 00:20:36,526 噢天啊,傳說是真的 430 00:20:36,610 --> 00:20:39,863 {\an8}當我們把它拼湊在一起時 差點就成為一個蒙太奇 431 00:20:39,947 --> 00:20:42,032 但沒有足夠片段來做出一個蒙太奇 432 00:20:42,115 --> 00:20:46,995 直到向桑展示:「這是我們的想法」 433 00:20:47,079 --> 00:20:48,413 然後突然之間就說到 434 00:20:48,497 --> 00:20:51,458 「那麼,我們用約翰拜恩的啡褐色戰衣」 435 00:20:51,541 --> 00:20:53,752 「讓我們加入十字架上的狼人」 436 00:20:53,835 --> 00:20:56,004 「卡菲爾版狼人」 437 00:20:56,088 --> 00:20:57,464 - 老人盧根 - 老人盧根 438 00:20:57,547 --> 00:21:01,051 我們聯絡了一些資深漫畫迷 439 00:21:01,134 --> 00:21:05,138 開始發掘多年來盧根的變異因子 440 00:21:05,222 --> 00:21:07,307 我們收集意見、研究 441 00:21:07,391 --> 00:21:09,810 {\an8}還得到製片公司的堅定支持 442 00:21:09,893 --> 00:21:14,773 {\an8}因為約翰拜恩,漫畫裡的超經典形象 443 00:21:14,856 --> 00:21:16,316 是啡褐色的戰衣,爪伸出來 444 00:21:16,400 --> 00:21:19,361 在反射中見到變形俠醫 445 00:21:19,444 --> 00:21:20,946 好吧,那麼可以有變形俠醫? 446 00:21:21,697 --> 00:21:22,864 Marvel說,當然可以 447 00:21:23,490 --> 00:21:28,036 很多最後階段的救場、 意見、想法 448 00:21:28,120 --> 00:21:31,498 和合作來自四方八面 449 00:21:31,581 --> 00:21:34,334 我不在乎這是誰的想法 450 00:21:34,418 --> 00:21:37,629 讓我們在能力以內做到最好 451 00:21:37,713 --> 00:21:39,548 忠於漫畫的矮冬瓜 452 00:21:39,631 --> 00:21:42,759 很好,但不能不刪掉 453 00:21:43,427 --> 00:21:46,638 {\an8}桑和賴恩很清楚 454 00:21:46,722 --> 00:21:49,808 {\an8}這情況下,什麼是粉絲真正想要的 455 00:21:49,891 --> 00:21:52,936 那就是重現經典的場面 456 00:21:53,020 --> 00:21:57,566 讓他們看起來像封面一樣 457 00:21:57,649 --> 00:22:01,194 {\an8}這是對原素材的尊重 458 00:22:01,278 --> 00:22:02,988 {\an8}同時就像 459 00:22:03,071 --> 00:22:05,449 我們將它與休伊路易斯的 《愛的力量》形成對比 460 00:22:05,532 --> 00:22:08,327 - 來自《回到未來》 - 對 461 00:22:08,410 --> 00:22:09,953 他們必須經歷這種… 462 00:22:10,037 --> 00:22:13,415 - 令人難以置信 - 要保護自己的一切,但… 463 00:22:13,498 --> 00:22:15,625 桑打電話給史匹堡和湛米基斯 464 00:22:15,709 --> 00:22:18,295 而且得到的不可思議的收穫 465 00:22:18,378 --> 00:22:20,464 像是結合流行文化 466 00:22:23,884 --> 00:22:24,926 呢個有啲希望 467 00:22:27,929 --> 00:22:29,806 我需要你立即跟我走 468 00:22:30,891 --> 00:22:32,559 乸型,我冇興趣 469 00:22:32,642 --> 00:22:38,273 死侍和狼人是二人公路旅行 的最佳典範 470 00:22:38,774 --> 00:22:42,194 有如《午夜狂奔》、《一路順瘋》 471 00:22:42,277 --> 00:22:44,029 甚至有點像《手足情未了》 472 00:22:44,112 --> 00:22:47,532 關於兩個人被逼一齊完成任務 473 00:22:47,616 --> 00:22:51,828 正常情況下 對住一分鐘都頂唔順 474 00:22:51,912 --> 00:22:53,080 現在要日對夜對好幾天 475 00:22:53,163 --> 00:22:54,831 你介意戴上你的面罩嗎? 476 00:22:54,915 --> 00:22:56,583 帶住好難食飯 477 00:22:56,666 --> 00:22:58,168 你不帶我也好難食飯 478 00:22:58,251 --> 00:23:02,881 我一直覺得這是不斷變化的 演得很過癮 479 00:23:02,964 --> 00:23:04,925 人人叫我「多嘴僱傭兵」 480 00:23:05,008 --> 00:23:08,220 冇叫我做「老實加拿大簫后」 481 00:23:10,555 --> 00:23:11,556 你夠膽講多個字 482 00:23:11,640 --> 00:23:15,060 我知道粉絲一定鍾意 483 00:23:16,144 --> 00:23:17,229 州長 484 00:23:20,315 --> 00:23:26,071 這是死侍偉大的對手 485 00:23:27,781 --> 00:23:28,782 你諗緊咩? 486 00:23:28,865 --> 00:23:31,993 我們一直想要那個完美的配角 487 00:23:32,077 --> 00:23:35,747 我不會說狼人是個配角 488 00:23:35,831 --> 00:23:37,124 他幾乎是… 489 00:23:37,207 --> 00:23:38,458 是個黐線佬 490 00:23:38,542 --> 00:23:39,668 嘿 491 00:23:40,961 --> 00:23:42,254 - 噢,天啊 - 停 492 00:23:42,337 --> 00:23:48,093 它具有某種內在的情感 493 00:23:48,176 --> 00:23:52,264 關係是如何演變的 包括那些始於仇恨的關係? 494 00:23:52,347 --> 00:23:55,058 在我的世界,你是… 495 00:23:56,017 --> 00:23:57,269 你很有名望 496 00:23:57,352 --> 00:23:59,229 是嗎?在我的世界不是 497 00:24:00,105 --> 00:24:02,816 - 我的世界也不喜歡我 - 咁離奇? 498 00:24:02,899 --> 00:24:05,902 我所遇到的壓力 作為電影編劇之一 499 00:24:05,986 --> 00:24:08,155 是為狼人找個切入點 500 00:24:08,238 --> 00:24:11,408 讓觀眾可以和這角色連結 501 00:24:11,491 --> 00:24:13,785 他們認識了超過20年的角色 502 00:24:13,869 --> 00:24:16,288 同時也讓這個角色做一些 503 00:24:16,371 --> 00:24:18,415 前所未有的新嘗試 504 00:24:18,498 --> 00:24:22,419 完成第一稿劇本後 曉治發了10分鐘錄音給我們 505 00:24:22,502 --> 00:24:26,089 我並不推薦錄10分鐘錄音 506 00:24:26,173 --> 00:24:30,302 他是最差的狼人這個想法 507 00:24:30,385 --> 00:24:34,639 {\an8}是他錄音的原因 508 00:24:34,723 --> 00:24:36,558 對我們來說是個很好的切入點 509 00:24:36,641 --> 00:24:38,643 因為你不但有最不濟的狼人 510 00:24:38,727 --> 00:24:42,856 而且24年後,他終於穿黃色戰衣現身 511 00:24:42,939 --> 00:24:45,317 在片場四圍走,成隻香蕉咁 512 00:24:45,942 --> 00:24:49,905 你點解終於肯着件經典戰衣? 