1 00:00:12,471 --> 00:00:15,933 Välkomna till en underlig händelse. 2 00:00:16,016 --> 00:00:20,145 Marvel Studios första liveinspelning av en sitcom. 3 00:00:24,358 --> 00:00:27,319 Jag visste inte att jag skulle få göra det här, 4 00:00:27,402 --> 00:00:29,446 det är en otrolig gåva. 5 00:00:29,571 --> 00:00:32,032 Vi går från 60- till 70-tal nu, 6 00:00:32,115 --> 00:00:35,369 och vidare till 80- och 90-tal, det är väldigt kul. 7 00:00:35,452 --> 00:00:41,041 Och att till slut hamna i ett widescreen-format är underbart. 8 00:00:41,166 --> 00:00:44,628 Först var vi livrädda, men nu det är bara kul. 9 00:00:52,094 --> 00:00:58,183 BAKOM KULISSERNA PÅ WandaVision 10 00:01:01,019 --> 00:01:02,855 Välkomna till WESTVIEW Hemma är vad du gör det till. 11 00:01:02,938 --> 00:01:06,483 Jag älskade konceptet första gången jag hörde om det. 12 00:01:06,567 --> 00:01:10,737 Vi blandar olika genrer från tv, 13 00:01:10,821 --> 00:01:13,282 och gör det till vårt eget. 14 00:01:13,866 --> 00:01:16,910 Det är sannerligen inte illa. 15 00:01:17,494 --> 00:01:19,288 Det kommer att bli 16 00:01:19,371 --> 00:01:23,250 chockerande, förvirrande och spännande 17 00:01:23,333 --> 00:01:26,753 för alla fans att dissekera vad vi gör och varför 18 00:01:26,837 --> 00:01:29,173 och lista ut vad som väntar. 19 00:01:29,256 --> 00:01:34,094 Det är coolt och väldigt roligt. 20 00:01:34,178 --> 00:01:36,722 Det här är för vår skull. 21 00:01:36,805 --> 00:01:39,183 Så låt mig ta hand om det. 22 00:01:39,266 --> 00:01:41,101 Vad finns utanför Westview? 23 00:01:41,185 --> 00:01:45,063 Kevin bad mig att träffa honom på hans kontor. 24 00:01:45,147 --> 00:01:46,690 Jag trodde det var över. 25 00:01:46,773 --> 00:01:51,111 Jag kom dit och till min förvåning hade de en tokig idé för en tv-serie. 26 00:01:51,195 --> 00:01:54,781 Jag sa genast ja. 27 00:01:54,865 --> 00:01:58,410 Och tv-serien har bara blivit tokigare. 28 00:02:01,788 --> 00:02:03,040 Är du den nya clownen? 29 00:02:03,582 --> 00:02:05,250 Du är åtminstone sminkad. 30 00:02:06,627 --> 00:02:07,669 JARVIS dialog 01.20.2010 Inspelning 31 00:02:07,753 --> 00:02:09,296 Välkommen hem, sir. 32 00:02:10,214 --> 00:02:12,925 Så trevligt att äntligen se dig komma ut ur ditt skal. 33 00:02:13,008 --> 00:02:14,092 En sån galen resa. 34 00:02:14,176 --> 00:02:15,177 Den var bra. 35 00:02:15,260 --> 00:02:17,763 Jon Favreau ringde mig och... 36 00:02:17,846 --> 00:02:21,141 Vi hade spelat in Wimbledon tillsammans. 37 00:02:21,225 --> 00:02:22,851 Han ringde och sa: 38 00:02:22,935 --> 00:02:27,856 "Jag ska göra en film med Robert Downey, han är Iron Man. 39 00:02:27,940 --> 00:02:32,361 "Och jag behöver en tråkig röst utan personlighet 40 00:02:32,444 --> 00:02:34,780 "för datorn som styr hans värld. 41 00:02:34,863 --> 00:02:38,200 "Jag tänkte direkt på dig, Paul." 42 00:02:38,283 --> 00:02:40,285 Renderar periodiska systemet, sir. 43 00:02:40,369 --> 00:02:42,704 Han frågade så snällt, så jag sa ja. 44 00:02:45,207 --> 00:02:46,792 Det var jättekul. 45 00:02:46,875 --> 00:02:51,505 De hade spelat in allt och när något behövde förtydligas, 46 00:02:51,588 --> 00:02:55,175 kunde JARVIS säga: "Skurkarna kommer!" 47 00:02:55,259 --> 00:02:59,012 -Hans dräkt verkar flyga. -Jag ser det. Maximal höjd. 48 00:02:59,096 --> 00:03:01,348 Jag vet inte hur nästa fas hände. 49 00:03:01,431 --> 00:03:04,726 Joss Whedon hade sett mig i en film, 50 00:03:04,810 --> 00:03:07,396 och ett sätt att jobba för mitt levebröd, 51 00:03:07,479 --> 00:03:08,564 om man kan kalla det. 52 00:03:08,647 --> 00:03:11,400 Sen hände Age of Ultron. 53 00:03:17,489 --> 00:03:22,494 Marvel såg fram emot att introducera Wanda till MCU. 54 00:03:22,578 --> 00:03:27,749 De satte upp möjligheter 55 00:03:27,833 --> 00:03:32,504 som vi inte visste kunde bli till verklighet. 56 00:03:32,588 --> 00:03:35,674 I din själ såg jag förintelse. 57 00:03:35,757 --> 00:03:37,050 Titta igen. 58 00:03:37,134 --> 00:03:39,303 Vi placerade ut påskägg, 59 00:03:39,386 --> 00:03:43,182 som en lång blick med Vision eller... 60 00:03:43,265 --> 00:03:46,810 Vi lekte med det i Age of Ultron. 61 00:03:48,353 --> 00:03:51,315 Överlämnandet till olika regissörer 62 00:03:51,398 --> 00:03:55,986 har varit olika upplevelser för karaktären. 63 00:03:56,069 --> 00:03:59,573 Bröderna Russo var väldigt ärliga: 64 00:03:59,656 --> 00:04:04,328 "Det här ska vara något du har skapat, 65 00:04:04,411 --> 00:04:06,622 "och som du äger." 66 00:04:06,705 --> 00:04:08,123 Och jag sa: "Okej." 67 00:04:08,749 --> 00:04:13,712 Jag fick koreografera med vår koreograf, Jenny White, 68 00:04:13,795 --> 00:04:16,131 som jobbade på Age of Ultron. 69 00:04:16,215 --> 00:04:18,008 Ta in energin och kasta ut den. 70 00:04:18,091 --> 00:04:21,803 Vi försökte hitta vår plats, 71 00:04:21,887 --> 00:04:27,142 samtidigt som Wanda försökte hitta hennes med Avengers 72 00:04:27,226 --> 00:04:29,186 och finna tröst i Vision. 73 00:04:29,811 --> 00:04:30,979 Säg vad du känner. 74 00:04:35,859 --> 00:04:37,861 Allt jag känner är dig. 75 00:04:38,403 --> 00:04:40,948 Paul och jag, vi tyckte båda, 76 00:04:41,031 --> 00:04:46,245 trots att det är kul att vara en del av Avengers humor och lekfullhet, 77 00:04:46,328 --> 00:04:48,956 att vi...speciellt min karaktär, 78 00:04:49,039 --> 00:04:51,625 med vårt förhållande, 79 00:04:51,708 --> 00:04:55,295 skapat en känslomässig grund, 80 00:04:55,379 --> 00:04:57,965 utan ironi. 81 00:04:58,048 --> 00:05:01,009 Vilket är lite lustigt i dessa filmer 82 00:05:01,093 --> 00:05:05,347 där så mycket är ironiskt och roligt att se på. 83 00:05:05,430 --> 00:05:09,643 Det är också fint att det berättas genom deras märkliga kärlekshistoria. 84 00:05:09,726 --> 00:05:12,271 Vi har ingen mer tid. 85 00:05:13,313 --> 00:05:14,481 Jag kan inte. 86 00:05:14,565 --> 00:05:15,774 Jo, det kan du. 87 00:05:15,858 --> 00:05:17,401 Du ska inte behöva göra det. 88 00:05:27,369 --> 00:05:28,579 Jag älskar dig. 89 00:05:42,885 --> 00:05:46,054 Nu kan vi börja. Du får välja, Wanda. 90 00:05:46,138 --> 00:05:47,139 Förhäxad I Love Lucy 91 00:05:47,222 --> 00:05:48,473 Och sen serien, 92 00:05:48,557 --> 00:05:51,810 med Mary Livanos, vår producent och Jac Schaeffer, vår skapare, 93 00:05:51,894 --> 00:05:55,814 de finslipade alla tankar jag hade, 94 00:05:55,898 --> 00:06:00,611 alla inre monologer som jag skapat. 95 00:06:00,694 --> 00:06:03,530 De förstod dem 96 00:06:03,614 --> 00:06:06,366 och skapade något vackert. 97 00:06:06,450 --> 00:06:08,160 God morgon, hustru och pojkar. 98 00:06:08,702 --> 00:06:10,787 God morgon, okända blöta djur. 99 00:06:10,871 --> 00:06:11,872 Vem har vi där? 100 00:06:11,955 --> 00:06:15,334 Det är en hyllning till amerikanska sitcoms 101 00:06:15,417 --> 00:06:17,836 från hela 1900-talet. 102 00:06:17,920 --> 00:06:19,254 Vad vore jag för hemmafru 103 00:06:19,338 --> 00:06:22,716 om jag inte hade en gourmetmiddag för fyra som låg och skräpade? 104 00:06:22,799 --> 00:06:25,052 Jac Schaeffer har varit fantastisk. 105 00:06:25,552 --> 00:06:28,680 Det är en underbar liten pussellåda. 106 00:06:28,764 --> 00:06:32,392 WANDAVISIONS MANUSSKRIVARE 107 00:06:32,476 --> 00:06:34,895 Jag blev inbjuden att titta på materialet 108 00:06:34,978 --> 00:06:36,939 och tänka på det. 109 00:06:37,022 --> 00:06:38,857 Vi hade redan massor av material. 110 00:06:38,941 --> 00:06:40,442 Det är Kevin Feiges projekt. 111 00:06:40,526 --> 00:06:45,113 Han älskar tv-serien och hadeidéer om vad vi skulle se 112 00:06:45,197 --> 00:06:47,157 och vad de ville uppnå. 113 00:06:52,955 --> 00:06:55,207 Matt Shakman är rätt personatt regissera 114 00:06:55,290 --> 00:06:57,334 en komplicerad serie som denna. 115 00:06:57,417 --> 00:06:58,418 MARY LIVANOS EXEKUTIV PRODUCENT 116 00:06:58,502 --> 00:07:01,505 Han driver Geffen Playhouse i L.A. 117 00:07:01,588 --> 00:07:04,007 Han har jobbat på Game of Thrones. 118 00:07:04,091 --> 00:07:05,801 Massor av sitcoms, 119 00:07:05,884 --> 00:07:09,179 han var faktiskt medi flera sitcoms 120 00:07:09,263 --> 00:07:11,515 när han var yngre, 121 00:07:11,598 --> 00:07:14,685 och han är verkligen rätt person 122 00:07:14,768 --> 00:07:16,478 för en serie som den här. 123 00:07:16,562 --> 00:07:18,814 Hart går in igen. Dörren slår. 124 00:07:19,356 --> 00:07:20,440 Han tar telefonen! 125 00:07:21,024 --> 00:07:23,193 Vi pausar här. 126 00:07:23,277 --> 00:07:25,487 Vi fortsätter med våra damer här borta. 127 00:07:25,571 --> 00:07:28,365 Jag blev chockad när de berättade konceptet. 128 00:07:28,448 --> 00:07:29,449 MATT SHAKMAN REGISSÖR / EXEKUTIV PRODUCENT 129 00:07:29,533 --> 00:07:33,704 Det var en sån rolig och originell idé, 130 00:07:33,787 --> 00:07:37,165 men det var också allt jag älskar. 