1
00:00:12,471 --> 00:00:15,933
Velkommen til en rar begivenhet.
2
00:00:16,016 --> 00:00:20,145
Den første sitcom-innspilling
med publikum i Marvel Studios' historie.
3
00:00:24,358 --> 00:00:27,319
Jeg visste ikke
at jeg ville klare å gjøre noe slikt,
4
00:00:27,402 --> 00:00:29,446
så det føles som en utrolig gave.
5
00:00:29,571 --> 00:00:32,032
Vi går gjennom 60- og 70-tallet nå,
6
00:00:32,115 --> 00:00:35,369
og det å dykke ned i 80- og 90-tallet
er veldig gøy.
7
00:00:35,452 --> 00:00:41,041
Og så å ende opp i et stort
Marvel-bredskjermformat er topp.
8
00:00:41,166 --> 00:00:44,628
Først var vi livredde,
og nå synes vi det er veldig spennende.
9
00:01:01,019 --> 00:01:02,855
Velkommen til WESTVIEW
Et hjem skaper du selv.
10
00:01:02,938 --> 00:01:06,483
Da jeg hørte om konseptet,
syntes jeg det var glimrende.
11
00:01:06,567 --> 00:01:10,737
Vi setter sammen
så mange forskjellige TV-sjangre,
12
00:01:10,821 --> 00:01:13,282
og vi gjør vår egen vri.
13
00:01:13,866 --> 00:01:16,910
Det er spesielt, vennen.
14
00:01:17,494 --> 00:01:19,288
Jeg tror det kommer til å bli
15
00:01:19,371 --> 00:01:23,250
så sjokkerende, forvirrende og spennende
16
00:01:23,333 --> 00:01:26,753
for våre fans å dissekere
hva vi gjør og hvorfor,
17
00:01:26,837 --> 00:01:29,173
og for dem å prøve
å komme oss i forkjøpet.
18
00:01:29,256 --> 00:01:34,094
Og det er veldig kult
og tilfredsstillende.
19
00:01:34,178 --> 00:01:36,722
Dette er for oss.
20
00:01:36,805 --> 00:01:39,183
La meg ta meg av det.
21
00:01:39,266 --> 00:01:41,101
Hva er utenfor Westview?
22
00:01:41,185 --> 00:01:45,063
Kevin ringte meg
og ba meg komme til kontoret hans.
23
00:01:45,147 --> 00:01:46,690
Jeg tenkte: "Jeg får sparken."
24
00:01:46,773 --> 00:01:51,111
Jeg dro, og ble overrasket over
at de hadde en idé til en serie.
25
00:01:51,195 --> 00:01:54,781
Og jeg ble umiddelbart med, selvfølgelig.
26
00:01:54,865 --> 00:01:58,410
Og serien har bare blitt stadig galere.
27
00:02:01,788 --> 00:02:03,040
Er du den nye klovnen?
28
00:02:03,582 --> 00:02:05,250
Du har iallfall sminke.
29
00:02:05,334 --> 00:02:06,543
Blårom Jarvis
30
00:02:06,627 --> 00:02:07,669
JARVIS-dialog
01.20.2010 Innspillingsøkt
31
00:02:07,753 --> 00:02:09,296
Velkommen hjem, sir.
32
00:02:10,214 --> 00:02:12,925
Så fint å se deg komme ut av skallet.
33
00:02:13,008 --> 00:02:14,092
Det har vært sprøtt.
34
00:02:14,176 --> 00:02:15,177
Den var bra.
35
00:02:15,260 --> 00:02:17,763
Jon Favreau ringte meg og...
36
00:02:17,846 --> 00:02:21,141
Vi hadde laget en film sammen
kalt Wimbledon.
37
00:02:21,225 --> 00:02:22,851
Han ringte meg og sa:
38
00:02:22,935 --> 00:02:27,856
"Jeg skal lage en filmmed Robert Downey,
og han er Iron Man.
39
00:02:27,940 --> 00:02:32,361
"Og jeg trenger en kjedelig røst
uten personlighet
40
00:02:32,444 --> 00:02:34,780
"til datamaskinen som styrer hans verden.
41
00:02:34,863 --> 00:02:38,200
"Og jeg tenkte straks på deg, Paul."
42
00:02:38,283 --> 00:02:40,285
Viser et periodisk system.
43
00:02:40,369 --> 00:02:42,704
Hvordan sier man nei
når noen spør så pent?
44
00:02:45,207 --> 00:02:46,792
Uansett, det var en flott jobb.
45
00:02:46,875 --> 00:02:51,505
De hadde spilt inn alt,
og hvis man trengte å klargjøre noe,
46
00:02:51,588 --> 00:02:55,175
kunne man alltid få JARVIS til å si:
"Skurkene kommer!"
47
00:02:55,259 --> 00:02:59,012
-Drakten hans kan visst fly.
-Oppfattet. Gå til maksimal høyde.
48
00:02:59,096 --> 00:03:01,348
Og jeg vet ikke hvordan neste del skjedde.
49
00:03:01,431 --> 00:03:04,726
Joss Whedon hadde vel sett meg i en film,
50
00:03:04,810 --> 00:03:07,396
og fant ut en måte
jeg kunne jobbe for pengene,
51
00:03:07,479 --> 00:03:08,564
hvis dette er jobb.
52
00:03:08,647 --> 00:03:11,400
Så skjedde det. Det var Age of Ultron.
53
00:03:17,489 --> 00:03:22,494
Fra og med Ultron var Marvel så glade
for å få med Wanda i MCU.
54
00:03:22,578 --> 00:03:27,749
Og forberedte meg bare på muligheter,
55
00:03:27,833 --> 00:03:32,504
vi visste ikke
om vi ville realisere dem eller ikke.
56
00:03:32,588 --> 00:03:35,674
Jeg så inn i hodet ditt,
og så tilintetgjørelse.
57
00:03:35,757 --> 00:03:37,050
Se igjen.
58
00:03:37,134 --> 00:03:39,303
Hvis vi kunne plassere påskeegg
her og der,
59
00:03:39,386 --> 00:03:43,182
om et blikk varte for lenge
med Vision eller...
60
00:03:43,265 --> 00:03:46,810
Vi prøvde å leke med det i Age of Ultron.
61
00:03:48,353 --> 00:03:51,315
Jeg føler at det å gi det
til forskjellige regissører
62
00:03:51,398 --> 00:03:55,986
har gitt helt forskjellige opplevelser
for denne rollefiguren.
63
00:03:56,069 --> 00:03:59,573
Jeg synes Russo-brødrene
var veldig ærlige med:
64
00:03:59,656 --> 00:04:04,328
"Jeg vil at dette skal være
noe du beskytter
65
00:04:04,411 --> 00:04:06,622
"og som du tar eierskap over."
66
00:04:06,705 --> 00:04:08,123
Og jeg tenkte: "Ok."
67
00:04:08,749 --> 00:04:13,712
Jeg hadde koreografi
med en koreograf,Jenny White,
68
00:04:13,795 --> 00:04:16,131
som vi tok med i Age of Ultron.
69
00:04:16,215 --> 00:04:18,008
Få med energien og kast den ut.
70
00:04:18,091 --> 00:04:21,803
Vi måtte bare finne
vår egen plass samtidig
71
00:04:21,887 --> 00:04:27,142
mens Wanda prøvde å finne
sin egen plass i Avengers-anlegget
72
00:04:27,226 --> 00:04:29,186
og finne trøst i Vision.
73
00:04:29,811 --> 00:04:30,979
Si hva du føler.
74
00:04:35,859 --> 00:04:37,861
Jeg føler bare deg.
75
00:04:38,403 --> 00:04:40,948
Og jeg tror Paul og jeg,vi syntes begge,
76
00:04:41,031 --> 00:04:46,245
selv om det er gøy å ta del i humoren
og lekenheten i Avengers,
77
00:04:46,328 --> 00:04:48,956
har vi alltid... særlig min rollefigur,
78
00:04:49,039 --> 00:04:51,625
har også alltid, i vårt forhold,
79
00:04:51,708 --> 00:04:55,295
skapt et følelsesmessig grunnlag
80
00:04:55,379 --> 00:04:57,965
som ikke dreier seg om ironi.
81
00:04:58,048 --> 00:05:01,009
Som er litt rart i disse filmene,
82
00:05:01,093 --> 00:05:05,347
når så mye er ironisk og morsomt å se på.
83
00:05:05,430 --> 00:05:09,643
Det er også nydelig at det fortelles
gjennom deres rare kjærlighetshistorie.
84
00:05:09,726 --> 00:05:12,271
Vi har sluppet opp for tid.
85
00:05:13,313 --> 00:05:14,481
Jeg klarer ikke.
86
00:05:14,565 --> 00:05:15,774
Jo.
87
00:05:15,858 --> 00:05:17,401
Burde ikke vært deg.
88
00:05:27,369 --> 00:05:28,579
Jeg elsker deg.
89
00:05:39,464 --> 00:05:40,465
Hei.
90
00:05:42,885 --> 00:05:46,638
Nå kan vi begynne. Velg, Wanda.
91
00:05:47,222 --> 00:05:48,473
Og da serien begynte,
92
00:05:48,557 --> 00:05:51,810
med Mary Livanos, produsenten,
og Jac Schaeffer, skaperen,
93
00:05:51,894 --> 00:05:55,814
finpusset de virkelig
alt jeg hadde i tankene,
94
00:05:55,898 --> 00:06:00,611
og alle de indre monologene
og historielinjene jeg skapte.
95
00:06:00,694 --> 00:06:03,530
Og de tok det på en så dyp måte
96
00:06:03,614 --> 00:06:06,366
og skapte vakre historielinjer.
97
00:06:06,450 --> 00:06:08,160
Morn, kone. Morn, gutter.
98
00:06:08,702 --> 00:06:10,787
God morgen, ukjente våte dyr.
99
00:06:10,871 --> 00:06:11,872
Hvem er dette?
100
00:06:11,955 --> 00:06:15,334
Slik en hyllest
til den typen amerikansk sitcom
101
00:06:15,417 --> 00:06:17,836
gjennom 1900-tallet.
102
00:06:17,920 --> 00:06:19,254
Hva slags husmor var jeg
103
00:06:19,338 --> 00:06:22,716
hvis jeg ikke hadde et gourmetmåltid
liggende og slenge?
104
00:06:22,799 --> 00:06:25,052
Jac Schaeffer har gjort en så god jobb.
105
00:06:25,552 --> 00:06:28,680
Det er slikt et vakkert puslespill.
106
00:06:28,764 --> 00:06:32,392
WANDAVISION FORFATTERROM
107
00:06:32,476 --> 00:06:34,895
Jeg var så heldig at jeg fikk se
på materialet
108
00:06:34,978 --> 00:06:36,939
og på en måte fordøye og tenke på det.
109
00:06:37,022 --> 00:06:38,857
Det var så mye som allerede var der.
110
00:06:38,941 --> 00:06:40,442
Dette er Kevin Feiges verk.
111
00:06:40,526 --> 00:06:45,113
Han elsker serien, og hadde noen
svært spesielle ideer og bilder
112
00:06:45,197 --> 00:06:47,157
og ting de alle ville oppnå.
113
00:06:52,955 --> 00:06:55,207
Matt Shakman er den rette til å regissere
114
00:06:55,290 --> 00:06:57,334
en så komplisert serie.
115
00:06:57,417 --> 00:06:58,418
MARY LIVANOS
PRODUKSJONSLEDER
116
00:06:58,502 --> 00:07:01,505
Han driver Geffen Playhouse i LA.
117
00:07:01,588 --> 00:07:04,007
Han har jobbet med Game of Thrones.
118
00:07:04,091 --> 00:07:05,801
Han har jobbet med mange sitcomer
119
00:07:05,884 --> 00:07:09,179
og faktisk spilt i dem,da han var yngre,
120
00:07:09,263 --> 00:07:11,515
som barneskuespiller,
121
00:07:11,598 --> 00:07:14,685
og han er bare
en sveitsisk lommekniv av et menneske
122
00:07:14,768 --> 00:07:16,478
som vi trenger i en slik serie.
123
00:07:16,562 --> 00:07:18,814
Hart går inn igjen. Døra slamrer.
124
00:07:19,356 --> 00:07:20,440
Går til telefonen!
125
00:07:21,024 --> 00:07:23,193
Vi tar pause her.
126
00:07:23,277 --> 00:07:25,487
Og la oss fortsette med damene her borte.
127
00:07:25,571 --> 00:07:28,365
Det forbløffet meg
da de viste meg seriekonseptet.
