1 00:00:12,471 --> 00:00:15,933 Velkommen til en rar begivenhet. 2 00:00:16,016 --> 00:00:20,145 Den første sitcom-innspilling med publikum i Marvel Studios' historie. 3 00:00:24,358 --> 00:00:27,319 Jeg visste ikke at jeg ville klare å gjøre noe slikt, 4 00:00:27,402 --> 00:00:29,446 så det føles som en utrolig gave. 5 00:00:29,571 --> 00:00:32,032 Vi går gjennom 60- og 70-tallet nå, 6 00:00:32,115 --> 00:00:35,369 og det å dykke ned i 80- og 90-tallet er veldig gøy. 7 00:00:35,452 --> 00:00:41,041 Og så å ende opp i et stort Marvel-bredskjermformat er topp. 8 00:00:41,166 --> 00:00:44,628 Først var vi livredde, og nå synes vi det er veldig spennende. 9 00:01:01,019 --> 00:01:02,855 Velkommen til WESTVIEW Et hjem skaper du selv. 10 00:01:02,938 --> 00:01:06,483 Da jeg hørte om konseptet, syntes jeg det var glimrende. 11 00:01:06,567 --> 00:01:10,737 Vi setter sammen så mange forskjellige TV-sjangre, 12 00:01:10,821 --> 00:01:13,282 og vi gjør vår egen vri. 13 00:01:13,866 --> 00:01:16,910 Det er spesielt, vennen. 14 00:01:17,494 --> 00:01:19,288 Jeg tror det kommer til å bli 15 00:01:19,371 --> 00:01:23,250 så sjokkerende, forvirrende og spennende 16 00:01:23,333 --> 00:01:26,753 for våre fans å dissekere hva vi gjør og hvorfor, 17 00:01:26,837 --> 00:01:29,173 og for dem å prøve å komme oss i forkjøpet. 18 00:01:29,256 --> 00:01:34,094 Og det er veldig kult og tilfredsstillende. 19 00:01:34,178 --> 00:01:36,722 Dette er for oss. 20 00:01:36,805 --> 00:01:39,183 La meg ta meg av det. 21 00:01:39,266 --> 00:01:41,101 Hva er utenfor Westview? 22 00:01:41,185 --> 00:01:45,063 Kevin ringte meg og ba meg komme til kontoret hans. 23 00:01:45,147 --> 00:01:46,690 Jeg tenkte: "Jeg får sparken." 24 00:01:46,773 --> 00:01:51,111 Jeg dro, og ble overrasket over at de hadde en idé til en serie. 25 00:01:51,195 --> 00:01:54,781 Og jeg ble umiddelbart med, selvfølgelig. 26 00:01:54,865 --> 00:01:58,410 Og serien har bare blitt stadig galere. 27 00:02:01,788 --> 00:02:03,040 Er du den nye klovnen? 28 00:02:03,582 --> 00:02:05,250 Du har iallfall sminke. 29 00:02:05,334 --> 00:02:06,543 Blårom Jarvis 30 00:02:06,627 --> 00:02:07,669 JARVIS-dialog 01.20.2010 Innspillingsøkt 31 00:02:07,753 --> 00:02:09,296 Velkommen hjem, sir. 32 00:02:10,214 --> 00:02:12,925 Så fint å se deg komme ut av skallet. 33 00:02:13,008 --> 00:02:14,092 Det har vært sprøtt. 34 00:02:14,176 --> 00:02:15,177 Den var bra. 35 00:02:15,260 --> 00:02:17,763 Jon Favreau ringte meg og... 36 00:02:17,846 --> 00:02:21,141 Vi hadde laget en film sammen kalt Wimbledon. 37 00:02:21,225 --> 00:02:22,851 Han ringte meg og sa: 38 00:02:22,935 --> 00:02:27,856 "Jeg skal lage en filmmed Robert Downey, og han er Iron Man. 39 00:02:27,940 --> 00:02:32,361 "Og jeg trenger en kjedelig røst uten personlighet 40 00:02:32,444 --> 00:02:34,780 "til datamaskinen som styrer hans verden. 41 00:02:34,863 --> 00:02:38,200 "Og jeg tenkte straks på deg, Paul." 42 00:02:38,283 --> 00:02:40,285 Viser et periodisk system. 43 00:02:40,369 --> 00:02:42,704 Hvordan sier man nei når noen spør så pent? 44 00:02:45,207 --> 00:02:46,792 Uansett, det var en flott jobb. 45 00:02:46,875 --> 00:02:51,505 De hadde spilt inn alt, og hvis man trengte å klargjøre noe, 46 00:02:51,588 --> 00:02:55,175 kunne man alltid få JARVIS til å si: "Skurkene kommer!" 47 00:02:55,259 --> 00:02:59,012 -Drakten hans kan visst fly. -Oppfattet. Gå til maksimal høyde. 48 00:02:59,096 --> 00:03:01,348 Og jeg vet ikke hvordan neste del skjedde. 49 00:03:01,431 --> 00:03:04,726 Joss Whedon hadde vel sett meg i en film, 50 00:03:04,810 --> 00:03:07,396 og fant ut en måte jeg kunne jobbe for pengene, 51 00:03:07,479 --> 00:03:08,564 hvis dette er jobb. 52 00:03:08,647 --> 00:03:11,400 Så skjedde det. Det var Age of Ultron. 53 00:03:17,489 --> 00:03:22,494 Fra og med Ultron var Marvel så glade for å få med Wanda i MCU. 54 00:03:22,578 --> 00:03:27,749 Og forberedte meg bare på muligheter, 55 00:03:27,833 --> 00:03:32,504 vi visste ikke om vi ville realisere dem eller ikke. 56 00:03:32,588 --> 00:03:35,674 Jeg så inn i hodet ditt, og så tilintetgjørelse. 57 00:03:35,757 --> 00:03:37,050 Se igjen. 58 00:03:37,134 --> 00:03:39,303 Hvis vi kunne plassere påskeegg her og der, 59 00:03:39,386 --> 00:03:43,182 om et blikk varte for lenge med Vision eller... 60 00:03:43,265 --> 00:03:46,810 Vi prøvde å leke med det i Age of Ultron. 61 00:03:48,353 --> 00:03:51,315 Jeg føler at det å gi det til forskjellige regissører 62 00:03:51,398 --> 00:03:55,986 har gitt helt forskjellige opplevelser for denne rollefiguren. 63 00:03:56,069 --> 00:03:59,573 Jeg synes Russo-brødrene var veldig ærlige med: 64 00:03:59,656 --> 00:04:04,328 "Jeg vil at dette skal være noe du beskytter 65 00:04:04,411 --> 00:04:06,622 "og som du tar eierskap over." 66 00:04:06,705 --> 00:04:08,123 Og jeg tenkte: "Ok." 67 00:04:08,749 --> 00:04:13,712 Jeg hadde koreografi med en koreograf,Jenny White, 68 00:04:13,795 --> 00:04:16,131 som vi tok med i Age of Ultron. 69 00:04:16,215 --> 00:04:18,008 Få med energien og kast den ut. 70 00:04:18,091 --> 00:04:21,803 Vi måtte bare finne vår egen plass samtidig 71 00:04:21,887 --> 00:04:27,142 mens Wanda prøvde å finne sin egen plass i Avengers-anlegget 72 00:04:27,226 --> 00:04:29,186 og finne trøst i Vision. 73 00:04:29,811 --> 00:04:30,979 Si hva du føler. 74 00:04:35,859 --> 00:04:37,861 Jeg føler bare deg. 75 00:04:38,403 --> 00:04:40,948 Og jeg tror Paul og jeg,vi syntes begge, 76 00:04:41,031 --> 00:04:46,245 selv om det er gøy å ta del i humoren og lekenheten i Avengers, 77 00:04:46,328 --> 00:04:48,956 har vi alltid... særlig min rollefigur, 78 00:04:49,039 --> 00:04:51,625 har også alltid, i vårt forhold, 79 00:04:51,708 --> 00:04:55,295 skapt et følelsesmessig grunnlag 80 00:04:55,379 --> 00:04:57,965 som ikke dreier seg om ironi. 81 00:04:58,048 --> 00:05:01,009 Som er litt rart i disse filmene, 82 00:05:01,093 --> 00:05:05,347 når så mye er ironisk og morsomt å se på. 83 00:05:05,430 --> 00:05:09,643 Det er også nydelig at det fortelles gjennom deres rare kjærlighetshistorie. 84 00:05:09,726 --> 00:05:12,271 Vi har sluppet opp for tid. 85 00:05:13,313 --> 00:05:14,481 Jeg klarer ikke. 86 00:05:14,565 --> 00:05:15,774 Jo. 87 00:05:15,858 --> 00:05:17,401 Burde ikke vært deg. 88 00:05:27,369 --> 00:05:28,579 Jeg elsker deg. 89 00:05:39,464 --> 00:05:40,465 Hei. 90 00:05:42,885 --> 00:05:46,638 Nå kan vi begynne. Velg, Wanda. 91 00:05:47,222 --> 00:05:48,473 Og da serien begynte, 92 00:05:48,557 --> 00:05:51,810 med Mary Livanos, produsenten, og Jac Schaeffer, skaperen, 93 00:05:51,894 --> 00:05:55,814 finpusset de virkelig alt jeg hadde i tankene, 94 00:05:55,898 --> 00:06:00,611 og alle de indre monologene og historielinjene jeg skapte. 95 00:06:00,694 --> 00:06:03,530 Og de tok det på en så dyp måte 96 00:06:03,614 --> 00:06:06,366 og skapte vakre historielinjer. 97 00:06:06,450 --> 00:06:08,160 Morn, kone. Morn, gutter. 98 00:06:08,702 --> 00:06:10,787 God morgen, ukjente våte dyr. 99 00:06:10,871 --> 00:06:11,872 Hvem er dette? 100 00:06:11,955 --> 00:06:15,334 Slik en hyllest til den typen amerikansk sitcom 101 00:06:15,417 --> 00:06:17,836 gjennom 1900-tallet. 102 00:06:17,920 --> 00:06:19,254 Hva slags husmor var jeg 103 00:06:19,338 --> 00:06:22,716 hvis jeg ikke hadde et gourmetmåltid liggende og slenge? 104 00:06:22,799 --> 00:06:25,052 Jac Schaeffer har gjort en så god jobb. 105 00:06:25,552 --> 00:06:28,680 Det er slikt et vakkert puslespill. 106 00:06:28,764 --> 00:06:32,392 WANDAVISION FORFATTERROM 107 00:06:32,476 --> 00:06:34,895 Jeg var så heldig at jeg fikk se på materialet 108 00:06:34,978 --> 00:06:36,939 og på en måte fordøye og tenke på det. 109 00:06:37,022 --> 00:06:38,857 Det var så mye som allerede var der. 110 00:06:38,941 --> 00:06:40,442 Dette er Kevin Feiges verk. 111 00:06:40,526 --> 00:06:45,113 Han elsker serien, og hadde noen svært spesielle ideer og bilder 112 00:06:45,197 --> 00:06:47,157 og ting de alle ville oppnå. 113 00:06:52,955 --> 00:06:55,207 Matt Shakman er den rette til å regissere 114 00:06:55,290 --> 00:06:57,334 en så komplisert serie. 115 00:06:57,417 --> 00:06:58,418 MARY LIVANOS PRODUKSJONSLEDER 116 00:06:58,502 --> 00:07:01,505 Han driver Geffen Playhouse i LA. 117 00:07:01,588 --> 00:07:04,007 Han har jobbet med Game of Thrones. 118 00:07:04,091 --> 00:07:05,801 Han har jobbet med mange sitcomer 119 00:07:05,884 --> 00:07:09,179 og faktisk spilt i dem,da han var yngre, 120 00:07:09,263 --> 00:07:11,515 som barneskuespiller, 121 00:07:11,598 --> 00:07:14,685 og han er bare en sveitsisk lommekniv av et menneske 122 00:07:14,768 --> 00:07:16,478 som vi trenger i en slik serie. 123 00:07:16,562 --> 00:07:18,814 Hart går inn igjen. Døra slamrer. 124 00:07:19,356 --> 00:07:20,440 Går til telefonen! 125 00:07:21,024 --> 00:07:23,193 Vi tar pause her. 126 00:07:23,277 --> 00:07:25,487 Og la oss fortsette med damene her borte. 127 00:07:25,571 --> 00:07:28,365 Det forbløffet meg da de viste meg seriekonseptet. 128 00:07:28,448 --> 00:07:29,449 MATT SHAKMAN REGISSØR / PRODUKSJONSLEDER 129 00:07:29,533 --> 00:07:33,704 Ikke bare fordi ideen er uhørt morsom og ny, 130 00:07:33,787 --> 00:07:37,165 men også fordi det føltes som den traff alle deler av mitt liv. 131 00:07:37,249 --> 00:07:40,043 Jeg vokste opp med serier fra 80-tallet 132 00:07:40,127 --> 00:07:44,882 som Facts of Life,Diff'rent Strokes, Growing Pains, osv. 133 00:07:44,965 --> 00:07:48,343 Men vi har også regissert en masse i stor skala. 