131 00:07:37,249 --> 00:07:40,043 Jag var med i tv-serier på 80-talet, 132 00:07:40,127 --> 00:07:44,882 som Facts of Life,Diff'rent Strokes, Growing Pains, och så vidare. 133 00:07:44,965 --> 00:07:48,343 Men jag har också regisserat stora program. 134 00:07:48,427 --> 00:07:52,598 Tanken att det existerar ett sånt projekt i Marvels universum, 135 00:07:52,681 --> 00:07:55,142 som jag också älskar, 136 00:07:55,225 --> 00:07:58,812 jag brukade klä ut mig till superhjältar som barn, 137 00:07:58,896 --> 00:08:00,314 tills de bad mig att sluta, 138 00:08:00,397 --> 00:08:03,775 tanken att kombinera allt jag alltid har älskat, 139 00:08:03,859 --> 00:08:07,029 i ett galet projekt är fantastiskt. 140 00:08:07,112 --> 00:08:08,197 Det är svårt att tro. 141 00:08:08,280 --> 00:08:09,865 Redo, Janell? 142 00:08:09,948 --> 00:08:11,533 -Ja. -Då kör vi. 143 00:08:19,374 --> 00:08:20,375 Börja! 144 00:08:20,876 --> 00:08:22,336 Vi börjar på 50-talet, 145 00:08:22,419 --> 00:08:26,548 och det var vår dröm, om vi spelade in en sitcom, 146 00:08:26,632 --> 00:08:27,966 att ha en levande publik. 147 00:08:28,050 --> 00:08:30,469 Det är riskfyllt och det kostar, 148 00:08:30,552 --> 00:08:31,720 det är nästan en lyx, 149 00:08:31,803 --> 00:08:35,265 men för skådespelarna, energin och för alla bakom kulisserna 150 00:08:35,349 --> 00:08:37,059 är det spännande. 151 00:08:37,142 --> 00:08:39,978 Jag har spelat för publiken, så... 152 00:08:40,062 --> 00:08:43,232 Säg var kameran är, så spelar jag för kameran. 153 00:08:45,567 --> 00:08:49,321 Det här är vår sitcom-scen för första avsnittet. 154 00:08:49,404 --> 00:08:52,366 Där borta är Visions kontor, där han jobbar 155 00:08:52,449 --> 00:08:54,493 för en man vid namn mr Hart. 156 00:08:54,576 --> 00:08:57,663 Mr Hart och hans bedårande fru mrs Hart. 157 00:08:58,205 --> 00:09:00,290 Ja, jag sa ju precis det. 158 00:09:00,374 --> 00:09:03,001 -Har du en skruv lös? -Nej, alla skruvar är åtdragna. 159 00:09:03,085 --> 00:09:08,590 Till höger är huset där Wanda och Vision bor. 160 00:09:08,674 --> 00:09:12,052 Där är deras vackra, blåa kök. 161 00:09:12,135 --> 00:09:15,222 Men i serien är allt i svartvitt, 162 00:09:15,305 --> 00:09:17,516 så ni får inte se färgen. 163 00:09:17,599 --> 00:09:19,935 Här har vi vardagsrummet. 164 00:09:20,018 --> 00:09:25,440 Vad gör en singeltjej som du ensam i ett så här stort hus? 165 00:09:25,524 --> 00:09:27,901 Bakom er sitter vår publik. 166 00:09:27,985 --> 00:09:29,862 Det skulle passa perioden, 167 00:09:29,945 --> 00:09:32,322 därför har vi gamla trästolar 168 00:09:32,406 --> 00:09:35,367 och vi matchar räcket och hur allt ser ut, 169 00:09:35,450 --> 00:09:38,245 för mycket handlar om publikens upplevelse. 170 00:09:38,328 --> 00:09:40,789 Kevin Feige och jag åt lunch med Dick Van Dyke 171 00:09:40,873 --> 00:09:43,166 kort efter att förproduktionen börjat, 172 00:09:43,250 --> 00:09:46,378 så vi kunde förstå hur de gjorde allt 173 00:09:46,461 --> 00:09:50,674 och vara så autentiska vi bara kunde, inte bara visuellt och hur det kändes, 174 00:09:50,757 --> 00:09:52,551 men hur de spelade in allt, 175 00:09:52,634 --> 00:09:54,636 stilen, hur de repeterade, 176 00:09:54,720 --> 00:09:56,889 hur de blockerade och filmade. 177 00:09:56,972 --> 00:09:59,850 Wanda hade tekniskt sett bytt om. 178 00:09:59,933 --> 00:10:01,351 Men det ska hon inte göra. 179 00:10:01,435 --> 00:10:04,313 Vi ska sätta upp dekoren. 180 00:10:04,396 --> 00:10:08,609 Sen tänder vi ljusen i slutet och spelar in. 181 00:10:08,692 --> 00:10:10,694 The Dick Van Dyke Show var teater. 182 00:10:10,777 --> 00:10:11,862 De satte upp det. 183 00:10:11,945 --> 00:10:14,364 De spelade in en gång framför publik, 184 00:10:14,448 --> 00:10:16,116 som en pjäs, hela vägen igenom. 185 00:10:16,200 --> 00:10:17,910 Det känns när man ser det. 186 00:10:17,993 --> 00:10:20,871 Publiken är där som om det vore teater. 187 00:10:21,914 --> 00:10:25,334 Adrenalinet, publikenoch skådespelarna får kraft från varandra. 188 00:10:25,417 --> 00:10:27,669 Det skapar något man inte kan imitera. 189 00:10:27,753 --> 00:10:29,713 Därför gör vi allt vi gör. 190 00:10:29,796 --> 00:10:31,173 Skådisarna är så otroliga. 191 00:10:31,256 --> 00:10:33,759 Jag är lite nervös inför den levande... 192 00:10:33,842 --> 00:10:39,723 Jag har inte stått framför en levande publik sen 1884. 193 00:10:39,806 --> 00:10:41,016 -Jaså? -Ja. 194 00:10:41,099 --> 00:10:43,519 Jag är lite nervös faktiskt. 195 00:10:43,602 --> 00:10:45,062 Jag förstår. 196 00:10:45,145 --> 00:10:47,105 Men det var... 197 00:10:47,189 --> 00:10:49,107 Över hundra år sen. 198 00:10:49,191 --> 00:10:51,443 -Över hundra år. -Det är en lång tid. 199 00:10:53,028 --> 00:10:56,114 Välkomna till WandaVision. Tack. 200 00:10:58,158 --> 00:10:59,868 Vi är så glada att ni är här. 201 00:10:59,952 --> 00:11:02,079 Vi har jobbat hårt de senaste veckorna 202 00:11:02,162 --> 00:11:03,705 för att göra det här för er. 203 00:11:03,789 --> 00:11:08,252 Om ni kan ge oss era skratt och naturliga reaktioner 204 00:11:08,335 --> 00:11:10,754 till vad vi gör, är vi tacksamma. 205 00:11:10,838 --> 00:11:12,798 Sen kommer ni nog höra er själva, 206 00:11:12,881 --> 00:11:15,467 speciellt de som skrattar högst, 207 00:11:15,551 --> 00:11:18,178 när ni ser serien senare. 208 00:11:18,262 --> 00:11:21,682 Jag vill presentera er för de karaktärer ni ser idag. 209 00:11:21,765 --> 00:11:23,517 David Lengel. 210 00:11:23,600 --> 00:11:24,810 Asif Ali. 211 00:11:24,893 --> 00:11:26,520 Debra Jo Rupp. 212 00:11:26,603 --> 00:11:28,021 Fred Melamed. 213 00:11:28,105 --> 00:11:29,648 Kathryn Hahn. 214 00:11:29,731 --> 00:11:32,276 Vision själv, Paul Bettany. 215 00:11:32,359 --> 00:11:35,195 Och som Wanda Maximoff, Elizabeth Olsen! 216 00:11:38,615 --> 00:11:40,784 Jag har spelat på teater, 217 00:11:40,868 --> 00:11:44,037 men att spela in en tv-serie inför en levande publik 218 00:11:44,121 --> 00:11:47,040 var en märklig meta-upplevelse för mig, 219 00:11:47,124 --> 00:11:49,710 för jag växte upp på Huset Fullt-inspelningar, 220 00:11:49,793 --> 00:11:52,963 jag såg inspelningarna på fredagar, 221 00:11:53,046 --> 00:11:57,634 och trodde aldrig att jag en dag skulle göra detsamma. 222 00:11:57,718 --> 00:11:59,052 Gissa vem... 223 00:12:00,929 --> 00:12:02,931 Är det månne värden? 224 00:12:03,015 --> 00:12:04,099 Det är det sannerligen! 225 00:12:04,725 --> 00:12:06,935 Trevligt att träffas. 226 00:12:07,019 --> 00:12:10,397 Att spela in en sitcom var jättekul. 227 00:12:10,480 --> 00:12:13,400 Jag tror vi alla tyckte det. 228 00:12:13,483 --> 00:12:14,651 Det är annorlunda. 229 00:12:14,776 --> 00:12:16,486 -Högoktanigt. -Väldigt autentiskt, 230 00:12:16,570 --> 00:12:21,992 som en sitcom från sent 50-tal, och det känns väldigt annorlunda. 231 00:12:22,075 --> 00:12:25,120 Man får sikta högt och hoppas att... 232 00:12:25,204 --> 00:12:26,455 Vi uppträder för publik. 233 00:12:26,538 --> 00:12:29,291 Marvel-filmerna är ett filmiskt universum 234 00:12:29,374 --> 00:12:31,627 och här försöker vi bara ha kul. 235 00:12:31,710 --> 00:12:33,754 Jag har aldrig fått vara rolig. 236 00:12:33,837 --> 00:12:36,423 Det här är första gången Wanda får vara rolig. 237 00:12:36,507 --> 00:12:37,716 Så skoj. 238 00:12:38,300 --> 00:12:39,635 Jag är väldigt rolig. 239 00:12:39,718 --> 00:12:41,678 -Hon är otroligt rolig. -Ja. 240 00:12:41,762 --> 00:12:43,472 Jag har en till idé. 241 00:12:45,098 --> 00:12:46,767 -Och... -Sen byter jag om. 242 00:12:51,188 --> 00:12:53,690 Alla i teamet var klädda i kostymer. 243 00:12:53,774 --> 00:12:55,567 Alla anammade det. 244 00:12:55,651 --> 00:12:59,488 Sen kom publiken och vi gav vårt allt. 245 00:12:59,571 --> 00:13:04,284 Det var nervöst, men väldigt givande och roligt. 246 00:13:04,368 --> 00:13:05,619 Vi sprang backstage, 247 00:13:05,702 --> 00:13:09,790 krockade med Kathryn Hahn så hon tappade all rekvisita. 248 00:13:09,873 --> 00:13:13,043 Alla står redo att komma ut. 249 00:13:13,126 --> 00:13:14,878 Det var jättekul. 250 00:13:14,962 --> 00:13:17,089 Kära nån! 251 00:13:17,172 --> 00:13:18,423 Det var en dröm. 252 00:13:18,632 --> 00:13:21,176 Dräkterna är så fantastiska. 253 00:13:21,260 --> 00:13:23,387 Vår kostymtecknare, Mayes, är ett geni. 254 00:13:23,470 --> 00:13:24,930 Och klänningen! 255 00:13:25,013 --> 00:13:30,727 Ja, den är så...sokovisk, det är vad den är. 256 00:13:31,395 --> 00:13:34,648 Det är min favoritperiod för kläder, 257 00:13:34,731 --> 00:13:37,860 för det visar upp min midja. 258 00:13:37,943 --> 00:13:40,362 Jag har en midja. Inga ben. 259 00:13:40,445 --> 00:13:42,865 Jag är väldigt kort, men jag har en midja, 260 00:13:42,948 --> 00:13:45,033 så jag älskar verkligen 50-talet. 