128
00:07:28,448 --> 00:07:29,449
MATT SHAKMAN
REGISSØR / PRODUKSJONSLEDER
129
00:07:29,533 --> 00:07:33,704
Ikke bare fordi ideen
er uhørt morsom og ny,
130
00:07:33,787 --> 00:07:37,165
men også fordi det føltes som den traff
alle deler av mitt liv.
131
00:07:37,249 --> 00:07:40,043
Jeg vokste opp med serier fra 80-tallet
132
00:07:40,127 --> 00:07:44,882
som Facts of Life,Diff'rent Strokes,
Growing Pains, osv.
133
00:07:44,965 --> 00:07:48,343
Men vi har også regissert
en masse i stor skala.
134
00:07:48,427 --> 00:07:52,598
Så ideen om at det eksisterte
et prosjekt i Marvel Universe,
135
00:07:52,681 --> 00:07:55,142
som jeg også en en stor fan av,
136
00:07:55,225 --> 00:07:58,812
jeg kledde meg ut som superhelter
fraMarvel-tegneserier som liten
137
00:07:58,896 --> 00:08:00,314
til de ba meg stoppe,
138
00:08:00,397 --> 00:08:03,775
det å kunne kombinere
alle de tingene jeg alltid har elsket
139
00:08:03,859 --> 00:08:07,029
til ett sprøtt prosjekt,
var nesten for vanskelig å tro på.
140
00:08:07,112 --> 00:08:08,197
Helt utrolig.
141
00:08:08,280 --> 00:08:09,865
Klar, Janell?
142
00:08:09,948 --> 00:08:11,533
-Ja.
-Greit, la oss gjøre det.
143
00:08:19,374 --> 00:08:20,375
Og opptak!
144
00:08:20,876 --> 00:08:22,336
Vi begynner på 1950-tallet,
145
00:08:22,419 --> 00:08:26,548
det var alltid vår drøm
at hvisvi lagde en multikamera-serie,
146
00:08:26,632 --> 00:08:27,966
skulle vi ha publikum.
147
00:08:28,050 --> 00:08:30,469
Vi visste det var en risiko,
ville bli en utgift,
148
00:08:30,552 --> 00:08:31,720
nesten en utskeielse,
149
00:08:31,803 --> 00:08:35,265
men for skuespillerne,
for energien og for mannskapet
150
00:08:35,349 --> 00:08:37,059
blir det veldig spennende.
151
00:08:37,142 --> 00:08:39,978
Jeg har spilt for publikum, så...
152
00:08:40,062 --> 00:08:43,232
Si hvor kameraet er,
så skal jeg spille for kameraet.
153
00:08:45,567 --> 00:08:49,321
Dette er sitcom-scenenfor første episode.
154
00:08:49,404 --> 00:08:52,366
Der borte er Visions kontor,
der han jobber,
155
00:08:52,449 --> 00:08:54,493
og han jobber for en som heter Mr. Hart.
156
00:08:54,576 --> 00:08:57,663
Mr. Hart og hans kone, Mrs. Hart.
157
00:08:58,205 --> 00:09:00,290
Det sa jeg. Hva feiler det deg?
158
00:09:00,374 --> 00:09:03,001
-Har du en skrue løs?
-Å nei, sir. Skruene er strammet.
159
00:09:03,085 --> 00:09:08,590
Og her borte, til høyre,
er huset der Wanda og Vision bor.
160
00:09:08,674 --> 00:09:12,052
Dette er kjøkkenet deres,
dette vakre blå kjøkkenet.
161
00:09:12,135 --> 00:09:15,222
Men hvis du ser det i serien,
er det svart-hvitt,
162
00:09:15,305 --> 00:09:17,516
så du får ikke se fargen.
163
00:09:17,599 --> 00:09:19,935
Og her borte er stua deres.
164
00:09:20,018 --> 00:09:25,440
Hva gjør ei enslig jente som deg
i dette store huset?
165
00:09:25,524 --> 00:09:27,901
Bak deg er salen der publikum sitter.
166
00:09:27,985 --> 00:09:29,862
Vi ville det skulle føles tidsriktig,
167
00:09:29,945 --> 00:09:32,322
det er derfor det er gamle trestoler,
168
00:09:32,406 --> 00:09:35,367
og vi har tilpasset rekkverket
og hvordan alt ser ut,
169
00:09:35,450 --> 00:09:38,245
for så mye av det handler om
publikums opplevelse.
170
00:09:38,328 --> 00:09:40,789
Kevin Feige og jeg hadde lunsj
med Dick Van Dyke
171
00:09:40,873 --> 00:09:43,166
rett før vi begynte førproduksjonen,
172
00:09:43,250 --> 00:09:46,378
så vi fikk en idé
om hvordan de gjorde det,
173
00:09:46,461 --> 00:09:50,674
slik at det ble så autentisk som mulig,
ikke bare med utseende og følelsen,
174
00:09:50,757 --> 00:09:52,551
med hvordan det ble satt sammen,
175
00:09:52,634 --> 00:09:54,636
stilen, måten de hadde prøver,
176
00:09:54,720 --> 00:09:56,889
måten de gjennomførte innspillingen på.
177
00:09:56,972 --> 00:09:59,850
Wanda ville egentlig gått
og skiftet raskt.
178
00:09:59,933 --> 00:10:01,351
Hun gjør ikke det nå.
179
00:10:01,435 --> 00:10:04,313
Vi skal få stua møblert. Det skjer.
180
00:10:04,396 --> 00:10:08,609
Så tenner vi stearinlysene
mot slutten, og setter i gang.
181
00:10:08,692 --> 00:10:10,694
The Dick Van Dyke Show var teater.
182
00:10:10,777 --> 00:10:11,862
De satte det opp.
183
00:10:11,945 --> 00:10:14,364
De filmet det én gang foran publikum,
184
00:10:14,448 --> 00:10:16,116
som et skuespill, hele veien.
185
00:10:16,200 --> 00:10:17,910
Du kan føle det når du ser det.
186
00:10:17,993 --> 00:10:20,871
Publikum er med,som når de er på teater.
187
00:10:21,914 --> 00:10:25,334
Adrenalinet, publikum,
og skuespillerne næres av hverandre.
188
00:10:25,417 --> 00:10:27,669
Det skaper noe man ikke kan imitere.
189
00:10:27,753 --> 00:10:29,713
Det er derfor vi går så langt.
190
00:10:29,796 --> 00:10:31,173
Skuespillerne var topp.
191
00:10:31,256 --> 00:10:33,759
Jeg er litt engstelig
for hele publikums...
192
00:10:33,842 --> 00:10:39,723
Jeg har ikke stått foran
et publikum siden 1884.
193
00:10:39,806 --> 00:10:41,016
-Sier du det?
-Ja.
194
00:10:41,099 --> 00:10:43,519
Så jeg er litt engstelig for det hele.
195
00:10:43,602 --> 00:10:45,062
Ja, det ville jeg også vært.
196
00:10:45,145 --> 00:10:47,105
Allikevel, du vet...
197
00:10:47,189 --> 00:10:49,107
Over hundre år siden.
198
00:10:49,191 --> 00:10:51,443
-Over hundre år siden.
-Det er lenge.
199
00:10:53,028 --> 00:10:56,114
Velkommen til WandaVision.
Tusen takk, folkens.
200
00:10:58,158 --> 00:10:59,868
Vi er så glade for å ha dere her.
201
00:10:59,952 --> 00:11:02,079
Vi har jobbet hardt de siste to ukene
202
00:11:02,162 --> 00:11:03,705
for å få til dette for dere.
203
00:11:03,789 --> 00:11:08,252
Hvis dere kan gi oss all latteren
og alle de naturlige reaksjonen dere har
204
00:11:08,335 --> 00:11:10,754
på det vi gjør, er vi svært takknemlige.
205
00:11:10,838 --> 00:11:12,798
Da vil dere nok høre dere selv,
206
00:11:12,881 --> 00:11:15,467
særlig hvis du er en av de som ler høyt,
207
00:11:15,551 --> 00:11:18,178
når dere ser serien senere.
208
00:11:18,262 --> 00:11:21,682
Jeg vil introdusere dere
for rollefigurene dere skal møte i dag.
209
00:11:21,765 --> 00:11:23,517
David Lengel.
210
00:11:23,600 --> 00:11:24,810
Asif Ali.
211
00:11:24,893 --> 00:11:26,520
Debra Jo Rupp.
212
00:11:26,603 --> 00:11:28,021
Fred Melamed.
213
00:11:28,105 --> 00:11:29,648
Kathryn Hahn.
214
00:11:29,731 --> 00:11:32,276
Vision i egen person, Paul Bettany.
215
00:11:32,359 --> 00:11:35,195
Og, som Wanda Maximoff: Elizabeth Olsen!
216
00:11:38,615 --> 00:11:40,784
Jeg har spilt teater før,
217
00:11:40,868 --> 00:11:44,037
men å filme en TV-serie
foran et levende publikum
218
00:11:44,121 --> 00:11:47,040
var en rar metaopplevelse for meg,
219
00:11:47,124 --> 00:11:49,710
for jeg vokste opp
på Under samme tak-settet
220
00:11:49,793 --> 00:11:52,963
med å se direkteinnspillinger på fredager,
221
00:11:53,046 --> 00:11:57,634
og tenkte aldri at det ville bli
en realitet for meg.
222
00:11:57,718 --> 00:11:59,052
Gjett hvem?
223
00:12:00,929 --> 00:12:02,931
Er verten bak meg?
224
00:12:03,015 --> 00:12:04,099
Ja visst.
225
00:12:04,725 --> 00:12:06,935
-Hyggelig å møte deg.
-Ja!
226
00:12:07,019 --> 00:12:10,397
Å spille sitcom ga meg
så mye glede hver dag.
227
00:12:10,480 --> 00:12:13,400
Jeg tror det ga oss alle masse glede.
228
00:12:13,483 --> 00:12:14,651
Det er annerledes.
229
00:12:14,776 --> 00:12:16,486
-Høyoktan.
-Veldig autentisk,
230
00:12:16,570 --> 00:12:21,992
veldig sent 50-talls sitcom,
og det føles veldig annerledes.
231
00:12:22,075 --> 00:12:25,120
Du må gi alt og håpe at du...
232
00:12:25,204 --> 00:12:26,455
Vi spiller for publikum.
233
00:12:26,538 --> 00:12:29,291
I Marvel-filmer er det
et filmatisk univers,
234
00:12:29,374 --> 00:12:31,627
og her spiller vi for moro skyld.
235
00:12:31,710 --> 00:12:33,754
Har aldri fått lov til å være morsom.
236
00:12:33,837 --> 00:12:36,423
Det er første gang
jeg får være morsom som Wanda.
237
00:12:36,507 --> 00:12:37,716
Så festlig.
238
00:12:38,300 --> 00:12:39,635
Jeg er veldig morsom.
239
00:12:39,718 --> 00:12:41,678
-Hun er utrolig morsom.
-Veldig.
240
00:12:41,762 --> 00:12:43,472
Jeg tror jeg har en ny idé.
241
00:12:45,098 --> 00:12:46,767
-Og...
-Og så skifter jeg.
242
00:12:51,188 --> 00:12:53,690
Alle i staben var kledd i kostymer.
243
00:12:53,774 --> 00:12:55,567
Alle tok del i ånden.
244
00:12:55,651 --> 00:12:59,488
Og så kom publikum,og vi bare ga alt.
245
00:12:59,571 --> 00:13:04,284
Det var nervepirrende, men jeg synes
det var så givende og så morsomt.
246
00:13:04,368 --> 00:13:05,619
At vi løp bak scenen,
247
00:13:05,702 --> 00:13:09,790
dultet borti meg, eller Kathryn Hahn,
så hun mistet rekvisittene eller noe.
248
00:13:09,873 --> 00:13:13,043
Alle som gjorde seg klare
til å komme ut bak dører.
249
00:13:13,126 --> 00:13:14,878
Og det var så gøy.
250
00:13:14,962 --> 00:13:17,089
Du verden!
251
00:13:17,172 --> 00:13:18,423
Det var bare en drøm.
252
00:13:18,507 --> 00:13:21,176
Kostymene er så fabelaktige.
253
00:13:21,260 --> 00:13:23,387
Mayes, designeren, er så genial.
254
00:13:23,470 --> 00:13:24,930
For en kjole!
255
00:13:25,013 --> 00:13:30,727
Ja! Så... sokoviansk!
256
00:13:31,353 --> 00:13:34,648
Min favorittperiode klesmessig,
257
00:13:34,731 --> 00:13:37,860
for den viser midjen, hvis du har midje.
258
00:13:37,943 --> 00:13:40,362
Jeg har midje. Jeg har ingen lemmer.
259
00:13:40,445 --> 00:13:42,865
Jeg er veldig kort, men jeg har midje,
260
00:13:42,948 --> 00:13:45,033
så jeg liker 50-tallet. Det var flott.