134 00:07:48,427 --> 00:07:52,598 Så ideen om at det eksisterte et prosjekt i Marvel Universe, 135 00:07:52,681 --> 00:07:55,142 som jeg også en en stor fan av, 136 00:07:55,225 --> 00:07:58,812 jeg kledde meg ut som superhelter fraMarvel-tegneserier som liten 137 00:07:58,896 --> 00:08:00,314 til de ba meg stoppe, 138 00:08:00,397 --> 00:08:03,775 det å kunne kombinere alle de tingene jeg alltid har elsket 139 00:08:03,859 --> 00:08:07,029 til ett sprøtt prosjekt, var nesten for vanskelig å tro på. 140 00:08:07,112 --> 00:08:08,197 Helt utrolig. 141 00:08:08,280 --> 00:08:09,865 Klar, Janell? 142 00:08:09,948 --> 00:08:11,533 -Ja. -Greit, la oss gjøre det. 143 00:08:19,374 --> 00:08:20,375 Og opptak! 144 00:08:20,876 --> 00:08:22,336 Vi begynner på 1950-tallet, 145 00:08:22,419 --> 00:08:26,548 det var alltid vår drøm at hvisvi lagde en multikamera-serie, 146 00:08:26,632 --> 00:08:27,966 skulle vi ha publikum. 147 00:08:28,050 --> 00:08:30,469 Vi visste det var en risiko, ville bli en utgift, 148 00:08:30,552 --> 00:08:31,720 nesten en utskeielse, 149 00:08:31,803 --> 00:08:35,265 men for skuespillerne, for energien og for mannskapet 150 00:08:35,349 --> 00:08:37,059 blir det veldig spennende. 151 00:08:37,142 --> 00:08:39,978 Jeg har spilt for publikum, så... 152 00:08:40,062 --> 00:08:43,232 Si hvor kameraet er, så skal jeg spille for kameraet. 153 00:08:45,567 --> 00:08:49,321 Dette er sitcom-scenenfor første episode. 154 00:08:49,404 --> 00:08:52,366 Der borte er Visions kontor, der han jobber, 155 00:08:52,449 --> 00:08:54,493 og han jobber for en som heter Mr. Hart. 156 00:08:54,576 --> 00:08:57,663 Mr. Hart og hans kone, Mrs. Hart. 157 00:08:58,205 --> 00:09:00,290 Det sa jeg. Hva feiler det deg? 158 00:09:00,374 --> 00:09:03,001 -Har du en skrue løs? -Å nei, sir. Skruene er strammet. 159 00:09:03,085 --> 00:09:08,590 Og her borte, til høyre, er huset der Wanda og Vision bor. 160 00:09:08,674 --> 00:09:12,052 Dette er kjøkkenet deres, dette vakre blå kjøkkenet. 161 00:09:12,135 --> 00:09:15,222 Men hvis du ser det i serien, er det svart-hvitt, 162 00:09:15,305 --> 00:09:17,516 så du får ikke se fargen. 163 00:09:17,599 --> 00:09:19,935 Og her borte er stua deres. 164 00:09:20,018 --> 00:09:25,440 Hva gjør ei enslig jente som deg i dette store huset? 165 00:09:25,524 --> 00:09:27,901 Bak deg er salen der publikum sitter. 166 00:09:27,985 --> 00:09:29,862 Vi ville det skulle føles tidsriktig, 167 00:09:29,945 --> 00:09:32,322 det er derfor det er gamle trestoler, 168 00:09:32,406 --> 00:09:35,367 og vi har tilpasset rekkverket og hvordan alt ser ut, 169 00:09:35,450 --> 00:09:38,245 for så mye av det handler om publikums opplevelse. 170 00:09:38,328 --> 00:09:40,789 Kevin Feige og jeg hadde lunsj med Dick Van Dyke 171 00:09:40,873 --> 00:09:43,166 rett før vi begynte førproduksjonen, 172 00:09:43,250 --> 00:09:46,378 så vi fikk en idé om hvordan de gjorde det, 173 00:09:46,461 --> 00:09:50,674 slik at det ble så autentisk som mulig, ikke bare med utseende og følelsen, 174 00:09:50,757 --> 00:09:52,551 med hvordan det ble satt sammen, 175 00:09:52,634 --> 00:09:54,636 stilen, måten de hadde prøver, 176 00:09:54,720 --> 00:09:56,889 måten de gjennomførte innspillingen på. 177 00:09:56,972 --> 00:09:59,850 Wanda ville egentlig gått og skiftet raskt. 178 00:09:59,933 --> 00:10:01,351 Hun gjør ikke det nå. 179 00:10:01,435 --> 00:10:04,313 Vi skal få stua møblert. Det skjer. 180 00:10:04,396 --> 00:10:08,609 Så tenner vi stearinlysene mot slutten, og setter i gang. 181 00:10:08,692 --> 00:10:10,694 The Dick Van Dyke Show var teater. 182 00:10:10,777 --> 00:10:11,862 De satte det opp. 183 00:10:11,945 --> 00:10:14,364 De filmet det én gang foran publikum, 184 00:10:14,448 --> 00:10:16,116 som et skuespill, hele veien. 185 00:10:16,200 --> 00:10:17,910 Du kan føle det når du ser det. 186 00:10:17,993 --> 00:10:20,871 Publikum er med,som når de er på teater. 187 00:10:21,914 --> 00:10:25,334 Adrenalinet, publikum, og skuespillerne næres av hverandre. 188 00:10:25,417 --> 00:10:27,669 Det skaper noe man ikke kan imitere. 189 00:10:27,753 --> 00:10:29,713 Det er derfor vi går så langt. 190 00:10:29,796 --> 00:10:31,173 Skuespillerne var topp. 191 00:10:31,256 --> 00:10:33,759 Jeg er litt engstelig for hele publikums... 192 00:10:33,842 --> 00:10:39,723 Jeg har ikke stått foran et publikum siden 1884. 193 00:10:39,806 --> 00:10:41,016 -Sier du det? -Ja. 194 00:10:41,099 --> 00:10:43,519 Så jeg er litt engstelig for det hele. 195 00:10:43,602 --> 00:10:45,062 Ja, det ville jeg også vært. 196 00:10:45,145 --> 00:10:47,105 Allikevel, du vet... 197 00:10:47,189 --> 00:10:49,107 Over hundre år siden. 198 00:10:49,191 --> 00:10:51,443 -Over hundre år siden. -Det er lenge. 199 00:10:53,028 --> 00:10:56,114 Velkommen til WandaVision. Tusen takk, folkens. 200 00:10:58,158 --> 00:10:59,868 Vi er så glade for å ha dere her. 201 00:10:59,952 --> 00:11:02,079 Vi har jobbet hardt de siste to ukene 202 00:11:02,162 --> 00:11:03,705 for å få til dette for dere. 203 00:11:03,789 --> 00:11:08,252 Hvis dere kan gi oss all latteren og alle de naturlige reaksjonen dere har 204 00:11:08,335 --> 00:11:10,754 på det vi gjør, er vi svært takknemlige. 205 00:11:10,838 --> 00:11:12,798 Da vil dere nok høre dere selv, 206 00:11:12,881 --> 00:11:15,467 særlig hvis du er en av de som ler høyt, 207 00:11:15,551 --> 00:11:18,178 når dere ser serien senere. 208 00:11:18,262 --> 00:11:21,682 Jeg vil introdusere dere for rollefigurene dere skal møte i dag. 209 00:11:21,765 --> 00:11:23,517 David Lengel. 210 00:11:23,600 --> 00:11:24,810 Asif Ali. 211 00:11:24,893 --> 00:11:26,520 Debra Jo Rupp. 212 00:11:26,603 --> 00:11:28,021 Fred Melamed. 213 00:11:28,105 --> 00:11:29,648 Kathryn Hahn. 214 00:11:29,731 --> 00:11:32,276 Vision i egen person, Paul Bettany. 215 00:11:32,359 --> 00:11:35,195 Og, som Wanda Maximoff: Elizabeth Olsen! 216 00:11:38,615 --> 00:11:40,784 Jeg har spilt teater før, 217 00:11:40,868 --> 00:11:44,037 men å filme en TV-serie foran et levende publikum 218 00:11:44,121 --> 00:11:47,040 var en rar metaopplevelse for meg, 219 00:11:47,124 --> 00:11:49,710 for jeg vokste opp på Under samme tak-settet 220 00:11:49,793 --> 00:11:52,963 med å se direkteinnspillinger på fredager, 221 00:11:53,046 --> 00:11:57,634 og tenkte aldri at det ville bli en realitet for meg. 222 00:11:57,718 --> 00:11:59,052 Gjett hvem? 223 00:12:00,929 --> 00:12:02,931 Er verten bak meg? 224 00:12:03,015 --> 00:12:04,099 Ja visst. 225 00:12:04,725 --> 00:12:06,935 -Hyggelig å møte deg. -Ja! 226 00:12:07,019 --> 00:12:10,397 Å spille sitcom ga meg så mye glede hver dag. 227 00:12:10,480 --> 00:12:13,400 Jeg tror det ga oss alle masse glede. 228 00:12:13,483 --> 00:12:14,651 Det er annerledes. 229 00:12:14,776 --> 00:12:16,486 -Høyoktan. -Veldig autentisk, 230 00:12:16,570 --> 00:12:21,992 veldig sent 50-talls sitcom, og det føles veldig annerledes. 231 00:12:22,075 --> 00:12:25,120 Du må gi alt og håpe at du... 232 00:12:25,204 --> 00:12:26,455 Vi spiller for publikum. 233 00:12:26,538 --> 00:12:29,291 I Marvel-filmer er det et filmatisk univers, 234 00:12:29,374 --> 00:12:31,627 og her spiller vi for moro skyld. 235 00:12:31,710 --> 00:12:33,754 Har aldri fått lov til å være morsom. 236 00:12:33,837 --> 00:12:36,423 Det er første gang jeg får være morsom som Wanda. 237 00:12:36,507 --> 00:12:37,716 Så festlig. 238 00:12:38,300 --> 00:12:39,635 Jeg er veldig morsom. 239 00:12:39,718 --> 00:12:41,678 -Hun er utrolig morsom. -Veldig. 240 00:12:41,762 --> 00:12:43,472 Jeg tror jeg har en ny idé. 241 00:12:45,098 --> 00:12:46,767 -Og... -Og så skifter jeg. 242 00:12:51,188 --> 00:12:53,690 Alle i staben var kledd i kostymer. 243 00:12:53,774 --> 00:12:55,567 Alle tok del i ånden. 244 00:12:55,651 --> 00:12:59,488 Og så kom publikum,og vi bare ga alt. 245 00:12:59,571 --> 00:13:04,284 Det var nervepirrende, men jeg synes det var så givende og så morsomt. 246 00:13:04,368 --> 00:13:05,619 At vi løp bak scenen, 247 00:13:05,702 --> 00:13:09,790 dultet borti meg, eller Kathryn Hahn, så hun mistet rekvisittene eller noe. 248 00:13:09,873 --> 00:13:13,043 Alle som gjorde seg klare til å komme ut bak dører. 249 00:13:13,126 --> 00:13:14,878 Og det var så gøy. 250 00:13:14,962 --> 00:13:17,089 Du verden! 251 00:13:17,172 --> 00:13:18,423 Det var bare en drøm. 252 00:13:18,507 --> 00:13:21,176 Kostymene er så fabelaktige. 253 00:13:21,260 --> 00:13:23,387 Mayes, designeren, er så genial. 254 00:13:23,470 --> 00:13:24,930 For en kjole! 255 00:13:25,013 --> 00:13:30,727 Ja! Så... sokoviansk! 256 00:13:31,353 --> 00:13:34,648 Min favorittperiode klesmessig, 257 00:13:34,731 --> 00:13:37,860 for den viser midjen, hvis du har midje. 258 00:13:37,943 --> 00:13:40,362 Jeg har midje. Jeg har ingen lemmer. 259 00:13:40,445 --> 00:13:42,865 Jeg er veldig kort, men jeg har midje, 260 00:13:42,948 --> 00:13:45,033 så jeg liker 50-tallet. Det var flott. 