1
00:00:12,471 --> 00:00:15,933
Välkomna till en underlig händelse.
2
00:00:16,016 --> 00:00:20,145
Marvel Studios första liveinspelning
av en sitcom.
3
00:00:24,358 --> 00:00:27,319
Jag visste inte
att jag skulle få göra det här,
4
00:00:27,402 --> 00:00:29,446
det är en otrolig gåva.
5
00:00:29,571 --> 00:00:32,032
Vi går från 60- till 70-tal nu,
6
00:00:32,115 --> 00:00:35,369
och vidare till 80- och 90-tal,
det är väldigt kul.
7
00:00:35,452 --> 00:00:41,041
Och att till slut hamna i
ett widescreen-format är underbart.
8
00:00:41,166 --> 00:00:44,628
Först var vi livrädda,
men nu det är bara kul.
9
00:00:52,094 --> 00:00:58,183
BAKOM KULISSERNA PÅ
WandaVision
10
00:01:01,019 --> 00:01:02,855
Välkomna till WESTVIEW
Hemma är vad du gör det till.
11
00:01:02,938 --> 00:01:06,483
Jag älskade konceptet
första gången jag hörde om det.
12
00:01:06,567 --> 00:01:10,737
Vi blandar olika genrer från tv,
13
00:01:10,821 --> 00:01:13,282
och gör det till vårt eget.
14
00:01:13,866 --> 00:01:16,910
Det är sannerligen inte illa.
15
00:01:17,494 --> 00:01:19,288
Det kommer att bli
16
00:01:19,371 --> 00:01:23,250
chockerande, förvirrande och spännande
17
00:01:23,333 --> 00:01:26,753
för alla fans att dissekera
vad vi gör och varför
18
00:01:26,837 --> 00:01:29,173
och lista ut vad som väntar.
19
00:01:29,256 --> 00:01:34,094
Det är coolt och väldigt roligt.
20
00:01:34,178 --> 00:01:36,722
Det här är för vår skull.
21
00:01:36,805 --> 00:01:39,183
Så låt mig ta hand om det.
22
00:01:39,266 --> 00:01:41,101
Vad finns utanför Westview?
23
00:01:41,185 --> 00:01:45,063
Kevin bad mig att träffa honom
på hans kontor.
24
00:01:45,147 --> 00:01:46,690
Jag trodde det var över.
25
00:01:46,773 --> 00:01:51,111
Jag kom dit och till min förvåning
hade de en tokig idé för en tv-serie.
26
00:01:51,195 --> 00:01:54,781
Jag sa genast ja.
27
00:01:54,865 --> 00:01:58,410
Och tv-serien har bara blivit tokigare.
28
00:02:01,788 --> 00:02:03,040
Är du den nya clownen?
29
00:02:03,582 --> 00:02:05,250
Du är åtminstone sminkad.
30
00:02:06,627 --> 00:02:07,669
JARVIS dialog
01.20.2010 Inspelning
31
00:02:07,753 --> 00:02:09,296
Välkommen hem, sir.
32
00:02:10,214 --> 00:02:12,925
Så trevligt att äntligen se dig
komma ut ur ditt skal.
33
00:02:13,008 --> 00:02:14,092
En sån galen resa.
34
00:02:14,176 --> 00:02:15,177
Den var bra.
35
00:02:15,260 --> 00:02:17,763
Jon Favreau ringde mig och...
36
00:02:17,846 --> 00:02:21,141
Vi hade spelat in Wimbledon tillsammans.
37
00:02:21,225 --> 00:02:22,851
Han ringde och sa:
38
00:02:22,935 --> 00:02:27,856
"Jag ska göra en film
med Robert Downey, han är Iron Man.
39
00:02:27,940 --> 00:02:32,361
"Och jag behöver en tråkig röst
utan personlighet
40
00:02:32,444 --> 00:02:34,780
"för datorn som styr hans värld.
41
00:02:34,863 --> 00:02:38,200
"Jag tänkte direkt på dig, Paul."
42
00:02:38,283 --> 00:02:40,285
Renderar periodiska systemet, sir.
43
00:02:40,369 --> 00:02:42,704
Han frågade så snällt, så jag sa ja.
44
00:02:45,207 --> 00:02:46,792
Det var jättekul.
45
00:02:46,875 --> 00:02:51,505
De hade spelat in allt
och när något behövde förtydligas,
46
00:02:51,588 --> 00:02:55,175
kunde JARVIS säga:
"Skurkarna kommer!"
47
00:02:55,259 --> 00:02:59,012
-Hans dräkt verkar flyga.
-Jag ser det. Maximal höjd.
48
00:02:59,096 --> 00:03:01,348
Jag vet inte hur nästa fas hände.
49
00:03:01,431 --> 00:03:04,726
Joss Whedon hade sett mig i en film,
50
00:03:04,810 --> 00:03:07,396
och ett sätt att jobba för mitt levebröd,
51
00:03:07,479 --> 00:03:08,564
om man kan kalla det.
52
00:03:08,647 --> 00:03:11,400
Sen hände Age of Ultron.
53
00:03:17,489 --> 00:03:22,494
Marvel såg fram emot
att introducera Wanda till MCU.
54
00:03:22,578 --> 00:03:27,749
De satte upp möjligheter
55
00:03:27,833 --> 00:03:32,504
som vi inte visste
kunde bli till verklighet.
56
00:03:32,588 --> 00:03:35,674
I din själ såg jag förintelse.
57
00:03:35,757 --> 00:03:37,050
Titta igen.
58
00:03:37,134 --> 00:03:39,303
Vi placerade ut påskägg,
59
00:03:39,386 --> 00:03:43,182
som en lång blick med Vision eller...
60
00:03:43,265 --> 00:03:46,810
Vi lekte med det i Age of Ultron.
61
00:03:48,353 --> 00:03:51,315
Överlämnandet till olika regissörer
62
00:03:51,398 --> 00:03:55,986
har varit olika upplevelser
för karaktären.
63
00:03:56,069 --> 00:03:59,573
Bröderna Russo var väldigt ärliga:
64
00:03:59,656 --> 00:04:04,328
"Det här ska vara något du har skapat,
65
00:04:04,411 --> 00:04:06,622
"och som du äger."
66
00:04:06,705 --> 00:04:08,123
Och jag sa: "Okej."
67
00:04:08,749 --> 00:04:13,712
Jag fick koreografera
med vår koreograf, Jenny White,
68
00:04:13,795 --> 00:04:16,131
som jobbade på Age of Ultron.
69
00:04:16,215 --> 00:04:18,008
Ta in energin och kasta ut den.
70
00:04:18,091 --> 00:04:21,803
Vi försökte hitta vår plats,
71
00:04:21,887 --> 00:04:27,142
samtidigt som Wanda
försökte hitta hennes med Avengers
72
00:04:27,226 --> 00:04:29,186
och finna tröst i Vision.
73
00:04:29,811 --> 00:04:30,979
Säg vad du känner.
74
00:04:35,859 --> 00:04:37,861
Allt jag känner är dig.
75
00:04:38,403 --> 00:04:40,948
Paul och jag, vi tyckte båda,
76
00:04:41,031 --> 00:04:46,245
trots att det är kul att vara en del
av Avengers humor och lekfullhet,
77
00:04:46,328 --> 00:04:48,956
att vi...speciellt min karaktär,
78
00:04:49,039 --> 00:04:51,625
med vårt förhållande,
79
00:04:51,708 --> 00:04:55,295
skapat en känslomässig grund,
80
00:04:55,379 --> 00:04:57,965
utan ironi.
81
00:04:58,048 --> 00:05:01,009
Vilket är lite lustigt i dessa filmer
82
00:05:01,093 --> 00:05:05,347
där så mycket är ironiskt
och roligt att se på.
83
00:05:05,430 --> 00:05:09,643
Det är också fint att det berättas
genom deras märkliga kärlekshistoria.
84
00:05:09,726 --> 00:05:12,271
Vi har ingen mer tid.
85
00:05:13,313 --> 00:05:14,481
Jag kan inte.
86
00:05:14,565 --> 00:05:15,774
Jo, det kan du.
87
00:05:15,858 --> 00:05:17,401
Du ska inte behöva göra det.
88
00:05:27,369 --> 00:05:28,579
Jag älskar dig.
89
00:05:42,885 --> 00:05:46,054
Nu kan vi börja. Du får välja, Wanda.
90
00:05:46,138 --> 00:05:47,139
Förhäxad
I Love Lucy
91
00:05:47,222 --> 00:05:48,473
Och sen serien,
92
00:05:48,557 --> 00:05:51,810
med Mary Livanos, vår producent
och Jac Schaeffer, vår skapare,
93
00:05:51,894 --> 00:05:55,814
de finslipade alla tankar jag hade,
94
00:05:55,898 --> 00:06:00,611
alla inre monologer som jag skapat.
95
00:06:00,694 --> 00:06:03,530
De förstod dem
96
00:06:03,614 --> 00:06:06,366
och skapade något vackert.
97
00:06:06,450 --> 00:06:08,160
God morgon, hustru och pojkar.
98
00:06:08,702 --> 00:06:10,787
God morgon, okända blöta djur.
99
00:06:10,871 --> 00:06:11,872
Vem har vi där?
100
00:06:11,955 --> 00:06:15,334
Det är en hyllning
till amerikanska sitcoms
101
00:06:15,417 --> 00:06:17,836
från hela 1900-talet.
102
00:06:17,920 --> 00:06:19,254
Vad vore jag för hemmafru
103
00:06:19,338 --> 00:06:22,716
om jag inte hade en gourmetmiddag
för fyra som låg och skräpade?
104
00:06:22,799 --> 00:06:25,052
Jac Schaeffer har varit fantastisk.
105
00:06:25,552 --> 00:06:28,680
Det är en underbar liten pussellåda.
106
00:06:28,764 --> 00:06:32,392
WANDAVISIONS MANUSSKRIVARE
107
00:06:32,476 --> 00:06:34,895
Jag blev inbjuden att titta på materialet
108
00:06:34,978 --> 00:06:36,939
och tänka på det.
109
00:06:37,022 --> 00:06:38,857
Vi hade redan massor av material.
110
00:06:38,941 --> 00:06:40,442
Det är Kevin Feiges projekt.
111
00:06:40,526 --> 00:06:45,113
Han älskar tv-serien
och hadeidéer om vad vi skulle se
112
00:06:45,197 --> 00:06:47,157
och vad de ville uppnå.
113
00:06:52,955 --> 00:06:55,207
Matt Shakman är rätt personatt regissera
114
00:06:55,290 --> 00:06:57,334
en komplicerad serie som denna.
115
00:06:57,417 --> 00:06:58,418
MARY LIVANOS
EXEKUTIV PRODUCENT
116
00:06:58,502 --> 00:07:01,505
Han driver Geffen Playhouse i L.A.
117
00:07:01,588 --> 00:07:04,007
Han har jobbat på Game of Thrones.
118
00:07:04,091 --> 00:07:05,801
Massor av sitcoms,
119
00:07:05,884 --> 00:07:09,179
han var faktiskt medi flera sitcoms
120
00:07:09,263 --> 00:07:11,515
när han var yngre,
121
00:07:11,598 --> 00:07:14,685
och han är verkligen rätt person
122
00:07:14,768 --> 00:07:16,478
för en serie som den här.
123
00:07:16,562 --> 00:07:18,814
Hart går in igen. Dörren slår.
124
00:07:19,356 --> 00:07:20,440
Han tar telefonen!
125
00:07:21,024 --> 00:07:23,193
Vi pausar här.
126
00:07:23,277 --> 00:07:25,487
Vi fortsätter med våra damer här borta.
127
00:07:25,571 --> 00:07:28,365
Jag blev chockad
när de berättade konceptet.
128
00:07:28,448 --> 00:07:29,449
MATT SHAKMAN
REGISSÖR / EXEKUTIV PRODUCENT
129
00:07:29,533 --> 00:07:33,704
Det var en sån rolig och originell idé,
130
00:07:33,787 --> 00:07:37,165
men det var också allt jag älskar.