261
00:13:45,117 --> 00:13:47,744
Jeg liker håret,
og jeg har en praktfull hatt.
262
00:13:47,828 --> 00:13:51,498
De hadde et lite bord med en rekke hatter,
og jeg bare sa:
263
00:13:51,582 --> 00:13:53,208
"Kan jeg få den hatten?"
264
00:13:53,292 --> 00:13:54,918
Og den var perfekt.
265
00:13:55,002 --> 00:13:59,214
Men 50-tallsundertøy er ikke
det mest komfortable,
266
00:13:59,298 --> 00:14:00,799
men de bidro til holdningen.
267
00:14:00,883 --> 00:14:03,760
Ja, jeg har Spanxen på. Liften i hælene.
268
00:14:03,844 --> 00:14:06,388
Jeg har Spanxen på.
Jeg har de flate skoene.
269
00:14:06,471 --> 00:14:08,640
-Klar.
-Men jeg er følelsesmessig klar.
270
00:14:08,724 --> 00:14:10,100
Vil du snakke om rumpa di?
271
00:14:10,184 --> 00:14:13,103
-Ja, et øyeblikk.
-Jeg vil snakke om kjolen min først.
272
00:14:13,187 --> 00:14:16,064
Den gir meg bedre holdning.
273
00:14:16,148 --> 00:14:19,318
Og den får meg til å ville gå slik og...
274
00:14:19,401 --> 00:14:21,945
Jeg har det samme,
men med min falske rumpe.
275
00:14:22,029 --> 00:14:23,280
-Din falske rumpe.
-Ja,
276
00:14:23,363 --> 00:14:25,908
får meg til å stå skikkelig,
og jeg vil gjøre slik.
277
00:14:25,991 --> 00:14:27,075
-Slik?
-Ja.
278
00:14:27,159 --> 00:14:29,995
Vi visste da vi startet med serien,
279
00:14:30,078 --> 00:14:35,125
at måten vi skulle få den
til å virke autentisk for publikum,
280
00:14:35,209 --> 00:14:38,253
ville være med alle nivåer av gjenskaping.
281
00:14:38,337 --> 00:14:40,714
Så det inkluderer kameralinsene,
282
00:14:40,797 --> 00:14:44,510
det inkluderer settdekorasjonen,
lyssettingen slik den var da.
283
00:14:44,593 --> 00:14:46,178
Jess Hall, glimrende fotograf,
284
00:14:46,261 --> 00:14:49,640
så på gamle originaltrykk
av disse TV-seriene,
285
00:14:49,723 --> 00:14:51,183
og han klarte å matche
286
00:14:51,266 --> 00:14:54,436
i så stor grad som mulig
hvordan det så ut da.
287
00:14:55,687 --> 00:14:57,648
Du er en sann pioner!
288
00:14:57,731 --> 00:14:59,149
Opptak!
289
00:15:00,317 --> 00:15:02,027
Frys! Bytt!
290
00:15:05,405 --> 00:15:06,406
Opptak!
291
00:15:06,490 --> 00:15:07,699
Å nei, for mye!
292
00:15:07,783 --> 00:15:11,286
Vi ville ha en autentisk tilnærming
uten parodi,
293
00:15:11,370 --> 00:15:14,331
derfor ville vi spille det inn
slik de gjorde.
294
00:15:14,414 --> 00:15:17,709
Visuelle effekter som ville blitt
laget som spesialeffekter.
295
00:15:17,793 --> 00:15:20,254
Dan Sudick, vår spesialeffekt-koordinator,
296
00:15:20,337 --> 00:15:22,798
da jeg snakket med ham på telefonen
297
00:15:22,881 --> 00:15:24,633
og forklarte ideen,
298
00:15:24,716 --> 00:15:26,802
visste jeg ikke om han ville like den
299
00:15:26,885 --> 00:15:30,013
eller om han ville si:
"Hva for noe? Jeg sprenger ting!"
300
00:15:30,097 --> 00:15:31,723
Han elsket den. Begynte å le.
301
00:15:31,807 --> 00:15:34,810
Han sa: "Min bakgrunn er under de
som lagde Bewitched.
302
00:15:34,893 --> 00:15:36,019
"De var mine mentorer.
303
00:15:36,103 --> 00:15:38,689
"Jeg startet karrieren
med å gjøre ting på strenger.
304
00:15:38,772 --> 00:15:40,524
"Jeg kan det.Det er gøy."
305
00:15:40,607 --> 00:15:43,235
Så vi fikk ham og teamet hans
306
00:15:43,318 --> 00:15:47,239
til å lage komplisert dukketeater
med strenger og stenger,
307
00:15:47,322 --> 00:15:50,784
og de bruker like mye tid på det
som på å sprenge ting.
308
00:15:50,868 --> 00:15:52,244
Hvordan kan jeg hjelpe?
309
00:15:52,327 --> 00:15:56,039
Kyllingen er ikke lenger en kylling,
og hummerne fløy bort,
310
00:15:56,123 --> 00:15:57,875
så bare biffen er igjen.
311
00:15:57,958 --> 00:15:59,793
Jeg gikk på teaterskole.
312
00:15:59,877 --> 00:16:01,962
Du studerer satirisk kjærlighetskomedie.
313
00:16:02,045 --> 00:16:05,007
Du studerer film noir-skuespillstilen,
314
00:16:05,090 --> 00:16:07,509
du føler deg så dum når du går på college.
315
00:16:07,593 --> 00:16:09,595
"Når skal jeg gjøre dette?"
316
00:16:09,678 --> 00:16:14,057
Så det å få bruke alle de redskapene
som du har et sted inni deg.
317
00:16:15,934 --> 00:16:18,854
Noe jeg ikke egentlig får gjøre.
318
00:16:18,937 --> 00:16:20,397
Det er romantisk.
319
00:16:21,398 --> 00:16:24,443
50-tallet var vanskeligst for meg,
som en oppvarming.
320
00:16:24,526 --> 00:16:26,445
Når det fungerte, var det kjempegøy.
321
00:16:26,528 --> 00:16:28,488
Bånnski!
322
00:16:28,572 --> 00:16:30,532
Spis før det blir kaldt.
323
00:16:30,616 --> 00:16:33,911
Det fikk meg nok til å tenke
at jeg hadde kastet bort livet.
324
00:16:33,994 --> 00:16:35,996
Burde ha drevet med sitcom hele tida.
325
00:16:36,079 --> 00:16:38,582
Jeg bare elsket det.
326
00:16:38,665 --> 00:16:40,959
Burde begynt med å si
at jeg er veldig grunn,
327
00:16:41,043 --> 00:16:44,588
så jeg er avhengig av applaus.
328
00:16:44,671 --> 00:16:46,131
-Ja!
-Tusen takk!
329
00:16:46,215 --> 00:16:47,299
Takk!
330
00:16:50,302 --> 00:16:51,386
Takk!
331
00:16:52,471 --> 00:16:53,555
Greit!
332
00:17:01,730 --> 00:17:04,816
En del av utfordringen
med å produsere en slik serie
333
00:17:04,900 --> 00:17:09,488
er at vi lager én stor film
i måten vi spiller inn på.
334
00:17:09,571 --> 00:17:13,742
Hver dag, hver uke, spiller vi inn
avgjørende øyeblikk i serien,
335
00:17:13,825 --> 00:17:18,121
vi må sørge for at historien
som helhet er sømløs.
336
00:17:18,205 --> 00:17:23,210
Vi skapte en rekke
forskjelligerollefigurer i byen.
337
00:17:23,293 --> 00:17:24,920
Og vi har de sentrale rollene.
338
00:17:26,839 --> 00:17:29,216
Med bringebær eller ost?
339
00:17:29,299 --> 00:17:31,635
Nei takk. Jeg spiser ikke mat.
340
00:17:31,718 --> 00:17:36,932
Vi har Davidene. Vi har Asif. Vi har Emma.
341
00:17:37,391 --> 00:17:38,392
Hva førte dere hit?
342
00:17:38,475 --> 00:17:41,937
Hvor lenge har dere vært gift?
Hvorfor har dere ikke barn?
343
00:17:42,020 --> 00:17:43,814
Så glad for at vi har Debra Jo,
344
00:17:43,897 --> 00:17:46,233
som er sitcom-gull
345
00:17:46,316 --> 00:17:48,986
og får være en del av vår sprø serie.
346
00:17:49,069 --> 00:17:53,115
Min grandnevø sa
347
00:17:53,198 --> 00:17:56,618
at hvis jeg ikke tok jobben,
ville han aldri besøke meg igjen,
348
00:17:56,702 --> 00:17:58,829
så jeg... Vel, her er jeg.
349
00:17:58,912 --> 00:18:04,042
Hun elsket å spille inn
de mer Marvel-aktige tingene i finalen.
350
00:18:04,126 --> 00:18:06,753
Hun syntes det var fantastisk.
351
00:18:07,671 --> 00:18:09,256
Jeg fikk gjøre dette.
352
00:18:09,798 --> 00:18:12,259
Herregud! Jeg fikk gjøre det der man...
353
00:18:12,342 --> 00:18:13,594
Vet ikke hva det kalles.
354
00:18:13,677 --> 00:18:16,555
Det er en kroppsscanning. Så du står...
355
00:18:16,638 --> 00:18:18,140
Jeg tok bilder. Utrolig.
356
00:18:18,223 --> 00:18:20,767
Jeg viser dem ikke til noen, Marvel.
357
00:18:23,812 --> 00:18:25,063
Kathryn Hahn.
358
00:18:27,941 --> 00:18:30,736
Jeg vet ikke hvorfor
jeg aldri har jobbet med henne.
359
00:18:30,819 --> 00:18:33,071
Jeg hadde det kjempegøy.
360
00:18:33,155 --> 00:18:35,073
Du er en monolog for tidlig, Kathryn.
361
00:18:35,157 --> 00:18:36,158
Jeg følte meg utelatt.
362
00:18:36,241 --> 00:18:40,662
Reisen med henne gjennom tiårene
363
00:18:40,746 --> 00:18:44,458
og hvordan den nysgjerrige naboen
er så framtredende.
364
00:18:44,541 --> 00:18:46,001
Røpevarsel!
365
00:18:46,084 --> 00:18:48,587
Hun fikset alle nivåene
366
00:18:48,670 --> 00:18:51,798
som man krevde av henne
og langt mer enn det.
367
00:18:51,882 --> 00:18:53,258
-Kutt!
-Én til!
368
00:18:53,342 --> 00:18:55,135
-Én til! Filmer fortsatt.
-Klar?
369
00:18:55,219 --> 00:18:57,387
Rollefiguren er som en blomstrende løk.
370
00:18:57,471 --> 00:19:01,058
Det at jeg kunne begynne på utsiden
371
00:19:01,141 --> 00:19:03,769
og på en måte jobbe meg inn mot sentrum
372
00:19:03,852 --> 00:19:07,856
gjennom episodene,
var en skuespillers drøm.
373
00:19:07,940 --> 00:19:10,526
Jeg gjentar at jeg var
som en Tracey Ullman...
374
00:19:10,609 --> 00:19:11,902
En Tracey Ullman-spesial.
375
00:19:11,985 --> 00:19:14,404
Jeg var på vei til Jazzercise
376
00:19:14,488 --> 00:19:18,992
da jeg hørte at smårollingene
var på sovestreik.
377
00:19:19,076 --> 00:19:24,706
Og det at hennes sanne senter var
denne fantastiske, utrolige heksen...
378
00:19:25,207 --> 00:19:28,544
Hvem får gjøre det?
Jeg husker da de fortalte om ideen...
379
00:19:28,627 --> 00:19:31,296
Det er så spennende å kunne si dette høyt,
380
00:19:31,380 --> 00:19:34,132
for jeg har ikke kunnet si det til noen.
381
00:19:34,216 --> 00:19:36,593
Men da de fortalte om ideen,
382
00:19:36,677 --> 00:19:39,555
visste jeg ikke om en rolle
i Marvel Universe
383
00:19:39,638 --> 00:19:42,224
jeg heller ville ha spilt.
384
00:19:54,820 --> 00:19:56,029
Gode tider!
385
00:19:56,989 --> 00:19:59,408
-Gode tider!
-Og kutt!
386
00:19:59,491 --> 00:20:01,201
-Hørte du det?
-Nei.
387
00:20:01,285 --> 00:20:04,830
Det var som en snatring, som...
388
00:20:04,913 --> 00:20:05,914
Som en...
389
00:20:07,708 --> 00:20:08,709
Ja.
390
00:20:08,792 --> 00:20:11,879
Det er den nye ismaskinen
bygget inn i kjøleskapet.
391
00:20:13,755 --> 00:20:15,215
Du er fancy.