261 00:13:45,117 --> 00:13:47,744 Jeg liker håret, og jeg har en praktfull hatt. 262 00:13:47,828 --> 00:13:51,498 De hadde et lite bord med en rekke hatter, og jeg bare sa: 263 00:13:51,582 --> 00:13:53,208 "Kan jeg få den hatten?" 264 00:13:53,292 --> 00:13:54,918 Og den var perfekt. 265 00:13:55,002 --> 00:13:59,214 Men 50-tallsundertøy er ikke det mest komfortable, 266 00:13:59,298 --> 00:14:00,799 men de bidro til holdningen. 267 00:14:00,883 --> 00:14:03,760 Ja, jeg har Spanxen på. Liften i hælene. 268 00:14:03,844 --> 00:14:06,388 Jeg har Spanxen på. Jeg har de flate skoene. 269 00:14:06,471 --> 00:14:08,640 -Klar. -Men jeg er følelsesmessig klar. 270 00:14:08,724 --> 00:14:10,100 Vil du snakke om rumpa di? 271 00:14:10,184 --> 00:14:13,103 -Ja, et øyeblikk. -Jeg vil snakke om kjolen min først. 272 00:14:13,187 --> 00:14:16,064 Den gir meg bedre holdning. 273 00:14:16,148 --> 00:14:19,318 Og den får meg til å ville gå slik og... 274 00:14:19,401 --> 00:14:21,945 Jeg har det samme, men med min falske rumpe. 275 00:14:22,029 --> 00:14:23,280 -Din falske rumpe. -Ja, 276 00:14:23,363 --> 00:14:25,908 får meg til å stå skikkelig, og jeg vil gjøre slik. 277 00:14:25,991 --> 00:14:27,075 -Slik? -Ja. 278 00:14:27,159 --> 00:14:29,995 Vi visste da vi startet med serien, 279 00:14:30,078 --> 00:14:35,125 at måten vi skulle få den til å virke autentisk for publikum, 280 00:14:35,209 --> 00:14:38,253 ville være med alle nivåer av gjenskaping. 281 00:14:38,337 --> 00:14:40,714 Så det inkluderer kameralinsene, 282 00:14:40,797 --> 00:14:44,510 det inkluderer settdekorasjonen, lyssettingen slik den var da. 283 00:14:44,593 --> 00:14:46,178 Jess Hall, glimrende fotograf, 284 00:14:46,261 --> 00:14:49,640 så på gamle originaltrykk av disse TV-seriene, 285 00:14:49,723 --> 00:14:51,183 og han klarte å matche 286 00:14:51,266 --> 00:14:54,436 i så stor grad som mulig hvordan det så ut da. 287 00:14:55,687 --> 00:14:57,648 Du er en sann pioner! 288 00:14:57,731 --> 00:14:59,149 Opptak! 289 00:15:00,317 --> 00:15:02,027 Frys! Bytt! 290 00:15:05,405 --> 00:15:06,406 Opptak! 291 00:15:06,490 --> 00:15:07,699 Å nei, for mye! 292 00:15:07,783 --> 00:15:11,286 Vi ville ha en autentisk tilnærming uten parodi, 293 00:15:11,370 --> 00:15:14,331 derfor ville vi spille det inn slik de gjorde. 294 00:15:14,414 --> 00:15:17,709 Visuelle effekter som ville blitt laget som spesialeffekter. 295 00:15:17,793 --> 00:15:20,254 Dan Sudick, vår spesialeffekt-koordinator, 296 00:15:20,337 --> 00:15:22,798 da jeg snakket med ham på telefonen 297 00:15:22,881 --> 00:15:24,633 og forklarte ideen, 298 00:15:24,716 --> 00:15:26,802 visste jeg ikke om han ville like den 299 00:15:26,885 --> 00:15:30,013 eller om han ville si: "Hva for noe? Jeg sprenger ting!" 300 00:15:30,097 --> 00:15:31,723 Han elsket den. Begynte å le. 301 00:15:31,807 --> 00:15:34,810 Han sa: "Min bakgrunn er under de som lagde Bewitched. 302 00:15:34,893 --> 00:15:36,019 "De var mine mentorer. 303 00:15:36,103 --> 00:15:38,689 "Jeg startet karrieren med å gjøre ting på strenger. 304 00:15:38,772 --> 00:15:40,524 "Jeg kan det.Det er gøy." 305 00:15:40,607 --> 00:15:43,235 Så vi fikk ham og teamet hans 306 00:15:43,318 --> 00:15:47,239 til å lage komplisert dukketeater med strenger og stenger, 307 00:15:47,322 --> 00:15:50,784 og de bruker like mye tid på det som på å sprenge ting. 308 00:15:50,868 --> 00:15:52,244 Hvordan kan jeg hjelpe? 309 00:15:52,327 --> 00:15:56,039 Kyllingen er ikke lenger en kylling, og hummerne fløy bort, 310 00:15:56,123 --> 00:15:57,875 så bare biffen er igjen. 311 00:15:57,958 --> 00:15:59,793 Jeg gikk på teaterskole. 312 00:15:59,877 --> 00:16:01,962 Du studerer satirisk kjærlighetskomedie. 313 00:16:02,045 --> 00:16:05,007 Du studerer film noir-skuespillstilen, 314 00:16:05,090 --> 00:16:07,509 du føler deg så dum når du går på college. 315 00:16:07,593 --> 00:16:09,595 "Når skal jeg gjøre dette?" 316 00:16:09,678 --> 00:16:14,057 Så det å få bruke alle de redskapene som du har et sted inni deg. 317 00:16:15,934 --> 00:16:18,854 Noe jeg ikke egentlig får gjøre. 318 00:16:18,937 --> 00:16:20,397 Det er romantisk. 319 00:16:21,398 --> 00:16:24,443 50-tallet var vanskeligst for meg, som en oppvarming. 320 00:16:24,526 --> 00:16:26,445 Når det fungerte, var det kjempegøy. 321 00:16:26,528 --> 00:16:28,488 Bånnski! 322 00:16:28,572 --> 00:16:30,532 Spis før det blir kaldt. 323 00:16:30,616 --> 00:16:33,911 Det fikk meg nok til å tenke at jeg hadde kastet bort livet. 324 00:16:33,994 --> 00:16:35,996 Burde ha drevet med sitcom hele tida. 325 00:16:36,079 --> 00:16:38,582 Jeg bare elsket det. 326 00:16:38,665 --> 00:16:40,959 Burde begynt med å si at jeg er veldig grunn, 327 00:16:41,043 --> 00:16:44,588 så jeg er avhengig av applaus. 328 00:16:44,671 --> 00:16:46,131 -Ja! -Tusen takk! 329 00:16:46,215 --> 00:16:47,299 Takk! 330 00:16:50,302 --> 00:16:51,386 Takk! 331 00:16:52,471 --> 00:16:53,555 Greit! 332 00:17:01,730 --> 00:17:04,816 En del av utfordringen med å produsere en slik serie 333 00:17:04,900 --> 00:17:09,488 er at vi lager én stor film i måten vi spiller inn på. 334 00:17:09,571 --> 00:17:13,742 Hver dag, hver uke, spiller vi inn avgjørende øyeblikk i serien, 335 00:17:13,825 --> 00:17:18,121 vi må sørge for at historien som helhet er sømløs. 336 00:17:18,205 --> 00:17:23,210 Vi skapte en rekke forskjelligerollefigurer i byen. 337 00:17:23,293 --> 00:17:24,920 Og vi har de sentrale rollene. 338 00:17:26,839 --> 00:17:29,216 Med bringebær eller ost? 339 00:17:29,299 --> 00:17:31,635 Nei takk. Jeg spiser ikke mat. 340 00:17:31,718 --> 00:17:36,932 Vi har Davidene. Vi har Asif. Vi har Emma. 341 00:17:37,391 --> 00:17:38,392 Hva førte dere hit? 342 00:17:38,475 --> 00:17:41,937 Hvor lenge har dere vært gift? Hvorfor har dere ikke barn? 343 00:17:42,020 --> 00:17:43,814 Så glad for at vi har Debra Jo, 344 00:17:43,897 --> 00:17:46,233 som er sitcom-gull 345 00:17:46,316 --> 00:17:48,986 og får være en del av vår sprø serie. 346 00:17:49,069 --> 00:17:53,115 Min grandnevø sa 347 00:17:53,198 --> 00:17:56,618 at hvis jeg ikke tok jobben, ville han aldri besøke meg igjen, 348 00:17:56,702 --> 00:17:58,829 så jeg... Vel, her er jeg. 349 00:17:58,912 --> 00:18:04,042 Hun elsket å spille inn de mer Marvel-aktige tingene i finalen. 350 00:18:04,126 --> 00:18:06,753 Hun syntes det var fantastisk. 351 00:18:07,671 --> 00:18:09,256 Jeg fikk gjøre dette. 352 00:18:09,798 --> 00:18:12,259 Herregud! Jeg fikk gjøre det der man... 353 00:18:12,342 --> 00:18:13,594 Vet ikke hva det kalles. 354 00:18:13,677 --> 00:18:16,555 Det er en kroppsscanning. Så du står... 355 00:18:16,638 --> 00:18:18,140 Jeg tok bilder. Utrolig. 356 00:18:18,223 --> 00:18:20,767 Jeg viser dem ikke til noen, Marvel. 357 00:18:23,812 --> 00:18:25,063 Kathryn Hahn. 358 00:18:27,941 --> 00:18:30,736 Jeg vet ikke hvorfor jeg aldri har jobbet med henne. 359 00:18:30,819 --> 00:18:33,071 Jeg hadde det kjempegøy. 360 00:18:33,155 --> 00:18:35,073 Du er en monolog for tidlig, Kathryn. 361 00:18:35,157 --> 00:18:36,158 Jeg følte meg utelatt. 362 00:18:36,241 --> 00:18:40,662 Reisen med henne gjennom tiårene 363 00:18:40,746 --> 00:18:44,458 og hvordan den nysgjerrige naboen er så framtredende. 364 00:18:44,541 --> 00:18:46,001 Røpevarsel! 365 00:18:46,084 --> 00:18:48,587 Hun fikset alle nivåene 366 00:18:48,670 --> 00:18:51,798 som man krevde av henne og langt mer enn det. 367 00:18:51,882 --> 00:18:53,258 -Kutt! -Én til! 368 00:18:53,342 --> 00:18:55,135 -Én til! Filmer fortsatt. -Klar? 369 00:18:55,219 --> 00:18:57,387 Rollefiguren er som en blomstrende løk. 370 00:18:57,471 --> 00:19:01,058 Det at jeg kunne begynne på utsiden 371 00:19:01,141 --> 00:19:03,769 og på en måte jobbe meg inn mot sentrum 372 00:19:03,852 --> 00:19:07,856 gjennom episodene, var en skuespillers drøm. 373 00:19:07,940 --> 00:19:10,526 Jeg gjentar at jeg var som en Tracey Ullman... 374 00:19:10,609 --> 00:19:11,902 En Tracey Ullman-spesial. 375 00:19:11,985 --> 00:19:14,404 Jeg var på vei til Jazzercise 376 00:19:14,488 --> 00:19:18,992 da jeg hørte at smårollingene var på sovestreik. 377 00:19:19,076 --> 00:19:24,706 Og det at hennes sanne senter var denne fantastiske, utrolige heksen... 378 00:19:25,207 --> 00:19:28,544 Hvem får gjøre det? Jeg husker da de fortalte om ideen... 379 00:19:28,627 --> 00:19:31,296 Det er så spennende å kunne si dette høyt, 380 00:19:31,380 --> 00:19:34,132 for jeg har ikke kunnet si det til noen. 381 00:19:34,216 --> 00:19:36,593 Men da de fortalte om ideen, 382 00:19:36,677 --> 00:19:39,555 visste jeg ikke om en rolle i Marvel Universe 383 00:19:39,638 --> 00:19:42,224 jeg heller ville ha spilt. 384 00:19:54,820 --> 00:19:56,029 Gode tider! 385 00:19:56,989 --> 00:19:59,408 -Gode tider! -Og kutt! 386 00:19:59,491 --> 00:20:01,201 -Hørte du det? -Nei. 387 00:20:01,285 --> 00:20:04,830 Det var som en snatring, som... 388 00:20:04,913 --> 00:20:05,914 Som en... 389 00:20:07,708 --> 00:20:08,709 Ja. 390 00:20:08,792 --> 00:20:11,879 Det er den nye ismaskinen bygget inn i kjøleskapet. 391 00:20:13,755 --> 00:20:15,215 Du er fancy. 392 00:20:15,299 --> 00:20:20,262 Jeg har villet være med i MCI siden MCU debuterte. 393 00:20:20,345 --> 00:20:23,807 Jeg visste ikke engang hva jeg prøvespilte for. 394 00:20:23,891 --> 00:20:27,102 Vi vet alle at Marvel er hemmelighetsfulle. 