131
00:07:37,249 --> 00:07:40,043
Jag var med i tv-serier på 80-talet,
132
00:07:40,127 --> 00:07:44,882
som Facts of Life,Diff'rent Strokes,
Growing Pains, och så vidare.
133
00:07:44,965 --> 00:07:48,343
Men jag har också
regisserat stora program.
134
00:07:48,427 --> 00:07:52,598
Tanken att det existerar
ett sånt projekt i Marvels universum,
135
00:07:52,681 --> 00:07:55,142
som jag också älskar,
136
00:07:55,225 --> 00:07:58,812
jag brukade klä ut mig
till superhjältar som barn,
137
00:07:58,896 --> 00:08:00,314
tills de bad mig att sluta,
138
00:08:00,397 --> 00:08:03,775
tanken att kombinera
allt jag alltid har älskat,
139
00:08:03,859 --> 00:08:07,029
i ett galet projekt är fantastiskt.
140
00:08:07,112 --> 00:08:08,197
Det är svårt att tro.
141
00:08:08,280 --> 00:08:09,865
Redo, Janell?
142
00:08:09,948 --> 00:08:11,533
-Ja.
-Då kör vi.
143
00:08:19,374 --> 00:08:20,375
Börja!
144
00:08:20,876 --> 00:08:22,336
Vi börjar på 50-talet,
145
00:08:22,419 --> 00:08:26,548
och det var vår dröm,
om vi spelade in en sitcom,
146
00:08:26,632 --> 00:08:27,966
att ha en levande publik.
147
00:08:28,050 --> 00:08:30,469
Det är riskfyllt och det kostar,
148
00:08:30,552 --> 00:08:31,720
det är nästan en lyx,
149
00:08:31,803 --> 00:08:35,265
men för skådespelarna, energin
och för alla bakom kulisserna
150
00:08:35,349 --> 00:08:37,059
är det spännande.
151
00:08:37,142 --> 00:08:39,978
Jag har spelat för publiken, så...
152
00:08:40,062 --> 00:08:43,232
Säg var kameran är,
så spelar jag för kameran.
153
00:08:45,567 --> 00:08:49,321
Det här är vår sitcom-scen
för första avsnittet.
154
00:08:49,404 --> 00:08:52,366
Där borta är Visions kontor,
där han jobbar
155
00:08:52,449 --> 00:08:54,493
för en man vid namn mr Hart.
156
00:08:54,576 --> 00:08:57,663
Mr Hart och hans bedårande fru mrs Hart.
157
00:08:58,205 --> 00:09:00,290
Ja, jag sa ju precis det.
158
00:09:00,374 --> 00:09:03,001
-Har du en skruv lös?
-Nej, alla skruvar är åtdragna.
159
00:09:03,085 --> 00:09:08,590
Till höger är huset
där Wanda och Vision bor.
160
00:09:08,674 --> 00:09:12,052
Där är deras vackra, blåa kök.
161
00:09:12,135 --> 00:09:15,222
Men i serien är allt i svartvitt,
162
00:09:15,305 --> 00:09:17,516
så ni får inte se färgen.
163
00:09:17,599 --> 00:09:19,935
Här har vi vardagsrummet.
164
00:09:20,018 --> 00:09:25,440
Vad gör en singeltjej som du
ensam i ett så här stort hus?
165
00:09:25,524 --> 00:09:27,901
Bakom er sitter vår publik.
166
00:09:27,985 --> 00:09:29,862
Det skulle passa perioden,
167
00:09:29,945 --> 00:09:32,322
därför har vi gamla trästolar
168
00:09:32,406 --> 00:09:35,367
och vi matchar räcket
och hur allt ser ut,
169
00:09:35,450 --> 00:09:38,245
för mycket handlar
om publikens upplevelse.
170
00:09:38,328 --> 00:09:40,789
Kevin Feige och jag åt lunch
med Dick Van Dyke
171
00:09:40,873 --> 00:09:43,166
kort efter att förproduktionen börjat,
172
00:09:43,250 --> 00:09:46,378
så vi kunde förstå hur de gjorde allt
173
00:09:46,461 --> 00:09:50,674
och vara så autentiska vi bara kunde,
inte bara visuellt och hur det kändes,
174
00:09:50,757 --> 00:09:52,551
men hur de spelade in allt,
175
00:09:52,634 --> 00:09:54,636
stilen, hur de repeterade,
176
00:09:54,720 --> 00:09:56,889
hur de blockerade och filmade.
177
00:09:56,972 --> 00:09:59,850
Wanda hade tekniskt sett bytt om.
178
00:09:59,933 --> 00:10:01,351
Men det ska hon inte göra.
179
00:10:01,435 --> 00:10:04,313
Vi ska sätta upp dekoren.
180
00:10:04,396 --> 00:10:08,609
Sen tänder vi ljusen i slutet
och spelar in.
181
00:10:08,692 --> 00:10:10,694
The Dick Van Dyke Show var teater.
182
00:10:10,777 --> 00:10:11,862
De satte upp det.
183
00:10:11,945 --> 00:10:14,364
De spelade in en gång framför publik,
184
00:10:14,448 --> 00:10:16,116
som en pjäs, hela vägen igenom.
185
00:10:16,200 --> 00:10:17,910
Det känns när man ser det.
186
00:10:17,993 --> 00:10:20,871
Publiken är där som om det vore teater.
187
00:10:21,914 --> 00:10:25,334
Adrenalinet, publikenoch skådespelarna
får kraft från varandra.
188
00:10:25,417 --> 00:10:27,669
Det skapar något man inte kan imitera.
189
00:10:27,753 --> 00:10:29,713
Därför gör vi allt vi gör.
190
00:10:29,796 --> 00:10:31,173
Skådisarna är så otroliga.
191
00:10:31,256 --> 00:10:33,759
Jag är lite nervös inför den levande...
192
00:10:33,842 --> 00:10:39,723
Jag har inte stått framför
en levande publik sen 1884.
193
00:10:39,806 --> 00:10:41,016
-Jaså?
-Ja.
194
00:10:41,099 --> 00:10:43,519
Jag är lite nervös faktiskt.
195
00:10:43,602 --> 00:10:45,062
Jag förstår.
196
00:10:45,145 --> 00:10:47,105
Men det var...
197
00:10:47,189 --> 00:10:49,107
Över hundra år sen.
198
00:10:49,191 --> 00:10:51,443
-Över hundra år.
-Det är en lång tid.
199
00:10:53,028 --> 00:10:56,114
Välkomna till WandaVision. Tack.
200
00:10:58,158 --> 00:10:59,868
Vi är så glada att ni är här.
201
00:10:59,952 --> 00:11:02,079
Vi har jobbat hårt
de senaste veckorna
202
00:11:02,162 --> 00:11:03,705
för att göra det här för er.
203
00:11:03,789 --> 00:11:08,252
Om ni kan ge oss era skratt
och naturliga reaktioner
204
00:11:08,335 --> 00:11:10,754
till vad vi gör, är vi tacksamma.
205
00:11:10,838 --> 00:11:12,798
Sen kommer ni nog höra er själva,
206
00:11:12,881 --> 00:11:15,467
speciellt de som skrattar högst,
207
00:11:15,551 --> 00:11:18,178
när ni ser serien senare.
208
00:11:18,262 --> 00:11:21,682
Jag vill presentera er
för de karaktärer ni ser idag.
209
00:11:21,765 --> 00:11:23,517
David Lengel.
210
00:11:23,600 --> 00:11:24,810
Asif Ali.
211
00:11:24,893 --> 00:11:26,520
Debra Jo Rupp.
212
00:11:26,603 --> 00:11:28,021
Fred Melamed.
213
00:11:28,105 --> 00:11:29,648
Kathryn Hahn.
214
00:11:29,731 --> 00:11:32,276
Vision själv, Paul Bettany.
215
00:11:32,359 --> 00:11:35,195
Och som Wanda Maximoff, Elizabeth Olsen!
216
00:11:38,615 --> 00:11:40,784
Jag har spelat på teater,
217
00:11:40,868 --> 00:11:44,037
men att spela in en tv-serie
inför en levande publik
218
00:11:44,121 --> 00:11:47,040
var en märklig meta-upplevelse för mig,
219
00:11:47,124 --> 00:11:49,710
för jag växte upp
på Huset Fullt-inspelningar,
220
00:11:49,793 --> 00:11:52,963
jag såg inspelningarna på fredagar,
221
00:11:53,046 --> 00:11:57,634
och trodde aldrig att jag en dag
skulle göra detsamma.
222
00:11:57,718 --> 00:11:59,052
Gissa vem...
223
00:12:00,929 --> 00:12:02,931
Är det månne värden?
224
00:12:03,015 --> 00:12:04,099
Det är det sannerligen!
225
00:12:04,725 --> 00:12:06,935
Trevligt att träffas.
226
00:12:07,019 --> 00:12:10,397
Att spela in en sitcom var jättekul.
227
00:12:10,480 --> 00:12:13,400
Jag tror vi alla tyckte det.
228
00:12:13,483 --> 00:12:14,651
Det är annorlunda.
229
00:12:14,776 --> 00:12:16,486
-Högoktanigt.
-Väldigt autentiskt,
230
00:12:16,570 --> 00:12:21,992
som en sitcom från sent 50-tal,
och det känns väldigt annorlunda.
231
00:12:22,075 --> 00:12:25,120
Man får sikta högt och hoppas att...
232
00:12:25,204 --> 00:12:26,455
Vi uppträder för publik.
233
00:12:26,538 --> 00:12:29,291
Marvel-filmerna är ett filmiskt universum
234
00:12:29,374 --> 00:12:31,627
och här försöker vi bara ha kul.
235
00:12:31,710 --> 00:12:33,754
Jag har aldrig fått vara rolig.
236
00:12:33,837 --> 00:12:36,423
Det här är första gången
Wanda får vara rolig.
237
00:12:36,507 --> 00:12:37,716
Så skoj.
238
00:12:38,300 --> 00:12:39,635
Jag är väldigt rolig.
239
00:12:39,718 --> 00:12:41,678
-Hon är otroligt rolig.
-Ja.
240
00:12:41,762 --> 00:12:43,472
Jag har en till idé.
241
00:12:45,098 --> 00:12:46,767
-Och...
-Sen byter jag om.
242
00:12:51,188 --> 00:12:53,690
Alla i teamet var klädda i kostymer.
243
00:12:53,774 --> 00:12:55,567
Alla anammade det.
244
00:12:55,651 --> 00:12:59,488
Sen kom publiken och vi gav vårt allt.
245
00:12:59,571 --> 00:13:04,284
Det var nervöst,
men väldigt givande och roligt.
246
00:13:04,368 --> 00:13:05,619
Vi sprang backstage,
247
00:13:05,702 --> 00:13:09,790
krockade med Kathryn Hahn
så hon tappade all rekvisita.
248
00:13:09,873 --> 00:13:13,043
Alla står redo att komma ut.
249
00:13:13,126 --> 00:13:14,878
Det var jättekul.
250
00:13:14,962 --> 00:13:17,089
Kära nån!
251
00:13:17,172 --> 00:13:18,423
Det var en dröm.
252
00:13:18,632 --> 00:13:21,176
Dräkterna är så fantastiska.
253
00:13:21,260 --> 00:13:23,387
Vår kostymtecknare, Mayes, är ett geni.
254
00:13:23,470 --> 00:13:24,930
Och klänningen!
255
00:13:25,013 --> 00:13:30,727
Ja, den är så...sokovisk,
det är vad den är.
256
00:13:31,395 --> 00:13:34,648
Det är min favoritperiod för kläder,
257
00:13:34,731 --> 00:13:37,860
för det visar upp min midja.
258
00:13:37,943 --> 00:13:40,362
Jag har en midja. Inga ben.
259
00:13:40,445 --> 00:13:42,865
Jag är väldigt kort, men jag har en midja,
260
00:13:42,948 --> 00:13:45,033
så jag älskar verkligen 50-talet.