392
00:20:15,299 --> 00:20:20,262
Jeg har villet være med i MCI
siden MCU debuterte.
393
00:20:20,345 --> 00:20:23,807
Jeg visste ikke engang
hva jeg prøvespilte for.
394
00:20:23,891 --> 00:20:27,102
Vi vet alle at Marvel
er hemmelighetsfulle.
395
00:20:27,186 --> 00:20:29,396
Og jeg fikk bare tilsendt en del av manus.
396
00:20:29,479 --> 00:20:32,900
Tror det var 70-talls-episoden.
Så jeg var veldig forvirret.
397
00:20:32,983 --> 00:20:36,236
Det sto ikke at det var 70-tallet,
men det er farse.
398
00:20:36,320 --> 00:20:39,865
Og jeg tenkte: "Hva skal jeg gjøre
med dette? Jeg vet ikke."
399
00:20:39,948 --> 00:20:43,493
For det var ikke Marvel
slik hjernen min kunne forstå.
400
00:20:43,577 --> 00:20:45,913
Så de sendte notater som:
401
00:20:45,996 --> 00:20:48,874
"Bare overreager.
Det er greit, bare kjør på.
402
00:20:48,957 --> 00:20:51,710
"Gjør ikke noe om du ikke føler
at det gir mening.
403
00:20:51,793 --> 00:20:53,378
"Det er ikke det vi vil ha."
404
00:20:53,462 --> 00:20:54,796
Så jeg tenkte: "Ok."
405
00:20:54,880 --> 00:20:58,675
Og jeg overspilte veldig bra.
406
00:20:58,759 --> 00:21:00,093
Vennen.
407
00:21:00,928 --> 00:21:02,429
Han ansatte meg.
408
00:21:04,223 --> 00:21:06,266
Jeg ble forfremmet.
409
00:21:06,350 --> 00:21:09,770
Som leder trenger jeg kontorrekvisita.
410
00:21:09,853 --> 00:21:12,731
Jeg visste ikke, og jeg tenkte: "Ok."
411
00:21:12,814 --> 00:21:14,983
Og jeg lot det ligge i et par uker,
412
00:21:15,067 --> 00:21:18,445
for du kan ikke holde disse tingene
for nær hjertet,
413
00:21:18,529 --> 00:21:20,697
for du vil få hjertesorg så mange ganger.
414
00:21:20,781 --> 00:21:24,159
Men denne gangen
var det ikke noe hjertesorg.
415
00:21:24,243 --> 00:21:27,329
De ringte meg og sa: "Du fikk rollen."
416
00:21:27,412 --> 00:21:30,249
Og jeg sa. "Hvilken rolle? Hva er rollen?"
417
00:21:30,332 --> 00:21:33,168
Jeg sa: "Hva er det?"
Men det er Marvel. Ok.
418
00:21:33,669 --> 00:21:36,046
Før de fortalte hva det var,
419
00:21:36,129 --> 00:21:38,423
sa jeg til agenten:
420
00:21:38,507 --> 00:21:40,384
"Jøss, hva om det er Monica Rambeau?
421
00:21:40,467 --> 00:21:43,136
"Hva om det er Monica Rambeau?"
422
00:21:43,220 --> 00:21:46,682
Og så var det Monica Rambeau,
og det klikket helt for meg.
423
00:21:46,765 --> 00:21:49,977
Jeg prøvde praktisk talt
å hoppe ned en trapp,
424
00:21:50,060 --> 00:21:52,479
for jeg trodde jeg kunne fly.
Jeg var så glad.
425
00:21:53,856 --> 00:21:56,900
Når vi forlater Captain Marvel,
er Monica ung jente.
426
00:21:56,984 --> 00:21:59,403
Hun har hele livet foran seg.
427
00:21:59,486 --> 00:22:00,904
-Du må gå!
-Monica!
428
00:22:00,988 --> 00:22:04,032
Du kan fly på det kuleste oppdrag
i oppdragenes historie.
429
00:22:04,116 --> 00:22:07,661
Dropper du det for å sitte
og se på Fresh Prince med meg?
430
00:22:07,744 --> 00:22:09,538
Jeg synes bare du skal vurdere
431
00:22:09,621 --> 00:22:12,207
hva slags eksempel
du setter for dattera di.
432
00:22:12,291 --> 00:22:15,085
Og når vi følger henne videre
i WandaVision,
433
00:22:15,169 --> 00:22:19,506
finner vi ut at hun jobber for S.W.O.R.D.,
som astronaut,
434
00:22:19,590 --> 00:22:25,512
og jeg føler at vi har fått en flott
bakgrunnshistorie for Monica.
435
00:22:28,515 --> 00:22:32,144
Å få muligheten til å spille
Monica Rambeau er virkelig en ære,
436
00:22:32,227 --> 00:22:39,151
og å ha en svart kvinnelig superhelt
på skjermen er monumentalt.
437
00:22:42,946 --> 00:22:45,282
Hvorfor fortalte ingen meg om planen?
438
00:22:48,577 --> 00:22:53,874
Det har vært så utrolig å ha med
Darcy igjen, særlig på en uventet måte.
439
00:22:53,957 --> 00:22:58,504
Sist vi så Darcy,
var hun fortsatt Jane Fosters praktikant
440
00:22:58,587 --> 00:23:00,255
og på en måte vennen hennes.
441
00:23:00,339 --> 00:23:01,757
Visste ikke hva som skjedde.
442
00:23:01,840 --> 00:23:04,301
Hun har tydeligvis gått
på college hele tida.
443
00:23:04,384 --> 00:23:06,261
Nå er hun astrofysiker.
444
00:23:06,345 --> 00:23:09,932
Utstyret mitt har registrert
et svært høyt nivå av KBS. Det er...
445
00:23:10,015 --> 00:23:12,226
Gammel stråling fra big bang.
446
00:23:12,309 --> 00:23:15,062
En kringkastingsutsending lå i den.
447
00:23:15,145 --> 00:23:17,689
Så gorillaene dine hentet meg
til fin årgangs-tv.
448
00:23:17,773 --> 00:23:19,483
Og når jeg kobler til denne,
449
00:23:19,566 --> 00:23:22,236
plukket katoderørene inni
opp signalet fra lufta
450
00:23:22,319 --> 00:23:24,905
og dekodet det som i gamle dager.
451
00:23:24,988 --> 00:23:26,532
Vips, lyd og bilde.
452
00:23:26,615 --> 00:23:29,409
Randall Park er åpenbart Jimmy Woo,
453
00:23:29,493 --> 00:23:33,247
og det har vært veldig gøy
å ha oss sammen i scenene.
454
00:23:33,330 --> 00:23:35,541
De har oss sammen med Teyonah Parris.
455
00:23:35,624 --> 00:23:39,002
Det er mye mørkt, alvorlig drama,
456
00:23:39,086 --> 00:23:41,505
og det er gøy å ha en liten pause.
457
00:23:41,588 --> 00:23:43,173
Dere kan ikke dra inn i Heks.
458
00:23:43,257 --> 00:23:44,299
I verste fall
459
00:23:44,383 --> 00:23:47,719
fjerner Wanda den frie viljen min
og tar på meg hoftebukser.
460
00:23:49,680 --> 00:23:51,765
Det føles som en familie.
461
00:23:51,849 --> 00:23:57,020
Det er som en stor familie.
Det er flott å få være et familiemedlem.
462
00:23:57,604 --> 00:24:00,983
Da jeg spilte i Ant-Man and the Wasp,
var jeg glad for å være der.
463
00:24:01,066 --> 00:24:02,568
Trodde det ble med den gangen.
464
00:24:02,651 --> 00:24:04,319
Skolen din har vel regler?
465
00:24:04,403 --> 00:24:06,280
Du kan ikke tegne på veggene.
466
00:24:06,363 --> 00:24:08,323
Faren din tegnet på veggene
467
00:24:08,407 --> 00:24:10,534
med Captain America i Tyskland.
468
00:24:10,617 --> 00:24:14,997
Et brudd på artikkel 16,
avsnitt tre i Sokovia-avtalen.
469
00:24:15,080 --> 00:24:18,959
Å ha Jimmy tilbake
er så spennende for meg,
470
00:24:19,042 --> 00:24:21,712
for jeg elsker rollefiguren.
471
00:24:21,795 --> 00:24:25,132
Å ha så mye av figuren vi etablerte
i Ant-Man and the Wasp
472
00:24:25,215 --> 00:24:29,011
med magien og tendensen
til å ville knytte seg til folk
473
00:24:29,094 --> 00:24:33,599
og fortelle historien om livet hans,
selv når det ikke egentlig etterlyses.
474
00:24:33,682 --> 00:24:37,561
Alle de små tingene, små frø
som vi plantet i Ant-Man and the Wasp,
475
00:24:37,644 --> 00:24:40,939
de blomstrer alle i WandaVision.
476
00:24:41,023 --> 00:24:44,776
Det er ikke en person som er borte,
kaptein Rambeau, men en hel by.
477
00:24:45,277 --> 00:24:47,529
Med 3892 innbyggere.
478
00:24:47,613 --> 00:24:48,864
Velkommen til WESTVIEW
Et hjem skaper du selv.
479
00:24:48,947 --> 00:24:51,116
Hvorfor etterforsker du ikke der inne?
480
00:24:51,617 --> 00:24:52,951
Den vil det ikke.
481
00:24:56,330 --> 00:25:00,042
Stemningsmessig dekker WandaVision
hele spekteret.
482
00:25:00,125 --> 00:25:02,294
Jeg holder ikke tritt selv til tider.
483
00:25:02,377 --> 00:25:04,254
Liksom: "Hvilken verden er vi i nå?"
484
00:25:08,592 --> 00:25:12,304
I den første episoden er det 50-tallet,
og det er tåpelig humor,
485
00:25:12,387 --> 00:25:15,265
men det var flott fysisk komedie,
486
00:25:15,349 --> 00:25:19,311
og det smitter over på 60-tallet,
andre episode, som er Bewitched.
487
00:25:19,394 --> 00:25:22,940
Oppfør deg pent, så går det bra.
488
00:25:23,023 --> 00:25:24,733
Stemningen endrer seg ikke så mye.
489
00:25:24,816 --> 00:25:26,318
Vennen!
490
00:25:26,401 --> 00:25:30,197
Jeg tror vi lar henne
bli en mye mer moderne kvinne,
491
00:25:30,280 --> 00:25:32,199
istedenfor å prøve å spille husmor.
492
00:25:32,282 --> 00:25:36,245
Takk for at du gir meg styrken og motet.
493
00:25:36,328 --> 00:25:39,540
Ting som vi elsket på 50- og 60-tallet,
494
00:25:39,623 --> 00:25:42,084
med ekteskapene i de seriene,
495
00:25:42,167 --> 00:25:45,420
er at de var veldig morsomme og ærlige,
496
00:25:45,504 --> 00:25:47,756
og nydelige og vakre, og føltes forelsket.
497
00:25:47,840 --> 00:25:50,175
-Skal vi ha hodene sammen?
-Veldig søtt.
498
00:25:50,259 --> 00:25:52,094
Og så kom vi til 70-tallet,
499
00:25:52,177 --> 00:25:54,388
og det blir liksom Brandy Bunch,
500
00:25:54,471 --> 00:25:58,225
som på en skummel måte
ikke gir mening lenger.
501
00:25:58,851 --> 00:26:01,144
Det skjedde noe rart ute med...
502
00:26:01,228 --> 00:26:02,521
Jøss!
503
00:26:02,604 --> 00:26:05,524
Først er det en overraskelse
at hun ble gravid.
504
00:26:05,607 --> 00:26:07,526
Vi visste ikke at det var mulig.
505
00:26:07,609 --> 00:26:12,155
Det er et magisk øyeblikk,
for hun er plutselig seks måneder på vei.
506
00:26:12,239 --> 00:26:14,491
Hvis dere kan lene dere fram...
507
00:26:14,575 --> 00:26:16,034
Jeg har en mage foran meg.
508
00:26:16,118 --> 00:26:20,956
Svangerskapet utvikler seg
i urovekkende fart.
509
00:26:21,039 --> 00:26:23,542
Du er rundt fire måneder på vei.
Ikke sant?
510
00:26:24,835 --> 00:26:26,795
Det var så spennende å ha en episode
511
00:26:26,879 --> 00:26:31,925
der jeg gikk gjennom hvert stadium
i svangerskapet på én dag.
512
00:26:32,176 --> 00:26:33,760
Det var fantastisk.
513
00:26:35,095 --> 00:26:37,389
Det var perfekt og morsomt.
514
00:26:39,641 --> 00:26:40,851
Vis...
515
00:26:40,934 --> 00:26:42,227
Ja, kjære?