395 00:20:27,186 --> 00:20:29,396 Og jeg fikk bare tilsendt en del av manus. 396 00:20:29,479 --> 00:20:32,900 Tror det var 70-talls-episoden. Så jeg var veldig forvirret. 397 00:20:32,983 --> 00:20:36,236 Det sto ikke at det var 70-tallet, men det er farse. 398 00:20:36,320 --> 00:20:39,865 Og jeg tenkte: "Hva skal jeg gjøre med dette? Jeg vet ikke." 399 00:20:39,948 --> 00:20:43,493 For det var ikke Marvel slik hjernen min kunne forstå. 400 00:20:43,577 --> 00:20:45,913 Så de sendte notater som: 401 00:20:45,996 --> 00:20:48,874 "Bare overreager. Det er greit, bare kjør på. 402 00:20:48,957 --> 00:20:51,710 "Gjør ikke noe om du ikke føler at det gir mening. 403 00:20:51,793 --> 00:20:53,378 "Det er ikke det vi vil ha." 404 00:20:53,462 --> 00:20:54,796 Så jeg tenkte: "Ok." 405 00:20:54,880 --> 00:20:58,675 Og jeg overspilte veldig bra. 406 00:20:58,759 --> 00:21:00,093 Vennen. 407 00:21:00,928 --> 00:21:02,429 Han ansatte meg. 408 00:21:04,223 --> 00:21:06,266 Jeg ble forfremmet. 409 00:21:06,350 --> 00:21:09,770 Som leder trenger jeg kontorrekvisita. 410 00:21:09,853 --> 00:21:12,731 Jeg visste ikke, og jeg tenkte: "Ok." 411 00:21:12,814 --> 00:21:14,983 Og jeg lot det ligge i et par uker, 412 00:21:15,067 --> 00:21:18,445 for du kan ikke holde disse tingene for nær hjertet, 413 00:21:18,529 --> 00:21:20,697 for du vil få hjertesorg så mange ganger. 414 00:21:20,781 --> 00:21:24,159 Men denne gangen var det ikke noe hjertesorg. 415 00:21:24,243 --> 00:21:27,329 De ringte meg og sa: "Du fikk rollen." 416 00:21:27,412 --> 00:21:30,249 Og jeg sa. "Hvilken rolle? Hva er rollen?" 417 00:21:30,332 --> 00:21:33,168 Jeg sa: "Hva er det?" Men det er Marvel. Ok. 418 00:21:33,669 --> 00:21:36,046 Før de fortalte hva det var, 419 00:21:36,129 --> 00:21:38,423 sa jeg til agenten: 420 00:21:38,507 --> 00:21:40,384 "Jøss, hva om det er Monica Rambeau? 421 00:21:40,467 --> 00:21:43,136 "Hva om det er Monica Rambeau?" 422 00:21:43,220 --> 00:21:46,682 Og så var det Monica Rambeau, og det klikket helt for meg. 423 00:21:46,765 --> 00:21:49,977 Jeg prøvde praktisk talt å hoppe ned en trapp, 424 00:21:50,060 --> 00:21:52,479 for jeg trodde jeg kunne fly. Jeg var så glad. 425 00:21:53,856 --> 00:21:56,900 Når vi forlater Captain Marvel, er Monica ung jente. 426 00:21:56,984 --> 00:21:59,403 Hun har hele livet foran seg. 427 00:21:59,486 --> 00:22:00,904 -Du må gå! -Monica! 428 00:22:00,988 --> 00:22:04,032 Du kan fly på det kuleste oppdrag i oppdragenes historie. 429 00:22:04,116 --> 00:22:07,661 Dropper du det for å sitte og se på Fresh Prince med meg? 430 00:22:07,744 --> 00:22:09,538 Jeg synes bare du skal vurdere 431 00:22:09,621 --> 00:22:12,207 hva slags eksempel du setter for dattera di. 432 00:22:12,291 --> 00:22:15,085 Og når vi følger henne videre i WandaVision, 433 00:22:15,169 --> 00:22:19,506 finner vi ut at hun jobber for S.W.O.R.D., som astronaut, 434 00:22:19,590 --> 00:22:25,512 og jeg føler at vi har fått en flott bakgrunnshistorie for Monica. 435 00:22:28,515 --> 00:22:32,144 Å få muligheten til å spille Monica Rambeau er virkelig en ære, 436 00:22:32,227 --> 00:22:39,151 og å ha en svart kvinnelig superhelt på skjermen er monumentalt. 437 00:22:42,946 --> 00:22:45,282 Hvorfor fortalte ingen meg om planen? 438 00:22:48,577 --> 00:22:53,874 Det har vært så utrolig å ha med Darcy igjen, særlig på en uventet måte. 439 00:22:53,957 --> 00:22:58,504 Sist vi så Darcy, var hun fortsatt Jane Fosters praktikant 440 00:22:58,587 --> 00:23:00,255 og på en måte vennen hennes. 441 00:23:00,339 --> 00:23:01,757 Visste ikke hva som skjedde. 442 00:23:01,840 --> 00:23:04,301 Hun har tydeligvis gått på college hele tida. 443 00:23:04,384 --> 00:23:06,261 Nå er hun astrofysiker. 444 00:23:06,345 --> 00:23:09,932 Utstyret mitt har registrert et svært høyt nivå av KBS. Det er... 445 00:23:10,015 --> 00:23:12,226 Gammel stråling fra big bang. 446 00:23:12,309 --> 00:23:15,062 En kringkastingsutsending lå i den. 447 00:23:15,145 --> 00:23:17,689 Så gorillaene dine hentet meg til fin årgangs-tv. 448 00:23:17,773 --> 00:23:19,483 Og når jeg kobler til denne, 449 00:23:19,566 --> 00:23:22,236 plukket katoderørene inni opp signalet fra lufta 450 00:23:22,319 --> 00:23:24,905 og dekodet det som i gamle dager. 451 00:23:24,988 --> 00:23:26,532 Vips, lyd og bilde. 452 00:23:26,615 --> 00:23:29,409 Randall Park er åpenbart Jimmy Woo, 453 00:23:29,493 --> 00:23:33,247 og det har vært veldig gøy å ha oss sammen i scenene. 454 00:23:33,330 --> 00:23:35,541 De har oss sammen med Teyonah Parris. 455 00:23:35,624 --> 00:23:39,002 Det er mye mørkt, alvorlig drama, 456 00:23:39,086 --> 00:23:41,505 og det er gøy å ha en liten pause. 457 00:23:41,588 --> 00:23:43,173 Dere kan ikke dra inn i Heks. 458 00:23:43,257 --> 00:23:44,299 I verste fall 459 00:23:44,383 --> 00:23:47,719 fjerner Wanda den frie viljen min og tar på meg hoftebukser. 460 00:23:49,680 --> 00:23:51,765 Det føles som en familie. 461 00:23:51,849 --> 00:23:57,020 Det er som en stor familie. Det er flott å få være et familiemedlem. 462 00:23:57,604 --> 00:24:00,983 Da jeg spilte i Ant-Man and the Wasp, var jeg glad for å være der. 463 00:24:01,066 --> 00:24:02,568 Trodde det ble med den gangen. 464 00:24:02,651 --> 00:24:04,319 Skolen din har vel regler? 465 00:24:04,403 --> 00:24:06,280 Du kan ikke tegne på veggene. 466 00:24:06,363 --> 00:24:08,323 Faren din tegnet på veggene 467 00:24:08,407 --> 00:24:10,534 med Captain America i Tyskland. 468 00:24:10,617 --> 00:24:14,997 Et brudd på artikkel 16, avsnitt tre i Sokovia-avtalen. 469 00:24:15,080 --> 00:24:18,959 Å ha Jimmy tilbake er så spennende for meg, 470 00:24:19,042 --> 00:24:21,712 for jeg elsker rollefiguren. 471 00:24:21,795 --> 00:24:25,132 Å ha så mye av figuren vi etablerte i Ant-Man and the Wasp 472 00:24:25,215 --> 00:24:29,011 med magien og tendensen til å ville knytte seg til folk 473 00:24:29,094 --> 00:24:33,599 og fortelle historien om livet hans, selv når det ikke egentlig etterlyses. 474 00:24:33,682 --> 00:24:37,561 Alle de små tingene, små frø som vi plantet i Ant-Man and the Wasp, 475 00:24:37,644 --> 00:24:40,939 de blomstrer alle i WandaVision. 476 00:24:41,023 --> 00:24:44,776 Det er ikke en person som er borte, kaptein Rambeau, men en hel by. 477 00:24:45,277 --> 00:24:47,529 Med 3892 innbyggere. 478 00:24:47,613 --> 00:24:48,864 Velkommen til WESTVIEW Et hjem skaper du selv. 479 00:24:48,947 --> 00:24:51,116 Hvorfor etterforsker du ikke der inne? 480 00:24:51,617 --> 00:24:52,951 Den vil det ikke. 481 00:24:56,330 --> 00:25:00,042 Stemningsmessig dekker WandaVision hele spekteret. 482 00:25:00,125 --> 00:25:02,294 Jeg holder ikke tritt selv til tider. 483 00:25:02,377 --> 00:25:04,254 Liksom: "Hvilken verden er vi i nå?" 484 00:25:08,592 --> 00:25:12,304 I den første episoden er det 50-tallet, og det er tåpelig humor, 485 00:25:12,387 --> 00:25:15,265 men det var flott fysisk komedie, 486 00:25:15,349 --> 00:25:19,311 og det smitter over på 60-tallet, andre episode, som er Bewitched. 487 00:25:19,394 --> 00:25:22,940 Oppfør deg pent, så går det bra. 488 00:25:23,023 --> 00:25:24,733 Stemningen endrer seg ikke så mye. 489 00:25:24,816 --> 00:25:26,318 Vennen! 490 00:25:26,401 --> 00:25:30,197 Jeg tror vi lar henne bli en mye mer moderne kvinne, 491 00:25:30,280 --> 00:25:32,199 istedenfor å prøve å spille husmor. 492 00:25:32,282 --> 00:25:36,245 Takk for at du gir meg styrken og motet. 493 00:25:36,328 --> 00:25:39,540 Ting som vi elsket på 50- og 60-tallet, 494 00:25:39,623 --> 00:25:42,084 med ekteskapene i de seriene, 495 00:25:42,167 --> 00:25:45,420 er at de var veldig morsomme og ærlige, 496 00:25:45,504 --> 00:25:47,756 og nydelige og vakre, og føltes forelsket. 497 00:25:47,840 --> 00:25:50,175 -Skal vi ha hodene sammen? -Veldig søtt. 498 00:25:50,259 --> 00:25:52,094 Og så kom vi til 70-tallet, 499 00:25:52,177 --> 00:25:54,388 og det blir liksom Brandy Bunch, 500 00:25:54,471 --> 00:25:58,225 som på en skummel måte ikke gir mening lenger. 501 00:25:58,851 --> 00:26:01,144 Det skjedde noe rart ute med... 502 00:26:01,228 --> 00:26:02,521 Jøss! 503 00:26:02,604 --> 00:26:05,524 Først er det en overraskelse at hun ble gravid. 504 00:26:05,607 --> 00:26:07,526 Vi visste ikke at det var mulig. 505 00:26:07,609 --> 00:26:12,155 Det er et magisk øyeblikk, for hun er plutselig seks måneder på vei. 506 00:26:12,239 --> 00:26:14,491 Hvis dere kan lene dere fram... 507 00:26:14,575 --> 00:26:16,034 Jeg har en mage foran meg. 508 00:26:16,118 --> 00:26:20,956 Svangerskapet utvikler seg i urovekkende fart. 509 00:26:21,039 --> 00:26:23,542 Du er rundt fire måneder på vei. Ikke sant? 510 00:26:24,835 --> 00:26:26,795 Det var så spennende å ha en episode 511 00:26:26,879 --> 00:26:31,925 der jeg gikk gjennom hvert stadium i svangerskapet på én dag. 512 00:26:32,176 --> 00:26:33,760 Det var fantastisk. 513 00:26:35,095 --> 00:26:37,389 Det var perfekt og morsomt. 514 00:26:39,641 --> 00:26:40,851 Vis... 515 00:26:40,934 --> 00:26:42,227 Ja, kjære? 516 00:26:42,311 --> 00:26:43,937 Jeg tror vannet mitt gikk. 517 00:26:44,021 --> 00:26:47,691 Vi spiller inn en sekvens der jeg prøver å skjule at jeg er gravid. 518 00:26:47,774 --> 00:26:51,069 Så Monica er over, Teyonah er over. 519 00:26:51,153 --> 00:26:55,866 Og jeg skifter kåper av og på, magisk. 