261
00:13:45,117 --> 00:13:47,744
Jag gillar håret
och jag har en jättefin hatt.
262
00:13:47,828 --> 00:13:51,498
De hade ett bord med hattar
och jag sa:
263
00:13:51,582 --> 00:13:53,208
"Kan jag få den, tack?"
264
00:13:53,292 --> 00:13:54,918
Den var perfekt.
265
00:13:55,002 --> 00:13:59,214
Men 50-talets underkläder
är inte särskilt bekväma,
266
00:13:59,298 --> 00:14:00,799
men det hjälper hållningen.
267
00:14:00,883 --> 00:14:03,760
Jag har Spanx på.
268
00:14:03,844 --> 00:14:06,388
Jag har Spanx och mina platta skor.
269
00:14:06,471 --> 00:14:08,640
-Jag är redo.
-Jag är redo känslomässigt.
270
00:14:08,724 --> 00:14:10,100
Vill du prata om din häck?
271
00:14:10,184 --> 00:14:13,103
-Jag gjorde det nästan.
-Jag vill prata om min klänning.
272
00:14:13,187 --> 00:14:16,064
Den ger mig en bättre hållning.
273
00:14:16,148 --> 00:14:19,318
Den får mig att vilja gå så här...
274
00:14:19,401 --> 00:14:21,945
Samma för mig,
men med min låtsashäck.
275
00:14:22,029 --> 00:14:23,280
-Med din låtsashäck.
-Ja,
276
00:14:23,363 --> 00:14:25,908
den får mig att stå rakt
och göra så här.
277
00:14:25,991 --> 00:14:27,075
-Så här?
-Ja.
278
00:14:27,159 --> 00:14:29,995
När vi började med serien
279
00:14:30,078 --> 00:14:35,125
visste vi, för att sälja
en autentisk känsla till publiken,
280
00:14:35,209 --> 00:14:38,253
att alla detaljer behövdes återskapas.
281
00:14:38,337 --> 00:14:40,714
Det inkluderar kameraobjektiven,
282
00:14:40,797 --> 00:14:44,510
dekorationerna, rätt belysning.
283
00:14:44,593 --> 00:14:46,178
Jess Hall, vår fotograf,
284
00:14:46,261 --> 00:14:49,640
tittade på de gamla tv-serierna
285
00:14:49,723 --> 00:14:51,183
och lyckades få det
286
00:14:51,266 --> 00:14:54,436
att matcha med vad vi gör här.
287
00:14:55,687 --> 00:14:57,648
Ni är en sann pionjär!
288
00:14:57,731 --> 00:14:59,149
Börja!
289
00:15:00,317 --> 00:15:02,027
Stopp! Byt!
290
00:15:05,405 --> 00:15:06,406
Börja!
291
00:15:06,490 --> 00:15:07,699
Nej, det var för mycket!
292
00:15:07,783 --> 00:15:11,286
Vi vill att det ska vara äkta
och inte en parodi,
293
00:15:11,370 --> 00:15:14,331
därför filmar vi som de filmade.
294
00:15:14,414 --> 00:15:17,709
Visuella effekter måste göras
som utan specialeffekter.
295
00:15:17,793 --> 00:15:20,254
Dan Sudick, vår koordinator
för specialeffekter,
296
00:15:20,337 --> 00:15:22,798
när jag ringde honomoch berättade
297
00:15:22,881 --> 00:15:24,633
om vad vi tänkte göra,
298
00:15:24,716 --> 00:15:26,802
visste jag inte om han skulle gilla det
299
00:15:26,885 --> 00:15:30,013
eller om han tänkte svara:
"Va? Jag spränger saker!"
300
00:15:30,097 --> 00:15:31,723
Han älskade det.
301
00:15:31,807 --> 00:15:34,810
Han sa: "Jag jobbade under de
som gjorde Förhäxad."
302
00:15:34,893 --> 00:15:36,019
"De var mina mentorer.
303
00:15:36,103 --> 00:15:38,689
"Jag började min karriär med trådar.
304
00:15:38,772 --> 00:15:40,524
"Jag vet hur man gör. Det är kul."
305
00:15:40,607 --> 00:15:43,235
Han och hans team
306
00:15:43,318 --> 00:15:47,239
sköter komplicerad marionetteater
med trådar och stavar,
307
00:15:47,322 --> 00:15:50,784
och det tar lika lång tid
som att spränga saker.
308
00:15:50,868 --> 00:15:52,244
Hur kan jag hjälpa till?
309
00:15:52,327 --> 00:15:56,039
Kycklingen är inte kyckling längre
och humrarna har flytt fältet
310
00:15:56,123 --> 00:15:57,875
så nu återstår bara biffen.
311
00:15:57,958 --> 00:15:59,793
Jag gick på teaterskola.
312
00:15:59,877 --> 00:16:01,962
Man studerade surrealistisk komedi.
313
00:16:02,045 --> 00:16:05,007
Noir-skådespeleri,
314
00:16:05,090 --> 00:16:07,509
och man känner sig så dum.
315
00:16:07,593 --> 00:16:09,595
"När kommer det här till användning?"
316
00:16:09,678 --> 00:16:14,057
Att få använda den kunskap
man har inom sig.
317
00:16:15,934 --> 00:16:18,854
Något jag inte brukar få göra.
318
00:16:18,937 --> 00:16:20,397
Det är romantiskt.
319
00:16:21,398 --> 00:16:24,443
50-talet var svårast för mig,
det var en uppvärmning.
320
00:16:24,526 --> 00:16:26,445
När det väl föll på plats var det kul.
321
00:16:26,528 --> 00:16:28,488
Första tagningen!
322
00:16:28,572 --> 00:16:30,532
Ät nu innan maten kallnar.
323
00:16:30,616 --> 00:16:33,911
Det fick mig att känna
som jag slösat bort mitt liv.
324
00:16:33,994 --> 00:16:35,996
Jag borde ha gjort sitcoms istället.
325
00:16:36,079 --> 00:16:38,582
Jag älskar det.
326
00:16:38,665 --> 00:16:40,959
Jag är en mycket ytlig person,
327
00:16:41,043 --> 00:16:44,588
därför behöver jag
höra publikens applåder.
328
00:16:44,671 --> 00:16:46,131
-Ja!
-Tusen tack!
329
00:16:46,215 --> 00:16:47,299
Tack!
330
00:16:50,302 --> 00:16:51,386
Tack!
331
00:16:52,471 --> 00:16:53,555
Okej!
332
00:17:01,730 --> 00:17:04,816
En del av utmaningen
för en serie som denna
333
00:17:04,900 --> 00:17:09,488
är att sättet vi spelar in på
är som en film.
334
00:17:09,571 --> 00:17:13,742
Varje dag, varje vecka spelar vi in
viktiga ögonblick av serien,
335
00:17:13,825 --> 00:17:18,121
och vi måste se tillatt allt hänger ihop.
336
00:17:18,205 --> 00:17:23,210
Vi har skapatolika karaktäreri staden.
337
00:17:23,293 --> 00:17:24,920
Vi har återkommande skådisar.
338
00:17:26,839 --> 00:17:29,216
Hallon- eller ostfyllning?
339
00:17:29,299 --> 00:17:31,635
Ingetdera, tack. Jag äter inte mat.
340
00:17:31,718 --> 00:17:36,932
Vi har Davids, Asif, Emma.
341
00:17:37,391 --> 00:17:38,392
Varför flyttade ni hit?
342
00:17:38,475 --> 00:17:41,937
Hur länge har ni varit gifta
och varför har ni inga barn?
343
00:17:42,020 --> 00:17:43,814
Vi är så tacksamma för Debra Jo,
344
00:17:43,897 --> 00:17:46,233
hon är sitcom-guld,
345
00:17:46,316 --> 00:17:48,986
och får vara en del av vår galna show.
346
00:17:49,069 --> 00:17:53,115
Min brors sonson sa
347
00:17:53,198 --> 00:17:56,618
att om jag inte tog jobbet,
ville han aldrig se mig igen,
348
00:17:56,702 --> 00:17:58,829
så här är jag.
349
00:17:58,912 --> 00:18:04,042
Hon älskade att filma Marvel-stilen
under finalen.
350
00:18:04,126 --> 00:18:06,753
Hon tyckte det var fantastiskt.
351
00:18:07,671 --> 00:18:09,256
Jag fick göra en sak.
352
00:18:09,798 --> 00:18:12,259
Jag fick göra en sak när jag...
353
00:18:12,342 --> 00:18:13,594
Jag vet inte ordet.
354
00:18:13,677 --> 00:18:16,555
De skannar kroppen.
Så man står...
355
00:18:16,638 --> 00:18:18,140
Jag tog bilder.
356
00:18:18,223 --> 00:18:20,767
Men jag ska inte visa dem för nån, Marvel.
357
00:18:23,812 --> 00:18:25,063
Kathryn Hahn.
358
00:18:27,941 --> 00:18:30,736
Tänk att jag inte
har jobbat med henne tidigare.
359
00:18:30,819 --> 00:18:33,071
Det var så kul.
360
00:18:33,155 --> 00:18:35,073
Du är en monolog tidig.
361
00:18:35,157 --> 00:18:36,158
Jag kände mig utanför.
362
00:18:36,241 --> 00:18:40,662
Resan med henneunder årtionden
363
00:18:40,746 --> 00:18:44,458
och hur den nyfikne grannenär så viktig.
364
00:18:44,541 --> 00:18:46,001
Spoilervarning!
365
00:18:46,084 --> 00:18:48,587
Hon har alla lager
366
00:18:48,670 --> 00:18:51,798
som krävs av henne och mer så.
367
00:18:51,882 --> 00:18:53,258
-Bryt!
-En till!
368
00:18:53,342 --> 00:18:55,135
-En till! Kameran rullar.
-Redo?
369
00:18:55,219 --> 00:18:57,387
Karaktären är som en blommande lök.
370
00:18:57,471 --> 00:19:01,058
Det faktum att jag började på utsidan
371
00:19:01,141 --> 00:19:03,769
och jobbade inåt mot mitten,
372
00:19:03,852 --> 00:19:07,856
under avsnittens gång
är en skådespelares dröm.
373
00:19:07,940 --> 00:19:10,526
Det var som en Tracey Ullman...
374
00:19:10,609 --> 00:19:11,902
En Tracey Ullman-special.
375
00:19:11,985 --> 00:19:14,404
Jag var på väg till jazzgympan
376
00:19:14,488 --> 00:19:18,992
när jag fick höra
att era småttingar sovstrejkar.
377
00:19:19,076 --> 00:19:24,706
Hennes sanna jag är en fantastisk,
otrolig häxa, är...
378
00:19:25,207 --> 00:19:28,544
Vem får göra det?
Jag minns när de la fram det...
379
00:19:28,627 --> 00:19:31,296
Det är så spännande
att säga det här högt,
380
00:19:31,380 --> 00:19:34,132
för jag har inte fått avslöja det.
381
00:19:34,216 --> 00:19:36,593
Men när de la fram upplägget,
382
00:19:36,677 --> 00:19:39,555
kunde jag inte tänka migen bättre roll
383
00:19:39,638 --> 00:19:42,224
i Marvels universum för mig.
384
00:19:54,820 --> 00:19:56,029
Det var kul!
385
00:19:56,989 --> 00:19:59,408
-Kul!
-Bryt!
386
00:19:59,491 --> 00:20:01,201
-Hörde du det där?
-Nej.
387
00:20:01,285 --> 00:20:04,830
Det var ett tjatter, som från en...
388
00:20:04,913 --> 00:20:05,914
Menar du...?
389
00:20:07,708 --> 00:20:08,709
Ja.
390
00:20:08,792 --> 00:20:11,879
Det är min nya ismaskin
som är inbyggd i kylskåpet.
391
00:20:13,755 --> 00:20:15,215
Flådigt värre!
392
00:20:15,424 --> 00:20:20,262
Jag har velat vara med MCU
sedan början.