516
00:26:42,311 --> 00:26:43,937
Jeg tror vannet mitt gikk.
517
00:26:44,021 --> 00:26:47,691
Vi spiller inn en sekvens
der jeg prøver å skjule at jeg er gravid.
518
00:26:47,774 --> 00:26:51,069
Så Monica er over, Teyonah er over.
519
00:26:51,153 --> 00:26:55,866
Og jeg skifter kåper av og på, magisk.
520
00:26:55,949 --> 00:26:59,620
Og jeg er på kjøkkenet,
og alt blir helt vanvittig der.
521
00:26:59,703 --> 00:27:02,206
Jeg prøver å skjule magen for henne.
522
00:27:02,289 --> 00:27:05,834
Så jeg bytter magisk alle kåpene.
523
00:27:06,919 --> 00:27:10,672
Vi måtte fryse scenen.
Så kom noen inn og tok på meg kåpa,
524
00:27:10,756 --> 00:27:13,258
jeg måtte fryse igjen, så fikk jeg en ri.
525
00:27:13,926 --> 00:27:17,179
Og det var et øyeblikk
jeg måtte ta en dobbel tagning,
526
00:27:17,262 --> 00:27:20,724
og jeg gjorde det til en trippel,
så en firedobbel tagning.
527
00:27:20,807 --> 00:27:24,144
Jeg forsterket det hver gang.
528
00:27:24,228 --> 00:27:27,147
Og det var da Matt kom bort til meg og sa:
529
00:27:27,231 --> 00:27:29,149
"Ok, la oss prøve å holde det...
530
00:27:29,233 --> 00:27:32,611
"Jeg tror det er for mye,
vi holder det til en dobbel tagning."
531
00:27:32,694 --> 00:27:35,030
Og Matt sa:
532
00:27:35,113 --> 00:27:36,782
"Gå lenger!"
533
00:27:36,865 --> 00:27:38,909
Og jeg tror det var da jeg lo så godt,
534
00:27:38,992 --> 00:27:41,495
for han ba meg om å stoppe.
535
00:27:41,578 --> 00:27:44,623
Vision dro etter legen. Han kommer straks.
536
00:27:44,706 --> 00:27:46,708
Babyen blir født, og jeg rakk det ikke.
537
00:27:46,792 --> 00:27:50,504
Men jeg er der for den andre,
og så: "Herregud, det er tvillinger!"
538
00:27:51,672 --> 00:27:55,717
Så ja, vi har tvillinger,
og de er forvirrende også.
539
00:27:55,801 --> 00:27:59,888
For de er født babyer,
men ganske snart er de smårollinger.
540
00:27:59,972 --> 00:28:01,348
Hvor er tvillingene?
541
00:28:02,432 --> 00:28:03,934
-Mamma?
-Pappa?
542
00:28:06,436 --> 00:28:08,272
Hva... Har d...
543
00:28:09,106 --> 00:28:13,569
Og så, veldig fort, er de
544
00:28:13,652 --> 00:28:15,737
liksom ti år gamle.
545
00:28:15,821 --> 00:28:18,365
Gutter, vi tror ikke at dere er gamle nok
546
00:28:18,448 --> 00:28:21,827
til å ta dere ordentlig av
et dyr før dere er minst...
547
00:28:22,077 --> 00:28:23,078
Ti.
548
00:28:24,288 --> 00:28:25,581
Ti år gamle.
549
00:28:26,832 --> 00:28:28,166
Se på hverandre.
550
00:28:30,043 --> 00:28:33,338
-Vent litt...
-Vent, nei.
551
00:28:33,422 --> 00:28:35,841
-...spirrevipper.
-Nei, nei!
552
00:28:37,634 --> 00:28:40,179
La oss håpe
at hunden ikke endrer størrelse.
553
00:28:44,725 --> 00:28:48,312
Dette er 80-tallet.
Så vi designet et grunnplan,
554
00:28:48,395 --> 00:28:50,898
så endret vi det bare gjennom tiårene.
555
00:28:50,981 --> 00:28:56,028
Dette er Dick Van Dyke-settet,
inspirert av Dick Van Dyke-kjøkkenet,
556
00:28:56,111 --> 00:28:57,779
men dette er nå 80-tallet,
557
00:28:57,863 --> 00:29:00,199
inspirert av Under samme tak,
Fem i familien,
558
00:29:00,282 --> 00:29:02,409
Growing Pains, 80-tallsserier vi elsket.
559
00:29:02,492 --> 00:29:05,287
Foreldre skal ikke ta snarveier,
560
00:29:05,370 --> 00:29:08,040
men nå må vi gjøre det.
561
00:29:08,123 --> 00:29:09,958
Morsomt når man ser tilbake på det,
562
00:29:10,042 --> 00:29:14,338
det er en elsket generasjon,
og det er en selvparodiserende æra,
563
00:29:14,421 --> 00:29:17,216
for du ser på håretog klærne,
og vi spør oss:
564
00:29:17,299 --> 00:29:18,842
"Synes vi dette var kult?"
565
00:29:18,926 --> 00:29:21,053
"Hvordan kunne vi gå ut slik?"
566
00:29:21,136 --> 00:29:23,055
Dette er nesten som en date.
567
00:29:23,138 --> 00:29:24,556
Nesten.
568
00:29:24,640 --> 00:29:26,725
Med to virkelig gretne passere.
569
00:29:28,101 --> 00:29:32,606
Mine minner fra 80-tallet,
som barn på 90-tallet,
570
00:29:32,689 --> 00:29:37,236
er at jeg fortsatt fikk gå
med vakre vester og slike ting,
571
00:29:37,319 --> 00:29:40,822
og hadde en masse vakre hatter
med store blomster på.
572
00:29:40,906 --> 00:29:41,949
Gikk glipp av det,
573
00:29:42,032 --> 00:29:47,162
men 80-tallet var en fryktelig tid
stil- og hårmessig.
574
00:29:47,913 --> 00:29:51,375
Men jeg må si
at jeg er svak for denne parykken.
575
00:29:51,458 --> 00:29:52,584
-Jeg er...
-Praktfull.
576
00:29:52,668 --> 00:29:54,253
Føler meg hemmelighetsfull.
577
00:29:56,630 --> 00:29:59,132
På slutten av episoden fra 80-tallet,
578
00:29:59,216 --> 00:30:00,634
til Wandas overraskelse,
579
00:30:00,717 --> 00:30:01,927
banker noen på.
580
00:30:02,010 --> 00:30:04,930
Det var ikke noe hun bevisst gjorde.
581
00:30:05,055 --> 00:30:07,850
Så hun ble veldig forvirret av det.
582
00:30:07,933 --> 00:30:10,727
Og den som banker på døra,
er broren hennes, Pietro.
583
00:30:10,811 --> 00:30:13,438
Men han ser annerledes ut,
for det er Evan Peters.
584
00:30:13,522 --> 00:30:14,690
-Nei! Au!
-Kom hit!
585
00:30:14,773 --> 00:30:17,234
Og rollefiguren han spiller,
er som onkel Jesse.
586
00:30:17,317 --> 00:30:18,360
Kom igjen!
587
00:30:19,069 --> 00:30:22,990
Den kule onkelen,
som kommer for å lage litt oppstyr.
588
00:30:23,073 --> 00:30:24,575
Dette er nesten som en date.
589
00:30:24,658 --> 00:30:26,118
Sin mor opp av dage.
590
00:30:26,201 --> 00:30:27,369
Du har superfart!
591
00:30:27,452 --> 00:30:28,495
-Har jeg det?
-Ja!
592
00:30:28,579 --> 00:30:30,539
Og det er den tropen han bruker
593
00:30:30,622 --> 00:30:33,542
som del av sitt forhold til sitcom-landet.
594
00:30:33,625 --> 00:30:35,836
Du har så dårlig innflytelse.
595
00:30:35,919 --> 00:30:37,337
Hvorfor er du så sur?
596
00:30:38,297 --> 00:30:40,591
Jeg prøver å spille rollen min.
597
00:30:40,674 --> 00:30:43,010
Komme uventet,
skape spenning med svogeren,
598
00:30:43,093 --> 00:30:45,637
lage bråk med ungene og gjøre deg lei deg.
599
00:30:45,721 --> 00:30:49,224
Det var jo det du ville.
600
00:30:50,017 --> 00:30:51,518
Hva skjedde med aksenten din?
601
00:30:51,602 --> 00:30:52,978
Og med din?
602
00:30:54,104 --> 00:30:57,065
Jeg er begeistret.
Stor fan av Marvel Universe.
603
00:30:57,316 --> 00:30:58,984
Glad for å være her.
604
00:30:59,067 --> 00:31:03,655
Rollefiguren er så morsom og meta,
605
00:31:03,739 --> 00:31:05,616
interessant måte å gjøre det på.
606
00:31:05,699 --> 00:31:07,743
Da Kevin fortalte om det, tenkte jeg:
607
00:31:07,826 --> 00:31:10,787
"Det høres flott ut,
og kjempemorsomt, og så rart."
608
00:31:10,871 --> 00:31:13,916
Får den bortkomne broren klemme
søsteren sin i hjel?
609
00:31:16,084 --> 00:31:18,170
Ny skuespiller som Pietro?
610
00:31:18,921 --> 00:31:23,842
Til 80-tallet bruker vi Fem i familien,
Growing Pains, Who's the Boss.
611
00:31:25,093 --> 00:31:26,345
Hvem er ispinnen?
612
00:31:26,428 --> 00:31:28,138
Og ja, det er min æra,
613
00:31:28,222 --> 00:31:31,016
så jeg er veldig glad for det.Og så er
614
00:31:31,099 --> 00:31:35,854
temasangene komponert
av Bobby og Kristen Anderson-Lopez.
615
00:31:35,938 --> 00:31:36,939
Hilsener fra WESTVIEW
New Jersey
616
00:31:37,022 --> 00:31:38,649
Vandrer i verden med en visjon
617
00:31:38,732 --> 00:31:42,110
Om hva livet kan bli
618
00:31:43,862 --> 00:31:50,410
Men med årene lærer du
Å vente og se
619
00:31:50,494 --> 00:31:51,870
Med Wanda Maximoff
620
00:31:51,954 --> 00:31:52,955
KRISTEN ANDERSON-LOPEZ OG ROBERT LOPEZ
LÅTSKRIVERE
621
00:31:53,038 --> 00:31:54,581
Matt er en venn fra college.
622
00:31:54,665 --> 00:31:56,083
Han ringte og bare sa:
623
00:31:56,166 --> 00:31:58,836
"Du kjenner Wanda og Vision fra Avengers.
624
00:31:58,919 --> 00:32:01,880
"Dette er en vanvittig idé. Det er sitcom,
625
00:32:01,964 --> 00:32:04,216
"og vi går fra 50-tallet,
vi dekker 60-tallet,
626
00:32:04,299 --> 00:32:07,594
"og hver enkelt episode er en annen stil
627
00:32:07,678 --> 00:32:09,263
"og en annen temasang."
628
00:32:09,346 --> 00:32:11,056
-Og vi tenkte...
-"Før oss opp."
629
00:32:11,139 --> 00:32:14,309
"Før oss opp. Dere hadde oss på "hallo".
Det er utrolig.
630
00:32:16,436 --> 00:32:21,567
Et nygift par flyttet til byen
631
00:32:21,650 --> 00:32:25,070
En vanlig ektemann og kone
632
00:32:25,153 --> 00:32:28,907
Som forlot storbyen for et rolig liv
633
00:32:28,991 --> 00:32:30,117
TIL SALGS
634
00:32:30,701 --> 00:32:33,954
WandaVision!
635
00:32:37,249 --> 00:32:39,501
Men siden alt var så ulikt,
636
00:32:39,585 --> 00:32:41,962
skulle det være en 50-talls-
og en 60-tallssang,
637
00:32:42,045 --> 00:32:44,673
og de skulle alle
ha ordet "WandaVision" med...
638
00:32:47,676 --> 00:32:48,719
WandaVision!
639
00:32:49,928 --> 00:32:52,931
...så vi bestemte oss for
å gjøre WandaVision til motivet
640
00:32:53,015 --> 00:32:55,350
som kunne bli brukt på en annen måte.
641
00:32:55,434 --> 00:32:57,352
Jeg spilte dem for Kristen,
642
00:32:57,436 --> 00:32:58,896
men den første var denne.
643
00:33:00,939 --> 00:33:02,232
Hun sa: "Vi bruker den."
644
00:33:02,316 --> 00:33:03,442
"Der har vi den."
645
00:33:04,026 --> 00:33:05,736
Det kunne være 50-tallet, der...
646
00:33:10,282 --> 00:33:13,160
Eller 60-tallet, som er...
