1 00:00:12,471 --> 00:00:15,933 Witajcie na planie nietypowej produkcji. 2 00:00:16,016 --> 00:00:20,145 To pierwszy sitcom z udziałem publiczności w historii Marvela. 3 00:00:24,358 --> 00:00:27,319 Nawet nie marzyłam, że dostanę taką rolę. 4 00:00:27,402 --> 00:00:29,446 To jak dar od losu. 5 00:00:29,571 --> 00:00:32,032 Były już lata 60. i 70., 6 00:00:32,115 --> 00:00:35,369 teraz kręcimy 80. i 90. Rewelacja. 7 00:00:35,452 --> 00:00:41,041 A na koniec klasyczne, panoramiczne, marvelowskie ujęcie. 8 00:00:41,166 --> 00:00:44,628 Nasze początkowe przerażenie zmieniło się w entuzjazm. 9 00:01:01,019 --> 00:01:02,855 Witamy w WESTVIEW 10 00:01:02,938 --> 00:01:06,483 Myślę, że to genialny pomysł. 11 00:01:06,567 --> 00:01:10,737 Łączymy wiele różnych gatunków telewizyjnych, 12 00:01:10,821 --> 00:01:13,282 dodając do nich coś od siebie. 13 00:01:13,866 --> 00:01:16,910 To naprawdę coś, skarbie. 14 00:01:17,494 --> 00:01:19,288 Kiedy fani zaczną oglądać, 15 00:01:19,371 --> 00:01:23,250 będą zaskoczeni, a nawet zdezorientowani. 16 00:01:23,333 --> 00:01:26,753 Będą analizować nasze poczynania i motywy. 17 00:01:26,837 --> 00:01:29,173 Będą próbowali rozgryźć fabułę. 18 00:01:29,256 --> 00:01:34,094 I o taki właśnie efekt nam chodziło. 19 00:01:34,178 --> 00:01:36,722 Wszystko to robię dla nas. 20 00:01:36,805 --> 00:01:39,183 Nie wtrącaj się. 21 00:01:39,266 --> 00:01:41,101 Co jest poza granicami Westview? 22 00:01:41,185 --> 00:01:45,063 Kevin wezwał mnie do swojego gabinetu. Pomyślałem sobie, 23 00:01:45,147 --> 00:01:46,690 że może chce mnie zwolnić, 24 00:01:46,773 --> 00:01:51,111 ale on przestawił mi ten szalony pomysł. 25 00:01:51,195 --> 00:01:54,781 Zgodziłem się bez wahania. 26 00:01:54,865 --> 00:01:58,410 Od tamtej pory serial staje się coraz bardziej pokręcony. 27 00:02:01,788 --> 00:02:03,040 Nowy klaun? 28 00:02:03,582 --> 00:02:05,250 Przynajmniej masz już makijaż. 29 00:02:06,627 --> 00:02:07,669 Kwestie JARVIS-a. Sesja nagraniowa 20.01.2010 30 00:02:07,753 --> 00:02:09,296 Witam w domu. 31 00:02:10,214 --> 00:02:12,925 Miło, że wyszedł pan ze skorupy. 32 00:02:13,008 --> 00:02:14,092 To było wariactwo. 33 00:02:14,176 --> 00:02:15,177 To było niezłe. 34 00:02:15,260 --> 00:02:17,763 Zadzwonił Jon Favreau... 35 00:02:17,846 --> 00:02:21,141 Kręciliśmy razem Wimbledon. 36 00:02:21,225 --> 00:02:22,851 Zadzwonił i powiedział, 37 00:02:22,935 --> 00:02:27,856 że robi film z Robertem Downeyem w roli Iron Mana, 38 00:02:27,940 --> 00:02:32,361 potrzebuje nudnego, bezosobowego 39 00:02:32,444 --> 00:02:34,780 głosu komputera, 40 00:02:34,863 --> 00:02:38,200 i od razu pomyślał o mnie. 41 00:02:38,283 --> 00:02:40,285 Renderuję tablicę pierwiastków. 42 00:02:40,369 --> 00:02:42,704 I jak tu odmówić, gdy proszą uprzejmie? 43 00:02:45,207 --> 00:02:46,792 To była fajna robota. 44 00:02:46,875 --> 00:02:51,505 Nakręcili wszystko, a jeśli scena wymagała wyjaśnienia, 45 00:02:51,588 --> 00:02:55,175 wkraczał JARVIS i dopowiadał: „Nadchodzą złoczyńcy!”. 46 00:02:55,259 --> 00:02:59,012 -Pancerz potrafi latać. -Zauważyłem. Maksymalny pułap. 47 00:02:59,096 --> 00:03:01,348 Nie pamiętam dokładnie, co było dalej. 48 00:03:01,431 --> 00:03:04,726 Joss Whedon chyba zobaczył mnie w jakimś filmie 49 00:03:04,810 --> 00:03:07,396 i znalazł sposób, żebym zarobił na życie, 50 00:03:07,479 --> 00:03:08,564 jeśli nazwać to pracą. 51 00:03:08,647 --> 00:03:11,400 I tak wystąpiłem w Czasie Ultrona. 52 00:03:17,489 --> 00:03:22,494 W Ultronie udało się w końcu wprowadzić Wandę do filmowego uniwersum Marvela. 53 00:03:22,578 --> 00:03:27,749 Przekonywano mnie do tej roli, 54 00:03:27,833 --> 00:03:32,504 choć nikt nie wiedział, jak rozwinie się ona w kolejnych produkcjach. 55 00:03:32,588 --> 00:03:35,674 Zajrzałam w twój umysł. Widziałam zagładę. 56 00:03:35,757 --> 00:03:37,050 Zajrzyj jeszcze raz. 57 00:03:37,134 --> 00:03:39,303 Subtelnie naprowadzaliśmy widzów. 58 00:03:39,386 --> 00:03:43,182 Wskazówką było na przykład spojrzenie Wandy utkwione w Visionie. 59 00:03:43,265 --> 00:03:46,810 Wpletliśmy kilka takich scen w Czas Ultrona. 60 00:03:48,353 --> 00:03:51,315 Zmiana reżysera 61 00:03:51,398 --> 00:03:55,986 przyniosła zupełnie inne podejście do mojej postaci. 62 00:03:56,069 --> 00:03:59,573 Bracia Russo powiedzieli bez ogródek, 63 00:03:59,656 --> 00:04:04,328 że to ja jestem odpowiedzialna za zbudowanie 64 00:04:04,411 --> 00:04:06,622 i prowadzenie tej roli. 65 00:04:06,705 --> 00:04:08,123 Od razu się zgodziłam. 66 00:04:08,749 --> 00:04:13,712 Nad moją choreografią pracowałam z Jenny White, 67 00:04:13,795 --> 00:04:16,131 choreografką z Czasu Ultrona. 68 00:04:16,215 --> 00:04:18,008 Przyciągam energię i ciskam. 69 00:04:18,091 --> 00:04:21,803 Szukałyśmy sposobu, w jaki chcemy pokazać postać Wandy. 70 00:04:21,887 --> 00:04:27,142 Jednocześnie w filmie Wanda szuka swojego miejsca w drużynie Avengersów 71 00:04:27,226 --> 00:04:29,186 i znajduje zrozumienie u Visiona. 72 00:04:29,811 --> 00:04:30,979 Powiedz, co wyczuwasz. 73 00:04:35,859 --> 00:04:37,861 Czuję tylko ciebie. 74 00:04:38,403 --> 00:04:40,948 Oboje z Paulem uważaliśmy, 75 00:04:41,031 --> 00:04:46,245 że choć konwencja filmów o Avengersach jest lekka i zabawna, 76 00:04:46,328 --> 00:04:48,956 to moją postać, 77 00:04:49,039 --> 00:04:51,625 a raczej nasze postaci, 78 00:04:51,708 --> 00:04:55,295 łączy autentyczna, głęboka i pozbawiona ironii 79 00:04:55,379 --> 00:04:57,965 więź emocjonalna. 80 00:04:58,048 --> 00:05:01,009 To dość nietypowe dla tych filmów, 81 00:05:01,093 --> 00:05:05,347 gdzie dominuje właśnie ironia, cięty dowcip i dobra zabawa. 82 00:05:05,430 --> 00:05:09,643 A jednak ta niezwykła historia miłosna wspaniale się tu sprawdziła. 83 00:05:09,726 --> 00:05:12,271 Nasz czas dobiegł końca. 84 00:05:13,313 --> 00:05:14,481 Nie mogę. 85 00:05:14,565 --> 00:05:15,774 Możesz. 86 00:05:15,858 --> 00:05:17,401 Szkoda, że wypadło na ciebie. 87 00:05:27,369 --> 00:05:28,579 Kocham cię. 88 00:05:39,464 --> 00:05:40,465 Cześć. 89 00:05:42,885 --> 00:05:46,054 Zaczynamy. Wybieraj, Wanda. 90 00:05:46,138 --> 00:05:47,139 Ożeniłem się z czarownicą Kocham Lucy 91 00:05:47,222 --> 00:05:48,473 Podczas prac nad serialem 92 00:05:48,557 --> 00:05:51,810 Mary Livanos, producentka, i Jac Shaeffer, scenarzystka, 93 00:05:51,894 --> 00:05:55,814 były otwarte na moje pomysły. 94 00:05:55,898 --> 00:06:00,611 Monologi wewnętrzne, wątki i sceny, które wymyśliłam. 95 00:06:00,694 --> 00:06:03,530 Wspaniale je rozwinęły 96 00:06:03,614 --> 00:06:06,366 i stworzyły przepiękne historie. 97 00:06:06,450 --> 00:06:08,160 Cześć, żono. Cześć chłopaki. 98 00:06:08,702 --> 00:06:10,787 Witaj i ty, nieznane mokre zwierzę. 99 00:06:10,871 --> 00:06:11,872 Kto to? 100 00:06:11,955 --> 00:06:15,334 To hołd oddany amerykańskim sitcomom 101 00:06:15,417 --> 00:06:17,836 dwudziestego wieku. 102 00:06:17,920 --> 00:06:19,254 Co by ze mnie była za gospodyni, 103 00:06:19,338 --> 00:06:22,716 gdybym nie miała pod ręką wytwornej uczty dla czworga? 104 00:06:22,799 --> 00:06:25,052 Jac Schaeffer doskonale się spisała. 105 00:06:25,552 --> 00:06:28,680 Stworzyła prześliczną łamigłówkę. 106 00:06:28,764 --> 00:06:32,392 POKÓJ SCENARZYSTÓW WANDAVISION 107 00:06:32,476 --> 00:06:34,895 Zaprosili mnie i przekazali materiały, 108 00:06:34,978 --> 00:06:36,939 żebym wszystko przemyślała. 109 00:06:37,022 --> 00:06:38,857 Było ich sporo. 110 00:06:38,941 --> 00:06:40,442 To oczko w głowie Kevina. 111 00:06:40,526 --> 00:06:45,113 Kevin miał już wiele konkretnych pomysłów, 112 00:06:45,197 --> 00:06:47,157 które chciał zrealizować. 113 00:06:52,955 --> 00:06:55,207 Matt Shakman idealnie nadaje się 114 00:06:55,290 --> 00:06:57,334 na reżysera tej kostki Rubika. 115 00:06:57,417 --> 00:06:58,418 MARY LIVANOS PRODUCENTKA WYKONAWCZA 116 00:06:58,502 --> 00:07:01,505 Prowadzi teatr Geffen Playhouse w Los Angeles. 117 00:07:01,588 --> 00:07:04,007 Pracował przy Grze o Tron 118 00:07:04,091 --> 00:07:05,801 i niezliczonych sitcomach. 119 00:07:05,884 --> 00:07:09,179 Kiedy był dzieckiem, 120 00:07:09,263 --> 00:07:11,515 sam w nich występował. 121 00:07:11,598 --> 00:07:14,685 To człowiek-orkiestra. 122 00:07:14,768 --> 00:07:16,478 Potrzebowaliśmy takiego. 123 00:07:16,562 --> 00:07:18,814 Hart odchodzi. Trzaskają drzwi. 124 00:07:19,356 --> 00:07:20,440 Chwyta za telefon! 125 00:07:21,024 --> 00:07:23,193 Pauza. Gotowe. 126 00:07:23,277 --> 00:07:25,487 I wracamy do pań. 127 00:07:25,571 --> 00:07:28,365 Z początku opadła mi szczęka. 128 00:07:28,448 --> 00:07:29,449 MATT SHAKMAN REŻYSER / PRODUCENT WYKONAWCZY 129 00:07:29,533 --> 00:07:33,704 Nie tylko dlatego, że pomysł był bardzo nowatorski, ale też dlatego, 130 00:07:33,787 --> 00:07:37,165 że odnajduję w nim elementy znane mi z własnego życia. 