393
00:20:20,345 --> 00:20:23,807
Jag visste inte
vad jag provspelade för.
394
00:20:23,891 --> 00:20:27,102
Alla vet att Marvel håller allt hemligt.
395
00:20:27,186 --> 00:20:29,396
Jag fick bara läsa ett par sidor.
396
00:20:29,479 --> 00:20:32,900
Det var nog för 70-talsavsnittet.
Väldigt förvirrande.
397
00:20:32,983 --> 00:20:36,236
Det stod inte 70-tal,
men är väldigt överdrivet.
398
00:20:36,320 --> 00:20:39,865
Och jag tänkte:
"Hur ska jag göra det här?"
399
00:20:39,948 --> 00:20:43,493
Det är inte Marvel som jag är van vid det.
400
00:20:43,577 --> 00:20:45,913
De skickade några anteckningar:
401
00:20:45,996 --> 00:20:48,874
"Överdriv. Det är okej.
402
00:20:48,957 --> 00:20:51,710
"Det kvittar
om du tycker att det är ogrundat.
403
00:20:51,793 --> 00:20:53,378
"Det är inte det vi söker."
404
00:20:53,462 --> 00:20:54,796
Jag tänkte: "Okej."
405
00:20:54,880 --> 00:20:58,675
Och jag överspelade.
406
00:20:58,759 --> 00:21:00,093
Raring...
407
00:21:00,928 --> 00:21:02,429
Jag fick fast anställning.
408
00:21:04,223 --> 00:21:06,266
Jag har blivit befordrad!
409
00:21:06,350 --> 00:21:09,770
Och nu när jag blivit kontorsbrud
behöver jag kontorsmateriel.
410
00:21:09,853 --> 00:21:12,731
Jag visste inte och körde på.
411
00:21:12,814 --> 00:21:14,983
Jag släppte det efter två veckor,
412
00:21:15,067 --> 00:21:18,445
för man får inte sitta och hoppas,
413
00:21:18,529 --> 00:21:20,697
det är många gånger man blir besviken.
414
00:21:20,781 --> 00:21:24,159
Men den här gången blev jag inte det.
415
00:21:24,243 --> 00:21:27,329
De ringde och sa:
"Du fick rollen."
416
00:21:27,412 --> 00:21:30,249
Och jag frågade: "Vilken roll?
417
00:21:30,332 --> 00:21:33,168
"Vad är det?" Men det är Marvel.
418
00:21:33,669 --> 00:21:36,046
Innan de berättade vad det var,
419
00:21:36,129 --> 00:21:38,423
sa jag till min agent:
420
00:21:38,507 --> 00:21:40,384
"Tänk om det är Monica Rambeau?"
421
00:21:40,467 --> 00:21:43,136
"Tänk om det är Monica Rambeau?"
422
00:21:43,220 --> 00:21:46,682
När det visade sig vara det
blev jag överlycklig.
423
00:21:46,765 --> 00:21:49,977
Jag försökte hoppa från trappstegen,
424
00:21:50,060 --> 00:21:52,479
jag trodde att jag kunde flyga.
Det var så kul.
425
00:21:53,856 --> 00:21:56,900
I slutet av Captain Marvel
är Monica en ung flicka.
426
00:21:56,984 --> 00:21:59,403
Hon har hela livet framför sig.
427
00:21:59,486 --> 00:22:00,904
-Du måste följa med!
-Monica!
428
00:22:00,988 --> 00:22:04,032
Ska du missa
det häftigaste uppdraget nånsin
429
00:22:04,116 --> 00:22:07,661
för att sitta med mig i soffan
och glo på Fresh Prince?
430
00:22:07,744 --> 00:22:09,538
Fundera lite på
431
00:22:09,621 --> 00:22:12,207
vilken sorts förebild
du är för din dotter.
432
00:22:12,291 --> 00:22:15,085
När vi ser henne igen
är hon i WandaVision,
433
00:22:15,169 --> 00:22:19,506
hon jobbar för S.W.O.R.D.
som astronaut,
434
00:22:19,590 --> 00:22:25,512
och vi har fått en bra
ursprungshistoria för Monica.
435
00:22:28,515 --> 00:22:32,144
Att få chansen att spela
Monica Rambeau är en ära,
436
00:22:32,227 --> 00:22:39,151
och att ha en svart kvinnlig superhjälte
på film är stort.
437
00:22:42,946 --> 00:22:45,282
Varför berättade ingen för mig om planen?
438
00:22:48,660 --> 00:22:53,874
Det är så kul att ha tillbaka Darcy,
speciellt på ett oväntat sätt.
439
00:22:53,957 --> 00:22:58,504
Sist vi såg Darcy
var hon Jane Fosters praktikant
440
00:22:58,587 --> 00:23:00,255
och vän.
441
00:23:00,339 --> 00:23:01,757
Vi visste inte var hon var.
442
00:23:01,840 --> 00:23:04,301
Tydligen gick hon på college.
443
00:23:04,384 --> 00:23:06,261
Nu är hon astrofysiker.
444
00:23:06,345 --> 00:23:09,932
Jag har uppmätt extremt höga nivåer
av CMBR, vilket betyder...
445
00:23:10,015 --> 00:23:12,226
Kosmisk strålning från big bang.
446
00:23:12,309 --> 00:23:15,062
Ja. Med en sändningsfrekvens insprängd.
447
00:23:15,145 --> 00:23:17,689
Så dina hejdukar
fick greja en skön tjock-tv.
448
00:23:17,773 --> 00:23:19,483
Och när jag kopplade in den
449
00:23:19,566 --> 00:23:22,236
plockade katodstråleröret inuti
signalen ur luften
450
00:23:22,319 --> 00:23:24,905
och avkodade den
precis som förr i tiden.
451
00:23:24,988 --> 00:23:26,532
Både ljud och bild.
452
00:23:26,615 --> 00:23:29,409
Randall Park är Jimmy Woo,
453
00:23:29,493 --> 00:23:33,247
och våra scener tillsammans
har varit jätteroliga.
454
00:23:33,330 --> 00:23:35,541
De parade ihop oss med Teyonah Parris.
455
00:23:35,624 --> 00:23:39,002
Det är dramatiskt och allvarligt,
456
00:23:39,086 --> 00:23:41,505
och ibland är det skönt med en paus.
457
00:23:41,588 --> 00:23:43,173
Du kan inte återvända.
458
00:23:43,257 --> 00:23:44,299
I värsta fall
459
00:23:44,383 --> 00:23:47,719
kuvar Wanda min fria vilja
och ger mig låga jeans.
460
00:23:49,680 --> 00:23:51,765
Det känns som en familj.
461
00:23:51,932 --> 00:23:57,020
Det är en stor familj.
Att vara en del av det är jättecoolt.
462
00:23:57,604 --> 00:24:00,983
Jag var glad att få vara en del
av Ant-Man and the Wasp.
463
00:24:01,066 --> 00:24:02,568
Jag trodde det var allt.
464
00:24:02,651 --> 00:24:04,319
Din skola har regler, inte sant?
465
00:24:04,403 --> 00:24:06,280
Du får inte rita på väggarna.
466
00:24:06,363 --> 00:24:08,323
Din pappa åkte till Tyskland
467
00:24:08,407 --> 00:24:10,534
och ritade på väggarna
med Captain America.
468
00:24:10,617 --> 00:24:14,997
Det bryter mot artikel 16,
paragraf 3 i Sokoviaavtalet.
469
00:24:15,080 --> 00:24:18,959
Att låta Jimmy tillbaka
är så spännande,
470
00:24:19,042 --> 00:24:21,712
jag älskar verkligen karaktären.
471
00:24:21,795 --> 00:24:25,132
Att ha med så mycket av karaktären
från Ant-Man and the Wasp,
472
00:24:25,215 --> 00:24:29,011
med magin och tendensen
att vilja ta kontakt med människor
473
00:24:29,094 --> 00:24:33,599
och berätta om sitt liv,
även när de inte frågar.
474
00:24:33,682 --> 00:24:37,561
Små idéer vi planterade
i Ant-Man and the Wasp
475
00:24:37,644 --> 00:24:40,939
blommar nu i WandaVision.
476
00:24:41,023 --> 00:24:44,776
Det handlar inte om en försvunnen person,
utan om en försvunnen stad.
477
00:24:45,277 --> 00:24:47,529
Befolkning: 3 892 personer.
478
00:24:47,613 --> 00:24:48,864
Välkomna till WESTVIEW
Hemma är vad du gör det till.
479
00:24:48,947 --> 00:24:51,116
Varför har du inte åkt dit för att utreda?
480
00:24:51,617 --> 00:24:52,951
Staden vill inte det.
481
00:24:56,330 --> 00:25:00,042
WandaVision bjuder på alla toner.
482
00:25:00,125 --> 00:25:02,294
Jag hänger själv knappt med.
483
00:25:02,377 --> 00:25:04,254
"Vilken värld är vi i nu?"
484
00:25:08,592 --> 00:25:12,304
Under det första avsnittet
på 50-talet är det löjlig humor,
485
00:25:12,387 --> 00:25:15,265
men rolig, fysisk komedi,
486
00:25:15,349 --> 00:25:19,311
som sedan går över till 60-talet
i andra avsnittet, som Förhäxad.
487
00:25:19,394 --> 00:25:22,940
Tänk på etiketten bara,
så går det alldeles utmärkt.
488
00:25:23,023 --> 00:25:24,733
Tonen skiftar inte så mycket.
489
00:25:24,816 --> 00:25:26,318
Älskling!
490
00:25:26,401 --> 00:25:30,197
Vi låter henne bli
mer av en modern kvinna,
491
00:25:30,280 --> 00:25:32,199
istället för en hemmafru.
492
00:25:32,282 --> 00:25:36,245
Tack för att du gav mig
styrkan och modet.
493
00:25:36,328 --> 00:25:39,540
Det vi älskar med 50- och 60-talet,
494
00:25:39,623 --> 00:25:42,084
i serierna är äktenskapet,
495
00:25:42,167 --> 00:25:45,420
de är roliga och ärliga,
496
00:25:45,504 --> 00:25:47,756
det känns vackert och äkta.
497
00:25:47,840 --> 00:25:50,175
-Ska vi luta oss mot varandra?
-Jättegulligt.
498
00:25:50,259 --> 00:25:52,094
När vi når 70-talet
499
00:25:52,177 --> 00:25:54,388
är det mer som Brady Bunch,
500
00:25:54,471 --> 00:25:58,225
lite läskigt
och inte lika förankrat i verkligheten.
501
00:25:58,851 --> 00:26:01,144
Det var det märkligaste...
502
00:26:01,228 --> 00:26:02,521
Jösses!
503
00:26:02,604 --> 00:26:05,524
Det är en överraskning
att hon blev gravid.
504
00:26:05,607 --> 00:26:07,526
Vi visste inte att det var möjligt.
505
00:26:07,609 --> 00:26:12,155
Det är ett magiskt ögonblick,
då hon är gravid i sjätte månaden.
506
00:26:12,239 --> 00:26:14,491
Om du kan luta dig...
507
00:26:14,575 --> 00:26:16,034
Jag har en mage framför mig.
508
00:26:16,118 --> 00:26:20,956
Hennes graviditet fortskrider
läskigt snabbt.
509
00:26:21,039 --> 00:26:23,542
Du ser ut att vara i fjärde månaden.
Stämmer det?
510
00:26:24,835 --> 00:26:26,795
Jag var så glad att få ett avsnitt
511
00:26:26,879 --> 00:26:31,925
där jag går igenom vartenda steg
av graviditeten på en dag.
512
00:26:32,176 --> 00:26:33,760
Det var underbart.
513
00:26:35,095 --> 00:26:37,389
Det var så perfekt och kul.
514
00:26:39,641 --> 00:26:40,851
Vis...
515
00:26:40,934 --> 00:26:42,227
Ja, kära du?
516
00:26:42,311 --> 00:26:43,937
Jag tror att vattnet har gått.