647
00:33:20,042 --> 00:33:21,668
Og 80-tallet, som er...
648
00:33:25,714 --> 00:33:29,510
Det morsomme ble å finne en måte
å skjule den musikalske signaturen
649
00:33:29,593 --> 00:33:30,719
et sted i hver sang.
650
00:33:30,802 --> 00:33:31,803
Med WANDA MAXIMOFF
651
00:33:31,887 --> 00:33:34,431
WandaVision!
652
00:33:34,515 --> 00:33:35,933
og VISION
653
00:33:36,016 --> 00:33:38,352
Du ser på perioden, det som påvirket den,
654
00:33:38,435 --> 00:33:42,147
og instrumenteringen
og språket i perioden.
655
00:33:42,231 --> 00:33:45,067
Vi snakket mye med Matt og Jac
om favorittene våre.
656
00:33:45,150 --> 00:33:47,110
Tingene vi ble tiltrukket av,
657
00:33:47,194 --> 00:33:51,031
ble det vi prøvde å etterligne mest.
658
00:33:51,114 --> 00:33:54,326
Vi snakket ofte med dem
før vi kom til hvert tiår,
659
00:33:54,409 --> 00:33:55,702
i minst en halvtime.
660
00:33:55,786 --> 00:33:58,288
Så vi...
661
00:33:58,372 --> 00:34:02,251
Kanskje vi lagde 50- og 60-tallet
i samme telefonsamtale,
662
00:34:02,334 --> 00:34:04,628
og sa: "Vi vet hva 50-tallet er.
663
00:34:04,711 --> 00:34:06,672
"La oss snakke om 60-tallet."
664
00:34:07,756 --> 00:34:11,009
Og alle var enige om
at Bewitched i særdeleshet...
665
00:34:11,093 --> 00:34:12,427
Med Wanda Maximoff
666
00:34:12,511 --> 00:34:13,512
...var noe stort.
667
00:34:13,595 --> 00:34:16,849
Men vi så også på James Bond-filmer,
på Burt Bacharach...
668
00:34:16,932 --> 00:34:18,267
Og Vision
669
00:34:18,350 --> 00:34:20,269
-Vi så på...
-Mahna Mahna.
670
00:34:20,352 --> 00:34:24,147
...hva som foregikk
i populærkulturen på den tida,
671
00:34:24,231 --> 00:34:26,900
og sørget for at vi etterlignet
672
00:34:26,984 --> 00:34:30,404
den bebop-jazzen,
den kule jazzen i perioden.
673
00:34:30,487 --> 00:34:35,117
Og dessuten
Swinging Sixties-kulturenpå den tida.
674
00:34:35,200 --> 00:34:37,619
WandaVision
Wa-Wandavision
675
00:34:44,793 --> 00:34:47,171
-70-tallet har et snev av tamburin.
-Helt klart.
676
00:34:47,254 --> 00:34:50,132
For vi etterlignet
677
00:34:50,215 --> 00:34:52,467
The Brady Bunch og The Partridge Family,
678
00:34:52,551 --> 00:34:57,222
og ethvert familie-jamband
som kledde seg ut i frynsedrakter
679
00:34:57,306 --> 00:34:59,766
og reiste i kul varebil til neste konsert.
680
00:34:59,850 --> 00:35:01,768
Men det er supert og gøy
681
00:35:01,852 --> 00:35:04,855
Det er meg og deg
682
00:35:04,938 --> 00:35:07,316
Kristen og jeg elsker sanger som...
683
00:35:11,195 --> 00:35:12,362
WandaVision
684
00:35:14,489 --> 00:35:15,949
WandaVision
685
00:35:16,033 --> 00:35:19,244
Én pluss én familie
686
00:35:19,328 --> 00:35:21,455
WandaVision
687
00:35:22,748 --> 00:35:25,959
Særlig 80-tallet
688
00:35:26,043 --> 00:35:28,045
er hvor vi alle er fra, vår oppvekst.
689
00:35:28,128 --> 00:35:29,755
Etter skolen dro vi hjem dit
690
00:35:29,838 --> 00:35:32,382
og så på Diff'rent Strokes,
Punky Brewster og...
691
00:35:32,466 --> 00:35:34,218
Ja, hele familielivet vårt
692
00:35:34,301 --> 00:35:39,139
var organisert rundt at
Fem i familien gikk, eller Growing Pains.
693
00:35:39,223 --> 00:35:43,227
Den de har laget for 80-tallet
er utvilsomt min favoritt.
694
00:35:43,310 --> 00:35:44,520
Synger den hele tida.
695
00:35:44,603 --> 00:35:48,398
Krysser fingrene, synger en sang
696
00:35:48,482 --> 00:35:52,194
Vi dikter den opp på veien
697
00:35:54,196 --> 00:35:56,490
Og så 00-tallet.
698
00:35:56,573 --> 00:35:59,368
Wanda
Wanda Vision
699
00:35:59,451 --> 00:36:02,412
Vi hadde et flott samarbeid
700
00:36:02,496 --> 00:36:04,540
med den opprinnelige riot grrrl...
701
00:36:04,623 --> 00:36:07,543
Kathleen Hanna, sangeren i Bikini Kill.
702
00:36:07,626 --> 00:36:11,129
Og det gir det
en nydelig punkete autentisitet.
703
00:36:11,213 --> 00:36:13,131
Alt går lett unna
704
00:36:13,215 --> 00:36:14,466
PiETRO MAXiMOFF SOM SEG SELV
705
00:36:14,550 --> 00:36:16,093
Men det er en illusjon
706
00:36:16,176 --> 00:36:19,221
Len deg tilbake, nyt showet
707
00:36:19,805 --> 00:36:23,559
Vi fikk leke på en helt annen lekeplass,
708
00:36:23,642 --> 00:36:26,103
med helt nye referanser,
709
00:36:26,186 --> 00:36:28,647
og vise andre ting vi kunne gjøre.
710
00:36:28,730 --> 00:36:30,983
Og vi fikk skrive ting som ikke måtte
711
00:36:31,066 --> 00:36:33,902
bære mye av historien,
trengte bare å sette tonen.
712
00:36:33,986 --> 00:36:36,947
Jeg tror det er en tone
ulikt alt annet jeg har sett.
713
00:36:37,030 --> 00:36:39,700
Det er gøy, morsomt,
714
00:36:39,783 --> 00:36:42,953
det er nostalgisk, og det er skummelt.
715
00:36:48,250 --> 00:36:51,044
For å hoppe ut av sjangerblandingen,
716
00:36:51,128 --> 00:36:54,464
selv i 50- og 60-tallsepisodene,
717
00:36:54,548 --> 00:36:57,009
har vi øyeblikk med Twilight Zone.
718
00:36:57,092 --> 00:37:01,096
Og istedenfor øyeblikk med dagens skrekk,
719
00:37:01,180 --> 00:37:06,226
tar vi kameratriks fra Twilight Zone
for å overraske deg.
720
00:37:06,310 --> 00:37:09,855
Så for å få til den filmatiske følelsen
721
00:37:09,938 --> 00:37:14,776
eller opplevelse av
at noe var galt i hver...
722
00:37:14,860 --> 00:37:18,363
For noe må gå galt
for å gå videre til neste tiår,
723
00:37:18,447 --> 00:37:22,576
hvorfor skulle man ellers endre scenariet
eller de gitte omstendighetene?
724
00:37:22,659 --> 00:37:26,538
Så vi brukte Twilight Zone-troper til det.
725
00:37:26,622 --> 00:37:30,000
Og til slikt som
da vi kom til halloween-episoden,
726
00:37:30,083 --> 00:37:32,461
en idyllisk småby, det er halloween,
727
00:37:32,544 --> 00:37:34,421
det er den perfekte halloween.
728
00:37:34,505 --> 00:37:37,966
Virkelig de mest sjarmerende kostymene
jeg har sett på statister.
729
00:37:38,050 --> 00:37:40,010
Det var veldig søtt.
730
00:37:40,093 --> 00:37:43,722
Og barn skaper kaos,
og det er bare perfekt.
731
00:37:43,805 --> 00:37:47,017
Noen bør blø, være ødelagt eller brenne.
732
00:37:47,100 --> 00:37:51,563
Det var så gøy å være
i disse gamle kostymene til rollefigurene.
733
00:37:51,647 --> 00:37:53,565
Hvorfor... ser du annerledes ut?
734
00:37:53,649 --> 00:37:58,779
I Age of Ultron viste alle
til tegneserier som jeg kunne fokusere på,
735
00:37:58,862 --> 00:38:01,657
og sa: "Ikke bry deg om
hva hun har på seg.
736
00:38:01,740 --> 00:38:05,202
"Du skal ikke gå med trikot,
tights og krone. Jeg sverger."
737
00:38:05,285 --> 00:38:07,329
Og jeg tenkte: "Gudskjelov."
738
00:38:07,412 --> 00:38:09,665
Og måten vi nå inkorporerte
739
00:38:09,748 --> 00:38:14,753
retrokostymet til Scarlet Witch
på halloween på,
740
00:38:14,837 --> 00:38:17,047
det ga meg så mye glede.
741
00:38:17,130 --> 00:38:21,134
Hvis du hadde bedt meg om
å gå med den for sju år siden,
742
00:38:21,218 --> 00:38:23,053
selv om det var ironisk,
743
00:38:23,136 --> 00:38:25,514
ville jeg sagt: "Seriøst?"
744
00:38:25,597 --> 00:38:29,101
Men nå som jeg har så mye kjærlighet
for fansen,
745
00:38:29,184 --> 00:38:31,478
og så mye kjærlighet for tegneseriene,
746
00:38:31,562 --> 00:38:33,772
er det så gøy å ha på det kostymet.
747
00:38:33,856 --> 00:38:36,191
Jeg elsker deg. Beklager.
748
00:38:40,320 --> 00:38:45,826
Og å se Paul kledd som en fribryter,
749
00:38:45,909 --> 00:38:50,789
han er bare hele... Det er så morsomt.
750
00:38:50,873 --> 00:38:54,668
Takk for å gjøre meg til lags
og for det latterlige kostymet.
751
00:38:54,751 --> 00:38:56,753
Jeg hadde ikke andre klær, så...
752
00:38:57,838 --> 00:39:01,300
Jeg får kle meg ut som Vision,
753
00:39:02,134 --> 00:39:04,511
men Vision fra tegneseriene.
754
00:39:04,887 --> 00:39:07,681
Og det var mitt favorittkostyme,
755
00:39:07,764 --> 00:39:12,227
for det var så ydmykende og morsomt,
756
00:39:12,311 --> 00:39:18,192
og jeg hadde et par shorts
trukket veldig høyt rundt livet,
757
00:39:18,275 --> 00:39:21,653
og gule Converse som supersko.
758
00:39:21,737 --> 00:39:24,740
Når Vision går videre ut
759
00:39:24,823 --> 00:39:26,950
til det han kaller "Ellis Avenue",
760
00:39:27,659 --> 00:39:28,827
sier jeg til barna...
761
00:39:28,911 --> 00:39:31,413
Ikke gå forbi Ellis Avenue.
762
00:39:31,496 --> 00:39:32,998
Vi vet det, mamma.
763
00:39:33,081 --> 00:39:34,541
Det er slutten på Heks.
764
00:39:34,625 --> 00:39:37,169
Så jo nærmere du kommer slutten på Heks,
765
00:39:37,252 --> 00:39:40,255
jo mindre kontroll har Wanda
på den faktiske byen,
766
00:39:40,339 --> 00:39:46,011
og folk gjør bare innøvde ting.
767
00:39:51,600 --> 00:39:53,685
Folk bare gjentar ting,
768
00:39:53,769 --> 00:39:55,521
eller henger opp halloweenpynt,
769
00:39:55,604 --> 00:39:57,397
og tar det ned, og gjør det igjen.
770
00:39:57,481 --> 00:40:00,859
Og rollefigurer som du innser
771
00:40:00,943 --> 00:40:04,947
ikke er så godt tegnet av Wanda.
772
00:40:05,030 --> 00:40:06,532
Og så går han lenger ut,
773
00:40:06,615 --> 00:40:09,326
og han finner barn på godterijakt,
774
00:40:09,409 --> 00:40:13,330
men de er helt frosne.
775
00:40:13,413 --> 00:40:14,623
Er det barna dine?
776
00:40:17,417 --> 00:40:19,044
Venter du på noe?
777
00:40:24,800 --> 00:40:28,720
Og det leder til seriens siste fase.
778
00:40:28,804 --> 00:40:33,433
Det er så gøy å ha gått gjennom
disse multikamera-sitcom-tingene.
779
00:40:33,517 --> 00:40:36,478
Det blir spilt inn
på en veldigvanlig måte, ikke sant?