131 00:07:37,249 --> 00:07:40,043 Dorastałem na serialach lat 80. 132 00:07:40,127 --> 00:07:44,882 Grałem w Facts of Life, Diff'rent Strokes, Dzieci, kłopoty i my, itd. 133 00:07:44,965 --> 00:07:48,343 Poza tym wyreżyserowałem wiele dużych spektakli 134 00:07:48,427 --> 00:07:52,598 i jestem wiernym fanem Marvela. 135 00:07:52,681 --> 00:07:55,142 Jako dziecko nosiłem kostiumy 136 00:07:55,225 --> 00:07:58,812 superbohaterów nawet wtedy, kiedy nie wypadało. 137 00:07:58,896 --> 00:08:00,314 Nie mogłem uwierzyć, 138 00:08:00,397 --> 00:08:03,775 że mam szansę połączyć wszystko, co znam i kocham, 139 00:08:03,859 --> 00:08:07,029 w jednym, szalonym projekcie. 140 00:08:07,112 --> 00:08:08,197 To zbyt piękne. 141 00:08:08,280 --> 00:08:09,865 Gotowa, Janell? 142 00:08:09,948 --> 00:08:11,533 -Chyba tak. -Do dzieła! 143 00:08:19,374 --> 00:08:20,375 Akcja! 144 00:08:20,876 --> 00:08:22,336 Zaczynamy w latach 50. 145 00:08:22,419 --> 00:08:26,548 Marzyliśmy, żeby nakręcić wielokamerowy sitcom 146 00:08:26,632 --> 00:08:27,966 z publicznością. 147 00:08:28,050 --> 00:08:30,469 Takie rozwiązanie jest ryzykowne 148 00:08:30,552 --> 00:08:31,720 i bardzo kosztowne, 149 00:08:31,803 --> 00:08:35,265 ale dla aktorów i ekipy to fantastyczne źródło energii 150 00:08:35,349 --> 00:08:37,059 i dobrego humoru. 151 00:08:37,142 --> 00:08:39,978 Grałam do publiczności... 152 00:08:40,062 --> 00:08:43,232 Powiedz, gdzie jest kamera, to zacznę grać do niej. 153 00:08:45,567 --> 00:08:49,321 Jesteśmy na planie odcinka pierwszego. 154 00:08:49,404 --> 00:08:52,366 Tam jest biuro Visiona, 155 00:08:52,449 --> 00:08:54,493 który pracuje dla pana Harta. 156 00:08:54,576 --> 00:08:57,663 Pan Hart i jego szanowna małżonka, pani Hart. 157 00:08:58,205 --> 00:09:00,290 To właśnie powiedziałem. Co z tobą? 158 00:09:00,374 --> 00:09:03,001 -Masz nie po kolei w głowie? -W żadnym razie, idealny porządek. 159 00:09:03,085 --> 00:09:08,590 Tutaj, z prawej, jest dom, w którym mieszkają Wanda i Vision. 160 00:09:08,674 --> 00:09:12,052 Kuchnia na prawo, tutaj. Piękna, błękitna. 161 00:09:12,135 --> 00:09:15,222 W telewizji będzie czarno-biała, 162 00:09:15,305 --> 00:09:17,516 nie zobaczycie jej koloru. 163 00:09:17,599 --> 00:09:19,935 A tutaj jest ich salon. 164 00:09:20,018 --> 00:09:25,440 A co taka dziewczyna jak ty porabia sama w wielkim, pustym domu? 165 00:09:25,524 --> 00:09:27,901 Za wami jest widownia. 166 00:09:27,985 --> 00:09:29,862 Miała wyglądać autentycznie. 167 00:09:29,945 --> 00:09:32,322 Dlatego są tu stare, drewniane krzesła 168 00:09:32,406 --> 00:09:35,367 i dopasowane barierki z tamtej epoki. 169 00:09:35,450 --> 00:09:38,245 To wprowadza widzów w odpowiedni klimat. 170 00:09:38,328 --> 00:09:40,789 Kevin Feige, ja i Dick van Dyke zjedliśmy 171 00:09:40,873 --> 00:09:43,166 lunch przed rozpoczęciem preprodukcji, 172 00:09:43,250 --> 00:09:46,378 żeby pogadać o różnych podejściach 173 00:09:46,461 --> 00:09:50,674 do kręcenia sitcomów. Chcieliśmy uzyskać nie tylko 174 00:09:50,757 --> 00:09:52,551 autentyczny wygląd planu, 175 00:09:52,634 --> 00:09:54,636 ale też odtworzyć charakter prób, 176 00:09:54,720 --> 00:09:56,889 tamten styl pracy i filmowania. 177 00:09:56,972 --> 00:09:59,850 Wanda powinna pobiec się przebrać, 178 00:09:59,933 --> 00:10:01,351 ale nie zrobimy tego. 179 00:10:01,435 --> 00:10:04,313 Przygotujemy salon. Migiem. 180 00:10:04,396 --> 00:10:08,609 Pod sam koniec zapalimy świece i zaczynamy. 181 00:10:08,692 --> 00:10:10,694 The Dick Van Dyke Show to teatr. 182 00:10:10,777 --> 00:10:11,862 Ustawiali plan 183 00:10:11,945 --> 00:10:14,364 i nagrywali raz, z udziałem widzów, 184 00:10:14,448 --> 00:10:16,116 jak sztukę i tyle. 185 00:10:16,200 --> 00:10:17,910 Widać to wyraźnie. 186 00:10:17,993 --> 00:10:20,871 Publiczność czuje się jak w teatrze. 187 00:10:21,914 --> 00:10:25,334 Jest adrenalina. Widzowie i aktorzynakręcają się. 188 00:10:25,417 --> 00:10:27,669 Tego nie sposób podrobić. 189 00:10:27,753 --> 00:10:29,713 Dlatego zadajemy sobie ten trud. 190 00:10:29,796 --> 00:10:31,173 Aktorzy się spisują. 191 00:10:31,256 --> 00:10:33,759 Trochę się boję występu na żywo. 192 00:10:33,842 --> 00:10:39,723 Ostatni raz występowałem przed publicznością w 1884. 193 00:10:39,806 --> 00:10:41,016 -Poważnie? -Tak. 194 00:10:41,099 --> 00:10:43,519 Trochę się denerwuję. 195 00:10:43,602 --> 00:10:45,062 Wcale ci się nie dziwię. 196 00:10:45,145 --> 00:10:47,105 Mimo to... 197 00:10:47,189 --> 00:10:49,107 To już ponad wiek. 198 00:10:49,191 --> 00:10:51,443 -Kopę lat. -Nie inaczej. 199 00:10:53,028 --> 00:10:56,114 Witajcie na planie serialu WandaVision. Dziękuję wam. 200 00:10:58,158 --> 00:10:59,868 Cieszymy się, że jesteście. 201 00:10:59,952 --> 00:11:02,079 Przygotowania do waszej wizyty 202 00:11:02,162 --> 00:11:03,705 trwały dwa tygodnie. 203 00:11:03,789 --> 00:11:08,252 Prosimy o śmiech i żywiołowe reakcje na to, co zobaczycie. 204 00:11:08,335 --> 00:11:10,754 Będziemy wdzięczni. 205 00:11:10,838 --> 00:11:12,798 Śmiejcie się głośno, 206 00:11:12,881 --> 00:11:15,467 pewnie usłyszycie się potem 207 00:11:15,551 --> 00:11:18,178 oglądając ten serial w telewizji. 208 00:11:18,262 --> 00:11:21,682 Przedstawię aktorów, którzy dziś wystąpią. 209 00:11:21,765 --> 00:11:23,517 David Lengel. 210 00:11:23,600 --> 00:11:24,810 Asif Ali. 211 00:11:24,893 --> 00:11:26,520 Debra Jo Rupp. 212 00:11:26,603 --> 00:11:28,021 Fred Melamed. 213 00:11:28,105 --> 00:11:29,648 Kathryn Hahn. 214 00:11:29,731 --> 00:11:32,276 Vision, czyli Paul Bettany. 215 00:11:32,359 --> 00:11:35,195 I Wanda Maximoff, czyli Elizbeth Olsen! 216 00:11:38,615 --> 00:11:40,784 Występowałam wcześniej w teatrze, 217 00:11:40,868 --> 00:11:44,037 ale mimo to kręcenie serialu z udziałem widowni 218 00:11:44,121 --> 00:11:47,040 było dla mnie wyjątkowym doświadczeniem. 219 00:11:47,124 --> 00:11:49,710 Bywałam na planie Pełnej Chaty, 220 00:11:49,793 --> 00:11:52,963 co piątek oglądałam, jak kręcono odcinek na żywo, 221 00:11:53,046 --> 00:11:57,634 ale nigdy nie myślałam, że kiedyś wezmę udział w takim przedsięwzięciu. 222 00:11:57,718 --> 00:11:59,052 Zgadnij, kto? 223 00:12:00,929 --> 00:12:02,931 Czy to gospodarz tego domu? 224 00:12:03,015 --> 00:12:04,099 Nie inaczej! 225 00:12:04,725 --> 00:12:06,935 -Szalenie mi miło! -Tak! 226 00:12:07,019 --> 00:12:10,397 Granie w tym sitcomie sprawiło radość mnie 227 00:12:10,480 --> 00:12:13,400 i chyba nam wszystkim. 228 00:12:13,483 --> 00:12:14,651 To coś niezwykłego. 229 00:12:14,776 --> 00:12:16,486 -Tak. -Chcemy być wiarygodni. 230 00:12:16,570 --> 00:12:21,992 Sitcomy końca lat 50. były dość specyficzne. 231 00:12:22,075 --> 00:12:25,120 Naprawdę wysoko stawiamy sobie poprzeczkę. 232 00:12:25,204 --> 00:12:26,455 Gramy dla publiki. 233 00:12:26,538 --> 00:12:29,291 Uniwersum Marvela to odległy świat kina, 234 00:12:29,374 --> 00:12:31,627 a tu chodzi o kontakt z widzami. 235 00:12:31,710 --> 00:12:33,754 Jak dotąd Wanda nie miała okazji 236 00:12:33,837 --> 00:12:36,423 rozśmieszać publiczności. 237 00:12:36,507 --> 00:12:37,716 Po prostu bomba! 238 00:12:38,300 --> 00:12:39,635 Jestem zabawna. 239 00:12:39,718 --> 00:12:41,678 -Jest przezabawna. -Naprawdę. 240 00:12:41,762 --> 00:12:43,472 Chyba mam lepszy pomysł. 241 00:12:45,098 --> 00:12:46,767 -I? -I lecę się przebrać. 242 00:12:51,188 --> 00:12:53,690 Cała ekipa była w kostiumach. 243 00:12:53,774 --> 00:12:55,567 Wszyscy się wczuwali. 244 00:12:55,651 --> 00:12:59,488 Weszła publiczność i poszliśmy na całość. 245 00:12:59,571 --> 00:13:04,284 Stres był ogromny, ale warto było, wyszło przekomicznie. 246 00:13:04,368 --> 00:13:05,619 Biegliśmy za kulisy, 247 00:13:05,702 --> 00:13:09,790 zderzaliśmy się, ja wpadłem na Kathryn, która upuściła rekwizyty. 248 00:13:09,873 --> 00:13:13,043 Staliśmy za drzwiami, gotowi, aby wejść. 249 00:13:13,126 --> 00:13:14,878 Świetna zabawa. 250 00:13:14,962 --> 00:13:17,089 O, matulu! 251 00:13:17,172 --> 00:13:18,423 To było jak sen. 252 00:13:18,507 --> 00:13:21,176 Te genialne kostiumy. 253 00:13:21,260 --> 00:13:23,387 Projektantka, Maya, jest boska. 254 00:13:23,470 --> 00:13:24,930 Cóż za kreacja! 255 00:13:25,013 --> 00:13:30,727 Tak, jest... sokowiańska w swej naturze! 256 00:13:31,353 --> 00:13:32,646 DEBRA JO RUPP PANI HART 257 00:13:32,729 --> 00:13:34,648 To moja ulubiona epoka mody. 258 00:13:34,731 --> 00:13:37,860 Stroje podkreślają talię, jeśli ktoś ją ma. 259 00:13:37,943 --> 00:13:40,362 Ja mam, za to nie lubię pokazywać nóg. 260 00:13:40,445 --> 00:13:42,865 Jestem bardzo niska, ale mam talię, 261 00:13:42,948 --> 00:13:45,033 dlatego uwielbiam lata 50. 