261 00:13:45,117 --> 00:13:47,744 Jag gillar håret och jag har en jättefin hatt. 262 00:13:47,828 --> 00:13:51,498 De hade ett bord med hattar och jag sa: 263 00:13:51,582 --> 00:13:53,208 "Kan jag få den, tack?" 264 00:13:53,292 --> 00:13:54,918 Den var perfekt. 265 00:13:55,002 --> 00:13:59,214 Men 50-talets underkläder är inte särskilt bekväma, 266 00:13:59,298 --> 00:14:00,799 men det hjälper hållningen. 267 00:14:00,883 --> 00:14:03,760 Jag har Spanx på. 268 00:14:03,844 --> 00:14:06,388 Jag har Spanx och mina platta skor. 269 00:14:06,471 --> 00:14:08,640 -Jag är redo. -Jag är redo känslomässigt. 270 00:14:08,724 --> 00:14:10,100 Vill du prata om din häck? 271 00:14:10,184 --> 00:14:13,103 -Jag gjorde det nästan. -Jag vill prata om min klänning. 272 00:14:13,187 --> 00:14:16,064 Den ger mig en bättre hållning. 273 00:14:16,148 --> 00:14:19,318 Den får mig att vilja gå så här... 274 00:14:19,401 --> 00:14:21,945 Samma för mig, men med min låtsashäck. 275 00:14:22,029 --> 00:14:23,280 -Med din låtsashäck. -Ja, 276 00:14:23,363 --> 00:14:25,908 den får mig att stå rakt och göra så här. 277 00:14:25,991 --> 00:14:27,075 -Så här? -Ja. 278 00:14:27,159 --> 00:14:29,995 När vi började med serien 279 00:14:30,078 --> 00:14:35,125 visste vi, för att sälja en autentisk känsla till publiken, 280 00:14:35,209 --> 00:14:38,253 att alla detaljer behövdes återskapas. 281 00:14:38,337 --> 00:14:40,714 Det inkluderar kameraobjektiven, 282 00:14:40,797 --> 00:14:44,510 dekorationerna, rätt belysning. 283 00:14:44,593 --> 00:14:46,178 Jess Hall, vår fotograf, 284 00:14:46,261 --> 00:14:49,640 tittade på de gamla tv-serierna 285 00:14:49,723 --> 00:14:51,183 och lyckades få det 286 00:14:51,266 --> 00:14:54,436 att matcha med vad vi gör här. 287 00:14:55,687 --> 00:14:57,648 Ni är en sann pionjär! 288 00:14:57,731 --> 00:14:59,149 Börja! 289 00:15:00,317 --> 00:15:02,027 Stopp! Byt! 290 00:15:05,405 --> 00:15:06,406 Börja! 291 00:15:06,490 --> 00:15:07,699 Nej, det var för mycket! 292 00:15:07,783 --> 00:15:11,286 Vi vill att det ska vara äkta och inte en parodi, 293 00:15:11,370 --> 00:15:14,331 därför filmar vi som de filmade. 294 00:15:14,414 --> 00:15:17,709 Visuella effekter måste göras som utan specialeffekter. 295 00:15:17,793 --> 00:15:20,254 Dan Sudick, vår koordinator för specialeffekter, 296 00:15:20,337 --> 00:15:22,798 när jag ringde honomoch berättade 297 00:15:22,881 --> 00:15:24,633 om vad vi tänkte göra, 298 00:15:24,716 --> 00:15:26,802 visste jag inte om han skulle gilla det 299 00:15:26,885 --> 00:15:30,013 eller om han tänkte svara: "Va? Jag spränger saker!" 300 00:15:30,097 --> 00:15:31,723 Han älskade det. 301 00:15:31,807 --> 00:15:34,810 Han sa: "Jag jobbade under de som gjorde Förhäxad." 302 00:15:34,893 --> 00:15:36,019 "De var mina mentorer. 303 00:15:36,103 --> 00:15:38,689 "Jag började min karriär med trådar. 304 00:15:38,772 --> 00:15:40,524 "Jag vet hur man gör. Det är kul." 305 00:15:40,607 --> 00:15:43,235 Han och hans team 306 00:15:43,318 --> 00:15:47,239 sköter komplicerad marionetteater med trådar och stavar, 307 00:15:47,322 --> 00:15:50,784 och det tar lika lång tid som att spränga saker. 308 00:15:50,868 --> 00:15:52,244 Hur kan jag hjälpa till? 309 00:15:52,327 --> 00:15:56,039 Kycklingen är inte kyckling längre och humrarna har flytt fältet 310 00:15:56,123 --> 00:15:57,875 så nu återstår bara biffen. 311 00:15:57,958 --> 00:15:59,793 Jag gick på teaterskola. 312 00:15:59,877 --> 00:16:01,962 Man studerade surrealistisk komedi. 313 00:16:02,045 --> 00:16:05,007 Noir-skådespeleri, 314 00:16:05,090 --> 00:16:07,509 och man känner sig så dum. 315 00:16:07,593 --> 00:16:09,595 "När kommer det här till användning?" 316 00:16:09,678 --> 00:16:14,057 Att få använda den kunskap man har inom sig. 317 00:16:15,934 --> 00:16:18,854 Något jag inte brukar få göra. 318 00:16:18,937 --> 00:16:20,397 Det är romantiskt. 319 00:16:21,398 --> 00:16:24,443 50-talet var svårast för mig, det var en uppvärmning. 320 00:16:24,526 --> 00:16:26,445 När det väl föll på plats var det kul. 321 00:16:26,528 --> 00:16:28,488 Första tagningen! 322 00:16:28,572 --> 00:16:30,532 Ät nu innan maten kallnar. 323 00:16:30,616 --> 00:16:33,911 Det fick mig att känna som jag slösat bort mitt liv. 324 00:16:33,994 --> 00:16:35,996 Jag borde ha gjort sitcoms istället. 325 00:16:36,079 --> 00:16:38,582 Jag älskar det. 326 00:16:38,665 --> 00:16:40,959 Jag är en mycket ytlig person, 327 00:16:41,043 --> 00:16:44,588 därför behöver jag höra publikens applåder. 328 00:16:44,671 --> 00:16:46,131 -Ja! -Tusen tack! 329 00:16:46,215 --> 00:16:47,299 Tack! 330 00:16:50,302 --> 00:16:51,386 Tack! 331 00:16:52,471 --> 00:16:53,555 Okej! 332 00:17:01,730 --> 00:17:04,816 En del av utmaningen för en serie som denna 333 00:17:04,900 --> 00:17:09,488 är att sättet vi spelar in på är som en film. 334 00:17:09,571 --> 00:17:13,742 Varje dag, varje vecka spelar vi in viktiga ögonblick av serien, 335 00:17:13,825 --> 00:17:18,121 och vi måste se tillatt allt hänger ihop. 336 00:17:18,205 --> 00:17:23,210 Vi har skapatolika karaktäreri staden. 337 00:17:23,293 --> 00:17:24,920 Vi har återkommande skådisar. 338 00:17:26,839 --> 00:17:29,216 Hallon- eller ostfyllning? 339 00:17:29,299 --> 00:17:31,635 Ingetdera, tack. Jag äter inte mat. 340 00:17:31,718 --> 00:17:36,932 Vi har Davids, Asif, Emma. 341 00:17:37,391 --> 00:17:38,392 Varför flyttade ni hit? 342 00:17:38,475 --> 00:17:41,937 Hur länge har ni varit gifta och varför har ni inga barn? 343 00:17:42,020 --> 00:17:43,814 Vi är så tacksamma för Debra Jo, 344 00:17:43,897 --> 00:17:46,233 hon är sitcom-guld, 345 00:17:46,316 --> 00:17:48,986 och får vara en del av vår galna show. 346 00:17:49,069 --> 00:17:53,115 Min brors sonson sa 347 00:17:53,198 --> 00:17:56,618 att om jag inte tog jobbet, ville han aldrig se mig igen, 348 00:17:56,702 --> 00:17:58,829 så här är jag. 349 00:17:58,912 --> 00:18:04,042 Hon älskade att filma Marvel-stilen under finalen. 350 00:18:04,126 --> 00:18:06,753 Hon tyckte det var fantastiskt. 351 00:18:07,671 --> 00:18:09,256 Jag fick göra en sak. 352 00:18:09,798 --> 00:18:12,259 Jag fick göra en sak när jag... 353 00:18:12,342 --> 00:18:13,594 Jag vet inte ordet. 354 00:18:13,677 --> 00:18:16,555 De skannar kroppen. Så man står... 355 00:18:16,638 --> 00:18:18,140 Jag tog bilder. 356 00:18:18,223 --> 00:18:20,767 Men jag ska inte visa dem för nån, Marvel. 357 00:18:23,812 --> 00:18:25,063 Kathryn Hahn. 358 00:18:27,941 --> 00:18:30,736 Tänk att jag inte har jobbat med henne tidigare. 359 00:18:30,819 --> 00:18:33,071 Det var så kul. 360 00:18:33,155 --> 00:18:35,073 Du är en monolog tidig. 361 00:18:35,157 --> 00:18:36,158 Jag kände mig utanför. 362 00:18:36,241 --> 00:18:40,662 Resan med henneunder årtionden 363 00:18:40,746 --> 00:18:44,458 och hur den nyfikne grannenär så viktig. 364 00:18:44,541 --> 00:18:46,001 Spoilervarning! 365 00:18:46,084 --> 00:18:48,587 Hon har alla lager 366 00:18:48,670 --> 00:18:51,798 som krävs av henne och mer så. 367 00:18:51,882 --> 00:18:53,258 -Bryt! -En till! 368 00:18:53,342 --> 00:18:55,135 -En till! Kameran rullar. -Redo? 369 00:18:55,219 --> 00:18:57,387 Karaktären är som en blommande lök. 370 00:18:57,471 --> 00:19:01,058 Det faktum att jag började på utsidan 371 00:19:01,141 --> 00:19:03,769 och jobbade inåt mot mitten, 372 00:19:03,852 --> 00:19:07,856 under avsnittens gång är en skådespelares dröm. 373 00:19:07,940 --> 00:19:10,526 Det var som en Tracey Ullman... 374 00:19:10,609 --> 00:19:11,902 En Tracey Ullman-special. 375 00:19:11,985 --> 00:19:14,404 Jag var på väg till jazzgympan 376 00:19:14,488 --> 00:19:18,992 när jag fick höra att era småttingar sovstrejkar. 377 00:19:19,076 --> 00:19:24,706 Hennes sanna jag är en fantastisk, otrolig häxa, är... 378 00:19:25,207 --> 00:19:28,544 Vem får göra det? Jag minns när de la fram det... 379 00:19:28,627 --> 00:19:31,296 Det är så spännande att säga det här högt, 380 00:19:31,380 --> 00:19:34,132 för jag har inte fått avslöja det. 381 00:19:34,216 --> 00:19:36,593 Men när de la fram upplägget, 382 00:19:36,677 --> 00:19:39,555 kunde jag inte tänka migen bättre roll 383 00:19:39,638 --> 00:19:42,224 i Marvels universum för mig. 384 00:19:54,820 --> 00:19:56,029 Det var kul! 385 00:19:56,989 --> 00:19:59,408 -Kul! -Bryt! 386 00:19:59,491 --> 00:20:01,201 -Hörde du det där? -Nej. 387 00:20:01,285 --> 00:20:04,830 Det var ett tjatter, som från en... 388 00:20:04,913 --> 00:20:05,914 Menar du...? 389 00:20:07,708 --> 00:20:08,709 Ja. 390 00:20:08,792 --> 00:20:11,879 Det är min nya ismaskin som är inbyggd i kylskåpet. 391 00:20:13,755 --> 00:20:15,215 Flådigt värre! 392 00:20:15,424 --> 00:20:20,262 Jag har velat vara med MCU sedan början. 393 00:20:20,345 --> 00:20:23,807 Jag visste inte vad jag provspelade för. 394 00:20:23,891 --> 00:20:27,102 Alla vet att Marvel håller allt hemligt. 