517
00:26:44,021 --> 00:26:47,691
Vi försöker att dölja min graviditet.
518
00:26:47,774 --> 00:26:51,069
Teyonah kommer över.
519
00:26:51,153 --> 00:26:55,866
Och jag byter kläder magiskt.
520
00:26:55,949 --> 00:26:59,620
Jag är i köket och allt går fel.
521
00:26:59,703 --> 00:27:02,206
Jag försöker dölja magen från henne.
522
00:27:02,289 --> 00:27:05,834
Så jag byter kläder magiskt.
523
00:27:06,919 --> 00:27:10,672
Jag fick stanna upp.
Sen kom någon och bytte mina kläder,
524
00:27:10,756 --> 00:27:13,258
stanna upp igen
och få sammandragningar.
525
00:27:13,926 --> 00:27:17,179
Jag var tvungen att göra en dubbeltagning,
526
00:27:17,262 --> 00:27:20,724
sen blev det en trippeltagning,
sen en fyrdubbling.
527
00:27:20,807 --> 00:27:24,144
Det blev bara värre och värre.
528
00:27:24,228 --> 00:27:27,147
Till slut kom Matt fram till mig och sa:
529
00:27:27,231 --> 00:27:29,149
"Försök att...
530
00:27:29,233 --> 00:27:32,611
"Det är för mycket.
Håll dig till dubbeltagningen."
531
00:27:32,694 --> 00:27:35,030
Matt säger alltid:
532
00:27:35,113 --> 00:27:36,782
"Mer, mer!"
533
00:27:36,865 --> 00:27:38,909
Det var då jag skrattade,
534
00:27:38,992 --> 00:27:41,495
för han sa åt mig att sluta.
535
00:27:41,578 --> 00:27:44,623
Vision har sprungit för att hämta doktorn.
536
00:27:44,706 --> 00:27:46,708
Jag missar barnets födelse.
537
00:27:46,792 --> 00:27:50,504
Men jag är där för det andra barnet:
"Herregud, de är tvillingar!"
538
00:27:51,672 --> 00:27:55,717
Vi har tvillingar och de är förvirrade,
539
00:27:55,801 --> 00:27:59,888
för de föds som bebisar,
men blir snabbt småbarn.
540
00:27:59,972 --> 00:28:01,348
Var är tvillingarna?
541
00:28:02,432 --> 00:28:03,934
-Mamma?
-Pappa?
542
00:28:06,436 --> 00:28:08,272
Vad...
543
00:28:09,106 --> 00:28:13,569
Och snart är de
544
00:28:13,652 --> 00:28:15,737
tioåringar.
545
00:28:15,821 --> 00:28:18,365
Vi tror inte att ni är gamla nog
546
00:28:18,448 --> 00:28:21,827
att ta hand om ett husdjur
förrän ni är...
547
00:28:22,077 --> 00:28:23,078
Tio.
548
00:28:24,288 --> 00:28:25,581
Tio år.
549
00:28:26,832 --> 00:28:28,166
Titta på varandra.
550
00:28:30,043 --> 00:28:33,338
-Sakta i backarna nu...
-Nej, nej, nej...
551
00:28:33,422 --> 00:28:35,841
-...era rackare.
-Nej, nej, nej!
552
00:28:37,634 --> 00:28:40,179
Vi får hoppas
att hunden förblir i samma storlek.
553
00:28:44,725 --> 00:28:48,312
Det är 80-tal, så vi designade en layout,
554
00:28:48,395 --> 00:28:50,898
sen ändrade vi det genom årtionden.
555
00:28:50,981 --> 00:28:56,028
Det här är Dick Van Dykes-scenen,
inspirerad av Dick Van Dyke-köket,
556
00:28:56,111 --> 00:28:57,779
men det är också 80-talet,
557
00:28:57,863 --> 00:29:00,199
inspirerad av Huset Fullt
och Fem i familjen...
558
00:29:00,282 --> 00:29:02,409
Pappa vet bäst, tv-serier vi älskade.
559
00:29:02,492 --> 00:29:05,287
Jag vet att föräldrar
inte ska ta genvägar,
560
00:29:05,370 --> 00:29:08,040
men nu kräver situationen det, eller hur?
561
00:29:08,123 --> 00:29:09,958
Det är kul att blicka tillbaka,
562
00:29:10,042 --> 00:29:14,338
det är en älskad generation
som också är en självparodi,
563
00:29:14,421 --> 00:29:17,216
man ser på kläderna
och frisyrerna och undrar:
564
00:29:17,299 --> 00:29:18,842
"Tyckte vi att det var coolt?
565
00:29:18,926 --> 00:29:21,053
"Hur vågade vi gå ut så där?"
566
00:29:21,136 --> 00:29:23,055
Det är nästan som en dejt.
567
00:29:23,138 --> 00:29:24,556
Nästan.
568
00:29:24,640 --> 00:29:26,725
Med två griniga föräldrar.
569
00:29:28,101 --> 00:29:32,606
Mina minnen från 80-talet,
som ett 90-talsbarn
570
00:29:32,689 --> 00:29:37,236
är att jag fick ha
vackra västar, som den här,
571
00:29:37,319 --> 00:29:40,822
och vackra hattar med blommor på dem.
572
00:29:40,906 --> 00:29:41,949
Jag missade det,
573
00:29:42,032 --> 00:29:47,162
men 80-talet var en hemsk tid
för stil och frisyrer.
574
00:29:47,913 --> 00:29:51,375
Men jag gillar faktiskt den här peruken.
575
00:29:51,458 --> 00:29:52,584
-Jag...
-Den är vacker.
576
00:29:52,668 --> 00:29:54,253
Jag är fylld med hemligheter.
577
00:29:56,630 --> 00:29:59,132
I slutet av 80-talsavsnittet,
578
00:29:59,216 --> 00:30:00,634
till Wandas förvåning,
579
00:30:00,717 --> 00:30:01,927
knackar nån på.
580
00:30:02,010 --> 00:30:04,930
Det var inget hon medvetet gjorde.
581
00:30:05,055 --> 00:30:07,850
Hon blir väldigt förvirrad.
582
00:30:07,933 --> 00:30:10,727
Och personen vid dörren
är hennes bror, Pietro.
583
00:30:10,811 --> 00:30:13,438
Men han ser annorlunda ut,
för det är Evan Peters.
584
00:30:13,522 --> 00:30:14,690
-Nej!
-Kom här!
585
00:30:14,773 --> 00:30:17,234
Hans karaktär är som farbror Jesse.
586
00:30:17,317 --> 00:30:18,360
Kom igen!
587
00:30:19,069 --> 00:30:22,990
En cool farbror som ställer till det.
588
00:30:23,073 --> 00:30:24,575
Schyst, grabben!
589
00:30:24,658 --> 00:30:26,118
En riktig liten Maximoff!
590
00:30:26,201 --> 00:30:27,369
Du har ju superfart!
591
00:30:27,452 --> 00:30:28,495
-Har jag?
-Ja!
592
00:30:28,579 --> 00:30:30,539
Det är en trop han använder
593
00:30:30,622 --> 00:30:33,542
för sin roll i sitcomen.
594
00:30:33,625 --> 00:30:35,836
Du är en dålig förebild.
595
00:30:35,919 --> 00:30:37,337
Vem klökade i din borsjtj?
596
00:30:38,297 --> 00:30:40,591
Jag försöker bara spela min roll.
597
00:30:40,674 --> 00:30:43,010
Dyka upp oväntat,
skapa spänningar med svågern,
598
00:30:43,093 --> 00:30:45,637
koka ihop trubbel med småpysarna
och ställa till.
599
00:30:45,721 --> 00:30:49,224
Det var väl det du ville?
600
00:30:50,017 --> 00:30:51,518
Vad har hänt med din brytning?
601
00:30:51,602 --> 00:30:52,978
Vad har hänt med din?
602
00:30:54,104 --> 00:30:56,899
Jag är så spänd.
Jag älskar Marvels universum.
603
00:30:57,274 --> 00:30:58,984
Det är så spännande.
604
00:30:59,067 --> 00:31:03,655
Karaktären är rolig och meta,
605
00:31:03,739 --> 00:31:05,616
och sättet de gör det är intressant.
606
00:31:05,699 --> 00:31:07,743
När Kevin berättade tänkte jag:
607
00:31:07,826 --> 00:31:10,787
"Det låter häftigt, jättekul
och konstigt."
608
00:31:10,871 --> 00:31:13,916
Får den försvunna brorsan
ingen kram av sin gamla syrra?
609
00:31:16,084 --> 00:31:18,170
En ny Pietro?
610
00:31:18,921 --> 00:31:23,842
För 80-talet gör vi Fem i familjen,
Pappa vet bäst, En karl i huset.
611
00:31:25,093 --> 00:31:26,345
Vem är glasspinnen?
612
00:31:26,428 --> 00:31:28,138
Det är min era,
613
00:31:28,222 --> 00:31:31,016
jag är väldigt glad över det.
Dessutom skrevs
614
00:31:31,099 --> 00:31:35,854
vårt ledmotiv av
Bobby och Kristen Anderson-Lopez.
615
00:31:35,979 --> 00:31:38,649
Man går omkring med en bild
616
00:31:38,732 --> 00:31:42,110
Avvad som ska ske
617
00:31:43,862 --> 00:31:50,410
Men med åren kommer lärdomen
att man får vänta och se
618
00:31:50,494 --> 00:31:51,870
Medverkande
Wanda Maixmoff
619
00:31:51,954 --> 00:31:52,955
KRISTEN ANDERSON-LOPEZ OCH ROBERT LOPEZ
LÅTSKRIVARE
620
00:31:53,038 --> 00:31:54,581
Jag känner Matt från college.
621
00:31:54,665 --> 00:31:56,083
Han ringde och sa:
622
00:31:56,166 --> 00:31:58,836
"Du vet Wanda och Visionfrån Avengers.
623
00:31:58,919 --> 00:32:01,880
"Det här är en galen idé.
Det är en sitcom,
624
00:32:01,964 --> 00:32:04,216
"och vi går från 50-talet,
gör 60-talet
625
00:32:04,299 --> 00:32:07,594
"och vartenda avsnitt
har en annorlunda stil
626
00:32:07,678 --> 00:32:09,263
"och ett annorlunda ledmotiv."
627
00:32:09,346 --> 00:32:11,056
-Och vi sa...
-"Vi är på."
628
00:32:11,139 --> 00:32:14,309
"Vi är på. Det är allt du behöver säga."
629
00:32:16,436 --> 00:32:21,567
Ett par som nyss gift sig
har kommit till stan
630
00:32:21,650 --> 00:32:25,070
En helt vanlig man med sin fru
631
00:32:25,153 --> 00:32:28,907
De lämnade storstan för att få lugn och ro
632
00:32:28,991 --> 00:32:30,117
TILL SALU
633
00:32:30,701 --> 00:32:33,954
WandaVision!
634
00:32:37,249 --> 00:32:39,501
Eftersom allt var så olikartat,
635
00:32:39,585 --> 00:32:41,962
de hade 50- och 60-talssånger,
636
00:32:42,045 --> 00:32:44,673
och de ville ha med
"WandaVision" i varenda en...
637
00:32:47,676 --> 00:32:48,719
WandaVision!
638
00:32:49,928 --> 00:32:52,931
...därför gjorde vi
WandaVisions ledmotiv
639
00:32:53,015 --> 00:32:55,350
som kunde användas på olika sätt.
640
00:32:55,434 --> 00:32:57,352
Jag spelade dem för Kristen,
641
00:32:57,436 --> 00:32:58,896
men det första var detta.
642
00:33:00,939 --> 00:33:02,232
Hon sa: "Där har vi det."
643
00:33:02,316 --> 00:33:03,442
"Där har vi det."
644
00:33:04,026 --> 00:33:05,736
Det kunde vara 50-tal...
645
00:33:10,282 --> 00:33:13,160
Eller 60-tal som är...