262 00:13:45,117 --> 00:13:47,744 Podobała mi się moja fryzura i kapelusz. 263 00:13:47,828 --> 00:13:51,498 Mieli cały stolik z kapeluszami i zapytałam, 264 00:13:51,582 --> 00:13:53,208 czy mogę wziąć ten. 265 00:13:53,292 --> 00:13:54,918 Pasował idealnie. 266 00:13:55,002 --> 00:13:59,214 Bielizna z lat 50. jest niewygodna, 267 00:13:59,298 --> 00:14:00,799 ale poprawia sylwetkę. 268 00:14:00,883 --> 00:14:03,760 Noszę bieliznę korygującą i mam obcasy. 269 00:14:03,844 --> 00:14:06,388 Ja bieliznę korygującą i płaski obcas. 270 00:14:06,471 --> 00:14:08,640 -Jestem gotów. -Ja też, emocjonalnie. 271 00:14:08,724 --> 00:14:10,100 Opowiemy o pupie? 272 00:14:10,184 --> 00:14:13,103 -Czemu nie? -Ale najpierw o mojej sukience. 273 00:14:13,187 --> 00:14:16,064 Poprawia sylwetkę. 274 00:14:16,148 --> 00:14:19,318 Sprawia, że mam ochotę chodzić w ten sposób. 275 00:14:19,401 --> 00:14:21,945 U mnie tak samo działa sztuczny tyłek. 276 00:14:22,029 --> 00:14:23,280 -Tyłek? -Sprawia, 277 00:14:23,363 --> 00:14:25,908 że stoję prosto i mam ochotę robić tak. 278 00:14:25,991 --> 00:14:27,075 -O, tak? -Tak. 279 00:14:27,159 --> 00:14:29,995 Od początku czuliśmy, 280 00:14:30,078 --> 00:14:35,125 że najlepszym kluczem do serc widzów będzie 281 00:14:35,209 --> 00:14:38,253 stuprocentowa autentyczność realizacji. 282 00:14:38,337 --> 00:14:40,714 Dotyczyło to zarówno obiektywów kamer, 283 00:14:40,797 --> 00:14:44,510 dekoracji, jak i oświetlenia typowego dla tamtej epoki. 284 00:14:44,593 --> 00:14:46,178 Jess Hall jest genialny. 285 00:14:46,261 --> 00:14:49,640 Przyjrzał się oryginalnym wersjom starych seriali 286 00:14:49,723 --> 00:14:51,183 i pomógł się dopasować 287 00:14:51,266 --> 00:14:54,436 do tamtego klimatu produkcji. 288 00:14:55,687 --> 00:14:57,648 Pan po prostu wyprzedza epokę! 289 00:14:57,731 --> 00:14:59,149 Akcja! 290 00:15:00,317 --> 00:15:02,027 Stop. Zamiana. 291 00:15:05,405 --> 00:15:06,406 Akcja! 292 00:15:06,490 --> 00:15:07,699 Och, za dużo! 293 00:15:07,783 --> 00:15:11,286 Chcieliśmy być autentyczni, ale bez parodiowania. 294 00:15:11,370 --> 00:15:14,331 Kręcimy tak, jak kręcono kiedyś. 295 00:15:14,414 --> 00:15:17,709 Nawet efekty specjalne są takie jak kiedyś. 296 00:15:17,793 --> 00:15:20,254 Ich koordynatorem jest Dan Sudick. 297 00:15:20,337 --> 00:15:22,798 Zadzwoniłem do niego na samym początku 298 00:15:22,881 --> 00:15:24,633 i przedstawiłem pomysł. 299 00:15:24,716 --> 00:15:26,802 Nie wiedziałem, czy nie powie: 300 00:15:26,885 --> 00:15:30,013 „Zwariowałeś? Ja jestem od wybuchów!”, 301 00:15:30,097 --> 00:15:31,723 ale on był zachwycony. 302 00:15:31,807 --> 00:15:34,810 Ludzie, którzy robili Ożeniłem się z czarownicą, 303 00:15:34,893 --> 00:15:36,019 byli mu mentorami. 304 00:15:36,103 --> 00:15:38,689 Zaczynał karierę od poruszania przedmiotami 305 00:15:38,772 --> 00:15:40,524 na sznurkach i się zna. 306 00:15:40,607 --> 00:15:43,235 On i jego zespół zajmują się 307 00:15:43,318 --> 00:15:47,239 w równej mierze skomplikowanymi numerami ze sznurkami i żyłkami, 308 00:15:47,322 --> 00:15:50,784 co wysadzaniem rzeczy w powietrze. 309 00:15:50,868 --> 00:15:52,244 Jak mogę pomóc? 310 00:15:52,327 --> 00:15:56,039 Kurczak nie jest już kurczakiem, homary wybrały wolność, 311 00:15:56,123 --> 00:15:57,875 ten stek to nasza ostatnia nadzieja. 312 00:15:57,958 --> 00:15:59,793 W akademii teatralnej 313 00:15:59,877 --> 00:16:01,962 uczyłam się o komedii z lat 30., 314 00:16:02,045 --> 00:16:05,007 o filmach noir. 315 00:16:05,090 --> 00:16:07,509 Zastanawiałam się, na co mi to, 316 00:16:07,593 --> 00:16:09,595 skoro nikt tego już tak nie kręci. 317 00:16:09,678 --> 00:16:14,057 Teraz wykorzystuję nabytą wiedzę. 318 00:16:15,934 --> 00:16:18,854 To nie jest coś, co robię na co dzień. 319 00:16:18,937 --> 00:16:20,397 No i to jest romantyczne. 320 00:16:21,398 --> 00:16:24,443 Lata 50. były najtrudniejsze. To był sam początek. 321 00:16:24,526 --> 00:16:26,445 Potem zaskoczyło i był luz. 322 00:16:26,528 --> 00:16:28,488 Na zdrowie! 323 00:16:28,572 --> 00:16:30,532 Jedzmy, bo wystygnie. 324 00:16:30,616 --> 00:16:33,911 Doszedłem do wniosku, że zmarnowałem kawał życia. 325 00:16:33,994 --> 00:16:35,996 Powinienem był grać w sitcomach. 326 00:16:36,079 --> 00:16:38,582 Bawiłem się wspaniale. 327 00:16:38,665 --> 00:16:40,959 Wyjaśnię, jestem powierzchowny, 328 00:16:41,043 --> 00:16:44,588 żywię się aplauzem publiczności. 329 00:16:44,671 --> 00:16:46,131 -Tak! -Dziękujemy! 330 00:16:46,215 --> 00:16:47,299 Dziękujemy! 331 00:16:50,302 --> 00:16:51,386 Dziękuję! 332 00:16:52,471 --> 00:16:53,555 Bomba! 333 00:17:01,730 --> 00:17:04,816 Jednym z wyzwań produkcyjnych było to, 334 00:17:04,900 --> 00:17:09,488 że kręciliśmy serial jak jeden gigantyczny film. 335 00:17:09,571 --> 00:17:13,742 Niemal codziennie kręciliśmy jakieś kluczowe sceny. 336 00:17:13,825 --> 00:17:18,121 Musieliśmy dbać o to, żeby opowieść była idealnie spójna. 337 00:17:18,205 --> 00:17:23,210 Mieliśmy stałą ekipę aktorów, którzy wcielali się w mieszkańców miasta, 338 00:17:23,293 --> 00:17:24,920 i odtwórców głównych ról. 339 00:17:26,839 --> 00:17:29,216 Malinowe czy sernik? 340 00:17:29,299 --> 00:17:31,635 Dziękuję bardzo, nie jadam jedzenia. 341 00:17:31,718 --> 00:17:36,932 Są państwo David. Asif. Emma. 342 00:17:37,391 --> 00:17:38,392 Co was tu sprowadziło, 343 00:17:38,475 --> 00:17:41,937 kiedy się pobraliście i czemu nie macie dzieci? 344 00:17:42,020 --> 00:17:43,814 Debra Jo to strzał 345 00:17:43,897 --> 00:17:46,233 w samą dziesiątkę. 346 00:17:46,316 --> 00:17:48,986 Ogromny atut tej pokręconej produkcji. 347 00:17:49,069 --> 00:17:53,115 Wnuk mojej siostry powiedział, 348 00:17:53,198 --> 00:17:56,618 że jeśli nie zagram, przestanie mnie odwiedzać, 349 00:17:56,702 --> 00:17:58,829 więc... oto jestem. 350 00:17:58,912 --> 00:18:04,042 Z ochotą zagrała w bardzo marvelowskim finale. 351 00:18:04,126 --> 00:18:06,753 Powiedziała, że było bajecznie. 352 00:18:07,671 --> 00:18:09,256 Zrobiłam coś takiego... 353 00:18:09,798 --> 00:18:12,259 Boże! To było takie coś... 354 00:18:12,342 --> 00:18:13,594 Jak to się nazywa? 355 00:18:13,677 --> 00:18:16,555 Zeskanowali mnie. Stanęłam, a oni... 356 00:18:16,638 --> 00:18:18,140 Zrobili mi zdjęcia. Cudo. 357 00:18:18,223 --> 00:18:20,767 Nikomu ich nie pokażę. 358 00:18:23,812 --> 00:18:25,063 Kathryn Hahn. 359 00:18:27,941 --> 00:18:30,736 Dlaczego wcześniej razem nie pracowałyśmy? 360 00:18:30,819 --> 00:18:33,071 To była fantastyczna zabawa. 361 00:18:33,155 --> 00:18:35,073 Pomyliłaś sceny, Kathryn! 362 00:18:35,157 --> 00:18:36,158 Czułam się wykluczona! 363 00:18:36,241 --> 00:18:40,662 Kathryn odegrała w tej podróży przez dekady 364 00:18:40,746 --> 00:18:44,458 rolę wścibskiej sąsiadki. 365 00:18:44,541 --> 00:18:46,001 Uwaga, spojleruję! 366 00:18:46,084 --> 00:18:48,587 Stworzyła wspaniałą wielowymiarową postać 367 00:18:48,670 --> 00:18:51,798 i nie przestawała nas zaskakiwać. 368 00:18:51,882 --> 00:18:53,258 -Cięcie! -Jeszcze raz! 369 00:18:53,342 --> 00:18:55,135 -Jeszcze raz! -Gotowi? 370 00:18:55,219 --> 00:18:57,387 Ta postać jest jak cebula. 371 00:18:57,471 --> 00:19:01,058 Mam na myśli, że zaczęłam od zewnątrz 372 00:19:01,141 --> 00:19:03,769 i wgryzałam się w kolejne warstwy 373 00:19:03,852 --> 00:19:07,856 wraz z rozwojem akcji. To marzenie każdego aktora. 374 00:19:07,940 --> 00:19:10,526 Czułam się jak Tracey Ullman... 375 00:19:10,609 --> 00:19:11,902 Jak Tracey Ullman. 376 00:19:11,985 --> 00:19:14,404 Wybierałam się na aerobik, 377 00:19:14,488 --> 00:19:18,992 kiedy usłyszałam, że wasze pociechy coś nie chcą spać. 378 00:19:19,076 --> 00:19:24,706 W istocie ta postać to fantastyczna, niesamowita wiedźma. 379 00:19:25,207 --> 00:19:28,544 Ile aktorek taką gra? Pamiętam, jak opisywano mi tę rolę. 380 00:19:28,627 --> 00:19:31,296 W końcu mogę o tym opowiedzieć, 381 00:19:31,380 --> 00:19:34,132 wcześniej miałam zakaz. 382 00:19:34,216 --> 00:19:36,593 Usłyszałam o tej roli i pomyślałam, 383 00:19:36,677 --> 00:19:39,555 że spośród wszystkich postaci Marvela 384 00:19:39,638 --> 00:19:42,224 właśnie tę wiedźmę chcę zagrać najbardziej. 385 00:19:54,820 --> 00:19:56,029 Dobra robota! 386 00:19:56,989 --> 00:19:59,408 -Dobra robota! -I cięcie! 387 00:19:59,491 --> 00:20:01,201 -Słyszałaś to? -Nie. 388 00:20:01,285 --> 00:20:04,830 Taki jakby chrobot... 389 00:20:04,913 --> 00:20:05,914 Coś takiego? 390 00:20:07,708 --> 00:20:08,709 Tak. 391 00:20:08,792 --> 00:20:11,879 To maszyna do lodu, wbudowana w lodówkę. 392 00:20:13,755 --> 00:20:15,215 Te kuchenne nowinki! 393 00:20:15,299 --> 00:20:20,262 Od zawsze pragnęłam zagrać w produkcji z uniwersum Marvela. 