395 00:20:27,186 --> 00:20:29,396 Jag fick bara läsa ett par sidor. 396 00:20:29,479 --> 00:20:32,900 Det var nog för 70-talsavsnittet. Väldigt förvirrande. 397 00:20:32,983 --> 00:20:36,236 Det stod inte 70-tal, men är väldigt överdrivet. 398 00:20:36,320 --> 00:20:39,865 Och jag tänkte: "Hur ska jag göra det här?" 399 00:20:39,948 --> 00:20:43,493 Det är inte Marvel som jag är van vid det. 400 00:20:43,577 --> 00:20:45,913 De skickade några anteckningar: 401 00:20:45,996 --> 00:20:48,874 "Överdriv. Det är okej. 402 00:20:48,957 --> 00:20:51,710 "Det kvittar om du tycker att det är ogrundat. 403 00:20:51,793 --> 00:20:53,378 "Det är inte det vi söker." 404 00:20:53,462 --> 00:20:54,796 Jag tänkte: "Okej." 405 00:20:54,880 --> 00:20:58,675 Och jag överspelade. 406 00:20:58,759 --> 00:21:00,093 Raring... 407 00:21:00,928 --> 00:21:02,429 Jag fick fast anställning. 408 00:21:04,223 --> 00:21:06,266 Jag har blivit befordrad! 409 00:21:06,350 --> 00:21:09,770 Och nu när jag blivit kontorsbrud behöver jag kontorsmateriel. 410 00:21:09,853 --> 00:21:12,731 Jag visste inte och körde på. 411 00:21:12,814 --> 00:21:14,983 Jag släppte det efter två veckor, 412 00:21:15,067 --> 00:21:18,445 för man får inte sitta och hoppas, 413 00:21:18,529 --> 00:21:20,697 det är många gånger man blir besviken. 414 00:21:20,781 --> 00:21:24,159 Men den här gången blev jag inte det. 415 00:21:24,243 --> 00:21:27,329 De ringde och sa: "Du fick rollen." 416 00:21:27,412 --> 00:21:30,249 Och jag frågade: "Vilken roll? 417 00:21:30,332 --> 00:21:33,168 "Vad är det?" Men det är Marvel. 418 00:21:33,669 --> 00:21:36,046 Innan de berättade vad det var, 419 00:21:36,129 --> 00:21:38,423 sa jag till min agent: 420 00:21:38,507 --> 00:21:40,384 "Tänk om det är Monica Rambeau?" 421 00:21:40,467 --> 00:21:43,136 "Tänk om det är Monica Rambeau?" 422 00:21:43,220 --> 00:21:46,682 När det visade sig vara det blev jag överlycklig. 423 00:21:46,765 --> 00:21:49,977 Jag försökte hoppa från trappstegen, 424 00:21:50,060 --> 00:21:52,479 jag trodde att jag kunde flyga. Det var så kul. 425 00:21:53,856 --> 00:21:56,900 I slutet av Captain Marvel är Monica en ung flicka. 426 00:21:56,984 --> 00:21:59,403 Hon har hela livet framför sig. 427 00:21:59,486 --> 00:22:00,904 -Du måste följa med! -Monica! 428 00:22:00,988 --> 00:22:04,032 Ska du missa det häftigaste uppdraget nånsin 429 00:22:04,116 --> 00:22:07,661 för att sitta med mig i soffan och glo på Fresh Prince? 430 00:22:07,744 --> 00:22:09,538 Fundera lite på 431 00:22:09,621 --> 00:22:12,207 vilken sorts förebild du är för din dotter. 432 00:22:12,291 --> 00:22:15,085 När vi ser henne igen är hon i WandaVision, 433 00:22:15,169 --> 00:22:19,506 hon jobbar för S.W.O.R.D. som astronaut, 434 00:22:19,590 --> 00:22:25,512 och vi har fått en bra ursprungshistoria för Monica. 435 00:22:28,515 --> 00:22:32,144 Att få chansen att spela Monica Rambeau är en ära, 436 00:22:32,227 --> 00:22:39,151 och att ha en svart kvinnlig superhjälte på film är stort. 437 00:22:42,946 --> 00:22:45,282 Varför berättade ingen för mig om planen? 438 00:22:48,660 --> 00:22:53,874 Det är så kul att ha tillbaka Darcy, speciellt på ett oväntat sätt. 439 00:22:53,957 --> 00:22:58,504 Sist vi såg Darcy var hon Jane Fosters praktikant 440 00:22:58,587 --> 00:23:00,255 och vän. 441 00:23:00,339 --> 00:23:01,757 Vi visste inte var hon var. 442 00:23:01,840 --> 00:23:04,301 Tydligen gick hon på college. 443 00:23:04,384 --> 00:23:06,261 Nu är hon astrofysiker. 444 00:23:06,345 --> 00:23:09,932 Jag har uppmätt extremt höga nivåer av CMBR, vilket betyder... 445 00:23:10,015 --> 00:23:12,226 Kosmisk strålning från big bang. 446 00:23:12,309 --> 00:23:15,062 Ja. Med en sändningsfrekvens insprängd. 447 00:23:15,145 --> 00:23:17,689 Så dina hejdukar fick greja en skön tjock-tv. 448 00:23:17,773 --> 00:23:19,483 Och när jag kopplade in den 449 00:23:19,566 --> 00:23:22,236 plockade katodstråleröret inuti signalen ur luften 450 00:23:22,319 --> 00:23:24,905 och avkodade den precis som förr i tiden. 451 00:23:24,988 --> 00:23:26,532 Både ljud och bild. 452 00:23:26,615 --> 00:23:29,409 Randall Park är Jimmy Woo, 453 00:23:29,493 --> 00:23:33,247 och våra scener tillsammans har varit jätteroliga. 454 00:23:33,330 --> 00:23:35,541 De parade ihop oss med Teyonah Parris. 455 00:23:35,624 --> 00:23:39,002 Det är dramatiskt och allvarligt, 456 00:23:39,086 --> 00:23:41,505 och ibland är det skönt med en paus. 457 00:23:41,588 --> 00:23:43,173 Du kan inte återvända. 458 00:23:43,257 --> 00:23:44,299 I värsta fall 459 00:23:44,383 --> 00:23:47,719 kuvar Wanda min fria vilja och ger mig låga jeans. 460 00:23:49,680 --> 00:23:51,765 Det känns som en familj. 461 00:23:51,932 --> 00:23:57,020 Det är en stor familj. Att vara en del av det är jättecoolt. 462 00:23:57,604 --> 00:24:00,983 Jag var glad att få vara en del av Ant-Man and the Wasp. 463 00:24:01,066 --> 00:24:02,568 Jag trodde det var allt. 464 00:24:02,651 --> 00:24:04,319 Din skola har regler, inte sant? 465 00:24:04,403 --> 00:24:06,280 Du får inte rita på väggarna. 466 00:24:06,363 --> 00:24:08,323 Din pappa åkte till Tyskland 467 00:24:08,407 --> 00:24:10,534 och ritade på väggarna med Captain America. 468 00:24:10,617 --> 00:24:14,997 Det bryter mot artikel 16, paragraf 3 i Sokoviaavtalet. 469 00:24:15,080 --> 00:24:18,959 Att låta Jimmy tillbaka är så spännande, 470 00:24:19,042 --> 00:24:21,712 jag älskar verkligen karaktären. 471 00:24:21,795 --> 00:24:25,132 Att ha med så mycket av karaktären från Ant-Man and the Wasp, 472 00:24:25,215 --> 00:24:29,011 med magin och tendensen att vilja ta kontakt med människor 473 00:24:29,094 --> 00:24:33,599 och berätta om sitt liv, även när de inte frågar. 474 00:24:33,682 --> 00:24:37,561 Små idéer vi planterade i Ant-Man and the Wasp 475 00:24:37,644 --> 00:24:40,939 blommar nu i WandaVision. 476 00:24:41,023 --> 00:24:44,776 Det handlar inte om en försvunnen person, utan om en försvunnen stad. 477 00:24:45,277 --> 00:24:47,529 Befolkning: 3 892 personer. 478 00:24:47,613 --> 00:24:48,864 Välkomna till WESTVIEW Hemma är vad du gör det till. 479 00:24:48,947 --> 00:24:51,116 Varför har du inte åkt dit för att utreda? 480 00:24:51,617 --> 00:24:52,951 Staden vill inte det. 481 00:24:56,330 --> 00:25:00,042 WandaVision bjuder på alla toner. 482 00:25:00,125 --> 00:25:02,294 Jag hänger själv knappt med. 483 00:25:02,377 --> 00:25:04,254 "Vilken värld är vi i nu?" 484 00:25:08,592 --> 00:25:12,304 Under det första avsnittet på 50-talet är det löjlig humor, 485 00:25:12,387 --> 00:25:15,265 men rolig, fysisk komedi, 486 00:25:15,349 --> 00:25:19,311 som sedan går över till 60-talet i andra avsnittet, som Förhäxad. 487 00:25:19,394 --> 00:25:22,940 Tänk på etiketten bara, så går det alldeles utmärkt. 488 00:25:23,023 --> 00:25:24,733 Tonen skiftar inte så mycket. 489 00:25:24,816 --> 00:25:26,318 Älskling! 490 00:25:26,401 --> 00:25:30,197 Vi låter henne bli mer av en modern kvinna, 491 00:25:30,280 --> 00:25:32,199 istället för en hemmafru. 492 00:25:32,282 --> 00:25:36,245 Tack för att du gav mig styrkan och modet. 493 00:25:36,328 --> 00:25:39,540 Det vi älskar med 50- och 60-talet, 494 00:25:39,623 --> 00:25:42,084 i serierna är äktenskapet, 495 00:25:42,167 --> 00:25:45,420 de är roliga och ärliga, 496 00:25:45,504 --> 00:25:47,756 det känns vackert och äkta. 497 00:25:47,840 --> 00:25:50,175 -Ska vi luta oss mot varandra? -Jättegulligt. 498 00:25:50,259 --> 00:25:52,094 När vi når 70-talet 499 00:25:52,177 --> 00:25:54,388 är det mer som Brady Bunch, 500 00:25:54,471 --> 00:25:58,225 lite läskigt och inte lika förankrat i verkligheten. 501 00:25:58,851 --> 00:26:01,144 Det var det märkligaste... 502 00:26:01,228 --> 00:26:02,521 Jösses! 503 00:26:02,604 --> 00:26:05,524 Det är en överraskning att hon blev gravid. 504 00:26:05,607 --> 00:26:07,526 Vi visste inte att det var möjligt. 505 00:26:07,609 --> 00:26:12,155 Det är ett magiskt ögonblick, då hon är gravid i sjätte månaden. 506 00:26:12,239 --> 00:26:14,491 Om du kan luta dig... 507 00:26:14,575 --> 00:26:16,034 Jag har en mage framför mig. 508 00:26:16,118 --> 00:26:20,956 Hennes graviditet fortskrider läskigt snabbt. 509 00:26:21,039 --> 00:26:23,542 Du ser ut att vara i fjärde månaden. Stämmer det? 510 00:26:24,835 --> 00:26:26,795 Jag var så glad att få ett avsnitt 511 00:26:26,879 --> 00:26:31,925 där jag går igenom vartenda steg av graviditeten på en dag. 512 00:26:32,176 --> 00:26:33,760 Det var underbart. 513 00:26:35,095 --> 00:26:37,389 Det var så perfekt och kul. 514 00:26:39,641 --> 00:26:40,851 Vis... 515 00:26:40,934 --> 00:26:42,227 Ja, kära du? 516 00:26:42,311 --> 00:26:43,937 Jag tror att vattnet har gått. 517 00:26:44,021 --> 00:26:47,691 Vi försöker att dölja min graviditet. 