513 00:24:51,364 --> 00:24:53,325 我件戰衣是紅色,流血都不顯眼 514 00:24:54,784 --> 00:24:56,369 但我明屎黃色都有用 515 00:25:02,876 --> 00:25:07,005 當我穿上黃藍戰衣時 我立即知道它會好掂 516 00:25:07,088 --> 00:25:11,426 我一直擔心的事,是毫無根據的 517 00:25:11,510 --> 00:25:13,220 關於戰衣的一切 518 00:25:13,303 --> 00:25:16,556 在現實生活中與漫畫相反 519 00:25:16,640 --> 00:25:18,683 這讓他看起來過於卡通化 520 00:25:18,767 --> 00:25:22,187 俗氣、浮誇或是其他 不會的 521 00:25:22,270 --> 00:25:27,651 我記得第一天我和曉治穿上戰衣 522 00:25:27,734 --> 00:25:30,862 在時變局場景走過 523 00:25:30,946 --> 00:25:33,281 有位比利勞萊斯先生 524 00:25:33,365 --> 00:25:38,453 他負責每天幫我穿上戰衣 525 00:25:38,537 --> 00:25:40,789 因為戰衣有獨特設計 526 00:25:40,872 --> 00:25:44,292 當他看到死侍與狼人行過那通道 527 00:25:44,376 --> 00:25:46,127 他說那是他生命中最美好的一天 528 00:25:46,211 --> 00:25:47,462 我說… 529 00:25:47,546 --> 00:25:49,422 我說:「比利,你有個兒子」 530 00:25:49,506 --> 00:25:52,259 他說:「是的,我兒子的名字是盧根」 531 00:25:52,342 --> 00:25:54,302 我演了這個角色24年 532 00:25:54,386 --> 00:25:55,762 那不是! 533 00:25:55,845 --> 00:25:58,306 但粉絲24年來一直要求這樣 534 00:25:58,390 --> 00:26:00,183 媽的,對不起 535 00:26:00,267 --> 00:26:01,518 是的 536 00:26:01,601 --> 00:26:02,978 感覺很棒 537 00:26:03,061 --> 00:26:08,650 我感覺比以往更踏實 比24年前更能與角色聯繫 538 00:26:08,733 --> 00:26:10,694 {\an8}我想戰衣對此有很大幫助 539 00:26:10,777 --> 00:26:12,612 信我細路,我不是英雄 540 00:26:12,696 --> 00:26:14,281 你套戰衣唔係咁講 541 00:26:15,156 --> 00:26:16,199 是嗎?你喜歡? 542 00:26:16,283 --> 00:26:20,870 我驚訝我們一直沒試過,甚至沒想過 543 00:26:21,413 --> 00:26:24,374 但當我看到它,尤其戴上面罩時… 544 00:26:24,457 --> 00:26:25,625 黐線 545 00:26:26,126 --> 00:26:28,169 你留起正嘢大日子先用? 546 00:26:28,253 --> 00:26:29,254 多數殺人時用 547 00:26:29,337 --> 00:26:34,551 比之前感覺更強烈 我覺得我,曉治積曼不存在 548 00:26:34,634 --> 00:26:36,011 只有狼人 549 00:26:36,094 --> 00:26:38,096 聽我講,這是劍齒虎,好嗎? 550 00:26:38,179 --> 00:26:39,556 製作20年 551 00:26:39,639 --> 00:26:40,932 你不能殺這條友 552 00:26:41,016 --> 00:26:42,142 淨係唔好打頭! 553 00:26:42,225 --> 00:26:43,518 佢唔識埋身扭打 554 00:26:43,602 --> 00:26:45,270 好吧,祝你好運,逢凶化吉 555 00:26:45,353 --> 00:26:47,731 條戰衣很緊,會壓住你 556 00:26:47,814 --> 00:26:52,193 奇怪的是,這對某些動作來說其實很好 557 00:26:52,277 --> 00:26:53,987 讓你保持很緊繃的狀態 558 00:26:54,070 --> 00:26:57,073 但動作上很難郁動 難以舉高手臂 559 00:26:57,157 --> 00:27:00,327 實際上只能去到這裏 560 00:27:01,161 --> 00:27:04,080 這不可能 不,不夠優雅 561 00:27:04,164 --> 00:27:06,249 那麼…另一隻手更衰? 562 00:27:07,334 --> 00:27:09,461 那很接近 563 00:27:09,544 --> 00:27:11,463 但我們拍了一些攝人的動作場面 564 00:27:11,546 --> 00:27:13,590 其中一段是我人生中最長的 565 00:27:18,553 --> 00:27:21,181 我們在可愛的伯納姆樹林 566 00:27:21,264 --> 00:27:23,016 正在英國拍攝 567 00:27:23,099 --> 00:27:25,560 我們稱這場戲為「貨車打鬥」 568 00:27:25,644 --> 00:27:29,814 這場戲是來自最早期的想法 以我記得 569 00:27:29,898 --> 00:27:31,399 在劇本的第一個版本 570 00:27:31,483 --> 00:27:33,818 {\an8}觀眾期望看到終極大戰 571 00:27:33,902 --> 00:27:35,403 {\an8}狼人對死侍 572 00:27:35,487 --> 00:27:37,530 {\an8}但如果以另一種意想不到的方法拍呢? 573 00:27:37,614 --> 00:27:38,615 {\an8}(特技視覺) 574 00:27:38,698 --> 00:27:45,121 如果在一輛可愛的舊款本田車裡 進行這場戰鬥呢? 575 00:27:45,205 --> 00:27:47,040 我要打鑊你 576 00:27:49,668 --> 00:27:50,960 就憑你? 577 00:27:51,044 --> 00:27:54,381 桑明白你必須比觀眾想得更快 578 00:27:54,464 --> 00:27:56,091 這些想法必須不斷提升 579 00:27:56,174 --> 00:27:57,676 它們必須不斷變化和發展 580 00:27:57,759 --> 00:28:00,053 這就是桑和賴恩獨一無二之處 581 00:28:00,136 --> 00:28:03,390 他們從來不停留在一個想法上 582 00:28:03,473 --> 00:28:06,935 如果有方法講出更好的故事 583 00:28:07,018 --> 00:28:08,395 他們會接納意見 584 00:28:08,478 --> 00:28:13,441 我不知道以「一個」作為單位的 導演、監製、編劇或任何人 585 00:28:13,525 --> 00:28:18,196 單人能做多少事 因為你需要很多的幫忙 586 00:28:18,279 --> 00:28:22,325 直接狂衝上去是不是太過分? 像撞車一樣? 587 00:28:22,409 --> 00:28:23,493 就像你在猛衝 588 00:28:23,576 --> 00:28:26,204 不是猛衝就是用頭撞過去 589 00:28:26,705 --> 00:28:28,707 狼人的內心有一部分是熱愛戰鬥的 590 00:28:28,790 --> 00:28:31,418 就像有一部分, 越打越生猛 591 00:28:31,501 --> 00:28:32,502 是的,是的 592 00:28:32,585 --> 00:28:35,213 不介意打頭槌 593 00:28:35,296 --> 00:28:38,007 或者可以這樣的 594 00:28:38,091 --> 00:28:39,926 像有種節奏 595 00:28:40,009 --> 00:28:42,637 就像「暴力是我們的愛的語言」 596 00:28:42,721 --> 00:28:43,763 爆炸! 597 00:28:43,847 --> 00:28:46,266 {\an8}(特技視覺) 598 00:28:46,349 --> 00:28:49,269 {\an8}當第一次桑向我提議這場戲 599 00:28:49,352 --> 00:28:50,770 {\an8}我們一起在飛機上 600 00:28:51,146 --> 00:28:52,772 {\an8}他其實拍着我 601 00:28:52,856 --> 00:28:55,650 有條片是拍我第一次看 602 00:28:55,734 --> 00:28:58,278 我真的很激動地哭了 603 00:28:58,361 --> 00:28:59,988 簡直是天才… 604 00:29:00,822 --> 00:29:03,324 我喜歡以這場戲作引子 605 00:29:03,408 --> 00:29:07,620 和生命中最討厭的人一起公路旅行 606 00:29:07,704 --> 00:29:09,748 最後他精神崩潰 607 00:29:12,250 --> 00:29:13,585 依家先啱啱開始 608 00:29:15,795 --> 00:29:17,547 由於是限制級的 609 00:29:17,630 --> 00:29:20,592 這是一個機會拍出 610 00:29:20,675 --> 00:29:22,594 風格突出 611 00:29:22,677 --> 00:29:25,930 又顛覆幽默的MCU電影 612 00:29:26,014 --> 00:29:28,349 動作設計方面,所有正常Marvel電影 613 00:29:28,433 --> 00:29:29,768 你必須計算 614 