394 00:20:20,345 --> 00:20:23,807 Nawet nie wiedziałam, na jaki casting idę. 395 00:20:23,891 --> 00:20:27,102 Produkcje Marvela są ściśle tajne. 396 00:20:27,186 --> 00:20:29,396 Otrzymałam kilka kwestii 397 00:20:29,479 --> 00:20:32,900 z odcinka z lat 70. Nie wiedziałam, co o tym myśleć. 398 00:20:32,983 --> 00:20:36,236 Nie ujawnili, że to lata 70. Wyglądało na farsę. 399 00:20:36,320 --> 00:20:39,865 Nie wiedziałam, co z tym zrobić. 400 00:20:39,948 --> 00:20:43,493 Nie pasowało mi to do produkcji Marvela. 401 00:20:43,577 --> 00:20:45,913 Powiedzieli, 402 00:20:45,996 --> 00:20:48,874 że moje reakcje mogą być przesadzone 403 00:20:48,957 --> 00:20:51,710 i żebym nie przejmowała się kontekstem 404 00:20:51,793 --> 00:20:53,378 ani autentycznością. 405 00:20:53,462 --> 00:20:54,796 Pomyślałam: „Dobra”. 406 00:20:54,880 --> 00:20:58,675 I przesadziłam od początku do końca. 407 00:20:58,759 --> 00:21:00,093 Oj, złotko... 408 00:21:00,928 --> 00:21:02,429 Etat mi dał! 409 00:21:04,223 --> 00:21:06,266 Wanda! Dostałam awans, 410 00:21:06,350 --> 00:21:09,770 będę korpobestią! Potrzebuję przyborów biurowych. 411 00:21:09,853 --> 00:21:12,731 Nikt się nie odzywał, więc machnęłam ręką. 412 00:21:12,814 --> 00:21:14,983 Minęły dwa tygodnie. 413 00:21:15,067 --> 00:21:18,445 Nie można za bardzo brać do siebie takich rzeczy, 414 00:21:18,529 --> 00:21:20,697 żeby nie zostać ze złamanym sercem. 415 00:21:20,781 --> 00:21:24,159 Ale tym razem było inaczej. 416 00:21:24,243 --> 00:21:27,329 Zadzwonili. Mówią, że dostałam rolę. 417 00:21:27,412 --> 00:21:30,249 Zapytałam jaką. 418 00:21:30,332 --> 00:21:33,168 W czym? Marvel! No tak. 419 00:21:33,669 --> 00:21:36,046 Zanim powiedzieli coś więcej, 420 00:21:36,129 --> 00:21:38,423 wspomniałam agentowi, 421 00:21:38,507 --> 00:21:40,384 że marzę o tym, 422 00:21:40,467 --> 00:21:43,136 żeby zagrać Monicę Rambeau. 423 00:21:43,220 --> 00:21:46,682 I oczywiście to ją zagrałam. Oszalałam ze szczęścia. 424 00:21:46,765 --> 00:21:49,977 Chciałam skoczyć z radości ze schodów 425 00:21:50,060 --> 00:21:52,479 i wzlecieć w powietrze. 426 00:21:53,856 --> 00:21:56,900 W filmie Kapitan Marvel Monicajest dziewczynką. 427 00:21:56,984 --> 00:21:59,403 Ma przed sobą całe życie. 428 00:21:59,486 --> 00:22:00,904 -Musisz lecieć. -Monica! 429 00:22:00,988 --> 00:22:04,032 To mega odjazdowa misja! 430 00:22:04,116 --> 00:22:07,661 Odpuścisz ją, żeby oglądać ze mną Bajer z Bel-Air? 431 00:22:07,744 --> 00:22:09,538 Rozważ, 432 00:22:09,621 --> 00:22:12,207 jaki to przykład dla córki. 433 00:22:12,291 --> 00:22:15,085 Monica pojawia się w serialu i dowiadujemy się, 434 00:22:15,169 --> 00:22:19,506 że pracuje dla centrali M.I.E.C.Z. jako astronautka. 435 00:22:19,590 --> 00:22:25,512 Mamy wspaniałą okazję przedstawić historię tej postaci. 436 00:22:28,515 --> 00:22:32,144 To ogromny zaszczyt, że mogę grać Monicę Rambeau. 437 00:22:32,227 --> 00:22:39,151 Czarna superbohaterka na ekranie to olbrzymi przełom. 438 00:22:42,946 --> 00:22:45,282 Dlaczego nie powiedzieliście, że taki był plan? 439 00:22:48,577 --> 00:22:53,874 Niesamowicie było powrócić jako Darcy w tak nieoczekiwany sposób. 440 00:22:53,957 --> 00:22:58,504 Kiedy ostatnio ją widzieliśmy, była stażystką 441 00:22:58,587 --> 00:23:00,255 i przyjaciółką Jane Foster. 442 00:23:00,339 --> 00:23:01,757 Nie wiedzieliśmy, 443 00:23:01,840 --> 00:23:04,301 co się z nią działo, a ona studiowała. 444 00:23:04,384 --> 00:23:06,261 Teraz jest astrofizyczką. 445 00:23:06,345 --> 00:23:09,932 Moja aparatura zarejestrowała wysoką aktywność KPR, czyli... 446 00:23:10,015 --> 00:23:12,226 Promieniowania reliktowego. Echo Wielkiego Wybuchu. 447 00:23:12,309 --> 00:23:15,062 Tak. A na nie nakładały się fale ultrakrótkie. 448 00:23:15,145 --> 00:23:17,689 Kazałam pańskim zbirom przytaszczyć stary telewizor. 449 00:23:17,773 --> 00:23:19,483 Kiedy go podłączyłam, 450 00:23:19,566 --> 00:23:22,236 lampa katodowa zdekodowała sygnał 451 00:23:22,319 --> 00:23:24,905 jak za starych, dobrych czasów. 452 00:23:24,988 --> 00:23:26,532 Voilà, obraz i dźwięk. 453 00:23:26,615 --> 00:23:29,409 Randall Park to Jimmy Woo. 454 00:23:29,493 --> 00:23:33,247 Wspólne sceny z nim i z Teyonah Parris 455 00:23:33,330 --> 00:23:35,541 były świetną zabawą. 456 00:23:35,624 --> 00:23:39,002 Miło było się na chwilę oderwać 457 00:23:39,086 --> 00:23:41,505 od mrocznej atmosfery. 458 00:23:41,588 --> 00:23:43,173 Nie możesz wrócić do heksu. 459 00:23:43,257 --> 00:23:44,299 W najgorszym razie 460 00:23:44,383 --> 00:23:47,719 Wanda odbierze mi wolną wolę i ubierze w dżiny z super niskim stanem. 461 00:23:49,680 --> 00:23:51,765 Jesteśmy jak rodzina. 462 00:23:51,849 --> 00:23:57,020 Jedna wielka rodzina. Wspaniale jest do niej należeć. 463 00:23:57,604 --> 00:24:00,983 Rola w filmie Ant-man i Osa dała mi dużo frajdy. 464 00:24:01,066 --> 00:24:02,568 Myślałem, że to koniec. 465 00:24:02,651 --> 00:24:04,319 Szkoła ma zasady. 466 00:24:04,403 --> 00:24:06,280 Nie wolno rysować po ścianach. 467 00:24:06,363 --> 00:24:08,323 Twój tatuś poleciał do Niemiec 468 00:24:08,407 --> 00:24:10,534 i z Kapitanem Ameryką rysowali po ścianach. 469 00:24:10,617 --> 00:24:14,997 Złamali paragraf 3. artykułu 16. Protokołu z Sokowii. 470 00:24:15,080 --> 00:24:18,959 Powrót Jimmy'ego bardzo mnie ucieszył. 471 00:24:19,042 --> 00:24:21,712 Kocham tę postać. 472 00:24:21,795 --> 00:24:25,132 Jimmy'ego poznajemy w filmie Ant-man i Osa. 473 00:24:25,215 --> 00:24:29,011 Budzi sympatię, szuka kontaktu z ludźmi, 474 00:24:29,094 --> 00:24:33,599 opowiada historyjki o swoim życiu nieznajomym. 475 00:24:33,682 --> 00:24:37,561 Te drobiazgi, o których się wtedy dowiedzieliśmy, 476 00:24:37,644 --> 00:24:40,939 zostały wspaniale rozbudowane w serialu WandaVision. 477 00:24:41,023 --> 00:24:44,776 Tu wcale nie chodzi o zaginioną osobę. Całe miasto znikło. 478 00:24:45,277 --> 00:24:47,529 Populacja 3,892. 479 00:24:47,613 --> 00:24:48,864 Witamy w WESTVIEW 480 00:24:48,947 --> 00:24:51,116 Dlaczego nie zacząłeś dochodzenia? 481 00:24:51,617 --> 00:24:52,951 Miasto sobie tego nie życzy. 482 00:24:56,330 --> 00:25:00,042 WandaVision to niezliczona liczba światów. 483 00:25:00,125 --> 00:25:02,294 Sama nie zawsze nadążam. 484 00:25:02,377 --> 00:25:04,254 Pytałam, gdzie teraz jestem. 485 00:25:08,592 --> 00:25:12,304 Pierwszy odcinek to lata 50. i głupiutkie żarty, 486 00:25:12,387 --> 00:25:15,265 ale wspaniała komedia sytuacyjna. 487 00:25:15,349 --> 00:25:19,311 Z niej przeszliśmy w lata 60., do Ożeniłem się z czarownicą. 488 00:25:19,394 --> 00:25:22,940 Znaj swoje miejsce w szeregu, a wszystko się ułoży. 489 00:25:23,023 --> 00:25:24,733 Klimat odrobinę się zmienia. 490 00:25:24,816 --> 00:25:26,318 Skarbie! 491 00:25:26,401 --> 00:25:30,197 Wanda staje się nowoczesną kobietą, 492 00:25:30,280 --> 00:25:32,199 nie tylko gospodynią domową. 493 00:25:32,282 --> 00:25:36,245 Dziękuję, że dodałaś mi otuchy i odwagi. 494 00:25:36,328 --> 00:25:39,540 W serialach lat 50. i 60. lubiliśmy 495 00:25:39,623 --> 00:25:42,084 oglądać serialowe małżeństwa. 496 00:25:42,167 --> 00:25:45,420 Były zabawne, szczere i piękne. 497 00:25:45,504 --> 00:25:47,756 Miłość w nich kwitła. 498 00:25:47,840 --> 00:25:50,175 -Stykamy się głowami? -Urocze. 499 00:25:50,259 --> 00:25:52,094 Potem wchodzimy w lata 70., 500 00:25:52,177 --> 00:25:54,388 nagle lądujemy w Brady Bunch 501 00:25:54,471 --> 00:25:58,225 i cały realizm odchodzi w zapomnienie. 502 00:25:58,851 --> 00:26:01,144 Coś dziwnego napadło dziś... 503 00:26:01,228 --> 00:26:02,521 O ja cię kręcę! 504 00:26:02,604 --> 00:26:05,524 Ciąża jest niespodzianką. 505 00:26:05,607 --> 00:26:07,526 Nie wiedzieliśmy, że to możliwe. 506 00:26:07,609 --> 00:26:12,155 To nieprawdopodobna sytuacja, bo Wanda nagle jest w szóstym miesiącu. 507 00:26:12,239 --> 00:26:14,491 Spróbuj się nachylić... 508 00:26:14,575 --> 00:26:16,034 Brzuch mi przeszkadza. 509 00:26:16,118 --> 00:26:20,956 Ciąża rozwija się w zastraszającym tempie. 510 00:26:21,039 --> 00:26:23,542 To czwarty miesiąc, prawda? 511 00:26:24,835 --> 00:26:26,795 Podobał mi się ten odcinek. 512 00:26:26,879 --> 00:26:31,925 W jeden dzień przeszłam przez wszystkie etapy ciąży. 513 00:26:32,176 --> 00:26:33,760 Kapitalne przeżycie. 514 00:26:35,095 --> 00:26:37,389 Było naprawdę zabawnie. 515 00:26:39,641 --> 00:26:40,851 Vis... 516 00:26:40,934 --> 00:26:42,227 Tak, skarbie? 517 00:26:42,311 --> 00:26:43,937 Chyba odeszły mi wody. 518 00:26:44,021 --> 00:26:47,691 W jednej scenie ukrywam ciążę. 519 00:26:47,774 --> 00:26:51,069 Jest u nas Monica. Czyli Teyonah. 520 00:26:51,153 --> 00:26:55,866 Magicznie zmieniam płaszcze. 