520 00:26:55,949 --> 00:26:59,620 Og jeg er på kjøkkenet, og alt blir helt vanvittig der. 521 00:26:59,703 --> 00:27:02,206 Jeg prøver å skjule magen for henne. 522 00:27:02,289 --> 00:27:05,834 Så jeg bytter magisk alle kåpene. 523 00:27:06,919 --> 00:27:10,672 Vi måtte fryse scenen. Så kom noen inn og tok på meg kåpa, 524 00:27:10,756 --> 00:27:13,258 jeg måtte fryse igjen, så fikk jeg en ri. 525 00:27:13,926 --> 00:27:17,179 Og det var et øyeblikk jeg måtte ta en dobbel tagning, 526 00:27:17,262 --> 00:27:20,724 og jeg gjorde det til en trippel, så en firedobbel tagning. 527 00:27:20,807 --> 00:27:24,144 Jeg forsterket det hver gang. 528 00:27:24,228 --> 00:27:27,147 Og det var da Matt kom bort til meg og sa: 529 00:27:27,231 --> 00:27:29,149 "Ok, la oss prøve å holde det... 530 00:27:29,233 --> 00:27:32,611 "Jeg tror det er for mye, vi holder det til en dobbel tagning." 531 00:27:32,694 --> 00:27:35,030 Og Matt sa: 532 00:27:35,113 --> 00:27:36,782 "Gå lenger!" 533 00:27:36,865 --> 00:27:38,909 Og jeg tror det var da jeg lo så godt, 534 00:27:38,992 --> 00:27:41,495 for han ba meg om å stoppe. 535 00:27:41,578 --> 00:27:44,623 Vision dro etter legen. Han kommer straks. 536 00:27:44,706 --> 00:27:46,708 Babyen blir født, og jeg rakk det ikke. 537 00:27:46,792 --> 00:27:50,504 Men jeg er der for den andre, og så: "Herregud, det er tvillinger!" 538 00:27:51,672 --> 00:27:55,717 Så ja, vi har tvillinger, og de er forvirrende også. 539 00:27:55,801 --> 00:27:59,888 For de er født babyer, men ganske snart er de smårollinger. 540 00:27:59,972 --> 00:28:01,348 Hvor er tvillingene? 541 00:28:02,432 --> 00:28:03,934 -Mamma? -Pappa? 542 00:28:06,436 --> 00:28:08,272 Hva... Har d... 543 00:28:09,106 --> 00:28:13,569 Og så, veldig fort, er de 544 00:28:13,652 --> 00:28:15,737 liksom ti år gamle. 545 00:28:15,821 --> 00:28:18,365 Gutter, vi tror ikke at dere er gamle nok 546 00:28:18,448 --> 00:28:21,827 til å ta dere ordentlig av et dyr før dere er minst... 547 00:28:22,077 --> 00:28:23,078 Ti. 548 00:28:24,288 --> 00:28:25,581 Ti år gamle. 549 00:28:26,832 --> 00:28:28,166 Se på hverandre. 550 00:28:30,043 --> 00:28:33,338 -Vent litt... -Vent, nei. 551 00:28:33,422 --> 00:28:35,841 -...spirrevipper. -Nei, nei! 552 00:28:37,634 --> 00:28:40,179 La oss håpe at hunden ikke endrer størrelse. 553 00:28:44,725 --> 00:28:48,312 Dette er 80-tallet. Så vi designet et grunnplan, 554 00:28:48,395 --> 00:28:50,898 så endret vi det bare gjennom tiårene. 555 00:28:50,981 --> 00:28:56,028 Dette er Dick Van Dyke-settet, inspirert av Dick Van Dyke-kjøkkenet, 556 00:28:56,111 --> 00:28:57,779 men dette er nå 80-tallet, 557 00:28:57,863 --> 00:29:00,199 inspirert av Under samme tak, Fem i familien, 558 00:29:00,282 --> 00:29:02,409 Growing Pains, 80-tallsserier vi elsket. 559 00:29:02,492 --> 00:29:05,287 Foreldre skal ikke ta snarveier, 560 00:29:05,370 --> 00:29:08,040 men nå må vi gjøre det. 561 00:29:08,123 --> 00:29:09,958 Morsomt når man ser tilbake på det, 562 00:29:10,042 --> 00:29:14,338 det er en elsket generasjon, og det er en selvparodiserende æra, 563 00:29:14,421 --> 00:29:17,216 for du ser på håretog klærne, og vi spør oss: 564 00:29:17,299 --> 00:29:18,842 "Synes vi dette var kult?" 565 00:29:18,926 --> 00:29:21,053 "Hvordan kunne vi gå ut slik?" 566 00:29:21,136 --> 00:29:23,055 Dette er nesten som en date. 567 00:29:23,138 --> 00:29:24,556 Nesten. 568 00:29:24,640 --> 00:29:26,725 Med to virkelig gretne passere. 569 00:29:28,101 --> 00:29:32,606 Mine minner fra 80-tallet, som barn på 90-tallet, 570 00:29:32,689 --> 00:29:37,236 er at jeg fortsatt fikk gå med vakre vester og slike ting, 571 00:29:37,319 --> 00:29:40,822 og hadde en masse vakre hatter med store blomster på. 572 00:29:40,906 --> 00:29:41,949 Gikk glipp av det, 573 00:29:42,032 --> 00:29:47,162 men 80-tallet var en fryktelig tid stil- og hårmessig. 574 00:29:47,913 --> 00:29:51,375 Men jeg må si at jeg er svak for denne parykken. 575 00:29:51,458 --> 00:29:52,584 -Jeg er... -Praktfull. 576 00:29:52,668 --> 00:29:54,253 Føler meg hemmelighetsfull. 577 00:29:56,630 --> 00:29:59,132 På slutten av episoden fra 80-tallet, 578 00:29:59,216 --> 00:30:00,634 til Wandas overraskelse, 579 00:30:00,717 --> 00:30:01,927 banker noen på. 580 00:30:02,010 --> 00:30:04,930 Det var ikke noe hun bevisst gjorde. 581 00:30:05,055 --> 00:30:07,850 Så hun ble veldig forvirret av det. 582 00:30:07,933 --> 00:30:10,727 Og den som banker på døra, er broren hennes, Pietro. 583 00:30:10,811 --> 00:30:13,438 Men han ser annerledes ut, for det er Evan Peters. 584 00:30:13,522 --> 00:30:14,690 -Nei! Au! -Kom hit! 585 00:30:14,773 --> 00:30:17,234 Og rollefiguren han spiller, er som onkel Jesse. 586 00:30:17,317 --> 00:30:18,360 Kom igjen! 587 00:30:19,069 --> 00:30:22,990 Den kule onkelen, som kommer for å lage litt oppstyr. 588 00:30:23,073 --> 00:30:24,575 Dette er nesten som en date. 589 00:30:24,658 --> 00:30:26,118 Sin mor opp av dage. 590 00:30:26,201 --> 00:30:27,369 Du har superfart! 591 00:30:27,452 --> 00:30:28,495 -Har jeg det? -Ja! 592 00:30:28,579 --> 00:30:30,539 Og det er den tropen han bruker 593 00:30:30,622 --> 00:30:33,542 som del av sitt forhold til sitcom-landet. 594 00:30:33,625 --> 00:30:35,836 Du har så dårlig innflytelse. 595 00:30:35,919 --> 00:30:37,337 Hvorfor er du så sur? 596 00:30:38,297 --> 00:30:40,591 Jeg prøver å spille rollen min. 597 00:30:40,674 --> 00:30:43,010 Komme uventet, skape spenning med svogeren, 598 00:30:43,093 --> 00:30:45,637 lage bråk med ungene og gjøre deg lei deg. 599 00:30:45,721 --> 00:30:49,224 Det var jo det du ville. 600 00:30:50,017 --> 00:30:51,518 Hva skjedde med aksenten din? 601 00:30:51,602 --> 00:30:52,978 Og med din? 602 00:30:54,104 --> 00:30:57,065 Jeg er begeistret. Stor fan av Marvel Universe. 603 00:30:57,316 --> 00:30:58,984 Glad for å være her. 604 00:30:59,067 --> 00:31:03,655 Rollefiguren er så morsom og meta, 605 00:31:03,739 --> 00:31:05,616 interessant måte å gjøre det på. 606 00:31:05,699 --> 00:31:07,743 Da Kevin fortalte om det, tenkte jeg: 607 00:31:07,826 --> 00:31:10,787 "Det høres flott ut, og kjempemorsomt, og så rart." 608 00:31:10,871 --> 00:31:13,916 Får den bortkomne broren klemme søsteren sin i hjel? 609 00:31:16,084 --> 00:31:18,170 Ny skuespiller som Pietro? 610 00:31:18,921 --> 00:31:23,842 Til 80-tallet bruker vi Fem i familien, Growing Pains, Who's the Boss. 611 00:31:25,093 --> 00:31:26,345 Hvem er ispinnen? 612 00:31:26,428 --> 00:31:28,138 Og ja, det er min æra, 613 00:31:28,222 --> 00:31:31,016 så jeg er veldig glad for det.Og så er 614 00:31:31,099 --> 00:31:35,854 temasangene komponert av Bobby og Kristen Anderson-Lopez. 615 00:31:35,938 --> 00:31:36,939 Hilsener fra WESTVIEW New Jersey 616 00:31:37,022 --> 00:31:38,649 Vandrer i verden med en visjon 617 00:31:38,732 --> 00:31:42,110 Om hva livet kan bli 618 00:31:43,862 --> 00:31:50,410 Men med årene lærer du Å vente og se 619 00:31:50,494 --> 00:31:51,870 Med Wanda Maximoff 620 00:31:51,954 --> 00:31:52,955 KRISTEN ANDERSON-LOPEZ OG ROBERT LOPEZ LÅTSKRIVERE 621 00:31:53,038 --> 00:31:54,581 Matt er en venn fra college. 622 00:31:54,665 --> 00:31:56,083 Han ringte og bare sa: 623 00:31:56,166 --> 00:31:58,836 "Du kjenner Wanda og Vision fra Avengers. 624 00:31:58,919 --> 00:32:01,880 "Dette er en vanvittig idé. Det er sitcom, 625 00:32:01,964 --> 00:32:04,216 "og vi går fra 50-tallet, vi dekker 60-tallet, 626 00:32:04,299 --> 00:32:07,594 "og hver enkelt episode er en annen stil 627 00:32:07,678 --> 00:32:09,263 "og en annen temasang." 628 00:32:09,346 --> 00:32:11,056 -Og vi tenkte... -"Før oss opp." 629 00:32:11,139 --> 00:32:14,309 "Før oss opp. Dere hadde oss på "hallo". Det er utrolig. 630 00:32:16,436 --> 00:32:21,567 Et nygift par flyttet til byen 631 00:32:21,650 --> 00:32:25,070 En vanlig ektemann og kone 632 00:32:25,153 --> 00:32:28,907 Som forlot storbyen for et rolig liv 633 00:32:28,991 --> 00:32:30,117 TIL SALGS 634 00:32:30,701 --> 00:32:33,954 WandaVision! 635 00:32:37,249 --> 00:32:39,501 Men siden alt var så ulikt, 636 00:32:39,585 --> 00:32:41,962 skulle det være en 50-talls- og en 60-tallssang, 637 00:32:42,045 --> 00:32:44,673 og de skulle alle ha ordet "WandaVision" med... 638 00:32:47,676 --> 00:32:48,719 WandaVision! 639 00:32:49,928 --> 00:32:52,931 ...så vi bestemte oss for å gjøre WandaVision til motivet 640 00:32:53,015 --> 00:32:55,350 som kunne bli brukt på en annen måte. 641 00:32:55,434 --> 00:32:57,352 Jeg spilte dem for Kristen, 642 00:32:57,436 --> 00:32:58,896 men den første var denne. 643 00:33:00,939 --> 00:33:02,232 Hun sa: "Vi bruker den." 644 00:33:02,316 --> 00:33:03,442 "Der har vi den." 645 00:33:04,026 --> 00:33:05,736 Det kunne være 50-tallet, der... 646 00:33:10,282 --> 00:33:13,160 Eller 60-tallet, som er... 647 00:33:20,042 --> 00:33:21,668 Og 80-tallet, som er... 648 00:33:25,714 --> 00:33:29,510 Det morsomme ble å finne en måte å skjule den musikalske signaturen 649 00:33:29,593 --> 00:33:30,719 et sted i hver sang. 650 00:33:30,802 --> 00:33:31,803 Med WANDA MAXIMOFF 651 00:33:31,887 --> 00:33:34,431 WandaVision! 652 00:33:34,515 --> 00:33:35,933 og VISION 653 00:33:36,016 --> 00:33:38,352 Du ser på perioden, det som påvirket den, 654 00:33:38,435 --> 00:33:42,147 og instrumenteringen og språket i perioden. 