00:29:29,851 --> 00:29:31,102 有多少次打頭 615 00:29:31,186 --> 00:29:32,520 爆多少血 616 00:29:32,604 --> 00:29:34,981 當你進入這個拍攝現場 這只是… 617 00:29:35,440 --> 00:29:36,691 只是… 618 00:29:39,110 --> 00:29:42,113 你猛拉着這裏,跳向後 619 00:29:42,197 --> 00:29:44,282 - 旋轉,我扯著它 - 對 620 00:29:44,365 --> 00:29:46,159 然後我的腳穿過天窗 621 00:29:46,242 --> 00:29:47,494 一個動作完成 622 00:29:47,577 --> 00:29:48,787 再滑回去…嘭! 623 00:29:53,166 --> 00:29:55,710 兩個打不死的人打架 624 00:29:55,794 --> 00:29:56,795 太神奇 625 00:29:57,337 --> 00:29:59,672 你把他的頭壓在一邊… 626 00:29:59,756 --> 00:30:01,800 - 是 - 你在這樣 627 00:30:01,883 --> 00:30:04,010 我看到車身貼紙 我會更早剪掉 628 00:30:04,093 --> 00:30:06,763 你要像個強力鑽頭一樣 629 00:30:09,390 --> 00:30:14,020 每個動作都極具創意和獨特 630 00:30:14,103 --> 00:30:18,274 有趣又暴力,而且你從未見過 631 00:30:20,860 --> 00:30:23,071 這樣做很難 632 00:30:25,323 --> 00:30:26,950 是啊 633 00:30:27,033 --> 00:30:28,034 冇得頂 634 00:30:36,709 --> 00:30:39,796 我們想要一個非常強大的反派 635 00:30:39,879 --> 00:30:42,423 我們開始談論一些 我從沒聽過的事 636 00:30:42,507 --> 00:30:43,716 超級變種人 637 00:30:43,800 --> 00:30:48,429 卡珊德娜諾娃是查理斯的孖生細妹 638 00:30:48,513 --> 00:30:50,390 大約在那時候 639 00:30:50,473 --> 00:30:53,101 我在看愛瑪歌連演的《王冠》 640 00:30:53,184 --> 00:30:55,645 我想:「這位演員真厲害」 641 00:30:56,145 --> 00:30:58,857 我去英國看了愛瑪的舞台劇演出 642 00:30:59,357 --> 00:31:03,528 之後我們一起吃晚餐 我就知她是卡珊德娜的不二之選 643 00:31:03,611 --> 00:31:07,240 所以我們沒有後備 甚至沒想過用其他演員 644 00:31:07,448 --> 00:31:08,783 很幸運愛瑪答應演出 645 00:31:08,867 --> 00:31:10,285 出乎我意料 646 00:31:13,580 --> 00:31:15,039 別擔心我不會批判你 647 00:31:16,583 --> 00:31:18,418 我不是查理斯 648 00:31:18,501 --> 00:31:21,546 他們說:「忘記一切對反派的認知」 649 00:31:21,629 --> 00:31:23,298 不要把這角色視為反派 650 00:31:23,381 --> 00:31:25,466 我記得賴恩給我的第一個參考 651 00:31:25,550 --> 00:31:28,344 是《希魔撞正殺人狂》裏的 基斯杜化華茲 652 00:31:28,469 --> 00:31:32,181 他不必用力演得邪惡 因為他穿上那軍服 653 00:31:32,265 --> 00:31:35,935 那已帶出了感覺 而且是10倍的邪惡 654 00:31:36,144 --> 00:31:37,353 你有那麼恐怖? 655 00:31:37,437 --> 00:31:39,230 時變局絕對這樣認為 656 00:31:39,898 --> 00:31:41,816 我未識行,就被他們丟進來 657 00:31:41,900 --> 00:31:44,152 所以我們決定了光頭造型 658 00:31:44,235 --> 00:31:49,073 高反領、反派式的剪影 和這些長長的手指 659 00:31:49,240 --> 00:31:52,577 僅僅讓你看到一點 660 00:31:52,660 --> 00:31:53,870 又有點看不清 661 00:31:53,953 --> 00:31:56,581 你個腦諗緊乜? 662 00:31:57,457 --> 00:31:58,499 一切代表着邪惡 663 00:31:58,583 --> 00:32:01,669 不可預測令一切變得有趣 664 00:32:01,753 --> 00:32:04,130 有某種怪異的感覺 讓你不禁靠近 665 00:32:04,213 --> 00:32:07,383 尊尼講過你是精神錯亂的仆街自大狂 666 00:32:07,467 --> 00:32:10,553 係佢講,唔係我 一心想統治和施暴 667 00:32:12,055 --> 00:32:13,890 - 你咁講我? - 我冇! 668 00:32:13,973 --> 00:32:15,308 基斯和我有前科 669 00:32:15,391 --> 00:32:18,895 在電影中交換角色 而且他也很喜歡 670 00:32:18,978 --> 00:32:20,104 老友真的很正,來吧 671 00:32:20,188 --> 00:32:22,106 因為我為他寫了這個設定 672 00:32:22,190 --> 00:32:25,443 死侍說他是終極廢話王 673 00:32:25,526 --> 00:32:28,738 那不是我,你知道 他廢話講到最盡 674 00:32:28,821 --> 00:32:30,031 我服了他 675 00:32:30,114 --> 00:32:31,699 在電影中像是,等等 676 00:32:31,783 --> 00:32:33,034 但他不是這樣說話的 677 00:32:33,117 --> 00:32:36,204 死侍只是借刀殺人 這是他擅長做的 678 00:32:36,329 --> 00:32:37,580 我唔鍾意呢個基斯 679 00:32:37,664 --> 00:32:40,041 所以我寫了這段給基斯 680 00:32:40,208 --> 00:32:43,419 最初我想氹基斯落疊 681 00:32:43,503 --> 00:32:44,671 接這部電影 682 00:32:44,754 --> 00:32:47,298 「但也有這場戲」 683 00:32:47,423 --> 00:32:51,427 然後事情開始變得很有趣 684 00:32:51,511 --> 00:32:53,054 我說:「一定要有這場戲」 685 00:32:53,137 --> 00:32:56,307 而基斯一定要有這場戲 才肯拍這電影 686 00:32:56,683 --> 00:32:58,226 我根本不怪他 687 00:32:58,309 --> 00:33:01,354 就算我在這狗竇做的最後一件事 688 00:33:01,437 --> 00:33:04,232 就係燒死佢個臭八,我仍會死唔眼閉 689 00:33:04,315 --> 00:33:06,067 黐線,你好癲 690 00:33:06,150 --> 00:33:07,986 冇錯,要我死得暝目,除非… 691 00:33:08,069 --> 00:33:10,154 我對準佢條新鮮焦屍痾尿 692 00:33:10,238 --> 00:33:11,948 再怒扑條燶屍 693 00:33:12,031 --> 00:33:13,825 兼一邊含力霸粒大孖春 694 00:33:13,908 --> 00:33:15,952 - 哇! - 歡迎你引述 695 00:33:27,046 --> 00:33:28,965 我們在英雄藏身之所 696 00:33:29,048 --> 00:33:32,301 這裡屬於不同的變種人 697 00:33:32,385 --> 00:33:34,387 和有Marvel電影宇宙的彩蛋 698 00:33:35,263 --> 00:33:36,597 我們在哪裡? 