521 00:26:55,949 --> 00:26:59,620 Jestem w kuchni, gdzie wszystko się sypie, 522 00:26:59,703 --> 00:27:02,206 a ja próbuję ukryć brzuch, 523 00:27:02,289 --> 00:27:05,834 wyczarowując kolejne płaszcze. 524 00:27:06,919 --> 00:27:10,672 Musiałam momentami się zatrzymywać, ktoś wkładał mi płaszcz, 525 00:27:10,756 --> 00:27:13,258 znowu zastygałam, a potem grałam skurcz. 526 00:27:13,926 --> 00:27:17,179 Kręciliśmy, jak bardzo jestem nimi zaskoczona, 527 00:27:17,262 --> 00:27:20,724 i z każdym kolejnym ujęciem 528 00:27:20,807 --> 00:27:24,144 coraz bardziej przesadzałam. 529 00:27:24,228 --> 00:27:27,147 W końcu podszedł Matt i powiedział, 530 00:27:27,231 --> 00:27:29,149 że to już wystarczy, 531 00:27:29,233 --> 00:27:32,611 było dobrze, żebym stonowała. 532 00:27:32,694 --> 00:27:35,030 Ten sam Matt, który zawsze każe 533 00:27:35,113 --> 00:27:36,782 iść o krok dalej. 534 00:27:36,865 --> 00:27:38,909 Okropnie mnie rozbawiło, 535 00:27:38,992 --> 00:27:41,495 że każe mi stonować. 536 00:27:41,578 --> 00:27:44,623 Vision poleciał po doktora. Na pewno zaraz wróci. 537 00:27:44,706 --> 00:27:46,708 Przegapiam narodziny pierwszego. 538 00:27:46,792 --> 00:27:50,504 Byłem przy narodzinach drugiego. „To bliźniaki!” 539 00:27:51,672 --> 00:27:55,717 Sytuacja z nimi jest niejasna, 540 00:27:55,801 --> 00:27:59,888 bo maleństwa błyskawicznie dorastają. 541 00:27:59,972 --> 00:28:01,348 Gdzie bliźniaki? 542 00:28:02,432 --> 00:28:03,934 -Mamo? -Tato? 543 00:28:06,436 --> 00:28:08,272 Czy ty... 544 00:28:09,106 --> 00:28:13,569 A potem bardzo szybko 545 00:28:13,652 --> 00:28:15,737 mają dziesięć lat. 546 00:28:15,821 --> 00:28:18,365 Dzieci mogą dostać pod opiekę 547 00:28:18,448 --> 00:28:21,827 zwierzęta dopiero wówczas, gdy osiągną... 548 00:28:22,077 --> 00:28:23,078 Dziesięć. 549 00:28:24,288 --> 00:28:25,581 Wiek dziesięciu lat. 550 00:28:26,832 --> 00:28:28,166 Spójrzcie na siebie. 551 00:28:30,043 --> 00:28:33,338 -Chwila, tak nie wolno... -Nie, nie, nie. 552 00:28:33,422 --> 00:28:35,841 -...wy łobuzy. -Nie, nie, nie! 553 00:28:37,634 --> 00:28:40,179 Byle tylko piesek nie rósł w takim tempie. 554 00:28:44,725 --> 00:28:48,312 To lata 80. Zaprojektowaliśmy rozkład domu, 555 00:28:48,395 --> 00:28:50,898 a potem tylko zmienialiśmy wystrój. 556 00:28:50,981 --> 00:28:56,028 To plan zainspirowany kuchnią Dicka Van Dyke'a 557 00:28:56,111 --> 00:28:57,779 i przeniesiony w lata 80., 558 00:28:57,863 --> 00:29:00,199 klimat Pełnej Chaty, Family Ties 559 00:29:00,282 --> 00:29:02,409 i innych popularnych wtedy seriali. 560 00:29:02,492 --> 00:29:05,287 Rodzice nie powinni chodzić na skróty, 561 00:29:05,370 --> 00:29:08,040 ale sytuacja to usprawiedliwia. 562 00:29:08,123 --> 00:29:09,958 Ta dekada nas śmieszy. 563 00:29:10,042 --> 00:29:14,338 Kochamy ją, ale jest też jak parodia. 564 00:29:14,421 --> 00:29:17,216 Patrzymy na te fryzury i ciuchy i dziwimy się, 565 00:29:17,299 --> 00:29:18,842 kto je uważał za fajne. 566 00:29:18,926 --> 00:29:21,053 Jak można było się tak pokazać? 567 00:29:21,136 --> 00:29:23,055 To prawie jak randka. 568 00:29:23,138 --> 00:29:24,556 Prawie. 569 00:29:24,640 --> 00:29:26,725 Z dwoma marudnymi przyzwoitkami. 570 00:29:28,101 --> 00:29:32,606 Dorastałam w latach 90., z lat 80. pamiętam tylko, 571 00:29:32,689 --> 00:29:37,236 że nosiłam takie piękne kamizelki 572 00:29:37,319 --> 00:29:40,822 i duże kapelusze z wielkimi kwiatami. 573 00:29:40,906 --> 00:29:41,949 Spóźniłam się. 574 00:29:42,032 --> 00:29:47,162 Chociaż ta dekada to także okropne stroje i fryzury, 575 00:29:47,913 --> 00:29:51,375 tę perukę akurat lubię. 576 00:29:51,458 --> 00:29:52,584 -Ja... -Bajeczna. 577 00:29:52,668 --> 00:29:54,253 Czuję się tajemnicza. 578 00:29:56,630 --> 00:29:59,132 Pod koniec odcinka z lat 80. 579 00:29:59,216 --> 00:30:00,634 Wanda słyszy 580 00:30:00,717 --> 00:30:01,927 pukanie do drzwi. 581 00:30:02,010 --> 00:30:04,930 Nie ona to zaaranżowała, 582 00:30:05,055 --> 00:30:07,850 jest więc zbita z tropu. 583 00:30:07,933 --> 00:30:10,727 W progu stoi jej brat, Pietro. 584 00:30:10,811 --> 00:30:13,438 Wygląda inaczej, bo to Evan Peters. 585 00:30:13,522 --> 00:30:14,690 -Nie! Ała! -Jazda! 586 00:30:14,773 --> 00:30:17,234 Jego postać przypomina wujka Jessego. 587 00:30:17,317 --> 00:30:18,360 Przestań! 588 00:30:19,069 --> 00:30:22,990 Fajnego gościa, który lubi namieszać. 589 00:30:23,073 --> 00:30:24,575 Gościu, ale jazda! 590 00:30:24,658 --> 00:30:26,118 Niedaleko pada siostrzeniec od wuja. 591 00:30:26,201 --> 00:30:27,369 Też masz super prędkość! 592 00:30:27,452 --> 00:30:28,495 -Serio? -Tak! 593 00:30:28,579 --> 00:30:30,539 To motyw przewodni 594 00:30:30,622 --> 00:30:33,542 nowego mieszkańca sitcomowej krainy. 595 00:30:33,625 --> 00:30:35,836 Dajesz strasznie zły przykład. 596 00:30:35,919 --> 00:30:37,337 A tobie kto nafajdał w barszcz? 597 00:30:38,297 --> 00:30:40,591 Robię, co mogę. 598 00:30:40,674 --> 00:30:43,010 Zjawiam się nagle, denerwuję szwagra, 599 00:30:43,093 --> 00:30:45,637 podburzam szczyle i utrudniam ci życie. 600 00:30:45,721 --> 00:30:49,224 A przecież tego chciałaś, co nie? 601 00:30:50,017 --> 00:30:51,518 Gdzie się podział twój akcent? 602 00:30:51,602 --> 00:30:52,978 A gdzie się podział twój? 603 00:30:54,104 --> 00:30:57,024 Jestem zachwycony. Uwielbiam Marvela. 604 00:30:57,274 --> 00:30:58,984 Cieszę się, 605 00:30:59,067 --> 00:31:03,655 że tu jestem. Postać jest zabawna i ciekawa, 606 00:31:03,739 --> 00:31:05,616 to interesujący pomysł. 607 00:31:05,699 --> 00:31:07,743 Kiedy Kevin mi o niej opowiadał, 608 00:31:07,826 --> 00:31:10,787 pomyślałem, że będzie niezły ubaw. 609 00:31:10,871 --> 00:31:13,916 Zaginionemu bratu wolno wyściskać wredną siorę? 610 00:31:16,084 --> 00:31:18,170 Obsadziła Pietro na nowo? 611 00:31:18,921 --> 00:31:23,842 Lata 80. to Family Ties, Dzieciaki, kłopoty i my oraz I kto tu rządzi. 612 00:31:25,093 --> 00:31:26,345 A to co za burak? 613 00:31:26,428 --> 00:31:28,138 To moja epoka, 614 00:31:28,222 --> 00:31:31,016 dlatego bardzo się cieszę. Piosenki przewodnie 615 00:31:31,099 --> 00:31:35,854 skomponowali Bobby i Kristen Anderson-Lopez. 616 00:31:35,938 --> 00:31:36,939 Pozdrowienia z WESTVIEW 617 00:31:37,022 --> 00:31:38,649 Spoglądasz na świat, myśląc ciągle 618 00:31:38,732 --> 00:31:42,110 Że zmienić go chcesz 619 00:31:43,862 --> 00:31:50,410 Lecz upływ lat cię nauczy brać los, jakim jest 620 00:31:50,494 --> 00:31:51,870 W roli głównej Wanda Maximoff 621 00:31:51,954 --> 00:31:52,955 KRISTEN ANDERSON-LOPEZ I ROBERT LOPEZ KOMPOZYTORZY PIOSENEK 622 00:31:53,038 --> 00:31:54,581 Matta znam ze szkoły. 623 00:31:54,665 --> 00:31:56,083 Zadzwonił i zapytał: 624 00:31:56,166 --> 00:31:58,836 „Kojarzysz Wandę i Visiona z Avengersów?”. 625 00:31:58,919 --> 00:32:01,880 „Mamy zwariowany pomysł. Sitcomy, 626 00:32:01,964 --> 00:32:04,216 „od lat 50., potem lata 60. 627 00:32:04,299 --> 00:32:07,594 „Każdy odcinek ma inny styl 628 00:32:07,678 --> 00:32:09,263 „i inną piosenkę tytułową”. 629 00:32:09,346 --> 00:32:11,056 -A my na to... -Piszemy się! 630 00:32:11,139 --> 00:32:14,309 Bez namysłu. Niesamowity pomysł. 631 00:32:14,393 --> 00:32:16,728 Oto 632 00:32:16,812 --> 00:32:21,567 Młoda małżonka i młody mąż 633 00:32:21,650 --> 00:32:25,070 Znaleźli tu swój nowy dom 634 00:32:25,153 --> 00:32:28,907 Z daleka od miasta spokojnie żyć tu chcą 635 00:32:28,991 --> 00:32:30,117 NA SPRZEDAŻ 636 00:32:30,701 --> 00:32:33,954 WandaVision! 637 00:32:37,249 --> 00:32:39,501 To bardzo nietypowa produkcja. 638 00:32:39,585 --> 00:32:41,962 Zaczęliśmy od lat 50. i 60. 639 00:32:42,045 --> 00:32:44,673 Obie piosenki zawierały słowo WandaVision. 640 00:32:49,928 --> 00:32:52,931 Stworzyłem motyw przewodni WandaVision 641 00:32:53,015 --> 00:32:55,350 do wykorzystania w różnych wersjach. 642 00:32:55,434 --> 00:32:57,352 Zagrałem go dla Kristen, 643 00:32:57,436 --> 00:32:58,896 w ten sposób... 644 00:33:00,939 --> 00:33:02,232 A ona na to: „Biorę!”. 645 00:33:02,316 --> 00:33:03,442 Trafiony, zatopiony. 646 00:33:04,026 --> 00:33:05,736 W latach 50. brzmi tak... 647 00:33:10,282 --> 00:33:13,160 A w latach 60. tak. 648 00:33:20,042 --> 00:33:21,668 A w latach 80. tak. 649 00:33:25,714 --> 00:33:29,510 Zabawnie było przemycać te kilka nut 650 00:33:29,593 --> 00:33:30,719 w każdej piosence. 651 00:33:30,802 --> 00:33:31,803 W roli głównej WANDA MAXIMOFF 652 00:33:31,887 --> 00:33:34,431 WandaVision! 653 00:33:34,515 --> 00:33:35,933 oraz VISION 654 00:33:36,016 --> 00:33:38,352 Trzeba się przyjrzeć epoce, 655 00:33:38,435 --> 00:33:42,147 dominującym wpływom, instrumentom i językowi. 656 00:33:42,231 --> 00:33:45,067 Dużo rozmawialiśmy z Mattem i Jac. 657 00:33:45,150 --> 00:33:47,110 Postanowiliśmy wzorować się 658 00:33:47,194 --> 00:33:51,031 na utworach, które nam wszystkim się podobają. 