1
00:00:12,471 --> 00:00:15,933
Witajcie na planie nietypowej produkcji.
2
00:00:16,016 --> 00:00:20,145
To pierwszy sitcom z udziałem publiczności
w historii Marvela.
3
00:00:24,358 --> 00:00:27,319
Nawet nie marzyłam, że dostanę taką rolę.
4
00:00:27,402 --> 00:00:29,446
To jak dar od losu.
5
00:00:29,571 --> 00:00:32,032
Były już lata 60. i 70.,
6
00:00:32,115 --> 00:00:35,369
teraz kręcimy 80. i 90. Rewelacja.
7
00:00:35,452 --> 00:00:41,041
A na koniec klasyczne, panoramiczne,
marvelowskie ujęcie.
8
00:00:41,166 --> 00:00:44,628
Nasze początkowe przerażenie
zmieniło się w entuzjazm.
9
00:01:01,019 --> 00:01:02,855
Witamy w WESTVIEW
10
00:01:02,938 --> 00:01:06,483
Myślę, że to genialny pomysł.
11
00:01:06,567 --> 00:01:10,737
Łączymy wiele różnych
gatunków telewizyjnych,
12
00:01:10,821 --> 00:01:13,282
dodając do nich coś od siebie.
13
00:01:13,866 --> 00:01:16,910
To naprawdę coś, skarbie.
14
00:01:17,494 --> 00:01:19,288
Kiedy fani zaczną oglądać,
15
00:01:19,371 --> 00:01:23,250
będą zaskoczeni, a nawet zdezorientowani.
16
00:01:23,333 --> 00:01:26,753
Będą analizować nasze poczynania i motywy.
17
00:01:26,837 --> 00:01:29,173
Będą próbowali rozgryźć fabułę.
18
00:01:29,256 --> 00:01:34,094
I o taki właśnie efekt nam chodziło.
19
00:01:34,178 --> 00:01:36,722
Wszystko to robię dla nas.
20
00:01:36,805 --> 00:01:39,183
Nie wtrącaj się.
21
00:01:39,266 --> 00:01:41,101
Co jest poza granicami Westview?
22
00:01:41,185 --> 00:01:45,063
Kevin wezwał mnie do swojego gabinetu.
Pomyślałem sobie,
23
00:01:45,147 --> 00:01:46,690
że może chce mnie zwolnić,
24
00:01:46,773 --> 00:01:51,111
ale on przestawił mi ten szalony pomysł.
25
00:01:51,195 --> 00:01:54,781
Zgodziłem się bez wahania.
26
00:01:54,865 --> 00:01:58,410
Od tamtej pory serial staje się
coraz bardziej pokręcony.
27
00:02:01,788 --> 00:02:03,040
Nowy klaun?
28
00:02:03,582 --> 00:02:05,250
Przynajmniej masz już makijaż.
29
00:02:06,627 --> 00:02:07,669
Kwestie JARVIS-a.
Sesja nagraniowa 20.01.2010
30
00:02:07,753 --> 00:02:09,296
Witam w domu.
31
00:02:10,214 --> 00:02:12,925
Miło, że wyszedł pan ze skorupy.
32
00:02:13,008 --> 00:02:14,092
To było wariactwo.
33
00:02:14,176 --> 00:02:15,177
To było niezłe.
34
00:02:15,260 --> 00:02:17,763
Zadzwonił Jon Favreau...
35
00:02:17,846 --> 00:02:21,141
Kręciliśmy razem Wimbledon.
36
00:02:21,225 --> 00:02:22,851
Zadzwonił i powiedział,
37
00:02:22,935 --> 00:02:27,856
że robi film z Robertem Downeyem
w roli Iron Mana,
38
00:02:27,940 --> 00:02:32,361
potrzebuje nudnego, bezosobowego
39
00:02:32,444 --> 00:02:34,780
głosu komputera,
40
00:02:34,863 --> 00:02:38,200
i od razu pomyślał o mnie.
41
00:02:38,283 --> 00:02:40,285
Renderuję tablicę pierwiastków.
42
00:02:40,369 --> 00:02:42,704
I jak tu odmówić, gdy proszą uprzejmie?
43
00:02:45,207 --> 00:02:46,792
To była fajna robota.
44
00:02:46,875 --> 00:02:51,505
Nakręcili wszystko,
a jeśli scena wymagała wyjaśnienia,
45
00:02:51,588 --> 00:02:55,175
wkraczał JARVIS i dopowiadał:
„Nadchodzą złoczyńcy!”.
46
00:02:55,259 --> 00:02:59,012
-Pancerz potrafi latać.
-Zauważyłem. Maksymalny pułap.
47
00:02:59,096 --> 00:03:01,348
Nie pamiętam dokładnie, co było dalej.
48
00:03:01,431 --> 00:03:04,726
Joss Whedon chyba zobaczył mnie
w jakimś filmie
49
00:03:04,810 --> 00:03:07,396
i znalazł sposób, żebym zarobił na życie,
50
00:03:07,479 --> 00:03:08,564
jeśli nazwać to pracą.
51
00:03:08,647 --> 00:03:11,400
I tak wystąpiłem w Czasie Ultrona.
52
00:03:17,489 --> 00:03:22,494
W Ultronie udało się w końcu wprowadzić
Wandę do filmowego uniwersum Marvela.
53
00:03:22,578 --> 00:03:27,749
Przekonywano mnie do tej roli,
54
00:03:27,833 --> 00:03:32,504
choć nikt nie wiedział, jak rozwinie się
ona w kolejnych produkcjach.
55
00:03:32,588 --> 00:03:35,674
Zajrzałam w twój umysł. Widziałam zagładę.
56
00:03:35,757 --> 00:03:37,050
Zajrzyj jeszcze raz.
57
00:03:37,134 --> 00:03:39,303
Subtelnie naprowadzaliśmy widzów.
58
00:03:39,386 --> 00:03:43,182
Wskazówką było na przykład spojrzenie
Wandy utkwione w Visionie.
59
00:03:43,265 --> 00:03:46,810
Wpletliśmy kilka takich scen
w Czas Ultrona.
60
00:03:48,353 --> 00:03:51,315
Zmiana reżysera
61
00:03:51,398 --> 00:03:55,986
przyniosła zupełnie inne podejście
do mojej postaci.
62
00:03:56,069 --> 00:03:59,573
Bracia Russo powiedzieli bez ogródek,
63
00:03:59,656 --> 00:04:04,328
że to ja jestem odpowiedzialna
za zbudowanie
64
00:04:04,411 --> 00:04:06,622
i prowadzenie tej roli.
65
00:04:06,705 --> 00:04:08,123
Od razu się zgodziłam.
66
00:04:08,749 --> 00:04:13,712
Nad moją choreografią pracowałam
z Jenny White,
67
00:04:13,795 --> 00:04:16,131
choreografką z Czasu Ultrona.
68
00:04:16,215 --> 00:04:18,008
Przyciągam energię i ciskam.
69
00:04:18,091 --> 00:04:21,803
Szukałyśmy sposobu,
w jaki chcemy pokazać postać Wandy.
70
00:04:21,887 --> 00:04:27,142
Jednocześnie w filmie Wanda szuka
swojego miejsca w drużynie Avengersów
71
00:04:27,226 --> 00:04:29,186
i znajduje zrozumienie u Visiona.
72
00:04:29,811 --> 00:04:30,979
Powiedz, co wyczuwasz.
73
00:04:35,859 --> 00:04:37,861
Czuję tylko ciebie.
74
00:04:38,403 --> 00:04:40,948
Oboje z Paulem uważaliśmy,
75
00:04:41,031 --> 00:04:46,245
że choć konwencja filmów o Avengersach
jest lekka i zabawna,
76
00:04:46,328 --> 00:04:48,956
to moją postać,
77
00:04:49,039 --> 00:04:51,625
a raczej nasze postaci,
78
00:04:51,708 --> 00:04:55,295
łączy autentyczna, głęboka
i pozbawiona ironii
79
00:04:55,379 --> 00:04:57,965
więź emocjonalna.
80
00:04:58,048 --> 00:05:01,009
To dość nietypowe dla tych filmów,
81
00:05:01,093 --> 00:05:05,347
gdzie dominuje właśnie ironia,
cięty dowcip i dobra zabawa.
82
00:05:05,430 --> 00:05:09,643
A jednak ta niezwykła historia miłosna
wspaniale się tu sprawdziła.
83
00:05:09,726 --> 00:05:12,271
Nasz czas dobiegł końca.
84
00:05:13,313 --> 00:05:14,481
Nie mogę.
85
00:05:14,565 --> 00:05:15,774
Możesz.
86
00:05:15,858 --> 00:05:17,401
Szkoda, że wypadło na ciebie.
87
00:05:27,369 --> 00:05:28,579
Kocham cię.
88
00:05:39,464 --> 00:05:40,465
Cześć.
89
00:05:42,885 --> 00:05:46,054
Zaczynamy. Wybieraj, Wanda.
90
00:05:46,138 --> 00:05:47,139
Ożeniłem się z czarownicą
Kocham Lucy
91
00:05:47,222 --> 00:05:48,473
Podczas prac nad serialem
92
00:05:48,557 --> 00:05:51,810
Mary Livanos, producentka,
i Jac Shaeffer, scenarzystka,
93
00:05:51,894 --> 00:05:55,814
były otwarte na moje pomysły.
94
00:05:55,898 --> 00:06:00,611
Monologi wewnętrzne, wątki i sceny,
które wymyśliłam.
95
00:06:00,694 --> 00:06:03,530
Wspaniale je rozwinęły
96
00:06:03,614 --> 00:06:06,366
i stworzyły przepiękne historie.
97
00:06:06,450 --> 00:06:08,160
Cześć, żono. Cześć chłopaki.
98
00:06:08,702 --> 00:06:10,787
Witaj i ty, nieznane mokre zwierzę.
99
00:06:10,871 --> 00:06:11,872
Kto to?
100
00:06:11,955 --> 00:06:15,334
To hołd oddany amerykańskim sitcomom
101
00:06:15,417 --> 00:06:17,836
dwudziestego wieku.
102
00:06:17,920 --> 00:06:19,254
Co by ze mnie była za gospodyni,
103
00:06:19,338 --> 00:06:22,716
gdybym nie miała pod ręką wytwornej uczty
dla czworga?
104
00:06:22,799 --> 00:06:25,052
Jac Schaeffer doskonale się spisała.
105
00:06:25,552 --> 00:06:28,680
Stworzyła prześliczną łamigłówkę.
106
00:06:28,764 --> 00:06:32,392
POKÓJ SCENARZYSTÓW WANDAVISION
107
00:06:32,476 --> 00:06:34,895
Zaprosili mnie i przekazali materiały,
108
00:06:34,978 --> 00:06:36,939
żebym wszystko przemyślała.
109
00:06:37,022 --> 00:06:38,857
Było ich sporo.
110
00:06:38,941 --> 00:06:40,442
To oczko w głowie Kevina.
111
00:06:40,526 --> 00:06:45,113
Kevin miał już wiele konkretnych pomysłów,
112
00:06:45,197 --> 00:06:47,157
które chciał zrealizować.
113
00:06:52,955 --> 00:06:55,207
Matt Shakman idealnie nadaje się
114
00:06:55,290 --> 00:06:57,334
na reżysera tej kostki Rubika.
115
00:06:57,417 --> 00:06:58,418
MARY LIVANOS
PRODUCENTKA WYKONAWCZA
116
00:06:58,502 --> 00:07:01,505
Prowadzi teatr Geffen Playhouse
w Los Angeles.
117
00:07:01,588 --> 00:07:04,007
Pracował przy Grze o Tron
118
00:07:04,091 --> 00:07:05,801
i niezliczonych sitcomach.
119
00:07:05,884 --> 00:07:09,179
Kiedy był dzieckiem,
120
00:07:09,263 --> 00:07:11,515
sam w nich występował.
121
00:07:11,598 --> 00:07:14,685
To człowiek-orkiestra.
122
00:07:14,768 --> 00:07:16,478
Potrzebowaliśmy takiego.
123
00:07:16,562 --> 00:07:18,814
Hart odchodzi. Trzaskają drzwi.
124
00:07:19,356 --> 00:07:20,440
Chwyta za telefon!
125
00:07:21,024 --> 00:07:23,193
Pauza. Gotowe.
126
00:07:23,277 --> 00:07:25,487
I wracamy do pań.
127
00:07:25,571 --> 00:07:28,365
Z początku opadła mi szczęka.
128
00:07:28,448 --> 00:07:29,449
MATT SHAKMAN
REŻYSER / PRODUCENT WYKONAWCZY
129
00:07:29,533 --> 00:07:33,704
Nie tylko dlatego, że pomysł był
bardzo nowatorski, ale też dlatego,
130
00:07:33,787 --> 00:07:37,165
że odnajduję w nim elementy znane mi
z własnego życia.