699 00:33:37,432 --> 00:33:40,018 無頭緒,但…我喜歡這裏 700 00:33:40,351 --> 00:33:43,938 粉絲可能認得這張過癮的床 701 00:33:44,272 --> 00:33:47,942 就是變形俠醫在 《雷神奇俠:諸神黃昏》 睡過的地方 702 00:33:48,026 --> 00:33:51,779 我們有這張枱來自 《Marvel隊長》卡蘿的飛船 703 00:33:51,863 --> 00:33:55,158 陳瑞蒙創作了這個非常出色場景 704 00:33:55,241 --> 00:33:56,409 {\an8}(概念設計) 705 00:33:56,492 --> 00:33:57,952 {\an8}有很多不同的細節 706 00:33:58,036 --> 00:33:59,829 {\an8}桑和溫迪的指示是 707 00:33:59,996 --> 00:34:03,791 {\an8}我們想放入一些彩蛋給粉絲 708 00:34:03,875 --> 00:34:05,710 {\an8}一個特別場景吸引了我的注意 709 00:34:05,793 --> 00:34:07,086 {\an8}陳雷蒙 (美術指導) 710 00:34:07,170 --> 00:34:09,839 {\an8}24尺高的溫黛雕像 711 00:34:10,298 --> 00:34:13,468 在《奇異博士2》出現過 712 00:34:13,551 --> 00:34:17,847 它擺放於聖殿內,而聖殿有32尺高 713 00:34:17,930 --> 00:34:22,810 我想用這個雕像,把它懸掛於天花板上 714 00:34:22,894 --> 00:34:26,647 作為藏身處的天花板 715 00:34:26,981 --> 00:34:29,901 每個人在哪裏睡覺 是我們細心想過的問題 716 00:34:29,984 --> 00:34:31,360 他們的私人物件有什麼? 717 00:34:31,444 --> 00:34:33,696 他們生活在虛空中 收集了什麼? 718 00:34:34,113 --> 00:34:38,367 睇吓你…幾個,一定是「其他人」 719 00:34:38,951 --> 00:34:40,369 看到那些英雄 720 00:34:40,453 --> 00:34:43,873 在拍攝現場這些英雄 真是令人難以置信 721 00:34:46,918 --> 00:34:49,837 {\an8}我收到賴恩的訊息 722 00:34:49,921 --> 00:34:51,839 {\an8}韋斯利史納斯 (飾演幽靈刺客) 723 00:34:52,256 --> 00:34:53,800 他說:「打電話給我」 724 00:34:54,467 --> 00:34:55,927 我覺得有點奇怪 725 00:34:56,010 --> 00:34:58,179 我說:「這傢伙有什麼跟我說?」 726 00:34:58,262 --> 00:35:01,390 他向我透露想法 727 00:35:01,474 --> 00:35:05,061 邀請我加入死侍團隊 728 00:35:05,895 --> 00:35:09,023 我說:「嘿可以的如果你拍得成」 729 00:35:09,107 --> 00:35:14,737 韋斯利飾演幽靈刺客 對我來說是帶領了整個時代 730 00:35:14,821 --> 00:35:15,863 我一出世就準備好 731 00:35:15,947 --> 00:35:18,658 這角色很大程度是韋斯利創造的 732 00:35:18,741 --> 00:35:21,953 他當時的拍法,之前沒人試過 733 00:35:22,036 --> 00:35:24,205 從來只有一個幽靈刺客 734 00:35:24,288 --> 00:35:26,040 以後亦只會得一個 735 00:35:26,124 --> 00:35:27,834 耶,狗仔我們走吧 736 00:35:27,917 --> 00:35:29,752 {\an8}感覺就像我贏了電台比賽 737 00:35:29,836 --> 00:35:30,878 {\an8}卓寧泰坦 (飾演牌王) 738 00:35:30,962 --> 00:35:32,421 {\an8}有做一天背景的機會 739 00:35:32,505 --> 00:35:36,592 我等了牌王這角色差不多20年 740 00:35:36,676 --> 00:35:38,886 你不需要游說卓寧泰坦演牌王 741 00:35:38,970 --> 00:35:41,180 我的意思是 卓寧一早已想拍《牌王》電影 742 00:35:41,264 --> 00:35:43,307 和我想拍《死侍》一樣早 743 00:35:43,391 --> 00:35:46,018 2016年我們一起在動漫節 744 00:35:46,102 --> 00:35:47,854 當時霍士準備開拍那電影 745 00:35:47,937 --> 00:35:52,024 如果你不知道 看到的感覺是什麼… 746 00:35:52,108 --> 00:35:54,986 我和桑見過幾次面,談過執導《牌王》 747 00:35:55,069 --> 00:35:57,196 當時我在霍士參與其中 748 00:35:57,280 --> 00:35:59,866 所以當他們打電話給我 我實在不敢相信 749 00:35:59,949 --> 00:36:02,410 我以為他們想整蠱我或笑我 750 00:36:02,493 --> 00:36:03,828 像是惡作劇 751 00:36:03,911 --> 00:36:09,584 為了可以演牌王一角 我願意做任何事 752 00:36:09,667 --> 00:36:10,835 即使只得一次機會 753 00:36:14,589 --> 00:36:16,799 {\an8}可以再次飾演黑天使,感覺真好 754 00:36:16,883 --> 00:36:18,092 {\an8}珍妮花嘉納 (飾演黑天使) 755 00:36:18,176 --> 00:36:21,012 我在2004年演過黑天使 756 00:36:21,095 --> 00:36:23,055 之後就沒拿起過那劍 757 00:36:23,139 --> 00:36:26,017 除了在孩子的朋友面前炫耀 758 00:36:26,100 --> 00:36:27,602 像是:「我是忍者」 759 00:36:28,811 --> 00:36:31,814 我很久很久很久 沒有演這樣的角色 760 00:36:33,399 --> 00:36:36,444 刺,然後當我這樣 我再推前 761 00:36:37,153 --> 00:36:41,991 把黑天使帶入死侍的世界 真是一個奇妙旅程 762 00:36:46,120 --> 00:36:49,957 很高興達芬堅妮再演羅拉 多了分成熟和智慧 763 00:36:50,041 --> 00:36:53,169 現在我們更清楚 盧根對她有什麼意義 764 00:36:53,252 --> 00:36:54,921 我能夠長大全因為你 765 00:36:55,004 --> 00:36:56,839 看見這個新的成熟的,老的羅拉 766 00:36:56,923 --> 00:36:58,007 {\an8}達芬堅妮 (飾演羅拉/X-23) 767 00:36:58,090 --> 00:37:01,135 {\an8}感覺非常有趣,因為本質上她很聰明 768 00:37:01,219 --> 00:37:04,305 仍然是野性、兇猛的角色 769 00:37:04,388 --> 00:37:06,224 但同時她也長大了 770 00:37:06,307 --> 00:37:09,101 她更能管理情緒 771 00:37:09,185 --> 00:37:10,311 別令我後悔 772 00:37:10,394 --> 00:37:13,189 對我來說,似乎 因為我很細個就演她 773 00:37:13,272 --> 00:37:16,609 她像一直埋藏在我這裏 等待再次出來 774 00:37:16,692 --> 00:37:18,986 X-23,是什麼? 775 00:37:19,070 --> 00:37:20,112 我叫羅拉 776 00:37:20,196 --> 00:37:23,074 - 去殺佢老味! - 去殺佢老味! 777 00:37:33,125 --> 00:37:35,378 順便說,這就是最癲的一場戲 778 00:37:35,461 --> 00:37:36,796 在漫畫電影史上 779 00:37:36,879 --> 00:37:39,840 準備更癲! 780 00:37:39,924 --> 00:37:41,300 我昨天不想停下來 781 00:37:41,384 --> 00:37:43,719 每個人都很累 我想:「我們必須回家嗎?」 782 00:37:43,844 --> 00:37:45,054 我必須要換衫嗎? 