780
00:40:36,562 --> 00:40:38,105
Veldig statiske kamera.
781
00:40:38,188 --> 00:40:41,191
Så kutter man
til en vinkel som ikke burde vært der
782
00:40:41,275 --> 00:40:43,902
eller en kamerabevegelse
som aldri ville...
783
00:40:43,986 --> 00:40:46,822
Man virkelig føler det når man ser det.
784
00:40:46,905 --> 00:40:48,824
Et flott redskap i formidlingen.
785
00:40:48,907 --> 00:40:50,367
Og så, på slutten,
786
00:40:50,450 --> 00:40:52,536
bryter alt ned og blir:
787
00:40:52,619 --> 00:40:57,791
"Vi er i den virkelige verden,
i en MCU-versjon av virkeligheten."
788
00:41:00,294 --> 00:41:01,753
-Er jeg død?
-Nei.
789
00:41:02,546 --> 00:41:04,798
-Hvorfor tror du det?
-Du er jo det.
790
00:41:10,554 --> 00:41:14,099
Vi står foran
det vi kaller "pop-up-basen"...
791
00:41:14,183 --> 00:41:15,184
MARK WORTHINGTON
PRODUKSJONSDESIGNER
792
00:41:15,267 --> 00:41:18,312
...som er vår militære base
opprettet av S.W.O.R.D.
793
00:41:18,395 --> 00:41:22,357
for å undersøke anomalien
som Wanda har etablert her i Westview.
794
00:41:23,734 --> 00:41:25,569
Så det er det bygningen handler om,
795
00:41:25,652 --> 00:41:26,945
et midlertidig anlegg
796
00:41:27,029 --> 00:41:30,699
som vi kan observere
og takle dette problemet fra.
797
00:41:35,454 --> 00:41:36,580
Det er Marvel,
798
00:41:36,663 --> 00:41:40,459
så man ville regne med
å begynne med noe litt mer stilisert
799
00:41:40,542 --> 00:41:42,753
og på en måte science fiction.
800
00:41:42,836 --> 00:41:45,005
Men vi ville gjøre det
litt mer realistisk,
801
00:41:45,088 --> 00:41:46,715
så vi begynte med ideer
802
00:41:46,798 --> 00:41:51,512
om hva slags militær respons det er
på en katastrofe for eksempel,
803
00:41:51,595 --> 00:41:53,597
hvis det var et kjemisk angrep,
804
00:41:53,680 --> 00:41:55,807
et kjernefysisk angrep,eller noe slikt.
805
00:41:55,891 --> 00:41:59,728
Og de har faktisk innsatsstyrker
kalt CBRN-er,
806
00:41:59,811 --> 00:42:01,063
som går ut og takler
807
00:42:01,146 --> 00:42:04,107
kjemiske, biologiske, radiologiske
og kjernefysiske trusler.
808
00:42:04,191 --> 00:42:05,817
Så det er inspirert av det.
809
00:42:05,901 --> 00:42:10,489
Når det er sagt, er bygningen bak meg
en fullstendig hybrid, den er ikke...
810
00:42:10,572 --> 00:42:14,368
Ingenting som dette eksisterer
i luftforsvaret, hæren eller marinen.
811
00:42:14,451 --> 00:42:18,080
Så vi fant på vår egen versjon
som var litt mer Marvel-aktig.
812
00:42:18,163 --> 00:42:19,706
Hva er satt opp?
813
00:42:19,790 --> 00:42:23,210
Radar, lidar, sodar, infrarød.
814
00:42:23,293 --> 00:42:24,336
Bruk dem.
815
00:42:24,419 --> 00:42:26,463
Vi er inne i pop-up-basen
816
00:42:26,547 --> 00:42:30,092
og overvåker Heks,som er det Darcy kaller
817
00:42:30,175 --> 00:42:36,056
det magiske Wanda-verden-Westview-området.
818
00:42:36,139 --> 00:42:39,977
Så dette er forskjellige typer militære
819
00:42:40,060 --> 00:42:43,522
og romvitenskapsfolk,
820
00:42:43,605 --> 00:42:46,525
og mitt lille skrivebord der bak.
821
00:42:46,608 --> 00:42:48,527
De ga henne sitt eget lille hjørne,
822
00:42:49,736 --> 00:42:54,199
der hun pønsket ut "magien".
823
00:42:54,283 --> 00:42:58,495
Så universet skapte
en komedie med to avengers?
824
00:43:00,038 --> 00:43:01,582
Det er en teori.
825
00:43:01,665 --> 00:43:04,126
Darcy oppdager at det er
826
00:43:04,209 --> 00:43:08,505
et gammelt TV-signal
som slipper ut av Heks,
827
00:43:08,589 --> 00:43:09,715
fra anomalien.
828
00:43:09,798 --> 00:43:13,760
Og hun finneren gammel TV
med dipolantenner
829
00:43:13,844 --> 00:43:17,055
og hun fanger opp serien
som Wanda kringkaster fra Heks.
830
00:43:17,139 --> 00:43:23,562
Så i hver periode
som Wanda gjentar inni Heks,
831
00:43:23,645 --> 00:43:25,898
har vi med TV-er fra perioden.
832
00:43:25,981 --> 00:43:29,860
Så du ser sent 50-talls,
60-talls, 70-talls og så videre.
833
00:43:30,652 --> 00:43:34,531
Alt kan se falskt ut i TV-en,
men alt der inne er ekte.
834
00:43:34,615 --> 00:43:36,408
Det som er morsomt, er kontrasten.
835
00:43:36,491 --> 00:43:38,952
Vi begynte med en slags
lett sitcom-verden,
836
00:43:39,036 --> 00:43:41,955
som jeg aldri hadde designet før,
så det var gøy.
837
00:43:42,039 --> 00:43:45,667
Men så dykket vi rett ned i
838
00:43:45,751 --> 00:43:48,837
typisk MCU-stil,
839
00:43:48,921 --> 00:43:51,256
visuell stil, skuespillerstil,
manus og alt,
840
00:43:51,340 --> 00:43:54,218
det er herlig etter alt det,
841
00:43:54,301 --> 00:43:57,095
for liksom: "Er dette samme filmen?"
Det er det.
842
00:43:57,179 --> 00:43:59,932
Som er flott, med designutfordringene
843
00:44:00,015 --> 00:44:03,310
med å måtte gå fra det til dette,
det er virkelig gøy.
844
00:44:06,063 --> 00:44:10,192
Vi er på bytorget i Hollywood.
845
00:44:10,275 --> 00:44:14,279
Vi ser det ganske mye i seks episoder.
846
00:44:14,363 --> 00:44:15,489
CORONET - 1. DE UTROLIGE
2. FORELDREFELLEN
847
00:44:15,572 --> 00:44:18,325
Det er en designutfordring.
848
00:44:18,408 --> 00:44:19,409
VISES NÅ
BIG RED - KIDNAPPET
849
00:44:19,493 --> 00:44:21,370
Det har ikke blitt gjort før.
850
00:44:23,580 --> 00:44:26,333
Det er utfordrende
at vi ikke har en innspillingsplan
851
00:44:26,416 --> 00:44:29,044
som lar oss spille inn to dager,
dra bort to dager,
852
00:44:29,127 --> 00:44:31,338
gjøre om på det, male det, komme tilbake.
853
00:44:31,421 --> 00:44:33,674
Vi bytter ut om natta.
854
00:44:33,757 --> 00:44:38,011
Som betyr at vi må definere
alle designendringene,
855
00:44:38,095 --> 00:44:39,805
alle delene du må ha med,
856
00:44:39,888 --> 00:44:42,933
designe dem, bygge dem,
male dem,få dem til å passe,
857
00:44:43,016 --> 00:44:44,685
så du vet nøyaktig hva du gjør.
858
00:44:45,310 --> 00:44:48,397
Alt kommer inn nesten som LEGO.
859
00:44:48,480 --> 00:44:50,691
Alle delene kommer
og settes opp svært raskt,
860
00:44:50,774 --> 00:44:55,404
for du har kanskje bare 12 timer
på fullføre endringen.
861
00:44:57,114 --> 00:44:58,949
"For barna!"
862
00:45:16,675 --> 00:45:19,636
Opplevelsen med å lage finalen
863
00:45:20,262 --> 00:45:23,432
når Wanda må løpe gjennom bytorget,
864
00:45:23,515 --> 00:45:26,143
og ser etter Agnes eller Agatha,
865
00:45:27,019 --> 00:45:30,731
og alle de andre i byen begynner å våkne,
866
00:45:30,814 --> 00:45:34,193
og omringer henne,
nesten flokker seg rundt henne,
867
00:45:35,194 --> 00:45:36,945
trygler henne om å la dem gå.
868
00:45:37,029 --> 00:45:41,408
Jeg orker ikke mer, Wanda, vær så snill!
869
00:45:47,372 --> 00:45:51,418
Det var en veldig lang sekvens.
Den hadde litt av et klimaks.
870
00:45:51,502 --> 00:45:54,087
Jeg mener, hvem er sjefen her, Wanda?
871
00:45:55,422 --> 00:45:57,508
Helter piner ikke folk.
872
00:45:58,175 --> 00:46:02,429
Å få lage en slik panoramascene,
det føles som teater.
873
00:46:02,513 --> 00:46:06,850
Det føltes tilfredsstillende
å lage følelsesmessig.
874
00:46:06,934 --> 00:46:09,019
Og det føltes storslagent.
875
00:46:09,102 --> 00:46:13,148
Det er noen øyeblikk der disse filmene
bare føles så filmatiske på dagen,
876
00:46:13,232 --> 00:46:16,068
og det føltes bare veldig stort.
877
00:46:18,237 --> 00:46:22,032
Dra! Alle, nå.
878
00:46:22,908 --> 00:46:23,909
Løp!
879
00:46:27,079 --> 00:46:28,997
Det som er så spesielt med manuset,
880
00:46:29,081 --> 00:46:32,543
er at du ikke vet hva som kommer fra hvor,
881
00:46:32,626 --> 00:46:34,127
eller hvem som er skurken,
882
00:46:34,962 --> 00:46:37,089
og når noen har andre motiver,
883
00:46:37,172 --> 00:46:39,216
og hva som faktisk skjer.
884
00:46:39,299 --> 00:46:42,553
Så noen ganger føler du:
885
00:46:42,636 --> 00:46:44,972
"Vel, Wanda er den slemme...
Hun er skurken.
886
00:46:45,055 --> 00:46:49,017
"Hun har snudd opp ned
på livet til alle disse folkene.
887
00:46:49,101 --> 00:46:50,477
"Hun er skurken."
888
00:46:50,561 --> 00:46:55,524
Så finner du ut at Agnes er ganske fæl.
889
00:46:56,316 --> 00:47:01,113
Hun har sin egen ting
som hun har brygget på hele tida,
890
00:47:01,196 --> 00:47:05,951
og på en måte motarbeidet Wandas magi.
891
00:47:06,034 --> 00:47:09,997
Og så har du Hayward,
892
00:47:10,873 --> 00:47:14,585
han er ikke noe særlig godt menneske.
893
00:47:15,586 --> 00:47:19,339
Og han har sin egen agenda som kaster...
894
00:47:19,423 --> 00:47:21,592
Alle har sin egen agenda,
895
00:47:21,675 --> 00:47:24,261
og det som er flott, er at på et tidspunkt
896
00:47:24,344 --> 00:47:26,680
ser du alt støte sammen og eksplodere
897
00:47:26,763 --> 00:47:29,725
i en storslagen superheltkamp.
898
00:47:31,518 --> 00:47:34,646
Sistemann til bytorget
er et vandrende par mammajeans.
899
00:47:34,730 --> 00:47:35,731
...byrden!
900
00:47:37,858 --> 00:47:40,027
Vanligvis er jeg en av de som flyr.
901
00:47:40,527 --> 00:47:43,113
Ofte er jeg den eneste med seler.
902
00:47:43,197 --> 00:47:46,867
Det er noe jeg gjør mye i disse filmene.
903
00:47:49,745 --> 00:47:51,705
Det ser kjempegøy ut.
904
00:47:51,788 --> 00:47:54,833
Så jeg føler at det er første gang
905
00:47:54,917 --> 00:48:00,422
Marvel har måttet tilrettelegge
for så mange flysekvenser.
906
00:48:00,506 --> 00:48:03,383
Og det var en stor utfordring...
907
00:48:03,467 --> 00:48:05,552
Kathryn er i et latterlig kostyme
908
00:48:05,636 --> 00:48:09,056
som er veldig ukomfortabelt
å feste seler og fly i.
909
00:48:09,139 --> 00:48:14,186
Men vi har hatt selene festet hele tida
910
00:48:14,269 --> 00:48:16,063
de siste seks ukene.