131
00:07:37,249 --> 00:07:40,043
Dorastałem na serialach lat 80.
132
00:07:40,127 --> 00:07:44,882
Grałem w Facts of Life, Diff'rent Strokes,
Dzieci, kłopoty i my, itd.
133
00:07:44,965 --> 00:07:48,343
Poza tym wyreżyserowałem
wiele dużych spektakli
134
00:07:48,427 --> 00:07:52,598
i jestem wiernym fanem Marvela.
135
00:07:52,681 --> 00:07:55,142
Jako dziecko nosiłem kostiumy
136
00:07:55,225 --> 00:07:58,812
superbohaterów nawet wtedy,
kiedy nie wypadało.
137
00:07:58,896 --> 00:08:00,314
Nie mogłem uwierzyć,
138
00:08:00,397 --> 00:08:03,775
że mam szansę połączyć wszystko,
co znam i kocham,
139
00:08:03,859 --> 00:08:07,029
w jednym, szalonym projekcie.
140
00:08:07,112 --> 00:08:08,197
To zbyt piękne.
141
00:08:08,280 --> 00:08:09,865
Gotowa, Janell?
142
00:08:09,948 --> 00:08:11,533
-Chyba tak.
-Do dzieła!
143
00:08:19,374 --> 00:08:20,375
Akcja!
144
00:08:20,876 --> 00:08:22,336
Zaczynamy w latach 50.
145
00:08:22,419 --> 00:08:26,548
Marzyliśmy, żeby nakręcić
wielokamerowy sitcom
146
00:08:26,632 --> 00:08:27,966
z publicznością.
147
00:08:28,050 --> 00:08:30,469
Takie rozwiązanie jest ryzykowne
148
00:08:30,552 --> 00:08:31,720
i bardzo kosztowne,
149
00:08:31,803 --> 00:08:35,265
ale dla aktorów i ekipy to fantastyczne
źródło energii
150
00:08:35,349 --> 00:08:37,059
i dobrego humoru.
151
00:08:37,142 --> 00:08:39,978
Grałam do publiczności...
152
00:08:40,062 --> 00:08:43,232
Powiedz, gdzie jest kamera,
to zacznę grać do niej.
153
00:08:45,567 --> 00:08:49,321
Jesteśmy na planie odcinka pierwszego.
154
00:08:49,404 --> 00:08:52,366
Tam jest biuro Visiona,
155
00:08:52,449 --> 00:08:54,493
który pracuje dla pana Harta.
156
00:08:54,576 --> 00:08:57,663
Pan Hart i jego szanowna małżonka,
pani Hart.
157
00:08:58,205 --> 00:09:00,290
To właśnie powiedziałem. Co z tobą?
158
00:09:00,374 --> 00:09:03,001
-Masz nie po kolei w głowie?
-W żadnym razie, idealny porządek.
159
00:09:03,085 --> 00:09:08,590
Tutaj, z prawej, jest dom, w którym
mieszkają Wanda i Vision.
160
00:09:08,674 --> 00:09:12,052
Kuchnia na prawo, tutaj. Piękna, błękitna.
161
00:09:12,135 --> 00:09:15,222
W telewizji będzie czarno-biała,
162
00:09:15,305 --> 00:09:17,516
nie zobaczycie jej koloru.
163
00:09:17,599 --> 00:09:19,935
A tutaj jest ich salon.
164
00:09:20,018 --> 00:09:25,440
A co taka dziewczyna jak ty porabia sama
w wielkim, pustym domu?
165
00:09:25,524 --> 00:09:27,901
Za wami jest widownia.
166
00:09:27,985 --> 00:09:29,862
Miała wyglądać autentycznie.
167
00:09:29,945 --> 00:09:32,322
Dlatego są tu stare, drewniane krzesła
168
00:09:32,406 --> 00:09:35,367
i dopasowane barierki z tamtej epoki.
169
00:09:35,450 --> 00:09:38,245
To wprowadza widzów w odpowiedni klimat.
170
00:09:38,328 --> 00:09:40,789
Kevin Feige, ja i Dick van Dyke zjedliśmy
171
00:09:40,873 --> 00:09:43,166
lunch przed rozpoczęciem preprodukcji,
172
00:09:43,250 --> 00:09:46,378
żeby pogadać o różnych podejściach
173
00:09:46,461 --> 00:09:50,674
do kręcenia sitcomów.
Chcieliśmy uzyskać nie tylko
174
00:09:50,757 --> 00:09:52,551
autentyczny wygląd planu,
175
00:09:52,634 --> 00:09:54,636
ale też odtworzyć charakter prób,
176
00:09:54,720 --> 00:09:56,889
tamten styl pracy i filmowania.
177
00:09:56,972 --> 00:09:59,850
Wanda powinna pobiec się przebrać,
178
00:09:59,933 --> 00:10:01,351
ale nie zrobimy tego.
179
00:10:01,435 --> 00:10:04,313
Przygotujemy salon. Migiem.
180
00:10:04,396 --> 00:10:08,609
Pod sam koniec zapalimy świece
i zaczynamy.
181
00:10:08,692 --> 00:10:10,694
The Dick Van Dyke Show to teatr.
182
00:10:10,777 --> 00:10:11,862
Ustawiali plan
183
00:10:11,945 --> 00:10:14,364
i nagrywali raz, z udziałem widzów,
184
00:10:14,448 --> 00:10:16,116
jak sztukę i tyle.
185
00:10:16,200 --> 00:10:17,910
Widać to wyraźnie.
186
00:10:17,993 --> 00:10:20,871
Publiczność czuje się jak w teatrze.
187
00:10:21,914 --> 00:10:25,334
Jest adrenalina.
Widzowie i aktorzynakręcają się.
188
00:10:25,417 --> 00:10:27,669
Tego nie sposób podrobić.
189
00:10:27,753 --> 00:10:29,713
Dlatego zadajemy sobie ten trud.
190
00:10:29,796 --> 00:10:31,173
Aktorzy się spisują.
191
00:10:31,256 --> 00:10:33,759
Trochę się boję występu na żywo.
192
00:10:33,842 --> 00:10:39,723
Ostatni raz występowałem
przed publicznością w 1884.
193
00:10:39,806 --> 00:10:41,016
-Poważnie?
-Tak.
194
00:10:41,099 --> 00:10:43,519
Trochę się denerwuję.
195
00:10:43,602 --> 00:10:45,062
Wcale ci się nie dziwię.
196
00:10:45,145 --> 00:10:47,105
Mimo to...
197
00:10:47,189 --> 00:10:49,107
To już ponad wiek.
198
00:10:49,191 --> 00:10:51,443
-Kopę lat.
-Nie inaczej.
199
00:10:53,028 --> 00:10:56,114
Witajcie na planie serialu WandaVision.
Dziękuję wam.
200
00:10:58,158 --> 00:10:59,868
Cieszymy się, że jesteście.
201
00:10:59,952 --> 00:11:02,079
Przygotowania do waszej wizyty
202
00:11:02,162 --> 00:11:03,705
trwały dwa tygodnie.
203
00:11:03,789 --> 00:11:08,252
Prosimy o śmiech i żywiołowe reakcje
na to, co zobaczycie.
204
00:11:08,335 --> 00:11:10,754
Będziemy wdzięczni.
205
00:11:10,838 --> 00:11:12,798
Śmiejcie się głośno,
206
00:11:12,881 --> 00:11:15,467
pewnie usłyszycie się potem
207
00:11:15,551 --> 00:11:18,178
oglądając ten serial w telewizji.
208
00:11:18,262 --> 00:11:21,682
Przedstawię aktorów, którzy dziś wystąpią.
209
00:11:21,765 --> 00:11:23,517
David Lengel.
210
00:11:23,600 --> 00:11:24,810
Asif Ali.
211
00:11:24,893 --> 00:11:26,520
Debra Jo Rupp.
212
00:11:26,603 --> 00:11:28,021
Fred Melamed.
213
00:11:28,105 --> 00:11:29,648
Kathryn Hahn.
214
00:11:29,731 --> 00:11:32,276
Vision, czyli Paul Bettany.
215
00:11:32,359 --> 00:11:35,195
I Wanda Maximoff, czyli Elizbeth Olsen!
216
00:11:38,615 --> 00:11:40,784
Występowałam wcześniej w teatrze,
217
00:11:40,868 --> 00:11:44,037
ale mimo to kręcenie serialu
z udziałem widowni
218
00:11:44,121 --> 00:11:47,040
było dla mnie wyjątkowym doświadczeniem.
219
00:11:47,124 --> 00:11:49,710
Bywałam na planie Pełnej Chaty,
220
00:11:49,793 --> 00:11:52,963
co piątek oglądałam,
jak kręcono odcinek na żywo,
221
00:11:53,046 --> 00:11:57,634
ale nigdy nie myślałam, że kiedyś wezmę
udział w takim przedsięwzięciu.
222
00:11:57,718 --> 00:11:59,052
Zgadnij, kto?
223
00:12:00,929 --> 00:12:02,931
Czy to gospodarz tego domu?
224
00:12:03,015 --> 00:12:04,099
Nie inaczej!
225
00:12:04,725 --> 00:12:06,935
-Szalenie mi miło!
-Tak!
226
00:12:07,019 --> 00:12:10,397
Granie w tym sitcomie sprawiło radość mnie
227
00:12:10,480 --> 00:12:13,400
i chyba nam wszystkim.
228
00:12:13,483 --> 00:12:14,651
To coś niezwykłego.
229
00:12:14,776 --> 00:12:16,486
-Tak.
-Chcemy być wiarygodni.
230
00:12:16,570 --> 00:12:21,992
Sitcomy końca lat 50. były
dość specyficzne.
231
00:12:22,075 --> 00:12:25,120
Naprawdę wysoko stawiamy sobie poprzeczkę.
232
00:12:25,204 --> 00:12:26,455
Gramy dla publiki.
233
00:12:26,538 --> 00:12:29,291
Uniwersum Marvela to odległy świat kina,
234
00:12:29,374 --> 00:12:31,627
a tu chodzi o kontakt z widzami.
235
00:12:31,710 --> 00:12:33,754
Jak dotąd Wanda nie miała okazji
236
00:12:33,837 --> 00:12:36,423
rozśmieszać publiczności.
237
00:12:36,507 --> 00:12:37,716
Po prostu bomba!
238
00:12:38,300 --> 00:12:39,635
Jestem zabawna.
239
00:12:39,718 --> 00:12:41,678
-Jest przezabawna.
-Naprawdę.
240
00:12:41,762 --> 00:12:43,472
Chyba mam lepszy pomysł.
241
00:12:45,098 --> 00:12:46,767
-I?
-I lecę się przebrać.
242
00:12:51,188 --> 00:12:53,690
Cała ekipa była w kostiumach.
243
00:12:53,774 --> 00:12:55,567
Wszyscy się wczuwali.
244
00:12:55,651 --> 00:12:59,488
Weszła publiczność i poszliśmy na całość.
245
00:12:59,571 --> 00:13:04,284
Stres był ogromny, ale warto było,
wyszło przekomicznie.
246
00:13:04,368 --> 00:13:05,619
Biegliśmy za kulisy,
247
00:13:05,702 --> 00:13:09,790
zderzaliśmy się, ja wpadłem na Kathryn,
która upuściła rekwizyty.
248
00:13:09,873 --> 00:13:13,043
Staliśmy za drzwiami, gotowi, aby wejść.
249
00:13:13,126 --> 00:13:14,878
Świetna zabawa.
250
00:13:14,962 --> 00:13:17,089
O, matulu!
251
00:13:17,172 --> 00:13:18,423
To było jak sen.
252
00:13:18,507 --> 00:13:21,176
Te genialne kostiumy.
253
00:13:21,260 --> 00:13:23,387
Projektantka, Maya, jest boska.
254
00:13:23,470 --> 00:13:24,930
Cóż za kreacja!
255
00:13:25,013 --> 00:13:30,727
Tak, jest... sokowiańska w swej naturze!
256
00:13:31,353 --> 00:13:32,646
DEBRA JO RUPP
PANI HART
257
00:13:32,729 --> 00:13:34,648
To moja ulubiona epoka mody.
258
00:13:34,731 --> 00:13:37,860
Stroje podkreślają talię,
jeśli ktoś ją ma.
259
00:13:37,943 --> 00:13:40,362
Ja mam, za to nie lubię pokazywać nóg.
260
00:13:40,445 --> 00:13:42,865
Jestem bardzo niska, ale mam talię,
261
00:13:42,948 --> 00:13:45,033
dlatego uwielbiam lata 50.