783 00:37:45,137 --> 00:37:46,555 我對這戰衣始料不及 784 00:37:46,639 --> 00:37:48,808 因為當時計劃拍《牌王》電影 785 00:37:48,891 --> 00:37:52,979 他不在《變種特攻》內 所以他沒有全套戰衣 786 00:37:53,062 --> 00:37:55,314 然後我們認為 787 00:37:55,398 --> 00:37:58,276 要忠於漫畫造型 788 00:37:58,359 --> 00:37:59,527 {\an8}(設計概念) 789 00:37:59,610 --> 00:38:03,781 {\an8}選好圖片,團隊中的魔術師 就把問題解決了 790 00:38:10,746 --> 00:38:13,291 這件戰衣和之前的有點不同 791 00:38:13,374 --> 00:38:14,625 沒那麼光亮 792 00:38:15,418 --> 00:38:16,794 冇咁閃 793 00:38:17,211 --> 00:38:20,131 現在的風格和以前不一樣了 794 00:38:20,214 --> 00:38:22,008 他倆或是我們的機會 795 00:38:22,091 --> 00:38:23,259 讓我們被銘記 796 00:38:23,342 --> 00:38:24,677 以應得的方式 797 00:38:24,760 --> 00:38:25,803 有個結局 798 00:38:25,886 --> 00:38:27,096 傳奇 799 00:38:27,888 --> 00:38:32,601 很多超級英雄都穿紅色 當然死侍也是紅色的 800 00:38:32,685 --> 00:38:37,148 所以黑天使有點像漿果 我喜歡的灰色漿果 801 00:38:37,565 --> 00:38:39,900 這是很不同的戰衣 沒暴露太多 802 00:38:40,234 --> 00:38:42,903 黑天使以前經常露腰 803 00:38:42,987 --> 00:38:45,239 現在我們不需要 804 00:38:45,323 --> 00:38:47,742 沒有必要,黑天使已生了三個孩子 805 00:38:47,825 --> 00:38:50,328 這些角色真的很重要 806 00:38:50,411 --> 00:38:52,872 我其中喜歡的幾場戲 807 00:38:52,955 --> 00:38:55,166 就是和他們並肩作戰 808 00:38:55,249 --> 00:38:57,793 他們極好,因為每天只有6小時 809 00:38:57,877 --> 00:38:59,253 有太陽光 810 00:38:59,337 --> 00:39:02,465 我記得和他們一起坐在我的休息車時 811 00:39:02,548 --> 00:39:05,384 我說:「我想向你們提出…」 812 00:39:05,468 --> 00:39:06,886 「 我不好意思提出的事」 813 00:39:06,969 --> 00:39:09,430 「 除非必須要去洗手間」 814 00:39:09,513 --> 00:39:11,098 「 否則都留在拍攝現場?」 815 00:39:11,182 --> 00:39:14,435 「因為我們要一直拍,不能停!」 816 00:39:14,518 --> 00:39:16,854 他們每一個都冇得頂 817 00:39:16,937 --> 00:39:20,316 他們留在片場隨時候命, 拉定筋 818 00:39:20,399 --> 00:39:23,402 隨時準備拍動作場面 819 00:39:24,612 --> 00:39:27,406 桑和賴恩夢想過這一刻 820 00:39:27,490 --> 00:39:30,201 聚集我們在一起 為他們而戰 821 00:39:30,284 --> 00:39:32,495 並幫助他們實現目標 822 00:39:32,578 --> 00:39:35,247 看到桑和賴恩 823 00:39:35,331 --> 00:39:40,211 他們非常興奮 看到夢想在眼前實現 824 00:39:40,294 --> 00:39:41,962 感覺十分無敵 825 00:39:42,671 --> 00:39:44,340 - 停 - 好! 826 00:39:44,423 --> 00:39:47,635 我們等了這麼久 我非常感激 827 00:39:47,718 --> 00:39:49,220 這是我們夢寐以求的 828 00:39:49,303 --> 00:39:51,180 這是遠超我們夢寐以求的 829 00:39:51,263 --> 00:39:54,225 實際上比我夢想的勁50倍 830 00:39:54,308 --> 00:39:57,228 - 做得很好,做得很好 - 哦,我的天啊 831 00:40:02,525 --> 00:40:04,235 我們在蟻俠競技場 832 00:40:04,318 --> 00:40:09,115 我們暱稱這是 卡珊德娜諾娃的藏身之所 833 00:40:09,532 --> 00:40:11,242 {\an8}她的堡壘,她的基地 834 00:40:11,325 --> 00:40:12,618 {\an8}(設計概念) 835 00:40:12,701 --> 00:40:13,994 {\an8}這是巨型的蟻俠 836 00:40:14,078 --> 00:40:17,706 {\an8}半埋在虛空的沙漠中 837 00:40:17,790 --> 00:40:22,878 {\an8}在它的骨臂內 卡珊德娜諾娃設立了營地 838 00:40:23,295 --> 00:40:27,550 他們建造了整個競技場 還有真正可運作的車輛 839 00:40:27,633 --> 00:40:30,636 我第一次下來時 斜坡可以變成樓梯 840 00:40:30,719 --> 00:40:33,264 一切都是真的,功能齊全 真是令人驚訝 841 00:40:33,347 --> 00:40:35,933 「就在他手臂內的露天競技場」 842 00:40:36,058 --> 00:40:37,309 那就是這個場景 843 00:40:37,393 --> 00:40:38,436 - 什麼? - 是啊 844 00:40:38,519 --> 00:40:41,230 卡珊德娜建築物本身的概念 845 00:40:41,313 --> 00:40:44,650 就是在蟻俠的骨架中 846 00:40:44,775 --> 00:40:50,614 在劇本的第一稿已經有 是個奇怪、隨意、偶然的 847 00:40:50,698 --> 00:40:54,452 天馬行空、混亂和很正的想法 848 00:40:54,535 --> 00:40:57,413 就是因為它夠怪,所以它卡住了 849 00:41:01,792 --> 00:41:05,463 製作巨型蟻俠,我從服裝部入手 850 00:41:05,546 --> 00:41:09,800 我們掃描了戰衣,然後放大了盔甲 851 00:41:09,884 --> 00:41:12,928 指數級地複製了他的服裝 852 00:41:16,474 --> 00:41:19,977 為了讓競技場加點趣味 853 00:41:20,060 --> 00:41:22,271 有天我向桑提出這個建議 854 00:41:22,354 --> 00:41:25,483 就像《末日先鋒》第一次進入 蒂娜特纳的雷霆圓頂時一樣 855 00:41:25,566 --> 00:41:28,194 看到那些手下在尖叫 856 00:41:28,277 --> 00:41:29,778 我們有料到! 857 00:41:29,862 --> 00:41:33,240 我們在手臂建了內部結構 858 00:41:33,324 --> 00:41:35,618 這樣就有多層的框架 859 00:41:35,701 --> 00:41:37,077 讓攝影機從後面穿過 860 00:41:37,161 --> 00:41:40,372 使第三幕的終極場景變得更加有趣 861 00:41:40,456 --> 00:41:41,874 我意思是,真的很強勁 862 00:41:41,957 --> 00:41:43,042 再一個 863 00:41:43,751 --> 00:41:44,835 甚至車隊 864 00:41:44,919 --> 00:41:47,505 任務是要設計出這一隊車隊 865 00:41:47,588 --> 00:41:50,716 我大致基於一些被棄置 866 00:41:50,799 --> 00:41:54,595 或丟進虛空中的物件,再混合 867 00:41:54,970 --> 00:41:57,890 Marvel風格的車款中 稱它們為變異因子 868 00:41:57,973 --> 00:41:59,850 然後稍微改動它們 869 00:42:03,938 --> 00:42:05,564 事情就是這樣,當你是導演時 870 00:42:05,648 --> 00:42:08,609 根據我的經驗,拍攝有兩種情況 871 00:42:08,692 --> 00:42:10,528 有時你來到片場 872 00:42:10,611 --> 00:42:14,782 鏡頭很難拍,你要四圍走 873 00:42:14,865 --> 00:42:16,242 努力想像它 874 00:42:16,325 --> 00:42:20,663 當場景很仔細、有深度、有質感時 875 00:42:21,163 --> 00:42:24,333 這種情況很容易拍 876 00:42:24,416 --> 00:42:30,965 所以我今天的壓力是 要夠時間拍攝全部鏡頭 877 00:42:31,048 --> 00:42:33,842 靈感來自這個精彩的場景 878 00:42:33,926 --> 00:42:35,427 我們真實地建造了它 879 00:42:35,511 --> 00:42:38,430 是因為拍這電影的方法 880 00:42:38,514 --> 00:42:42,560 是實景拍攝,讓你作為觀眾 881 00:42:42,643 --> 00:42:44,937 有真實的視覺感受 882 00:42:53,612 --> 00:42:55,364 感覺似起亞牌 883 00:42:59,326 --> 00:43:01,870 今天我們來到這個紐約街頭場景 884 00:43:01,954 --> 00:43:05,374 但電影從沒說過死侍生活在紐約 885 00:43:05,457 --> 00:43:07,084 還有很多溫哥華的場景 886 00:43:07,167 --> 00:43:11,422 這是一個普通的社區,死侍就住在這裡 887 00:43:11,797 --> 00:43:18,262 我們在倫敦松林片場建造了街道 888 00:43:18,345 --> 00:43:23,225 {\an8}看到像真度和仔細程度, 我真嚇壞了 889 00:43:23,309 --> 00:43:28,439 例如,將金屬板嵌入街道 890 00:43:28,814 --> 00:43:32,610 除了要追求像真度 沒理由要這樣做 891 00:43:32,693 --> 00:43:37,615 積聚在路邊的污垢… 所有這些小細節 892 00:43:37,698 --> 00:43:42,328 所有這些細節 讓我們覺得就在那個世界裡 893 00:43:43,787 --> 00:43:45,873 我們為什麼要建造這個世界? 