659 00:33:51,114 --> 00:33:54,326 Przed każdą zmianą dekady rozmawialiśmy przynajmniej 660 00:33:54,409 --> 00:33:55,702 pół godziny. 661 00:33:55,786 --> 00:33:58,288 No wiecie... 662 00:33:58,372 --> 00:34:02,251 Lata 50. i 60. omówiliśmy za jednym zamachem. 663 00:34:02,334 --> 00:34:04,628 Powiedzieliśmy, że lata 50. znamy, 664 00:34:04,711 --> 00:34:06,672 pogadajmy o 60. 665 00:34:07,756 --> 00:34:11,009 Ludziom w pamięć zapadło Ożeniłem się z czarownicą. 666 00:34:11,093 --> 00:34:12,427 W roli głównej Wanda Maximoff 667 00:34:12,511 --> 00:34:13,512 Przyjrzeliśmy się 668 00:34:13,595 --> 00:34:16,849 filmom z Jamesem Bondem, Burtowi Bacharachowi. 669 00:34:16,932 --> 00:34:18,267 Oraz Vision 670 00:34:18,350 --> 00:34:20,269 -Jak też... -Mahna, Mahna. 671 00:34:20,352 --> 00:34:24,147 ...popkulturze tamtej dekady. 672 00:34:24,231 --> 00:34:26,900 Było jasne, że w piosence muszą znaleźć się 673 00:34:26,984 --> 00:34:30,404 elementy bebopu i cool jazzu 674 00:34:30,487 --> 00:34:35,117 oraz koniecznie modny wtedy swing. 675 00:34:35,200 --> 00:34:37,619 WandaVision Wa-WandaVision 676 00:34:44,793 --> 00:34:47,171 -Lata 70. mają tamburyn. -Pewnie. 677 00:34:47,254 --> 00:34:50,132 To zapożyczenie 678 00:34:50,215 --> 00:34:52,467 z Brady Bunch i Partridge Family, 679 00:34:52,551 --> 00:34:57,222 właściwie z każdej kapeli jamowej, która nosi ciuchy z frędzlami 680 00:34:57,306 --> 00:34:59,766 i jeździ na koncerty furgonetką. 681 00:34:59,850 --> 00:35:01,768 Mimo to nie jest źle 682 00:35:01,852 --> 00:35:04,855 Gdzie ty, tam i ja 683 00:35:04,938 --> 00:35:07,316 Uwielbiamy piosenki, które idą o tak. 684 00:35:16,033 --> 00:35:19,244 Tę moc jedynie się W rodzinie ma 685 00:35:20,454 --> 00:35:21,455 WandaVision W KOLORZE 686 00:35:22,748 --> 00:35:25,959 Lata 80.? Oboje dorastaliśmy właśnie 687 00:35:26,043 --> 00:35:28,045 w latach 80. 688 00:35:28,128 --> 00:35:29,755 Po szkole biegliśmy oglądać 689 00:35:29,838 --> 00:35:32,382 Diff'rent Strokes i Punky Brewster. 690 00:35:32,466 --> 00:35:34,218 Dopasowywaliśmy życie rodziny 691 00:35:34,301 --> 00:35:39,139 do godziny emisji Family Ties czy serialu Dzieciaki, kłopoty i my. 692 00:35:39,223 --> 00:35:43,227 Uwielbiam piosenkę tytułową z odcinka z lat 80. 693 00:35:43,310 --> 00:35:44,520 Stale ją nucę. 694 00:35:44,603 --> 00:35:48,398 Kciuki zaciskaj, śpiewaj jak ja 695 00:35:48,482 --> 00:35:52,194 Spokojnie bierz to, co nam życie da 696 00:35:54,196 --> 00:35:56,490 A potem pierwsza dekada XXI wieku. 697 00:35:59,451 --> 00:36:02,412 Nawiązaliśmy współpracę 698 00:36:02,496 --> 00:36:04,540 z pierwszą riot grrrl. 699 00:36:04,623 --> 00:36:07,543 Z Kathleen Hanną, wokalistką Bikini Kill. 700 00:36:07,626 --> 00:36:11,129 Wyszedł z tego autentyczny punk. 701 00:36:11,213 --> 00:36:13,131 Nie licz zysków ani strat 702 00:36:13,215 --> 00:36:14,466 PIETRO MAXIMOFF JAKO ON SAM 703 00:36:14,550 --> 00:36:16,093 Czy wszystko jest mirażem? 704 00:36:16,176 --> 00:36:19,221 To nic! Ty w przyszłość patrz! 705 00:36:19,805 --> 00:36:23,559 To był dla nas nowy typ zlecenia, 706 00:36:23,642 --> 00:36:26,103 nowe odniesienia 707 00:36:26,186 --> 00:36:28,647 i mogliśmy się pokazać z innej strony. 708 00:36:28,730 --> 00:36:30,983 Tworzyliśmy muzykę, która nie miała 709 00:36:31,066 --> 00:36:33,902 nieść głębokiego przesłania, musiała nadawać ton. 710 00:36:33,986 --> 00:36:36,947 Takiej produkcji jeszcze nie było. 711 00:36:37,030 --> 00:36:39,700 Jest zabawnie, śmiesznie, 712 00:36:39,783 --> 00:36:42,953 nostalgicznie, ale i trochę strasznie. 713 00:36:48,250 --> 00:36:51,044 W tej mieszaninie stylów, 714 00:36:51,128 --> 00:36:54,464 w odcinkach o latach 50. i 60., 715 00:36:54,548 --> 00:36:57,009 są również momenty rodem ze Strefy Mroku. 716 00:36:57,092 --> 00:37:01,096 Zamiast kręcić współczesny horror, 717 00:37:01,180 --> 00:37:06,226 zbijamy widza z tropu trikami kamerowymi Strefy Mroku. 718 00:37:06,310 --> 00:37:09,855 Wprowadzamy kinowy nastrój. 719 00:37:09,938 --> 00:37:14,776 Sygnalizujemy, że coś jest nie tak, 720 00:37:14,860 --> 00:37:18,363 bo coś musi pójść nie tak, żebyśmy mogli zmienić dekadę. 721 00:37:18,447 --> 00:37:22,576 Inaczej po co mielibyśmy ją w ogóle zmieniać? 722 00:37:22,659 --> 00:37:26,538 I w tym celu sięgamy po motywy ze Strefy Mroku. 723 00:37:26,622 --> 00:37:30,000 Potem, w odcinku z Halloween, widzimy 724 00:37:30,083 --> 00:37:32,461 charakterystyczne świąteczne zwyczaje 725 00:37:32,544 --> 00:37:34,421 małomiasteczkowej społeczności. 726 00:37:34,505 --> 00:37:37,966 Statyści mają naprawdę przeurocze kostiumy, 727 00:37:38,050 --> 00:37:40,010 wszystko jest słodkie. 728 00:37:40,093 --> 00:37:43,722 Dzieciaki robią zamieszanie. Idealny obrazek. 729 00:37:43,805 --> 00:37:47,017 Lepiej, żeby te wrzaski oznaczały krew, złamanie lub pożar. 730 00:37:47,100 --> 00:37:51,563 Wspaniale było nosić kostiumy, które trąciły myszką. 731 00:37:51,647 --> 00:37:53,565 Dlaczego wyglądasz inaczej? 732 00:37:53,649 --> 00:37:58,779 Przed zdjęciami do Czasu Ultrona ludzie dali mi komiksy, które powinnam przejrzeć. 733 00:37:58,862 --> 00:38:01,657 Powiedzieli: „Nie zwracaj uwagi na kostiumy”. 734 00:38:01,740 --> 00:38:05,202 „Nie będziesz biegała w trykocie, legginsach i koronie”. 735 00:38:05,285 --> 00:38:07,329 Powtarzałam: „Dzięki Bogu”. 736 00:38:07,412 --> 00:38:09,665 Okazało się jednak, 737 00:38:09,748 --> 00:38:14,753 że w odcinku halloweenowym moja bohaterka nosi stary kostium Scarlet Witch, 738 00:38:14,837 --> 00:38:17,047 i to była ogromna frajda. 739 00:38:17,130 --> 00:38:21,134 Siedem lat temu w życiu bym go nie włożyła, 740 00:38:21,218 --> 00:38:23,053 nawet dla żartu. 741 00:38:23,136 --> 00:38:25,514 Zapytałabym: „Kpisz?”. 742 00:38:25,597 --> 00:38:29,101 Teraz, kiedy pokochałam ten komiksowy świat 743 00:38:29,184 --> 00:38:31,478 i jego fanów, 744 00:38:31,562 --> 00:38:33,772 czułam się świetnie w tym kostiumie. 745 00:38:33,856 --> 00:38:36,191 Kocham was! Przepraszam. 746 00:38:40,320 --> 00:38:45,826 Paul ubrany jak meksykański zapaśnik 747 00:38:45,909 --> 00:38:50,789 wygląda po prostu... Jest naprawdę... Przezabawny. 748 00:38:50,873 --> 00:38:54,668 Dzięki, że zrobiłeś to dla mnie i założyłeś to idiotyczne przebranie. 749 00:38:54,751 --> 00:38:56,753 Inne ubrania zniknęły z mojej szafy... 750 00:38:57,838 --> 00:39:01,300 Musiałem się przebrać za Visiona, 751 00:39:02,134 --> 00:39:04,511 ale tego z komiksów. 752 00:39:04,887 --> 00:39:07,681 To mój ulubiony kostium. 753 00:39:07,764 --> 00:39:12,227 Był tak obciachowy, że aż śmieszny. 754 00:39:12,311 --> 00:39:18,192 Miałem bardzo wysoko podciągnięte szorty 755 00:39:18,275 --> 00:39:21,653 i żółte trampki Converse'a na stopach. 756 00:39:21,737 --> 00:39:24,740 Kiedy Vision idzie 757 00:39:24,823 --> 00:39:26,950 na Ellis Avenue, 758 00:39:27,659 --> 00:39:28,827 mówię dzieciom... 759 00:39:28,911 --> 00:39:31,413 Nie wolno przekraczać Ellis Avenue. 760 00:39:31,496 --> 00:39:32,998 Jasne, mamo. 761 00:39:33,081 --> 00:39:34,541 To skraj heksu. 762 00:39:34,625 --> 00:39:37,169 Im bliżej tej granicy, 763 00:39:37,252 --> 00:39:40,255 tym mniejsza kontrola Wandy 764 00:39:40,339 --> 00:39:46,011 i ludzie zachowują się jak automaty. 765 00:39:51,600 --> 00:39:53,685 Mieszkańcy w kółko powtarzają 766 00:39:53,769 --> 00:39:55,521 te same czynności. 767 00:39:55,604 --> 00:39:57,397 Wieszają i zdejmują dekoracje. 768 00:39:57,481 --> 00:40:00,859 To postacie, 769 00:40:00,943 --> 00:40:04,947 które Wanda zaprojektowała tylko z grubsza. 770 00:40:05,030 --> 00:40:06,532 Dalej zauważam dzieci, 771 00:40:06,615 --> 00:40:09,326 które niby zbierają cukierki, 772 00:40:09,409 --> 00:40:13,330 ale właściwie stoją jak posągi. 773 00:40:13,413 --> 00:40:14,623 Czy to pani dzieci? 774 00:40:17,417 --> 00:40:19,044 Czekacie na coś? 775 00:40:24,800 --> 00:40:28,720 I to prowadzi do momentu kulminacyjnego. 776 00:40:28,804 --> 00:40:33,433 Żonglowaliśmy stylami realizacji sitcomów. 777 00:40:33,517 --> 00:40:36,478 Na przykład kręciliśmy coś bardzo klasycznie, 778 00:40:36,562 --> 00:40:38,105 nieruchomymi kamerami, 779 00:40:38,188 --> 00:40:41,191 aż nagle pojawiało się ujęcie albo ruch kamery 780 00:40:41,275 --> 00:40:43,902 w zupełnie innym stylu. 781 00:40:43,986 --> 00:40:46,822 Takiej zmiany nie sposób nie zauważyć. 782 00:40:46,905 --> 00:40:48,824 To świetne narzędzie fabularne. 783 00:40:48,907 --> 00:40:50,367 Oczywiście na koniec 784 00:40:50,450 --> 00:40:52,536 wszystko się rozpada i wracamy 785 00:40:52,619 --> 00:40:57,791 do prawdziwego świata, to znaczy do jego wersji z uniwersum Marvela. 786 00:41:00,294 --> 00:41:01,753 -Czy ja umarłam? -Nie. 787 00:41:02,546 --> 00:41:04,798 -Skąd taki pomysł? -Bo ty nie żyjesz. 