655 00:33:42,231 --> 00:33:45,067 Vi snakket mye med Matt og Jac om favorittene våre. 656 00:33:45,150 --> 00:33:47,110 Tingene vi ble tiltrukket av, 657 00:33:47,194 --> 00:33:51,031 ble det vi prøvde å etterligne mest. 658 00:33:51,114 --> 00:33:54,326 Vi snakket ofte med dem før vi kom til hvert tiår, 659 00:33:54,409 --> 00:33:55,702 i minst en halvtime. 660 00:33:55,786 --> 00:33:58,288 Så vi... 661 00:33:58,372 --> 00:34:02,251 Kanskje vi lagde 50- og 60-tallet i samme telefonsamtale, 662 00:34:02,334 --> 00:34:04,628 og sa: "Vi vet hva 50-tallet er. 663 00:34:04,711 --> 00:34:06,672 "La oss snakke om 60-tallet." 664 00:34:07,756 --> 00:34:11,009 Og alle var enige om at Bewitched i særdeleshet... 665 00:34:11,093 --> 00:34:12,427 Med Wanda Maximoff 666 00:34:12,511 --> 00:34:13,512 ...var noe stort. 667 00:34:13,595 --> 00:34:16,849 Men vi så også på James Bond-filmer, på Burt Bacharach... 668 00:34:16,932 --> 00:34:18,267 Og Vision 669 00:34:18,350 --> 00:34:20,269 -Vi så på... -Mahna Mahna. 670 00:34:20,352 --> 00:34:24,147 ...hva som foregikk i populærkulturen på den tida, 671 00:34:24,231 --> 00:34:26,900 og sørget for at vi etterlignet 672 00:34:26,984 --> 00:34:30,404 den bebop-jazzen, den kule jazzen i perioden. 673 00:34:30,487 --> 00:34:35,117 Og dessuten Swinging Sixties-kulturenpå den tida. 674 00:34:35,200 --> 00:34:37,619 WandaVision Wa-Wandavision 675 00:34:44,793 --> 00:34:47,171 -70-tallet har et snev av tamburin. -Helt klart. 676 00:34:47,254 --> 00:34:50,132 For vi etterlignet 677 00:34:50,215 --> 00:34:52,467 The Brady Bunch og The Partridge Family, 678 00:34:52,551 --> 00:34:57,222 og ethvert familie-jamband som kledde seg ut i frynsedrakter 679 00:34:57,306 --> 00:34:59,766 og reiste i kul varebil til neste konsert. 680 00:34:59,850 --> 00:35:01,768 Men det er supert og gøy 681 00:35:01,852 --> 00:35:04,855 Det er meg og deg 682 00:35:04,938 --> 00:35:07,316 Kristen og jeg elsker sanger som... 683 00:35:11,195 --> 00:35:12,362 WandaVision 684 00:35:14,489 --> 00:35:15,949 WandaVision 685 00:35:16,033 --> 00:35:19,244 Én pluss én familie 686 00:35:19,328 --> 00:35:21,455 WandaVision 687 00:35:22,748 --> 00:35:25,959 Særlig 80-tallet 688 00:35:26,043 --> 00:35:28,045 er hvor vi alle er fra, vår oppvekst. 689 00:35:28,128 --> 00:35:29,755 Etter skolen dro vi hjem dit 690 00:35:29,838 --> 00:35:32,382 og så på Diff'rent Strokes, Punky Brewster og... 691 00:35:32,466 --> 00:35:34,218 Ja, hele familielivet vårt 692 00:35:34,301 --> 00:35:39,139 var organisert rundt at Fem i familien gikk, eller Growing Pains. 693 00:35:39,223 --> 00:35:43,227 Den de har laget for 80-tallet er utvilsomt min favoritt. 694 00:35:43,310 --> 00:35:44,520 Synger den hele tida. 695 00:35:44,603 --> 00:35:48,398 Krysser fingrene, synger en sang 696 00:35:48,482 --> 00:35:52,194 Vi dikter den opp på veien 697 00:35:54,196 --> 00:35:56,490 Og så 00-tallet. 698 00:35:56,573 --> 00:35:59,368 Wanda Wanda Vision 699 00:35:59,451 --> 00:36:02,412 Vi hadde et flott samarbeid 700 00:36:02,496 --> 00:36:04,540 med den opprinnelige riot grrrl... 701 00:36:04,623 --> 00:36:07,543 Kathleen Hanna, sangeren i Bikini Kill. 702 00:36:07,626 --> 00:36:11,129 Og det gir det en nydelig punkete autentisitet. 703 00:36:11,213 --> 00:36:13,131 Alt går lett unna 704 00:36:13,215 --> 00:36:14,466 PiETRO MAXiMOFF SOM SEG SELV 705 00:36:14,550 --> 00:36:16,093 Men det er en illusjon 706 00:36:16,176 --> 00:36:19,221 Len deg tilbake, nyt showet 707 00:36:19,805 --> 00:36:23,559 Vi fikk leke på en helt annen lekeplass, 708 00:36:23,642 --> 00:36:26,103 med helt nye referanser, 709 00:36:26,186 --> 00:36:28,647 og vise andre ting vi kunne gjøre. 710 00:36:28,730 --> 00:36:30,983 Og vi fikk skrive ting som ikke måtte 711 00:36:31,066 --> 00:36:33,902 bære mye av historien, trengte bare å sette tonen. 712 00:36:33,986 --> 00:36:36,947 Jeg tror det er en tone ulikt alt annet jeg har sett. 713 00:36:37,030 --> 00:36:39,700 Det er gøy, morsomt, 714 00:36:39,783 --> 00:36:42,953 det er nostalgisk, og det er skummelt. 715 00:36:48,250 --> 00:36:51,044 For å hoppe ut av sjangerblandingen, 716 00:36:51,128 --> 00:36:54,464 selv i 50- og 60-tallsepisodene, 717 00:36:54,548 --> 00:36:57,009 har vi øyeblikk med Twilight Zone. 718 00:36:57,092 --> 00:37:01,096 Og istedenfor øyeblikk med dagens skrekk, 719 00:37:01,180 --> 00:37:06,226 tar vi kameratriks fra Twilight Zone for å overraske deg. 720 00:37:06,310 --> 00:37:09,855 Så for å få til den filmatiske følelsen 721 00:37:09,938 --> 00:37:14,776 eller opplevelse av at noe var galt i hver... 722 00:37:14,860 --> 00:37:18,363 For noe må gå galt for å gå videre til neste tiår, 723 00:37:18,447 --> 00:37:22,576 hvorfor skulle man ellers endre scenariet eller de gitte omstendighetene? 724 00:37:22,659 --> 00:37:26,538 Så vi brukte Twilight Zone-troper til det. 725 00:37:26,622 --> 00:37:30,000 Og til slikt som da vi kom til halloween-episoden, 726 00:37:30,083 --> 00:37:32,461 en idyllisk småby, det er halloween, 727 00:37:32,544 --> 00:37:34,421 det er den perfekte halloween. 728 00:37:34,505 --> 00:37:37,966 Virkelig de mest sjarmerende kostymene jeg har sett på statister. 729 00:37:38,050 --> 00:37:40,010 Det var veldig søtt. 730 00:37:40,093 --> 00:37:43,722 Og barn skaper kaos, og det er bare perfekt. 731 00:37:43,805 --> 00:37:47,017 Noen bør blø, være ødelagt eller brenne. 732 00:37:47,100 --> 00:37:51,563 Det var så gøy å være i disse gamle kostymene til rollefigurene. 733 00:37:51,647 --> 00:37:53,565 Hvorfor... ser du annerledes ut? 734 00:37:53,649 --> 00:37:58,779 I Age of Ultron viste alle til tegneserier som jeg kunne fokusere på, 735 00:37:58,862 --> 00:38:01,657 og sa: "Ikke bry deg om hva hun har på seg. 736 00:38:01,740 --> 00:38:05,202 "Du skal ikke gå med trikot, tights og krone. Jeg sverger." 737 00:38:05,285 --> 00:38:07,329 Og jeg tenkte: "Gudskjelov." 738 00:38:07,412 --> 00:38:09,665 Og måten vi nå inkorporerte 739 00:38:09,748 --> 00:38:14,753 retrokostymet til Scarlet Witch på halloween på, 740 00:38:14,837 --> 00:38:17,047 det ga meg så mye glede. 741 00:38:17,130 --> 00:38:21,134 Hvis du hadde bedt meg om å gå med den for sju år siden, 742 00:38:21,218 --> 00:38:23,053 selv om det var ironisk, 743 00:38:23,136 --> 00:38:25,514 ville jeg sagt: "Seriøst?" 744 00:38:25,597 --> 00:38:29,101 Men nå som jeg har så mye kjærlighet for fansen, 745 00:38:29,184 --> 00:38:31,478 og så mye kjærlighet for tegneseriene, 746 00:38:31,562 --> 00:38:33,772 er det så gøy å ha på det kostymet. 747 00:38:33,856 --> 00:38:36,191 Jeg elsker deg. Beklager. 748 00:38:40,320 --> 00:38:45,826 Og å se Paul kledd som en fribryter, 749 00:38:45,909 --> 00:38:50,789 han er bare hele... Det er så morsomt. 750 00:38:50,873 --> 00:38:54,668 Takk for å gjøre meg til lags og for det latterlige kostymet. 751 00:38:54,751 --> 00:38:56,753 Jeg hadde ikke andre klær, så... 752 00:38:57,838 --> 00:39:01,300 Jeg får kle meg ut som Vision, 753 00:39:02,134 --> 00:39:04,511 men Vision fra tegneseriene. 754 00:39:04,887 --> 00:39:07,681 Og det var mitt favorittkostyme, 755 00:39:07,764 --> 00:39:12,227 for det var så ydmykende og morsomt, 756 00:39:12,311 --> 00:39:18,192 og jeg hadde et par shorts trukket veldig høyt rundt livet, 757 00:39:18,275 --> 00:39:21,653 og gule Converse som supersko. 758 00:39:21,737 --> 00:39:24,740 Når Vision går videre ut 759 00:39:24,823 --> 00:39:26,950 til det han kaller "Ellis Avenue", 760 00:39:27,659 --> 00:39:28,827 sier jeg til barna... 761 00:39:28,911 --> 00:39:31,413 Ikke gå forbi Ellis Avenue. 762 00:39:31,496 --> 00:39:32,998 Vi vet det, mamma. 763 00:39:33,081 --> 00:39:34,541 Det er slutten på Heks. 764 00:39:34,625 --> 00:39:37,169 Så jo nærmere du kommer slutten på Heks, 765 00:39:37,252 --> 00:39:40,255 jo mindre kontroll har Wanda på den faktiske byen, 766 00:39:40,339 --> 00:39:46,011 og folk gjør bare innøvde ting. 767 00:39:51,600 --> 00:39:53,685 Folk bare gjentar ting, 768 00:39:53,769 --> 00:39:55,521 eller henger opp halloweenpynt, 769 00:39:55,604 --> 00:39:57,397 og tar det ned, og gjør det igjen. 770 00:39:57,481 --> 00:40:00,859 Og rollefigurer som du innser 771 00:40:00,943 --> 00:40:04,947 ikke er så godt tegnet av Wanda. 772 00:40:05,030 --> 00:40:06,532 Og så går han lenger ut, 773 00:40:06,615 --> 00:40:09,326 og han finner barn på godterijakt, 774 00:40:09,409 --> 00:40:13,330 men de er helt frosne. 775 00:40:13,413 --> 00:40:14,623 Er det barna dine? 776 00:40:17,417 --> 00:40:19,044 Venter du på noe? 777 00:40:24,800 --> 00:40:28,720 Og det leder til seriens siste fase. 778 00:40:28,804 --> 00:40:33,433 Det er så gøy å ha gått gjennom disse multikamera-sitcom-tingene. 779 00:40:33,517 --> 00:40:36,478 Det blir spilt inn på en veldigvanlig måte, ikke sant? 780 00:40:36,562 --> 00:40:38,105 Veldig statiske kamera. 781 00:40:38,188 --> 00:40:41,191 Så kutter man til en vinkel som ikke burde vært der 782 00:40:41,275 --> 00:40:43,902 eller en kamerabevegelse som aldri ville... 783 00:40:43,986 --> 00:40:46,822 Man virkelig føler det når man ser det. 784 00:40:46,905 --> 00:40:48,824 Et flott redskap i formidlingen. 