你可能會問 894 00:43:45,956 --> 00:43:50,127 因為韋特生活在一個平庸的北美城市 895 00:43:50,210 --> 00:43:51,837 而我們在英國拍攝 896 00:43:51,920 --> 00:43:53,464 也因為未來幾星期 897 00:43:53,547 --> 00:43:55,633 在這個場景拍的 898 00:43:55,716 --> 00:44:01,430 {\an8}是《死侍3》的絕密情節 899 00:44:01,513 --> 00:44:02,848 {\an8}(概念設計) 900 00:44:02,931 --> 00:44:06,935 {\an8}我們想過,如果在真實城市拍外景 901 00:44:07,019 --> 00:44:08,604 {\an8}一定會被偷拍 902 00:44:08,687 --> 00:44:09,938 所以我們在這裡 903 00:44:10,230 --> 00:44:14,526 準備好,背景…開機! 904 00:44:17,321 --> 00:44:22,826 在這場地,我們用盡了空間 905 00:44:22,910 --> 00:44:26,455 這限定了場景的面積 906 00:44:26,538 --> 00:44:28,290 最終也影響了佈局 907 00:44:28,374 --> 00:44:32,711 因為攝影指導佐治 對陽光的方向和光線移動很堅持 908 00:44:32,795 --> 00:44:37,049 我們利用現有的空間 909 00:44:37,132 --> 00:44:41,011 加上光線的考慮決定了場景的骨架 910 00:44:41,095 --> 00:44:42,638 然後我決定:「對,好吧」 911 00:44:42,721 --> 00:44:45,432 「讓另一邊有趣一點」 912 00:44:45,516 --> 00:44:49,478 然後我回想《殺神輓歌》 想像整個場景 913 00:44:49,561 --> 00:44:53,273 死侍軍團從每條街道出來 914 00:44:53,357 --> 00:44:56,777 我們稱之為「五點」 915 00:44:56,860 --> 00:44:58,696 這就是「五點」的由來 916 00:44:59,530 --> 00:45:02,491 各位看起來很好 917 00:45:03,409 --> 00:45:05,119 原版死侍在此 918 00:45:06,286 --> 00:45:07,788 就咁算啦好冇? 919 00:45:16,004 --> 00:45:21,093 賴恩第一次叫我執導《死侍》 920 00:45:21,176 --> 00:45:24,388 我開始看很多漫畫 921 00:45:25,514 --> 00:45:27,307 還有軍團,死侍軍團 922 00:45:27,391 --> 00:45:30,394 我一早就覺得很吸引 923 00:45:30,477 --> 00:45:33,105 我真的想找方法把他們 924 00:45:33,188 --> 00:45:37,109 放到我的《死侍》電影裡 925 00:45:37,484 --> 00:45:41,405 他們行着、行着 然後聽到「等等!」,他們就停了 926 00:45:41,488 --> 00:45:43,365 等等! 927 00:45:43,449 --> 00:45:45,701 我講過那裏有好多死侍 928 00:45:45,784 --> 00:45:47,035 {\an8}伊埠高文尼 (服裝特效主管) 929 00:45:47,119 --> 00:45:50,164 {\an8}我們從善侍開始,那是賴恩的另一個自我 930 00:45:50,247 --> 00:45:52,166 {\an8}是我們首先要著手的 931 00:45:53,083 --> 00:45:54,293 {\an8}瑪麗麥克拉格倫 (執行製片人) 932 00:45:54,376 --> 00:45:56,754 {\an8}他是一個更正面的版本 933 00:45:57,463 --> 00:45:59,840 死侍的更美麗的版本 934 00:45:59,923 --> 00:46:01,049 你個面罩呢 935 00:46:01,133 --> 00:46:02,634 你們看到這個吧? 936 00:46:02,718 --> 00:46:06,346 他有一頭飄逸的金髮,和有點禪的味道 937 00:46:06,430 --> 00:46:09,600 我非常抱歉 這地方很漂亮 938 00:46:09,975 --> 00:46:12,102 細路,我喜歡演善侍嗎? 939 00:46:12,186 --> 00:46:15,856 他像是加工過的,很善良 940 00:46:15,939 --> 00:46:20,027 當他的頭被批落地 941 00:46:20,110 --> 00:46:22,196 你會稍微鬆一口氣 942 00:46:22,279 --> 00:46:24,948 但我骨頭好脆,而且要保住個靚樣 943 00:46:25,032 --> 00:46:26,658 {\an8}基斯伯恩 (助理服裝特效主管) 944 00:46:26,742 --> 00:46:30,579 {\an8}他就像「一盒新鮮 20%」的死侍 945 00:46:30,662 --> 00:46:35,542 所以他擁有全套鉻合金 一切都鍍了金,有閃亮的配備 946 00:46:35,626 --> 00:46:39,046 這兩支鍍金 0.5 口徑沙漠之鷹 947 00:46:39,129 --> 00:46:40,214 當然了 948 00:46:41,507 --> 00:46:42,674 襯我隻耳夾 949 00:46:42,758 --> 00:46:43,842 一切都是度身訂造 950 00:46:43,967 --> 00:46:47,012 他戰衣上的東西 之前都沒出現過 951 00:46:47,095 --> 00:46:50,516 甚至材料也是絲網印刷 952 00:46:50,599 --> 00:46:54,937 所有上色、噴油都是由零開始 953 00:46:55,020 --> 00:46:58,398 服裝部已經製作了30個變體 954 00:46:58,482 --> 00:47:02,444 然後還製作了很多特別的變體 例如2099 955 00:47:02,528 --> 00:47:05,739 製作了女死侍、禪侍、牛仔侍 956 00:47:05,823 --> 00:47:08,158 童侍、頭侍、狗侍 957 00:47:08,242 --> 00:47:11,662 在那裡每人都發揮瘋狂想像力 958 00:47:11,745 --> 00:47:12,955 狗侍是我最愛之一 959 00:47:13,038 --> 00:47:15,874 我們找世上最醜樣的狗 960 00:47:15,958 --> 00:47:18,252 我們在英國拍攝時找到佩吉 961 00:47:18,335 --> 00:47:20,295 我喜歡天馬行空的靈感 962 00:47:20,379 --> 00:47:24,967 我和我6歲的細路一起看 關於仙子的恐怖節目 963 00:47:25,050 --> 00:47:28,720 看到有個角色戴泳鏡的 一個戴泳鏡的仙子 964 00:47:28,804 --> 00:47:32,224 在泳鏡裡有放大了的巨眼 965 00:47:32,307 --> 00:47:36,019 我記得看的時候被它嚇到了 並拍了下來 966 00:47:36,103 --> 00:47:38,146 把它發給視覺特效主管 967 00:47:38,230 --> 00:47:40,315 斯文吉爾伯格和麗莎馬拉 並說 968 00:47:40,399 --> 00:47:42,526 「在第三幕當狗侍回來時」 969 00:47:42,609 --> 00:47:45,279 「我們可以幫狗侍戴泳鏡嗎?」 