518 00:26:47,774 --> 00:26:51,069 Teyonah kommer över. 519 00:26:51,153 --> 00:26:55,866 Och jag byter kläder magiskt. 520 00:26:55,949 --> 00:26:59,620 Jag är i köket och allt går fel. 521 00:26:59,703 --> 00:27:02,206 Jag försöker dölja magen från henne. 522 00:27:02,289 --> 00:27:05,834 Så jag byter kläder magiskt. 523 00:27:06,919 --> 00:27:10,672 Jag fick stanna upp. Sen kom någon och bytte mina kläder, 524 00:27:10,756 --> 00:27:13,258 stanna upp igen och få sammandragningar. 525 00:27:13,926 --> 00:27:17,179 Jag var tvungen att göra en dubbeltagning, 526 00:27:17,262 --> 00:27:20,724 sen blev det en trippeltagning, sen en fyrdubbling. 527 00:27:20,807 --> 00:27:24,144 Det blev bara värre och värre. 528 00:27:24,228 --> 00:27:27,147 Till slut kom Matt fram till mig och sa: 529 00:27:27,231 --> 00:27:29,149 "Försök att... 530 00:27:29,233 --> 00:27:32,611 "Det är för mycket. Håll dig till dubbeltagningen." 531 00:27:32,694 --> 00:27:35,030 Matt säger alltid: 532 00:27:35,113 --> 00:27:36,782 "Mer, mer!" 533 00:27:36,865 --> 00:27:38,909 Det var då jag skrattade, 534 00:27:38,992 --> 00:27:41,495 för han sa åt mig att sluta. 535 00:27:41,578 --> 00:27:44,623 Vision har sprungit för att hämta doktorn. 536 00:27:44,706 --> 00:27:46,708 Jag missar barnets födelse. 537 00:27:46,792 --> 00:27:50,504 Men jag är där för det andra barnet: "Herregud, de är tvillingar!" 538 00:27:51,672 --> 00:27:55,717 Vi har tvillingar och de är förvirrade, 539 00:27:55,801 --> 00:27:59,888 för de föds som bebisar, men blir snabbt småbarn. 540 00:27:59,972 --> 00:28:01,348 Var är tvillingarna? 541 00:28:02,432 --> 00:28:03,934 -Mamma? -Pappa? 542 00:28:06,436 --> 00:28:08,272 Vad... 543 00:28:09,106 --> 00:28:13,569 Och snart är de 544 00:28:13,652 --> 00:28:15,737 tioåringar. 545 00:28:15,821 --> 00:28:18,365 Vi tror inte att ni är gamla nog 546 00:28:18,448 --> 00:28:21,827 att ta hand om ett husdjur förrän ni är... 547 00:28:22,077 --> 00:28:23,078 Tio. 548 00:28:24,288 --> 00:28:25,581 Tio år. 549 00:28:26,832 --> 00:28:28,166 Titta på varandra. 550 00:28:30,043 --> 00:28:33,338 -Sakta i backarna nu... -Nej, nej, nej... 551 00:28:33,422 --> 00:28:35,841 -...era rackare. -Nej, nej, nej! 552 00:28:37,634 --> 00:28:40,179 Vi får hoppas att hunden förblir i samma storlek. 553 00:28:44,725 --> 00:28:48,312 Det är 80-tal, så vi designade en layout, 554 00:28:48,395 --> 00:28:50,898 sen ändrade vi det genom årtionden. 555 00:28:50,981 --> 00:28:56,028 Det här är Dick Van Dykes-scenen, inspirerad av Dick Van Dyke-köket, 556 00:28:56,111 --> 00:28:57,779 men det är också 80-talet, 557 00:28:57,863 --> 00:29:00,199 inspirerad av Huset Fullt och Fem i familjen... 558 00:29:00,282 --> 00:29:02,409 Pappa vet bäst, tv-serier vi älskade. 559 00:29:02,492 --> 00:29:05,287 Jag vet att föräldrar inte ska ta genvägar, 560 00:29:05,370 --> 00:29:08,040 men nu kräver situationen det, eller hur? 561 00:29:08,123 --> 00:29:09,958 Det är kul att blicka tillbaka, 562 00:29:10,042 --> 00:29:14,338 det är en älskad generation som också är en självparodi, 563 00:29:14,421 --> 00:29:17,216 man ser på kläderna och frisyrerna och undrar: 564 00:29:17,299 --> 00:29:18,842 "Tyckte vi att det var coolt? 565 00:29:18,926 --> 00:29:21,053 "Hur vågade vi gå ut så där?" 566 00:29:21,136 --> 00:29:23,055 Det är nästan som en dejt. 567 00:29:23,138 --> 00:29:24,556 Nästan. 568 00:29:24,640 --> 00:29:26,725 Med två griniga föräldrar. 569 00:29:28,101 --> 00:29:32,606 Mina minnen från 80-talet, som ett 90-talsbarn 570 00:29:32,689 --> 00:29:37,236 är att jag fick ha vackra västar, som den här, 571 00:29:37,319 --> 00:29:40,822 och vackra hattar med blommor på dem. 572 00:29:40,906 --> 00:29:41,949 Jag missade det, 573 00:29:42,032 --> 00:29:47,162 men 80-talet var en hemsk tid för stil och frisyrer. 574 00:29:47,913 --> 00:29:51,375 Men jag gillar faktiskt den här peruken. 575 00:29:51,458 --> 00:29:52,584 -Jag... -Den är vacker. 576 00:29:52,668 --> 00:29:54,253 Jag är fylld med hemligheter. 577 00:29:56,630 --> 00:29:59,132 I slutet av 80-talsavsnittet, 578 00:29:59,216 --> 00:30:00,634 till Wandas förvåning, 579 00:30:00,717 --> 00:30:01,927 knackar nån på. 580 00:30:02,010 --> 00:30:04,930 Det var inget hon medvetet gjorde. 581 00:30:05,055 --> 00:30:07,850 Hon blir väldigt förvirrad. 582 00:30:07,933 --> 00:30:10,727 Och personen vid dörren är hennes bror, Pietro. 583 00:30:10,811 --> 00:30:13,438 Men han ser annorlunda ut, för det är Evan Peters. 584 00:30:13,522 --> 00:30:14,690 -Nej! -Kom här! 585 00:30:14,773 --> 00:30:17,234 Hans karaktär är som farbror Jesse. 586 00:30:17,317 --> 00:30:18,360 Kom igen! 587 00:30:19,069 --> 00:30:22,990 En cool farbror som ställer till det. 588 00:30:23,073 --> 00:30:24,575 Schyst, grabben! 589 00:30:24,658 --> 00:30:26,118 En riktig liten Maximoff! 590 00:30:26,201 --> 00:30:27,369 Du har ju superfart! 591 00:30:27,452 --> 00:30:28,495 -Har jag? -Ja! 592 00:30:28,579 --> 00:30:30,539 Det är en trop han använder 593 00:30:30,622 --> 00:30:33,542 för sin roll i sitcomen. 594 00:30:33,625 --> 00:30:35,836 Du är en dålig förebild. 595 00:30:35,919 --> 00:30:37,337 Vem klökade i din borsjtj? 596 00:30:38,297 --> 00:30:40,591 Jag försöker bara spela min roll. 597 00:30:40,674 --> 00:30:43,010 Dyka upp oväntat, skapa spänningar med svågern, 598 00:30:43,093 --> 00:30:45,637 koka ihop trubbel med småpysarna och ställa till. 599 00:30:45,721 --> 00:30:49,224 Det var väl det du ville? 600 00:30:50,017 --> 00:30:51,518 Vad har hänt med din brytning? 601 00:30:51,602 --> 00:30:52,978 Vad har hänt med din? 602 00:30:54,104 --> 00:30:56,899 Jag är så spänd. Jag älskar Marvels universum. 603 00:30:57,274 --> 00:30:58,984 Det är så spännande. 604 00:30:59,067 --> 00:31:03,655 Karaktären är rolig och meta, 605 00:31:03,739 --> 00:31:05,616 och sättet de gör det är intressant. 606 00:31:05,699 --> 00:31:07,743 När Kevin berättade tänkte jag: 607 00:31:07,826 --> 00:31:10,787 "Det låter häftigt, jättekul och konstigt." 608 00:31:10,871 --> 00:31:13,916 Får den försvunna brorsan ingen kram av sin gamla syrra? 609 00:31:16,084 --> 00:31:18,170 En ny Pietro? 610 00:31:18,921 --> 00:31:23,842 För 80-talet gör vi Fem i familjen, Pappa vet bäst, En karl i huset. 611 00:31:25,093 --> 00:31:26,345 Vem är glasspinnen? 612 00:31:26,428 --> 00:31:28,138 Det är min era, 613 00:31:28,222 --> 00:31:31,016 jag är väldigt glad över det. Dessutom skrevs 614 00:31:31,099 --> 00:31:35,854 vårt ledmotiv av Bobby och Kristen Anderson-Lopez. 615 00:31:35,979 --> 00:31:38,649 Man går omkring med en bild 616 00:31:38,732 --> 00:31:42,110 Avvad som ska ske 617 00:31:43,862 --> 00:31:50,410 Men med åren kommer lärdomen att man får vänta och se 618 00:31:50,494 --> 00:31:51,870 Medverkande Wanda Maixmoff 619 00:31:51,954 --> 00:31:52,955 KRISTEN ANDERSON-LOPEZ OCH ROBERT LOPEZ LÅTSKRIVARE 620 00:31:53,038 --> 00:31:54,581 Jag känner Matt från college. 621 00:31:54,665 --> 00:31:56,083 Han ringde och sa: 622 00:31:56,166 --> 00:31:58,836 "Du vet Wanda och Visionfrån Avengers. 623 00:31:58,919 --> 00:32:01,880 "Det här är en galen idé. Det är en sitcom, 624 00:32:01,964 --> 00:32:04,216 "och vi går från 50-talet, gör 60-talet 625 00:32:04,299 --> 00:32:07,594 "och vartenda avsnitt har en annorlunda stil 626 00:32:07,678 --> 00:32:09,263 "och ett annorlunda ledmotiv." 627 00:32:09,346 --> 00:32:11,056 -Och vi sa... -"Vi är på." 628 00:32:11,139 --> 00:32:14,309 "Vi är på. Det är allt du behöver säga." 629 00:32:16,436 --> 00:32:21,567 Ett par som nyss gift sig har kommit till stan 630 00:32:21,650 --> 00:32:25,070 En helt vanlig man med sin fru 631 00:32:25,153 --> 00:32:28,907 De lämnade storstan för att få lugn och ro 632 00:32:28,991 --> 00:32:30,117 TILL SALU 633 00:32:30,701 --> 00:32:33,954 WandaVision! 634 00:32:37,249 --> 00:32:39,501 Eftersom allt var så olikartat, 635 00:32:39,585 --> 00:32:41,962 de hade 50- och 60-talssånger, 636 00:32:42,045 --> 00:32:44,673 och de ville ha med "WandaVision" i varenda en... 637 00:32:47,676 --> 00:32:48,719 WandaVision! 638 00:32:49,928 --> 00:32:52,931 ...därför gjorde vi WandaVisions ledmotiv 639 00:32:53,015 --> 00:32:55,350 som kunde användas på olika sätt. 640 00:32:55,434 --> 00:32:57,352 Jag spelade dem för Kristen, 641 00:32:57,436 --> 00:32:58,896 men det första var detta. 642 00:33:00,939 --> 00:33:02,232 Hon sa: "Där har vi det." 643 00:33:02,316 --> 00:33:03,442 "Där har vi det." 644 00:33:04,026 --> 00:33:05,736 Det kunde vara 50-tal... 645 00:33:10,282 --> 00:33:13,160 Eller 60-tal som är... 646 00:33:20,042 --> 00:33:21,668 Och 80-talet... 647 00:33:25,714 --> 00:33:29,510 Det roliga är att hitta ett sätt att dölja signaturmusiken 648 00:33:29,593 --> 00:33:30,719 i varje låt. 649 00:33:30,802 --> 00:33:31,803 I huvudrollen WANDA MAXIMOFF 650 00:33:31,887 --> 00:33:34,431 WandaVision! 