785 00:40:48,907 --> 00:40:50,367 Og så, på slutten, 786 00:40:50,450 --> 00:40:52,536 bryter alt ned og blir: 787 00:40:52,619 --> 00:40:57,791 "Vi er i den virkelige verden, i en MCU-versjon av virkeligheten." 788 00:41:00,294 --> 00:41:01,753 -Er jeg død? -Nei. 789 00:41:02,546 --> 00:41:04,798 -Hvorfor tror du det? -Du er jo det. 790 00:41:10,554 --> 00:41:14,099 Vi står foran det vi kaller "pop-up-basen"... 791 00:41:14,183 --> 00:41:15,184 MARK WORTHINGTON PRODUKSJONSDESIGNER 792 00:41:15,267 --> 00:41:18,312 ...som er vår militære base opprettet av S.W.O.R.D. 793 00:41:18,395 --> 00:41:22,357 for å undersøke anomalien som Wanda har etablert her i Westview. 794 00:41:23,734 --> 00:41:25,569 Så det er det bygningen handler om, 795 00:41:25,652 --> 00:41:26,945 et midlertidig anlegg 796 00:41:27,029 --> 00:41:30,699 som vi kan observere og takle dette problemet fra. 797 00:41:35,454 --> 00:41:36,580 Det er Marvel, 798 00:41:36,663 --> 00:41:40,459 så man ville regne med å begynne med noe litt mer stilisert 799 00:41:40,542 --> 00:41:42,753 og på en måte science fiction. 800 00:41:42,836 --> 00:41:45,005 Men vi ville gjøre det litt mer realistisk, 801 00:41:45,088 --> 00:41:46,715 så vi begynte med ideer 802 00:41:46,798 --> 00:41:51,512 om hva slags militær respons det er på en katastrofe for eksempel, 803 00:41:51,595 --> 00:41:53,597 hvis det var et kjemisk angrep, 804 00:41:53,680 --> 00:41:55,807 et kjernefysisk angrep,eller noe slikt. 805 00:41:55,891 --> 00:41:59,728 Og de har faktisk innsatsstyrker kalt CBRN-er, 806 00:41:59,811 --> 00:42:01,063 som går ut og takler 807 00:42:01,146 --> 00:42:04,107 kjemiske, biologiske, radiologiske og kjernefysiske trusler. 808 00:42:04,191 --> 00:42:05,817 Så det er inspirert av det. 809 00:42:05,901 --> 00:42:10,489 Når det er sagt, er bygningen bak meg en fullstendig hybrid, den er ikke... 810 00:42:10,572 --> 00:42:14,368 Ingenting som dette eksisterer i luftforsvaret, hæren eller marinen. 811 00:42:14,451 --> 00:42:18,080 Så vi fant på vår egen versjon som var litt mer Marvel-aktig. 812 00:42:18,163 --> 00:42:19,706 Hva er satt opp? 813 00:42:19,790 --> 00:42:23,210 Radar, lidar, sodar, infrarød. 814 00:42:23,293 --> 00:42:24,336 Bruk dem. 815 00:42:24,419 --> 00:42:26,463 Vi er inne i pop-up-basen 816 00:42:26,547 --> 00:42:30,092 og overvåker Heks,som er det Darcy kaller 817 00:42:30,175 --> 00:42:36,056 det magiske Wanda-verden-Westview-området. 818 00:42:36,139 --> 00:42:39,977 Så dette er forskjellige typer militære 819 00:42:40,060 --> 00:42:43,522 og romvitenskapsfolk, 820 00:42:43,605 --> 00:42:46,525 og mitt lille skrivebord der bak. 821 00:42:46,608 --> 00:42:48,527 De ga henne sitt eget lille hjørne, 822 00:42:49,736 --> 00:42:54,199 der hun pønsket ut "magien". 823 00:42:54,283 --> 00:42:58,495 Så universet skapte en komedie med to avengers? 824 00:43:00,038 --> 00:43:01,582 Det er en teori. 825 00:43:01,665 --> 00:43:04,126 Darcy oppdager at det er 826 00:43:04,209 --> 00:43:08,505 et gammelt TV-signal som slipper ut av Heks, 827 00:43:08,589 --> 00:43:09,715 fra anomalien. 828 00:43:09,798 --> 00:43:13,760 Og hun finneren gammel TV med dipolantenner 829 00:43:13,844 --> 00:43:17,055 og hun fanger opp serien som Wanda kringkaster fra Heks. 830 00:43:17,139 --> 00:43:23,562 Så i hver periode som Wanda gjentar inni Heks, 831 00:43:23,645 --> 00:43:25,898 har vi med TV-er fra perioden. 832 00:43:25,981 --> 00:43:29,860 Så du ser sent 50-talls, 60-talls, 70-talls og så videre. 833 00:43:30,652 --> 00:43:34,531 Alt kan se falskt ut i TV-en, men alt der inne er ekte. 834 00:43:34,615 --> 00:43:36,408 Det som er morsomt, er kontrasten. 835 00:43:36,491 --> 00:43:38,952 Vi begynte med en slags lett sitcom-verden, 836 00:43:39,036 --> 00:43:41,955 som jeg aldri hadde designet før, så det var gøy. 837 00:43:42,039 --> 00:43:45,667 Men så dykket vi rett ned i 838 00:43:45,751 --> 00:43:48,837 typisk MCU-stil, 839 00:43:48,921 --> 00:43:51,256 visuell stil, skuespillerstil, manus og alt, 840 00:43:51,340 --> 00:43:54,218 det er herlig etter alt det, 841 00:43:54,301 --> 00:43:57,095 for liksom: "Er dette samme filmen?" Det er det. 842 00:43:57,179 --> 00:43:59,932 Som er flott, med designutfordringene 843 00:44:00,015 --> 00:44:03,310 med å måtte gå fra det til dette, det er virkelig gøy. 844 00:44:06,063 --> 00:44:10,192 Vi er på bytorget i Hollywood. 845 00:44:10,275 --> 00:44:14,279 Vi ser det ganske mye i seks episoder. 846 00:44:14,363 --> 00:44:15,489 CORONET - 1. DE UTROLIGE 2. FORELDREFELLEN 847 00:44:15,572 --> 00:44:18,325 Det er en designutfordring. 848 00:44:18,408 --> 00:44:19,409 VISES NÅ BIG RED - KIDNAPPET 849 00:44:19,493 --> 00:44:21,370 Det har ikke blitt gjort før. 850 00:44:23,580 --> 00:44:26,333 Det er utfordrende at vi ikke har en innspillingsplan 851 00:44:26,416 --> 00:44:29,044 som lar oss spille inn to dager, dra bort to dager, 852 00:44:29,127 --> 00:44:31,338 gjøre om på det, male det, komme tilbake. 853 00:44:31,421 --> 00:44:33,674 Vi bytter ut om natta. 854 00:44:33,757 --> 00:44:38,011 Som betyr at vi må definere alle designendringene, 855 00:44:38,095 --> 00:44:39,805 alle delene du må ha med, 856 00:44:39,888 --> 00:44:42,933 designe dem, bygge dem, male dem,få dem til å passe, 857 00:44:43,016 --> 00:44:44,685 så du vet nøyaktig hva du gjør. 858 00:44:45,310 --> 00:44:48,397 Alt kommer inn nesten som LEGO. 859 00:44:48,480 --> 00:44:50,691 Alle delene kommer og settes opp svært raskt, 860 00:44:50,774 --> 00:44:55,404 for du har kanskje bare 12 timer på fullføre endringen. 861 00:44:57,114 --> 00:44:58,949 "For barna!" 862 00:45:16,675 --> 00:45:19,636 Opplevelsen med å lage finalen 863 00:45:20,262 --> 00:45:23,432 når Wanda må løpe gjennom bytorget, 864 00:45:23,515 --> 00:45:26,143 og ser etter Agnes eller Agatha, 865 00:45:27,019 --> 00:45:30,731 og alle de andre i byen begynner å våkne, 866 00:45:30,814 --> 00:45:34,193 og omringer henne, nesten flokker seg rundt henne, 867 00:45:35,194 --> 00:45:36,945 trygler henne om å la dem gå. 868 00:45:37,029 --> 00:45:41,408 Jeg orker ikke mer, Wanda, vær så snill! 869 00:45:47,372 --> 00:45:51,418 Det var en veldig lang sekvens. Den hadde litt av et klimaks. 870 00:45:51,502 --> 00:45:54,087 Jeg mener, hvem er sjefen her, Wanda? 871 00:45:55,422 --> 00:45:57,508 Helter piner ikke folk. 872 00:45:58,175 --> 00:46:02,429 Å få lage en slik panoramascene, det føles som teater. 873 00:46:02,513 --> 00:46:06,850 Det føltes tilfredsstillende å lage følelsesmessig. 874 00:46:06,934 --> 00:46:09,019 Og det føltes storslagent. 875 00:46:09,102 --> 00:46:13,148 Det er noen øyeblikk der disse filmene bare føles så filmatiske på dagen, 876 00:46:13,232 --> 00:46:16,068 og det føltes bare veldig stort. 877 00:46:18,237 --> 00:46:22,032 Dra! Alle, nå. 878 00:46:22,908 --> 00:46:23,909 Løp! 879 00:46:27,079 --> 00:46:28,997 Det som er så spesielt med manuset, 880 00:46:29,081 --> 00:46:32,543 er at du ikke vet hva som kommer fra hvor, 881 00:46:32,626 --> 00:46:34,127 eller hvem som er skurken, 882 00:46:34,962 --> 00:46:37,089 og når noen har andre motiver, 883 00:46:37,172 --> 00:46:39,216 og hva som faktisk skjer. 884 00:46:39,299 --> 00:46:42,553 Så noen ganger føler du: 885 00:46:42,636 --> 00:46:44,972 "Vel, Wanda er den slemme... Hun er skurken. 886 00:46:45,055 --> 00:46:49,017 "Hun har snudd opp ned på livet til alle disse folkene. 887 00:46:49,101 --> 00:46:50,477 "Hun er skurken." 888 00:46:50,561 --> 00:46:55,524 Så finner du ut at Agnes er ganske fæl. 889 00:46:56,316 --> 00:47:01,113 Hun har sin egen ting som hun har brygget på hele tida, 890 00:47:01,196 --> 00:47:05,951 og på en måte motarbeidet Wandas magi. 891 00:47:06,034 --> 00:47:09,997 Og så har du Hayward, 892 00:47:10,873 --> 00:47:14,585 han er ikke noe særlig godt menneske. 893 00:47:15,586 --> 00:47:19,339 Og han har sin egen agenda som kaster... 894 00:47:19,423 --> 00:47:21,592 Alle har sin egen agenda, 895 00:47:21,675 --> 00:47:24,261 og det som er flott, er at på et tidspunkt 896 00:47:24,344 --> 00:47:26,680 ser du alt støte sammen og eksplodere 897 00:47:26,763 --> 00:47:29,725 i en storslagen superheltkamp. 898 00:47:31,518 --> 00:47:34,646 Sistemann til bytorget er et vandrende par mammajeans. 899 00:47:34,730 --> 00:47:35,731 ...byrden! 900 00:47:37,858 --> 00:47:40,027 Vanligvis er jeg en av de som flyr. 901 00:47:40,527 --> 00:47:43,113 Ofte er jeg den eneste med seler. 902 00:47:43,197 --> 00:47:46,867 Det er noe jeg gjør mye i disse filmene. 903 00:47:49,745 --> 00:47:51,705 Det ser kjempegøy ut. 904 00:47:51,788 --> 00:47:54,833 Så jeg føler at det er første gang 905 00:47:54,917 --> 00:48:00,422 Marvel har måttet tilrettelegge for så mange flysekvenser. 906 00:48:00,506 --> 00:48:03,383 Og det var en stor utfordring... 907 00:48:03,467 --> 00:48:05,552 Kathryn er i et latterlig kostyme 908 00:48:05,636 --> 00:48:09,056 som er veldig ukomfortabelt å feste seler og fly i. 909 00:48:09,139 --> 00:48:14,186 Men vi har hatt selene festet hele tida 910 00:48:14,269 --> 00:48:16,063 de siste seks ukene. 911 00:48:16,647 --> 00:48:20,817 Vi har vært mye festet med seler, og det var så gøy. 912 00:48:20,901 --> 00:48:22,528 Jeg elsker å fly. 913 00:48:22,611 --> 00:48:26,365 Jeg elsker all flyingen, jeg setter virkelig pris på det. 914 00:48:26,448 --> 00:48:28,992 Men jeg tror det er første gang 915 00:48:29,076 --> 00:48:32,955 Marvel har måttet skape en full flysekvens i lufta. 