262
00:13:45,117 --> 00:13:47,744
Podobała mi się moja fryzura i kapelusz.
263
00:13:47,828 --> 00:13:51,498
Mieli cały stolik z kapeluszami
i zapytałam,
264
00:13:51,582 --> 00:13:53,208
czy mogę wziąć ten.
265
00:13:53,292 --> 00:13:54,918
Pasował idealnie.
266
00:13:55,002 --> 00:13:59,214
Bielizna z lat 50. jest niewygodna,
267
00:13:59,298 --> 00:14:00,799
ale poprawia sylwetkę.
268
00:14:00,883 --> 00:14:03,760
Noszę bieliznę korygującą i mam obcasy.
269
00:14:03,844 --> 00:14:06,388
Ja bieliznę korygującą i płaski obcas.
270
00:14:06,471 --> 00:14:08,640
-Jestem gotów.
-Ja też, emocjonalnie.
271
00:14:08,724 --> 00:14:10,100
Opowiemy o pupie?
272
00:14:10,184 --> 00:14:13,103
-Czemu nie?
-Ale najpierw o mojej sukience.
273
00:14:13,187 --> 00:14:16,064
Poprawia sylwetkę.
274
00:14:16,148 --> 00:14:19,318
Sprawia, że mam ochotę chodzić
w ten sposób.
275
00:14:19,401 --> 00:14:21,945
U mnie tak samo działa sztuczny tyłek.
276
00:14:22,029 --> 00:14:23,280
-Tyłek?
-Sprawia,
277
00:14:23,363 --> 00:14:25,908
że stoję prosto i mam ochotę robić tak.
278
00:14:25,991 --> 00:14:27,075
-O, tak?
-Tak.
279
00:14:27,159 --> 00:14:29,995
Od początku czuliśmy,
280
00:14:30,078 --> 00:14:35,125
że najlepszym kluczem
do serc widzów będzie
281
00:14:35,209 --> 00:14:38,253
stuprocentowa autentyczność realizacji.
282
00:14:38,337 --> 00:14:40,714
Dotyczyło to zarówno obiektywów kamer,
283
00:14:40,797 --> 00:14:44,510
dekoracji, jak i oświetlenia typowego
dla tamtej epoki.
284
00:14:44,593 --> 00:14:46,178
Jess Hall jest genialny.
285
00:14:46,261 --> 00:14:49,640
Przyjrzał się oryginalnym wersjom
starych seriali
286
00:14:49,723 --> 00:14:51,183
i pomógł się dopasować
287
00:14:51,266 --> 00:14:54,436
do tamtego klimatu produkcji.
288
00:14:55,687 --> 00:14:57,648
Pan po prostu wyprzedza epokę!
289
00:14:57,731 --> 00:14:59,149
Akcja!
290
00:15:00,317 --> 00:15:02,027
Stop. Zamiana.
291
00:15:05,405 --> 00:15:06,406
Akcja!
292
00:15:06,490 --> 00:15:07,699
Och, za dużo!
293
00:15:07,783 --> 00:15:11,286
Chcieliśmy być autentyczni,
ale bez parodiowania.
294
00:15:11,370 --> 00:15:14,331
Kręcimy tak, jak kręcono kiedyś.
295
00:15:14,414 --> 00:15:17,709
Nawet efekty specjalne są takie
jak kiedyś.
296
00:15:17,793 --> 00:15:20,254
Ich koordynatorem jest Dan Sudick.
297
00:15:20,337 --> 00:15:22,798
Zadzwoniłem do niego na samym początku
298
00:15:22,881 --> 00:15:24,633
i przedstawiłem pomysł.
299
00:15:24,716 --> 00:15:26,802
Nie wiedziałem, czy nie powie:
300
00:15:26,885 --> 00:15:30,013
„Zwariowałeś? Ja jestem od wybuchów!”,
301
00:15:30,097 --> 00:15:31,723
ale on był zachwycony.
302
00:15:31,807 --> 00:15:34,810
Ludzie, którzy robili
Ożeniłem się z czarownicą,
303
00:15:34,893 --> 00:15:36,019
byli mu mentorami.
304
00:15:36,103 --> 00:15:38,689
Zaczynał karierę
od poruszania przedmiotami
305
00:15:38,772 --> 00:15:40,524
na sznurkach i się zna.
306
00:15:40,607 --> 00:15:43,235
On i jego zespół zajmują się
307
00:15:43,318 --> 00:15:47,239
w równej mierze skomplikowanymi numerami
ze sznurkami i żyłkami,
308
00:15:47,322 --> 00:15:50,784
co wysadzaniem rzeczy w powietrze.
309
00:15:50,868 --> 00:15:52,244
Jak mogę pomóc?
310
00:15:52,327 --> 00:15:56,039
Kurczak nie jest już kurczakiem,
homary wybrały wolność,
311
00:15:56,123 --> 00:15:57,875
ten stek to nasza ostatnia nadzieja.
312
00:15:57,958 --> 00:15:59,793
W akademii teatralnej
313
00:15:59,877 --> 00:16:01,962
uczyłam się o komedii z lat 30.,
314
00:16:02,045 --> 00:16:05,007
o filmach noir.
315
00:16:05,090 --> 00:16:07,509
Zastanawiałam się, na co mi to,
316
00:16:07,593 --> 00:16:09,595
skoro nikt tego już tak nie kręci.
317
00:16:09,678 --> 00:16:14,057
Teraz wykorzystuję nabytą wiedzę.
318
00:16:15,934 --> 00:16:18,854
To nie jest coś, co robię na co dzień.
319
00:16:18,937 --> 00:16:20,397
No i to jest romantyczne.
320
00:16:21,398 --> 00:16:24,443
Lata 50. były najtrudniejsze.
To był sam początek.
321
00:16:24,526 --> 00:16:26,445
Potem zaskoczyło i był luz.
322
00:16:26,528 --> 00:16:28,488
Na zdrowie!
323
00:16:28,572 --> 00:16:30,532
Jedzmy, bo wystygnie.
324
00:16:30,616 --> 00:16:33,911
Doszedłem do wniosku,
że zmarnowałem kawał życia.
325
00:16:33,994 --> 00:16:35,996
Powinienem był grać w sitcomach.
326
00:16:36,079 --> 00:16:38,582
Bawiłem się wspaniale.
327
00:16:38,665 --> 00:16:40,959
Wyjaśnię, jestem powierzchowny,
328
00:16:41,043 --> 00:16:44,588
żywię się aplauzem publiczności.
329
00:16:44,671 --> 00:16:46,131
-Tak!
-Dziękujemy!
330
00:16:46,215 --> 00:16:47,299
Dziękujemy!
331
00:16:50,302 --> 00:16:51,386
Dziękuję!
332
00:16:52,471 --> 00:16:53,555
Bomba!
333
00:17:01,730 --> 00:17:04,816
Jednym z wyzwań produkcyjnych było to,
334
00:17:04,900 --> 00:17:09,488
że kręciliśmy serial
jak jeden gigantyczny film.
335
00:17:09,571 --> 00:17:13,742
Niemal codziennie kręciliśmy
jakieś kluczowe sceny.
336
00:17:13,825 --> 00:17:18,121
Musieliśmy dbać o to, żeby opowieść była
idealnie spójna.
337
00:17:18,205 --> 00:17:23,210
Mieliśmy stałą ekipę aktorów,
którzy wcielali się w mieszkańców miasta,
338
00:17:23,293 --> 00:17:24,920
i odtwórców głównych ról.
339
00:17:26,839 --> 00:17:29,216
Malinowe czy sernik?
340
00:17:29,299 --> 00:17:31,635
Dziękuję bardzo, nie jadam jedzenia.
341
00:17:31,718 --> 00:17:36,932
Są państwo David. Asif. Emma.
342
00:17:37,391 --> 00:17:38,392
Co was tu sprowadziło,
343
00:17:38,475 --> 00:17:41,937
kiedy się pobraliście
i czemu nie macie dzieci?
344
00:17:42,020 --> 00:17:43,814
Debra Jo to strzał
345
00:17:43,897 --> 00:17:46,233
w samą dziesiątkę.
346
00:17:46,316 --> 00:17:48,986
Ogromny atut tej pokręconej produkcji.
347
00:17:49,069 --> 00:17:53,115
Wnuk mojej siostry powiedział,
348
00:17:53,198 --> 00:17:56,618
że jeśli nie zagram,
przestanie mnie odwiedzać,
349
00:17:56,702 --> 00:17:58,829
więc... oto jestem.
350
00:17:58,912 --> 00:18:04,042
Z ochotą zagrała w bardzo
marvelowskim finale.
351
00:18:04,126 --> 00:18:06,753
Powiedziała, że było bajecznie.
352
00:18:07,671 --> 00:18:09,256
Zrobiłam coś takiego...
353
00:18:09,798 --> 00:18:12,259
Boże! To było takie coś...
354
00:18:12,342 --> 00:18:13,594
Jak to się nazywa?
355
00:18:13,677 --> 00:18:16,555
Zeskanowali mnie. Stanęłam, a oni...
356
00:18:16,638 --> 00:18:18,140
Zrobili mi zdjęcia. Cudo.
357
00:18:18,223 --> 00:18:20,767
Nikomu ich nie pokażę.
358
00:18:23,812 --> 00:18:25,063
Kathryn Hahn.
359
00:18:27,941 --> 00:18:30,736
Dlaczego wcześniej razem nie pracowałyśmy?
360
00:18:30,819 --> 00:18:33,071
To była fantastyczna zabawa.
361
00:18:33,155 --> 00:18:35,073
Pomyliłaś sceny, Kathryn!
362
00:18:35,157 --> 00:18:36,158
Czułam się wykluczona!
363
00:18:36,241 --> 00:18:40,662
Kathryn odegrała w tej podróży
przez dekady
364
00:18:40,746 --> 00:18:44,458
rolę wścibskiej sąsiadki.
365
00:18:44,541 --> 00:18:46,001
Uwaga, spojleruję!
366
00:18:46,084 --> 00:18:48,587
Stworzyła wspaniałą wielowymiarową postać
367
00:18:48,670 --> 00:18:51,798
i nie przestawała nas zaskakiwać.
368
00:18:51,882 --> 00:18:53,258
-Cięcie!
-Jeszcze raz!
369
00:18:53,342 --> 00:18:55,135
-Jeszcze raz!
-Gotowi?
370
00:18:55,219 --> 00:18:57,387
Ta postać jest jak cebula.
371
00:18:57,471 --> 00:19:01,058
Mam na myśli, że zaczęłam od zewnątrz
372
00:19:01,141 --> 00:19:03,769
i wgryzałam się w kolejne warstwy
373
00:19:03,852 --> 00:19:07,856
wraz z rozwojem akcji.
To marzenie każdego aktora.
374
00:19:07,940 --> 00:19:10,526
Czułam się jak Tracey Ullman...
375
00:19:10,609 --> 00:19:11,902
Jak Tracey Ullman.
376
00:19:11,985 --> 00:19:14,404
Wybierałam się na aerobik,
377
00:19:14,488 --> 00:19:18,992
kiedy usłyszałam, że wasze pociechy
coś nie chcą spać.
378
00:19:19,076 --> 00:19:24,706
W istocie ta postać to fantastyczna,
niesamowita wiedźma.
379
00:19:25,207 --> 00:19:28,544
Ile aktorek taką gra?
Pamiętam, jak opisywano mi tę rolę.
380
00:19:28,627 --> 00:19:31,296
W końcu mogę o tym opowiedzieć,
381
00:19:31,380 --> 00:19:34,132
wcześniej miałam zakaz.
382
00:19:34,216 --> 00:19:36,593
Usłyszałam o tej roli i pomyślałam,
383
00:19:36,677 --> 00:19:39,555
że spośród wszystkich postaci Marvela
384
00:19:39,638 --> 00:19:42,224
właśnie tę wiedźmę chcę
zagrać najbardziej.
385
00:19:54,820 --> 00:19:56,029
Dobra robota!
386
00:19:56,989 --> 00:19:59,408
-Dobra robota!
-I cięcie!
387
00:19:59,491 --> 00:20:01,201
-Słyszałaś to?
-Nie.
388
00:20:01,285 --> 00:20:04,830
Taki jakby chrobot...
389
00:20:04,913 --> 00:20:05,914
Coś takiego?
390
00:20:07,708 --> 00:20:08,709
Tak.
391
00:20:08,792 --> 00:20:11,879
To maszyna do lodu, wbudowana w lodówkę.
392
00:20:13,755 --> 00:20:15,215
Te kuchenne nowinki!
393
00:20:15,299 --> 00:20:20,262
Od zawsze pragnęłam zagrać w produkcji
z uniwersum Marvela.