651 00:33:34,515 --> 00:33:35,933 och VISION 652 00:33:36,016 --> 00:33:38,352 Ser man på en periods inflytande, 653 00:33:38,435 --> 00:33:42,147 musiken och språket under den perioden. 654 00:33:42,231 --> 00:33:45,067 Vi pratade med Matt och Jac om våra favoriter. 655 00:33:45,150 --> 00:33:47,110 Allt som vi dras till 656 00:33:47,194 --> 00:33:51,031 blev det vi försökte efterlikna. 657 00:33:51,114 --> 00:33:54,326 Vi pratade med dem innan varje nytt decennium 658 00:33:54,409 --> 00:33:55,702 i minst 30 minuter. 659 00:33:55,786 --> 00:33:58,288 Vi... 660 00:33:58,372 --> 00:34:02,251 Vi pratade om 50- och 60-talet under ett samtal, 661 00:34:02,334 --> 00:34:04,628 och sa: "Vi vet vad 50-talet är. 662 00:34:04,711 --> 00:34:06,672 "Låt oss prata om 60-talet. 663 00:34:07,756 --> 00:34:11,009 Alla var överens om att Förhäxad var... 664 00:34:11,093 --> 00:34:12,427 Medverkande Wanda Maximoff 665 00:34:12,511 --> 00:34:13,512 ...var en stor grej. 666 00:34:13,595 --> 00:34:16,849 Men vi såg också åt James Bond-filmer, på Burt Bacharach... 667 00:34:16,932 --> 00:34:18,267 Och Vision 668 00:34:18,350 --> 00:34:20,269 -Vi såg åt... -Mahna Mahna. 669 00:34:20,352 --> 00:34:24,147 ...hur popkulturen var just då, 670 00:34:24,231 --> 00:34:26,900 och såg till att vi refererade 671 00:34:26,984 --> 00:34:30,404 bebop-jazzen som var en grej då. 672 00:34:30,487 --> 00:34:35,117 Det ljuva sextiotalet. 673 00:34:35,200 --> 00:34:37,619 WandaVision Wa-WandaVision 674 00:34:44,793 --> 00:34:47,171 -För 70-talet använde vi en tamburin. -Ja. 675 00:34:47,254 --> 00:34:50,132 Vi refererade 676 00:34:50,215 --> 00:34:52,467 The Brady Bunch och The Partridge Family, 677 00:34:52,551 --> 00:34:57,222 och alla familjeband som klär sig i fransar 678 00:34:57,306 --> 00:34:59,766 och reser i en fräsig skåpbil till nästa spelning. 679 00:34:59,850 --> 00:35:01,768 Men det är skönt, det är bra 680 00:35:01,852 --> 00:35:04,855 När det är jag och du, så 681 00:35:04,938 --> 00:35:07,316 Kristen och jag älskar låtar som går... 682 00:35:11,195 --> 00:35:12,362 WandaVision 683 00:35:14,489 --> 00:35:15,949 WandaVision 684 00:35:16,033 --> 00:35:19,244 Tillsammans gör vi ett och ett 685 00:35:19,328 --> 00:35:20,370 WandaVision 686 00:35:20,454 --> 00:35:21,455 WandaVision I FÄRG 687 00:35:22,748 --> 00:35:25,959 Speciellt 80-talet, 688 00:35:26,043 --> 00:35:28,045 årtiondet då vi växte upp. 689 00:35:28,128 --> 00:35:29,755 Vi tittade på det efter skolan, 690 00:35:29,838 --> 00:35:32,382 Diff'rent Strokes, Punky Brewster och... 691 00:35:32,466 --> 00:35:34,218 Hela vårt familjeliv 692 00:35:34,301 --> 00:35:39,139 var planerat runt Fem i familjen eller Pappa vet bäst. 693 00:35:39,223 --> 00:35:43,227 Den de gjorde för 80-talet är min favorit. 694 00:35:43,310 --> 00:35:44,520 Jag sjunger den jämt. 695 00:35:44,603 --> 00:35:48,398 Vi hoppas på det bästa och sjunger en sång 696 00:35:48,482 --> 00:35:52,194 Vi hittar på under resans gång 697 00:35:54,196 --> 00:35:56,490 Och sen tidigt 2000-tal. 698 00:35:56,573 --> 00:35:59,368 Wanda Wanda Vision 699 00:35:59,451 --> 00:36:02,287 Vi hade ett jättebra samarbete... 700 00:36:02,496 --> 00:36:04,540 ...med riot grrrl... 701 00:36:04,623 --> 00:36:07,543 Kathleen Hanna,sångaren i Bikini Kill. 702 00:36:07,626 --> 00:36:11,129 Det gav det en äkta punkighet. 703 00:36:11,213 --> 00:36:13,131 Ibland så är det rörigt, 704 00:36:13,215 --> 00:36:14,466 PiETRO MAXiMOFF SOM SiG SJÄLV 705 00:36:14,550 --> 00:36:16,093 Men om allt är på låtsas 706 00:36:16,176 --> 00:36:19,346 Kan man ju hänga med 707 00:36:19,805 --> 00:36:23,559 Vi fick spela på helt nya sätt 708 00:36:23,642 --> 00:36:26,103 med nya referenser, 709 00:36:26,186 --> 00:36:28,647 och visa vad mer vi kunde göra. 710 00:36:28,730 --> 00:36:30,983 Vi kunde skriva saker som inte behövde 711 00:36:31,066 --> 00:36:33,902 ha med storyn att göra, utan bara sätta tonen. 712 00:36:33,986 --> 00:36:36,947 Det är en ton vi aldrig har sett tidigare. 713 00:36:37,030 --> 00:36:39,700 Det är roligt, 714 00:36:39,783 --> 00:36:42,953 nostalgiskt och läskigt. 715 00:36:48,250 --> 00:36:51,044 Genreblandningen, 716 00:36:51,128 --> 00:36:54,464 även i 50- och 60-talsavsnitten, 717 00:36:54,548 --> 00:36:57,009 har vi stunder av Twilight Zone. 718 00:36:57,092 --> 00:37:01,096 Istället för att använda modern skräck, 719 00:37:01,180 --> 00:37:06,226 använder vi kameratrick från Twilight Zone för att skapa oro. 720 00:37:06,310 --> 00:37:09,855 För att få den filmiska känslan, 721 00:37:09,938 --> 00:37:14,776 att något är fel... 722 00:37:14,860 --> 00:37:18,363 Något måste gå fel för att föra allt framåt, 723 00:37:18,447 --> 00:37:22,576 varför ändrar vi annars scenariot eller de givna omständigheterna? 724 00:37:22,659 --> 00:37:26,538 Vi använde trick från Twilight Zone. 725 00:37:26,622 --> 00:37:30,000 När vi väl komtill halloween-avsnittet, 726 00:37:30,083 --> 00:37:32,461 i en idyllisk stad, under halloween, 727 00:37:32,544 --> 00:37:34,421 det är en perfekt halloween. 728 00:37:34,505 --> 00:37:37,966 Jag har aldrig settbättrestatistdräkter. 729 00:37:38,050 --> 00:37:40,010 Det var jättegulligt. 730 00:37:40,093 --> 00:37:43,722 Barnen busar runt, det var perfekt. 731 00:37:43,805 --> 00:37:47,017 Bäst att någon blöder eller att något är brutet. 732 00:37:47,100 --> 00:37:51,563 Det var så kul att få ha karaktärernas gamla dräkter. 733 00:37:51,647 --> 00:37:53,565 Varför ser du annorlunda ut? 734 00:37:53,649 --> 00:37:58,779 Inför Age of Ultron fick jag vissa serietidningar att läsa, 735 00:37:58,862 --> 00:38:01,657 men jag skulle inte bry mig om kläderna. 736 00:38:01,740 --> 00:38:05,202 "Du ska inte ha trikåer, strumpbyxor och en krona." 737 00:38:05,285 --> 00:38:07,329 Jag tänkte: "Vilken tur." 738 00:38:07,412 --> 00:38:09,665 Och nu, sättet vi återinförde 739 00:38:09,748 --> 00:38:14,753 Scarlet Witchs gamla dräkt under halloween 740 00:38:14,837 --> 00:38:17,047 var jättekul. 741 00:38:17,130 --> 00:38:21,134 Om du hade bett mig för sju år sedan att bära den, 742 00:38:21,218 --> 00:38:23,053 även om det var ironiskt, 743 00:38:23,136 --> 00:38:25,514 hade jag sagt: "Verkligen?" 744 00:38:25,597 --> 00:38:29,101 Men nu när jag älskar fandomen, 745 00:38:29,184 --> 00:38:31,478 och serietidningarna, 746 00:38:31,562 --> 00:38:33,772 är det jättekul att bära dräkten. 747 00:38:33,856 --> 00:38:36,191 Jag älskar dig. Ursäkta. 748 00:38:40,320 --> 00:38:45,826 Och Paul utklädd till brottare, 749 00:38:45,909 --> 00:38:50,789 det är så roligt. 750 00:38:50,873 --> 00:38:54,668 Tack för att du gjorde mig till viljes och tog på dig en så fånig dräkt. 751 00:38:54,751 --> 00:38:56,753 Jag hade inget annat i garderoben, så... 752 00:38:57,838 --> 00:39:01,300 Jag får förklä mig som Vision, 753 00:39:02,134 --> 00:39:04,511 men Vision från serietidningarna. 754 00:39:04,887 --> 00:39:07,681 Och det var min favoritdräkt 755 00:39:07,764 --> 00:39:12,227 för det var så förödmjukande och roligt, 756 00:39:12,311 --> 00:39:18,192 och mina shorts satt väldigt högt i midjan, 757 00:39:18,275 --> 00:39:21,653 och gula Converse som superskor. 758 00:39:21,737 --> 00:39:24,740 När Vision går längre ut, 759 00:39:24,823 --> 00:39:26,950 till det vi kallar "Ellis Avenue", 760 00:39:27,659 --> 00:39:28,827 jag sa till barnen... 761 00:39:28,911 --> 00:39:31,413 Gå inte bortom Ellis Avenue. 762 00:39:31,496 --> 00:39:32,998 Vi vet, mamma. 763 00:39:33,081 --> 00:39:34,541 Det är slutet på hexet. 764 00:39:34,625 --> 00:39:37,169 Ju närmare man kommer hexet, 765 00:39:37,252 --> 00:39:40,255 desto mindre kontroll har Wanda över staden, 766 00:39:40,339 --> 00:39:46,011 och folk börjar upprepa saker. 767 00:39:51,600 --> 00:39:53,685 De gör repetitiva saker 768 00:39:53,769 --> 00:39:55,521 eller hänger upp dekorationer, 769 00:39:55,604 --> 00:39:57,397 tar ner dem och börjar om. 770 00:39:57,481 --> 00:40:00,859 De är karaktärer som visar sig vara 771 00:40:00,943 --> 00:40:04,947 påhittade av Wanda. 772 00:40:05,030 --> 00:40:06,532 Och när han går längre ut 773 00:40:06,615 --> 00:40:09,326 ser han barnen leka bus eller godis, 774 00:40:09,409 --> 00:40:13,330 men de rör sig inte. 775 00:40:13,413 --> 00:40:14,623 Är det där era barn? 776 00:40:17,417 --> 00:40:19,044 Väntar ni på något? 777 00:40:24,800 --> 00:40:28,720 Det leder till upplösningen av hela serien. 778 00:40:28,804 --> 00:40:33,433 Det är så kul att ha gått igenom flerkamera-sitcom-sakerna. 779 00:40:33,517 --> 00:40:36,478 Man filmar på ett bekant sätt. 780 00:40:36,562 --> 00:40:38,105 Med statiska kameror. 