788 00:41:10,554 --> 00:41:14,099 Stoimy przed tymczasową bazą wojskową... 789 00:41:14,183 --> 00:41:15,184 MARK WORTHINGTON SCENOGRAF 790 00:41:15,267 --> 00:41:18,312 ...którą organizacja M.I.E.C.Z. założyła, 791 00:41:18,395 --> 00:41:22,357 aby zbadać anomalię stworzoną przez Wandę w Westview. 792 00:41:23,734 --> 00:41:25,569 Ten budynek za mną 793 00:41:25,652 --> 00:41:26,945 to placówka, 794 00:41:27,029 --> 00:41:30,699 która ma ułatwić obserwację i pomóc rozwikłać tajemnicę. 795 00:41:35,454 --> 00:41:36,580 To świat Marvela, 796 00:41:36,663 --> 00:41:40,459 więc można by się spodziewać innego początku, 797 00:41:40,542 --> 00:41:42,753 bardziej w stylu fantastyki naukowej. 798 00:41:42,836 --> 00:41:45,005 Postawiliśmy jednak na realizm. 799 00:41:45,088 --> 00:41:46,715 Zastanawialiśmy się, 800 00:41:46,798 --> 00:41:51,512 jak zareagowałoby wojsko na kataklizm, na przykład 801 00:41:51,595 --> 00:41:53,597 na atak chemiczny, 802 00:41:53,680 --> 00:41:55,807 atomowy i tak dalej. 803 00:41:55,891 --> 00:41:59,728 Istnieją grupy reagowania,CBRN-y, które zajmują się zagrożeniami 804 00:41:59,811 --> 00:42:01,063 chemicznymi, 805 00:42:01,146 --> 00:42:04,107 biologicznymi, radiologicznymi i atomowymi. 806 00:42:04,191 --> 00:42:05,817 Do nich nawiązaliśmy. 807 00:42:05,901 --> 00:42:10,489 Tak czy inaczej, budynek za mną został zaprojektowany przez nas. 808 00:42:10,572 --> 00:42:14,368 Ani siły powietrzne, ani armia czy piechota morska 809 00:42:14,451 --> 00:42:18,080 nie mają niczego podobnego. To nasz marvelowski akcent. 810 00:42:18,163 --> 00:42:19,706 Co już działa? 811 00:42:19,790 --> 00:42:23,210 Radar, lidar, sodar, podczerwień. 812 00:42:23,293 --> 00:42:24,336 Pokaż, co masz. 813 00:42:24,419 --> 00:42:26,463 To tymczasowa baza 814 00:42:26,547 --> 00:42:30,092 monitorująca heks, który Darcy nazywa 815 00:42:30,175 --> 00:42:36,056 magicznym światem Wandy w Westview. 816 00:42:36,139 --> 00:42:39,977 To wszystko personel wojskowy i... 817 00:42:40,060 --> 00:42:43,522 Kosmiczno-naukowy, 818 00:42:43,605 --> 00:42:46,525 a z tyłu stoi jej biurko. 819 00:42:46,608 --> 00:42:48,527 Dostała własny kącik, 820 00:42:49,736 --> 00:42:54,199 gdzie rozgryzła tę „magię”. 821 00:42:54,283 --> 00:42:58,495 Twierdzisz, że wszechświat nadaje sitcom, w którym grają Avengersi? 822 00:43:00,038 --> 00:43:01,582 To wstępna hipoteza. 823 00:43:01,665 --> 00:43:04,126 Darcy odkrywa, 824 00:43:04,209 --> 00:43:08,505 że z heksu dobiega stary sygnał telewizyjny, 825 00:43:08,589 --> 00:43:09,715 taki analogowy. 826 00:43:09,798 --> 00:43:13,760 Ustawia stary telewizor, taki z anteną, i dostraja się 827 00:43:13,844 --> 00:43:17,055 do transmisji, którą Wanda nadaje z heksu. 828 00:43:17,139 --> 00:43:23,562 Każdy remake sitcomu, nadawanego przez Wandę z heksu, pokazujemy widzom 829 00:43:23,645 --> 00:43:25,898 na odbiornikach z odpowiedniej epoki. 830 00:43:25,981 --> 00:43:29,860 Późne lata 50., 60., 70.i tak dalej. 831 00:43:30,652 --> 00:43:34,531 Choć to wygląda na triki z telewizji, wszystko dzieje się tam naprawdę. 832 00:43:34,615 --> 00:43:36,408 Podoba mi się ten kontrast. 833 00:43:36,491 --> 00:43:38,952 Zaczęliśmy od lekkiego sitcomu, 834 00:43:39,036 --> 00:43:41,955 przy jakim nie pracowałem. Świetnie się bawiłem. 835 00:43:42,039 --> 00:43:45,667 Potem zanurzyliśmy się 836 00:43:45,751 --> 00:43:48,837 w styl Marvela. 837 00:43:48,921 --> 00:43:51,256 Efekty wizualne, gra, scenariusz. 838 00:43:51,340 --> 00:43:54,218 To zachwycające. Mamy ten sam serial, 839 00:43:54,301 --> 00:43:57,095 a nagle jednak staje się on zupełnie inny. 840 00:43:57,179 --> 00:43:59,932 To wspaniałe, ale ciągłe zmiany stylistyki 841 00:44:00,015 --> 00:44:03,310 to przeskakiwanie, stanowiło ciekawe wyzwanie. 842 00:44:06,063 --> 00:44:10,192 To rynek w Hollywood. 843 00:44:10,275 --> 00:44:14,279 Oglądamy go szczegółowo w sześciu różnych epokach. 844 00:44:14,363 --> 00:44:15,489 SALA 1: INIEMAMOCNI SALA 2: NIE WIERZCIE BLIŹNIACZKOM 845 00:44:15,572 --> 00:44:17,157 Przedstawienie tych epok 846 00:44:17,241 --> 00:44:18,325 OZ: WIELKI I POTĘŻNY 847 00:44:18,408 --> 00:44:19,409 DZIŚ WYŚWIETLAMY WSPANIAŁY RED - PORWANY ZA MŁODU 848 00:44:19,493 --> 00:44:21,370 to bezprecedensowe wyzwanie. 849 00:44:23,580 --> 00:44:26,333 Sprawę utrudniał kalendarz zdjęć. Nie mieliśmy 850 00:44:26,416 --> 00:44:29,044 dwóch dni pracy, a potem dwóch dni przerwy 851 00:44:29,127 --> 00:44:31,338 na zmianę scenografii i malowanie. 852 00:44:31,421 --> 00:44:33,674 Musieliśmy pracować bardzo szybko. 853 00:44:33,757 --> 00:44:38,011 Trzeba było wcześniej zaprojektować wszystkie zmiany, 854 00:44:38,095 --> 00:44:39,805 wykonać elementy scenografii, 855 00:44:39,888 --> 00:44:42,933 dopasować je i zaplanować ichrozmieszczenie, 856 00:44:43,016 --> 00:44:44,685 żeby potem wszystko 857 00:44:45,352 --> 00:44:48,397 pasowało do siebie jak klocki LEGO. 858 00:44:48,480 --> 00:44:50,691 Musieliśmy działać sprawnie, 859 00:44:50,774 --> 00:44:55,404 żeby wyrobić się na przykład w zaledwie 12 godzin. 860 00:44:57,114 --> 00:44:58,949 Za dzieci! 861 00:45:16,675 --> 00:45:19,636 W ostatnim odcinku 862 00:45:20,262 --> 00:45:23,432 Wanda biegnie przez rynek, 863 00:45:23,515 --> 00:45:26,143 szukając Agnes, czyli Agathy, 864 00:45:27,019 --> 00:45:30,731 a mieszkańcy miasta się budzą, 865 00:45:30,814 --> 00:45:34,193 otaczają ją, tłoczą się wokół niej 866 00:45:35,194 --> 00:45:36,945 i błagają, żeby ich uwolniła. 867 00:45:37,029 --> 00:45:41,408 Dłużej tego nie zniosę. Wanda, proszę! 868 00:45:47,372 --> 00:45:51,418 To bardzo długa scena. Ma niesamowity punkt kulminacyjny. 869 00:45:51,502 --> 00:45:54,087 Kto tu rządzi, Wanda? 870 00:45:55,422 --> 00:45:57,508 Bohaterowie nie torturują ludzi. 871 00:45:58,175 --> 00:46:02,429 Czułam się, jakbym grała w teatrze. 872 00:46:02,513 --> 00:46:06,850 To było bardzo emocjonujące doświadczenie. 873 00:46:06,934 --> 00:46:09,019 Jedyne w swoim rodzaju. 874 00:46:09,102 --> 00:46:13,148 Momentami masz wrażenie, że to film kinowy. 875 00:46:13,232 --> 00:46:16,068 Jest w nim coś monumentalnego. 876 00:46:18,237 --> 00:46:22,032 Znikać stąd, ale już! 877 00:46:22,908 --> 00:46:23,909 Uciekajcie! 878 00:46:27,079 --> 00:46:28,997 Scenariusz jest przewrotny, 879 00:46:29,081 --> 00:46:32,543 bo nie wiemy, co jest grane, 880 00:46:32,626 --> 00:46:34,127 kto jest złą postacią, 881 00:46:34,962 --> 00:46:37,089 kto ma nieszczere intencje, 882 00:46:37,172 --> 00:46:39,216 o co tak naprawdę tu chodzi. 883 00:46:39,299 --> 00:46:42,553 Czasem wydaje nam się, 884 00:46:42,636 --> 00:46:44,972 że to Wanda jest tą złą. 885 00:46:45,055 --> 00:46:49,017 Wywróciła życie mieszkańców do góry nogami. 886 00:46:49,101 --> 00:46:50,477 „Ona jest zła”. 887 00:46:50,561 --> 00:46:55,524 Potem odkrywamy, że Agnes jest w sumie dużo gorsza. 888 00:46:56,316 --> 00:47:01,113 Od początku coś knuje. Realizuje plan. Nieustannie psuje 889 00:47:01,196 --> 00:47:05,951 i burzy magiczny świat Wandy. 890 00:47:06,034 --> 00:47:09,997 Do tego dochodzi Hayward, 891 00:47:10,873 --> 00:47:14,585 niezbyt dobry człowiek. 892 00:47:15,586 --> 00:47:19,339 Ma własny cel. 893 00:47:19,423 --> 00:47:21,592 Właściwie każdy chce coś ugrać. 894 00:47:21,675 --> 00:47:24,261 W pewnym momencie 895 00:47:24,344 --> 00:47:26,680 dochodzi do kolizji interesów 896 00:47:26,763 --> 00:47:29,725 i kończy się to epicką bitwą superbohaterów. 897 00:47:31,518 --> 00:47:34,646 Ostatnia na rynku jest głupią kurą domową. 898 00:47:34,730 --> 00:47:35,731 ...brzemię! 899 00:47:37,858 --> 00:47:40,027 Zwykle latam tylko ja. 900 00:47:40,527 --> 00:47:43,113 Tylko ja wiszę na linkach. 901 00:47:43,197 --> 00:47:46,867 Zdążyłam się przyzwyczaić. 902 00:47:49,745 --> 00:47:51,705 Fajnie to wygląda! 903 00:47:51,788 --> 00:47:54,833 Marvel pierwszy raz musiał 904 00:47:54,917 --> 00:48:00,422 pomieścić tylu latających bohaterów w jednej scenie. 905 00:48:00,506 --> 00:48:03,383 To było sporym wyzwaniem... 906 00:48:03,467 --> 00:48:05,552 W absurdalnym kostiumie Kathryn 907 00:48:05,636 --> 00:48:09,056 lata się bardzo niewygodnie. 908 00:48:09,139 --> 00:48:14,186 Ostatnie sześć tygodni spędziliśmy 909 00:48:14,269 --> 00:48:16,063 non stop w uprzężach. 910 00:48:16,647 --> 00:48:20,817 Ciągle lataliśmy, było super. 911 00:48:20,901 --> 00:48:22,528 Uwielbiam to. 912 00:48:22,611 --> 00:48:26,365 Uwielbiam grać w powietrzu. Sprawia mi to ogromną frajdę. 913 00:48:26,448 --> 00:48:28,992 To chyba pierwszy taki przypadek 914 00:48:29,076 --> 00:48:32,955 w marvelowskiej produkcji. Walka rozgrywa się tylko nad ziemią. 