646
00:33:20,042 --> 00:33:21,668
Och 80-talet...
647
00:33:25,714 --> 00:33:29,510
Det roliga är att hitta ett sätt
att dölja signaturmusiken
648
00:33:29,593 --> 00:33:30,719
i varje låt.
649
00:33:30,802 --> 00:33:31,803
I huvudrollen
WANDA MAXIMOFF
650
00:33:31,887 --> 00:33:34,431
WandaVision!
651
00:33:34,515 --> 00:33:35,933
och
VISION
652
00:33:36,016 --> 00:33:38,352
Ser man på en periods inflytande,
653
00:33:38,435 --> 00:33:42,147
musiken och språket under den perioden.
654
00:33:42,231 --> 00:33:45,067
Vi pratade med Matt och Jac
om våra favoriter.
655
00:33:45,150 --> 00:33:47,110
Allt som vi dras till
656
00:33:47,194 --> 00:33:51,031
blev det vi försökte efterlikna.
657
00:33:51,114 --> 00:33:54,326
Vi pratade med dem
innan varje nytt decennium
658
00:33:54,409 --> 00:33:55,702
i minst 30 minuter.
659
00:33:55,786 --> 00:33:58,288
Vi...
660
00:33:58,372 --> 00:34:02,251
Vi pratade om 50- och 60-talet
under ett samtal,
661
00:34:02,334 --> 00:34:04,628
och sa: "Vi vet vad 50-talet är.
662
00:34:04,711 --> 00:34:06,672
"Låt oss prata om 60-talet.
663
00:34:07,756 --> 00:34:11,009
Alla var överens om
att Förhäxad var...
664
00:34:11,093 --> 00:34:12,427
Medverkande
Wanda Maximoff
665
00:34:12,511 --> 00:34:13,512
...var en stor grej.
666
00:34:13,595 --> 00:34:16,849
Men vi såg också åt James Bond-filmer,
på Burt Bacharach...
667
00:34:16,932 --> 00:34:18,267
Och
Vision
668
00:34:18,350 --> 00:34:20,269
-Vi såg åt...
-Mahna Mahna.
669
00:34:20,352 --> 00:34:24,147
...hur popkulturen var just då,
670
00:34:24,231 --> 00:34:26,900
och såg till att vi refererade
671
00:34:26,984 --> 00:34:30,404
bebop-jazzen som var en grej då.
672
00:34:30,487 --> 00:34:35,117
Det ljuva sextiotalet.
673
00:34:35,200 --> 00:34:37,619
WandaVision
Wa-WandaVision
674
00:34:44,793 --> 00:34:47,171
-För 70-talet använde vi en tamburin.
-Ja.
675
00:34:47,254 --> 00:34:50,132
Vi refererade
676
00:34:50,215 --> 00:34:52,467
The Brady Bunch och The Partridge Family,
677
00:34:52,551 --> 00:34:57,222
och alla familjeband
som klär sig i fransar
678
00:34:57,306 --> 00:34:59,766
och reser i en fräsig skåpbil
till nästa spelning.
679
00:34:59,850 --> 00:35:01,768
Men det är skönt, det är bra
680
00:35:01,852 --> 00:35:04,855
När det är jag och du, så
681
00:35:04,938 --> 00:35:07,316
Kristen och jag älskar låtar som går...
682
00:35:11,195 --> 00:35:12,362
WandaVision
683
00:35:14,489 --> 00:35:15,949
WandaVision
684
00:35:16,033 --> 00:35:19,244
Tillsammans gör vi ett och ett
685
00:35:19,328 --> 00:35:20,370
WandaVision
686
00:35:20,454 --> 00:35:21,455
WandaVision
I FÄRG
687
00:35:22,748 --> 00:35:25,959
Speciellt 80-talet,
688
00:35:26,043 --> 00:35:28,045
årtiondet då vi växte upp.
689
00:35:28,128 --> 00:35:29,755
Vi tittade på det efter skolan,
690
00:35:29,838 --> 00:35:32,382
Diff'rent Strokes, Punky Brewster och...
691
00:35:32,466 --> 00:35:34,218
Hela vårt familjeliv
692
00:35:34,301 --> 00:35:39,139
var planerat runt Fem i familjen
eller Pappa vet bäst.
693
00:35:39,223 --> 00:35:43,227
Den de gjorde för 80-talet är min favorit.
694
00:35:43,310 --> 00:35:44,520
Jag sjunger den jämt.
695
00:35:44,603 --> 00:35:48,398
Vi hoppas på det bästa och sjunger en sång
696
00:35:48,482 --> 00:35:52,194
Vi hittar på under resans gång
697
00:35:54,196 --> 00:35:56,490
Och sen tidigt 2000-tal.
698
00:35:56,573 --> 00:35:59,368
Wanda
Wanda Vision
699
00:35:59,451 --> 00:36:02,287
Vi hade ett jättebra samarbete...
700
00:36:02,496 --> 00:36:04,540
...med riot grrrl...
701
00:36:04,623 --> 00:36:07,543
Kathleen Hanna,sångaren i Bikini Kill.
702
00:36:07,626 --> 00:36:11,129
Det gav det en äkta punkighet.
703
00:36:11,213 --> 00:36:13,131
Ibland så är det rörigt,
704
00:36:13,215 --> 00:36:14,466
PiETRO MAXiMOFF
SOM SiG SJÄLV
705
00:36:14,550 --> 00:36:16,093
Men om allt är på låtsas
706
00:36:16,176 --> 00:36:19,346
Kan man ju hänga med
707
00:36:19,805 --> 00:36:23,559
Vi fick spela på helt nya sätt
708
00:36:23,642 --> 00:36:26,103
med nya referenser,
709
00:36:26,186 --> 00:36:28,647
och visa vad mer vi kunde göra.
710
00:36:28,730 --> 00:36:30,983
Vi kunde skriva saker
som inte behövde
711
00:36:31,066 --> 00:36:33,902
ha med storyn att göra,
utan bara sätta tonen.
712
00:36:33,986 --> 00:36:36,947
Det är en ton vi aldrig har sett tidigare.
713
00:36:37,030 --> 00:36:39,700
Det är roligt,
714
00:36:39,783 --> 00:36:42,953
nostalgiskt och läskigt.
715
00:36:48,250 --> 00:36:51,044
Genreblandningen,
716
00:36:51,128 --> 00:36:54,464
även i 50- och 60-talsavsnitten,
717
00:36:54,548 --> 00:36:57,009
har vi stunder av Twilight Zone.
718
00:36:57,092 --> 00:37:01,096
Istället för att använda modern skräck,
719
00:37:01,180 --> 00:37:06,226
använder vi kameratrick från Twilight Zone
för att skapa oro.
720
00:37:06,310 --> 00:37:09,855
För att få den filmiska känslan,
721
00:37:09,938 --> 00:37:14,776
att något är fel...
722
00:37:14,860 --> 00:37:18,363
Något måste gå fel
för att föra allt framåt,
723
00:37:18,447 --> 00:37:22,576
varför ändrar vi annars scenariot
eller de givna omständigheterna?
724
00:37:22,659 --> 00:37:26,538
Vi använde trick från Twilight Zone.
725
00:37:26,622 --> 00:37:30,000
När vi väl komtill halloween-avsnittet,
726
00:37:30,083 --> 00:37:32,461
i en idyllisk stad, under halloween,
727
00:37:32,544 --> 00:37:34,421
det är en perfekt halloween.
728
00:37:34,505 --> 00:37:37,966
Jag har aldrig settbättrestatistdräkter.
729
00:37:38,050 --> 00:37:40,010
Det var jättegulligt.
730
00:37:40,093 --> 00:37:43,722
Barnen busar runt, det var perfekt.
731
00:37:43,805 --> 00:37:47,017
Bäst att någon blöder
eller att något är brutet.
732
00:37:47,100 --> 00:37:51,563
Det var så kul att få ha
karaktärernas gamla dräkter.
733
00:37:51,647 --> 00:37:53,565
Varför ser du annorlunda ut?
734
00:37:53,649 --> 00:37:58,779
Inför Age of Ultron fick jag
vissa serietidningar att läsa,
735
00:37:58,862 --> 00:38:01,657
men jag skulle inte bry mig om kläderna.
736
00:38:01,740 --> 00:38:05,202
"Du ska inte ha trikåer,
strumpbyxor och en krona."
737
00:38:05,285 --> 00:38:07,329
Jag tänkte: "Vilken tur."
738
00:38:07,412 --> 00:38:09,665
Och nu, sättet vi återinförde
739
00:38:09,748 --> 00:38:14,753
Scarlet Witchs gamla dräkt under halloween
740
00:38:14,837 --> 00:38:17,047
var jättekul.
741
00:38:17,130 --> 00:38:21,134
Om du hade bett mig
för sju år sedan att bära den,
742
00:38:21,218 --> 00:38:23,053
även om det var ironiskt,
743
00:38:23,136 --> 00:38:25,514
hade jag sagt: "Verkligen?"
744
00:38:25,597 --> 00:38:29,101
Men nu när jag älskar fandomen,
745
00:38:29,184 --> 00:38:31,478
och serietidningarna,
746
00:38:31,562 --> 00:38:33,772
är det jättekul att bära dräkten.
747
00:38:33,856 --> 00:38:36,191
Jag älskar dig. Ursäkta.
748
00:38:40,320 --> 00:38:45,826
Och Paul utklädd till brottare,
749
00:38:45,909 --> 00:38:50,789
det är så roligt.
750
00:38:50,873 --> 00:38:54,668
Tack för att du gjorde mig till viljes
och tog på dig en så fånig dräkt.
751
00:38:54,751 --> 00:38:56,753
Jag hade inget annat i garderoben, så...
752
00:38:57,838 --> 00:39:01,300
Jag får förklä mig som Vision,
753
00:39:02,134 --> 00:39:04,511
men Vision från serietidningarna.
754
00:39:04,887 --> 00:39:07,681
Och det var min favoritdräkt
755
00:39:07,764 --> 00:39:12,227
för det var så förödmjukande och roligt,
756
00:39:12,311 --> 00:39:18,192
och mina shorts
satt väldigt högt i midjan,
757
00:39:18,275 --> 00:39:21,653
och gula Converse som superskor.
758
00:39:21,737 --> 00:39:24,740
När Vision går längre ut,
759
00:39:24,823 --> 00:39:26,950
till det vi kallar "Ellis Avenue",
760
00:39:27,659 --> 00:39:28,827
jag sa till barnen...
761
00:39:28,911 --> 00:39:31,413
Gå inte bortom Ellis Avenue.
762
00:39:31,496 --> 00:39:32,998
Vi vet, mamma.
763
00:39:33,081 --> 00:39:34,541
Det är slutet på hexet.
764
00:39:34,625 --> 00:39:37,169
Ju närmare man kommer hexet,
765
00:39:37,252 --> 00:39:40,255
desto mindre kontroll har Wanda
över staden,
766
00:39:40,339 --> 00:39:46,011
och folk börjar upprepa saker.
767
00:39:51,600 --> 00:39:53,685
De gör repetitiva saker
768
00:39:53,769 --> 00:39:55,521
eller hänger upp dekorationer,
769
00:39:55,604 --> 00:39:57,397
tar ner dem och börjar om.
770
00:39:57,481 --> 00:40:00,859
De är karaktärer som visar sig vara
771
00:40:00,943 --> 00:40:04,947
påhittade av Wanda.
772
00:40:05,030 --> 00:40:06,532
Och när han går längre ut
773
00:40:06,615 --> 00:40:09,326
ser han barnen leka bus eller godis,
774
00:40:09,409 --> 00:40:13,330
men de rör sig inte.
775
00:40:13,413 --> 00:40:14,623
Är det där era barn?
776
00:40:17,417 --> 00:40:19,044
Väntar ni på något?
777
00:40:24,800 --> 00:40:28,720
Det leder till upplösningen
av hela serien.
778
00:40:28,804 --> 00:40:33,433
Det är så kul att ha gått igenom
flerkamera-sitcom-sakerna.