781 00:40:38,188 --> 00:40:41,191 Och plötsligt byter man till en ny vinkel, 782 00:40:41,275 --> 00:40:43,902 eller kameran rör sig som... 783 00:40:43,986 --> 00:40:46,822 Man känner det under seriens gång, 784 00:40:46,905 --> 00:40:48,824 det hjälper verkligen berättelsen. 785 00:40:48,907 --> 00:40:50,367 Till slut, 786 00:40:50,450 --> 00:40:52,536 bryts allt ner och blir 787 00:40:52,619 --> 00:40:57,791 "Den riktiga världen, i MCU-versionen av verkligheten." 788 00:41:00,294 --> 00:41:01,753 -Är jag död? -Nej. 789 00:41:02,546 --> 00:41:04,798 -Varför skulle du tro det? -För att du är det. 790 00:41:10,554 --> 00:41:14,099 Vi står framför det vi kallar "pop up-basen...." 791 00:41:14,183 --> 00:41:15,184 MARK WORTHINGTON PRODUKTIONDESIGNER 792 00:41:15,267 --> 00:41:18,312 ...vår militärbas för S.W.O.R.D., 793 00:41:18,395 --> 00:41:22,357 som utreder anomalin som Wanda har skapat i Westview. 794 00:41:23,734 --> 00:41:25,569 Det är vad denna byggnad är, 795 00:41:25,652 --> 00:41:26,945 en tillfällig byggnad 796 00:41:27,029 --> 00:41:30,699 för att observera och ta itu med problemet. 797 00:41:35,454 --> 00:41:36,580 Vi är i Marvels värld, 798 00:41:36,663 --> 00:41:40,459 därför förväntar sig många något mer stiliserat, 799 00:41:40,542 --> 00:41:42,753 lite mer sci-fi. 800 00:41:42,836 --> 00:41:45,005 Men vi ville ha nåt mer realistiskt, 801 00:41:45,088 --> 00:41:46,715 så vi började med idéer 802 00:41:46,798 --> 00:41:51,512 om vad för slags svar militären skulle ha på en katastrof, 803 00:41:51,595 --> 00:41:53,597 en kemisk attack, 804 00:41:53,680 --> 00:41:55,807 en kärnvapenattack, eller liknande. 805 00:41:55,891 --> 00:41:59,728 De har ett responsteam vid namn CBRN, 806 00:41:59,811 --> 00:42:01,063 som tar itu med 807 00:42:01,146 --> 00:42:04,107 kemiska, biologiska, radiologiska och kärnvapenhot. 808 00:42:04,191 --> 00:42:05,817 Det är inspirerat av det. 809 00:42:05,901 --> 00:42:10,489 Med det sagt så är byggnaden bakom mig en hybrid... 810 00:42:10,572 --> 00:42:14,368 Flygvapnet, armén eller marinen har inget liknande. 811 00:42:14,451 --> 00:42:18,080 Vi kom på en egen Marvel-version. 812 00:42:18,163 --> 00:42:19,706 Vilka system är uppe? 813 00:42:19,790 --> 00:42:23,210 Radar, lidar, sodar, infraröd. 814 00:42:23,293 --> 00:42:24,336 Ta upp dem. 815 00:42:24,419 --> 00:42:26,463 Vi är inuti popup-basen 816 00:42:26,547 --> 00:42:30,092 och följer hexen, Darcys ord 817 00:42:30,175 --> 00:42:36,056 för den magiska Wanda-världen som är Westview. 818 00:42:36,139 --> 00:42:39,977 Det här är olika militärer 819 00:42:40,060 --> 00:42:43,522 och rymdforskare, 820 00:42:43,605 --> 00:42:46,525 sen har jag ett litet skrivbord. 821 00:42:46,608 --> 00:42:48,527 De gav henne ett eget hörn, 822 00:42:49,736 --> 00:42:54,199 där hon löste "magin". 823 00:42:54,283 --> 00:42:58,495 Påstår du alltså att universum har skapat en sitcom med två avengers? 824 00:43:00,038 --> 00:43:01,582 Det är en arbetsteori. 825 00:43:01,665 --> 00:43:04,126 Darcy upptäcker 826 00:43:04,209 --> 00:43:08,505 en gammal tv-signal som härrör från hexen, 827 00:43:08,589 --> 00:43:09,715 från anomalin. 828 00:43:09,798 --> 00:43:13,760 Hon tar en gammal tv med antenn, 829 00:43:13,844 --> 00:43:17,055 och hittar tv-showen Wanda sänder ut från hexen. 830 00:43:17,139 --> 00:43:23,562 Varje period som Wanda sänder ut från hexen, 831 00:43:23,645 --> 00:43:25,898 tar vi in tidstypiska tv-apparater. 832 00:43:25,981 --> 00:43:29,860 Vi får se sent 50-, 60-, 70-tal och så vidare. 833 00:43:30,652 --> 00:43:34,531 Det ser fejkat ut på tv, men därinne är allt på riktigt. 834 00:43:34,615 --> 00:43:36,408 Det roliga är kontrasten. 835 00:43:36,491 --> 00:43:38,952 Vi började i en rolig sitcom-värld, 836 00:43:39,036 --> 00:43:41,955 som jag aldrig har designat förut, det var kul. 837 00:43:42,039 --> 00:43:45,667 Men sen blir det 838 00:43:45,751 --> 00:43:48,837 ren MCU-stil, 839 00:43:48,921 --> 00:43:51,256 det visuella, skådespelarna, manuset, allt det, 840 00:43:51,340 --> 00:43:54,218 det är jättekul efter allt, 841 00:43:54,301 --> 00:43:57,095 det känns inte som om det är samma film. 842 00:43:57,179 --> 00:43:59,932 Vilket är jättekul, men designutmaningen, 843 00:44:00,015 --> 00:44:03,310 att ständigt byta miljö. 844 00:44:06,063 --> 00:44:10,192 Vi är på torget som ligger i Hollywood, 845 00:44:10,275 --> 00:44:14,279 vi ser det i sex olika tidsperioder 846 00:44:14,363 --> 00:44:15,489 1. SUPERHJÄLTARNA 2. FÖRÄLDRAFÄLLAN 847 00:44:15,572 --> 00:44:18,325 Perioden är en designutmaning. 848 00:44:18,408 --> 00:44:19,409 SPELAS NU BIG RED - KIDNAPPED 849 00:44:19,493 --> 00:44:21,370 Det har aldrig tidigare skådats. 850 00:44:23,580 --> 00:44:26,333 Vi har inte direkt ett inspelningsschema, 851 00:44:26,416 --> 00:44:29,044 som låter oss filma i två dagar, ta en paus, 852 00:44:29,127 --> 00:44:31,338 göra om torget och komma tillbaka. 853 00:44:31,421 --> 00:44:33,674 Vi jobbar över natten. 854 00:44:33,757 --> 00:44:38,011 Vi måste göra om allt, 855 00:44:38,095 --> 00:44:39,805 allt som man ser, 856 00:44:39,888 --> 00:44:42,933 de ska designas, byggas, målas och förmonteras, 857 00:44:43,016 --> 00:44:44,685 så man vet vad man gör. 858 00:44:45,227 --> 00:44:48,397 Det är nästan som Lego. 859 00:44:48,480 --> 00:44:50,691 Alla delar måste byggas ihop snabbt, 860 00:44:50,774 --> 00:44:55,404 för vi har endast 12 timmar på oss. 861 00:44:57,114 --> 00:44:58,949 "För barnen!" 862 00:45:16,675 --> 00:45:19,636 Känslan att göra finalen 863 00:45:20,262 --> 00:45:23,432 när Wanda springer över torget, 864 00:45:23,515 --> 00:45:26,143 i jakt på Agnes, Agatha, 865 00:45:27,019 --> 00:45:30,731 och alla i staden börjar vakna 866 00:45:30,814 --> 00:45:34,193 och omringa henne, 867 00:45:35,194 --> 00:45:36,945 de ber henne att släppa dem. 868 00:45:37,029 --> 00:45:41,408 Jag orkar inte mer, Wanda. Snälla! 869 00:45:47,372 --> 00:45:51,418 Det är en lång sekvens. Det är ett klimax. 870 00:45:51,502 --> 00:45:54,087 Vem bestämmer här, Wanda? 871 00:45:55,422 --> 00:45:57,508 Hjältar plågar inte folk. 872 00:45:58,175 --> 00:46:02,429 Att göra en så stor scen, det kändes som teater. 873 00:46:02,513 --> 00:46:06,850 Det var känslomässigt tillfredsställande. 874 00:46:06,934 --> 00:46:09,019 Det kändes stort, som... 875 00:46:09,102 --> 00:46:13,148 Det är stunder då dessa filmer känns filmiska under inspelningen, 876 00:46:13,232 --> 00:46:16,068 och det kändes stort. 877 00:46:18,237 --> 00:46:22,032 Iväg! Iväg med er! 878 00:46:22,908 --> 00:46:23,909 Spring! 879 00:46:27,079 --> 00:46:28,997 Det speciella med manuset 880 00:46:29,081 --> 00:46:32,543 är att man inte vet vad som väntar, 881 00:46:32,626 --> 00:46:34,127 och vem som är skurken, 882 00:46:34,962 --> 00:46:37,089 och när någon har baktankar, 883 00:46:37,172 --> 00:46:39,216 och vad som egentligen händer. 884 00:46:39,299 --> 00:46:42,553 Ibland känns det som: 885 00:46:42,636 --> 00:46:44,972 "Wanda är skurken. 886 00:46:45,055 --> 00:46:49,017 "Hon har tagit över dessa människors liv. 887 00:46:49,101 --> 00:46:50,477 "Hon är skurken." 888 00:46:50,561 --> 00:46:55,524 Sen får vi se att Agnes är ganska hemsk. 889 00:46:56,316 --> 00:47:01,113 Hon har ett eget motiv 890 00:47:01,196 --> 00:47:05,951 och jobbar emot Wanda. 891 00:47:06,034 --> 00:47:09,997 Sen har vi Hayward, 892 00:47:10,873 --> 00:47:14,585 inte en särskilt snäll person. 893 00:47:15,586 --> 00:47:19,339 Han har sin egen agenda... 894 00:47:19,423 --> 00:47:21,592 Alla har sin egen agenda, 895 00:47:21,675 --> 00:47:24,261 och så småningom 896 00:47:24,344 --> 00:47:26,680 ser man allt kollidera 897 00:47:26,763 --> 00:47:29,725 i en enorm superhjältekamp. 898 00:47:31,518 --> 00:47:34,646 Sisten till torget får bära mammajeans. 899 00:47:34,730 --> 00:47:35,731 ...börda! 900 00:47:37,858 --> 00:47:40,027 Vanligtvis är jag en av de få som kan flyga. 901 00:47:40,527 --> 00:47:43,113 Jag är den enda som hänger i vajrar. 902 00:47:43,197 --> 00:47:46,867 Det är något jag gör ofta i dessa filmer. 903 00:47:49,745 --> 00:47:51,705 Det ser kul ut. 904 00:47:51,788 --> 00:47:54,833 För första gången 905 00:47:54,917 --> 00:48:00,422 måste Marvel ge rum åt flera flygsekvenser. 906 00:48:00,506 --> 00:48:03,383 Det var en utmaning... 907 00:48:03,467 --> 00:48:05,552 Kathryn, fastspänd i en löjlig dräkt, 908 00:48:05,636 --> 00:48:09,056 som är väldigt obehaglig att flyga i. 909 00:48:09,139 --> 00:48:14,186 Vi var alla fastspända 910 00:48:14,269 --> 00:48:16,063 under de senaste sex veckorna. 911 00:48:16,647 --> 00:48:20,817 Vi har varit fastspända en hel del och det var så kul. 912 00:48:20,901 --> 00:48:22,528 Jag älskar att flyga. 913 00:48:22,611 --> 00:48:26,365 Jag älskar verkligen att flyga. 