970 00:47:45,362 --> 00:47:49,950 「但讓它們看起來像超級大近視」 971 00:47:50,033 --> 00:47:52,828 他們說:「可以,但這會花很多錢」 972 00:47:52,911 --> 00:47:54,997 我說這會是我們的尤達寶寶 973 00:47:57,624 --> 00:47:58,834 可愛狗仔 974 00:48:01,587 --> 00:48:03,213 今天有趣的是 975 00:48:03,297 --> 00:48:06,550 因為過去兩個月我一直 與羅伯西蒙森 976 00:48:06,633 --> 00:48:08,844 製作電影配樂 977 00:48:08,927 --> 00:48:14,683 我正在播放為這電影而作的配樂 978 00:48:14,766 --> 00:48:16,226 就在拍攝的時候 979 00:48:17,019 --> 00:48:19,605 配樂可幫演員及演出者 980 00:48:19,688 --> 00:48:21,815 帶出發自內心的情緒 981 00:48:21,899 --> 00:48:25,235 和死侍軍團擺款扮型的態度 982 00:48:26,278 --> 00:48:27,321 {\an8}羅伯西蒙森 (配樂) 983 00:48:27,404 --> 00:48:30,115 {\an8}死侍,音樂上可以很無厘頭 984 00:48:30,198 --> 00:48:32,159 {\an8}可以傾向超級英雄時刻 985 00:48:32,242 --> 00:48:33,952 又可以令它變得有趣 986 00:48:35,203 --> 00:48:39,374 我想帶來一些新風格,有很強的節奏感 987 00:48:39,458 --> 00:48:43,211 在某些方面,不僅用了電子音樂 988 00:48:43,295 --> 00:48:46,173 而是用非常強大的節拍來推動 989 00:48:51,011 --> 00:48:55,515 還有一些管弦樂,帶出超級英雄味道 990 00:48:55,599 --> 00:48:59,937 這是經典Marvel式管弦樂 991 00:49:00,020 --> 00:49:04,900 因為很多時都是死侍 想像自己 992 00:49:04,983 --> 00:49:06,401 身處Marvel宇宙 993 00:49:06,485 --> 00:49:11,031 所以配樂很多時是來自死侍的視角 994 00:49:11,114 --> 00:49:14,493 關於他踏入Marvel電影宇宙的感覺 995 00:49:14,576 --> 00:49:15,744 你準備好未? 996 00:49:16,453 --> 00:49:17,955 我可以殺一百個你? 997 00:49:18,038 --> 00:49:19,331 無乸得頂,我準備好 998 00:49:23,001 --> 00:49:24,670 我們稱之為一鏡到底 999 00:49:24,753 --> 00:49:27,381 很早很早前已經開始討論 1000 00:49:27,464 --> 00:49:30,300 不應是生硬和銳利的 1001 00:49:30,384 --> 00:49:32,386 應該像跳舞那樣流動 1002 00:49:32,469 --> 00:49:34,930 我想可以既殘暴又流動 1003 00:49:35,013 --> 00:49:37,849 - 對,我鍾意殘暴地殺 - 對 1004 00:49:37,933 --> 00:49:42,229 賴恩對我說: 「 我發夢都在想這一鏡…」 1005 00:49:42,312 --> 00:49:44,690 他說已等了七或九年 1006 00:49:44,773 --> 00:49:49,695 從鏡頭、構圖、到音樂 再到動作 1007 00:49:49,778 --> 00:49:52,364 他說:「我們真的要拍了」 我說:「好吧」 1008 00:49:52,447 --> 00:49:53,657 {\an8}(特技綵排) 1009 00:49:53,740 --> 00:49:57,160 {\an8}我們即將拍攝,盡力做 超勁能量,盡情享受 1010 00:49:59,663 --> 00:50:04,835 當決定一鏡拍到底 你必須全程投入 1011 00:50:04,918 --> 00:50:07,379 每當你拍大型動作場面時 1012 00:50:07,462 --> 00:50:09,256 總有多個鏡頭 1013 00:50:09,339 --> 00:50:13,301 你可剪走某些片段 或者拍不到擊拳或踢腳 1014 00:50:13,385 --> 00:50:15,345 可以是:「我們跳來這鏡頭」 1015 00:50:15,429 --> 00:50:17,848 「或者那一刻加入爆炸場面」 1016 00:50:17,973 --> 00:50:20,684 但要一鏡拍到底,那只是 1017 00:50:20,767 --> 00:50:23,061 我想大概是2分鐘 1018 00:50:23,145 --> 00:50:24,271 沒什麼其他方法 1019 00:50:24,354 --> 00:50:25,689 真是令人生畏 1020 00:50:29,443 --> 00:50:33,947 其中一個特技人 給我看了1995年網上遊戲的版本 1021 00:50:34,031 --> 00:50:36,158 他說:「看」,就是這樣 1022 00:50:36,241 --> 00:50:39,828 狼人以一敵百 ,一鏡到底拍攝 1023 00:50:39,911 --> 00:50:41,413 我說:「誰會想到的?」 1024 00:50:43,790 --> 00:50:46,543 拍攝的方法是 1025 00:50:46,626 --> 00:50:51,423 用一個動作控制裝置來拍,鎖定攝影機 1026 00:50:51,506 --> 00:50:54,217 我都會拍幾次 1027 00:50:54,301 --> 00:50:57,554 再把動作嵌入到這些拍攝中 1028 00:50:57,637 --> 00:51:00,015 並一層一層疊加上去 1029 00:51:00,098 --> 00:51:04,811 但所有動作都會在鏡頭裡真實發生 1030 00:51:04,895 --> 00:51:08,315 我們只需要解決如何分層 1031 00:51:08,398 --> 00:51:10,358 加入下一批特技演員 1032 00:51:10,442 --> 00:51:15,322 你能混合我們剛拍攝的內容嗎? 和第三部分一起 1033 00:51:15,405 --> 00:51:21,536 難題是我們每天只有三小時 1034 00:51:21,620 --> 00:51:24,915 光線會在正確的位置配合拍攝 1035 00:51:24,998 --> 00:51:28,752 所以計劃是早上7點開工 當時天仍未光 1036 00:51:28,835 --> 00:51:31,129 早上7至10點先綵排 1037 00:51:31,213 --> 00:51:32,547 早點吃午餐 1038 00:51:32,631 --> 00:51:37,219 然後用1小時,令特技團隊裝扮好 1039 00:51:37,302 --> 00:51:41,431 11:30至2:30開始正式拍攝 1040 00:51:41,515 --> 00:51:43,934 那麼我們可以拍到第一部份 1041 00:51:44,017 --> 00:51:45,769 當我們完成那一部份 1042 00:51:45,852 --> 00:51:48,313 餘下的時間用作綵排 到第二天 1043 00:51:48,772 --> 00:51:50,649 進場開工,然後繼續 就是那樣 1044 00:51:51,525 --> 00:51:53,318 搞掂,嘩! 1045 00:51:53,401 --> 00:51:55,904 - 掂啊 - 是,得咗 1046 00:51:55,987 --> 00:51:57,864 我用了很長時間去做 1047 00:51:57,948 --> 00:51:59,616 我喜歡挑戰 1048 00:51:59,699 --> 00:52:01,118 喜歡精神上的挑戰 1049 00:52:01,952 --> 00:52:05,413 與那麼多特技演員合作 1050 00:52:05,497 --> 00:52:08,416 編排動作 鏡頭放在那裏 1051 00:52:08,500 --> 00:52:11,419 進行我從未試過的拍攝 1052 00:52:11,503 --> 00:52:13,130 這就是我喜歡的挑戰 1053 00:52:14,422 --> 00:52:16,174 真的做得很好 1054 00:52:17,634 --> 00:52:19,678 我感覺超好 1055 00:52:20,137 --> 00:52:23,431 喪屍,起身! 1056 00:52:25,183 --> 00:52:26,768 我估他們可再生 1057 00:52:26,852 --> 00:52:28,019 各位死侍! 1058 00:52:28,103 --> 00:52:29,271 退後 1059 00:52:30,188 --> 00:52:31,940 在《死侍2》我已很鍾意彼得 1060 00:52:32,023 --> 00:52:35,819 所以他不止出現在電影裏 1061 00:52:35,902 --> 00:52:39,197 而且是關鍵角色 1062 00:52:40,115 --> 00:52:42,784 彼得穿上戰衣真的很癲 1063 00:52:42,868 --> 00:52:47,497 癲到好似我想 1064 00:52:47,581 --> 00:52:49,541 {\an8}著賴恩著過的衫一樣 1065 00:52:49,624 --> 00:52:50,625 {\an8}羅伯德萊尼 (飾演彼得) 1066 00:52:50,709 --> 00:52:54,045 {\an8}因為我們體型不同 1067 00:52:54,129 --> 00:52:58,175 感覺良好的是當我第一次見導演 1068 00:52:58,258 --> 