394
00:20:20,345 --> 00:20:23,807
Nawet nie wiedziałam, na jaki casting idę.
395
00:20:23,891 --> 00:20:27,102
Produkcje Marvela są ściśle tajne.
396
00:20:27,186 --> 00:20:29,396
Otrzymałam kilka kwestii
397
00:20:29,479 --> 00:20:32,900
z odcinka z lat 70.
Nie wiedziałam, co o tym myśleć.
398
00:20:32,983 --> 00:20:36,236
Nie ujawnili, że to lata 70.
Wyglądało na farsę.
399
00:20:36,320 --> 00:20:39,865
Nie wiedziałam, co z tym zrobić.
400
00:20:39,948 --> 00:20:43,493
Nie pasowało mi to do produkcji Marvela.
401
00:20:43,577 --> 00:20:45,913
Powiedzieli,
402
00:20:45,996 --> 00:20:48,874
że moje reakcje mogą być przesadzone
403
00:20:48,957 --> 00:20:51,710
i żebym nie przejmowała się kontekstem
404
00:20:51,793 --> 00:20:53,378
ani autentycznością.
405
00:20:53,462 --> 00:20:54,796
Pomyślałam: „Dobra”.
406
00:20:54,880 --> 00:20:58,675
I przesadziłam od początku do końca.
407
00:20:58,759 --> 00:21:00,093
Oj, złotko...
408
00:21:00,928 --> 00:21:02,429
Etat mi dał!
409
00:21:04,223 --> 00:21:06,266
Wanda! Dostałam awans,
410
00:21:06,350 --> 00:21:09,770
będę korpobestią!
Potrzebuję przyborów biurowych.
411
00:21:09,853 --> 00:21:12,731
Nikt się nie odzywał, więc machnęłam ręką.
412
00:21:12,814 --> 00:21:14,983
Minęły dwa tygodnie.
413
00:21:15,067 --> 00:21:18,445
Nie można za bardzo brać
do siebie takich rzeczy,
414
00:21:18,529 --> 00:21:20,697
żeby nie zostać ze złamanym sercem.
415
00:21:20,781 --> 00:21:24,159
Ale tym razem było inaczej.
416
00:21:24,243 --> 00:21:27,329
Zadzwonili. Mówią, że dostałam rolę.
417
00:21:27,412 --> 00:21:30,249
Zapytałam jaką.
418
00:21:30,332 --> 00:21:33,168
W czym? Marvel! No tak.
419
00:21:33,669 --> 00:21:36,046
Zanim powiedzieli coś więcej,
420
00:21:36,129 --> 00:21:38,423
wspomniałam agentowi,
421
00:21:38,507 --> 00:21:40,384
że marzę o tym,
422
00:21:40,467 --> 00:21:43,136
żeby zagrać Monicę Rambeau.
423
00:21:43,220 --> 00:21:46,682
I oczywiście to ją zagrałam.
Oszalałam ze szczęścia.
424
00:21:46,765 --> 00:21:49,977
Chciałam skoczyć z radości ze schodów
425
00:21:50,060 --> 00:21:52,479
i wzlecieć w powietrze.
426
00:21:53,856 --> 00:21:56,900
W filmie Kapitan Marvel
Monicajest dziewczynką.
427
00:21:56,984 --> 00:21:59,403
Ma przed sobą całe życie.
428
00:21:59,486 --> 00:22:00,904
-Musisz lecieć.
-Monica!
429
00:22:00,988 --> 00:22:04,032
To mega odjazdowa misja!
430
00:22:04,116 --> 00:22:07,661
Odpuścisz ją, żeby oglądać ze mną
Bajer z Bel-Air?
431
00:22:07,744 --> 00:22:09,538
Rozważ,
432
00:22:09,621 --> 00:22:12,207
jaki to przykład dla córki.
433
00:22:12,291 --> 00:22:15,085
Monica pojawia się w serialu
i dowiadujemy się,
434
00:22:15,169 --> 00:22:19,506
że pracuje dla centrali M.I.E.C.Z.
jako astronautka.
435
00:22:19,590 --> 00:22:25,512
Mamy wspaniałą okazję przedstawić historię
tej postaci.
436
00:22:28,515 --> 00:22:32,144
To ogromny zaszczyt,
że mogę grać Monicę Rambeau.
437
00:22:32,227 --> 00:22:39,151
Czarna superbohaterka na ekranie
to olbrzymi przełom.
438
00:22:42,946 --> 00:22:45,282
Dlaczego nie powiedzieliście,
że taki był plan?
439
00:22:48,577 --> 00:22:53,874
Niesamowicie było powrócić jako Darcy
w tak nieoczekiwany sposób.
440
00:22:53,957 --> 00:22:58,504
Kiedy ostatnio ją widzieliśmy,
była stażystką
441
00:22:58,587 --> 00:23:00,255
i przyjaciółką Jane Foster.
442
00:23:00,339 --> 00:23:01,757
Nie wiedzieliśmy,
443
00:23:01,840 --> 00:23:04,301
co się z nią działo, a ona studiowała.
444
00:23:04,384 --> 00:23:06,261
Teraz jest astrofizyczką.
445
00:23:06,345 --> 00:23:09,932
Moja aparatura zarejestrowała wysoką
aktywność KPR, czyli...
446
00:23:10,015 --> 00:23:12,226
Promieniowania reliktowego.
Echo Wielkiego Wybuchu.
447
00:23:12,309 --> 00:23:15,062
Tak. A na nie nakładały się
fale ultrakrótkie.
448
00:23:15,145 --> 00:23:17,689
Kazałam pańskim zbirom przytaszczyć
stary telewizor.
449
00:23:17,773 --> 00:23:19,483
Kiedy go podłączyłam,
450
00:23:19,566 --> 00:23:22,236
lampa katodowa zdekodowała sygnał
451
00:23:22,319 --> 00:23:24,905
jak za starych, dobrych czasów.
452
00:23:24,988 --> 00:23:26,532
Voilà, obraz i dźwięk.
453
00:23:26,615 --> 00:23:29,409
Randall Park to Jimmy Woo.
454
00:23:29,493 --> 00:23:33,247
Wspólne sceny z nim i z Teyonah Parris
455
00:23:33,330 --> 00:23:35,541
były świetną zabawą.
456
00:23:35,624 --> 00:23:39,002
Miło było się na chwilę oderwać
457
00:23:39,086 --> 00:23:41,505
od mrocznej atmosfery.
458
00:23:41,588 --> 00:23:43,173
Nie możesz wrócić do heksu.
459
00:23:43,257 --> 00:23:44,299
W najgorszym razie
460
00:23:44,383 --> 00:23:47,719
Wanda odbierze mi wolną wolę
i ubierze w dżiny z super niskim stanem.
461
00:23:49,680 --> 00:23:51,765
Jesteśmy jak rodzina.
462
00:23:51,849 --> 00:23:57,020
Jedna wielka rodzina.
Wspaniale jest do niej należeć.
463
00:23:57,604 --> 00:24:00,983
Rola w filmie Ant-man i Osa
dała mi dużo frajdy.
464
00:24:01,066 --> 00:24:02,568
Myślałem, że to koniec.
465
00:24:02,651 --> 00:24:04,319
Szkoła ma zasady.
466
00:24:04,403 --> 00:24:06,280
Nie wolno rysować po ścianach.
467
00:24:06,363 --> 00:24:08,323
Twój tatuś poleciał do Niemiec
468
00:24:08,407 --> 00:24:10,534
i z Kapitanem Ameryką rysowali
po ścianach.
469
00:24:10,617 --> 00:24:14,997
Złamali paragraf 3. artykułu 16.
Protokołu z Sokowii.
470
00:24:15,080 --> 00:24:18,959
Powrót Jimmy'ego bardzo mnie ucieszył.
471
00:24:19,042 --> 00:24:21,712
Kocham tę postać.
472
00:24:21,795 --> 00:24:25,132
Jimmy'ego poznajemy
w filmie Ant-man i Osa.
473
00:24:25,215 --> 00:24:29,011
Budzi sympatię, szuka kontaktu z ludźmi,
474
00:24:29,094 --> 00:24:33,599
opowiada historyjki
o swoim życiu nieznajomym.
475
00:24:33,682 --> 00:24:37,561
Te drobiazgi, o których się
wtedy dowiedzieliśmy,
476
00:24:37,644 --> 00:24:40,939
zostały wspaniale rozbudowane
w serialu WandaVision.
477
00:24:41,023 --> 00:24:44,776
Tu wcale nie chodzi o zaginioną osobę.
Całe miasto znikło.
478
00:24:45,277 --> 00:24:47,529
Populacja 3,892.
479
00:24:47,613 --> 00:24:48,864
Witamy w WESTVIEW
480
00:24:48,947 --> 00:24:51,116
Dlaczego nie zacząłeś dochodzenia?
481
00:24:51,617 --> 00:24:52,951
Miasto sobie tego nie życzy.
482
00:24:56,330 --> 00:25:00,042
WandaVision to niezliczona liczba światów.
483
00:25:00,125 --> 00:25:02,294
Sama nie zawsze nadążam.
484
00:25:02,377 --> 00:25:04,254
Pytałam, gdzie teraz jestem.
485
00:25:08,592 --> 00:25:12,304
Pierwszy odcinek to lata 50.
i głupiutkie żarty,
486
00:25:12,387 --> 00:25:15,265
ale wspaniała komedia sytuacyjna.
487
00:25:15,349 --> 00:25:19,311
Z niej przeszliśmy w lata 60.,
do Ożeniłem się z czarownicą.
488
00:25:19,394 --> 00:25:22,940
Znaj swoje miejsce w szeregu,
a wszystko się ułoży.
489
00:25:23,023 --> 00:25:24,733
Klimat odrobinę się zmienia.
490
00:25:24,816 --> 00:25:26,318
Skarbie!
491
00:25:26,401 --> 00:25:30,197
Wanda staje się nowoczesną kobietą,
492
00:25:30,280 --> 00:25:32,199
nie tylko gospodynią domową.
493
00:25:32,282 --> 00:25:36,245
Dziękuję, że dodałaś mi otuchy i odwagi.
494
00:25:36,328 --> 00:25:39,540
W serialach lat 50. i 60. lubiliśmy
495
00:25:39,623 --> 00:25:42,084
oglądać serialowe małżeństwa.
496
00:25:42,167 --> 00:25:45,420
Były zabawne, szczere i piękne.
497
00:25:45,504 --> 00:25:47,756
Miłość w nich kwitła.
498
00:25:47,840 --> 00:25:50,175
-Stykamy się głowami?
-Urocze.
499
00:25:50,259 --> 00:25:52,094
Potem wchodzimy w lata 70.,
500
00:25:52,177 --> 00:25:54,388
nagle lądujemy w Brady Bunch
501
00:25:54,471 --> 00:25:58,225
i cały realizm odchodzi w zapomnienie.
502
00:25:58,851 --> 00:26:01,144
Coś dziwnego napadło dziś...
503
00:26:01,228 --> 00:26:02,521
O ja cię kręcę!
504
00:26:02,604 --> 00:26:05,524
Ciąża jest niespodzianką.
505
00:26:05,607 --> 00:26:07,526
Nie wiedzieliśmy, że to możliwe.
506
00:26:07,609 --> 00:26:12,155
To nieprawdopodobna sytuacja,
bo Wanda nagle jest w szóstym miesiącu.
507
00:26:12,239 --> 00:26:14,491
Spróbuj się nachylić...
508
00:26:14,575 --> 00:26:16,034
Brzuch mi przeszkadza.
509
00:26:16,118 --> 00:26:20,956
Ciąża rozwija się w zastraszającym tempie.
510
00:26:21,039 --> 00:26:23,542
To czwarty miesiąc, prawda?
511
00:26:24,835 --> 00:26:26,795
Podobał mi się ten odcinek.
512
00:26:26,879 --> 00:26:31,925
W jeden dzień przeszłam
przez wszystkie etapy ciąży.
513
00:26:32,176 --> 00:26:33,760
Kapitalne przeżycie.
514
00:26:35,095 --> 00:26:37,389
Było naprawdę zabawnie.
515
00:26:39,641 --> 00:26:40,851
Vis...
516
00:26:40,934 --> 00:26:42,227
Tak, skarbie?
517
00:26:42,311 --> 00:26:43,937
Chyba odeszły mi wody.
518
00:26:44,021 --> 00:26:47,691
W jednej scenie ukrywam ciążę.
519
00:26:47,774 --> 00:26:51,069
Jest u nas Monica. Czyli Teyonah.
520
00:26:51,153 --> 00:26:55,866
Magicznie zmieniam płaszcze.