916 00:48:40,796 --> 00:48:42,548 Det som var mest givende for meg, 917 00:48:43,590 --> 00:48:46,343 var da jeg omsider tok på meg Agathas helteutseende 918 00:48:46,426 --> 00:48:51,473 og kunne bli heist opp i de strengene for første gang. 919 00:48:51,557 --> 00:48:53,767 -Du ser utrolig ut. -Du ser utrolig ut. 920 00:48:53,851 --> 00:48:56,186 Og føle de store viftene på meg, 921 00:48:56,270 --> 00:48:59,106 selv om det var nærmere 40 grader ute. 922 00:48:59,189 --> 00:49:02,943 Det var sprøtt å føle innsatsen til alle de menneskene 923 00:49:03,026 --> 00:49:07,447 som hadde vært med på å lage henne. 924 00:49:07,531 --> 00:49:09,783 Du skal være en myte. 925 00:49:10,909 --> 00:49:15,289 Kunne skape spontant, 926 00:49:15,372 --> 00:49:20,836 og du bruker det til å lage frokost til middag. 927 00:49:20,961 --> 00:49:25,674 Å spille det gode og det onde, det slemme og det lekne, 928 00:49:25,757 --> 00:49:29,052 og å spille en skurk er også morsomt, 929 00:49:29,136 --> 00:49:30,846 det er helt topp. 930 00:49:30,929 --> 00:49:33,182 Det er mer. Gi meg alt. 931 00:49:33,265 --> 00:49:36,768 Når du er med i filmene og alt settes i bevegelse 932 00:49:36,852 --> 00:49:40,522 som verdenen kontrollerer, føles det veldig spesielt. 933 00:49:40,606 --> 00:49:41,940 Takk for lærdommen... 934 00:49:44,651 --> 00:49:50,574 Men du trenger ikke si meg hvem jeg er. 935 00:49:53,160 --> 00:49:55,412 Spillefilmene legger lista høyt 936 00:49:55,495 --> 00:49:58,248 for utseendet og for effektene... 937 00:49:58,332 --> 00:49:59,333 JEN UNDERDAHL VISUELLE EFFEKTER 938 00:49:59,416 --> 00:50:02,753 ...for å supplere historien, ikke overvelde den. 939 00:50:02,836 --> 00:50:06,256 Det samme mandatet for spillefilmene 940 00:50:06,340 --> 00:50:10,052 var helt klart det de var ute etter i strømmetjenesten. 941 00:50:10,135 --> 00:50:13,305 Vision selv er en digital protese. 942 00:50:13,388 --> 00:50:15,098 Stakkars Paul, vi maler ham lilla, 943 00:50:15,182 --> 00:50:17,017 og han må gå gjennom dagen slik. 944 00:50:17,100 --> 00:50:20,270 Men ellers er resten digitale effekter. 945 00:50:20,354 --> 00:50:25,025 Hver gang Vision er synthezoid, har han dataanimert ansikt... 946 00:50:25,108 --> 00:50:26,693 TARA DEMARCO VISUELLE EFFEKTER-VEILEDER 947 00:50:26,777 --> 00:50:28,987 ...så vi gikk tilbake til Matt og sa: 948 00:50:29,071 --> 00:50:30,656 "Vet du om han i sekvensen 949 00:50:30,739 --> 00:50:34,034 "virkelig trenger å være synthezoid? Kan han være menneske?" 950 00:50:34,117 --> 00:50:36,537 Og Matt og Jac svarte ofte med: 951 00:50:36,620 --> 00:50:38,288 "Vel, han er seg selv. 952 00:50:38,372 --> 00:50:42,459 "Når han er hjemme, vil vi at noen deler skal være synthezoid, 953 00:50:42,543 --> 00:50:44,711 "selv med visuelle effekter-opptak, 954 00:50:44,795 --> 00:50:47,214 "for det er den han er hjemme med Wanda." 955 00:50:47,297 --> 00:50:51,093 Så vi lar historien bestemme når vi bruker visuelle effekter. 956 00:50:51,176 --> 00:50:54,471 Så da vi oversatte Red Vision til svart-hvitt, 957 00:50:54,555 --> 00:50:56,056 så han ikke ut som Vision. 958 00:50:56,139 --> 00:50:59,393 Vi testet med opptak fra tidligere filmer 959 00:50:59,476 --> 00:51:01,687 min første uke på jobb. 960 00:51:01,770 --> 00:51:05,190 Vi banket på en fargeleggers dør: "Kan vi se hvordan han ser ut?" 961 00:51:05,274 --> 00:51:07,901 Og vi innså fort at han måtte være blå. 962 00:51:07,985 --> 00:51:11,321 På 50- og 60-tallet brukte skuespillerinner blå sminke, 963 00:51:11,405 --> 00:51:13,282 blå leppestift, så de så røde ut. 964 00:51:13,365 --> 00:51:16,076 Og vi gjorde det samme med Paul, 965 00:51:16,159 --> 00:51:19,204 fant den rette blåtonen under kameratester, 966 00:51:19,288 --> 00:51:23,125 gjorde noen justeringer og fant et veldig bra mål. 967 00:51:28,172 --> 00:51:32,509 Det vi endte opp med, var noe som beholdt skuespillet. 968 00:51:32,593 --> 00:51:34,219 Paul er Vision, 969 00:51:34,303 --> 00:51:37,806 så vi endte opp med å male bort ørene hans, 970 00:51:37,890 --> 00:51:41,226 og forsterke og spore CG på kroppen hans, 971 00:51:41,310 --> 00:51:42,436 men det er ham. 972 00:51:48,317 --> 00:51:51,653 Wandas verden er hennes trygge havn, 973 00:51:51,737 --> 00:51:56,533 så når Heks tar over militærbasen, 974 00:51:57,159 --> 00:52:00,370 blir det noe lykkelig, til et... 975 00:52:00,454 --> 00:52:04,166 ...nesten en slags absurd ting, sirkuset, som er morsomt. 976 00:52:04,249 --> 00:52:06,877 De visuelle effektene var ikke så vanskelige. 977 00:52:06,960 --> 00:52:08,712 Du filmer A-siden, så B-siden, 978 00:52:09,296 --> 00:52:11,089 og så forsterker du hver av dem. 979 00:52:14,718 --> 00:52:18,639 Vi visste at Heks måtte være en grense 980 00:52:18,722 --> 00:52:22,184 som holdt byens folk inne, 981 00:52:22,267 --> 00:52:25,687 men som var mystisk for folk på utsiden. 982 00:52:25,771 --> 00:52:28,440 Vi bestemte tidlig at det ville vær mer mystisk 983 00:52:28,524 --> 00:52:30,442 hvis det var en usynlig Heks. 984 00:52:30,526 --> 00:52:35,531 Så det bidro til å bygge spenningen, og vi fikk den til å se ganske kul ut. 985 00:52:35,614 --> 00:52:41,078 Vi så på alle former for filmgrenser tidligere, 986 00:52:41,161 --> 00:52:45,332 og bestemte oss for at vi ville at vår Heks skulle ha TV-ens språk. 987 00:52:47,209 --> 00:52:53,048 Så vi studerte hvordan magneter ble tegnet på gamle CRT-TV-er 988 00:52:53,131 --> 00:52:56,218 og magnetiseringen man så over skjermen, 989 00:52:56,301 --> 00:52:59,805 pikselleringen du fikk når du zoomet langt inn på en gammel TV. 990 00:53:00,305 --> 00:53:03,058 De katodiske linsene eller de tynne linjene du så 991 00:53:03,141 --> 00:53:05,853 i gamle firkantede NTSC-TV-er. 992 00:53:05,936 --> 00:53:08,397 Så vi gikk til Fotografi, 993 00:53:08,480 --> 00:53:12,609 og vi fant favorittbildene våre av hva grensen kunne være, 994 00:53:12,693 --> 00:53:14,486 og brukte TV-ens språk. 995 00:53:16,321 --> 00:53:20,534 Westview skulle væreWandas idylliske by, 996 00:53:20,617 --> 00:53:22,452 så det var en prøvestein. 997 00:53:22,536 --> 00:53:27,124 Alt ved Wandas hjem inne, ute og byen de bodde i 998 00:53:27,207 --> 00:53:32,045 kom fra dette konseptet at hun gjenskapte virkeligheten hun ønsket 999 00:53:32,129 --> 00:53:34,715 fra barndommen, fra de TV-seriene. 1000 00:53:35,757 --> 00:53:40,512 Det er en realisering av en visjon med standarden Wanda ville ha ønsket. 1001 00:53:51,857 --> 00:53:54,943 Når det gjelder TV, blir det hevdet at 1002 00:53:55,027 --> 00:53:59,323 Avengers og Marvel MCU 1003 00:53:59,406 --> 00:54:04,661 er det største episodiske eksperimentet noensinne. 1004 00:54:04,745 --> 00:54:09,416 For det er som de seriene som har tilknyttede spin-offer 1005 00:54:09,499 --> 00:54:12,336 og så forskjellige... Til vi kulminerer. 1006 00:54:12,419 --> 00:54:13,670 Humøret er bedre. 1007 00:54:14,129 --> 00:54:17,216 Det har alltid vært episodisk historiefortelling, 1008 00:54:17,299 --> 00:54:20,552 så det føltes ikke så annerledes for meg. 1009 00:54:20,636 --> 00:54:24,181 Det som føles annerledes, er fokuset på Wanda og Vision, 1010 00:54:24,264 --> 00:54:26,225 som er fint etter all denne tida. 1011 00:54:26,308 --> 00:54:29,436 Jeg synes det vakre ved det Jac Schaeffer, 1012 00:54:29,520 --> 00:54:33,482 Mary Livanos, Matt og Feige skapte, 1013 00:54:33,565 --> 00:54:38,070 var en historie som bare kan fortelles i TV-mediet. 1014 00:54:38,153 --> 00:54:41,782 Og måten de forteller den på, er en omfattende samtale 1015 00:54:41,865 --> 00:54:45,827 om amerikansk sitcom som møter Marvel Cinematic Universe. 1016 00:54:48,080 --> 00:54:52,459 At Marvel bruker anledningen til å lage en TV-serie, 1017 00:54:52,543 --> 00:54:57,464 og at den første serien de lager, er en kjærlighetssang til amerikansk sitcom, 1018 00:54:57,548 --> 00:55:03,095 er så perfekt, og det er så perfekt for Wandas rollefigur. 1019 00:55:05,556 --> 00:55:09,518 Dick Van Dyke igjen? Alltid "sitcom, sitcom, sitcom..." 1020 00:55:09,601 --> 00:55:12,229 Det jeg elsket på slutten av reisen 1021 00:55:12,312 --> 00:55:17,192 er at det er første gang Wanda aksepterer den hun er 1022 00:55:17,276 --> 00:55:20,362 og faktisk legger bak seg så mye smerte. 1023 00:55:20,445 --> 00:55:25,284 Og vi ser at hun omsider oppnår sjelefred og har det bra. 1024 00:55:25,367 --> 00:55:26,994 Jeg føler deg ikke. 1025 00:55:27,077 --> 00:55:33,417 Jeg er så glad nå som vi har åpnet en annen del av henne, 1026 00:55:33,500 --> 00:55:37,671 slik at det forhåpentligvis er flere historier å fortelle. 1027 00:55:37,754 --> 00:55:43,218 Det har vært slik en gave, så jeg elsket å lage denne serien. 1028 00:55:43,302 --> 00:55:44,511 Kutt. 1029 00:55:44,595 --> 00:55:46,555 Da er vi ferdig med Lizzy. 1030 00:55:48,015 --> 00:55:49,349 Jeg har aldri opplevd tap 1031 00:55:49,433 --> 00:55:53,353 fordi jeg aldri har hatt en kjær å miste. 1032 00:55:55,689 --> 00:55:56,732 Men sorg... 1033 00:55:56,815 --> 00:55:57,816 TIL Å BLI GAMMEL I V. 1034 00:55:58,525 --> 00:56:01,570 ...er bare kjærlighet som holder ut. 1035 00:57:04,675 --> 00:57:06,677 Norske tekster: Marius Theil