00:53:01,511 他說:「不是吧,我以為你會是肥一點」 1069 00:53:01,595 --> 00:53:03,346 聽到都開心 1070 00:53:03,430 --> 00:53:05,849 所以他們做肥戰衣時 1071 00:53:05,932 --> 00:53:07,767 做得太大件 1072 00:53:07,851 --> 00:53:10,770 然後大家說:「不,天啊, 這真離譜」 1073 00:53:10,854 --> 00:53:13,398 然後要改細它 1074 00:53:13,481 --> 00:53:15,817 我係身形矮胖的中年男子,著矯形涼鞋 1075 00:53:15,901 --> 00:53:18,361 照鏡子時我睇到了更多 1076 00:53:19,738 --> 00:53:23,033 睇到一個會為仆街老友挺身而出的人 1077 00:53:23,116 --> 00:53:28,371 他完美詮釋了像 內德佛蘭德斯這樣的普通人 1078 00:53:28,455 --> 00:53:34,294 但羅伯本人其實非常具有顛覆性 且黑暗到極點 1079 00:53:34,377 --> 00:53:37,714 所以演這角色很有趣 1080 00:53:37,797 --> 00:53:39,424 寫這角色也很好玩 1081 00:53:39,507 --> 00:53:42,010 因為他充滿奇怪、顛覆性的元素 1082 00:53:42,636 --> 00:53:45,889 彼得不是出自漫畫 1083 00:53:45,972 --> 00:53:48,892 人們一直在說: 「嘿,我們什麼時候會見到彼得」 1084 00:53:48,975 --> 00:53:50,894 他是個原創角色 1085 00:53:50,977 --> 00:53:55,523 現在他有點算是被推進了Marvel宇宙 1086 00:53:55,607 --> 00:53:58,735 一種反向工程,感覺很正 1087 00:53:58,818 --> 00:54:00,737 彼得,彼得,彼得 1088 00:54:03,490 --> 00:54:06,034 當你說他屬於Marvel電影宇宙 1089 00:54:06,117 --> 00:54:09,246 你沒有撒謊,這真奇怪 1090 00:54:09,329 --> 00:54:10,705 慢慢嘆我個彼得 1091 00:54:15,252 --> 00:54:17,921 電力室就是最後高潮所在 1092 00:54:18,964 --> 00:54:22,384 雷蒙創作了我從未見過的世界 1093 00:54:22,467 --> 00:54:25,679 他的發明首屈一指 1094 00:54:25,762 --> 00:54:30,475 這場景大部分是實景拍攝 特效都已建在其中 1095 00:54:30,558 --> 00:54:35,814 有水、漩渦、電流和火焰 1096 00:54:35,897 --> 00:54:40,151 第三幕Marvel大撒金錢,激活! 1097 00:54:40,235 --> 00:54:43,655 電力室是一個1905年的通風管 1098 00:54:44,114 --> 00:54:48,368 一個荒廢的空間,被時變局征用 1099 00:54:48,451 --> 00:54:52,998 並改裝了能源裝置、等離子核心 1100 00:54:53,081 --> 00:54:54,165 和反等離子體 1101 00:54:56,084 --> 00:54:58,336 看到碎時器,我真的無話可說 1102 00:54:58,837 --> 00:55:00,714 他們製作了這些手套 1103 00:55:00,797 --> 00:55:05,844 我把雙臂放進去,真的很重,還有 1104 00:55:05,927 --> 00:55:08,346 一些光線和電線 1105 00:55:08,430 --> 00:55:10,098 螺絲帽、螺栓和螺絲… 1106 00:55:10,181 --> 00:55:11,182 不可思議 1107 00:55:11,266 --> 00:55:12,434 {\an8}(設計概念) 1108 00:55:12,517 --> 00:55:15,645 {\an8}我可能有過20個不同的概念設計 1109 00:55:15,729 --> 00:55:20,567 我的想法是,碎時器結合了 兩個等離子及巨型原子彈 1110 00:55:24,946 --> 00:55:26,406 我不明白 1111 00:55:26,489 --> 00:55:27,782 你兩個怎會沒死 1112 00:55:27,866 --> 00:55:29,909 你冇講錯,得一個去應該會死 1113 00:55:30,285 --> 00:55:33,121 但你將死侍和狼人放埋一齊 1114 00:55:33,204 --> 00:55:35,582 要他們一邊拖手一邊聽麥當娜… 1115 00:55:35,665 --> 00:55:37,667 就會所向無敵,死鏟 1116 00:55:39,669 --> 00:55:41,963 當漫長的電影拍攝接近終點時 1117 00:55:42,047 --> 00:55:43,381 你很累 1118 00:55:43,465 --> 00:55:44,841 你太累了 1119 00:55:44,924 --> 00:55:46,593 你的身體非常不健康 1120 00:55:46,676 --> 00:55:50,972 用腦過度,說實話 1121 00:55:51,056 --> 00:55:54,100 你有點期待 回到你的正常生活中 1122 00:55:54,184 --> 00:55:57,645 但這部電影,有矛盾的完結 1123 00:55:58,271 --> 00:56:00,899 因為我來到片場 1124 00:56:01,566 --> 00:56:06,738 和兩個真正的好朋友 合作了好幾個月 1125 00:56:06,821 --> 00:56:10,992 這是真愛的體現 我讓我以外的人 1126 00:56:11,076 --> 00:56:14,371 改動已經完成故事板 1127 00:56:15,205 --> 00:56:17,040 這是真正的情同兄弟 1128 00:56:17,123 --> 00:56:19,167 這電影拍了差不多一年 1129 00:56:19,250 --> 00:56:23,171 和賴恩一起策劃這電影用了兩年 1130 00:56:23,880 --> 00:56:25,215 這是一條漫長的路 1131 00:56:25,298 --> 00:56:28,718 和兄弟攜手合作 我永不視之為理所當然 1132 00:56:30,178 --> 00:56:32,472 很多時候當回顧一份工作 1133 00:56:33,098 --> 00:56:35,975 甚至可能是幾年之後 你才意識到有多幸運 1134 00:56:36,726 --> 00:56:38,228 我在這開始前已知道 1135 00:56:38,812 --> 00:56:40,230 我第一天就知道 1136 00:56:41,231 --> 00:56:44,567 有張我們三個人的合照 在拍攝第一天影的 1137 00:56:44,651 --> 00:56:46,361 這是我給他們煞科的禮物 1138 00:56:46,444 --> 00:56:49,948 我們知道接下來70天的拍攝中 1139 00:56:50,031 --> 00:56:51,282 或者幾個月 1140 00:56:51,366 --> 00:56:54,869 我們在拍攝夢寐以求的角色 1141 00:56:55,453 --> 00:56:57,205 和夢寐以求的合作夥伴 1142 00:56:57,288 --> 00:57:01,000 {\an8}工作人員、故事和電影一起 1143 00:57:01,501 --> 00:57:03,253 感覺一切都像命中註定 1144 00:57:03,628 --> 00:57:07,882 像是整定,我們細味其中 1145 00:57:07,966 --> 00:57:12,929 我從未如此享受 醒來就能去片場開工 1146 00:57:15,640 --> 00:57:16,641 謝謝你 1147 00:57:17,600 --> 00:57:20,520 任何電影,你把老友聚在一起 1148 00:57:20,603 --> 00:57:22,272 大家彼此很了解 1149 00:57:22,355 --> 00:57:24,441 你已佔盡優勢 1150 00:57:24,524 --> 00:57:28,486 對我來說,沒電影能與 《死侍與狼人》相比 1151 00:57:28,570 --> 00:57:32,073 這真是太美好了 我明白為什麼他拍了10部他媽的電影 1152 00:57:32,699 --> 00:57:36,453 有一句對白是賴恩和我寫的 1153 00:57:36,536 --> 00:57:39,706 在電影最後一場戲中 1154 00:57:39,789 --> 00:57:42,208 死侍對狼人說 1155 00:57:42,292 --> 00:57:45,253 「我等着和你組隊等很久了」 1156 00:57:46,671 --> 00:57:49,299 「我話你知,這些是值得等的」 1157 00:58:44,562 --> 00:58:46,564 {\an8}字幕翻譯: 劉苡晴