779
00:40:33,517 --> 00:40:36,478
Man filmar på ett bekant sätt.
780
00:40:36,562 --> 00:40:38,105
Med statiska kameror.
781
00:40:38,188 --> 00:40:41,191
Och plötsligt byter man till en ny vinkel,
782
00:40:41,275 --> 00:40:43,902
eller kameran rör sig som...
783
00:40:43,986 --> 00:40:46,822
Man känner det under seriens gång,
784
00:40:46,905 --> 00:40:48,824
det hjälper verkligen berättelsen.
785
00:40:48,907 --> 00:40:50,367
Till slut,
786
00:40:50,450 --> 00:40:52,536
bryts allt ner och blir
787
00:40:52,619 --> 00:40:57,791
"Den riktiga världen,
i MCU-versionen av verkligheten."
788
00:41:00,294 --> 00:41:01,753
-Är jag död?
-Nej.
789
00:41:02,546 --> 00:41:04,798
-Varför skulle du tro det?
-För att du är det.
790
00:41:10,554 --> 00:41:14,099
Vi står framför
det vi kallar "pop up-basen...."
791
00:41:14,183 --> 00:41:15,184
MARK WORTHINGTON
PRODUKTIONDESIGNER
792
00:41:15,267 --> 00:41:18,312
...vår militärbas för S.W.O.R.D.,
793
00:41:18,395 --> 00:41:22,357
som utreder anomalin
som Wanda har skapat i Westview.
794
00:41:23,734 --> 00:41:25,569
Det är vad denna byggnad är,
795
00:41:25,652 --> 00:41:26,945
en tillfällig byggnad
796
00:41:27,029 --> 00:41:30,699
för att observera
och ta itu med problemet.
797
00:41:35,454 --> 00:41:36,580
Vi är i Marvels värld,
798
00:41:36,663 --> 00:41:40,459
därför förväntar sig många
något mer stiliserat,
799
00:41:40,542 --> 00:41:42,753
lite mer sci-fi.
800
00:41:42,836 --> 00:41:45,005
Men vi ville ha nåt mer realistiskt,
801
00:41:45,088 --> 00:41:46,715
så vi började med idéer
802
00:41:46,798 --> 00:41:51,512
om vad för slags svar
militären skulle ha på en katastrof,
803
00:41:51,595 --> 00:41:53,597
en kemisk attack,
804
00:41:53,680 --> 00:41:55,807
en kärnvapenattack, eller liknande.
805
00:41:55,891 --> 00:41:59,728
De har ett responsteam
vid namn CBRN,
806
00:41:59,811 --> 00:42:01,063
som tar itu med
807
00:42:01,146 --> 00:42:04,107
kemiska, biologiska, radiologiska
och kärnvapenhot.
808
00:42:04,191 --> 00:42:05,817
Det är inspirerat av det.
809
00:42:05,901 --> 00:42:10,489
Med det sagt så är byggnaden
bakom mig en hybrid...
810
00:42:10,572 --> 00:42:14,368
Flygvapnet, armén
eller marinen har inget liknande.
811
00:42:14,451 --> 00:42:18,080
Vi kom på en egen Marvel-version.
812
00:42:18,163 --> 00:42:19,706
Vilka system är uppe?
813
00:42:19,790 --> 00:42:23,210
Radar, lidar, sodar, infraröd.
814
00:42:23,293 --> 00:42:24,336
Ta upp dem.
815
00:42:24,419 --> 00:42:26,463
Vi är inuti popup-basen
816
00:42:26,547 --> 00:42:30,092
och följer hexen, Darcys ord
817
00:42:30,175 --> 00:42:36,056
för den magiska Wanda-världen
som är Westview.
818
00:42:36,139 --> 00:42:39,977
Det här är olika militärer
819
00:42:40,060 --> 00:42:43,522
och rymdforskare,
820
00:42:43,605 --> 00:42:46,525
sen har jag ett litet skrivbord.
821
00:42:46,608 --> 00:42:48,527
De gav henne ett eget hörn,
822
00:42:49,736 --> 00:42:54,199
där hon löste "magin".
823
00:42:54,283 --> 00:42:58,495
Påstår du alltså att universum
har skapat en sitcom med två avengers?
824
00:43:00,038 --> 00:43:01,582
Det är en arbetsteori.
825
00:43:01,665 --> 00:43:04,126
Darcy upptäcker
826
00:43:04,209 --> 00:43:08,505
en gammal tv-signal
som härrör från hexen,
827
00:43:08,589 --> 00:43:09,715
från anomalin.
828
00:43:09,798 --> 00:43:13,760
Hon tar en gammal tv med antenn,
829
00:43:13,844 --> 00:43:17,055
och hittar tv-showen
Wanda sänder ut från hexen.
830
00:43:17,139 --> 00:43:23,562
Varje period som Wanda
sänder ut från hexen,
831
00:43:23,645 --> 00:43:25,898
tar vi in tidstypiska tv-apparater.
832
00:43:25,981 --> 00:43:29,860
Vi får se sent 50-, 60-,
70-tal och så vidare.
833
00:43:30,652 --> 00:43:34,531
Det ser fejkat ut på tv,
men därinne är allt på riktigt.
834
00:43:34,615 --> 00:43:36,408
Det roliga är kontrasten.
835
00:43:36,491 --> 00:43:38,952
Vi började i en rolig sitcom-värld,
836
00:43:39,036 --> 00:43:41,955
som jag aldrig har designat förut,
det var kul.
837
00:43:42,039 --> 00:43:45,667
Men sen blir det
838
00:43:45,751 --> 00:43:48,837
ren MCU-stil,
839
00:43:48,921 --> 00:43:51,256
det visuella, skådespelarna,
manuset, allt det,
840
00:43:51,340 --> 00:43:54,218
det är jättekul efter allt,
841
00:43:54,301 --> 00:43:57,095
det känns inte som om det är samma film.
842
00:43:57,179 --> 00:43:59,932
Vilket är jättekul,
men designutmaningen,
843
00:44:00,015 --> 00:44:03,310
att ständigt byta miljö.
844
00:44:06,063 --> 00:44:10,192
Vi är på torget
som ligger i Hollywood,
845
00:44:10,275 --> 00:44:14,279
vi ser det i sex olika tidsperioder
846
00:44:14,363 --> 00:44:15,489
1. SUPERHJÄLTARNA
2. FÖRÄLDRAFÄLLAN
847
00:44:15,572 --> 00:44:18,325
Perioden är en designutmaning.
848
00:44:18,408 --> 00:44:19,409
SPELAS NU
BIG RED - KIDNAPPED
849
00:44:19,493 --> 00:44:21,370
Det har aldrig tidigare skådats.
850
00:44:23,580 --> 00:44:26,333
Vi har inte direkt ett inspelningsschema,
851
00:44:26,416 --> 00:44:29,044
som låter oss filma
i två dagar, ta en paus,
852
00:44:29,127 --> 00:44:31,338
göra om torget och komma tillbaka.
853
00:44:31,421 --> 00:44:33,674
Vi jobbar över natten.
854
00:44:33,757 --> 00:44:38,011
Vi måste göra om allt,
855
00:44:38,095 --> 00:44:39,805
allt som man ser,
856
00:44:39,888 --> 00:44:42,933
de ska designas, byggas, målas
och förmonteras,
857
00:44:43,016 --> 00:44:44,685
så man vet vad man gör.
858
00:44:45,227 --> 00:44:48,397
Det är nästan som Lego.
859
00:44:48,480 --> 00:44:50,691
Alla delar måste byggas ihop snabbt,
860
00:44:50,774 --> 00:44:55,404
för vi har endast 12 timmar på oss.
861
00:44:57,114 --> 00:44:58,949
"För barnen!"
862
00:45:16,675 --> 00:45:19,636
Känslan att göra finalen
863
00:45:20,262 --> 00:45:23,432
när Wanda springer över torget,
864
00:45:23,515 --> 00:45:26,143
i jakt på Agnes, Agatha,
865
00:45:27,019 --> 00:45:30,731
och alla i staden börjar vakna
866
00:45:30,814 --> 00:45:34,193
och omringa henne,
867
00:45:35,194 --> 00:45:36,945
de ber henne att släppa dem.
868
00:45:37,029 --> 00:45:41,408
Jag orkar inte mer, Wanda. Snälla!
869
00:45:47,372 --> 00:45:51,418
Det är en lång sekvens.
Det är ett klimax.
870
00:45:51,502 --> 00:45:54,087
Vem bestämmer här, Wanda?
871
00:45:55,422 --> 00:45:57,508
Hjältar plågar inte folk.
872
00:45:58,175 --> 00:46:02,429
Att göra en så stor scen,
det kändes som teater.
873
00:46:02,513 --> 00:46:06,850
Det var känslomässigt tillfredsställande.
874
00:46:06,934 --> 00:46:09,019
Det kändes stort, som...
875
00:46:09,102 --> 00:46:13,148
Det är stunder då dessa filmer
känns filmiska under inspelningen,
876
00:46:13,232 --> 00:46:16,068
och det kändes stort.
877
00:46:18,237 --> 00:46:22,032
Iväg! Iväg med er!
878
00:46:22,908 --> 00:46:23,909
Spring!
879
00:46:27,079 --> 00:46:28,997
Det speciella med manuset
880
00:46:29,081 --> 00:46:32,543
är att man inte vet vad som väntar,
881
00:46:32,626 --> 00:46:34,127
och vem som är skurken,
882
00:46:34,962 --> 00:46:37,089
och när någon har baktankar,
883
00:46:37,172 --> 00:46:39,216
och vad som egentligen händer.
884
00:46:39,299 --> 00:46:42,553
Ibland känns det som:
885
00:46:42,636 --> 00:46:44,972
"Wanda är skurken.
886
00:46:45,055 --> 00:46:49,017
"Hon har tagit över dessa människors liv.
887
00:46:49,101 --> 00:46:50,477
"Hon är skurken."
888
00:46:50,561 --> 00:46:55,524
Sen får vi se att Agnes är ganska hemsk.
889
00:46:56,316 --> 00:47:01,113
Hon har ett eget motiv
890
00:47:01,196 --> 00:47:05,951
och jobbar emot Wanda.
891
00:47:06,034 --> 00:47:09,997
Sen har vi Hayward,
892
00:47:10,873 --> 00:47:14,585
inte en särskilt snäll person.
893
00:47:15,586 --> 00:47:19,339
Han har sin egen agenda...
894
00:47:19,423 --> 00:47:21,592
Alla har sin egen agenda,
895
00:47:21,675 --> 00:47:24,261
och så småningom
896
00:47:24,344 --> 00:47:26,680
ser man allt kollidera
897
00:47:26,763 --> 00:47:29,725
i en enorm superhjältekamp.
898
00:47:31,518 --> 00:47:34,646
Sisten till torget får bära mammajeans.
899
00:47:34,730 --> 00:47:35,731
...börda!
900
00:47:37,858 --> 00:47:40,027
Vanligtvis är jag en av de få
som kan flyga.
901
00:47:40,527 --> 00:47:43,113
Jag är den enda som hänger i vajrar.
902
00:47:43,197 --> 00:47:46,867
Det är något jag gör ofta
i dessa filmer.
903
00:47:49,745 --> 00:47:51,705
Det ser kul ut.
904
00:47:51,788 --> 00:47:54,833
För första gången
905
00:47:54,917 --> 00:48:00,422
måste Marvel ge rum
åt flera flygsekvenser.
906
00:48:00,506 --> 00:48:03,383
Det var en utmaning...
907
00:48:03,467 --> 00:48:05,552
Kathryn, fastspänd i en löjlig dräkt,
908
00:48:05,636 --> 00:48:09,056
som är väldigt obehaglig att flyga i.
909
00:48:09,139 --> 00:48:14,186
Vi var alla fastspända
910
00:48:14,269 --> 00:48:16,063
under de senaste sex veckorna.
911
00:48:16,647 --> 00:48:20,817
Vi har varit fastspända en hel del
och det var så kul.