915 00:48:40,796 --> 00:48:42,548 W końcu doczekałam się 916 00:48:43,590 --> 00:48:46,343 prawdziwego kostiumu Agathy 917 00:48:46,426 --> 00:48:51,473 i pierwszego lotu na linach. 918 00:48:51,557 --> 00:48:53,767 -Wyglądasz wspaniale. -Chyba ty. 919 00:48:53,851 --> 00:48:56,186 Czułam na sobie wiatr 920 00:48:56,270 --> 00:48:59,106 z potężnych wentylatorów, a było ze 40 stopni. 921 00:48:59,189 --> 00:49:02,943 W stworzeniu tej postaci pomagała 922 00:49:03,026 --> 00:49:07,447 naprawdę obłędna rzesza współpracujących ludzi. 923 00:49:07,531 --> 00:49:09,783 Jesteś mitem. 924 00:49:10,909 --> 00:49:15,289 Istotą zdolną do spontanicznej kreacji, 925 00:49:15,372 --> 00:49:20,836 a marnujesz to, serwując śniadanie na kolację! 926 00:49:20,961 --> 00:49:25,674 Grałam postać, która bywa i zła, i dobra. Raz jest wredna, a raz miła. 927 00:49:25,757 --> 00:49:29,052 Postać negatywna, ale bardzo zabawna. 928 00:49:29,136 --> 00:49:30,846 Bomba. 929 00:49:30,929 --> 00:49:33,182 Jest tego więcej. Chcę wszystko! 930 00:49:33,265 --> 00:49:36,768 Kiedy gra się w super produkcjach, szczególną satysfakcję 931 00:49:36,852 --> 00:49:40,522 przynosi naginanie praw fizyki. 932 00:49:40,606 --> 00:49:41,940 Dzięki za lekcję... 933 00:49:44,651 --> 00:49:50,574 Ale nie musisz mi tłumaczyć, kim jestem. 934 00:49:53,160 --> 00:49:55,412 Poprzeczka jest zawieszona wysoko, 935 00:49:55,495 --> 00:49:58,248 jeśli chodzi o wizualizację, efekty specjalne. 936 00:49:58,332 --> 00:49:59,333 JEN UNDERDAHL Z-CA KIER. DZIAŁU EFEKTÓW SPECJALNYCH 937 00:49:59,416 --> 00:50:02,753 Mają uzupełniać opowieść, a nie ją przytłaczać. 938 00:50:02,836 --> 00:50:06,256 Ta zasada obowiązuje zarówno w produkcjach kinowych, 939 00:50:06,340 --> 00:50:10,052 jak i w tych przeznaczonych na mniejsze ekrany. 940 00:50:10,135 --> 00:50:13,305 Vision to tak zwana „cyfrowa proteza”. 941 00:50:13,388 --> 00:50:15,098 Pomalowaliśmy biednego Paula 942 00:50:15,182 --> 00:50:17,017 na fioletowo i tak grał. 943 00:50:17,100 --> 00:50:20,270 Cała reszta to efekty specjalne. 944 00:50:20,354 --> 00:50:25,025 Ilekroć Vision miał mieć generowaną cyfrowo twarz, 945 00:50:25,108 --> 00:50:26,693 TARA DEMARCO KIEROWNICZKA DZIAŁU EFEKTÓW SPECJALNYCH 946 00:50:26,777 --> 00:50:28,987 szliśmy do Matta i pytaliśmy, 947 00:50:29,071 --> 00:50:30,656 czy w tej scenie naprawdę 948 00:50:30,739 --> 00:50:34,034 musi mieć twarz syntezoida, czy nie może być człowiekiem. 949 00:50:34,117 --> 00:50:36,537 A Matt i Jack odpowiadali, 950 00:50:36,620 --> 00:50:38,288 że w domu Vision jest sobą. 951 00:50:38,372 --> 00:50:42,459 Że musi być syntezoidem, że musimy go zmienić efektami specjalnymi, 952 00:50:42,543 --> 00:50:44,711 ponieważ tak się czuje, 953 00:50:44,795 --> 00:50:47,214 kiedy jest w domu sam z Wandą. 954 00:50:47,297 --> 00:50:51,093 Sięgaliśmy po efekty specjalne, kiedy wymagała tego akcja. 955 00:50:51,176 --> 00:50:54,471 Czerwony Vision w odcinku czarno-białym 956 00:50:54,555 --> 00:50:56,056 nie wyglądał jak Vision. 957 00:50:56,139 --> 00:50:59,393 W pierwszym tygodniu pracy wykonaliśmy próby 958 00:50:59,476 --> 00:51:01,687 na materiale z poprzednich filmów. 959 00:51:01,770 --> 00:51:05,190 Zapukaliśmy do kolorysty. Szybko zrozumieliśmy, 960 00:51:05,274 --> 00:51:07,901 że jego twarz musi być niebieska. 961 00:51:07,985 --> 00:51:11,321 W latach 50. i 60. używano niebieskich szminek 962 00:51:11,405 --> 00:51:13,282 i usta wydawały się czerwone. 963 00:51:13,365 --> 00:51:16,076 To samo zrobiliśmy z Paulem, 964 00:51:16,159 --> 00:51:19,204 znaleźliśmy odpowiedni odcień niebieskiego, 965 00:51:19,288 --> 00:51:23,125 podłubaliśmy trochę podczas postprodukcji i wyszło nieźle. 966 00:51:28,172 --> 00:51:32,509 Nie zmodyfikowaliśmy gry aktorskiej. 967 00:51:32,593 --> 00:51:34,219 Paul to Vision. 968 00:51:34,303 --> 00:51:37,806 Zamalowaliśmy mu uszy, 969 00:51:37,890 --> 00:51:41,226 nanieśliśmy sztuczną skórę, 970 00:51:41,310 --> 00:51:42,436 ale pozostał sobą. 971 00:51:48,317 --> 00:51:51,653 Świat Wandy to jej azyl. 972 00:51:51,737 --> 00:51:56,533 Kiedy heks pochłania bazę wojskową, 973 00:51:57,159 --> 00:52:00,370 zmienia się ona w radosne 974 00:52:00,454 --> 00:52:04,166 i absurdalne miejsce, cyrk. Fajna sprawa. 975 00:52:04,249 --> 00:52:06,877 Nie był to skomplikowany efekt specjalny. 976 00:52:06,960 --> 00:52:08,712 Nakręciliśmy stronę A i B, 977 00:52:09,296 --> 00:52:11,089 a potem dodaliśmy elementy. 978 00:52:14,718 --> 00:52:18,639 Wiedzieliśmy, że heks ma mieć barierę, 979 00:52:18,722 --> 00:52:22,184 która zatrzymuje mieszkańców wewnątrz, 980 00:52:22,267 --> 00:52:25,687 a dla ludzi z zewnątrz jest czymś nieprzeniknionym. 981 00:52:25,771 --> 00:52:28,440 Zdecydowaliśmy, że niewidzialna bariera 982 00:52:28,524 --> 00:52:30,442 będzie najbardziej efektowna, 983 00:52:30,526 --> 00:52:35,531 tajemnicza i pomoże zbudować napięcie. Wyszła odlotowo. 984 00:52:35,614 --> 00:52:41,078 Przestudiowaliśmy różne metody kreowania barier w filmach 985 00:52:41,161 --> 00:52:45,332 i uznaliśmy, że nasza musi przypominać ekran telewizyjny. 986 00:52:47,209 --> 00:52:53,048 Przyjrzeliśmy się pracy magnesów w starych telewizorach kineskopowych, 987 00:52:53,131 --> 00:52:56,218 szumom, które się pojawiają na ekranie, 988 00:52:56,301 --> 00:52:59,805 i pikselom widocznym w dużym zbliżeniu, 989 00:53:00,305 --> 00:53:03,058 a także liniom katodowym widocznym 990 00:53:03,141 --> 00:53:05,853 na starych ekranach NTSC, tych kwadratowych. 991 00:53:05,936 --> 00:53:08,397 Przejrzeliśmy materiały. 992 00:53:08,480 --> 00:53:12,609 Wygląd naszej bariery był inspirowany efektami, 993 00:53:12,693 --> 00:53:14,486 jakie znaleźliśmy w telewizji. 994 00:53:16,321 --> 00:53:20,534 Westview miało być idyllicznym rodzinnym miasteczkiem. 995 00:53:20,617 --> 00:53:22,452 Taki był zamysł heksu. 996 00:53:22,536 --> 00:53:27,124 Wnętrze oraz otoczenie domu i samo miasteczko miały odzwierciedlać 997 00:53:27,207 --> 00:53:32,045 marzenia Wandy z dzieciństwa, które zrodziły się 998 00:53:32,129 --> 00:53:34,715 pod wpływem seriali telewizyjnych. 999 00:53:35,757 --> 00:53:40,512 Stworzyliśmy świat, jakiego pragnęła Wanda. 1000 00:53:51,857 --> 00:53:54,943 Bardzo często mówi się, 1001 00:53:55,027 --> 00:53:59,323 że Avengersi i kinowe uniwersum Marvela 1002 00:53:59,406 --> 00:54:04,661 to w zasadzie największy eksperyment serialowy w historii filmu. 1003 00:54:04,745 --> 00:54:09,416 Produkcje kinowe, mniej lub bardziej powiązane ze sobą spin-offy, 1004 00:54:09,499 --> 00:54:12,336 wszystko to zmierza do jednego zakończenia. 1005 00:54:12,419 --> 00:54:13,670 Pocieszyłeś mnie. 1006 00:54:14,129 --> 00:54:17,216 Kolejne historie opowiadano w osobnych produkcjach. 1007 00:54:17,299 --> 00:54:20,552 Tak samo jest i tu. 1008 00:54:20,636 --> 00:54:24,181 Nowością jest skupienie się na relacji Wandy i Visiona, 1009 00:54:24,264 --> 00:54:26,225 w końcu się to udało. 1010 00:54:26,308 --> 00:54:29,436 Jac Schaeffer, Mary Livanos, Matt i Feige 1011 00:54:29,520 --> 00:54:33,482 stworzyli coś pięknego. 1012 00:54:33,565 --> 00:54:38,070 Historię, którą można opowiedzieć tylko za pośrednictwem telewizji, 1013 00:54:38,153 --> 00:54:41,782 więc opowiedzieli ją, zderzając całą historię 1014 00:54:41,865 --> 00:54:45,827 amerykańskiego sitcomu z kinematograficznym uniwersum Marvela. 1015 00:54:48,080 --> 00:54:52,459 Marvel otwiera nowy rozdział, zaczyna produkować seriale, 1016 00:54:52,543 --> 00:54:57,464 a pierwszy z nich jest odą do telewizyjnych sitcomów. 1017 00:54:57,548 --> 00:55:03,095 To idealna sceneria dla Wandy. 1018 00:55:05,556 --> 00:55:09,518 Znowu Dick Van Dyke? Ciągle tylko sitcomy i sitcomy. 1019 00:55:09,601 --> 00:55:12,229 Uwielbiam zakończenie tej opowieści. 1020 00:55:12,312 --> 00:55:17,192 Wanda wreszcie zaakceptowała, kim jest, 1021 00:55:17,276 --> 00:55:20,362 i zamknęła bolesny rozdział swojego życia. 1022 00:55:20,445 --> 00:55:25,284 Odnalazła wewnętrzny spokój. 1023 00:55:25,367 --> 00:55:26,994 Nie czuję cię. 1024 00:55:27,077 --> 00:55:33,417 Bardzo się cieszę, że poznaliśmy ją z innej strony. 1025 00:55:33,500 --> 00:55:37,671 Mam nadzieję, że będzie więcej historii do opowiedzenia. 1026 00:55:37,754 --> 00:55:43,218 Ta rola to dla mnie dar od losu. Uwielbiałam grać w tym serialu. 1027 00:55:43,302 --> 00:55:44,511 Cięcie! 1028 00:55:44,595 --> 00:55:46,555 Kończymy z Lizzy. 1029 00:55:48,015 --> 00:55:49,349 Nie wiem, co znaczy 1030 00:55:49,433 --> 00:55:53,353 stracić kogoś bliskiego, bo nikogo takiego nie miałem. 1031 00:55:55,689 --> 00:55:56,732 Rozpacz to miłość, 1032 00:55:56,815 --> 00:55:57,816 TU SIĘ ZESTARZEJEMY. V. 1033 00:55:58,525 --> 00:56:01,570 która przetrwała stratę. 1034 00:57:04,675 --> 00:57:06,677 Napisy: Tomasz Kutner