521
00:26:55,949 --> 00:26:59,620
Jestem w kuchni, gdzie wszystko się sypie,
522
00:26:59,703 --> 00:27:02,206
a ja próbuję ukryć brzuch,
523
00:27:02,289 --> 00:27:05,834
wyczarowując kolejne płaszcze.
524
00:27:06,919 --> 00:27:10,672
Musiałam momentami się zatrzymywać,
ktoś wkładał mi płaszcz,
525
00:27:10,756 --> 00:27:13,258
znowu zastygałam, a potem grałam skurcz.
526
00:27:13,926 --> 00:27:17,179
Kręciliśmy, jak bardzo jestem
nimi zaskoczona,
527
00:27:17,262 --> 00:27:20,724
i z każdym kolejnym ujęciem
528
00:27:20,807 --> 00:27:24,144
coraz bardziej przesadzałam.
529
00:27:24,228 --> 00:27:27,147
W końcu podszedł Matt i powiedział,
530
00:27:27,231 --> 00:27:29,149
że to już wystarczy,
531
00:27:29,233 --> 00:27:32,611
było dobrze, żebym stonowała.
532
00:27:32,694 --> 00:27:35,030
Ten sam Matt, który zawsze każe
533
00:27:35,113 --> 00:27:36,782
iść o krok dalej.
534
00:27:36,865 --> 00:27:38,909
Okropnie mnie rozbawiło,
535
00:27:38,992 --> 00:27:41,495
że każe mi stonować.
536
00:27:41,578 --> 00:27:44,623
Vision poleciał po doktora.
Na pewno zaraz wróci.
537
00:27:44,706 --> 00:27:46,708
Przegapiam narodziny pierwszego.
538
00:27:46,792 --> 00:27:50,504
Byłem przy narodzinach drugiego.
„To bliźniaki!”
539
00:27:51,672 --> 00:27:55,717
Sytuacja z nimi jest niejasna,
540
00:27:55,801 --> 00:27:59,888
bo maleństwa błyskawicznie dorastają.
541
00:27:59,972 --> 00:28:01,348
Gdzie bliźniaki?
542
00:28:02,432 --> 00:28:03,934
-Mamo?
-Tato?
543
00:28:06,436 --> 00:28:08,272
Czy ty...
544
00:28:09,106 --> 00:28:13,569
A potem bardzo szybko
545
00:28:13,652 --> 00:28:15,737
mają dziesięć lat.
546
00:28:15,821 --> 00:28:18,365
Dzieci mogą dostać pod opiekę
547
00:28:18,448 --> 00:28:21,827
zwierzęta dopiero wówczas, gdy osiągną...
548
00:28:22,077 --> 00:28:23,078
Dziesięć.
549
00:28:24,288 --> 00:28:25,581
Wiek dziesięciu lat.
550
00:28:26,832 --> 00:28:28,166
Spójrzcie na siebie.
551
00:28:30,043 --> 00:28:33,338
-Chwila, tak nie wolno...
-Nie, nie, nie.
552
00:28:33,422 --> 00:28:35,841
-...wy łobuzy.
-Nie, nie, nie!
553
00:28:37,634 --> 00:28:40,179
Byle tylko piesek nie rósł w takim tempie.
554
00:28:44,725 --> 00:28:48,312
To lata 80. Zaprojektowaliśmy
rozkład domu,
555
00:28:48,395 --> 00:28:50,898
a potem tylko zmienialiśmy wystrój.
556
00:28:50,981 --> 00:28:56,028
To plan zainspirowany kuchnią
Dicka Van Dyke'a
557
00:28:56,111 --> 00:28:57,779
i przeniesiony w lata 80.,
558
00:28:57,863 --> 00:29:00,199
klimat Pełnej Chaty, Family Ties
559
00:29:00,282 --> 00:29:02,409
i innych popularnych wtedy seriali.
560
00:29:02,492 --> 00:29:05,287
Rodzice nie powinni chodzić na skróty,
561
00:29:05,370 --> 00:29:08,040
ale sytuacja to usprawiedliwia.
562
00:29:08,123 --> 00:29:09,958
Ta dekada nas śmieszy.
563
00:29:10,042 --> 00:29:14,338
Kochamy ją, ale jest też jak parodia.
564
00:29:14,421 --> 00:29:17,216
Patrzymy na te fryzury i ciuchy
i dziwimy się,
565
00:29:17,299 --> 00:29:18,842
kto je uważał za fajne.
566
00:29:18,926 --> 00:29:21,053
Jak można było się tak pokazać?
567
00:29:21,136 --> 00:29:23,055
To prawie jak randka.
568
00:29:23,138 --> 00:29:24,556
Prawie.
569
00:29:24,640 --> 00:29:26,725
Z dwoma marudnymi przyzwoitkami.
570
00:29:28,101 --> 00:29:32,606
Dorastałam w latach 90.,
z lat 80. pamiętam tylko,
571
00:29:32,689 --> 00:29:37,236
że nosiłam takie piękne kamizelki
572
00:29:37,319 --> 00:29:40,822
i duże kapelusze z wielkimi kwiatami.
573
00:29:40,906 --> 00:29:41,949
Spóźniłam się.
574
00:29:42,032 --> 00:29:47,162
Chociaż ta dekada to także okropne stroje
i fryzury,
575
00:29:47,913 --> 00:29:51,375
tę perukę akurat lubię.
576
00:29:51,458 --> 00:29:52,584
-Ja...
-Bajeczna.
577
00:29:52,668 --> 00:29:54,253
Czuję się tajemnicza.
578
00:29:56,630 --> 00:29:59,132
Pod koniec odcinka z lat 80.
579
00:29:59,216 --> 00:30:00,634
Wanda słyszy
580
00:30:00,717 --> 00:30:01,927
pukanie do drzwi.
581
00:30:02,010 --> 00:30:04,930
Nie ona to zaaranżowała,
582
00:30:05,055 --> 00:30:07,850
jest więc zbita z tropu.
583
00:30:07,933 --> 00:30:10,727
W progu stoi jej brat, Pietro.
584
00:30:10,811 --> 00:30:13,438
Wygląda inaczej, bo to Evan Peters.
585
00:30:13,522 --> 00:30:14,690
-Nie! Ała!
-Jazda!
586
00:30:14,773 --> 00:30:17,234
Jego postać przypomina wujka Jessego.
587
00:30:17,317 --> 00:30:18,360
Przestań!
588
00:30:19,069 --> 00:30:22,990
Fajnego gościa, który lubi namieszać.
589
00:30:23,073 --> 00:30:24,575
Gościu, ale jazda!
590
00:30:24,658 --> 00:30:26,118
Niedaleko pada siostrzeniec od wuja.
591
00:30:26,201 --> 00:30:27,369
Też masz super prędkość!
592
00:30:27,452 --> 00:30:28,495
-Serio?
-Tak!
593
00:30:28,579 --> 00:30:30,539
To motyw przewodni
594
00:30:30,622 --> 00:30:33,542
nowego mieszkańca sitcomowej krainy.
595
00:30:33,625 --> 00:30:35,836
Dajesz strasznie zły przykład.
596
00:30:35,919 --> 00:30:37,337
A tobie kto nafajdał w barszcz?
597
00:30:38,297 --> 00:30:40,591
Robię, co mogę.
598
00:30:40,674 --> 00:30:43,010
Zjawiam się nagle, denerwuję szwagra,
599
00:30:43,093 --> 00:30:45,637
podburzam szczyle i utrudniam ci życie.
600
00:30:45,721 --> 00:30:49,224
A przecież tego chciałaś, co nie?
601
00:30:50,017 --> 00:30:51,518
Gdzie się podział twój akcent?
602
00:30:51,602 --> 00:30:52,978
A gdzie się podział twój?
603
00:30:54,104 --> 00:30:57,024
Jestem zachwycony. Uwielbiam Marvela.
604
00:30:57,274 --> 00:30:58,984
Cieszę się,
605
00:30:59,067 --> 00:31:03,655
że tu jestem.
Postać jest zabawna i ciekawa,
606
00:31:03,739 --> 00:31:05,616
to interesujący pomysł.
607
00:31:05,699 --> 00:31:07,743
Kiedy Kevin mi o niej opowiadał,
608
00:31:07,826 --> 00:31:10,787
pomyślałem, że będzie niezły ubaw.
609
00:31:10,871 --> 00:31:13,916
Zaginionemu bratu wolno wyściskać
wredną siorę?
610
00:31:16,084 --> 00:31:18,170
Obsadziła Pietro na nowo?
611
00:31:18,921 --> 00:31:23,842
Lata 80. to Family Ties, Dzieciaki,
kłopoty i my oraz I kto tu rządzi.
612
00:31:25,093 --> 00:31:26,345
A to co za burak?
613
00:31:26,428 --> 00:31:28,138
To moja epoka,
614
00:31:28,222 --> 00:31:31,016
dlatego bardzo się cieszę.
Piosenki przewodnie
615
00:31:31,099 --> 00:31:35,854
skomponowali Bobby
i Kristen Anderson-Lopez.
616
00:31:35,938 --> 00:31:36,939
Pozdrowienia z WESTVIEW
617
00:31:37,022 --> 00:31:38,649
Spoglądasz na świat, myśląc ciągle
618
00:31:38,732 --> 00:31:42,110
Że zmienić go chcesz
619
00:31:43,862 --> 00:31:50,410
Lecz upływ lat cię nauczy
brać los, jakim jest
620
00:31:50,494 --> 00:31:51,870
W roli głównej
Wanda Maximoff
621
00:31:51,954 --> 00:31:52,955
KRISTEN ANDERSON-LOPEZ I ROBERT LOPEZ
KOMPOZYTORZY PIOSENEK
622
00:31:53,038 --> 00:31:54,581
Matta znam ze szkoły.
623
00:31:54,665 --> 00:31:56,083
Zadzwonił i zapytał:
624
00:31:56,166 --> 00:31:58,836
„Kojarzysz Wandę i Visiona z Avengersów?”.
625
00:31:58,919 --> 00:32:01,880
„Mamy zwariowany pomysł. Sitcomy,
626
00:32:01,964 --> 00:32:04,216
„od lat 50., potem lata 60.
627
00:32:04,299 --> 00:32:07,594
„Każdy odcinek ma inny styl
628
00:32:07,678 --> 00:32:09,263
„i inną piosenkę tytułową”.
629
00:32:09,346 --> 00:32:11,056
-A my na to...
-Piszemy się!
630
00:32:11,139 --> 00:32:14,309
Bez namysłu. Niesamowity pomysł.
631
00:32:14,393 --> 00:32:16,728
Oto
632
00:32:16,812 --> 00:32:21,567
Młoda małżonka i młody mąż
633
00:32:21,650 --> 00:32:25,070
Znaleźli tu swój nowy dom
634
00:32:25,153 --> 00:32:28,907
Z daleka od miasta spokojnie żyć tu chcą
635
00:32:28,991 --> 00:32:30,117
NA SPRZEDAŻ
636
00:32:30,701 --> 00:32:33,954
WandaVision!
637
00:32:37,249 --> 00:32:39,501
To bardzo nietypowa produkcja.
638
00:32:39,585 --> 00:32:41,962
Zaczęliśmy od lat 50. i 60.
639
00:32:42,045 --> 00:32:44,673
Obie piosenki zawierały słowo WandaVision.
640
00:32:49,928 --> 00:32:52,931
Stworzyłem motyw przewodni WandaVision
641
00:32:53,015 --> 00:32:55,350
do wykorzystania w różnych wersjach.
642
00:32:55,434 --> 00:32:57,352
Zagrałem go dla Kristen,
643
00:32:57,436 --> 00:32:58,896
w ten sposób...
644
00:33:00,939 --> 00:33:02,232
A ona na to: „Biorę!”.
645
00:33:02,316 --> 00:33:03,442
Trafiony, zatopiony.
646
00:33:04,026 --> 00:33:05,736
W latach 50. brzmi tak...
647
00:33:10,282 --> 00:33:13,160
A w latach 60. tak.
648
00:33:20,042 --> 00:33:21,668
A w latach 80. tak.
649
00:33:25,714 --> 00:33:29,510
Zabawnie było przemycać te kilka nut
650
00:33:29,593 --> 00:33:30,719
w każdej piosence.
651
00:33:30,802 --> 00:33:31,803
W roli głównej
WANDA MAXIMOFF
652
00:33:31,887 --> 00:33:34,431
WandaVision!
653
00:33:34,515 --> 00:33:35,933
oraz
VISION
654
00:33:36,016 --> 00:33:38,352
Trzeba się przyjrzeć epoce,
655
00:33:38,435 --> 00:33:42,147
dominującym wpływom, instrumentom
i językowi.