912
00:48:20,901 --> 00:48:22,528
Jag älskar att flyga.
913
00:48:22,611 --> 00:48:26,365
Jag älskar verkligen att flyga.
914
00:48:26,448 --> 00:48:28,992
Det är nog första gången
915
00:48:29,076 --> 00:48:32,955
Marvel fick skapa
en hel kampsekvens i luften.
916
00:48:40,796 --> 00:48:42,548
Den bästa stunden var
917
00:48:43,590 --> 00:48:46,343
när jag äntligen
fick ha Agathas hjältelook,
918
00:48:46,426 --> 00:48:51,473
och firades upp för första gången.
919
00:48:51,557 --> 00:48:53,767
-Du ser otrolig ut.
-Du ser otrolig ut.
920
00:48:53,851 --> 00:48:56,186
Jag kände enorma fläktar mot mig,
921
00:48:56,270 --> 00:48:59,106
fast det var väldigt varmt ute.
922
00:48:59,189 --> 00:49:02,943
Det var otroligt att känna
alla dessa människors arbete
923
00:49:03,026 --> 00:49:07,447
som lagts ner på serien,
för att göra henne.
924
00:49:07,531 --> 00:49:09,783
Du ska ju vara en myt.
925
00:49:10,909 --> 00:49:15,289
Ett väsen som kan skapa något ur intet.
926
00:49:15,372 --> 00:49:20,836
Men här är du och använder kraften
för att göra frukost till middag.
927
00:49:20,961 --> 00:49:25,674
Att spela god och ond,
att spela elak och lekfull,
928
00:49:25,757 --> 00:49:29,052
och att spela en skurk är också kul,
929
00:49:29,136 --> 00:49:30,846
det är underbart.
930
00:49:30,929 --> 00:49:33,182
Det finns mer. Jag vill ha allt.
931
00:49:33,265 --> 00:49:36,768
Att jobba på dessa stora filmer
med alla bitar i rörelse,
932
00:49:36,852 --> 00:49:40,522
det känns speciellt.
933
00:49:40,606 --> 00:49:41,940
Tack för lektionen...
934
00:49:44,651 --> 00:49:50,574
men du behöver inte
berätta för mig vem jag är.
935
00:49:53,160 --> 00:49:55,412
Filmerna har satt en hög standard
936
00:49:55,495 --> 00:49:58,248
för det visuella, effekterna...
937
00:49:58,332 --> 00:49:59,333
JEN UNDERDAHL
VISUELLA EFFEKTER
938
00:49:59,416 --> 00:50:02,753
...för att komplettera storyn,
inte överväldiga den.
939
00:50:02,836 --> 00:50:06,256
Samma mandat för filmerna
940
00:50:06,340 --> 00:50:10,052
gäller också tv-serierna.
941
00:50:10,135 --> 00:50:13,305
Vision själv fick ändras.
942
00:50:13,388 --> 00:50:15,098
Vi fick måla Paul lila,
943
00:50:15,182 --> 00:50:17,017
och han fick gå runt så hela dagen.
944
00:50:17,100 --> 00:50:20,270
Utöver det är allt annat
en digital effekt.
945
00:50:20,354 --> 00:50:25,025
Varje gång Vision är
en synthezoid, har han ett CG-ansikte...
946
00:50:25,108 --> 00:50:26,693
TARA DEMARCO
VISUELLA EFFEKTER
947
00:50:26,777 --> 00:50:28,987
...och vi sa till Matt:
948
00:50:29,071 --> 00:50:30,656
"Just här,
949
00:50:30,739 --> 00:50:34,034
"måste han vara en synthezoid?
Kan han inte vara mänsklig?"
950
00:50:34,117 --> 00:50:36,537
Och Matt och Jac svarade ofta:
951
00:50:36,620 --> 00:50:38,288
"Han är sitt sanna jag.
952
00:50:38,372 --> 00:50:42,459
"När han är i hemmet
vill vi att han är en synthezoid,
953
00:50:42,543 --> 00:50:44,711
"fast det är visuella effekter,
954
00:50:44,795 --> 00:50:47,214
"för det är vem han är
hemma med Wanda."
955
00:50:47,297 --> 00:50:51,093
Vi låter storyn avgöra
när specialeffekter behövs.
956
00:50:51,176 --> 00:50:54,471
När vi överförde röda Vision
till svartvitt
957
00:50:54,555 --> 00:50:56,056
såg han inte ut som Vision.
958
00:50:56,139 --> 00:50:59,393
Vi prövade med scener
från tidigare filmer
959
00:50:59,476 --> 00:51:01,687
under min första vecka på jobbet.
960
00:51:01,770 --> 00:51:05,190
Vi frågade koloristen och sa:
"Kan vi se hur han ser ut?"
961
00:51:05,274 --> 00:51:07,901
Vi förstod snart
att han måste vara blå.
962
00:51:07,985 --> 00:51:11,321
Under 50- och 60-talet
hade skådespelarna oftast blått smink,
963
00:51:11,405 --> 00:51:13,282
blått läppstift för röda läppar.
964
00:51:13,365 --> 00:51:16,076
Vi gjorde samma sak med Paul,
965
00:51:16,159 --> 00:51:19,204
vi hittade rätt nyans av blått,
testade det,
966
00:51:19,288 --> 00:51:23,125
gjorde några justeringar
och det blev jättebra.
967
00:51:28,172 --> 00:51:32,509
Skådespelarinsatsen
kunde verkligen bibehållas.
968
00:51:32,593 --> 00:51:34,219
Paul är Vision,
969
00:51:34,303 --> 00:51:37,806
därför målade vi ut hans öron,
970
00:51:37,890 --> 00:51:41,226
och ändrade hans kropp med effekter,
971
00:51:41,310 --> 00:51:42,436
men det är han.
972
00:51:48,317 --> 00:51:51,653
Wandas värld är hennes fristad,
973
00:51:51,737 --> 00:51:56,533
så när hexen tar över militärbasen,
974
00:51:57,159 --> 00:52:00,370
förvandlas den till en rolig sak...
975
00:52:00,454 --> 00:52:04,166
...en absurd sådan,
vilket är cirkusen.
976
00:52:04,249 --> 00:52:06,877
Det var inte särskilt svårt
för visuella effekter.
977
00:52:06,960 --> 00:52:08,712
Vi filmar från två sidor,
978
00:52:09,296 --> 00:52:11,089
och sen sätter man ihop dem.
979
00:52:14,718 --> 00:52:18,639
Vi visste att hexen skulle ha en gräns
980
00:52:18,722 --> 00:52:22,184
som höll människor fångade,
981
00:52:22,267 --> 00:52:25,687
men som var mystiskt
för de på utsidan.
982
00:52:25,771 --> 00:52:28,440
Vi tyckte från början
att det vore mer mystiskt
983
00:52:28,524 --> 00:52:30,442
om hexen var osynlig.
984
00:52:30,526 --> 00:52:35,531
Det hjälper att bygga spänning
och få det att se coolt ut.
985
00:52:35,614 --> 00:52:41,078
Vi tittade på gamla sätt
filmgränser har använts,
986
00:52:41,161 --> 00:52:45,332
och vår hex skulle vara som de på tv.
987
00:52:47,209 --> 00:52:53,048
Vi studerade hur magneter
visades på gamla tv-apparater,
988
00:52:53,131 --> 00:52:56,218
och magnetiseringen
som rörde sig över bilden,
989
00:52:56,301 --> 00:52:59,805
hur pixlarna såg ut
när man zoomar in på en gammal tv.
990
00:53:00,305 --> 00:53:03,058
De katodiska linjer som man såg
991
00:53:03,141 --> 00:53:05,853
på de gamla, fyrkantiga tv-apparaterna.
992
00:53:05,936 --> 00:53:08,397
Vi letade
993
00:53:08,480 --> 00:53:12,609
och hittade vad vår gräns skulle vara,
994
00:53:12,693 --> 00:53:14,486
med hjälp av tv.
995
00:53:16,321 --> 00:53:20,534
Westview är menat att vara
Wandas idylliska stad,
996
00:53:20,617 --> 00:53:22,452
det var viktigast.
997
00:53:22,536 --> 00:53:27,124
Allt om Wandas hem och staden de bor i,
998
00:53:27,207 --> 00:53:32,045
kom från ett koncept
att hon skapat den verklighet hon vill ha,
999
00:53:32,129 --> 00:53:34,715
från de tv-serier hon såg som barn.
1000
00:53:35,757 --> 00:53:40,512
Det målar upp en värld
som Wanda hade velat ha.
1001
00:53:51,857 --> 00:53:54,943
När det gäller tv,
finns det ett argument för
1002
00:53:55,027 --> 00:53:59,323
att Avengers och Marvels MCU
1003
00:53:59,406 --> 00:54:04,661
är det största
episodiska experimentet någonsin.
1004
00:54:04,745 --> 00:54:09,416
De olika delarna är ihopkopplade
1005
00:54:09,499 --> 00:54:12,336
med olika... Tills vi når kulmen.
1006
00:54:12,419 --> 00:54:13,670
Uppmuntrad.
1007
00:54:14,129 --> 00:54:17,216
Det har alltid
varit episodiskt berättande,
1008
00:54:17,299 --> 00:54:20,552
det kändes inte annorlunda för mig.
1009
00:54:20,636 --> 00:54:24,181
Det enda annorlunda
är fokusen på Wanda och Vision,
1010
00:54:24,264 --> 00:54:26,225
vilket känns bra efter all denna tid.
1011
00:54:26,308 --> 00:54:29,436
Det vackra med vad Jac Schaeffer,
1012
00:54:29,520 --> 00:54:33,482
och Mary Livanos, Matt och Feige har gjort
1013
00:54:33,565 --> 00:54:38,070
är en story som bara kan berättas
genom tv-mediet.
1014
00:54:38,153 --> 00:54:41,782
Sättet vi berättar den på
är som en blandning
1015
00:54:41,865 --> 00:54:45,827
mellan amerikanska sitcoms
och Marvels universum.
1016
00:54:48,080 --> 00:54:52,459
Att Marvel tog chansen
och gjorde en tv-serie,
1017
00:54:52,543 --> 00:54:57,464
och att den var först ut att vara
en hyllning till sitcoms,
1018
00:54:57,548 --> 00:55:03,095
är helt perfekt för Wandas karaktär.
1019
00:55:05,556 --> 00:55:09,518
Dick van Dyke igen?
Alltid bara sitcom, sitcom, sitcom...
1020
00:55:09,601 --> 00:55:12,229
Det jag älskade i slutet av resan
1021
00:55:12,312 --> 00:55:17,192
var att Wanda äntligen
accepterar vem hon är
1022
00:55:17,276 --> 00:55:20,362
och lägger så mycket smärta bakom sig.
1023
00:55:20,445 --> 00:55:25,284
Hon har alltid funnit ro.
1024
00:55:25,367 --> 00:55:26,994
Jag kan inte känna dig.
1025
00:55:27,077 --> 00:55:33,417
Jag är så glad över att vi har öppnat
denna del av henne
1026
00:55:33,500 --> 00:55:37,671
så att det förhoppningsvis finns
fler historier att berätta.
1027
00:55:37,754 --> 00:55:43,218
Det har varit en gåva,
jag älskade verkligen att göra serien.
1028
00:55:43,302 --> 00:55:44,511
Bryt.
1029
00:55:44,595 --> 00:55:46,555
Det var allt för Lizzy.
1030
00:55:48,015 --> 00:55:49,349
Jag har inte känt förlust,
1031
00:55:49,433 --> 00:55:53,353
eftersomjag aldrig
haft någon älskad att förlora.
1032
00:55:55,689 --> 00:55:56,732
Men vad är sorg...
1033
00:55:56,815 --> 00:55:57,816
ATT BLI GAMLA I V.
1034
00:55:58,525 --> 00:56:01,570
...om inte kärlek som består?
1035
00:57:04,675 --> 00:57:06,677
Översättning: Victor Ollén