911
00:48:16,647 --> 00:48:20,817
Vi har vært mye festet med seler,
og det var så gøy.
912
00:48:20,901 --> 00:48:22,528
Jeg elsker å fly.
913
00:48:22,611 --> 00:48:26,365
Jeg elsker all flyingen,
jeg setter virkelig pris på det.
914
00:48:26,448 --> 00:48:28,992
Men jeg tror det er første gang
915
00:48:29,076 --> 00:48:32,955
Marvel har måttet skape
en full flysekvens i lufta.
916
00:48:40,796 --> 00:48:42,548
Det som var mest givende for meg,
917
00:48:43,590 --> 00:48:46,343
var da jeg omsider tok på meg
Agathas helteutseende
918
00:48:46,426 --> 00:48:51,473
og kunne bli heist opp
i de strengene for første gang.
919
00:48:51,557 --> 00:48:53,767
-Du ser utrolig ut.
-Du ser utrolig ut.
920
00:48:53,851 --> 00:48:56,186
Og føle de store viftene på meg,
921
00:48:56,270 --> 00:48:59,106
selv om det var nærmere 40 grader ute.
922
00:48:59,189 --> 00:49:02,943
Det var sprøtt å føle innsatsen
til alle de menneskene
923
00:49:03,026 --> 00:49:07,447
som hadde vært med på å lage henne.
924
00:49:07,531 --> 00:49:09,783
Du skal være en myte.
925
00:49:10,909 --> 00:49:15,289
Kunne skape spontant,
926
00:49:15,372 --> 00:49:20,836
og du bruker det
til å lage frokost til middag.
927
00:49:20,961 --> 00:49:25,674
Å spille det gode og det onde,
det slemme og det lekne,
928
00:49:25,757 --> 00:49:29,052
og å spille en skurk er også morsomt,
929
00:49:29,136 --> 00:49:30,846
det er helt topp.
930
00:49:30,929 --> 00:49:33,182
Det er mer. Gi meg alt.
931
00:49:33,265 --> 00:49:36,768
Når du er med i filmene
og alt settes i bevegelse
932
00:49:36,852 --> 00:49:40,522
som verdenen kontrollerer,
føles det veldig spesielt.
933
00:49:40,606 --> 00:49:41,940
Takk for lærdommen...
934
00:49:44,651 --> 00:49:50,574
Men du trenger ikke si meg hvem jeg er.
935
00:49:53,160 --> 00:49:55,412
Spillefilmene legger lista høyt
936
00:49:55,495 --> 00:49:58,248
for utseendet og for effektene...
937
00:49:58,332 --> 00:49:59,333
JEN UNDERDAHL
VISUELLE EFFEKTER
938
00:49:59,416 --> 00:50:02,753
...for å supplere historien,
ikke overvelde den.
939
00:50:02,836 --> 00:50:06,256
Det samme mandatet for spillefilmene
940
00:50:06,340 --> 00:50:10,052
var helt klart det de var ute etter
i strømmetjenesten.
941
00:50:10,135 --> 00:50:13,305
Vision selv er en digital protese.
942
00:50:13,388 --> 00:50:15,098
Stakkars Paul, vi maler ham lilla,
943
00:50:15,182 --> 00:50:17,017
og han må gå gjennom dagen slik.
944
00:50:17,100 --> 00:50:20,270
Men ellers er resten digitale effekter.
945
00:50:20,354 --> 00:50:25,025
Hver gang Vision er synthezoid,
har han dataanimert ansikt...
946
00:50:25,108 --> 00:50:26,693
TARA DEMARCO
VISUELLE EFFEKTER-VEILEDER
947
00:50:26,777 --> 00:50:28,987
...så vi gikk tilbake til Matt og sa:
948
00:50:29,071 --> 00:50:30,656
"Vet du om han i sekvensen
949
00:50:30,739 --> 00:50:34,034
"virkelig trenger å være synthezoid?
Kan han være menneske?"
950
00:50:34,117 --> 00:50:36,537
Og Matt og Jac svarte ofte med:
951
00:50:36,620 --> 00:50:38,288
"Vel, han er seg selv.
952
00:50:38,372 --> 00:50:42,459
"Når han er hjemme,
vil vi at noen deler skal være synthezoid,
953
00:50:42,543 --> 00:50:44,711
"selv med visuelle effekter-opptak,
954
00:50:44,795 --> 00:50:47,214
"for det er den han er hjemme med Wanda."
955
00:50:47,297 --> 00:50:51,093
Så vi lar historien bestemme
når vi bruker visuelle effekter.
956
00:50:51,176 --> 00:50:54,471
Så da vi oversatte Red Vision
til svart-hvitt,
957
00:50:54,555 --> 00:50:56,056
så han ikke ut som Vision.
958
00:50:56,139 --> 00:50:59,393
Vi testet med opptak fra tidligere filmer
959
00:50:59,476 --> 00:51:01,687
min første uke på jobb.
960
00:51:01,770 --> 00:51:05,190
Vi banket på en fargeleggers dør:
"Kan vi se hvordan han ser ut?"
961
00:51:05,274 --> 00:51:07,901
Og vi innså fort at han måtte være blå.
962
00:51:07,985 --> 00:51:11,321
På 50- og 60-tallet brukte
skuespillerinner blå sminke,
963
00:51:11,405 --> 00:51:13,282
blå leppestift, så de så røde ut.
964
00:51:13,365 --> 00:51:16,076
Og vi gjorde det samme med Paul,
965
00:51:16,159 --> 00:51:19,204
fant den rette blåtonen
under kameratester,
966
00:51:19,288 --> 00:51:23,125
gjorde noen justeringer
og fant et veldig bra mål.
967
00:51:28,172 --> 00:51:32,509
Det vi endte opp med,
var noe som beholdt skuespillet.
968
00:51:32,593 --> 00:51:34,219
Paul er Vision,
969
00:51:34,303 --> 00:51:37,806
så vi endte opp med
å male bort ørene hans,
970
00:51:37,890 --> 00:51:41,226
og forsterke og spore CG på kroppen hans,
971
00:51:41,310 --> 00:51:42,436
men det er ham.
972
00:51:48,317 --> 00:51:51,653
Wandas verden er hennes trygge havn,
973
00:51:51,737 --> 00:51:56,533
så når Heks tar over militærbasen,
974
00:51:57,159 --> 00:52:00,370
blir det noe lykkelig, til et...
975
00:52:00,454 --> 00:52:04,166
...nesten en slags absurd ting,
sirkuset, som er morsomt.
976
00:52:04,249 --> 00:52:06,877
De visuelle effektene
var ikke så vanskelige.
977
00:52:06,960 --> 00:52:08,712
Du filmer A-siden, så B-siden,
978
00:52:09,296 --> 00:52:11,089
og så forsterker du hver av dem.
979
00:52:14,718 --> 00:52:18,639
Vi visste at Heks måtte være en grense
980
00:52:18,722 --> 00:52:22,184
som holdt byens folk inne,
981
00:52:22,267 --> 00:52:25,687
men som var mystisk for folk på utsiden.
982
00:52:25,771 --> 00:52:28,440
Vi bestemte tidlig
at det ville vær mer mystisk
983
00:52:28,524 --> 00:52:30,442
hvis det var en usynlig Heks.
984
00:52:30,526 --> 00:52:35,531
Så det bidro til å bygge spenningen,
og vi fikk den til å se ganske kul ut.
985
00:52:35,614 --> 00:52:41,078
Vi så på alle former
for filmgrenser tidligere,
986
00:52:41,161 --> 00:52:45,332
og bestemte oss for at vi ville
at vår Heks skulle ha TV-ens språk.
987
00:52:47,209 --> 00:52:53,048
Så vi studerte hvordan magneter
ble tegnet på gamle CRT-TV-er
988
00:52:53,131 --> 00:52:56,218
og magnetiseringen man så over skjermen,
989
00:52:56,301 --> 00:52:59,805
pikselleringen du fikk
når du zoomet langt inn på en gammel TV.
990
00:53:00,305 --> 00:53:03,058
De katodiske linsene
eller de tynne linjene du så
991
00:53:03,141 --> 00:53:05,853
i gamle firkantede NTSC-TV-er.
992
00:53:05,936 --> 00:53:08,397
Så vi gikk til Fotografi,
993
00:53:08,480 --> 00:53:12,609
og vi fant favorittbildene våre
av hva grensen kunne være,
994
00:53:12,693 --> 00:53:14,486
og brukte TV-ens språk.
995
00:53:16,321 --> 00:53:20,534
Westview skulle væreWandas idylliske by,
996
00:53:20,617 --> 00:53:22,452
så det var en prøvestein.
997
00:53:22,536 --> 00:53:27,124
Alt ved Wandas hjem inne,
ute og byen de bodde i
998
00:53:27,207 --> 00:53:32,045
kom fra dette konseptet
at hun gjenskapte virkeligheten hun ønsket
999
00:53:32,129 --> 00:53:34,715
fra barndommen, fra de TV-seriene.
1000
00:53:35,757 --> 00:53:40,512
Det er en realisering av en visjon
med standarden Wanda ville ha ønsket.
1001
00:53:51,857 --> 00:53:54,943
Når det gjelder TV, blir det hevdet at
1002
00:53:55,027 --> 00:53:59,323
Avengers og Marvel MCU
1003
00:53:59,406 --> 00:54:04,661
er det største episodiske
eksperimentet noensinne.
1004
00:54:04,745 --> 00:54:09,416
For det er som de seriene
som har tilknyttede spin-offer
1005
00:54:09,499 --> 00:54:12,336
og så forskjellige... Til vi kulminerer.
1006
00:54:12,419 --> 00:54:13,670
Humøret er bedre.
1007
00:54:14,129 --> 00:54:17,216
Det har alltid vært
episodisk historiefortelling,
1008
00:54:17,299 --> 00:54:20,552
så det føltes ikke så annerledes for meg.
1009
00:54:20,636 --> 00:54:24,181
Det som føles annerledes,
er fokuset på Wanda og Vision,
1010
00:54:24,264 --> 00:54:26,225
som er fint etter all denne tida.
1011
00:54:26,308 --> 00:54:29,436
Jeg synes det vakre ved det Jac Schaeffer,
1012
00:54:29,520 --> 00:54:33,482
Mary Livanos, Matt og Feige skapte,
1013
00:54:33,565 --> 00:54:38,070
var en historie som bare kan fortelles
i TV-mediet.
1014
00:54:38,153 --> 00:54:41,782
Og måten de forteller den på,
er en omfattende samtale
1015
00:54:41,865 --> 00:54:45,827
om amerikansk sitcom
som møter Marvel Cinematic Universe.
1016
00:54:48,080 --> 00:54:52,459
At Marvel bruker anledningen
til å lage en TV-serie,
1017
00:54:52,543 --> 00:54:57,464
og at den første serien de lager, er
en kjærlighetssang til amerikansk sitcom,
1018
00:54:57,548 --> 00:55:03,095
er så perfekt, og det er så perfekt
for Wandas rollefigur.
1019
00:55:05,556 --> 00:55:09,518
Dick Van Dyke igjen?
Alltid "sitcom, sitcom, sitcom..."
1020
00:55:09,601 --> 00:55:12,229
Det jeg elsket på slutten av reisen
1021
00:55:12,312 --> 00:55:17,192
er at det er første gang
Wanda aksepterer den hun er
1022
00:55:17,276 --> 00:55:20,362
og faktisk legger bak seg så mye smerte.
1023
00:55:20,445 --> 00:55:25,284
Og vi ser at hun omsider oppnår sjelefred
og har det bra.
1024
00:55:25,367 --> 00:55:26,994
Jeg føler deg ikke.
1025
00:55:27,077 --> 00:55:33,417
Jeg er så glad nå som vi har åpnet
en annen del av henne,
1026
00:55:33,500 --> 00:55:37,671
slik at det forhåpentligvis
er flere historier å fortelle.
1027
00:55:37,754 --> 00:55:43,218
Det har vært slik en gave,
så jeg elsket å lage denne serien.
1028
00:55:43,302 --> 00:55:44,511
Kutt.
1029
00:55:44,595 --> 00:55:46,555
Da er vi ferdig med Lizzy.
1030
00:55:48,015 --> 00:55:49,349
Jeg har aldri opplevd tap
1031
00:55:49,433 --> 00:55:53,353
fordi jeg aldri har hatt en kjær å miste.
1032
00:55:55,689 --> 00:55:56,732
Men sorg...
1033
00:55:56,815 --> 00:55:57,816
TIL Å BLI GAMMEL I V.
1034
00:55:58,525 --> 00:56:01,570
...er bare kjærlighet som holder ut.
1035
00:57:04,675 --> 00:57:06,677
Norske tekster: Marius Theil