656
00:33:42,231 --> 00:33:45,067
Dużo rozmawialiśmy z Mattem i Jac.
657
00:33:45,150 --> 00:33:47,110
Postanowiliśmy wzorować się
658
00:33:47,194 --> 00:33:51,031
na utworach, które nam wszystkim
się podobają.
659
00:33:51,114 --> 00:33:54,326
Przed każdą zmianą dekady
rozmawialiśmy przynajmniej
660
00:33:54,409 --> 00:33:55,702
pół godziny.
661
00:33:55,786 --> 00:33:58,288
No wiecie...
662
00:33:58,372 --> 00:34:02,251
Lata 50. i 60. omówiliśmy
za jednym zamachem.
663
00:34:02,334 --> 00:34:04,628
Powiedzieliśmy, że lata 50. znamy,
664
00:34:04,711 --> 00:34:06,672
pogadajmy o 60.
665
00:34:07,756 --> 00:34:11,009
Ludziom w pamięć zapadło
Ożeniłem się z czarownicą.
666
00:34:11,093 --> 00:34:12,427
W roli głównej
Wanda Maximoff
667
00:34:12,511 --> 00:34:13,512
Przyjrzeliśmy się
668
00:34:13,595 --> 00:34:16,849
filmom z Jamesem Bondem,
Burtowi Bacharachowi.
669
00:34:16,932 --> 00:34:18,267
Oraz
Vision
670
00:34:18,350 --> 00:34:20,269
-Jak też...
-Mahna, Mahna.
671
00:34:20,352 --> 00:34:24,147
...popkulturze tamtej dekady.
672
00:34:24,231 --> 00:34:26,900
Było jasne, że w piosence muszą
znaleźć się
673
00:34:26,984 --> 00:34:30,404
elementy bebopu i cool jazzu
674
00:34:30,487 --> 00:34:35,117
oraz koniecznie modny wtedy swing.
675
00:34:35,200 --> 00:34:37,619
WandaVision
Wa-WandaVision
676
00:34:44,793 --> 00:34:47,171
-Lata 70. mają tamburyn.
-Pewnie.
677
00:34:47,254 --> 00:34:50,132
To zapożyczenie
678
00:34:50,215 --> 00:34:52,467
z Brady Bunch i Partridge Family,
679
00:34:52,551 --> 00:34:57,222
właściwie z każdej kapeli jamowej,
która nosi ciuchy z frędzlami
680
00:34:57,306 --> 00:34:59,766
i jeździ na koncerty furgonetką.
681
00:34:59,850 --> 00:35:01,768
Mimo to nie jest źle
682
00:35:01,852 --> 00:35:04,855
Gdzie ty, tam i ja
683
00:35:04,938 --> 00:35:07,316
Uwielbiamy piosenki, które idą o tak.
684
00:35:16,033 --> 00:35:19,244
Tę moc jedynie się
W rodzinie ma
685
00:35:20,454 --> 00:35:21,455
WandaVision
W KOLORZE
686
00:35:22,748 --> 00:35:25,959
Lata 80.? Oboje dorastaliśmy właśnie
687
00:35:26,043 --> 00:35:28,045
w latach 80.
688
00:35:28,128 --> 00:35:29,755
Po szkole biegliśmy oglądać
689
00:35:29,838 --> 00:35:32,382
Diff'rent Strokes i Punky Brewster.
690
00:35:32,466 --> 00:35:34,218
Dopasowywaliśmy życie rodziny
691
00:35:34,301 --> 00:35:39,139
do godziny emisji Family Ties czy serialu
Dzieciaki, kłopoty i my.
692
00:35:39,223 --> 00:35:43,227
Uwielbiam piosenkę tytułową
z odcinka z lat 80.
693
00:35:43,310 --> 00:35:44,520
Stale ją nucę.
694
00:35:44,603 --> 00:35:48,398
Kciuki zaciskaj, śpiewaj jak ja
695
00:35:48,482 --> 00:35:52,194
Spokojnie bierz to, co nam życie da
696
00:35:54,196 --> 00:35:56,490
A potem pierwsza dekada XXI wieku.
697
00:35:59,451 --> 00:36:02,412
Nawiązaliśmy współpracę
698
00:36:02,496 --> 00:36:04,540
z pierwszą riot grrrl.
699
00:36:04,623 --> 00:36:07,543
Z Kathleen Hanną, wokalistką Bikini Kill.
700
00:36:07,626 --> 00:36:11,129
Wyszedł z tego autentyczny punk.
701
00:36:11,213 --> 00:36:13,131
Nie licz zysków ani strat
702
00:36:13,215 --> 00:36:14,466
PIETRO MAXIMOFF
JAKO ON SAM
703
00:36:14,550 --> 00:36:16,093
Czy wszystko jest mirażem?
704
00:36:16,176 --> 00:36:19,221
To nic! Ty w przyszłość patrz!
705
00:36:19,805 --> 00:36:23,559
To był dla nas nowy typ zlecenia,
706
00:36:23,642 --> 00:36:26,103
nowe odniesienia
707
00:36:26,186 --> 00:36:28,647
i mogliśmy się pokazać z innej strony.
708
00:36:28,730 --> 00:36:30,983
Tworzyliśmy muzykę, która nie miała
709
00:36:31,066 --> 00:36:33,902
nieść głębokiego przesłania,
musiała nadawać ton.
710
00:36:33,986 --> 00:36:36,947
Takiej produkcji jeszcze nie było.
711
00:36:37,030 --> 00:36:39,700
Jest zabawnie, śmiesznie,
712
00:36:39,783 --> 00:36:42,953
nostalgicznie, ale i trochę strasznie.
713
00:36:48,250 --> 00:36:51,044
W tej mieszaninie stylów,
714
00:36:51,128 --> 00:36:54,464
w odcinkach o latach 50. i 60.,
715
00:36:54,548 --> 00:36:57,009
są również momenty rodem ze Strefy Mroku.
716
00:36:57,092 --> 00:37:01,096
Zamiast kręcić współczesny horror,
717
00:37:01,180 --> 00:37:06,226
zbijamy widza z tropu trikami kamerowymi
Strefy Mroku.
718
00:37:06,310 --> 00:37:09,855
Wprowadzamy kinowy nastrój.
719
00:37:09,938 --> 00:37:14,776
Sygnalizujemy, że coś jest nie tak,
720
00:37:14,860 --> 00:37:18,363
bo coś musi pójść nie tak,
żebyśmy mogli zmienić dekadę.
721
00:37:18,447 --> 00:37:22,576
Inaczej po co mielibyśmy ją
w ogóle zmieniać?
722
00:37:22,659 --> 00:37:26,538
I w tym celu sięgamy po motywy
ze Strefy Mroku.
723
00:37:26,622 --> 00:37:30,000
Potem, w odcinku z Halloween, widzimy
724
00:37:30,083 --> 00:37:32,461
charakterystyczne świąteczne zwyczaje
725
00:37:32,544 --> 00:37:34,421
małomiasteczkowej społeczności.
726
00:37:34,505 --> 00:37:37,966
Statyści mają naprawdę
przeurocze kostiumy,
727
00:37:38,050 --> 00:37:40,010
wszystko jest słodkie.
728
00:37:40,093 --> 00:37:43,722
Dzieciaki robią zamieszanie.
Idealny obrazek.
729
00:37:43,805 --> 00:37:47,017
Lepiej, żeby te wrzaski oznaczały krew,
złamanie lub pożar.
730
00:37:47,100 --> 00:37:51,563
Wspaniale było nosić kostiumy,
które trąciły myszką.
731
00:37:51,647 --> 00:37:53,565
Dlaczego wyglądasz inaczej?
732
00:37:53,649 --> 00:37:58,779
Przed zdjęciami do Czasu Ultrona ludzie
dali mi komiksy, które powinnam przejrzeć.
733
00:37:58,862 --> 00:38:01,657
Powiedzieli: „Nie zwracaj uwagi
na kostiumy”.
734
00:38:01,740 --> 00:38:05,202
„Nie będziesz biegała w trykocie,
legginsach i koronie”.
735
00:38:05,285 --> 00:38:07,329
Powtarzałam: „Dzięki Bogu”.
736
00:38:07,412 --> 00:38:09,665
Okazało się jednak,
737
00:38:09,748 --> 00:38:14,753
że w odcinku halloweenowym moja bohaterka
nosi stary kostium Scarlet Witch,
738
00:38:14,837 --> 00:38:17,047
i to była ogromna frajda.
739
00:38:17,130 --> 00:38:21,134
Siedem lat temu w życiu
bym go nie włożyła,
740
00:38:21,218 --> 00:38:23,053
nawet dla żartu.
741
00:38:23,136 --> 00:38:25,514
Zapytałabym: „Kpisz?”.
742
00:38:25,597 --> 00:38:29,101
Teraz, kiedy pokochałam
ten komiksowy świat
743
00:38:29,184 --> 00:38:31,478
i jego fanów,
744
00:38:31,562 --> 00:38:33,772
czułam się świetnie w tym kostiumie.
745
00:38:33,856 --> 00:38:36,191
Kocham was! Przepraszam.
746
00:38:40,320 --> 00:38:45,826
Paul ubrany jak meksykański zapaśnik
747
00:38:45,909 --> 00:38:50,789
wygląda po prostu...
Jest naprawdę... Przezabawny.
748
00:38:50,873 --> 00:38:54,668
Dzięki, że zrobiłeś to dla mnie
i założyłeś to idiotyczne przebranie.
749
00:38:54,751 --> 00:38:56,753
Inne ubrania zniknęły z mojej szafy...
750
00:38:57,838 --> 00:39:01,300
Musiałem się przebrać za Visiona,
751
00:39:02,134 --> 00:39:04,511
ale tego z komiksów.
752
00:39:04,887 --> 00:39:07,681
To mój ulubiony kostium.
753
00:39:07,764 --> 00:39:12,227
Był tak obciachowy, że aż śmieszny.
754
00:39:12,311 --> 00:39:18,192
Miałem bardzo wysoko podciągnięte szorty
755
00:39:18,275 --> 00:39:21,653
i żółte trampki Converse'a na stopach.
756
00:39:21,737 --> 00:39:24,740
Kiedy Vision idzie
757
00:39:24,823 --> 00:39:26,950
na Ellis Avenue,
758
00:39:27,659 --> 00:39:28,827
mówię dzieciom...
759
00:39:28,911 --> 00:39:31,413
Nie wolno przekraczać Ellis Avenue.
760
00:39:31,496 --> 00:39:32,998
Jasne, mamo.
761
00:39:33,081 --> 00:39:34,541
To skraj heksu.
762
00:39:34,625 --> 00:39:37,169
Im bliżej tej granicy,
763
00:39:37,252 --> 00:39:40,255
tym mniejsza kontrola Wandy
764
00:39:40,339 --> 00:39:46,011
i ludzie zachowują się jak automaty.
765
00:39:51,600 --> 00:39:53,685
Mieszkańcy w kółko powtarzają
766
00:39:53,769 --> 00:39:55,521
te same czynności.
767
00:39:55,604 --> 00:39:57,397
Wieszają i zdejmują dekoracje.
768
00:39:57,481 --> 00:40:00,859
To postacie,
769
00:40:00,943 --> 00:40:04,947
które Wanda zaprojektowała
tylko z grubsza.
770
00:40:05,030 --> 00:40:06,532
Dalej zauważam dzieci,
771
00:40:06,615 --> 00:40:09,326
które niby zbierają cukierki,
772
00:40:09,409 --> 00:40:13,330
ale właściwie stoją jak posągi.
773
00:40:13,413 --> 00:40:14,623
Czy to pani dzieci?
774
00:40:17,417 --> 00:40:19,044
Czekacie na coś?
775
00:40:24,800 --> 00:40:28,720
I to prowadzi do momentu kulminacyjnego.
776
00:40:28,804 --> 00:40:33,433
Żonglowaliśmy stylami realizacji sitcomów.
777
00:40:33,517 --> 00:40:36,478
Na przykład kręciliśmy coś
bardzo klasycznie,
778
00:40:36,562 --> 00:40:38,105
nieruchomymi kamerami,
779
00:40:38,188 --> 00:40:41,191
aż nagle pojawiało się ujęcie
albo ruch kamery
780
00:40:41,275 --> 00:40:43,902
w zupełnie innym stylu.
781
00:40:43,986 --> 00:40:46,822
Takiej zmiany nie sposób nie zauważyć.
782
00:40:46,905 --> 00:40:48,824
To świetne narzędzie fabularne.
783
00:40:48,907 --> 00:40:50,367
Oczywiście na koniec
784
00:40:50,450 --> 00:40:52,536
wszystko się rozpada i wracamy
785
00:40:52,619 --> 00:40:57,791
do prawdziwego świata, to znaczy
do jego wersji z uniwersum Marvela.