914 00:48:26,448 --> 00:48:28,992 Det är nog första gången 915 00:48:29,076 --> 00:48:32,955 Marvel fick skapa en hel kampsekvens i luften. 916 00:48:40,796 --> 00:48:42,548 Den bästa stunden var 917 00:48:43,590 --> 00:48:46,343 när jag äntligen fick ha Agathas hjältelook, 918 00:48:46,426 --> 00:48:51,473 och firades upp för första gången. 919 00:48:51,557 --> 00:48:53,767 -Du ser otrolig ut. -Du ser otrolig ut. 920 00:48:53,851 --> 00:48:56,186 Jag kände enorma fläktar mot mig, 921 00:48:56,270 --> 00:48:59,106 fast det var väldigt varmt ute. 922 00:48:59,189 --> 00:49:02,943 Det var otroligt att känna alla dessa människors arbete 923 00:49:03,026 --> 00:49:07,447 som lagts ner på serien, för att göra henne. 924 00:49:07,531 --> 00:49:09,783 Du ska ju vara en myt. 925 00:49:10,909 --> 00:49:15,289 Ett väsen som kan skapa något ur intet. 926 00:49:15,372 --> 00:49:20,836 Men här är du och använder kraften för att göra frukost till middag. 927 00:49:20,961 --> 00:49:25,674 Att spela god och ond, att spela elak och lekfull, 928 00:49:25,757 --> 00:49:29,052 och att spela en skurk är också kul, 929 00:49:29,136 --> 00:49:30,846 det är underbart. 930 00:49:30,929 --> 00:49:33,182 Det finns mer. Jag vill ha allt. 931 00:49:33,265 --> 00:49:36,768 Att jobba på dessa stora filmer med alla bitar i rörelse, 932 00:49:36,852 --> 00:49:40,522 det känns speciellt. 933 00:49:40,606 --> 00:49:41,940 Tack för lektionen... 934 00:49:44,651 --> 00:49:50,574 men du behöver inte berätta för mig vem jag är. 935 00:49:53,160 --> 00:49:55,412 Filmerna har satt en hög standard 936 00:49:55,495 --> 00:49:58,248 för det visuella, effekterna... 937 00:49:58,332 --> 00:49:59,333 JEN UNDERDAHL VISUELLA EFFEKTER 938 00:49:59,416 --> 00:50:02,753 ...för att komplettera storyn, inte överväldiga den. 939 00:50:02,836 --> 00:50:06,256 Samma mandat för filmerna 940 00:50:06,340 --> 00:50:10,052 gäller också tv-serierna. 941 00:50:10,135 --> 00:50:13,305 Vision själv fick ändras. 942 00:50:13,388 --> 00:50:15,098 Vi fick måla Paul lila, 943 00:50:15,182 --> 00:50:17,017 och han fick gå runt så hela dagen. 944 00:50:17,100 --> 00:50:20,270 Utöver det är allt annat en digital effekt. 945 00:50:20,354 --> 00:50:25,025 Varje gång Vision är en synthezoid, har han ett CG-ansikte... 946 00:50:25,108 --> 00:50:26,693 TARA DEMARCO VISUELLA EFFEKTER 947 00:50:26,777 --> 00:50:28,987 ...och vi sa till Matt: 948 00:50:29,071 --> 00:50:30,656 "Just här, 949 00:50:30,739 --> 00:50:34,034 "måste han vara en synthezoid? Kan han inte vara mänsklig?" 950 00:50:34,117 --> 00:50:36,537 Och Matt och Jac svarade ofta: 951 00:50:36,620 --> 00:50:38,288 "Han är sitt sanna jag. 952 00:50:38,372 --> 00:50:42,459 "När han är i hemmet vill vi att han är en synthezoid, 953 00:50:42,543 --> 00:50:44,711 "fast det är visuella effekter, 954 00:50:44,795 --> 00:50:47,214 "för det är vem han är hemma med Wanda." 955 00:50:47,297 --> 00:50:51,093 Vi låter storyn avgöra när specialeffekter behövs. 956 00:50:51,176 --> 00:50:54,471 När vi överförde röda Vision till svartvitt 957 00:50:54,555 --> 00:50:56,056 såg han inte ut som Vision. 958 00:50:56,139 --> 00:50:59,393 Vi prövade med scener från tidigare filmer 959 00:50:59,476 --> 00:51:01,687 under min första vecka på jobbet. 960 00:51:01,770 --> 00:51:05,190 Vi frågade koloristen och sa: "Kan vi se hur han ser ut?" 961 00:51:05,274 --> 00:51:07,901 Vi förstod snart att han måste vara blå. 962 00:51:07,985 --> 00:51:11,321 Under 50- och 60-talet hade skådespelarna oftast blått smink, 963 00:51:11,405 --> 00:51:13,282 blått läppstift för röda läppar. 964 00:51:13,365 --> 00:51:16,076 Vi gjorde samma sak med Paul, 965 00:51:16,159 --> 00:51:19,204 vi hittade rätt nyans av blått, testade det, 966 00:51:19,288 --> 00:51:23,125 gjorde några justeringar och det blev jättebra. 967 00:51:28,172 --> 00:51:32,509 Skådespelarinsatsen kunde verkligen bibehållas. 968 00:51:32,593 --> 00:51:34,219 Paul är Vision, 969 00:51:34,303 --> 00:51:37,806 därför målade vi ut hans öron, 970 00:51:37,890 --> 00:51:41,226 och ändrade hans kropp med effekter, 971 00:51:41,310 --> 00:51:42,436 men det är han. 972 00:51:48,317 --> 00:51:51,653 Wandas värld är hennes fristad, 973 00:51:51,737 --> 00:51:56,533 så när hexen tar över militärbasen, 974 00:51:57,159 --> 00:52:00,370 förvandlas den till en rolig sak... 975 00:52:00,454 --> 00:52:04,166 ...en absurd sådan, vilket är cirkusen. 976 00:52:04,249 --> 00:52:06,877 Det var inte särskilt svårt för visuella effekter. 977 00:52:06,960 --> 00:52:08,712 Vi filmar från två sidor, 978 00:52:09,296 --> 00:52:11,089 och sen sätter man ihop dem. 979 00:52:14,718 --> 00:52:18,639 Vi visste att hexen skulle ha en gräns 980 00:52:18,722 --> 00:52:22,184 som höll människor fångade, 981 00:52:22,267 --> 00:52:25,687 men som var mystiskt för de på utsidan. 982 00:52:25,771 --> 00:52:28,440 Vi tyckte från början att det vore mer mystiskt 983 00:52:28,524 --> 00:52:30,442 om hexen var osynlig. 984 00:52:30,526 --> 00:52:35,531 Det hjälper att bygga spänning och få det att se coolt ut. 985 00:52:35,614 --> 00:52:41,078 Vi tittade på gamla sätt filmgränser har använts, 986 00:52:41,161 --> 00:52:45,332 och vår hex skulle vara som de på tv. 987 00:52:47,209 --> 00:52:53,048 Vi studerade hur magneter visades på gamla tv-apparater, 988 00:52:53,131 --> 00:52:56,218 och magnetiseringen som rörde sig över bilden, 989 00:52:56,301 --> 00:52:59,805 hur pixlarna såg ut när man zoomar in på en gammal tv. 990 00:53:00,305 --> 00:53:03,058 De katodiska linjer som man såg 991 00:53:03,141 --> 00:53:05,853 på de gamla, fyrkantiga tv-apparaterna. 992 00:53:05,936 --> 00:53:08,397 Vi letade 993 00:53:08,480 --> 00:53:12,609 och hittade vad vår gräns skulle vara, 994 00:53:12,693 --> 00:53:14,486 med hjälp av tv. 995 00:53:16,321 --> 00:53:20,534 Westview är menat att vara Wandas idylliska stad, 996 00:53:20,617 --> 00:53:22,452 det var viktigast. 997 00:53:22,536 --> 00:53:27,124 Allt om Wandas hem och staden de bor i, 998 00:53:27,207 --> 00:53:32,045 kom från ett koncept att hon skapat den verklighet hon vill ha, 999 00:53:32,129 --> 00:53:34,715 från de tv-serier hon såg som barn. 1000 00:53:35,757 --> 00:53:40,512 Det målar upp en värld som Wanda hade velat ha. 1001 00:53:51,857 --> 00:53:54,943 När det gäller tv, finns det ett argument för 1002 00:53:55,027 --> 00:53:59,323 att Avengers och Marvels MCU 1003 00:53:59,406 --> 00:54:04,661 är det största episodiska experimentet någonsin. 1004 00:54:04,745 --> 00:54:09,416 De olika delarna är ihopkopplade 1005 00:54:09,499 --> 00:54:12,336 med olika... Tills vi når kulmen. 1006 00:54:12,419 --> 00:54:13,670 Uppmuntrad. 1007 00:54:14,129 --> 00:54:17,216 Det har alltid varit episodiskt berättande, 1008 00:54:17,299 --> 00:54:20,552 det kändes inte annorlunda för mig. 1009 00:54:20,636 --> 00:54:24,181 Det enda annorlunda är fokusen på Wanda och Vision, 1010 00:54:24,264 --> 00:54:26,225 vilket känns bra efter all denna tid. 1011 00:54:26,308 --> 00:54:29,436 Det vackra med vad Jac Schaeffer, 1012 00:54:29,520 --> 00:54:33,482 och Mary Livanos, Matt och Feige har gjort 1013 00:54:33,565 --> 00:54:38,070 är en story som bara kan berättas genom tv-mediet. 1014 00:54:38,153 --> 00:54:41,782 Sättet vi berättar den på är som en blandning 1015 00:54:41,865 --> 00:54:45,827 mellan amerikanska sitcoms och Marvels universum. 1016 00:54:48,080 --> 00:54:52,459 Att Marvel tog chansen och gjorde en tv-serie, 1017 00:54:52,543 --> 00:54:57,464 och att den var först ut att vara en hyllning till sitcoms, 1018 00:54:57,548 --> 00:55:03,095 är helt perfekt för Wandas karaktär. 1019 00:55:05,556 --> 00:55:09,518 Dick van Dyke igen? Alltid bara sitcom, sitcom, sitcom... 1020 00:55:09,601 --> 00:55:12,229 Det jag älskade i slutet av resan 1021 00:55:12,312 --> 00:55:17,192 var att Wanda äntligen accepterar vem hon är 1022 00:55:17,276 --> 00:55:20,362 och lägger så mycket smärta bakom sig. 1023 00:55:20,445 --> 00:55:25,284 Hon har alltid funnit ro. 1024 00:55:25,367 --> 00:55:26,994 Jag kan inte känna dig. 1025 00:55:27,077 --> 00:55:33,417 Jag är så glad över att vi har öppnat denna del av henne 1026 00:55:33,500 --> 00:55:37,671 så att det förhoppningsvis finns fler historier att berätta. 1027 00:55:37,754 --> 00:55:43,218 Det har varit en gåva, jag älskade verkligen att göra serien. 1028 00:55:43,302 --> 00:55:44,511 Bryt. 1029 00:55:44,595 --> 00:55:46,555 Det var allt för Lizzy. 1030 00:55:48,015 --> 00:55:49,349 Jag har inte känt förlust, 1031 00:55:49,433 --> 00:55:53,353 eftersomjag aldrig haft någon älskad att förlora. 1032 00:55:55,689 --> 00:55:56,732 Men vad är sorg... 1033 00:55:56,815 --> 00:55:57,816 ATT BLI GAMLA I V. 1034 00:55:58,525 --> 00:56:01,570 ...om inte kärlek som består? 1035 00:57:04,675 --> 00:57:06,677 Översättning: Victor Ollén