786
00:41:00,294 --> 00:41:01,753
-Czy ja umarłam?
-Nie.
787
00:41:02,546 --> 00:41:04,798
-Skąd taki pomysł?
-Bo ty nie żyjesz.
788
00:41:10,554 --> 00:41:14,099
Stoimy przed tymczasową bazą wojskową...
789
00:41:14,183 --> 00:41:15,184
MARK WORTHINGTON
SCENOGRAF
790
00:41:15,267 --> 00:41:18,312
...którą organizacja M.I.E.C.Z. założyła,
791
00:41:18,395 --> 00:41:22,357
aby zbadać anomalię stworzoną przez Wandę
w Westview.
792
00:41:23,734 --> 00:41:25,569
Ten budynek za mną
793
00:41:25,652 --> 00:41:26,945
to placówka,
794
00:41:27,029 --> 00:41:30,699
która ma ułatwić obserwację
i pomóc rozwikłać tajemnicę.
795
00:41:35,454 --> 00:41:36,580
To świat Marvela,
796
00:41:36,663 --> 00:41:40,459
więc można by się spodziewać
innego początku,
797
00:41:40,542 --> 00:41:42,753
bardziej w stylu fantastyki naukowej.
798
00:41:42,836 --> 00:41:45,005
Postawiliśmy jednak na realizm.
799
00:41:45,088 --> 00:41:46,715
Zastanawialiśmy się,
800
00:41:46,798 --> 00:41:51,512
jak zareagowałoby wojsko na kataklizm,
na przykład
801
00:41:51,595 --> 00:41:53,597
na atak chemiczny,
802
00:41:53,680 --> 00:41:55,807
atomowy i tak dalej.
803
00:41:55,891 --> 00:41:59,728
Istnieją grupy reagowania,CBRN-y,
które zajmują się zagrożeniami
804
00:41:59,811 --> 00:42:01,063
chemicznymi,
805
00:42:01,146 --> 00:42:04,107
biologicznymi, radiologicznymi
i atomowymi.
806
00:42:04,191 --> 00:42:05,817
Do nich nawiązaliśmy.
807
00:42:05,901 --> 00:42:10,489
Tak czy inaczej, budynek za mną
został zaprojektowany przez nas.
808
00:42:10,572 --> 00:42:14,368
Ani siły powietrzne, ani armia
czy piechota morska
809
00:42:14,451 --> 00:42:18,080
nie mają niczego podobnego.
To nasz marvelowski akcent.
810
00:42:18,163 --> 00:42:19,706
Co już działa?
811
00:42:19,790 --> 00:42:23,210
Radar, lidar, sodar, podczerwień.
812
00:42:23,293 --> 00:42:24,336
Pokaż, co masz.
813
00:42:24,419 --> 00:42:26,463
To tymczasowa baza
814
00:42:26,547 --> 00:42:30,092
monitorująca heks, który Darcy nazywa
815
00:42:30,175 --> 00:42:36,056
magicznym światem Wandy w Westview.
816
00:42:36,139 --> 00:42:39,977
To wszystko personel wojskowy i...
817
00:42:40,060 --> 00:42:43,522
Kosmiczno-naukowy,
818
00:42:43,605 --> 00:42:46,525
a z tyłu stoi jej biurko.
819
00:42:46,608 --> 00:42:48,527
Dostała własny kącik,
820
00:42:49,736 --> 00:42:54,199
gdzie rozgryzła tę „magię”.
821
00:42:54,283 --> 00:42:58,495
Twierdzisz, że wszechświat nadaje sitcom,
w którym grają Avengersi?
822
00:43:00,038 --> 00:43:01,582
To wstępna hipoteza.
823
00:43:01,665 --> 00:43:04,126
Darcy odkrywa,
824
00:43:04,209 --> 00:43:08,505
że z heksu dobiega
stary sygnał telewizyjny,
825
00:43:08,589 --> 00:43:09,715
taki analogowy.
826
00:43:09,798 --> 00:43:13,760
Ustawia stary telewizor, taki z anteną,
i dostraja się
827
00:43:13,844 --> 00:43:17,055
do transmisji, którą Wanda nadaje z heksu.
828
00:43:17,139 --> 00:43:23,562
Każdy remake sitcomu, nadawanego
przez Wandę z heksu, pokazujemy widzom
829
00:43:23,645 --> 00:43:25,898
na odbiornikach z odpowiedniej epoki.
830
00:43:25,981 --> 00:43:29,860
Późne lata 50., 60., 70.i tak dalej.
831
00:43:30,652 --> 00:43:34,531
Choć to wygląda na triki z telewizji,
wszystko dzieje się tam naprawdę.
832
00:43:34,615 --> 00:43:36,408
Podoba mi się ten kontrast.
833
00:43:36,491 --> 00:43:38,952
Zaczęliśmy od lekkiego sitcomu,
834
00:43:39,036 --> 00:43:41,955
przy jakim nie pracowałem.
Świetnie się bawiłem.
835
00:43:42,039 --> 00:43:45,667
Potem zanurzyliśmy się
836
00:43:45,751 --> 00:43:48,837
w styl Marvela.
837
00:43:48,921 --> 00:43:51,256
Efekty wizualne, gra, scenariusz.
838
00:43:51,340 --> 00:43:54,218
To zachwycające. Mamy ten sam serial,
839
00:43:54,301 --> 00:43:57,095
a nagle jednak staje się on zupełnie inny.
840
00:43:57,179 --> 00:43:59,932
To wspaniałe, ale ciągłe zmiany stylistyki
841
00:44:00,015 --> 00:44:03,310
to przeskakiwanie,
stanowiło ciekawe wyzwanie.
842
00:44:06,063 --> 00:44:10,192
To rynek w Hollywood.
843
00:44:10,275 --> 00:44:14,279
Oglądamy go szczegółowo
w sześciu różnych epokach.
844
00:44:14,363 --> 00:44:15,489
SALA 1: INIEMAMOCNI
SALA 2: NIE WIERZCIE BLIŹNIACZKOM
845
00:44:15,572 --> 00:44:17,157
Przedstawienie tych epok
846
00:44:17,241 --> 00:44:18,325
OZ: WIELKI I POTĘŻNY
847
00:44:18,408 --> 00:44:19,409
DZIŚ WYŚWIETLAMY
WSPANIAŁY RED - PORWANY ZA MŁODU
848
00:44:19,493 --> 00:44:21,370
to bezprecedensowe wyzwanie.
849
00:44:23,580 --> 00:44:26,333
Sprawę utrudniał kalendarz zdjęć.
Nie mieliśmy
850
00:44:26,416 --> 00:44:29,044
dwóch dni pracy, a potem dwóch dni przerwy
851
00:44:29,127 --> 00:44:31,338
na zmianę scenografii i malowanie.
852
00:44:31,421 --> 00:44:33,674
Musieliśmy pracować bardzo szybko.
853
00:44:33,757 --> 00:44:38,011
Trzeba było wcześniej zaprojektować
wszystkie zmiany,
854
00:44:38,095 --> 00:44:39,805
wykonać elementy scenografii,
855
00:44:39,888 --> 00:44:42,933
dopasować je i zaplanować
ichrozmieszczenie,
856
00:44:43,016 --> 00:44:44,685
żeby potem wszystko
857
00:44:45,352 --> 00:44:48,397
pasowało do siebie jak klocki LEGO.
858
00:44:48,480 --> 00:44:50,691
Musieliśmy działać sprawnie,
859
00:44:50,774 --> 00:44:55,404
żeby wyrobić się na przykład
w zaledwie 12 godzin.
860
00:44:57,114 --> 00:44:58,949
Za dzieci!
861
00:45:16,675 --> 00:45:19,636
W ostatnim odcinku
862
00:45:20,262 --> 00:45:23,432
Wanda biegnie przez rynek,
863
00:45:23,515 --> 00:45:26,143
szukając Agnes, czyli Agathy,
864
00:45:27,019 --> 00:45:30,731
a mieszkańcy miasta się budzą,
865
00:45:30,814 --> 00:45:34,193
otaczają ją, tłoczą się wokół niej
866
00:45:35,194 --> 00:45:36,945
i błagają, żeby ich uwolniła.
867
00:45:37,029 --> 00:45:41,408
Dłużej tego nie zniosę. Wanda, proszę!
868
00:45:47,372 --> 00:45:51,418
To bardzo długa scena.
Ma niesamowity punkt kulminacyjny.
869
00:45:51,502 --> 00:45:54,087
Kto tu rządzi, Wanda?
870
00:45:55,422 --> 00:45:57,508
Bohaterowie nie torturują ludzi.
871
00:45:58,175 --> 00:46:02,429
Czułam się, jakbym grała w teatrze.
872
00:46:02,513 --> 00:46:06,850
To było bardzo emocjonujące doświadczenie.
873
00:46:06,934 --> 00:46:09,019
Jedyne w swoim rodzaju.
874
00:46:09,102 --> 00:46:13,148
Momentami masz wrażenie,
że to film kinowy.
875
00:46:13,232 --> 00:46:16,068
Jest w nim coś monumentalnego.
876
00:46:18,237 --> 00:46:22,032
Znikać stąd, ale już!
877
00:46:22,908 --> 00:46:23,909
Uciekajcie!
878
00:46:27,079 --> 00:46:28,997
Scenariusz jest przewrotny,
879
00:46:29,081 --> 00:46:32,543
bo nie wiemy, co jest grane,
880
00:46:32,626 --> 00:46:34,127
kto jest złą postacią,
881
00:46:34,962 --> 00:46:37,089
kto ma nieszczere intencje,
882
00:46:37,172 --> 00:46:39,216
o co tak naprawdę tu chodzi.
883
00:46:39,299 --> 00:46:42,553
Czasem wydaje nam się,
884
00:46:42,636 --> 00:46:44,972
że to Wanda jest tą złą.
885
00:46:45,055 --> 00:46:49,017
Wywróciła życie mieszkańców
do góry nogami.
886
00:46:49,101 --> 00:46:50,477
„Ona jest zła”.
887
00:46:50,561 --> 00:46:55,524
Potem odkrywamy, że Agnes jest
w sumie dużo gorsza.
888
00:46:56,316 --> 00:47:01,113
Od początku coś knuje. Realizuje plan.
Nieustannie psuje
889
00:47:01,196 --> 00:47:05,951
i burzy magiczny świat Wandy.
890
00:47:06,034 --> 00:47:09,997
Do tego dochodzi Hayward,
891
00:47:10,873 --> 00:47:14,585
niezbyt dobry człowiek.
892
00:47:15,586 --> 00:47:19,339
Ma własny cel.
893
00:47:19,423 --> 00:47:21,592
Właściwie każdy chce coś ugrać.
894
00:47:21,675 --> 00:47:24,261
W pewnym momencie
895
00:47:24,344 --> 00:47:26,680
dochodzi do kolizji interesów
896
00:47:26,763 --> 00:47:29,725
i kończy się to
epicką bitwą superbohaterów.
897
00:47:31,518 --> 00:47:34,646
Ostatnia na rynku jest głupią kurą domową.
898
00:47:34,730 --> 00:47:35,731
...brzemię!
899
00:47:37,858 --> 00:47:40,027
Zwykle latam tylko ja.
900
00:47:40,527 --> 00:47:43,113
Tylko ja wiszę na linkach.
901
00:47:43,197 --> 00:47:46,867
Zdążyłam się przyzwyczaić.
902
00:47:49,745 --> 00:47:51,705
Fajnie to wygląda!
903
00:47:51,788 --> 00:47:54,833
Marvel pierwszy raz musiał
904
00:47:54,917 --> 00:48:00,422
pomieścić tylu latających bohaterów
w jednej scenie.
905
00:48:00,506 --> 00:48:03,383
To było sporym wyzwaniem...
906
00:48:03,467 --> 00:48:05,552
W absurdalnym kostiumie Kathryn
907
00:48:05,636 --> 00:48:09,056
lata się bardzo niewygodnie.
908
00:48:09,139 --> 00:48:14,186
Ostatnie sześć tygodni spędziliśmy
909
00:48:14,269 --> 00:48:16,063
non stop w uprzężach.
910
00:48:16,647 --> 00:48:20,817
Ciągle lataliśmy, było super.
911
00:48:20,901 --> 00:48:22,528
Uwielbiam to.
912
00:48:22,611 --> 00:48:26,365
Uwielbiam grać w powietrzu.
Sprawia mi to ogromną frajdę.
913
00:48:26,448 --> 00:48:28,992
To chyba pierwszy taki przypadek
914
00:48:29,076 --> 00:48:32,955
w marvelowskiej produkcji.
Walka rozgrywa się tylko nad ziemią.
915
00:48:40,796 --> 00:48:42,548
W końcu doczekałam się
916
00:48:43,590 --> 00:48:46,343
prawdziwego kostiumu Agathy
917
00:48:46,426 --> 00:48:51,473
i pierwszego lotu na linach.
918
00:48:51,557 --> 00:48:53,767
-Wyglądasz wspaniale.
-Chyba ty.
919
00:48:53,851 --> 00:48:56,186
Czułam na sobie wiatr
920
00:48:56,270 --> 00:48:59,106
z potężnych wentylatorów,
a było ze 40 stopni.
921
00:48:59,189 --> 00:49:02,943
W stworzeniu tej postaci pomagała
922
00:49:03,026 --> 00:49:07,447
naprawdę obłędna rzesza
współpracujących ludzi.
923
00:49:07,531 --> 00:49:09,783
Jesteś mitem.
924
00:49:10,909 --> 00:49:15,289
Istotą zdolną do spontanicznej kreacji,
925
00:49:15,372 --> 00:49:20,836
a marnujesz to,
serwując śniadanie na kolację!
926
00:49:20,961 --> 00:49:25,674
Grałam postać, która bywa i zła, i dobra.
Raz jest wredna, a raz miła.
927
00:49:25,757 --> 00:49:29,052
Postać negatywna, ale bardzo zabawna.
928
00:49:29,136 --> 00:49:30,846
Bomba.
929
00:49:30,929 --> 00:49:33,182
Jest tego więcej. Chcę wszystko!
930
00:49:33,265 --> 00:49:36,768
Kiedy gra się w super produkcjach,
szczególną satysfakcję
931
00:49:36,852 --> 00:49:40,522
przynosi naginanie praw fizyki.
932
00:49:40,606 --> 00:49:41,940
Dzięki za lekcję...
933
00:49:44,651 --> 00:49:50,574
Ale nie musisz mi tłumaczyć, kim jestem.
934
00:49:53,160 --> 00:49:55,412
Poprzeczka jest zawieszona wysoko,
935
00:49:55,495 --> 00:49:58,248
jeśli chodzi o wizualizację,
efekty specjalne.
936
00:49:58,332 --> 00:49:59,333
JEN UNDERDAHL
Z-CA KIER. DZIAŁU EFEKTÓW SPECJALNYCH
937
00:49:59,416 --> 00:50:02,753
Mają uzupełniać opowieść,
a nie ją przytłaczać.
938
00:50:02,836 --> 00:50:06,256
Ta zasada obowiązuje zarówno
w produkcjach kinowych,
939
00:50:06,340 --> 00:50:10,052
jak i w tych przeznaczonych
na mniejsze ekrany.
940
00:50:10,135 --> 00:50:13,305
Vision to tak zwana „cyfrowa proteza”.
941
00:50:13,388 --> 00:50:15,098
Pomalowaliśmy biednego Paula
942
00:50:15,182 --> 00:50:17,017
na fioletowo i tak grał.
943
00:50:17,100 --> 00:50:20,270
Cała reszta to efekty specjalne.
944
00:50:20,354 --> 00:50:25,025
Ilekroć Vision miał mieć
generowaną cyfrowo twarz,
945
00:50:25,108 --> 00:50:26,693
TARA DEMARCO
KIEROWNICZKA DZIAŁU EFEKTÓW SPECJALNYCH
946
00:50:26,777 --> 00:50:28,987
szliśmy do Matta i pytaliśmy,
947
00:50:29,071 --> 00:50:30,656
czy w tej scenie naprawdę
948
00:50:30,739 --> 00:50:34,034
musi mieć twarz syntezoida,
czy nie może być człowiekiem.
949
00:50:34,117 --> 00:50:36,537
A Matt i Jack odpowiadali,
950
00:50:36,620 --> 00:50:38,288
że w domu Vision jest sobą.
951
00:50:38,372 --> 00:50:42,459
Że musi być syntezoidem,
że musimy go zmienić efektami specjalnymi,
952
00:50:42,543 --> 00:50:44,711
ponieważ tak się czuje,
953
00:50:44,795 --> 00:50:47,214
kiedy jest w domu sam z Wandą.
954
00:50:47,297 --> 00:50:51,093
Sięgaliśmy po efekty specjalne,
kiedy wymagała tego akcja.
955
00:50:51,176 --> 00:50:54,471
Czerwony Vision w odcinku czarno-białym
956
00:50:54,555 --> 00:50:56,056
nie wyglądał jak Vision.
957
00:50:56,139 --> 00:50:59,393
W pierwszym tygodniu pracy
wykonaliśmy próby
958
00:50:59,476 --> 00:51:01,687
na materiale z poprzednich filmów.
959
00:51:01,770 --> 00:51:05,190
Zapukaliśmy do kolorysty.
Szybko zrozumieliśmy,
960
00:51:05,274 --> 00:51:07,901
że jego twarz musi być niebieska.
961
00:51:07,985 --> 00:51:11,321
W latach 50. i 60. używano
niebieskich szminek
962
00:51:11,405 --> 00:51:13,282
i usta wydawały się czerwone.
963
00:51:13,365 --> 00:51:16,076
To samo zrobiliśmy z Paulem,
964
00:51:16,159 --> 00:51:19,204
znaleźliśmy odpowiedni
odcień niebieskiego,
965
00:51:19,288 --> 00:51:23,125
podłubaliśmy trochę podczas postprodukcji
i wyszło nieźle.
966
00:51:28,172 --> 00:51:32,509
Nie zmodyfikowaliśmy gry aktorskiej.
967
00:51:32,593 --> 00:51:34,219
Paul to Vision.
968
00:51:34,303 --> 00:51:37,806
Zamalowaliśmy mu uszy,
969
00:51:37,890 --> 00:51:41,226
nanieśliśmy sztuczną skórę,
970
00:51:41,310 --> 00:51:42,436
ale pozostał sobą.
971
00:51:48,317 --> 00:51:51,653
Świat Wandy to jej azyl.
972
00:51:51,737 --> 00:51:56,533
Kiedy heks pochłania bazę wojskową,
973
00:51:57,159 --> 00:52:00,370
zmienia się ona w radosne
974
00:52:00,454 --> 00:52:04,166
i absurdalne miejsce, cyrk. Fajna sprawa.
975
00:52:04,249 --> 00:52:06,877
Nie był to skomplikowany efekt specjalny.
976
00:52:06,960 --> 00:52:08,712
Nakręciliśmy stronę A i B,
977
00:52:09,296 --> 00:52:11,089
a potem dodaliśmy elementy.
978
00:52:14,718 --> 00:52:18,639
Wiedzieliśmy, że heks ma mieć barierę,
979
00:52:18,722 --> 00:52:22,184
która zatrzymuje mieszkańców wewnątrz,
980
00:52:22,267 --> 00:52:25,687
a dla ludzi z zewnątrz jest
czymś nieprzeniknionym.
981
00:52:25,771 --> 00:52:28,440
Zdecydowaliśmy, że niewidzialna bariera
982
00:52:28,524 --> 00:52:30,442
będzie najbardziej efektowna,
983
00:52:30,526 --> 00:52:35,531
tajemnicza i pomoże zbudować napięcie.
Wyszła odlotowo.
984
00:52:35,614 --> 00:52:41,078
Przestudiowaliśmy różne metody kreowania
barier w filmach
985
00:52:41,161 --> 00:52:45,332
i uznaliśmy, że nasza musi przypominać
ekran telewizyjny.
986
00:52:47,209 --> 00:52:53,048
Przyjrzeliśmy się pracy magnesów
w starych telewizorach kineskopowych,
987
00:52:53,131 --> 00:52:56,218
szumom, które się pojawiają na ekranie,
988
00:52:56,301 --> 00:52:59,805
i pikselom widocznym w dużym zbliżeniu,
989
00:53:00,305 --> 00:53:03,058
a także liniom katodowym widocznym
990
00:53:03,141 --> 00:53:05,853
na starych ekranach NTSC,
tych kwadratowych.
991
00:53:05,936 --> 00:53:08,397
Przejrzeliśmy materiały.
992
00:53:08,480 --> 00:53:12,609
Wygląd naszej bariery
był inspirowany efektami,
993
00:53:12,693 --> 00:53:14,486
jakie znaleźliśmy w telewizji.
994
00:53:16,321 --> 00:53:20,534
Westview miało być idyllicznym
rodzinnym miasteczkiem.
995
00:53:20,617 --> 00:53:22,452
Taki był zamysł heksu.
996
00:53:22,536 --> 00:53:27,124
Wnętrze oraz otoczenie domu i samo
miasteczko miały odzwierciedlać
997
00:53:27,207 --> 00:53:32,045
marzenia Wandy z dzieciństwa,
które zrodziły się
998
00:53:32,129 --> 00:53:34,715
pod wpływem seriali telewizyjnych.
999
00:53:35,757 --> 00:53:40,512
Stworzyliśmy świat,
jakiego pragnęła Wanda.
1000
00:53:51,857 --> 00:53:54,943
Bardzo często mówi się,
1001
00:53:55,027 --> 00:53:59,323
że Avengersi i kinowe uniwersum Marvela
1002
00:53:59,406 --> 00:54:04,661
to w zasadzie największy eksperyment
serialowy w historii filmu.
1003
00:54:04,745 --> 00:54:09,416
Produkcje kinowe, mniej lub bardziej
powiązane ze sobą spin-offy,
1004
00:54:09,499 --> 00:54:12,336
wszystko to zmierza
do jednego zakończenia.
1005
00:54:12,419 --> 00:54:13,670
Pocieszyłeś mnie.
1006
00:54:14,129 --> 00:54:17,216
Kolejne historie opowiadano
w osobnych produkcjach.
1007
00:54:17,299 --> 00:54:20,552
Tak samo jest i tu.
1008
00:54:20,636 --> 00:54:24,181
Nowością jest skupienie się
na relacji Wandy i Visiona,
1009
00:54:24,264 --> 00:54:26,225
w końcu się to udało.
1010
00:54:26,308 --> 00:54:29,436
Jac Schaeffer, Mary Livanos, Matt i Feige
1011
00:54:29,520 --> 00:54:33,482
stworzyli coś pięknego.
1012
00:54:33,565 --> 00:54:38,070
Historię, którą można opowiedzieć tylko
za pośrednictwem telewizji,
1013
00:54:38,153 --> 00:54:41,782
więc opowiedzieli ją,
zderzając całą historię
1014
00:54:41,865 --> 00:54:45,827
amerykańskiego sitcomu
z kinematograficznym uniwersum Marvela.
1015
00:54:48,080 --> 00:54:52,459
Marvel otwiera nowy rozdział,
zaczyna produkować seriale,
1016
00:54:52,543 --> 00:54:57,464
a pierwszy z nich jest odą
do telewizyjnych sitcomów.
1017
00:54:57,548 --> 00:55:03,095
To idealna sceneria dla Wandy.
1018
00:55:05,556 --> 00:55:09,518
Znowu Dick Van Dyke?
Ciągle tylko sitcomy i sitcomy.
1019
00:55:09,601 --> 00:55:12,229
Uwielbiam zakończenie tej opowieści.
1020
00:55:12,312 --> 00:55:17,192
Wanda wreszcie zaakceptowała, kim jest,
1021
00:55:17,276 --> 00:55:20,362
i zamknęła bolesny rozdział swojego życia.
1022
00:55:20,445 --> 00:55:25,284
Odnalazła wewnętrzny spokój.
1023
00:55:25,367 --> 00:55:26,994
Nie czuję cię.
1024
00:55:27,077 --> 00:55:33,417
Bardzo się cieszę, że poznaliśmy ją
z innej strony.
1025
00:55:33,500 --> 00:55:37,671
Mam nadzieję, że będzie więcej historii
do opowiedzenia.
1026
00:55:37,754 --> 00:55:43,218
Ta rola to dla mnie dar od losu.
Uwielbiałam grać w tym serialu.
1027
00:55:43,302 --> 00:55:44,511
Cięcie!
1028
00:55:44,595 --> 00:55:46,555
Kończymy z Lizzy.
1029
00:55:48,015 --> 00:55:49,349
Nie wiem, co znaczy
1030
00:55:49,433 --> 00:55:53,353
stracić kogoś bliskiego,
bo nikogo takiego nie miałem.
1031
00:55:55,689 --> 00:55:56,732
Rozpacz to miłość,
1032
00:55:56,815 --> 00:55:57,816
TU SIĘ ZESTARZEJEMY. V.
1033
00:55:58,525 --> 00:56:01,570
która przetrwała stratę.
1034
00:57:04,675 --> 00:57:06,677
Napisy: Tomasz Kutner